All language subtitles for Lipgloss Spy S01E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,126 --> 00:01:56,651 What are you and Madame G trying to do? 2 00:01:56,732 --> 00:01:58,891 Why are you getting in on the auction? 3 00:01:59,045 --> 00:02:02,366 I hope you won't forget what we've done together. 4 00:02:02,478 --> 00:02:04,326 I'm here to apply for the job. 5 00:02:04,478 --> 00:02:06,006 It's more suitable for a woman. 6 00:02:06,091 --> 00:02:07,816 I think they're onto me. 7 00:02:07,933 --> 00:02:09,926 If anything happens to me, I'll leave the memory card with 8 00:02:10,046 --> 00:02:11,166 Bebui. 9 00:02:11,254 --> 00:02:14,325 You want us to go to the hotel with that lousy disguise again? 10 00:02:14,406 --> 00:02:15,726 I'll check it myself 11 00:02:15,943 --> 00:02:17,103 to see if she's really skilled. 12 00:02:17,213 --> 00:02:20,446 I'll make you look like a new person. 13 00:02:21,722 --> 00:02:25,088 The person following you is the same one from the hospital. 14 00:02:28,457 --> 00:02:30,125 - Hey. - Let me go! I want to go home! 15 00:02:30,218 --> 00:02:31,566 You can't go back. This place is safe. 16 00:02:31,832 --> 00:02:33,006 I'm worried about my mom. 17 00:02:33,166 --> 00:02:34,286 I assure you 18 00:02:34,485 --> 00:02:37,406 that your home will be peaceful and safe. 19 00:02:49,726 --> 00:02:50,806 Since last night, 20 00:02:51,149 --> 00:02:52,846 Ta said she hadn't seen anyone suspicious. 21 00:02:52,989 --> 00:02:54,406 I think you're safe now. 22 00:02:55,637 --> 00:02:57,406 But you still have to be careful. 23 00:02:58,566 --> 00:03:00,006 Why do I have to take care of myself? 24 00:03:00,166 --> 00:03:02,166 It's easier to let you take care of me. 25 00:03:02,750 --> 00:03:04,678 You have to learn to take care of yourself. 26 00:03:04,703 --> 00:03:06,150 Don't just chase down bad guys. 27 00:03:06,286 --> 00:03:07,526 Why would I take care of myself? 28 00:03:07,741 --> 00:03:10,326 I'll let Vee take care of me. It's a lot easier. 29 00:03:12,030 --> 00:03:13,086 Isn't that right? 30 00:03:18,055 --> 00:03:20,366 My mom probably misses me so much right now. 31 00:03:21,213 --> 00:03:22,566 Mom. 32 00:03:25,558 --> 00:03:28,006 - Mom. - It's delicious. 33 00:03:28,126 --> 00:03:29,486 - Noolee. - Mom. 34 00:03:29,726 --> 00:03:31,926 How are you, Mom? Are you safe? 35 00:03:32,038 --> 00:03:33,802 Hey, of course, I'm safe. 36 00:03:33,919 --> 00:03:35,166 I'm still alright. See? 37 00:03:35,278 --> 00:03:37,526 I'm sorry that I didn't come home last night. 38 00:03:37,733 --> 00:03:39,686 Something happened last night... 39 00:03:42,237 --> 00:03:43,237 What's wrong? 40 00:03:43,502 --> 00:03:45,246 - It's hot. - It's hot. 41 00:03:45,346 --> 00:03:48,606 Won't you greet your friends from the countryside? 42 00:03:49,246 --> 00:03:50,326 Uh... 43 00:03:50,998 --> 00:03:52,432 Hi, friends. 44 00:03:52,541 --> 00:03:55,261 - Hi! - Hi! 45 00:03:55,355 --> 00:03:58,086 How are you? Are you doing well? 46 00:03:58,218 --> 00:04:00,086 I'm good. What about you? 47 00:04:00,206 --> 00:04:02,761 - We're good! - We're good! 48 00:04:02,861 --> 00:04:06,566 Long time no see. You've become a lot more beautiful. 49 00:04:06,965 --> 00:04:10,872 - You too. You're also pretty. - Thank you. 50 00:04:10,973 --> 00:04:13,526 - Let's have breakfast together. - Come on. 51 00:04:13,615 --> 00:04:15,966 - Come and eat with us. - You should go. 52 00:04:16,252 --> 00:04:17,522 Wait. Hang on. 53 00:04:17,641 --> 00:04:19,293 You didn't come home last night. 54 00:04:19,420 --> 00:04:21,406 Where have you been? 55 00:04:21,748 --> 00:04:26,966 Well, Ped called me, and we did a video call, Mom. 56 00:04:27,646 --> 00:04:28,766 Really? 57 00:04:29,926 --> 00:04:31,406 Mom. 58 00:04:33,425 --> 00:04:35,726 Oh, and who is this gentleman? 59 00:04:38,213 --> 00:04:39,213 Uh... 60 00:04:40,406 --> 00:04:44,646 - He's my colleague. - Uh... 61 00:04:45,669 --> 00:04:48,206 Wait. You've been gone all night long 62 00:04:48,406 --> 00:04:52,286 with that man. You're back with your clothes all wrinkled. 63 00:04:52,462 --> 00:04:55,793 - What did you do to my daughter? - No. You misunderstand. 64 00:04:55,896 --> 00:05:00,920 I had to close the financial statements. I had to work all night long. 65 00:05:01,025 --> 00:05:03,155 That's why my clothes are this wrinkled. 66 00:05:03,300 --> 00:05:04,606 He's here to... 67 00:05:05,326 --> 00:05:08,486 He's worried because he's afraid I might fall asleep in the taxi. 68 00:05:09,766 --> 00:05:11,206 I'm worried about her. 69 00:05:13,486 --> 00:05:15,086 - You're her colleague? - Yes. 70 00:05:15,246 --> 00:05:16,606 But I haven't seen you before. 71 00:05:18,670 --> 00:05:20,566 - What is your department? - I... 72 00:05:21,766 --> 00:05:23,006 - I'm from... - Legal. 73 00:05:23,437 --> 00:05:25,345 - The legal department. - Yes, the legal department. 74 00:05:25,433 --> 00:05:28,246 The legal and accounting departments have to work together. 75 00:05:28,382 --> 00:05:30,086 His desk is next to mine. 76 00:05:30,477 --> 00:05:32,006 We're seniors and juniors, right? 77 00:05:32,173 --> 00:05:34,446 - She's my favorite junior. - You're good-looking. 78 00:05:34,558 --> 00:05:37,018 What is your name? Do you have a girlfriend? 79 00:05:37,213 --> 00:05:40,726 Mom. You can't ask him that. 80 00:05:40,839 --> 00:05:42,166 Hey. 81 00:05:42,798 --> 00:05:44,446 Don't you have to go now? 82 00:05:46,246 --> 00:05:49,326 Yeah. I still have another meeting waiting for me. 83 00:05:49,407 --> 00:05:50,926 - I have to leave now. - Yes. 84 00:05:51,007 --> 00:05:52,166 You should have breakfast first. 85 00:05:52,254 --> 00:05:53,406 It's alright. I have to leave. 86 00:05:53,487 --> 00:05:55,035 - Goodbye. - Goodbye. 87 00:05:55,135 --> 00:05:57,135 - I'm leaving. See you later. - Take care. 88 00:06:12,486 --> 00:06:13,526 - Go. - Right. 89 00:06:13,734 --> 00:06:17,046 Are you guys planning to go somewhere after this? 90 00:06:17,190 --> 00:06:19,406 I'll drive past the bus terminal anyway. 91 00:06:19,526 --> 00:06:23,446 Should I send you there? I mean, do you want to go together? 92 00:06:23,879 --> 00:06:27,146 - Oh. Let's go. - Oh. Let's go. 93 00:06:27,227 --> 00:06:30,035 - It's delicious. I'll come back again. - Bye, friends. 94 00:06:30,123 --> 00:06:32,086 Noolee's friends are like my friends. 95 00:06:33,151 --> 00:06:34,726 - I'll leave them to you. - Get in the car. 96 00:06:34,846 --> 00:06:38,886 Noolee, wash your hands and have your breakfast. I'll 97 00:06:39,155 --> 00:06:41,606 - prepare it for you. - Okay, Mom. 98 00:06:45,734 --> 00:06:48,166 Hey, listen carefully. 99 00:06:48,366 --> 00:06:51,726 During this time, you can't go out. You have to stay in your home. 100 00:06:52,046 --> 00:06:53,206 Why? 101 00:06:53,606 --> 00:06:56,486 Because you're in danger right now. 102 00:06:56,806 --> 00:06:59,366 Haven't you set up your camera in my house? 103 00:07:00,406 --> 00:07:01,726 I set up cameras in your house 104 00:07:02,046 --> 00:07:03,486 to watch over you and your mom. 105 00:07:03,726 --> 00:07:06,726 But my camera can't follow you outside. 106 00:07:08,006 --> 00:07:11,806 How would I know if you go out and anything happens to you? 107 00:07:12,141 --> 00:07:14,406 - But I... - Don't complain too much. 108 00:07:14,606 --> 00:07:16,726 Stay home and don't go out. 109 00:07:16,981 --> 00:07:19,126 If anything happens, then we can help you in time. 110 00:07:22,386 --> 00:07:23,891 Fine. I won't go out. 111 00:07:24,373 --> 00:07:25,446 I'll stay here. 112 00:07:29,086 --> 00:07:30,326 - You've agreed. - Yeah. 113 00:07:31,389 --> 00:07:32,406 Don't go out. 114 00:07:37,636 --> 00:07:39,486 - We're leaving. Goodbye. - Bye. 115 00:07:39,567 --> 00:07:42,093 - Goodbye. - You should leave. 116 00:07:42,183 --> 00:07:44,166 - Drive safe. - Let's go. 117 00:07:44,333 --> 00:07:46,246 Mom, I'm so hungry now. 118 00:07:46,477 --> 00:07:49,496 - Have you washed your hands? - Yes. I washed them in the bathroom. 119 00:07:49,606 --> 00:07:53,886 You have to eat them and go to work soon, or Olan will scold you. 120 00:07:55,286 --> 00:07:57,526 Here. This is for you. 121 00:07:59,926 --> 00:08:02,326 - This is the sauce. - Okay. 122 00:08:14,326 --> 00:08:16,566 It's still a long time until it's time to get off work. 123 00:08:16,837 --> 00:08:18,606 Where should I go? 124 00:08:19,493 --> 00:08:21,406 Mom will notice if I stay home. 125 00:08:39,679 --> 00:08:41,526 Hello? Hey. 126 00:08:41,916 --> 00:08:43,726 Well, I... 127 00:08:43,807 --> 00:08:45,846 (I want to take a few days off.) 128 00:08:45,989 --> 00:08:48,966 (I have an emergency. I have to take my mom to the hospital.) 129 00:08:49,094 --> 00:08:51,601 (But when I'm done with my errands,) 130 00:08:51,682 --> 00:08:53,481 I'll go back to work as soon as possible. 131 00:08:53,758 --> 00:08:58,166 Or do you have customers from somewhere else I could take care of? 132 00:08:58,366 --> 00:09:02,904 Noolee, you don't have to come anymore because... 133 00:09:03,007 --> 00:09:06,246 Because I have another downline to try doing the job. 134 00:09:07,326 --> 00:09:11,166 If I don't go there, will you really be alright? 135 00:09:11,302 --> 00:09:12,966 Oh, it's alright. 136 00:09:13,110 --> 00:09:16,606 You're the one who'll be affected. I can only advise you. 137 00:09:16,702 --> 00:09:20,286 Our sales are only ours. What you get will come from what you've done. 138 00:09:20,486 --> 00:09:23,686 You'll get a lot if you sell a lot of goods. If you can't sell them... 139 00:09:24,037 --> 00:09:27,086 You might have to use them yourself in the end. 140 00:09:27,246 --> 00:09:30,326 Wait. What about my commission for this month? 141 00:09:30,407 --> 00:09:34,046 Noolee. You didn't do your job well, 142 00:09:34,166 --> 00:09:36,966 (but you dare to ask about your commission?) 