Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,126 --> 00:01:56,651
What are you and Madame G trying to do?
2
00:01:56,732 --> 00:01:58,891
Why are you getting in on the auction?
3
00:01:59,045 --> 00:02:02,366
I hope you won't forget what we've done together.
4
00:02:02,478 --> 00:02:04,326
I'm here to apply for the job.
5
00:02:04,478 --> 00:02:06,006
It's more suitable for a woman.
6
00:02:06,091 --> 00:02:07,816
I think they're onto me.
7
00:02:07,933 --> 00:02:09,926
If anything happens to me, I'll leave the memory card with
8
00:02:10,046 --> 00:02:11,166
Bebui.
9
00:02:11,254 --> 00:02:14,325
You want us to go to the hotel with that lousy disguise again?
10
00:02:14,406 --> 00:02:15,726
I'll check it myself
11
00:02:15,943 --> 00:02:17,103
to see if she's really skilled.
12
00:02:17,213 --> 00:02:20,446
I'll make you look like a new person.
13
00:02:21,722 --> 00:02:25,088
The person following you is the same one from the hospital.
14
00:02:28,457 --> 00:02:30,125
- Hey. - Let me go! I want to go home!
15
00:02:30,218 --> 00:02:31,566
You can't go back. This place is safe.
16
00:02:31,832 --> 00:02:33,006
I'm worried about my mom.
17
00:02:33,166 --> 00:02:34,286
I assure you
18
00:02:34,485 --> 00:02:37,406
that your home will be peaceful and safe.
19
00:02:49,726 --> 00:02:50,806
Since last night,
20
00:02:51,149 --> 00:02:52,846
Ta said she hadn't seen anyone suspicious.
21
00:02:52,989 --> 00:02:54,406
I think you're safe now.
22
00:02:55,637 --> 00:02:57,406
But you still have to be careful.
23
00:02:58,566 --> 00:03:00,006
Why do I have to take care of myself?
24
00:03:00,166 --> 00:03:02,166
It's easier to let you take care of me.
25
00:03:02,750 --> 00:03:04,678
You have to learn to take care of yourself.
26
00:03:04,703 --> 00:03:06,150
Don't just chase down bad guys.
27
00:03:06,286 --> 00:03:07,526
Why would I take care of myself?
28
00:03:07,741 --> 00:03:10,326
I'll let Vee take care of me. It's a lot easier.
29
00:03:12,030 --> 00:03:13,086
Isn't that right?
30
00:03:18,055 --> 00:03:20,366
My mom probably misses me so much right now.
31
00:03:21,213 --> 00:03:22,566
Mom.
32
00:03:25,558 --> 00:03:28,006
- Mom. - It's delicious.
33
00:03:28,126 --> 00:03:29,486
- Noolee. - Mom.
34
00:03:29,726 --> 00:03:31,926
How are you, Mom? Are you safe?
35
00:03:32,038 --> 00:03:33,802
Hey, of course, I'm safe.
36
00:03:33,919 --> 00:03:35,166
I'm still alright. See?
37
00:03:35,278 --> 00:03:37,526
I'm sorry that I didn't come home last night.
38
00:03:37,733 --> 00:03:39,686
Something happened last night...
39
00:03:42,237 --> 00:03:43,237
What's wrong?
40
00:03:43,502 --> 00:03:45,246
- It's hot. - It's hot.
41
00:03:45,346 --> 00:03:48,606
Won't you greet your friends from the countryside?
42
00:03:49,246 --> 00:03:50,326
Uh...
43
00:03:50,998 --> 00:03:52,432
Hi, friends.
44
00:03:52,541 --> 00:03:55,261
- Hi! - Hi!
45
00:03:55,355 --> 00:03:58,086
How are you? Are you doing well?
46
00:03:58,218 --> 00:04:00,086
I'm good. What about you?
47
00:04:00,206 --> 00:04:02,761
- We're good! - We're good!
48
00:04:02,861 --> 00:04:06,566
Long time no see. You've become a lot more beautiful.
49
00:04:06,965 --> 00:04:10,872
- You too. You're also pretty. - Thank you.
50
00:04:10,973 --> 00:04:13,526
- Let's have breakfast together. - Come on.
51
00:04:13,615 --> 00:04:15,966
- Come and eat with us. - You should go.
52
00:04:16,252 --> 00:04:17,522
Wait. Hang on.
53
00:04:17,641 --> 00:04:19,293
You didn't come home last night.
54
00:04:19,420 --> 00:04:21,406
Where have you been?
55
00:04:21,748 --> 00:04:26,966
Well, Ped called me, and we did a video call, Mom.
56
00:04:27,646 --> 00:04:28,766
Really?
57
00:04:29,926 --> 00:04:31,406
Mom.
58
00:04:33,425 --> 00:04:35,726
Oh, and who is this gentleman?
59
00:04:38,213 --> 00:04:39,213
Uh...
60
00:04:40,406 --> 00:04:44,646
- He's my colleague. - Uh...
61
00:04:45,669 --> 00:04:48,206
Wait. You've been gone all night long
62
00:04:48,406 --> 00:04:52,286
with that man. You're back with your clothes all wrinkled.
63
00:04:52,462 --> 00:04:55,793
- What did you do to my daughter? - No. You misunderstand.
64
00:04:55,896 --> 00:05:00,920
I had to close the financial statements. I had to work all night long.
65
00:05:01,025 --> 00:05:03,155
That's why my clothes are this wrinkled.
66
00:05:03,300 --> 00:05:04,606
He's here to...
67
00:05:05,326 --> 00:05:08,486
He's worried because he's afraid I might fall asleep in the taxi.
68
00:05:09,766 --> 00:05:11,206
I'm worried about her.
69
00:05:13,486 --> 00:05:15,086
- You're her colleague? - Yes.
70
00:05:15,246 --> 00:05:16,606
But I haven't seen you before.
71
00:05:18,670 --> 00:05:20,566
- What is your department? - I...
72
00:05:21,766 --> 00:05:23,006
- I'm from... - Legal.
73
00:05:23,437 --> 00:05:25,345
- The legal department. - Yes, the legal department.
74
00:05:25,433 --> 00:05:28,246
The legal and accounting departments have to work together.
75
00:05:28,382 --> 00:05:30,086
His desk is next to mine.
76
00:05:30,477 --> 00:05:32,006
We're seniors and juniors, right?
77
00:05:32,173 --> 00:05:34,446
- She's my favorite junior. - You're good-looking.
78
00:05:34,558 --> 00:05:37,018
What is your name? Do you have a girlfriend?
79
00:05:37,213 --> 00:05:40,726
Mom. You can't ask him that.
80
00:05:40,839 --> 00:05:42,166
Hey.
81
00:05:42,798 --> 00:05:44,446
Don't you have to go now?
82
00:05:46,246 --> 00:05:49,326
Yeah. I still have another meeting waiting for me.
83
00:05:49,407 --> 00:05:50,926
- I have to leave now. - Yes.
84
00:05:51,007 --> 00:05:52,166
You should have breakfast first.
85
00:05:52,254 --> 00:05:53,406
It's alright. I have to leave.
86
00:05:53,487 --> 00:05:55,035
- Goodbye. - Goodbye.
87
00:05:55,135 --> 00:05:57,135
- I'm leaving. See you later. - Take care.
88
00:06:12,486 --> 00:06:13,526
- Go. - Right.
89
00:06:13,734 --> 00:06:17,046
Are you guys planning to go somewhere after this?
90
00:06:17,190 --> 00:06:19,406
I'll drive past the bus terminal anyway.
91
00:06:19,526 --> 00:06:23,446
Should I send you there? I mean, do you want to go together?
92
00:06:23,879 --> 00:06:27,146
- Oh. Let's go. - Oh. Let's go.
93
00:06:27,227 --> 00:06:30,035
- It's delicious. I'll come back again. - Bye, friends.
94
00:06:30,123 --> 00:06:32,086
Noolee's friends are like my friends.
95
00:06:33,151 --> 00:06:34,726
- I'll leave them to you. - Get in the car.
96
00:06:34,846 --> 00:06:38,886
Noolee, wash your hands and have your breakfast. I'll
97
00:06:39,155 --> 00:06:41,606
- prepare it for you. - Okay, Mom.
98
00:06:45,734 --> 00:06:48,166
Hey, listen carefully.
99
00:06:48,366 --> 00:06:51,726
During this time, you can't go out. You have to stay in your home.
100
00:06:52,046 --> 00:06:53,206
Why?
101
00:06:53,606 --> 00:06:56,486
Because you're in danger right now.
102
00:06:56,806 --> 00:06:59,366
Haven't you set up your camera in my house?
103
00:07:00,406 --> 00:07:01,726
I set up cameras in your house
104
00:07:02,046 --> 00:07:03,486
to watch over you and your mom.
105
00:07:03,726 --> 00:07:06,726
But my camera can't follow you outside.
106
00:07:08,006 --> 00:07:11,806
How would I know if you go out and anything happens to you?
107
00:07:12,141 --> 00:07:14,406
- But I... - Don't complain too much.
108
00:07:14,606 --> 00:07:16,726
Stay home and don't go out.
109
00:07:16,981 --> 00:07:19,126
If anything happens, then we can help you in time.
110
00:07:22,386 --> 00:07:23,891
Fine. I won't go out.
111
00:07:24,373 --> 00:07:25,446
I'll stay here.
112
00:07:29,086 --> 00:07:30,326
- You've agreed. - Yeah.
113
00:07:31,389 --> 00:07:32,406
Don't go out.
114
00:07:37,636 --> 00:07:39,486
- We're leaving. Goodbye. - Bye.
115
00:07:39,567 --> 00:07:42,093
- Goodbye. - You should leave.
116
00:07:42,183 --> 00:07:44,166
- Drive safe. - Let's go.
117
00:07:44,333 --> 00:07:46,246
Mom, I'm so hungry now.
118
00:07:46,477 --> 00:07:49,496
- Have you washed your hands? - Yes. I washed them in the bathroom.
119
00:07:49,606 --> 00:07:53,886
You have to eat them and go to work soon, or Olan will scold you.
120
00:07:55,286 --> 00:07:57,526
Here. This is for you.