143 00:09:37,798 --> 00:09:39,446 I'll hang up now. 144 00:09:39,567 --> 00:09:40,926 - Bye. - Bye. 145 00:09:41,462 --> 00:09:43,446 Hello? 146 00:09:43,621 --> 00:09:44,806 Hey, hello? 147 00:10:21,214 --> 00:10:22,446 Hello. 148 00:10:23,095 --> 00:10:25,385 - Hello. - Are you interested in the perfume? 149 00:10:25,509 --> 00:10:26,806 Please come this way. 150 00:10:33,545 --> 00:10:35,022 What do you think about this? 151 00:10:35,117 --> 00:10:37,326 This one has citruses, 152 00:10:37,438 --> 00:10:40,566 mandarin oranges, and refreshing pines as the ingredients. 153 00:10:40,686 --> 00:10:44,966 It'll give off a relaxing and refreshing scent. 154 00:10:45,046 --> 00:10:48,286 It'll feel like we're walking on the beach. 155 00:10:48,367 --> 00:10:49,526 Please try it. 156 00:10:53,134 --> 00:10:54,134 How is it? 157 00:10:54,581 --> 00:10:56,086 I'm not too fond of it. 158 00:10:57,486 --> 00:10:58,806 It's fine. 159 00:11:01,741 --> 00:11:03,366 Are you trying to find your favorite perfume? 160 00:11:04,741 --> 00:11:06,126 I can help you. 161 00:11:06,302 --> 00:11:08,486 - Yes. - Please excuse me. 162 00:11:12,166 --> 00:11:13,286 Sure. 163 00:11:22,414 --> 00:11:23,446 Alright. 164 00:11:23,860 --> 00:11:27,286 I think you look like an athlete. 165 00:11:27,686 --> 00:11:29,246 Let me recommend this to you. 166 00:11:30,229 --> 00:11:32,229 Vanilla and cinnamon. 167 00:11:32,414 --> 00:11:34,286 It'll give off a sexy scent. 168 00:11:35,246 --> 00:11:36,806 Not only that, 169 00:11:37,126 --> 00:11:39,446 I still have another perfume for you. This one. 170 00:11:39,677 --> 00:11:40,846 Lemon and kaffir lime. 171 00:11:41,006 --> 00:11:43,772 The scent of this perfume will give off a bad-guy vibe. 172 00:11:43,918 --> 00:11:46,086 When they're mixed, they'll give off a new scent. 173 00:11:50,446 --> 00:11:51,846 Please turn your back. 174 00:12:04,966 --> 00:12:08,246 It's refreshing, but it's still impactful. 175 00:12:08,967 --> 00:12:10,122 Deep 176 00:12:10,365 --> 00:12:11,806 and mysterious. 177 00:12:12,141 --> 00:12:13,886 When these two are combined, 178 00:12:14,621 --> 00:12:16,846 it'll give off a scent that matches you the most. 179 00:12:17,846 --> 00:12:19,086 How is it? 180 00:12:19,397 --> 00:12:20,566 Do you like it? 181 00:12:23,662 --> 00:12:24,902 I like it. 182 00:12:30,861 --> 00:12:32,166 It's attractive. 183 00:12:42,046 --> 00:12:43,046 Then... 184 00:12:43,581 --> 00:12:44,966 Would you like these two? 185 00:12:45,118 --> 00:12:47,118 I would like all of the ones you want to sell to me. 186 00:12:53,398 --> 00:12:55,086 - Boss. - Yes? 187 00:12:55,460 --> 00:12:56,646 A bag, please. 188 00:12:57,860 --> 00:12:59,846 - Oh, a bag. - Yes. 189 00:13:08,053 --> 00:13:09,253 Thank you. 190 00:13:11,242 --> 00:13:13,286 Here you are. It's all packed. 191 00:13:19,590 --> 00:13:20,886 - Thank you. - Sure. 192 00:13:21,133 --> 00:13:22,326 It's my pleasure. 193 00:13:38,484 --> 00:13:40,246 My hands aren't for sale. 194 00:13:40,766 --> 00:13:41,766 Is that so? 195 00:13:43,326 --> 00:13:44,766 See you again. 196 00:13:45,526 --> 00:13:46,646 Yes. 197 00:13:55,726 --> 00:13:57,006 Thank you. 198 00:13:59,646 --> 00:14:01,166 Wow. 199 00:14:01,366 --> 00:14:04,366 I didn't know you knew this much about perfume. 200 00:14:09,427 --> 00:14:11,206 I've been trying to learn by myself. 201 00:14:11,766 --> 00:14:13,797 She doesn't want more employees. 202 00:14:13,822 --> 00:14:16,670 She wants to work with a perfume expert. 203 00:14:19,053 --> 00:14:21,046 Let's try to get close to her with this. 204 00:14:22,646 --> 00:14:23,966 How could you think of this, Korn? 205 00:14:24,245 --> 00:14:25,366 You're a genius. 206 00:14:26,966 --> 00:14:30,427 (Our perfume can tell a lot about our personality.) 207 00:14:35,926 --> 00:14:36,926 Well... 208 00:14:38,013 --> 00:14:39,886 I have to go now. 209 00:14:42,093 --> 00:14:44,566 - One, two, three. - Wait. 210 00:14:44,757 --> 00:14:45,868 Yes! 211 00:14:46,733 --> 00:14:47,846 Yes? 212 00:14:51,438 --> 00:14:54,199 Do you still want the job? 213 00:14:54,406 --> 00:14:55,686 I still want the job. 214 00:14:56,359 --> 00:14:59,726 - Why didn't you tell me that you aren't a man? - What? 215 00:15:05,437 --> 00:15:07,558 - You think I'm not a man? - Yes. 216 00:15:11,667 --> 00:15:14,406 Well, I... 217 00:15:15,352 --> 00:15:17,526 I probably forgot to explain it to you. 218 00:15:18,790 --> 00:15:21,926 Does this mean I get the job now? 219 00:15:23,555 --> 00:15:26,966 Then, when can you start working? 220 00:15:28,406 --> 00:15:30,286 Let me finish my errands at home. 221 00:15:30,565 --> 00:15:32,046 I'll come here after I finish them. 222 00:15:35,270 --> 00:15:38,526 It's a pleasure to be working with you. I'm Fon. 223 00:15:40,886 --> 00:15:42,606 I'm Korn, Warakorn. 224 00:15:43,077 --> 00:15:44,526 It'll be a pleasure to work with you. 225 00:15:44,926 --> 00:15:47,006 See you later, sis. 226 00:15:47,726 --> 00:15:48,966 Bye. 227 00:15:52,469 --> 00:15:53,494 Sis? 228 00:15:56,950 --> 00:15:58,126 Fine. Let's do this. 229 00:15:59,886 --> 00:16:01,086 Sis... 230 00:16:08,421 --> 00:16:10,081 It's really sexy. 231 00:16:16,983 --> 00:16:19,206 Mom forgot to lock the house again. 232 00:16:20,526 --> 00:16:21,526 Mom. 233 00:16:22,526 --> 00:16:26,326 The curtains are still closed. It's really dark inside. 234 00:16:36,646 --> 00:16:38,086 What happened here? 235 00:16:42,670 --> 00:16:43,670 Mom! 236 00:16:44,900 --> 00:16:45,926 Mom! 237 00:16:46,805 --> 00:16:48,846 Mom! 238 00:16:49,286 --> 00:16:52,406 Mom! 239 00:16:53,406 --> 00:16:54,606 Mom! 240 00:16:57,030 --> 00:16:59,366 Mom! 241 00:17:03,725 --> 00:17:04,846 Mom! 242 00:17:05,893 --> 00:17:08,046 Mom! 243 00:17:26,942 --> 00:17:28,726 Mom! 244 00:17:40,286 --> 00:17:41,766 It's Noolee. 245 00:17:42,892 --> 00:17:45,326 - Mom! - Why did you call me? 246 00:17:51,037 --> 00:17:53,293 Noolee, what's going on? 247 00:17:53,405 --> 00:17:56,446 I thought someone had hurt you. 248 00:17:57,534 --> 00:18:00,526 Noolee, I'm alright. I'm here. 249 00:18:02,909 --> 00:18:04,086 Look at you. 250 00:18:10,750 --> 00:18:13,926 Don't cry. I bought a lot of food for you. 251 00:18:23,973 --> 00:18:25,115 - Hey. - Hey. 252 00:18:25,206 --> 00:18:26,645 Stop! Where have you been? 253 00:18:26,726 --> 00:18:28,326 - Gosh. - What? 254 00:18:28,421 --> 00:18:29,806 - Come here. - Yes. 255 00:18:30,053 --> 00:18:32,053 Did you fight with a dog or something? 256 00:18:32,206 --> 00:18:34,166 Did you steal Thai pink milk from a child? 257 00:18:34,606 --> 00:18:37,206 - It's all dirty. - No, it's not that. 258 00:18:37,526 --> 00:18:38,766 Where have you been then? 259 00:18:38,958 --> 00:18:40,806 You told us to come back here. 260 00:18:40,965 --> 00:18:43,458 Where have you been? What did you do? 261 00:18:43,567 --> 00:18:44,586 Well... 262 00:19:21,406 --> 00:19:25,126 Yes. You like to overthink everything. 263 00:19:29,686 --> 00:19:31,406 That white shirt? 264 00:19:32,969 --> 00:19:36,686 Wait. That woman, is it her? Right? 265 00:19:37,980 --> 00:19:39,926 Isn't she the woman from the Auey and Aai video? 266 00:19:40,079 --> 00:19:42,486 Yes, it's her. I've always wanted to see her. 267 00:19:42,662 --> 00:19:44,726 Should we splash this to her? 268 00:19:44,838 --> 00:19:48,606 We'll know if her makeup is waterproof, just like in her video. 269 00:19:48,726 --> 00:19:50,886 - Let's go. - Let's go. 270 00:19:51,406 --> 00:19:53,006 Calm down. 271 00:19:56,582 --> 00:19:58,246 I'm sorry. 272 00:19:58,334 --> 00:20:00,334 But you got in our way. 273 00:20:00,758 --> 00:20:01,886 What are you doing? 274 00:20:02,781 --> 00:20:04,086 Splashing drinks on people? 275 00:20:04,597 --> 00:20:07,340 I only wanted to imitate what she did in her video. 276 00:20:07,436 --> 00:20:09,886 She splashed water on other people in the Auey and Aai video. 277 00:20:09,988 --> 00:20:12,446 We only wanted to imitate it. 278 00:20:12,686 --> 00:20:14,006 But you three are all adults now. 279 00:20:14,206 --> 00:20:16,726 You should know what discretion is. 280 00:20:16,878 --> 00:20:19,086 You should know what you should or shouldn't do. 281 00:20:19,365 --> 00:20:21,706 Hey, you can't scold us like this. 282 00:20:21,928 --> 00:20:24,726 She also did that video by splashing water on people. 283 00:20:24,877 --> 00:20:26,966 Did she use her discretion? 284 00:20:27,126 --> 00:20:28,886 We only wanted to do what she did. 285 00:20:29,021 --> 00:20:31,014 We only wanted to imitate her. Isn't that right? 286 00:20:31,127 --> 00:20:34,686 We only wanted to know if her advertisement was true. 287 00:20:35,574 --> 00:20:38,166 We only did what she did in the video. Let's go, everyone. 288 00:20:57,213 --> 00:20:59,213 I only followed her to see 289 00:20:59,366 --> 00:21:02,126 whether Prakarn's guys would try to hurt her. 290 00:21:05,317 --> 00:21:08,486 If anything happens to her, 291 00:21:08,806 --> 00:21:10,286 we'll also be in trouble. 292 00:21:12,166 --> 00:21:13,326 You guys are mocking me. 293 00:21:13,589 --> 00:21:14,646 Forget it. 294 00:21:14,941 --> 00:21:15,966 Let's change the topic. 295 00:21:16,117 --> 00:21:20,008 I told you to listen to Prakarn's news. How was it? 296 00:21:20,245 --> 00:21:23,526 Only Yutikam is trying to expose Prakarn. 297 00:21:23,726 --> 00:21:25,926 He's now a sponsor for a modeling TV show. 298 00:21:26,030 --> 00:21:27,716 I've been looking at several Facebook pages. 299 00:21:27,822 --> 00:21:30,081 There's only this one page that talks about Prakarn. 300 00:21:30,302 --> 00:21:31,458 I think it must be an insider. 301 00:21:31,566 --> 00:21:33,126 You must try to find out 302 00:21:33,262 --> 00:21:35,262 who the admin of that page is. 303 00:21:35,597 --> 00:21:37,766 I think they must have what we want. 304 00:21:37,870 --> 00:21:39,246 Okay. I'll try. 305 00:21:39,453 --> 00:21:40,726 Admin... 306 00:21:41,037 --> 00:21:44,046 Mali, when you said he would have a lady protecting him, 307 00:21:44,158 --> 00:21:46,966 I think it might be the admin of this page. 308 00:21:47,126 --> 00:21:49,286 Isn't that right? Try to pray for it. 309 00:21:50,317 --> 00:21:51,406 We have to wait and see. 310 00:21:52,630 --> 00:21:54,846 - Your divination isn't accurate. - You always change it. 311 00:21:54,934 --> 00:21:57,206 Hello, Bralee? Are you alright? 312 00:21:57,446 --> 00:21:59,631 Hey, someone broke into my house. 313 00:21:59,758 --> 00:22:01,246 What? Someone broke into your house? 314 00:22:01,390 --> 00:22:02,806 - What? - Ped. 315 00:22:03,006 --> 00:22:05,406 - Check the CCTV in Bralee's house now. - Yes. 316 00:22:08,366 --> 00:22:11,126 What should I do? I'm scared. What should I do? 317 00:22:11,389 --> 00:22:12,846 Calm down first. 318 00:22:13,046 --> 00:22:14,566 Are you and your mom safe? 319 00:22:16,812 --> 00:22:19,126 Tee, I found it. 320 00:22:19,446 --> 00:22:20,446 Hello? 321 00:22:22,620 --> 00:22:23,966 (Bralee.) 322 00:22:24,277 --> 00:22:26,277 They were two. 323 00:22:26,637 --> 00:22:27,726 What? 324 00:22:27,942 --> 00:22:33,046 And it looked like they were trying to find something. 325 00:22:35,173 --> 00:22:37,326 It looked like they were trying to find some food. 326 00:22:38,413 --> 00:22:42,009 I'll send you their photos now. Okay? 327 00:22:42,830 --> 00:22:44,726 Okay. I'll send them to you right now. 328 00:22:52,441 --> 00:22:53,481 Cats? 329 00:22:57,540 --> 00:23:01,606 - What's this? - Wait. Don't laugh at her. She's stressed out. 330 00:23:01,852 --> 00:23:03,286 Don't laugh. 331 00:23:05,926 --> 00:23:07,586 These crazy cats. 332 00:23:08,894 --> 00:23:10,406 They're also cute. 333 00:23:10,574 --> 00:23:11,726 How is it? 334 00:23:11,830 --> 00:23:14,246 Do you know who broke into our house? 335 00:23:14,766 --> 00:23:16,086 They were cats. 336 00:23:16,444 --> 00:23:17,606 Cats? 337 00:23:19,194 --> 00:23:21,886 They're probably cats from around here. They're naughty. 338 00:23:22,996 --> 00:23:24,086 Thank you. 339 00:23:27,093 --> 00:23:29,326 Mom, listen to me carefully. 340 00:23:29,438 --> 00:23:31,446 From now on, when you want to go out, 341 00:23:31,574 --> 00:23:33,846 you have to lock the house first. Understand? 342 00:23:33,950 --> 00:23:36,646 What if someone gets into our house to try to hurt you? 343 00:23:36,766 --> 00:23:39,126 Hey, I did want to lock the house. 344 00:23:39,254 --> 00:23:44,686 I wanted to lock it after I wore my shoes, but I forgot and walked off. 345 00:23:45,353 --> 00:23:46,926 Thank goodness that those guys... 346 00:23:47,709 --> 00:23:48,806 Those guys? 347 00:23:49,508 --> 00:23:53,486 My friends were here to set up CCTV cameras for us. 348 00:23:53,630 --> 00:23:56,056 If not, I would have reported it to the police now. 349 00:23:56,166 --> 00:23:57,886 Set up CCTV cameras? 350 00:23:58,526 --> 00:24:01,086 You set up CCTV cameras in our house? 351 00:24:01,340 --> 00:24:03,006 When did you do that? Why? 352 00:24:03,606 --> 00:24:06,686 I've set them up for a while to watch over you, Mom. 353 00:24:06,838 --> 00:24:09,006 Why do you have to watch over me? 354 00:24:09,181 --> 00:24:10,745 What's so interesting about me? 355 00:24:10,847 --> 00:24:12,802 You should just work. 356 00:24:12,887 --> 00:24:16,646 What would ever happen to me? I'll call Jum if anything happens. 357 00:24:16,789 --> 00:24:19,966 But Jum isn't always with you. Understand? 358 00:24:20,214 --> 00:24:22,789 What if it isn't a cat but a person next time? 359 00:24:22,886 --> 00:24:24,806 What would you do? It's dangerous. 360 00:24:24,902 --> 00:24:29,206 Noolee, don't exaggerate. I don't have any enemies. 361 00:24:30,006 --> 00:24:32,926 Who would try to come here and hurt me? 362 00:24:33,166 --> 00:24:36,726 We can't trust people nowadays. Please. 363 00:24:37,625 --> 00:24:39,526 - Please, Mom. - Fine. 364 00:24:39,734 --> 00:24:41,966 Just do what makes you comfortable. 365 00:24:42,141 --> 00:24:46,861 If you want to watch over me or set up CCTV cameras, you can do them. 366 00:24:47,189 --> 00:24:48,806 I'll cook for now. 367 00:24:51,246 --> 00:24:54,166 What's with her? Why is she being a worrywart when she's still so young? 368 00:24:57,678 --> 00:24:59,606 I won't let anything happen to you. 369 00:25:01,951 --> 00:25:04,646 - Noolee! - Mom, what's wrong? 370 00:25:04,886 --> 00:25:07,526 There's nothing in the fridge except for ice. 371 00:25:18,365 --> 00:25:20,926 Hey, are you here to see our boss? 372 00:25:21,446 --> 00:25:22,646 He isn't here. 373 00:25:23,221 --> 00:25:24,526 Why do you want to see him? 374 00:25:24,766 --> 00:25:26,646 You can tell me. Tell me. 375 00:25:27,038 --> 00:25:28,526 It's fine. I can tell him myself. 376 00:25:31,958 --> 00:25:34,366 He's trying to keep a secret. 377 00:25:40,300 --> 00:25:41,300 Tui. 378 00:25:41,485 --> 00:25:42,926 - Yes? - Is your work done for today? 379 00:25:43,206 --> 00:25:44,406 Yes, Captain. 380 00:25:44,566 --> 00:25:46,646 I have an appointment with a woman. 381 00:25:46,782 --> 00:25:49,406 You called my phone earlier. Is something the matter? 382 00:25:49,846 --> 00:25:54,046 I have to do an important mission, but I don't want to cause trouble. 383 00:25:55,853 --> 00:25:57,966 Please give this leave application letter to them. 384 00:25:58,229 --> 00:25:59,257 But don't let anyone know. 385 00:25:59,357 --> 00:26:00,366 Yes, Captain. 386 00:26:00,686 --> 00:26:02,726 Then, I'll excuse myself. 387 00:26:03,166 --> 00:26:04,166 Tui. 388 00:26:05,470 --> 00:26:07,806 - Can you help me? - What's wrong, Captain? 389 00:26:16,285 --> 00:26:17,606 I want to know 390 00:26:17,790 --> 00:26:19,726 what your mission is. 391 00:26:19,998 --> 00:26:21,246 It's a secret. 392 00:26:22,398 --> 00:26:26,646 I'll cancel my appointment with her. I think I have to take you there. 393 00:26:27,010 --> 00:26:29,006 Let's go. Follow me. 394 00:26:42,125 --> 00:26:43,286 Alright. 395 00:26:44,766 --> 00:26:45,966 Captain. 396 00:26:46,526 --> 00:26:49,166 The owner asked me to ask you what you like. 397 00:26:50,062 --> 00:26:54,366 Gay king, gay queen, top, bottom, versatile, bisexual, or transgender. 398 00:26:54,566 --> 00:26:56,846 He can prepare suitable clothes for you then. 399 00:27:02,686 --> 00:27:06,526 Listen to me. What is suitable for someone like me? 400 00:27:07,197 --> 00:27:08,606 You're probably 401 00:27:08,766 --> 00:27:10,006 a top or a bottom. 402 00:27:10,261 --> 00:27:11,886 But if you want me to actually know, 403 00:27:12,029 --> 00:27:13,966 we have to find out in bed. 404 00:27:50,446 --> 00:27:52,126 Everyone, our base got attacked! 405 00:27:52,214 --> 00:27:54,646 - What? - Check all of the CCTV cameras. 406 00:27:59,985 --> 00:28:03,406 How is this possible? No one can possibly break into here. 407 00:28:04,886 --> 00:28:06,126 Bralee... 408 00:28:30,046 --> 00:28:33,646 - Go open the door for her. - My heart almost dropped. 409 00:28:38,804 --> 00:28:40,086 Hey, what? 410 00:28:44,286 --> 00:28:45,606 What are you doing here? 411 00:28:47,093 --> 00:28:48,246 What's wrong? 412 00:28:49,309 --> 00:28:51,006 I want your help with something. 413 00:28:51,166 --> 00:28:53,166 I want a gun. Can you get it for me? 414 00:28:53,789 --> 00:28:56,219 - Why would you want a gun? - For self-defense. 415 00:28:56,309 --> 00:28:57,606 I'm living only with my mom. 416 00:28:57,694 --> 00:28:59,239 I can protect myself if they get into my home. 417 00:28:59,326 --> 00:29:02,886 Hey, it's even more dangerous if you don't know how to use a gun. 418 00:29:04,141 --> 00:29:05,326 I can't give it to you. 419 00:29:05,550 --> 00:29:07,070 What do you want me to do then? 420 00:29:07,452 --> 00:29:09,646 I'm watching over you via the CCTV cameras. 421 00:29:09,933 --> 00:29:11,446 I'll help you if anything happens. 422 00:29:11,558 --> 00:29:15,006 Are you crazy? You want me to do nothing and wait for your help? 423 00:29:15,206 --> 00:29:17,006 I have to be able to help myself first. 424 00:29:17,886 --> 00:29:20,778 Can you teach me how to fight? So that I can fight against them. 425 00:29:20,866 --> 00:29:21,866 Stop. 426 00:29:22,973 --> 00:29:24,286 I think you're being too paranoid. 427 00:29:24,493 --> 00:29:27,126 Right now, they're not bothering you. 428 00:29:27,382 --> 00:29:28,886 It means there's nothing anymore. 429 00:29:29,486 --> 00:29:33,206 It's best if you don't come here and stop your involvement with this. 430 00:29:33,366 --> 00:29:36,206 But I'm already involved with it. What do you want me to do? 431 00:29:36,837 --> 00:29:39,766 Don't you understand? I don't want you to get into trouble because of me. 432 00:29:39,926 --> 00:29:41,846 Don't you understand what I said? 433 00:29:42,229 --> 00:29:44,443 I'm worried about my mom. I'm worried about myself. 434 00:29:44,543 --> 00:29:47,046 I can't just stay still and do nothing. 435 00:29:55,357 --> 00:29:56,966 I just told you. 436 00:29:57,885 --> 00:29:59,446 I'll take care of you. 437 00:29:59,709 --> 00:30:01,726 I won't let anything happen to your family. 438 00:30:04,182 --> 00:30:07,606 I don't want to feel guilty like that again. 439 00:30:20,141 --> 00:30:21,166 Okay. 440 00:30:21,686 --> 00:30:23,326 So, you won't help me? 441 00:30:24,197 --> 00:30:26,206 Then, I'll find my own way. 442 00:30:33,142 --> 00:30:35,086 You really won't help me? 443 00:30:36,975 --> 00:30:39,326 You really won't help me? 444 00:30:55,014 --> 00:30:57,446 Hey, if you won't help me, 445 00:30:57,639 --> 00:31:00,286 can you at least push the door? It's heavy. 