121
00:07:59,926 --> 00:08:02,326
- This is the sauce. - Okay.
122
00:08:14,326 --> 00:08:16,566
It's still a long time until it's time to get off work.
123
00:08:16,837 --> 00:08:18,606
Where should I go?
124
00:08:19,493 --> 00:08:21,406
Mom will notice if I stay home.
125
00:08:39,679 --> 00:08:41,526
Hello? Hey.
126
00:08:41,916 --> 00:08:43,726
Well, I...
127
00:08:43,807 --> 00:08:45,846
(I want to take a few days off.)
128
00:08:45,989 --> 00:08:48,966
(I have an emergency. I have to take my mom to the hospital.)
129
00:08:49,094 --> 00:08:51,601
(But when I'm done with my errands,)
130
00:08:51,682 --> 00:08:53,481
I'll go back to work as soon as possible.
131
00:08:53,758 --> 00:08:58,166
Or do you have customers from somewhere else I could take care of?
132
00:08:58,366 --> 00:09:02,904
Noolee, you don't have to come anymore because...
133
00:09:03,007 --> 00:09:06,246
Because I have another downline to try doing the job.
134
00:09:07,326 --> 00:09:11,166
If I don't go there, will you really be alright?
135
00:09:11,302 --> 00:09:12,966
Oh, it's alright.
136
00:09:13,110 --> 00:09:16,606
You're the one who'll be affected. I can only advise you.
137
00:09:16,702 --> 00:09:20,286
Our sales are only ours. What you get will come from what you've done.
138
00:09:20,486 --> 00:09:23,686
You'll get a lot if you sell a lot of goods. If you can't sell them...
139
00:09:24,037 --> 00:09:27,086
You might have to use them yourself in the end.
140
00:09:27,246 --> 00:09:30,326
Wait. What about my commission for this month?
141
00:09:30,407 --> 00:09:34,046
Noolee. You didn't do your job well,
142
00:09:34,166 --> 00:09:36,966
(but you dare to ask about your commission?)
143
00:09:37,798 --> 00:09:39,446
I'll hang up now.
144
00:09:39,567 --> 00:09:40,926
- Bye. - Bye.
145
00:09:41,462 --> 00:09:43,446
Hello?
146
00:09:43,621 --> 00:09:44,806
Hey, hello?
147
00:10:21,214 --> 00:10:22,446
Hello.
148
00:10:23,095 --> 00:10:25,385
- Hello. - Are you interested in the perfume?
149
00:10:25,509 --> 00:10:26,806
Please come this way.
150
00:10:33,545 --> 00:10:35,022
What do you think about this?
151
00:10:35,117 --> 00:10:37,326
This one has citruses,
152
00:10:37,438 --> 00:10:40,566
mandarin oranges, and refreshing pines as the ingredients.
153
00:10:40,686 --> 00:10:44,966
It'll give off a relaxing and refreshing scent.
154
00:10:45,046 --> 00:10:48,286
It'll feel like we're walking on the beach.
155
00:10:48,367 --> 00:10:49,526
Please try it.
156
00:10:53,134 --> 00:10:54,134
How is it?
157
00:10:54,581 --> 00:10:56,086
I'm not too fond of it.
158
00:10:57,486 --> 00:10:58,806
It's fine.
159
00:11:01,741 --> 00:11:03,366
Are you trying to find your favorite perfume?
160
00:11:04,741 --> 00:11:06,126
I can help you.
161
00:11:06,302 --> 00:11:08,486
- Yes. - Please excuse me.
162
00:11:12,166 --> 00:11:13,286
Sure.
163
00:11:22,414 --> 00:11:23,446
Alright.
164
00:11:23,860 --> 00:11:27,286
I think you look like an athlete.
165
00:11:27,686 --> 00:11:29,246
Let me recommend this to you.
166
00:11:30,229 --> 00:11:32,229
Vanilla and cinnamon.
167
00:11:32,414 --> 00:11:34,286
It'll give off a sexy scent.
168
00:11:35,246 --> 00:11:36,806
Not only that,
169
00:11:37,126 --> 00:11:39,446
I still have another perfume for you. This one.
170
00:11:39,677 --> 00:11:40,846
Lemon and kaffir lime.
171
00:11:41,006 --> 00:11:43,772
The scent of this perfume will give off a bad-guy vibe.
172
00:11:43,918 --> 00:11:46,086
When they're mixed, they'll give off a new scent.
173
00:11:50,446 --> 00:11:51,846
Please turn your back.
174
00:12:04,966 --> 00:12:08,246
It's refreshing, but it's still impactful.
175
00:12:08,967 --> 00:12:10,122
Deep
176
00:12:10,365 --> 00:12:11,806
and mysterious.
177
00:12:12,141 --> 00:12:13,886
When these two are combined,
178
00:12:14,621 --> 00:12:16,846
it'll give off a scent that matches you the most.
179
00:12:17,846 --> 00:12:19,086
How is it?
180
00:12:19,397 --> 00:12:20,566
Do you like it?
181
00:12:23,662 --> 00:12:24,902
I like it.
182
00:12:30,861 --> 00:12:32,166
It's attractive.
183
00:12:42,046 --> 00:12:43,046
Then...
184
00:12:43,581 --> 00:12:44,966
Would you like these two?
185
00:12:45,118 --> 00:12:47,118
I would like all of the ones you want to sell to me.
186
00:12:53,398 --> 00:12:55,086
- Boss. - Yes?
187
00:12:55,460 --> 00:12:56,646
A bag, please.
188
00:12:57,860 --> 00:12:59,846
- Oh, a bag. - Yes.
189
00:13:08,053 --> 00:13:09,253
Thank you.
190
00:13:11,242 --> 00:13:13,286
Here you are. It's all packed.
191
00:13:19,590 --> 00:13:20,886
- Thank you. - Sure.
192
00:13:21,133 --> 00:13:22,326
It's my pleasure.
193
00:13:38,484 --> 00:13:40,246
My hands aren't for sale.
194
00:13:40,766 --> 00:13:41,766
Is that so?
195
00:13:43,326 --> 00:13:44,766
See you again.
196
00:13:45,526 --> 00:13:46,646
Yes.
197
00:13:55,726 --> 00:13:57,006
Thank you.
198
00:13:59,646 --> 00:14:01,166
Wow.
199
00:14:01,366 --> 00:14:04,366
I didn't know you knew this much about perfume.
200
00:14:09,427 --> 00:14:11,206
I've been trying to learn by myself.
201
00:14:11,766 --> 00:14:13,797
She doesn't want more employees.
202
00:14:13,822 --> 00:14:16,670
She wants to work with a perfume expert.
203
00:14:19,053 --> 00:14:21,046
Let's try to get close to her with this.
204
00:14:22,646 --> 00:14:23,966
How could you think of this, Korn?
205
00:14:24,245 --> 00:14:25,366
You're a genius.
206
00:14:26,966 --> 00:14:30,427
(Our perfume can tell a lot about our personality.)
207
00:14:35,926 --> 00:14:36,926
Well...
208
00:14:38,013 --> 00:14:39,886
I have to go now.
209
00:14:42,093 --> 00:14:44,566
- One, two, three. - Wait.
210
00:14:44,757 --> 00:14:45,868
Yes!
211
00:14:46,733 --> 00:14:47,846
Yes?
212
00:14:51,438 --> 00:14:54,199
Do you still want the job?
213
00:14:54,406 --> 00:14:55,686
I still want the job.
214
00:14:56,359 --> 00:14:59,726
- Why didn't you tell me that you aren't a man? - What?
215
00:15:05,437 --> 00:15:07,558
- You think I'm not a man? - Yes.
216
00:15:11,667 --> 00:15:14,406
Well, I...
217
00:15:15,352 --> 00:15:17,526
I probably forgot to explain it to you.
218
00:15:18,790 --> 00:15:21,926
Does this mean I get the job now?
219
00:15:23,555 --> 00:15:26,966
Then, when can you start working?
220
00:15:28,406 --> 00:15:30,286
Let me finish my errands at home.
221
00:15:30,565 --> 00:15:32,046
I'll come here after I finish them.
222
00:15:35,270 --> 00:15:38,526
It's a pleasure to be working with you. I'm Fon.
223
00:15:40,886 --> 00:15:42,606
I'm Korn, Warakorn.
224
00:15:43,077 --> 00:15:44,526
It'll be a pleasure to work with you.
225
00:15:44,926 --> 00:15:47,006
See you later, sis.
226
00:15:47,726 --> 00:15:48,966
Bye.
227
00:15:52,469 --> 00:15:53,494
Sis?
228
00:15:56,950 --> 00:15:58,126
Fine. Let's do this.
229
00:15:59,886 --> 00:16:01,086
Sis...
230
00:16:08,421 --> 00:16:10,081
It's really sexy.
231
00:16:16,983 --> 00:16:19,206
Mom forgot to lock the house again.
232
00:16:20,526 --> 00:16:21,526
Mom.
233
00:16:22,526 --> 00:16:26,326
The curtains are still closed. It's really dark inside.
234
00:16:36,646 --> 00:16:38,086
What happened here?
235
00:16:42,670 --> 00:16:43,670
Mom!
236
00:16:44,900 --> 00:16:45,926
Mom!
237
00:16:46,805 --> 00:16:48,846
Mom!
238
00:16:49,286 --> 00:16:52,406
Mom!
239
00:16:53,406 --> 00:16:54,606
Mom!
240
00:16:57,030 --> 00:16:59,366
Mom!
241
00:17:03,725 --> 00:17:04,846
Mom!
242
00:17:05,893 --> 00:17:08,046
Mom!
243
00:17:26,942 --> 00:17:28,726
Mom!
244
00:17:40,286 --> 00:17:41,766
It's Noolee.
245
00:17:42,892 --> 00:17:45,326
- Mom! - Why did you call me?
246
00:17:51,037 --> 00:17:53,293
Noolee, what's going on?
247
00:17:53,405 --> 00:17:56,446
I thought someone had hurt you.
248
00:17:57,534 --> 00:18:00,526
Noolee, I'm alright. I'm here.