446 00:31:12,437 --> 00:31:13,606 Do I have to pull it? 447 00:31:14,894 --> 00:31:16,566 I didn't see it when I came in. 448 00:31:32,509 --> 00:31:35,579 (Everyone, this is another hot topic right now.) 449 00:31:35,686 --> 00:31:37,486 (Yutikam Facebook page) 450 00:31:37,646 --> 00:31:42,043 (has revealed information on a famous auction called The Fresh Girl.) 451 00:31:42,197 --> 00:31:45,052 (What's interesting about this year) 452 00:31:45,167 --> 00:31:48,116 (is that the auction's winner,) 453 00:31:48,220 --> 00:31:51,126 (Prakarn and Meena Rungruengrattanawiroj, is the sponsors of this event.) 454 00:31:51,286 --> 00:31:55,926 (All of the money from the final round of voters this year) 455 00:31:56,024 --> 00:31:59,245 (will go to a charity foundation.) 456 00:31:59,389 --> 00:32:03,926 (When it's said that it's for a charity, someone thought it might be) 457 00:32:04,063 --> 00:32:06,925 (a distraction from the company's scandal that had happened before.) 458 00:32:07,085 --> 00:32:08,686 I knew that it was strange. 459 00:32:08,925 --> 00:32:11,886 What would Prakarn do with 15 million baht? 460 00:32:12,109 --> 00:32:15,207 He's trying to suppress the news about Padej's death. 461 00:32:15,327 --> 00:32:18,046 We still don't know who Bebui is. 462 00:32:18,359 --> 00:32:20,290 And what Padej had left in the hotel, 463 00:32:20,402 --> 00:32:22,046 we still don't know how to get that. 464 00:32:34,222 --> 00:32:38,686 Prakarn became a bidder this year, although his pub had a scandal. 465 00:32:38,830 --> 00:32:42,366 Is he trying to act like a good guy to cover up his bad news? 466 00:32:54,805 --> 00:32:56,966 (Do you know anything about the auction at M Paradise?) 467 00:33:02,086 --> 00:33:03,606 (I do know something.) 468 00:33:05,326 --> 00:33:08,686 (I've been there. I think there must be something strange.) 469 00:33:11,038 --> 00:33:12,206 (What is it?) 470 00:33:13,446 --> 00:33:16,286 (I don't have that much information. That's why I asked you.) 471 00:33:16,564 --> 00:33:19,646 (It might be more difficult for me after this.) 472 00:33:19,909 --> 00:33:21,166 (My boss ordered me to stop.) 473 00:33:23,126 --> 00:33:24,766 (This is bad.) 474 00:33:24,895 --> 00:33:27,646 (Your information is really important.) 475 00:33:29,606 --> 00:33:32,166 (Don't worry. I won't stop.) 476 00:33:32,365 --> 00:33:34,686 (I wanted to tell you that it might be tough for me later.) 477 00:33:34,829 --> 00:33:36,906 (Please gather information about the auction.) 478 00:33:37,966 --> 00:33:41,526 (Sure. Are you okay? Are you alright?) 479 00:33:42,806 --> 00:33:45,766 (I'm still good. I'm just afraid that...) 480 00:33:46,701 --> 00:33:47,857 (What are you afraid of?) 481 00:33:48,086 --> 00:33:51,966 (If it's about this, I'll never stop gathering information.) 482 00:33:56,446 --> 00:33:57,806 (It's not about that.) 483 00:33:58,068 --> 00:33:59,326 (I...) 484 00:33:59,966 --> 00:34:01,326 (I'm afraid that) 485 00:34:02,206 --> 00:34:05,006 (if I don't have information, you won't talk with me anymore.) 486 00:34:25,685 --> 00:34:29,486 (You idiot. We don't have to just talk about our work.) 487 00:34:39,326 --> 00:34:41,846 (Okay. You're the one who said that first.) 488 00:34:42,326 --> 00:34:44,006 (I'm someone who can talk for a long time.) 489 00:34:44,333 --> 00:34:48,006 (If it's with someone I want to talk to, I can talk all day long.) 490 00:34:50,359 --> 00:34:53,326 (Can you talk with me all night long?) 491 00:34:54,486 --> 00:34:57,606 (Don't challenge me. If it's you, it might be possible.) 492 00:34:59,319 --> 00:35:00,526 (Don't fall asleep first.) 493 00:35:00,630 --> 00:35:03,504 (No way. I can't fall asleep easily now.) 494 00:35:05,416 --> 00:35:07,393 (Ew. Did you tell that to every woman?) 495 00:35:07,497 --> 00:35:09,903 (Only for the special one in my heart. No one else.) 496 00:35:10,006 --> 00:35:13,326 (You idiot.) 497 00:35:13,443 --> 00:35:16,606 (I see. You're embarrassed right now.) 498 00:35:17,126 --> 00:35:20,406 (I'm not embarrassed. I was wondering where you got all those lines from.) 499 00:35:21,470 --> 00:35:24,766 (I'm a news reporter. I can only tell you the truth.) 500 00:35:56,318 --> 00:35:57,486 - Hello. - Hello. 501 00:35:57,581 --> 00:35:59,126 I want one breakfast set. 502 00:35:59,597 --> 00:36:00,686 Alright. 503 00:36:08,518 --> 00:36:10,526 (I'm sorry. I fell asleep.) 504 00:36:11,286 --> 00:36:13,886 (By the way, what are you having for your breakfast today?) 505 00:36:14,566 --> 00:36:17,166 (I ordered a breakfast set.) 506 00:36:18,366 --> 00:36:19,766 The breakfast set is here. 507 00:36:22,672 --> 00:36:24,446 Wait. 508 00:36:25,406 --> 00:36:26,646 Isn't it for me? 509 00:36:27,567 --> 00:36:29,966 Excuse me. Is it for me? 510 00:36:31,101 --> 00:36:32,366 - You. - You. 511 00:36:32,478 --> 00:36:34,557 - I ordered it first. - It was me. 512 00:36:34,686 --> 00:36:37,126 I ordered it at 8.09 am. 513 00:36:37,262 --> 00:36:40,966 I ordered it at 8.08 am. I get to eat it first. 514 00:36:42,086 --> 00:36:43,766 Waiter, you can leave it here. 515 00:36:43,878 --> 00:36:45,702 No. It's probably for me. 516 00:36:45,829 --> 00:36:48,966 - But... - Hey, I'm a lady. I have to eat before you. 517 00:36:49,077 --> 00:36:51,046 - Ladies first, you know? - So what? 518 00:36:51,165 --> 00:36:53,166 I won't give you that because I'm not a gentleman. 519 00:36:53,326 --> 00:36:54,446 And I'm really hungry. 520 00:36:54,572 --> 00:36:56,953 - I'm really hungry too. - Go and order it again. 521 00:36:57,079 --> 00:37:00,193 I ordered it before you. I've been waiting for it, so I get to eat first. 522 00:37:00,302 --> 00:37:02,218 - What's with you? - What's with you? 523 00:37:02,327 --> 00:37:03,406 But my table is in front of you. 524 00:37:03,582 --> 00:37:07,367 My table is right here. You should have seen that I'm sitting here. 525 00:37:07,495 --> 00:37:09,155 Why didn't you sit here? You'll get to eat first. 526 00:37:09,280 --> 00:37:12,766 Are you crazy? Why do you think that should decide the order? 527 00:37:12,861 --> 00:37:16,528 Excuse me. If those two can't agree on it, 528 00:37:16,653 --> 00:37:18,973 can you give it to me first? I'm in a hurry. 529 00:37:24,126 --> 00:37:25,206 Okay. 530 00:37:27,286 --> 00:37:30,606 See? I don't get to eat my breakfast because of you. 531 00:37:31,406 --> 00:37:32,960 Why do I have to see you here? 532 00:37:33,088 --> 00:37:37,285 Such a waste of time. My good mood since last night is gone because of you! 533 00:37:37,405 --> 00:37:38,966 - What's with you? - What's with you? 534 00:37:39,101 --> 00:37:41,206 What? Are you trying to pick a fight? 535 00:37:42,813 --> 00:37:44,126 I can eat my breakfast somewhere else. 536 00:37:44,886 --> 00:37:46,646 Please leave. 537 00:37:51,542 --> 00:37:52,806 You're like an annoying rat. 538 00:37:57,069 --> 00:37:58,246 Who did this, Pob? 539 00:38:01,202 --> 00:38:02,355 Do you think I won't know 540 00:38:02,446 --> 00:38:04,686 that you're the one who wrote it? Didn't I tell you 541 00:38:04,806 --> 00:38:06,206 to stop doing this story? 542 00:38:12,446 --> 00:38:13,606 Okay. 543 00:38:13,798 --> 00:38:14,926 I admit it. 544 00:38:15,061 --> 00:38:16,206 I wrote this. 545 00:38:16,366 --> 00:38:18,286 But I stopped doing news about the dead employee. 546 00:38:18,414 --> 00:38:20,096 But in the end, everything you wrote 547 00:38:20,207 --> 00:38:21,926 is related to M Paradise. 548 00:38:22,007 --> 00:38:24,926 I told you to stop doing anything with that place. 549 00:38:25,126 --> 00:38:28,046 But you know what happened in M Paradise isn't right. 550 00:38:28,181 --> 00:38:31,726 Hey, right and wrong don't matter in this country. 551 00:38:32,574 --> 00:38:33,680 Hey. 552 00:38:33,877 --> 00:38:37,006 But our duty is to report what happened to the public for transparency. 553 00:38:37,087 --> 00:38:39,166 Yes. What you said is right, but you... 554 00:38:39,286 --> 00:38:41,846 There are still a lot of things that you don't know. 555 00:38:42,533 --> 00:38:44,495 Let's do this. Give me your reporter ID card. 556 00:38:44,677 --> 00:38:47,012 I'll suspend you until you realize it. 557 00:38:47,099 --> 00:38:49,206 Wait. Calm down. 558 00:38:49,366 --> 00:38:53,726 - Now, I'm almost... - You'll bring trouble to our news agency. 559 00:38:54,838 --> 00:38:56,606 Am I still your boss? 560 00:38:58,046 --> 00:39:00,446 - Yes. You're my boss. - Then, trust me. 561 00:39:00,638 --> 00:39:02,326 Take some days off to calm down your emotions. 562 00:39:02,470 --> 00:39:03,526 Come back when it's ready. 563 00:39:03,686 --> 00:39:05,766 - I'm already ready. - I'm talking about me. 564 00:39:05,926 --> 00:39:07,137 I'll call you then. 565 00:39:07,278 --> 00:39:08,773 I'm tired. Get out. 566 00:39:08,895 --> 00:39:10,806 Before I change my mind and fire you instead. 567 00:39:10,894 --> 00:39:13,366 - Do you want to quit now? - Okay. 568 00:39:13,477 --> 00:39:14,726 I'm leaving. 569 00:39:16,478 --> 00:39:17,886 Pob, your card. 570 00:39:40,453 --> 00:39:42,406 What the heck is this? 571 00:39:58,055 --> 00:39:59,126 (Hello.) 572 00:39:59,270 --> 00:40:00,766 (I'm in such a bad mood right now.) 573 00:40:01,085 --> 00:40:03,085 (After I sent the photos to you,) 574 00:40:03,286 --> 00:40:04,846 (I got suspended from my job.) 575 00:40:10,452 --> 00:40:11,646 (Really?) 576 00:40:12,125 --> 00:40:15,006 (I'm sorry for causing trouble to you.) 577 00:40:17,606 --> 00:40:18,606 (It's fine.) 578 00:40:18,814 --> 00:40:20,814 (I don't regret what I've done.) 579 00:40:22,293 --> 00:40:25,446 (I just feel angry about our justice system.) 580 00:40:25,845 --> 00:40:28,606 (I know they're scoundrels, but we can't do anything to them.) 581 00:40:34,765 --> 00:40:37,886 (That's why I've created this Facebook page.) 582 00:40:37,967 --> 00:40:40,366 (If the law can't give justice,) 583 00:40:40,518 --> 00:40:42,518 (I'll be the one who hands it out instead.) 