249
00:18:02,909 --> 00:18:04,086
Look at you.
250
00:18:10,750 --> 00:18:13,926
Don't cry. I bought a lot of food for you.
251
00:18:23,973 --> 00:18:25,115
- Hey. - Hey.
252
00:18:25,206 --> 00:18:26,645
Stop! Where have you been?
253
00:18:26,726 --> 00:18:28,326
- Gosh. - What?
254
00:18:28,421 --> 00:18:29,806
- Come here. - Yes.
255
00:18:30,053 --> 00:18:32,053
Did you fight with a dog or something?
256
00:18:32,206 --> 00:18:34,166
Did you steal Thai pink milk from a child?
257
00:18:34,606 --> 00:18:37,206
- It's all dirty. - No, it's not that.
258
00:18:37,526 --> 00:18:38,766
Where have you been then?
259
00:18:38,958 --> 00:18:40,806
You told us to come back here.
260
00:18:40,965 --> 00:18:43,458
Where have you been? What did you do?
261
00:18:43,567 --> 00:18:44,586
Well...
262
00:19:21,406 --> 00:19:25,126
Yes. You like to overthink everything.
263
00:19:29,686 --> 00:19:31,406
That white shirt?
264
00:19:32,969 --> 00:19:36,686
Wait. That woman, is it her? Right?
265
00:19:37,980 --> 00:19:39,926
Isn't she the woman from the Auey and Aai video?
266
00:19:40,079 --> 00:19:42,486
Yes, it's her. I've always wanted to see her.
267
00:19:42,662 --> 00:19:44,726
Should we splash this to her?
268
00:19:44,838 --> 00:19:48,606
We'll know if her makeup is waterproof, just like in her video.
269
00:19:48,726 --> 00:19:50,886
- Let's go. - Let's go.
270
00:19:51,406 --> 00:19:53,006
Calm down.
271
00:19:56,582 --> 00:19:58,246
I'm sorry.
272
00:19:58,334 --> 00:20:00,334
But you got in our way.
273
00:20:00,758 --> 00:20:01,886
What are you doing?
274
00:20:02,781 --> 00:20:04,086
Splashing drinks on people?
275
00:20:04,597 --> 00:20:07,340
I only wanted to imitate what she did in her video.
276
00:20:07,436 --> 00:20:09,886
She splashed water on other people in the Auey and Aai video.
277
00:20:09,988 --> 00:20:12,446
We only wanted to imitate it.
278
00:20:12,686 --> 00:20:14,006
But you three are all adults now.
279
00:20:14,206 --> 00:20:16,726
You should know what discretion is.
280
00:20:16,878 --> 00:20:19,086
You should know what you should or shouldn't do.
281
00:20:19,365 --> 00:20:21,706
Hey, you can't scold us like this.
282
00:20:21,928 --> 00:20:24,726
She also did that video by splashing water on people.
283
00:20:24,877 --> 00:20:26,966
Did she use her discretion?
284
00:20:27,126 --> 00:20:28,886
We only wanted to do what she did.
285
00:20:29,021 --> 00:20:31,014
We only wanted to imitate her. Isn't that right?
286
00:20:31,127 --> 00:20:34,686
We only wanted to know if her advertisement was true.
287
00:20:35,574 --> 00:20:38,166
We only did what she did in the video. Let's go, everyone.
288
00:20:57,213 --> 00:20:59,213
I only followed her to see
289
00:20:59,366 --> 00:21:02,126
whether Prakarn's guys would try to hurt her.
290
00:21:05,317 --> 00:21:08,486
If anything happens to her,
291
00:21:08,806 --> 00:21:10,286
we'll also be in trouble.
292
00:21:12,166 --> 00:21:13,326
You guys are mocking me.
293
00:21:13,589 --> 00:21:14,646
Forget it.
294
00:21:14,941 --> 00:21:15,966
Let's change the topic.
295
00:21:16,117 --> 00:21:20,008
I told you to listen to Prakarn's news. How was it?
296
00:21:20,245 --> 00:21:23,526
Only Yutikam is trying to expose Prakarn.
297
00:21:23,726 --> 00:21:25,926
He's now a sponsor for a modeling TV show.
298
00:21:26,030 --> 00:21:27,716
I've been looking at several Facebook pages.
299
00:21:27,822 --> 00:21:30,081
There's only this one page that talks about Prakarn.
300
00:21:30,302 --> 00:21:31,458
I think it must be an insider.
301
00:21:31,566 --> 00:21:33,126
You must try to find out
302
00:21:33,262 --> 00:21:35,262
who the admin of that page is.
303
00:21:35,597 --> 00:21:37,766
I think they must have what we want.
304
00:21:37,870 --> 00:21:39,246
Okay. I'll try.
305
00:21:39,453 --> 00:21:40,726
Admin...
306
00:21:41,037 --> 00:21:44,046
Mali, when you said he would have a lady protecting him,
307
00:21:44,158 --> 00:21:46,966
I think it might be the admin of this page.
308
00:21:47,126 --> 00:21:49,286
Isn't that right? Try to pray for it.
309
00:21:50,317 --> 00:21:51,406
We have to wait and see.
310
00:21:52,630 --> 00:21:54,846
- Your divination isn't accurate. - You always change it.
311
00:21:54,934 --> 00:21:57,206
Hello, Bralee? Are you alright?
312
00:21:57,446 --> 00:21:59,631
Hey, someone broke into my house.
313
00:21:59,758 --> 00:22:01,246
What? Someone broke into your house?
314
00:22:01,390 --> 00:22:02,806
- What? - Ped.
315
00:22:03,006 --> 00:22:05,406
- Check the CCTV in Bralee's house now. - Yes.
316
00:22:08,366 --> 00:22:11,126
What should I do? I'm scared. What should I do?
317
00:22:11,389 --> 00:22:12,846
Calm down first.
318
00:22:13,046 --> 00:22:14,566
Are you and your mom safe?
319
00:22:16,812 --> 00:22:19,126
Tee, I found it.
320
00:22:19,446 --> 00:22:20,446
Hello?
321
00:22:22,620 --> 00:22:23,966
(Bralee.)
322
00:22:24,277 --> 00:22:26,277
They were two.
323
00:22:26,637 --> 00:22:27,726
What?
324
00:22:27,942 --> 00:22:33,046
And it looked like they were trying to find something.
325
00:22:35,173 --> 00:22:37,326
It looked like they were trying to find some food.
326
00:22:38,413 --> 00:22:42,009
I'll send you their photos now. Okay?
327
00:22:42,830 --> 00:22:44,726
Okay. I'll send them to you right now.
328
00:22:52,441 --> 00:22:53,481
Cats?
329
00:22:57,540 --> 00:23:01,606
- What's this? - Wait. Don't laugh at her. She's stressed out.
330
00:23:01,852 --> 00:23:03,286
Don't laugh.
331
00:23:05,926 --> 00:23:07,586
These crazy cats.
332
00:23:08,894 --> 00:23:10,406
They're also cute.
333
00:23:10,574 --> 00:23:11,726
How is it?
334
00:23:11,830 --> 00:23:14,246
Do you know who broke into our house?
335
00:23:14,766 --> 00:23:16,086
They were cats.
336
00:23:16,444 --> 00:23:17,606
Cats?
337
00:23:19,194 --> 00:23:21,886
They're probably cats from around here. They're naughty.
338
00:23:22,996 --> 00:23:24,086
Thank you.
339
00:23:27,093 --> 00:23:29,326
Mom, listen to me carefully.
340
00:23:29,438 --> 00:23:31,446
From now on, when you want to go out,
341
00:23:31,574 --> 00:23:33,846
you have to lock the house first. Understand?
342
00:23:33,950 --> 00:23:36,646
What if someone gets into our house to try to hurt you?
343
00:23:36,766 --> 00:23:39,126
Hey, I did want to lock the house.
344
00:23:39,254 --> 00:23:44,686
I wanted to lock it after I wore my shoes, but I forgot and walked off.
345
00:23:45,353 --> 00:23:46,926
Thank goodness that those guys...
346
00:23:47,709 --> 00:23:48,806
Those guys?
347
00:23:49,508 --> 00:23:53,486
My friends were here to set up CCTV cameras for us.
348
00:23:53,630 --> 00:23:56,056
If not, I would have reported it to the police now.
349
00:23:56,166 --> 00:23:57,886
Set up CCTV cameras?
350
00:23:58,526 --> 00:24:01,086
You set up CCTV cameras in our house?
351
00:24:01,340 --> 00:24:03,006
When did you do that? Why?
352
00:24:03,606 --> 00:24:06,686
I've set them up for a while to watch over you, Mom.
353
00:24:06,838 --> 00:24:09,006
Why do you have to watch over me?
354
00:24:09,181 --> 00:24:10,745
What's so interesting about me?
355
00:24:10,847 --> 00:24:12,802
You should just work.
356
00:24:12,887 --> 00:24:16,646
What would ever happen to me? I'll call Jum if anything happens.
357
00:24:16,789 --> 00:24:19,966
But Jum isn't always with you. Understand?
358
00:24:20,214 --> 00:24:22,789
What if it isn't a cat but a person next time?
359
00:24:22,886 --> 00:24:24,806
What would you do? It's dangerous.
360
00:24:24,902 --> 00:24:29,206
Noolee, don't exaggerate. I don't have any enemies.
361
00:24:30,006 --> 00:24:32,926
Who would try to come here and hurt me?
362
00:24:33,166 --> 00:24:36,726
We can't trust people nowadays. Please.
363
00:24:37,625 --> 00:24:39,526
- Please, Mom. - Fine.
364
00:24:39,734 --> 00:24:41,966
Just do what makes you comfortable.
365
00:24:42,141 --> 00:24:46,861
If you want to watch over me or set up CCTV cameras, you can do them.
366
00:24:47,189 --> 00:24:48,806
I'll cook for now.
367
00:24:51,246 --> 00:24:54,166
What's with her? Why is she being a worrywart when she's still so young?
368
00:24:57,678 --> 00:24:59,606
I won't let anything happen to you.
369
00:25:01,951 --> 00:25:04,646
- Noolee! - Mom, what's wrong?
370
00:25:04,886 --> 00:25:07,526
There's nothing in the fridge except for ice.
371
00:25:18,365 --> 00:25:20,926
Hey, are you here to see our boss?
372
00:25:21,446 --> 00:25:22,646
He isn't here.
373
00:25:23,221 --> 00:25:24,526
Why do you want to see him?
374
00:25:24,766 --> 00:25:26,646
You can tell me. Tell me.
375
00:25:27,038 --> 00:25:28,526
It's fine. I can tell him myself.
376
00:25:31,958 --> 00:25:34,366
He's trying to keep a secret.
377
00:25:40,300 --> 00:25:41,300
Tui.
378
00:25:41,485 --> 00:25:42,926
- Yes? - Is your work done for today?
379
00:25:43,206 --> 00:25:44,406
Yes, Captain.
380
00:25:44,566 --> 00:25:46,646
I have an appointment with a woman.
381
00:25:46,782 --> 00:25:49,406
You called my phone earlier. Is something the matter?
382
00:25:49,846 --> 00:25:54,046
I have to do an important mission, but I don't want to cause trouble.
383
00:25:55,853 --> 00:25:57,966
Please give this leave application letter to them.
384
00:25:58,229 --> 00:25:59,257
But don't let anyone know.
385
00:25:59,357 --> 00:26:00,366
Yes, Captain.
386
00:26:00,686 --> 00:26:02,726
Then, I'll excuse myself.
387
00:26:03,166 --> 00:26:04,166
Tui.
388
00:26:05,470 --> 00:26:07,806
- Can you help me? - What's wrong, Captain?
389
00:26:16,285 --> 00:26:17,606
I want to know
390
00:26:17,790 --> 00:26:19,726
what your mission is.
391
00:26:19,998 --> 00:26:21,246
It's a secret.
392
00:26:22,398 --> 00:26:26,646
I'll cancel my appointment with her. I think I have to take you there.
393
00:26:27,010 --> 00:26:29,006
Let's go. Follow me.
394
00:26:42,125 --> 00:26:43,286
Alright.
395
00:26:44,766 --> 00:26:45,966
Captain.
396
00:26:46,526 --> 00:26:49,166
The owner asked me to ask you what you like.
397
00:26:50,062 --> 00:26:54,366
Gay king, gay queen, top, bottom, versatile, bisexual, or transgender.
398
00:26:54,566 --> 00:26:56,846
He can prepare suitable clothes for you then.
399
00:27:02,686 --> 00:27:06,526
Listen to me. What is suitable for someone like me?
400
00:27:07,197 --> 00:27:08,606
You're probably
401
00:27:08,766 --> 00:27:10,006
a top or a bottom.
402
00:27:10,261 --> 00:27:11,886
But if you want me to actually know,
403
00:27:12,029 --> 00:27:13,966
we have to find out in bed.
404
00:27:50,446 --> 00:27:52,126
Everyone, our base got attacked!
405
00:27:52,214 --> 00:27:54,646
- What? - Check all of the CCTV cameras.
406
00:27:59,985 --> 00:28:03,406
How is this possible? No one can possibly break into here.
407
00:28:04,886 --> 00:28:06,126
Bralee...
408
00:28:30,046 --> 00:28:33,646
- Go open the door for her. - My heart almost dropped.
409
00:28:38,804 --> 00:28:40,086
Hey, what?
410
00:28:44,286 --> 00:28:45,606
What are you doing here?
411
00:28:47,093 --> 00:28:48,246
What's wrong?
412
00:28:49,309 --> 00:28:51,006
I want your help with something.
413
00:28:51,166 --> 00:28:53,166
I want a gun. Can you get it for me?
414
00:28:53,789 --> 00:28:56,219
- Why would you want a gun? - For self-defense.
415
00:28:56,309 --> 00:28:57,606
I'm living only with my mom.
416
00:28:57,694 --> 00:28:59,239
I can protect myself if they get into my home.
417
00:28:59,326 --> 00:29:02,886
Hey, it's even more dangerous if you don't know how to use a gun.
418
00:29:04,141 --> 00:29:05,326
I can't give it to you.
419
00:29:05,550 --> 00:29:07,070
What do you want me to do then?
420
00:29:07,452 --> 00:29:09,646
I'm watching over you via the CCTV cameras.
421
00:29:09,933 --> 00:29:11,446
I'll help you if anything happens.
422
00:29:11,558 --> 00:29:15,006
Are you crazy? You want me to do nothing and wait for your help?
423
00:29:15,206 --> 00:29:17,006
I have to be able to help myself first.
424
00:29:17,886 --> 00:29:20,778
Can you teach me how to fight? So that I can fight against them.
425
00:29:20,866 --> 00:29:21,866
Stop.
426
00:29:22,973 --> 00:29:24,286
I think you're being too paranoid.
427
00:29:24,493 --> 00:29:27,126
Right now, they're not bothering you.
428
00:29:27,382 --> 00:29:28,886
It means there's nothing anymore.
429
00:29:29,486 --> 00:29:33,206
It's best if you don't come here and stop your involvement with this.
430
00:29:33,366 --> 00:29:36,206
But I'm already involved with it. What do you want me to do?
431
00:29:36,837 --> 00:29:39,766
Don't you understand? I don't want you to get into trouble because of me.
432
00:29:39,926 --> 00:29:41,846
Don't you understand what I said?
433
00:29:42,229 --> 00:29:44,443
I'm worried about my mom. I'm worried about myself.
434
00:29:44,543 --> 00:29:47,046
I can't just stay still and do nothing.
435
00:29:55,357 --> 00:29:56,966
I just told you.
436
00:29:57,885 --> 00:29:59,446
I'll take care of you.
437
00:29:59,709 --> 00:30:01,726
I won't let anything happen to your family.
438
00:30:04,182 --> 00:30:07,606
I don't want to feel guilty like that again.
439
00:30:20,141 --> 00:30:21,166
Okay.
440
00:30:21,686 --> 00:30:23,326
So, you won't help me?
441
00:30:24,197 --> 00:30:26,206
Then, I'll find my own way.
442
00:30:33,142 --> 00:30:35,086
You really won't help me?
443
00:30:36,975 --> 00:30:39,326
You really won't help me?
444
00:30:55,014 --> 00:30:57,446
Hey, if you won't help me,
445
00:30:57,639 --> 00:31:00,286
can you at least push the door? It's heavy.
446
00:31:12,437 --> 00:31:13,606
Do I have to pull it?
447
00:31:14,894 --> 00:31:16,566
I didn't see it when I came in.
448
00:31:32,509 --> 00:31:35,579
(Everyone, this is another hot topic right now.)
449
00:31:35,686 --> 00:31:37,486
(Yutikam Facebook page)
450
00:31:37,646 --> 00:31:42,043
(has revealed information on a famous auction called The Fresh Girl.)
451
00:31:42,197 --> 00:31:45,052
(What's interesting about this year)
452
00:31:45,167 --> 00:31:48,116
(is that the auction's winner,)
453
00:31:48,220 --> 00:31:51,126
(Prakarn and Meena Rungruengrattanawiroj, is the sponsors of this event.)
454
00:31:51,286 --> 00:31:55,926
(All of the money from the final round of voters this year)
455
00:31:56,024 --> 00:31:59,245
(will go to a charity foundation.)
456
00:31:59,389 --> 00:32:03,926
(When it's said that it's for a charity, someone thought it might be)
457
00:32:04,063 --> 00:32:06,925
(a distraction from the company's scandal that had happened before.)
458
00:32:07,085 --> 00:32:08,686
I knew that it was strange.
459
00:32:08,925 --> 00:32:11,886
What would Prakarn do with 15 million baht?
460
00:32:12,109 --> 00:32:15,207
He's trying to suppress the news about Padej's death.
461
00:32:15,327 --> 00:32:18,046
We still don't know who Bebui is.
462
00:32:18,359 --> 00:32:20,290
And what Padej had left in the hotel,
463
00:32:20,402 --> 00:32:22,046
we still don't know how to get that.
464
00:32:34,222 --> 00:32:38,686
Prakarn became a bidder this year, although his pub had a scandal.
465
00:32:38,830 --> 00:32:42,366
Is he trying to act like a good guy to cover up his bad news?
466
00:32:54,805 --> 00:32:56,966
(Do you know anything about the auction at M Paradise?)
467
00:33:02,086 --> 00:33:03,606
(I do know something.)
468
00:33:05,326 --> 00:33:08,686
(I've been there. I think there must be something strange.)
469
00:33:11,038 --> 00:33:12,206
(What is it?)
470
00:33:13,446 --> 00:33:16,286
(I don't have that much information. That's why I asked you.)
471
00:33:16,564 --> 00:33:19,646
(It might be more difficult for me after this.)
472
00:33:19,909 --> 00:33:21,166
(My boss ordered me to stop.)
473
00:33:23,126 --> 00:33:24,766
(This is bad.)
474
00:33:24,895 --> 00:33:27,646
(Your information is really important.)
475
00:33:29,606 --> 00:33:32,166
(Don't worry. I won't stop.)
476
00:33:32,365 --> 00:33:34,686
(I wanted to tell you that it might be tough for me later.)
477
00:33:34,829 --> 00:33:36,906
(Please gather information about the auction.)
478
00:33:37,966 --> 00:33:41,526
(Sure. Are you okay? Are you alright?)
479
00:33:42,806 --> 00:33:45,766
(I'm still good. I'm just afraid that...)
480
00:33:46,701 --> 00:33:47,857
(What are you afraid of?)
481
00:33:48,086 --> 00:33:51,966
(If it's about this, I'll never stop gathering information.)
482
00:33:56,446 --> 00:33:57,806
(It's not about that.)
483
00:33:58,068 --> 00:33:59,326
(I...)
484
00:33:59,966 --> 00:34:01,326
(I'm afraid that)
485
00:34:02,206 --> 00:34:05,006
(if I don't have information, you won't talk with me anymore.)
486
00:34:25,685 --> 00:34:29,486
(You idiot. We don't have to just talk about our work.)
487
00:34:39,326 --> 00:34:41,846
(Okay. You're the one who said that first.)
488
00:34:42,326 --> 00:34:44,006
(I'm someone who can talk for a long time.)