584 00:40:46,230 --> 00:40:48,369 (Good. Please don't stop doing this.) 585 00:40:48,487 --> 00:40:49,886 (I'll be cheering you on.) 586 00:40:56,077 --> 00:40:58,926 (And what are you going to do about your job?) 587 00:41:03,630 --> 00:41:04,926 (It's a bit bad for now.) 588 00:41:05,189 --> 00:41:08,886 (I got suspended for two months. I might need another job for a while.) 589 00:41:16,646 --> 00:41:20,646 (This link is for a job vacancy. You might be interested in it.) 590 00:41:27,949 --> 00:41:29,326 It's interesting. 591 00:41:32,286 --> 00:41:33,726 (Thank you, Admin.) 592 00:41:35,158 --> 00:41:36,606 (You're welcome.) 593 00:41:51,766 --> 00:41:56,446 (Admin, we've been talking for a long time. Should we meet?) 594 00:41:56,678 --> 00:41:58,086 (I'm free right now.) 595 00:41:58,382 --> 00:42:00,791 (Can we talk face-to-face?) 596 00:42:01,013 --> 00:42:02,366 (When are you free?) 597 00:42:06,823 --> 00:42:08,926 (Should we meet this evening?) 598 00:42:10,870 --> 00:42:11,886 Yes! 599 00:42:46,972 --> 00:42:48,646 What are you doing here? 600 00:42:48,829 --> 00:42:51,046 Hey, something bad happened. 601 00:42:51,159 --> 00:42:52,235 Look. 602 00:42:52,646 --> 00:42:53,806 (We also have sexy photos.) 603 00:42:53,926 --> 00:42:56,446 Look. Did you post them, Pueng? 604 00:42:57,061 --> 00:43:00,366 Are you crazy? Our Facebook page got hacked. 605 00:43:01,061 --> 00:43:02,206 Hacked? 606 00:43:02,918 --> 00:43:04,258 What should we do? 607 00:43:10,406 --> 00:43:12,806 Your bouquet is ready. 608 00:43:12,934 --> 00:43:15,166 - Thanks. - Is it for your special one? 609 00:43:15,278 --> 00:43:18,202 Yes. But we haven't met each other before. 610 00:43:18,313 --> 00:43:20,951 But we'll see each other soon. This is our first day. 611 00:43:21,095 --> 00:43:22,926 I hope it'll be a special night. 612 00:43:23,062 --> 00:43:24,406 - Thank you. - Here you go. 613 00:43:30,133 --> 00:43:31,246 How is it? 614 00:43:31,486 --> 00:43:35,926 I've reported it to TCSD. We can only wait. What should we do, Pueng? 615 00:43:36,108 --> 00:43:40,914 Let's do this. While waiting, we'll gather all information and evidence. 616 00:43:41,046 --> 00:43:44,366 And we'll send it to them. They'll be able to give us feedback later. 617 00:43:44,470 --> 00:43:45,686 Okay. 618 00:43:46,197 --> 00:43:50,646 But hang on. Your dress is pretty today. Do you have a date tonight? 619 00:43:53,705 --> 00:43:55,166 Hello, Admin. 620 00:43:55,486 --> 00:43:57,126 Why do I have to be so stiff? 621 00:43:57,262 --> 00:44:00,206 We haven't exchanged our names... 622 00:44:00,333 --> 00:44:02,326 Hello, Admin. I have flowers for you. 623 00:44:02,462 --> 00:44:05,446 Although we didn't know each other before, 624 00:44:05,854 --> 00:44:08,566 we'll get to know each other more today. 625 00:44:08,853 --> 00:44:10,486 I have flowers for you. 626 00:44:12,470 --> 00:44:15,285 Won't you tell your man about this? 627 00:44:16,606 --> 00:44:18,286 How could I tell him? 628 00:44:18,485 --> 00:44:21,046 I use our Facebook page account to talk with him. 629 00:44:21,989 --> 00:44:23,606 I can't contact him. 630 00:44:25,357 --> 00:44:26,806 We can only wait. 631 00:44:27,126 --> 00:44:30,406 You should go to the date for now. I'll call you if there's anything. 632 00:44:32,199 --> 00:44:33,446 You should go. 633 00:44:42,886 --> 00:44:44,246 Has it been four hours? 634 00:44:53,526 --> 00:44:54,806 I'm sorry. 635 00:45:20,126 --> 00:45:23,726 Oh. Your special one hasn't come yet? 636 00:45:24,181 --> 00:45:25,526 She's probably coming. 637 00:45:25,758 --> 00:45:27,406 She'll probably get here late in the night. 638 00:45:52,621 --> 00:45:54,046 (You're probably busy today.) 639 00:45:54,606 --> 00:45:56,126 (Let's meet again next time.) 640 00:46:52,494 --> 00:46:53,566 - Tee. - What? 641 00:46:54,069 --> 00:46:55,726 Who? Who is coming? 642 00:46:56,974 --> 00:46:58,406 - What are you doing? - Ta. 643 00:47:00,462 --> 00:47:02,566 - I was surprised. - Don't worry too much. 644 00:47:02,797 --> 00:47:05,286 I was the one who dragged her into this dangerous matter. 645 00:47:05,541 --> 00:47:08,446 I have to take responsibility for it. I'm actually thinking about 646 00:47:08,942 --> 00:47:10,326 whether what we're doing 647 00:47:10,708 --> 00:47:11,966 is really right. 648 00:47:12,414 --> 00:47:13,806 Padej is one thing. 649 00:47:14,166 --> 00:47:16,166 This time, someone else is in trouble because of us. 650 00:47:16,437 --> 00:47:19,566 If it's about Padej, please stop blaming yourself for it. 651 00:47:20,422 --> 00:47:22,326 We all chose to be here. 652 00:47:22,454 --> 00:47:23,966 We chose to do this. 653 00:47:24,315 --> 00:47:26,173 We know it's risky. 654 00:47:26,326 --> 00:47:29,046 But we chose to do this. Do you know why? 655 00:47:30,237 --> 00:47:31,846 Because we want to see justice being served. 656 00:47:32,046 --> 00:47:33,686 We want to see fairness. 657 00:47:34,542 --> 00:47:37,766 We think of it as more valuable than our lives. 658 00:47:38,324 --> 00:47:39,825 We wouldn't be here if that's not the case. 659 00:47:39,921 --> 00:47:41,446 But Bralee didn't choose to do that. 660 00:47:41,542 --> 00:47:44,006 I dragged her to get involved in this matter. 661 00:47:45,166 --> 00:47:47,326 We can't fix the past. 662 00:47:47,614 --> 00:47:49,766 What we can do right now 663 00:47:50,149 --> 00:47:51,526 is focus on the target. 664 00:47:52,166 --> 00:47:53,366 You should go to bed. 665 00:47:54,246 --> 00:47:55,606 Let me think about something. 666 00:48:55,414 --> 00:48:56,646 What's that sound? 667 00:49:39,307 --> 00:49:41,446 - You? - My head. 668 00:49:42,805 --> 00:49:43,966 What are you doing? 669 00:49:44,094 --> 00:49:46,726 What? This is my own way of protecting myself. 670 00:50:04,301 --> 00:50:05,686 Here is your water. 671 00:50:12,932 --> 00:50:14,186 Mom. 672 00:50:14,495 --> 00:50:16,495 I'm sorry. I have to readjust my eyes, 673 00:50:16,662 --> 00:50:18,006 or they will be blurry. 674 00:50:19,262 --> 00:50:20,742 His lips are really pink. 675 00:50:21,518 --> 00:50:23,086 - Wow. - Oh. 676 00:50:23,598 --> 00:50:26,569 - Hey, you're watering your flowers. - Oh, right. 677 00:50:26,732 --> 00:50:29,206 What are you doing here? Tell me what you want. 678 00:50:29,742 --> 00:50:31,359 I have something important to tell you. 679 00:50:31,517 --> 00:50:32,966 Have you eaten yet? 680 00:50:33,406 --> 00:50:34,473 - Not yet. - He has eaten. 681 00:50:34,581 --> 00:50:36,726 I just heard it clearly. 682 00:50:37,135 --> 00:50:38,206 Are you crazy? 683 00:50:38,318 --> 00:50:40,806 - I haven't eaten. - Go back to eat in your spicy salad store. 684 00:50:40,926 --> 00:50:44,206 You should eat with us. Come with me. 685 00:50:44,374 --> 00:50:45,686 Mom, he's in a hurry. 686 00:50:46,389 --> 00:50:47,806 He has urgent business. 687 00:50:48,006 --> 00:50:49,766 - Are you in a hurry? - No, I'm not in a hurry. 688 00:50:50,974 --> 00:50:53,366 He isn't in a hurry. He doesn't have any errands to do. 689 00:50:53,581 --> 00:50:56,656 Let's go. Come on. You must be hungry, right? 690 00:50:57,597 --> 00:50:58,877 Beard Man. 691 00:51:01,286 --> 00:51:02,846 - Have a seat. - Thank you. 692 00:51:05,686 --> 00:51:06,806 Jum. 693 00:51:08,054 --> 00:51:11,046 Here they are. Delicious deep-fried dough sticks. 694 00:51:11,966 --> 00:51:13,818 Dip it in this pandan custard. 695 00:51:13,927 --> 00:51:16,115 This is Noolee's favorite food. 696 00:51:16,220 --> 00:51:20,050 We still have more. Soybean milk. 697 00:51:20,172 --> 00:51:23,516 - Thank you. - Eat this while I cook for you. 698 00:51:24,837 --> 00:51:26,846 Please make yourself at home. 699 00:51:27,263 --> 00:51:28,766 - You should eat it. - Yes. 700 00:51:35,557 --> 00:51:37,289 Yes. You should eat it. 701 00:51:37,493 --> 00:51:38,886 Take care of each other. 702 00:51:39,173 --> 00:51:40,486 Let's go. 703 00:51:40,742 --> 00:51:42,566 Finish it and leave. 704 00:51:42,813 --> 00:51:44,486 My mom won't stop bothering you. 705 00:51:47,190 --> 00:51:48,286 Eat it. 706 00:51:49,805 --> 00:51:50,925 Yes. 707 00:51:51,766 --> 00:51:53,006 Hurry up. 708 00:52:36,917 --> 00:52:39,526 (I'll always love the man you love,) 709 00:52:39,733 --> 00:52:42,086 (but you should break up with Korn first.) 710 00:52:47,926 --> 00:52:50,446 (You probably want both of them.) 711 00:52:57,262 --> 00:52:58,262 - Hey. - Yes? 712 00:52:58,741 --> 00:53:00,206 Let's go and talk outside. 713 00:53:00,406 --> 00:53:02,206 - I just dip it. Here. - Come here. 714 00:53:22,478 --> 00:53:24,307 - Come here. - Let me have one more. 715 00:53:24,454 --> 00:53:26,766 Then, eat it. Come here. 716 00:53:27,630 --> 00:53:29,322 - I'll be back again. - Yes. 717 00:53:29,480 --> 00:53:31,406 Oh my... 718 00:53:32,182 --> 00:53:35,646 Noolee is really popular, just like when you were young. 719 00:53:35,846 --> 00:53:37,606 You're exaggerating. 720 00:53:37,766 --> 00:53:39,766 You're too popular. 721 00:53:39,910 --> 00:53:40,910 Come here. 722 00:53:44,078 --> 00:53:46,886 Tell me what your important business is. Quick. 723 00:53:51,797 --> 00:53:52,966 I changed my mind. 724 00:53:53,925 --> 00:53:55,166 I'll train you. 725 00:53:58,213 --> 00:53:59,526 It's like you said. 726 00:54:00,150 --> 00:54:01,846 You're involved in this matter now. 727 00:54:02,366 --> 00:54:05,406 So, you should have the martial ability to defend yourself. 728 00:54:05,717 --> 00:54:08,646 If anything happens, we won't regret it later. 729 00:54:12,518 --> 00:54:13,886 Why are you smiling? 730 00:54:14,268 --> 00:54:15,606 I'm just happy. 731 00:54:15,758 --> 00:54:17,966 Finally, you understand me. 732 00:54:19,326 --> 00:54:21,006 When should we start training? 733 00:54:25,126 --> 00:54:26,126 Today. 734 00:54:44,459 --> 00:54:46,126 Why do I have to do something like this? 735 00:54:46,486 --> 00:54:48,846 It's okay. It's for my smooth infiltration. 