489
00:34:44,333 --> 00:34:48,006
(If it's with someone I want to talk to, I can talk all day long.)
490
00:34:50,359 --> 00:34:53,326
(Can you talk with me all night long?)
491
00:34:54,486 --> 00:34:57,606
(Don't challenge me. If it's you, it might be possible.)
492
00:34:59,319 --> 00:35:00,526
(Don't fall asleep first.)
493
00:35:00,630 --> 00:35:03,504
(No way. I can't fall asleep easily now.)
494
00:35:05,416 --> 00:35:07,393
(Ew. Did you tell that to every woman?)
495
00:35:07,497 --> 00:35:09,903
(Only for the special one in my heart. No one else.)
496
00:35:10,006 --> 00:35:13,326
(You idiot.)
497
00:35:13,443 --> 00:35:16,606
(I see. You're embarrassed right now.)
498
00:35:17,126 --> 00:35:20,406
(I'm not embarrassed. I was wondering where you got all those lines from.)
499
00:35:21,470 --> 00:35:24,766
(I'm a news reporter. I can only tell you the truth.)
500
00:35:56,318 --> 00:35:57,486
- Hello. - Hello.
501
00:35:57,581 --> 00:35:59,126
I want one breakfast set.
502
00:35:59,597 --> 00:36:00,686
Alright.
503
00:36:08,518 --> 00:36:10,526
(I'm sorry. I fell asleep.)
504
00:36:11,286 --> 00:36:13,886
(By the way, what are you having for your breakfast today?)
505
00:36:14,566 --> 00:36:17,166
(I ordered a breakfast set.)
506
00:36:18,366 --> 00:36:19,766
The breakfast set is here.
507
00:36:22,672 --> 00:36:24,446
Wait.
508
00:36:25,406 --> 00:36:26,646
Isn't it for me?
509
00:36:27,567 --> 00:36:29,966
Excuse me. Is it for me?
510
00:36:31,101 --> 00:36:32,366
- You. - You.
511
00:36:32,478 --> 00:36:34,557
- I ordered it first. - It was me.
512
00:36:34,686 --> 00:36:37,126
I ordered it at 8.09 am.
513
00:36:37,262 --> 00:36:40,966
I ordered it at 8.08 am. I get to eat it first.
514
00:36:42,086 --> 00:36:43,766
Waiter, you can leave it here.
515
00:36:43,878 --> 00:36:45,702
No. It's probably for me.
516
00:36:45,829 --> 00:36:48,966
- But... - Hey, I'm a lady. I have to eat before you.
517
00:36:49,077 --> 00:36:51,046
- Ladies first, you know? - So what?
518
00:36:51,165 --> 00:36:53,166
I won't give you that because I'm not a gentleman.
519
00:36:53,326 --> 00:36:54,446
And I'm really hungry.
520
00:36:54,572 --> 00:36:56,953
- I'm really hungry too. - Go and order it again.
521
00:36:57,079 --> 00:37:00,193
I ordered it before you. I've been waiting for it, so I get to eat first.
522
00:37:00,302 --> 00:37:02,218
- What's with you? - What's with you?
523
00:37:02,327 --> 00:37:03,406
But my table is in front of you.
524
00:37:03,582 --> 00:37:07,367
My table is right here. You should have seen that I'm sitting here.
525
00:37:07,495 --> 00:37:09,155
Why didn't you sit here? You'll get to eat first.
526
00:37:09,280 --> 00:37:12,766
Are you crazy? Why do you think that should decide the order?
527
00:37:12,861 --> 00:37:16,528
Excuse me. If those two can't agree on it,
528
00:37:16,653 --> 00:37:18,973
can you give it to me first? I'm in a hurry.
529
00:37:24,126 --> 00:37:25,206
Okay.
530
00:37:27,286 --> 00:37:30,606
See? I don't get to eat my breakfast because of you.
531
00:37:31,406 --> 00:37:32,960
Why do I have to see you here?
532
00:37:33,088 --> 00:37:37,285
Such a waste of time. My good mood since last night is gone because of you!
533
00:37:37,405 --> 00:37:38,966
- What's with you? - What's with you?
534
00:37:39,101 --> 00:37:41,206
What? Are you trying to pick a fight?
535
00:37:42,813 --> 00:37:44,126
I can eat my breakfast somewhere else.
536
00:37:44,886 --> 00:37:46,646
Please leave.
537
00:37:51,542 --> 00:37:52,806
You're like an annoying rat.
538
00:37:57,069 --> 00:37:58,246
Who did this, Pob?
539
00:38:01,202 --> 00:38:02,355
Do you think I won't know
540
00:38:02,446 --> 00:38:04,686
that you're the one who wrote it? Didn't I tell you
541
00:38:04,806 --> 00:38:06,206
to stop doing this story?
542
00:38:12,446 --> 00:38:13,606
Okay.
543
00:38:13,798 --> 00:38:14,926
I admit it.
544
00:38:15,061 --> 00:38:16,206
I wrote this.
545
00:38:16,366 --> 00:38:18,286
But I stopped doing news about the dead employee.
546
00:38:18,414 --> 00:38:20,096
But in the end, everything you wrote
547
00:38:20,207 --> 00:38:21,926
is related to M Paradise.
548
00:38:22,007 --> 00:38:24,926
I told you to stop doing anything with that place.
549
00:38:25,126 --> 00:38:28,046
But you know what happened in M Paradise isn't right.
550
00:38:28,181 --> 00:38:31,726
Hey, right and wrong don't matter in this country.
551
00:38:32,574 --> 00:38:33,680
Hey.
552
00:38:33,877 --> 00:38:37,006
But our duty is to report what happened to the public for transparency.
553
00:38:37,087 --> 00:38:39,166
Yes. What you said is right, but you...
554
00:38:39,286 --> 00:38:41,846
There are still a lot of things that you don't know.
555
00:38:42,533 --> 00:38:44,495
Let's do this. Give me your reporter ID card.
556
00:38:44,677 --> 00:38:47,012
I'll suspend you until you realize it.
557
00:38:47,099 --> 00:38:49,206
Wait. Calm down.
558
00:38:49,366 --> 00:38:53,726
- Now, I'm almost... - You'll bring trouble to our news agency.
559
00:38:54,838 --> 00:38:56,606
Am I still your boss?
560
00:38:58,046 --> 00:39:00,446
- Yes. You're my boss. - Then, trust me.
561
00:39:00,638 --> 00:39:02,326
Take some days off to calm down your emotions.
562
00:39:02,470 --> 00:39:03,526
Come back when it's ready.
563
00:39:03,686 --> 00:39:05,766
- I'm already ready. - I'm talking about me.
564
00:39:05,926 --> 00:39:07,137
I'll call you then.
565
00:39:07,278 --> 00:39:08,773
I'm tired. Get out.
566
00:39:08,895 --> 00:39:10,806
Before I change my mind and fire you instead.
567
00:39:10,894 --> 00:39:13,366
- Do you want to quit now? - Okay.
568
00:39:13,477 --> 00:39:14,726
I'm leaving.
569
00:39:16,478 --> 00:39:17,886
Pob, your card.
570
00:39:40,453 --> 00:39:42,406
What the heck is this?
571
00:39:58,055 --> 00:39:59,126
(Hello.)
572
00:39:59,270 --> 00:40:00,766
(I'm in such a bad mood right now.)
573
00:40:01,085 --> 00:40:03,085
(After I sent the photos to you,)
574
00:40:03,286 --> 00:40:04,846
(I got suspended from my job.)
575
00:40:10,452 --> 00:40:11,646
(Really?)
576
00:40:12,125 --> 00:40:15,006
(I'm sorry for causing trouble to you.)
577
00:40:17,606 --> 00:40:18,606
(It's fine.)
578
00:40:18,814 --> 00:40:20,814
(I don't regret what I've done.)
579
00:40:22,293 --> 00:40:25,446
(I just feel angry about our justice system.)
580
00:40:25,845 --> 00:40:28,606
(I know they're scoundrels, but we can't do anything to them.)
581
00:40:34,765 --> 00:40:37,886
(That's why I've created this Facebook page.)
582
00:40:37,967 --> 00:40:40,366
(If the law can't give justice,)
583
00:40:40,518 --> 00:40:42,518
(I'll be the one who hands it out instead.)
584
00:40:46,230 --> 00:40:48,369
(Good. Please don't stop doing this.)
585
00:40:48,487 --> 00:40:49,886
(I'll be cheering you on.)
586
00:40:56,077 --> 00:40:58,926
(And what are you going to do about your job?)
587
00:41:03,630 --> 00:41:04,926
(It's a bit bad for now.)
588
00:41:05,189 --> 00:41:08,886
(I got suspended for two months. I might need another job for a while.)
589
00:41:16,646 --> 00:41:20,646
(This link is for a job vacancy. You might be interested in it.)
590
00:41:27,949 --> 00:41:29,326
It's interesting.
591
00:41:32,286 --> 00:41:33,726
(Thank you, Admin.)
592
00:41:35,158 --> 00:41:36,606
(You're welcome.)
593
00:41:51,766 --> 00:41:56,446
(Admin, we've been talking for a long time. Should we meet?)
594
00:41:56,678 --> 00:41:58,086
(I'm free right now.)
595
00:41:58,382 --> 00:42:00,791
(Can we talk face-to-face?)
596
00:42:01,013 --> 00:42:02,366
(When are you free?)
597
00:42:06,823 --> 00:42:08,926
(Should we meet this evening?)
598
00:42:10,870 --> 00:42:11,886
Yes!
599
00:42:46,972 --> 00:42:48,646
What are you doing here?
600
00:42:48,829 --> 00:42:51,046
Hey, something bad happened.
601
00:42:51,159 --> 00:42:52,235
Look.
602
00:42:52,646 --> 00:42:53,806
(We also have sexy photos.)
603
00:42:53,926 --> 00:42:56,446
Look. Did you post them, Pueng?
604
00:42:57,061 --> 00:43:00,366
Are you crazy? Our Facebook page got hacked.
605
00:43:01,061 --> 00:43:02,206
Hacked?
606
00:43:02,918 --> 00:43:04,258
What should we do?
607
00:43:10,406 --> 00:43:12,806
Your bouquet is ready.
608
00:43:12,934 --> 00:43:15,166
- Thanks. - Is it for your special one?
609
00:43:15,278 --> 00:43:18,202
Yes. But we haven't met each other before.
610
00:43:18,313 --> 00:43:20,951
But we'll see each other soon. This is our first day.
611
00:43:21,095 --> 00:43:22,926
I hope it'll be a special night.
612
00:43:23,062 --> 00:43:24,406
- Thank you. - Here you go.
613
00:43:30,133 --> 00:43:31,246
How is it?
614
00:43:31,486 --> 00:43:35,926
I've reported it to TCSD. We can only wait. What should we do, Pueng?
615
00:43:36,108 --> 00:43:40,914
Let's do this. While waiting, we'll gather all information and evidence.
616
00:43:41,046 --> 00:43:44,366
And we'll send it to them. They'll be able to give us feedback later.
617
00:43:44,470 --> 00:43:45,686
Okay.
618
00:43:46,197 --> 00:43:50,646
But hang on. Your dress is pretty today. Do you have a date tonight?
619
00:43:53,705 --> 00:43:55,166
Hello, Admin.
620
00:43:55,486 --> 00:43:57,126
Why do I have to be so stiff?
621
00:43:57,262 --> 00:44:00,206
We haven't exchanged our names...
622
00:44:00,333 --> 00:44:02,326
Hello, Admin. I have flowers for you.
623
00:44:02,462 --> 00:44:05,446
Although we didn't know each other before,
624
00:44:05,854 --> 00:44:08,566
we'll get to know each other more today.
625
00:44:08,853 --> 00:44:10,486
I have flowers for you.
626
00:44:12,470 --> 00:44:15,285
Won't you tell your man about this?
627
00:44:16,606 --> 00:44:18,286
How could I tell him?
628
00:44:18,485 --> 00:44:21,046
I use our Facebook page account to talk with him.
629
00:44:21,989 --> 00:44:23,606
I can't contact him.
630
00:44:25,357 --> 00:44:26,806
We can only wait.
631
00:44:27,126 --> 00:44:30,406
You should go to the date for now. I'll call you if there's anything.
632
00:44:32,199 --> 00:44:33,446
You should go.
633
00:44:42,886 --> 00:44:44,246
Has it been four hours?
634
00:44:53,526 --> 00:44:54,806
I'm sorry.
635
00:45:20,126 --> 00:45:23,726
Oh. Your special one hasn't come yet?
636
00:45:24,181 --> 00:45:25,526
She's probably coming.
637
00:45:25,758 --> 00:45:27,406
She'll probably get here late in the night.
638
00:45:52,621 --> 00:45:54,046
(You're probably busy today.)
639
00:45:54,606 --> 00:45:56,126
(Let's meet again next time.)
640
00:46:52,494 --> 00:46:53,566
- Tee. - What?
641
00:46:54,069 --> 00:46:55,726
Who? Who is coming?
642
00:46:56,974 --> 00:46:58,406
- What are you doing? - Ta.
643
00:47:00,462 --> 00:47:02,566
- I was surprised. - Don't worry too much.
644
00:47:02,797 --> 00:47:05,286
I was the one who dragged her into this dangerous matter.
645
00:47:05,541 --> 00:47:08,446
I have to take responsibility for it. I'm actually thinking about
646
00:47:08,942 --> 00:47:10,326
whether what we're doing
647
00:47:10,708 --> 00:47:11,966
is really right.
648
00:47:12,414 --> 00:47:13,806
Padej is one thing.
649
00:47:14,166 --> 00:47:16,166
This time, someone else is in trouble because of us.
650
00:47:16,437 --> 00:47:19,566
If it's about Padej, please stop blaming yourself for it.
651
00:47:20,422 --> 00:47:22,326
We all chose to be here.
652
00:47:22,454 --> 00:47:23,966
We chose to do this.
653
00:47:24,315 --> 00:47:26,173
We know it's risky.
654
00:47:26,326 --> 00:47:29,046
But we chose to do this. Do you know why?
655
00:47:30,237 --> 00:47:31,846
Because we want to see justice being served.
656
00:47:32,046 --> 00:47:33,686
We want to see fairness.
657
00:47:34,542 --> 00:47:37,766
We think of it as more valuable than our lives.
658
00:47:38,324 --> 00:47:39,825
We wouldn't be here if that's not the case.
659
00:47:39,921 --> 00:47:41,446
But Bralee didn't choose to do that.
660
00:47:41,542 --> 00:47:44,006
I dragged her to get involved in this matter.
661
00:47:45,166 --> 00:47:47,326
We can't fix the past.
662
00:47:47,614 --> 00:47:49,766
What we can do right now
663
00:47:50,149 --> 00:47:51,526
is focus on the target.
664
00:47:52,166 --> 00:47:53,366
You should go to bed.
665
00:47:54,246 --> 00:47:55,606
Let me think about something.
666
00:48:55,414 --> 00:48:56,646
What's that sound?
667
00:49:39,307 --> 00:49:41,446
- You? - My head.
668
00:49:42,805 --> 00:49:43,966
What are you doing?
669
00:49:44,094 --> 00:49:46,726
What? This is my own way of protecting myself.
670
00:50:04,301 --> 00:50:05,686
Here is your water.
671
00:50:12,932 --> 00:50:14,186
Mom.
672
00:50:14,495 --> 00:50:16,495
I'm sorry. I have to readjust my eyes,
673
00:50:16,662 --> 00:50:18,006
or they will be blurry.
674
00:50:19,262 --> 00:50:20,742
His lips are really pink.
675
00:50:21,518 --> 00:50:23,086
- Wow. - Oh.
676
00:50:23,598 --> 00:50:26,569
- Hey, you're watering your flowers. - Oh, right.
677
00:50:26,732 --> 00:50:29,206
What are you doing here? Tell me what you want.
678
00:50:29,742 --> 00:50:31,359
I have something important to tell you.
679
00:50:31,517 --> 00:50:32,966
Have you eaten yet?
680
00:50:33,406 --> 00:50:34,473
- Not yet. - He has eaten.
681
00:50:34,581 --> 00:50:36,726
I just heard it clearly.
682
00:50:37,135 --> 00:50:38,206
Are you crazy?
683
00:50:38,318 --> 00:50:40,806
- I haven't eaten. - Go back to eat in your spicy salad store.
684
00:50:40,926 --> 00:50:44,206
You should eat with us. Come with me.
685
00:50:44,374 --> 00:50:45,686
Mom, he's in a hurry.
686
00:50:46,389 --> 00:50:47,806
He has urgent business.
687
00:50:48,006 --> 00:50:49,766
- Are you in a hurry? - No, I'm not in a hurry.
688
00:50:50,974 --> 00:50:53,366
He isn't in a hurry. He doesn't have any errands to do.
689
00:50:53,581 --> 00:50:56,656
Let's go. Come on. You must be hungry, right?
690
00:50:57,597 --> 00:50:58,877
Beard Man.
691
00:51:01,286 --> 00:51:02,846
- Have a seat. - Thank you.
692
00:51:05,686 --> 00:51:06,806
Jum.
693
00:51:08,054 --> 00:51:11,046
Here they are. Delicious deep-fried dough sticks.
694
00:51:11,966 --> 00:51:13,818
Dip it in this pandan custard.
695
00:51:13,927 --> 00:51:16,115
This is Noolee's favorite food.
696
00:51:16,220 --> 00:51:20,050
We still have more. Soybean milk.
697
00:51:20,172 --> 00:51:23,516
- Thank you. - Eat this while I cook for you.
698
00:51:24,837 --> 00:51:26,846
Please make yourself at home.
699
00:51:27,263 --> 00:51:28,766
- You should eat it. - Yes.
700
00:51:35,557 --> 00:51:37,289
Yes. You should eat it.
701
00:51:37,493 --> 00:51:38,886
Take care of each other.
702
00:51:39,173 --> 00:51:40,486
Let's go.
703
00:51:40,742 --> 00:51:42,566
Finish it and leave.
704
00:51:42,813 --> 00:51:44,486
My mom won't stop bothering you.
705
00:51:47,190 --> 00:51:48,286
Eat it.
706
00:51:49,805 --> 00:51:50,925
Yes.
707
00:51:51,766 --> 00:51:53,006
Hurry up.
708
00:52:36,917 --> 00:52:39,526
(I'll always love the man you love,)
709
00:52:39,733 --> 00:52:42,086
(but you should break up with Korn first.)
710
00:52:47,926 --> 00:52:50,446
(You probably want both of them.)
711
00:52:57,262 --> 00:52:58,262
- Hey. - Yes?
712
00:52:58,741 --> 00:53:00,206
Let's go and talk outside.
713
00:53:00,406 --> 00:53:02,206
- I just dip it. Here. - Come here.
714
00:53:22,478 --> 00:53:24,307
- Come here. - Let me have one more.
715
00:53:24,454 --> 00:53:26,766
Then, eat it. Come here.
716
00:53:27,630 --> 00:53:29,322
- I'll be back again. - Yes.
717
00:53:29,480 --> 00:53:31,406
Oh my...
718
00:53:32,182 --> 00:53:35,646
Noolee is really popular, just like when you were young.
719
00:53:35,846 --> 00:53:37,606
You're exaggerating.
720
00:53:37,766 --> 00:53:39,766
You're too popular.
721
00:53:39,910 --> 00:53:40,910
Come here.
722
00:53:44,078 --> 00:53:46,886
Tell me what your important business is. Quick.
723
00:53:51,797 --> 00:53:52,966
I changed my mind.
724
00:53:53,925 --> 00:53:55,166
I'll train you.
725
00:53:58,213 --> 00:53:59,526
It's like you said.
726
00:54:00,150 --> 00:54:01,846
You're involved in this matter now.
727
00:54:02,366 --> 00:54:05,406
So, you should have the martial ability to defend yourself.
728
00:54:05,717 --> 00:54:08,646
If anything happens, we won't regret it later.
729
00:54:12,518 --> 00:54:13,886
Why are you smiling?