736 00:54:54,974 --> 00:54:56,006 Hello. 737 00:54:56,094 --> 00:54:57,205 Hello. 738 00:55:13,926 --> 00:55:15,246 (Normal temperature.) 739 00:55:28,974 --> 00:55:30,080 Hi. 740 00:55:46,678 --> 00:55:48,806 - Excuse me. - Do you need anything? 741 00:55:49,206 --> 00:55:52,606 How many exits and entrances are there in M Paradise Hotel? 742 00:55:52,782 --> 00:55:55,446 - I have to tell my deliveryman. - There's a lot of them. 743 00:55:55,766 --> 00:55:57,726 Can you show it to me? 744 00:55:57,862 --> 00:55:59,446 - Please come this way, then. - Thank you. 745 00:56:09,799 --> 00:56:10,966 Can I really do it? 746 00:56:15,646 --> 00:56:17,106 The store isn't open? 747 00:56:20,789 --> 00:56:22,166 Where should I wait? 748 00:56:37,749 --> 00:56:39,326 Why is a beauty like her so careless? 749 00:56:39,701 --> 00:56:40,886 The store isn't locked. 750 00:56:44,453 --> 00:56:45,661 It's still morning. 751 00:56:46,220 --> 00:56:47,526 The store isn't open. 752 00:56:49,534 --> 00:56:50,846 I have some time. 753 00:57:44,318 --> 00:57:45,966 Oh, Ms. Fon. 754 00:57:48,910 --> 00:57:52,046 Mr. Korn, what are you doing? 755 00:57:53,597 --> 00:57:55,046 I'm cleaning the store. 756 00:57:59,846 --> 00:58:02,906 - The store opens at 10 am. It isn't even 9 am. - Oh. 757 00:58:03,142 --> 00:58:04,646 I just came here early, Boss. 758 00:58:04,806 --> 00:58:07,686 Today is my first day of work. You might scold me. 759 00:58:07,854 --> 00:58:10,326 And the store isn't locked either. 760 00:58:11,524 --> 00:58:12,646 So, I came inside. 761 00:58:13,006 --> 00:58:17,326 Mr. Korn, you're really energetic. That's nice. 762 00:58:18,366 --> 00:58:20,006 I'm energetic. 763 00:58:22,409 --> 00:58:24,156 Oh, sorry. 764 00:58:24,333 --> 00:58:25,893 There's one thing, Mr. Korn. 765 00:58:28,446 --> 00:58:29,502 What is it? 766 00:58:29,606 --> 00:58:33,646 You don't have to call me boss. You can just call me Fon. 767 00:58:33,830 --> 00:58:34,926 Of course, Boss. 768 00:58:35,766 --> 00:58:36,966 Ms. Fon. 769 00:58:38,950 --> 00:58:40,286 Oh, right. I forgot one thing. 770 00:58:43,166 --> 00:58:46,326 You're so hot today. 771 00:58:46,669 --> 00:58:48,606 - What's hot? - Your clothes. 772 00:58:51,417 --> 00:58:52,646 My clothes. 773 00:58:54,437 --> 00:58:55,750 Oh. 774 00:58:56,446 --> 00:58:58,286 Wow. 775 00:58:58,621 --> 00:59:00,046 Thank you. 776 00:59:04,038 --> 00:59:05,406 What have I done? 777 00:59:07,806 --> 00:59:10,046 - Mr. Korn. - Oh, what's wrong? 778 00:59:11,869 --> 00:59:15,393 I want to tell you to prepare the perfume after you're done. 779 00:59:15,487 --> 00:59:16,911 Of course, Ms. Fon. 780 00:59:17,023 --> 00:59:19,222 - Please relax. - I'm trying to pose here. 781 00:59:19,357 --> 00:59:20,446 It's a pretty pose. 782 00:59:38,599 --> 00:59:39,729 Ms. Fon. 783 00:59:40,108 --> 00:59:42,366 Do you usually forget to lock up your store? 784 00:59:43,933 --> 00:59:47,326 It's been stressful for me recently. I might have forgotten it. 785 00:59:52,638 --> 00:59:54,246 You can tell me if you need anything. 786 00:59:54,391 --> 00:59:57,246 You should confess. It might reduce your punishment. 787 01:00:02,233 --> 01:00:06,246 What I wanted to say was you can consult me if you have any problem. 788 01:00:06,399 --> 01:00:09,526 Don't make your brain too stressed. Okay, sis? 789 01:00:11,638 --> 01:00:12,766 What's wrong? 790 01:00:12,958 --> 01:00:16,166 With your stare, I would get pregnant if I were a fighting fish. 791 01:00:17,494 --> 01:00:19,486 You're so funny, Mr. Korn. 792 01:00:19,646 --> 01:00:20,966 Being funny is always good. 793 01:00:21,126 --> 01:00:24,126 I like to make people laugh until they poop themselves. Poop. 794 01:00:25,981 --> 01:00:31,446 You're a totally different person compared to when I first met you. 795 01:00:31,717 --> 01:00:33,086 We weren't close back then. 796 01:00:33,237 --> 01:00:36,206 I'm like this if I'm close to someone. Dual personality. 797 01:00:36,309 --> 01:00:37,886 Are we close now? 798 01:00:40,230 --> 01:00:42,686 Well, you're my boss. 799 01:00:42,885 --> 01:00:44,166 I'm your subordinate. 800 01:00:44,534 --> 01:00:45,566 We have to be close. 801 01:00:45,669 --> 01:00:46,966 Then... 802 01:00:47,822 --> 01:00:49,726 Can I ask you something? 803 01:00:51,150 --> 01:00:53,286 Before you applied for this job, 804 01:00:53,831 --> 01:00:56,006 what was your job before? 805 01:00:58,430 --> 01:00:59,846 Just an average employee. 806 01:01:00,231 --> 01:01:01,886 I was fired back then 807 01:01:02,324 --> 01:01:05,086 because I got diagnosed with COVID as I was careless. 808 01:01:05,526 --> 01:01:07,286 It's almost the end of me. 809 01:01:07,990 --> 01:01:09,686 Your average employee... 810 01:01:10,982 --> 01:01:12,206 That's too broad. 811 01:01:12,406 --> 01:01:15,326 Can I ask for more details about your job? 812 01:01:15,645 --> 01:01:18,846 Because we haven't really done an actual job interview. 813 01:01:19,230 --> 01:01:22,586 So, what was your job before this? 814 01:01:24,006 --> 01:01:26,126 You're a curious one, aren't you? 815 01:01:26,357 --> 01:01:27,846 (Just say anything, Korn.) 816 01:01:27,966 --> 01:01:29,726 (Right. But what should I say?) 817 01:01:32,354 --> 01:01:33,526 (A programmer?) 818 01:01:36,286 --> 01:01:37,766 (Or a rapper?) 819 01:01:38,906 --> 01:01:41,126 (Temple. A monk?) 820 01:01:42,374 --> 01:01:44,046 (I don't think I can.) 821 01:01:46,181 --> 01:01:47,501 What's wrong? 822 01:01:48,366 --> 01:01:51,046 Is there anything you're hiding from me? 823 01:01:58,709 --> 01:02:00,806 - Spa. - What kind of spa? 824 01:02:05,571 --> 01:02:07,246 Hi! 825 01:02:14,773 --> 01:02:18,405 It's a spa for men who want to beautify themselves. 826 01:02:18,555 --> 01:02:23,766 A spa for massages, acupressure, and muscle relaxation, with many options. 827 01:02:23,966 --> 01:02:26,566 - With options. And aroma. - With options? 828 01:02:28,334 --> 01:02:29,566 With candles... 829 01:02:33,764 --> 01:02:34,764 Do you want to know more? 830 01:02:34,870 --> 01:02:36,606 I understand it now. 831 01:02:36,782 --> 01:02:38,206 You don't have to explain anymore. 832 01:02:38,726 --> 01:02:43,526 That's why you know a lot about perfume, Mr. Korn. 833 01:02:44,811 --> 01:02:47,286 You're such an expert about men. 834 01:02:47,909 --> 01:02:49,805 I still have to thank you, Ms. Fon, 835 01:02:49,950 --> 01:02:53,526 for being kind enough to accept me for this job. 836 01:02:53,748 --> 01:02:56,606 I'll give it my all to not disappoint you. 837 01:02:56,758 --> 01:02:57,886 Yes. 838 01:02:59,629 --> 01:03:00,966 I'll get back to work. 839 01:03:01,166 --> 01:03:03,246 I'll go back like a tiger. 840 01:03:16,438 --> 01:03:19,046 (Admin, did anything happen last night?) 841 01:03:19,646 --> 01:03:20,966 (You can tell me.) 842 01:03:36,222 --> 01:03:39,366 The committee has read your application. 843 01:03:39,517 --> 01:03:41,942 We would like you to come to the university for an interview. 844 01:03:52,086 --> 01:03:53,646 We can get to our page now. 845 01:03:53,806 --> 01:03:55,326 - Let me see. - Look. 846 01:03:58,781 --> 01:04:02,006 It's worth it staying up all night to try to recover it. 847 01:04:02,686 --> 01:04:06,886 But you still didn't get to see your date last night. 848 01:04:07,037 --> 01:04:08,606 Won't he be depressed now? 849 01:04:08,806 --> 01:04:10,206 You're exaggerating. 850 01:04:10,575 --> 01:04:13,726 Depressed? It's just an appointment. 851 01:04:13,854 --> 01:04:15,006 Just an appointment? 852 01:04:15,206 --> 01:04:19,406 But with your dress last night, I don't think it's just an appointment. 853 01:04:20,053 --> 01:04:21,926 Well, I'm a bit sad. 854 01:04:25,533 --> 01:04:28,606 Let's go to our class, or we might be late. 855 01:04:29,053 --> 01:04:30,406 We'll be depressed then. 856 01:04:30,582 --> 01:04:32,006 Roger... 857 01:04:41,846 --> 01:04:43,526 (I'm extremely sorry.) 858 01:04:43,686 --> 01:04:45,566 (Yutikam got hacked.) 859 01:04:45,734 --> 01:04:48,086 (So, I had to recover it first.) 860 01:04:48,230 --> 01:04:52,526 (As my apology, can we meet again tonight?) 861 01:04:55,911 --> 01:04:59,206 (One new message) 862 01:05:04,869 --> 01:05:06,306 She finally answered me. 863 01:05:08,712 --> 01:05:09,846 Hey. 864 01:05:10,365 --> 01:05:12,526 You can't park here. This is for bicycles. 865 01:05:12,686 --> 01:05:14,846 But I'm here for a special instructor's interview. 866 01:05:15,189 --> 01:05:17,005 Where do I have to park my motorcycle? 867 01:05:17,126 --> 01:05:19,086 Please park your motorcycle at the back. 868 01:05:19,357 --> 01:05:21,870 - Please. - Okay. Thank you. 869 01:05:44,686 --> 01:05:46,366 (Parking space) 870 01:05:56,519 --> 01:05:57,699 Hello. 871 01:06:09,285 --> 01:06:12,406 Be careful, Ped. Don't make it bruised like the last time. 872 01:06:12,630 --> 01:06:16,926 And your elbow will crush my pork rind. Be more careful with it. 873 01:06:17,446 --> 01:06:19,086 - Ped, hurry up. - Oh. 874 01:06:19,461 --> 01:06:21,326 - Patch. - Don't make it bruised. 875 01:06:21,549 --> 01:06:24,366 Tee, why did you call us here? 876 01:06:24,573 --> 01:06:27,166 Yes. We were enjoying our shopping at the market. 877 01:06:27,364 --> 01:06:29,366 You're the only one who enjoyed it. We had to carry them. 878 01:06:29,589 --> 01:06:32,309 Don't complain. If we leave them in the car, they'll be gone. 879 01:06:32,637 --> 01:06:36,246 What's wrong, Tee? Do you have an important mission for us? 880 01:06:38,645 --> 01:06:39,746 Yes. 881 01:06:42,646 --> 01:06:43,846 You can come out now. 882 01:06:56,298 --> 01:06:57,806 I've decided. 883 01:06:59,309 --> 01:07:00,966 I'll train Bralee to be a spy. 884 01:07:08,206 --> 01:07:09,446 She'll be in your care. 885 01:07:09,646 --> 01:07:12,686 Train a beauty blogger to be a spy? 886 01:07:14,098 --> 01:07:15,329 Good. I like it. 887 01:07:15,447 --> 01:07:17,846 Anyway, welcome to our team. 888 01:07:18,957 --> 01:07:20,086 No. 889 01:07:21,006 --> 01:07:22,766 I just want her to know how to defend herself. 