730
00:54:14,268 --> 00:54:15,606
I'm just happy.
731
00:54:15,758 --> 00:54:17,966
Finally, you understand me.
732
00:54:19,326 --> 00:54:21,006
When should we start training?
733
00:54:25,126 --> 00:54:26,126
Today.
734
00:54:44,459 --> 00:54:46,126
Why do I have to do something like this?
735
00:54:46,486 --> 00:54:48,846
It's okay. It's for my smooth infiltration.
736
00:54:54,974 --> 00:54:56,006
Hello.
737
00:54:56,094 --> 00:54:57,205
Hello.
738
00:55:13,926 --> 00:55:15,246
(Normal temperature.)
739
00:55:28,974 --> 00:55:30,080
Hi.
740
00:55:46,678 --> 00:55:48,806
- Excuse me. - Do you need anything?
741
00:55:49,206 --> 00:55:52,606
How many exits and entrances are there in M Paradise Hotel?
742
00:55:52,782 --> 00:55:55,446
- I have to tell my deliveryman. - There's a lot of them.
743
00:55:55,766 --> 00:55:57,726
Can you show it to me?
744
00:55:57,862 --> 00:55:59,446
- Please come this way, then. - Thank you.
745
00:56:09,799 --> 00:56:10,966
Can I really do it?
746
00:56:15,646 --> 00:56:17,106
The store isn't open?
747
00:56:20,789 --> 00:56:22,166
Where should I wait?
748
00:56:37,749 --> 00:56:39,326
Why is a beauty like her so careless?
749
00:56:39,701 --> 00:56:40,886
The store isn't locked.
750
00:56:44,453 --> 00:56:45,661
It's still morning.
751
00:56:46,220 --> 00:56:47,526
The store isn't open.
752
00:56:49,534 --> 00:56:50,846
I have some time.
753
00:57:44,318 --> 00:57:45,966
Oh, Ms. Fon.
754
00:57:48,910 --> 00:57:52,046
Mr. Korn, what are you doing?
755
00:57:53,597 --> 00:57:55,046
I'm cleaning the store.
756
00:57:59,846 --> 00:58:02,906
- The store opens at 10 am. It isn't even 9 am. - Oh.
757
00:58:03,142 --> 00:58:04,646
I just came here early, Boss.
758
00:58:04,806 --> 00:58:07,686
Today is my first day of work. You might scold me.
759
00:58:07,854 --> 00:58:10,326
And the store isn't locked either.
760
00:58:11,524 --> 00:58:12,646
So, I came inside.
761
00:58:13,006 --> 00:58:17,326
Mr. Korn, you're really energetic. That's nice.
762
00:58:18,366 --> 00:58:20,006
I'm energetic.
763
00:58:22,409 --> 00:58:24,156
Oh, sorry.
764
00:58:24,333 --> 00:58:25,893
There's one thing, Mr. Korn.
765
00:58:28,446 --> 00:58:29,502
What is it?
766
00:58:29,606 --> 00:58:33,646
You don't have to call me boss. You can just call me Fon.
767
00:58:33,830 --> 00:58:34,926
Of course, Boss.
768
00:58:35,766 --> 00:58:36,966
Ms. Fon.
769
00:58:38,950 --> 00:58:40,286
Oh, right. I forgot one thing.
770
00:58:43,166 --> 00:58:46,326
You're so hot today.
771
00:58:46,669 --> 00:58:48,606
- What's hot? - Your clothes.
772
00:58:51,417 --> 00:58:52,646
My clothes.
773
00:58:54,437 --> 00:58:55,750
Oh.
774
00:58:56,446 --> 00:58:58,286
Wow.
775
00:58:58,621 --> 00:59:00,046
Thank you.
776
00:59:04,038 --> 00:59:05,406
What have I done?
777
00:59:07,806 --> 00:59:10,046
- Mr. Korn. - Oh, what's wrong?
778
00:59:11,869 --> 00:59:15,393
I want to tell you to prepare the perfume after you're done.
779
00:59:15,487 --> 00:59:16,911
Of course, Ms. Fon.
780
00:59:17,023 --> 00:59:19,222
- Please relax. - I'm trying to pose here.
781
00:59:19,357 --> 00:59:20,446
It's a pretty pose.
782
00:59:38,599 --> 00:59:39,729
Ms. Fon.
783
00:59:40,108 --> 00:59:42,366
Do you usually forget to lock up your store?
784
00:59:43,933 --> 00:59:47,326
It's been stressful for me recently. I might have forgotten it.
785
00:59:52,638 --> 00:59:54,246
You can tell me if you need anything.
786
00:59:54,391 --> 00:59:57,246
You should confess. It might reduce your punishment.
787
01:00:02,233 --> 01:00:06,246
What I wanted to say was you can consult me if you have any problem.
788
01:00:06,399 --> 01:00:09,526
Don't make your brain too stressed. Okay, sis?
789
01:00:11,638 --> 01:00:12,766
What's wrong?
790
01:00:12,958 --> 01:00:16,166
With your stare, I would get pregnant if I were a fighting fish.
791
01:00:17,494 --> 01:00:19,486
You're so funny, Mr. Korn.
792
01:00:19,646 --> 01:00:20,966
Being funny is always good.
793
01:00:21,126 --> 01:00:24,126
I like to make people laugh until they poop themselves. Poop.
794
01:00:25,981 --> 01:00:31,446
You're a totally different person compared to when I first met you.
795
01:00:31,717 --> 01:00:33,086
We weren't close back then.
796
01:00:33,237 --> 01:00:36,206
I'm like this if I'm close to someone. Dual personality.
797
01:00:36,309 --> 01:00:37,886
Are we close now?
798
01:00:40,230 --> 01:00:42,686
Well, you're my boss.
799
01:00:42,885 --> 01:00:44,166
I'm your subordinate.
800
01:00:44,534 --> 01:00:45,566
We have to be close.
801
01:00:45,669 --> 01:00:46,966
Then...
802
01:00:47,822 --> 01:00:49,726
Can I ask you something?
803
01:00:51,150 --> 01:00:53,286
Before you applied for this job,
804
01:00:53,831 --> 01:00:56,006
what was your job before?
805
01:00:58,430 --> 01:00:59,846
Just an average employee.
806
01:01:00,231 --> 01:01:01,886
I was fired back then
807
01:01:02,324 --> 01:01:05,086
because I got diagnosed with COVID as I was careless.
808
01:01:05,526 --> 01:01:07,286
It's almost the end of me.
809
01:01:07,990 --> 01:01:09,686
Your average employee...
810
01:01:10,982 --> 01:01:12,206
That's too broad.
811
01:01:12,406 --> 01:01:15,326
Can I ask for more details about your job?
812
01:01:15,645 --> 01:01:18,846
Because we haven't really done an actual job interview.
813
01:01:19,230 --> 01:01:22,586
So, what was your job before this?
814
01:01:24,006 --> 01:01:26,126
You're a curious one, aren't you?
815
01:01:26,357 --> 01:01:27,846
(Just say anything, Korn.)
816
01:01:27,966 --> 01:01:29,726
(Right. But what should I say?)
817
01:01:32,354 --> 01:01:33,526
(A programmer?)
818
01:01:36,286 --> 01:01:37,766
(Or a rapper?)
819
01:01:38,906 --> 01:01:41,126
(Temple. A monk?)
820
01:01:42,374 --> 01:01:44,046
(I don't think I can.)
821
01:01:46,181 --> 01:01:47,501
What's wrong?
822
01:01:48,366 --> 01:01:51,046
Is there anything you're hiding from me?
823
01:01:58,709 --> 01:02:00,806
- Spa. - What kind of spa?
824
01:02:05,571 --> 01:02:07,246
Hi!
825
01:02:14,773 --> 01:02:18,405
It's a spa for men who want to beautify themselves.
826
01:02:18,555 --> 01:02:23,766
A spa for massages, acupressure, and muscle relaxation, with many options.
827
01:02:23,966 --> 01:02:26,566
- With options. And aroma. - With options?
828
01:02:28,334 --> 01:02:29,566
With candles...
829
01:02:33,764 --> 01:02:34,764
Do you want to know more?
830
01:02:34,870 --> 01:02:36,606
I understand it now.
831
01:02:36,782 --> 01:02:38,206
You don't have to explain anymore.
832
01:02:38,726 --> 01:02:43,526
That's why you know a lot about perfume, Mr. Korn.
833
01:02:44,811 --> 01:02:47,286
You're such an expert about men.
834
01:02:47,909 --> 01:02:49,805
I still have to thank you, Ms. Fon,
835
01:02:49,950 --> 01:02:53,526
for being kind enough to accept me for this job.
836
01:02:53,748 --> 01:02:56,606
I'll give it my all to not disappoint you.
837
01:02:56,758 --> 01:02:57,886
Yes.
838
01:02:59,629 --> 01:03:00,966
I'll get back to work.
839
01:03:01,166 --> 01:03:03,246
I'll go back like a tiger.
840
01:03:16,438 --> 01:03:19,046
(Admin, did anything happen last night?)
841
01:03:19,646 --> 01:03:20,966
(You can tell me.)
842
01:03:36,222 --> 01:03:39,366
The committee has read your application.
843
01:03:39,517 --> 01:03:41,942
We would like you to come to the university for an interview.
844
01:03:52,086 --> 01:03:53,646
We can get to our page now.
845
01:03:53,806 --> 01:03:55,326
- Let me see. - Look.
846
01:03:58,781 --> 01:04:02,006
It's worth it staying up all night to try to recover it.
847
01:04:02,686 --> 01:04:06,886
But you still didn't get to see your date last night.
848
01:04:07,037 --> 01:04:08,606
Won't he be depressed now?
849
01:04:08,806 --> 01:04:10,206
You're exaggerating.
850
01:04:10,575 --> 01:04:13,726
Depressed? It's just an appointment.
851
01:04:13,854 --> 01:04:15,006
Just an appointment?
852
01:04:15,206 --> 01:04:19,406
But with your dress last night, I don't think it's just an appointment.
853
01:04:20,053 --> 01:04:21,926
Well, I'm a bit sad.