890 01:07:23,566 --> 01:07:24,846 I haven't let her be on our team. 891 01:07:25,886 --> 01:07:28,646 Good. Our team already has too many people. 892 01:07:37,685 --> 01:07:38,966 She'll be in your care. 893 01:07:40,326 --> 01:07:42,206 I'll be in your care. 894 01:07:56,486 --> 01:08:00,886 That store uses monosodium glutamate. We should find a different store. 895 01:08:01,973 --> 01:08:03,973 Hey, look at this. 896 01:08:04,462 --> 01:08:05,726 Whose motorcycle is this? 897 01:08:05,910 --> 01:08:08,366 It's parked in the disabled parking space. 898 01:08:09,258 --> 01:08:12,366 There's a sign right here saying it's for disabled people. 899 01:08:12,550 --> 01:08:13,806 Why did this person do this? 900 01:08:16,885 --> 01:08:18,166 This person is so selfish. 901 01:08:18,364 --> 01:08:21,126 Parking their motorcycle in a disabled parking space. 902 01:08:21,254 --> 01:08:22,606 How could they do this? 903 01:08:22,806 --> 01:08:24,126 What should we do, Pueng? 904 01:08:24,598 --> 01:08:27,486 We need to teach a lesson to someone like this. 905 01:08:29,813 --> 01:08:31,326 Stick them all over it. 906 01:08:31,462 --> 01:08:33,246 - Stick them all. - There's a sign. 907 01:08:33,461 --> 01:08:34,606 Selfish. 908 01:08:35,252 --> 01:08:37,366 - Where? Here? - Should we take a photo? 909 01:08:37,486 --> 01:08:40,606 Excuse me. 910 01:08:42,661 --> 01:08:43,846 He's here. 911 01:08:44,093 --> 01:08:45,926 What are you doing? 912 01:08:46,045 --> 01:08:48,646 - Hey! - What are you doing to my motorcycle? 913 01:08:48,774 --> 01:08:53,237 Everyone, the selfish man is back. 914 01:08:53,406 --> 01:08:54,406 You... 915 01:08:54,573 --> 01:08:56,646 - What did you say? - I said you're selfish. 916 01:08:56,781 --> 01:08:58,126 - What do you mean selfish? - Oh. 917 01:08:58,373 --> 01:09:01,646 Look at him. Aside from being selfish, 918 01:09:01,838 --> 01:09:04,552 he also wouldn't admit his fault. Are you trying to find an excuse? 919 01:09:04,666 --> 01:09:08,116 A good guy wouldn't park his bike in the disabled parking space. 920 01:09:08,197 --> 01:09:10,530 - Yes. It's a disabled parking space. - Wait. 921 01:09:10,614 --> 01:09:12,886 A disabled parking space? I already looked before I parked it. 922 01:09:13,046 --> 01:09:15,004 Look. It said "parking space" right there. 923 01:09:15,136 --> 01:09:17,926 Show him what the sign is actually saying. 924 01:09:18,041 --> 01:09:20,766 - A disabled parking space. - A disabled parking space. 925 01:09:23,806 --> 01:09:26,446 You just put it there. It wasn't here when I came. 926 01:09:26,550 --> 01:09:28,366 It said "parking space," so I parked it here. 927 01:09:28,462 --> 01:09:29,965 I'm sorry. 928 01:09:30,046 --> 01:09:33,126 Are you an actor or what? Stop acting. Are you crazy? 929 01:09:33,238 --> 01:09:36,486 The sign for a parking space can't grow like a lotus. 930 01:09:36,620 --> 01:09:38,846 - Look at the face of the selfish man right here. - Yes. 931 01:09:38,958 --> 01:09:42,206 - Take photos of him. - No. Don't take my photos. 932 01:09:42,326 --> 01:09:46,547 Okay. I'm sorry. It was my misunderstanding. Let's stop this. 933 01:09:46,702 --> 01:09:48,446 - Will we stop? No. - That's too easy. 934 01:09:48,566 --> 01:09:50,286 - That's too easy. - Do you think that's enough? 935 01:09:50,388 --> 01:09:52,388 - Record a video clip. - Gosh. 936 01:09:53,308 --> 01:09:56,033 - Record a video. - What are you doing? 937 01:09:56,206 --> 01:09:58,686 - Look at him. - Where are your manners? 938 01:09:59,366 --> 01:10:00,526 Look at him. 939 01:10:00,749 --> 01:10:03,406 We have to expose someone like this. 940 01:10:07,404 --> 01:10:09,404 Alright. I'm ready. 941 01:10:09,926 --> 01:10:11,366 If you want to be good at self-defense, 942 01:10:11,750 --> 01:10:13,486 your body needs to be strong. 943 01:10:14,646 --> 01:10:16,766 One hundred push-ups. Now. 944 01:10:19,109 --> 01:10:20,166 Okay. 945 01:10:24,607 --> 01:10:25,886 Wait. 946 01:10:26,358 --> 01:10:27,526 No. 947 01:10:27,765 --> 01:10:31,326 What I want is a gun. You need to teach me how to use a gun. 948 01:10:33,789 --> 01:10:36,486 Ta, give her a gun. 949 01:10:51,151 --> 01:10:52,726 Point your gun at me. 950 01:10:53,006 --> 01:10:54,526 Point it at my head. Point blank. 951 01:10:54,726 --> 01:10:57,486 - Are you crazy? - Quick. Didn't you want to use a gun? 952 01:11:09,101 --> 01:11:11,426 No, I give up! What? 953 01:11:12,341 --> 01:11:15,166 If you don't know this kind of weapon well enough, 954 01:11:15,557 --> 01:11:16,886 it can destroy you instead. 955 01:11:17,204 --> 01:11:18,725 Do you understand now? 956 01:11:19,806 --> 01:11:21,126 I understand. 957 01:11:24,661 --> 01:11:28,486 Make her warm up her body. Call me when she's ready. 958 01:11:31,214 --> 01:11:33,646 It's better if you go back to applying lipstick on your mouth. 959 01:11:34,406 --> 01:11:35,686 You can still change your mind. 960 01:11:35,832 --> 01:11:38,206 She's like a villain now. 961 01:11:43,542 --> 01:11:44,966 Don't give up. 962 01:11:45,774 --> 01:11:47,286 - Yes. Okay. - Let's begin. 963 01:11:47,390 --> 01:11:49,446 - Okay. - Go. 964 01:11:49,973 --> 01:11:51,526 Bend your knees. Do it. 965 01:11:51,846 --> 01:11:53,686 More. 966 01:11:54,486 --> 01:11:56,277 Bend your knees. Bend them. 967 01:11:56,663 --> 01:11:58,486 Bend your knees. 968 01:11:58,789 --> 01:12:00,646 Chest. Bring your chest forward. 969 01:12:00,997 --> 01:12:03,686 - Bring it forward. And fall asleep. - Bring it forward. 970 01:12:05,126 --> 01:12:07,286 It's important to strengthen your muscles. 971 01:12:08,406 --> 01:12:09,926 You can't overlook it. 972 01:12:11,813 --> 01:12:13,046 Are you done? 973 01:12:13,886 --> 01:12:15,246 I'm done. 974 01:12:23,173 --> 01:12:24,446 Ta. 975 01:12:32,598 --> 01:12:34,446 Ped, start the timer. 976 01:12:34,687 --> 01:12:35,687 Go. 977 01:12:42,094 --> 01:12:45,766 Remember. The best way to defend yourself isn't just fighting. 978 01:12:47,347 --> 01:12:48,846 You need to stay focused. 979 01:12:49,182 --> 01:12:50,766 And escape as fast as possible. 980 01:13:02,086 --> 01:13:04,986 - Forty seconds! - Great job! 981 01:13:08,006 --> 01:13:10,766 It's your turn, Beauty Blogger. 982 01:13:15,854 --> 01:13:17,806 - Ready up, cheerleaders. - Ready. 983 01:13:17,942 --> 01:13:19,366 Three, four. 984 01:13:19,526 --> 01:13:22,166 - Bralee Beauty Fighter! - Bralee Beauty Fighter! 985 01:13:22,262 --> 01:13:24,566 Patch, go do that outside. 986 01:13:24,686 --> 01:13:26,966 Hey, we're just cheering on her. 987 01:13:27,062 --> 01:13:28,654 - Ped, start the timer. - Wait. 988 01:13:37,486 --> 01:13:38,526 I'm ready. 989 01:13:38,750 --> 01:13:42,806 - Three, two, one. Go! - Go! 990 01:13:50,341 --> 01:13:52,686 Call an ambulance. 991 01:13:53,494 --> 01:13:56,086 I'm ready! Let's go! 992 01:14:02,046 --> 01:14:03,846 No. My neck will be broken. 993 01:14:10,272 --> 01:14:11,446 Ouch. 994 01:14:46,134 --> 01:14:48,134 Look at the target carefully. 995 01:15:09,783 --> 01:15:11,366 My nose... 996 01:15:20,926 --> 01:15:22,006 Do it again. 997 01:15:22,886 --> 01:15:24,966 - One more time. - Tee. 998 01:15:27,684 --> 01:15:30,686 I think there'll only be pains waiting for her. 999 01:15:30,797 --> 01:15:34,006 If you can only do this, go back to selling your cosmetics. 1000 01:15:34,126 --> 01:15:36,766 Her stance is alright, but her attitude is bad. 1001 01:15:36,948 --> 01:15:39,289 Our Lord won't be happy. 1002 01:15:39,406 --> 01:15:40,966 I'm sorry. 1003 01:15:41,086 --> 01:15:44,486 You aren't strong enough. You're not a spy. 1004 01:15:45,748 --> 01:15:46,846 Tee. 1005 01:15:47,037 --> 01:15:48,406 You can change your mind. 1006 01:15:48,566 --> 01:15:50,347 I think being a spy is too much for her. 1007 01:15:50,469 --> 01:15:52,166 We shouldn't waste our time on this. 1008 01:15:52,287 --> 01:15:55,605 - We have more important work to do. - But for me, 1009 01:15:55,741 --> 01:15:57,606 this is the most important thing now. 1010 01:15:57,719 --> 01:15:59,966 I don't want anyone to become like Padej again. 1011 01:16:04,171 --> 01:16:06,726 I hope you guys will understand and cooperate with me. 1012 01:16:13,653 --> 01:16:17,686 Do you understand? I think we should split up. 1013 01:16:21,253 --> 01:16:22,613 (Someone sent it to me.) 1014 01:16:22,950 --> 01:16:25,966 (He has a motorcycle and money but doesn't have a brain.) 1015 01:16:26,102 --> 01:16:27,966 (He parked his motorcycle in a disabled parking space.) 1016 01:16:28,150 --> 01:16:31,286 (I guess his brain is disabled. He really has no morals.) 1017 01:16:36,101 --> 01:16:37,966 Why did I have to meet that girl? 1018 01:16:49,686 --> 01:16:51,966 Even though she isn't here, let me vent. 1019 01:16:52,222 --> 01:16:53,286 You annoying rat! 1020 01:16:53,409 --> 01:16:55,633 You stupid idiot! You crazy kid! 1021 01:16:55,781 --> 01:16:58,526 Today should have been a good day for me. I got scolded because of you. 1022 01:16:58,663 --> 01:17:00,806 I lost my job because of you today. You stupid girl! 1023 01:17:00,934 --> 01:17:03,138 And why do I have to live next to you? 1024 01:17:03,234 --> 01:17:06,286 I'll tell your mom to buy a new house for you. 1025 01:17:09,596 --> 01:17:12,126 You're too loud. Don't you know how to be considerate? 1026 01:17:13,505 --> 01:17:15,846 All you teenagers are really exhausting. 1027 01:17:18,782 --> 01:17:21,326 Just wait, you annoying rat! 1028 01:17:26,632 --> 01:17:27,886 Our next lesson is 1029 01:17:28,663 --> 01:17:30,166 close-quarter combat. 1030 01:17:30,768 --> 01:17:32,206 The most important thing 1031 01:17:32,541 --> 01:17:34,166 to survive 1032 01:17:34,501 --> 01:17:37,086 in close-quarter combat is your concentration. 1033 01:17:37,766 --> 01:17:39,326 What you need to learn 1034 01:17:39,717 --> 01:17:41,446 is a man's weakness. 1035 01:17:41,798 --> 01:17:43,566 Eyes, nose, 1036 01:17:43,751 --> 01:17:46,742 neck, xiphoid, chest. 1037 01:17:47,046 --> 01:17:50,006 And the last place, the most important place, is his groin. 1038 01:17:51,766 --> 01:17:54,126 His groin? Right. I remember it now. 1039 01:17:54,326 --> 01:17:56,486 - In that room that I... - Hey. 1040 01:17:56,677 --> 01:17:57,886 Don't talk about that. 1041 01:17:59,221 --> 01:18:02,006 If a bad guy gets close to you like this, 1042 01:18:02,357 --> 01:18:03,726 the first thing you should do 1043 01:18:04,046 --> 01:18:05,446 is stare into his eyes. 1044 01:18:14,190 --> 01:18:15,766 Are you crazy? No way. 1045 01:18:19,326 --> 01:18:20,326 You. 1046 01:18:22,371 --> 01:18:23,926 - You. - What? 1047 01:18:24,246 --> 01:18:26,566 - What? - Are you listening to me? 1048 01:18:27,137 --> 01:18:28,286 I'm listening. 1049 01:18:28,853 --> 01:18:30,573 Did you? I told you to stare into my eyes. 1050 01:18:30,717 --> 01:18:33,846 Stare into the eyes to see what he's going to do. 1051 01:18:34,325 --> 01:18:35,406 Okay. 1052 01:18:36,054 --> 01:18:37,054 Okay. 1053 01:18:37,190 --> 01:18:39,566 Now, if he tries to touch you, 1054 01:18:40,054 --> 01:18:43,686 you should try not to fight him back. 1055 01:18:43,853 --> 01:18:47,046 You should hold back your strength to push him off later. 1056 01:18:47,356 --> 01:18:48,446 Like this. 1057 01:19:01,526 --> 01:19:02,766 You... 1058 01:19:03,446 --> 01:19:04,566 What are you doing? 1059 01:19:04,686 --> 01:19:08,406 You told me not to fight back and keep my strength. So, I did that. 1060 01:19:08,870 --> 01:19:12,166 I told you not to fight back. I didn't tell you to accept my touch. 1061 01:19:12,541 --> 01:19:13,766 What should we do next? 1062 01:19:13,886 --> 01:19:17,726 Some bad guys might attack you from behind like this. 1063 01:19:21,805 --> 01:19:23,326 He'll hold you like this. 1064 01:19:24,566 --> 01:19:25,646 Like this. 1065 01:19:29,987 --> 01:19:32,326 Close-quarter combat. 1066 01:19:32,708 --> 01:19:36,166 - It's really exciting, isn't it? - Patch, I'm hungry. 1067 01:19:36,566 --> 01:19:37,766 Let's go eat something. 1068 01:19:37,894 --> 01:19:40,566 Are you hungry or jealous, Ta? 1069 01:19:40,694 --> 01:19:42,126 - Where are you going? - Hey. 1070 01:19:42,214 --> 01:19:43,406 Let go of my hand. 1071 01:19:45,326 --> 01:19:46,726 Who told you to hug me? 1072 01:19:47,246 --> 01:19:50,126 You didn't tell me what I should do. How would I know what to do next? 1073 01:19:50,638 --> 01:19:51,726 What did I tell you? 1074 01:19:51,886 --> 01:19:53,526 I tell you to stay focused. 1075 01:19:55,478 --> 01:19:56,686 Do it again. 1076 01:19:56,918 --> 01:19:58,206 We'll try it for real. 1077 01:19:58,828 --> 01:19:59,926 We'll swap our roles. 1078 01:20:00,126 --> 01:20:02,126 You're the bad guy. I'm the victim. 1079 01:20:02,309 --> 01:20:03,966 You can do it. 1080 01:20:04,397 --> 01:20:06,766 Think about it. If you're a bad guy, 1081 01:20:07,333 --> 01:20:09,766 how would you attack your prey? 1082 01:20:11,086 --> 01:20:12,286 A man... 1083 01:20:13,164 --> 01:20:14,406 Oh, okay. 1084 01:20:14,581 --> 01:20:17,606 I'm ready. One, two, three. 1085 01:20:24,126 --> 01:20:25,126 Hey. 1086 01:20:25,934 --> 01:20:27,126 What are you touching? 1087 01:20:27,572 --> 01:20:31,006 You said a man's weakness is his chest, so I'm touching it. 1088 01:20:31,094 --> 01:20:33,894 I told you to touch it, not grasp it. 1089 01:20:34,807 --> 01:20:36,406 Okay. Then... 1090 01:20:37,550 --> 01:20:39,286 - Is this okay? - Are you ready? 1091 01:20:39,526 --> 01:20:42,366 The way to push someone off you is to duck your head 1092 01:20:42,661 --> 01:20:44,046 and pull his leg up. 1093 01:20:46,430 --> 01:20:48,406 You brutal man. You meanie. 1094 01:20:48,550 --> 01:20:49,654 Do you understand now? 1095 01:20:49,767 --> 01:20:52,766 Why didn't you tell me first? It hurts. 1096 01:20:52,926 --> 01:20:54,246 What did I tell you? 1097 01:20:54,526 --> 01:20:56,086 You must stay focused. 1098 01:20:57,686 --> 01:20:59,246 Get up. Do it again. 1099 01:21:07,286 --> 01:21:08,846 You said we have to stay focused. 1100 01:21:09,846 --> 01:21:11,086 Don't talk back to me. 1101 01:21:12,406 --> 01:21:13,686 Do you think I wouldn't dare? 1102 01:21:17,526 --> 01:21:22,686 - More. - More. 1103 01:21:22,886 --> 01:21:28,206 - More. - More. 1104 01:21:28,350 --> 01:21:30,646 Patch, if you have that much free time, go back to practice. 1105 01:21:30,797 --> 01:21:33,046 Hey, it's the most interesting part now. 1106 01:21:33,286 --> 01:21:34,806 All of you, go. 1107 01:21:35,229 --> 01:21:37,766 - You're really brutal. - Alright. 1108 01:21:38,022 --> 01:21:40,066 - Quick. - Okay. 1109 01:21:41,446 --> 01:21:42,526 Get up. 1110 01:21:43,046 --> 01:21:44,246 Help me. 1111 01:21:44,567 --> 01:21:45,806 Get up by yourself. 1112 01:21:46,477 --> 01:21:47,686 You're mean. 1113 01:21:50,693 --> 01:21:53,206 Okay. What will we do next? 1114 01:21:53,366 --> 01:21:54,726 I'll be serious now. 1115 01:21:55,461 --> 01:21:56,821 This is the real deal. 1116 01:21:57,166 --> 01:21:58,686 Hasn't it been serious? 1117 01:22:04,646 --> 01:22:05,846 Get up. 1118 01:22:12,686 --> 01:22:13,766 Get up. 1119 01:22:21,230 --> 01:22:22,406 Get up. 1120 01:22:23,806 --> 01:22:25,446 Can I take a break? 1121 01:22:57,238 --> 01:22:59,926 Right. I should record a video. 1122 01:23:07,949 --> 01:23:10,606 (Hi. Hello, everyone.) 1123 01:23:10,749 --> 01:23:14,265 It's Bralee, your beauty blogger again. 1124 01:23:14,369 --> 01:23:16,726 (But this time, I have another mission.) 1125 01:23:16,854 --> 01:23:19,646 It's top secret this time. 1126 01:23:19,774 --> 01:23:22,566 You're probably curious about what I'm doing from looking at my clothes. 1127 01:23:22,766 --> 01:23:25,646 (Now, I'm going to be a spy.) 1128 01:23:26,214 --> 01:23:27,406 You. Hey. 1129 01:23:28,062 --> 01:23:29,326 Don't delete it. 1130 01:23:31,245 --> 01:23:32,365 What are you doing? 1131 01:23:33,677 --> 01:23:36,646 Don't you know what you're doing is a secret? 1132 01:23:36,966 --> 01:23:41,126 You can't take photos or videos. You can't tell anyone what you're doing. 1133 01:23:41,733 --> 01:23:43,246 Can't I record it for myself? 1134 01:23:43,333 --> 01:23:47,366 Let me tell you that they like to use social media to track targets down. 1135 01:23:47,646 --> 01:23:49,886 If you do this, you'll get into trouble. 1136 01:23:50,070 --> 01:23:54,286 You should use it carefully, not just for your enjoyment. 1137 01:23:55,069 --> 01:23:56,206 I'm sorry. 1138 01:23:57,320 --> 01:23:59,166 You don't have to scold me that much. 1139 01:24:00,294 --> 01:24:03,366 Beard Man, give me back my phone. 1140 01:24:16,534 --> 01:24:18,886 Excuse me, can you recommend a perfume to me? 1141 01:24:19,302 --> 01:24:20,566 - Yes. - Yes. 1142 01:24:23,589 --> 01:24:25,966 Ms. Fon, I'll take care of this. 1143 01:24:31,897 --> 01:24:36,126 This one is a rose perfume from the Phai district. 1144 01:24:52,966 --> 01:24:55,446 - Thank you. - Thank you so much. 1145 01:24:58,854 --> 01:25:00,006 Bye. 1146 01:25:11,021 --> 01:25:12,526 It was the first time 1147 01:25:12,645 --> 01:25:16,046 I could sell three bottles after opening my store. 1148 01:25:16,182 --> 01:25:18,262 This is great. How could you do it? 1149 01:25:35,766 --> 01:25:37,606 It doesn't have anything to do with me. 1150 01:25:38,086 --> 01:25:39,606 I'm only telling the truth. 1151 01:25:39,806 --> 01:25:41,126 It is actually 1152 01:25:41,366 --> 01:25:44,126 because of the excellent perfumes in your store. 1153 01:25:45,732 --> 01:25:47,126 Thank you. 1154 01:25:47,566 --> 01:25:49,326 You're such a sweet talker 1155 01:25:49,526 --> 01:25:51,846 that you made all the ladies fall to your charm. 1156 01:25:52,262 --> 01:25:54,262 But it's a shame for them. 1157 01:25:54,437 --> 01:25:56,846 You wouldn't be interested in them, right? 1158 01:26:00,369 --> 01:26:01,406 Yeah. 1159 01:26:02,383 --> 01:26:03,566 Listen. 1160 01:26:04,165 --> 01:26:08,469 I'll leave my store to you. I'll go buy some coffee. What would you like? 1161 01:26:08,574 --> 01:26:09,663 It's alright. 1162 01:26:09,766 --> 01:26:11,246 I can go buy it myself. 1163 01:26:11,525 --> 01:26:15,406 It's my treat as a thank you for your excellent work today. 1164 01:26:16,334 --> 01:26:20,366 Then, I would like one Americano with no sugar. 1165 01:26:20,685 --> 01:26:22,966 I have to take care of my body, or men won't look at me. 1166 01:26:23,989 --> 01:26:25,566 Okay, sis. 1167 01:26:26,366 --> 01:26:27,766 - Please wait a moment. - Oh. 1168 01:26:38,806 --> 01:26:41,246 Korn, you have five minutes. 1169 01:27:28,879 --> 01:27:30,879 Have you ever loved someone? 1170 01:27:31,501 --> 01:27:34,046 I miss him. 1171 01:27:34,206 --> 01:27:35,606 Who is he? 1172 01:27:36,285 --> 01:27:40,606 Are you sure you're doing this perfume project for Mom, not for Madame G? 1173 01:27:41,460 --> 01:27:43,286 Why are you at this hotel, Madame G? 1174 01:27:43,446 --> 01:27:47,170 My products are also in the advertisement for this show. 1175 01:27:47,268 --> 01:27:49,426 It seems like you've planned this. 1176 01:27:49,566 --> 01:27:51,606 Are you planning something, Mr. Prakarn? 1177 01:27:52,286 --> 01:27:54,566 - How did you get in here? - Surprise. 1178 01:27:55,686 --> 01:27:57,726 Please teach us how to put on makeup. 1179 01:27:57,966 --> 01:28:01,726 - Do I have to learn too? - You should learn how to put on makeup. 1180 01:28:03,086 --> 01:28:07,486 We finally found a way for you to investigate M Paradise Hotel. 1181 01:28:07,686 --> 01:28:08,806 Let's go, Ta. 80291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.