854
01:04:25,533 --> 01:04:28,606
Let's go to our class, or we might be late.
855
01:04:29,053 --> 01:04:30,406
We'll be depressed then.
856
01:04:30,582 --> 01:04:32,006
Roger...
857
01:04:41,846 --> 01:04:43,526
(I'm extremely sorry.)
858
01:04:43,686 --> 01:04:45,566
(Yutikam got hacked.)
859
01:04:45,734 --> 01:04:48,086
(So, I had to recover it first.)
860
01:04:48,230 --> 01:04:52,526
(As my apology, can we meet again tonight?)
861
01:04:55,911 --> 01:04:59,206
(One new message)
862
01:05:04,869 --> 01:05:06,306
She finally answered me.
863
01:05:08,712 --> 01:05:09,846
Hey.
864
01:05:10,365 --> 01:05:12,526
You can't park here. This is for bicycles.
865
01:05:12,686 --> 01:05:14,846
But I'm here for a special instructor's interview.
866
01:05:15,189 --> 01:05:17,005
Where do I have to park my motorcycle?
867
01:05:17,126 --> 01:05:19,086
Please park your motorcycle at the back.
868
01:05:19,357 --> 01:05:21,870
- Please. - Okay. Thank you.
869
01:05:44,686 --> 01:05:46,366
(Parking space)
870
01:05:56,519 --> 01:05:57,699
Hello.
871
01:06:09,285 --> 01:06:12,406
Be careful, Ped. Don't make it bruised like the last time.
872
01:06:12,630 --> 01:06:16,926
And your elbow will crush my pork rind. Be more careful with it.
873
01:06:17,446 --> 01:06:19,086
- Ped, hurry up. - Oh.
874
01:06:19,461 --> 01:06:21,326
- Patch. - Don't make it bruised.
875
01:06:21,549 --> 01:06:24,366
Tee, why did you call us here?
876
01:06:24,573 --> 01:06:27,166
Yes. We were enjoying our shopping at the market.
877
01:06:27,364 --> 01:06:29,366
You're the only one who enjoyed it. We had to carry them.
878
01:06:29,589 --> 01:06:32,309
Don't complain. If we leave them in the car, they'll be gone.
879
01:06:32,637 --> 01:06:36,246
What's wrong, Tee? Do you have an important mission for us?
880
01:06:38,645 --> 01:06:39,746
Yes.
881
01:06:42,646 --> 01:06:43,846
You can come out now.
882
01:06:56,298 --> 01:06:57,806
I've decided.
883
01:06:59,309 --> 01:07:00,966
I'll train Bralee to be a spy.
884
01:07:08,206 --> 01:07:09,446
She'll be in your care.
885
01:07:09,646 --> 01:07:12,686
Train a beauty blogger to be a spy?
886
01:07:14,098 --> 01:07:15,329
Good. I like it.
887
01:07:15,447 --> 01:07:17,846
Anyway, welcome to our team.
888
01:07:18,957 --> 01:07:20,086
No.
889
01:07:21,006 --> 01:07:22,766
I just want her to know how to defend herself.
890
01:07:23,566 --> 01:07:24,846
I haven't let her be on our team.
891
01:07:25,886 --> 01:07:28,646
Good. Our team already has too many people.
892
01:07:37,685 --> 01:07:38,966
She'll be in your care.
893
01:07:40,326 --> 01:07:42,206
I'll be in your care.
894
01:07:56,486 --> 01:08:00,886
That store uses monosodium glutamate. We should find a different store.
895
01:08:01,973 --> 01:08:03,973
Hey, look at this.
896
01:08:04,462 --> 01:08:05,726
Whose motorcycle is this?
897
01:08:05,910 --> 01:08:08,366
It's parked in the disabled parking space.
898
01:08:09,258 --> 01:08:12,366
There's a sign right here saying it's for disabled people.
899
01:08:12,550 --> 01:08:13,806
Why did this person do this?
900
01:08:16,885 --> 01:08:18,166
This person is so selfish.
901
01:08:18,364 --> 01:08:21,126
Parking their motorcycle in a disabled parking space.
902
01:08:21,254 --> 01:08:22,606
How could they do this?
903
01:08:22,806 --> 01:08:24,126
What should we do, Pueng?
904
01:08:24,598 --> 01:08:27,486
We need to teach a lesson to someone like this.
905
01:08:29,813 --> 01:08:31,326
Stick them all over it.
906
01:08:31,462 --> 01:08:33,246
- Stick them all. - There's a sign.
907
01:08:33,461 --> 01:08:34,606
Selfish.
908
01:08:35,252 --> 01:08:37,366
- Where? Here? - Should we take a photo?
909
01:08:37,486 --> 01:08:40,606
Excuse me.
910
01:08:42,661 --> 01:08:43,846
He's here.
911
01:08:44,093 --> 01:08:45,926
What are you doing?
912
01:08:46,045 --> 01:08:48,646
- Hey! - What are you doing to my motorcycle?
913
01:08:48,774 --> 01:08:53,237
Everyone, the selfish man is back.
914
01:08:53,406 --> 01:08:54,406
You...
915
01:08:54,573 --> 01:08:56,646
- What did you say? - I said you're selfish.
916
01:08:56,781 --> 01:08:58,126
- What do you mean selfish? - Oh.
917
01:08:58,373 --> 01:09:01,646
Look at him. Aside from being selfish,
918
01:09:01,838 --> 01:09:04,552
he also wouldn't admit his fault. Are you trying to find an excuse?
919
01:09:04,666 --> 01:09:08,116
A good guy wouldn't park his bike in the disabled parking space.
920
01:09:08,197 --> 01:09:10,530
- Yes. It's a disabled parking space. - Wait.
921
01:09:10,614 --> 01:09:12,886
A disabled parking space? I already looked before I parked it.
922
01:09:13,046 --> 01:09:15,004
Look. It said "parking space" right there.
923
01:09:15,136 --> 01:09:17,926
Show him what the sign is actually saying.
924
01:09:18,041 --> 01:09:20,766
- A disabled parking space. - A disabled parking space.
925
01:09:23,806 --> 01:09:26,446
You just put it there. It wasn't here when I came.
926
01:09:26,550 --> 01:09:28,366
It said "parking space," so I parked it here.
927
01:09:28,462 --> 01:09:29,965
I'm sorry.
928
01:09:30,046 --> 01:09:33,126
Are you an actor or what? Stop acting. Are you crazy?
929
01:09:33,238 --> 01:09:36,486
The sign for a parking space can't grow like a lotus.
930
01:09:36,620 --> 01:09:38,846
- Look at the face of the selfish man right here. - Yes.
931
01:09:38,958 --> 01:09:42,206
- Take photos of him. - No. Don't take my photos.
932
01:09:42,326 --> 01:09:46,547
Okay. I'm sorry. It was my misunderstanding. Let's stop this.
933
01:09:46,702 --> 01:09:48,446
- Will we stop? No. - That's too easy.
934
01:09:48,566 --> 01:09:50,286
- That's too easy. - Do you think that's enough?
935
01:09:50,388 --> 01:09:52,388
- Record a video clip. - Gosh.
936
01:09:53,308 --> 01:09:56,033
- Record a video. - What are you doing?
937
01:09:56,206 --> 01:09:58,686
- Look at him. - Where are your manners?
938
01:09:59,366 --> 01:10:00,526
Look at him.
939
01:10:00,749 --> 01:10:03,406
We have to expose someone like this.
940
01:10:07,404 --> 01:10:09,404
Alright. I'm ready.
941
01:10:09,926 --> 01:10:11,366
If you want to be good at self-defense,
942
01:10:11,750 --> 01:10:13,486
your body needs to be strong.
943
01:10:14,646 --> 01:10:16,766
One hundred push-ups. Now.
944
01:10:19,109 --> 01:10:20,166
Okay.
945
01:10:24,607 --> 01:10:25,886
Wait.
946
01:10:26,358 --> 01:10:27,526
No.
947
01:10:27,765 --> 01:10:31,326
What I want is a gun. You need to teach me how to use a gun.
948
01:10:33,789 --> 01:10:36,486
Ta, give her a gun.
949
01:10:51,151 --> 01:10:52,726
Point your gun at me.
950
01:10:53,006 --> 01:10:54,526
Point it at my head. Point blank.
951
01:10:54,726 --> 01:10:57,486
- Are you crazy? - Quick. Didn't you want to use a gun?
952
01:11:09,101 --> 01:11:11,426
No, I give up! What?
953
01:11:12,341 --> 01:11:15,166
If you don't know this kind of weapon well enough,
954
01:11:15,557 --> 01:11:16,886
it can destroy you instead.
955
01:11:17,204 --> 01:11:18,725
Do you understand now?
956
01:11:19,806 --> 01:11:21,126
I understand.
957
01:11:24,661 --> 01:11:28,486
Make her warm up her body. Call me when she's ready.
958
01:11:31,214 --> 01:11:33,646
It's better if you go back to applying lipstick on your mouth.
959
01:11:34,406 --> 01:11:35,686
You can still change your mind.
960
01:11:35,832 --> 01:11:38,206
She's like a villain now.
961
01:11:43,542 --> 01:11:44,966
Don't give up.
962
01:11:45,774 --> 01:11:47,286
- Yes. Okay. - Let's begin.
963
01:11:47,390 --> 01:11:49,446
- Okay. - Go.
964
01:11:49,973 --> 01:11:51,526
Bend your knees. Do it.
965
01:11:51,846 --> 01:11:53,686
More.
966
01:11:54,486 --> 01:11:56,277
Bend your knees. Bend them.
967
01:11:56,663 --> 01:11:58,486
Bend your knees.
968
01:11:58,789 --> 01:12:00,646
Chest. Bring your chest forward.
969
01:12:00,997 --> 01:12:03,686
- Bring it forward. And fall asleep. - Bring it forward.
970
01:12:05,126 --> 01:12:07,286
It's important to strengthen your muscles.
971
01:12:08,406 --> 01:12:09,926
You can't overlook it.
972
01:12:11,813 --> 01:12:13,046
Are you done?
973
01:12:13,886 --> 01:12:15,246
I'm done.
974
01:12:23,173 --> 01:12:24,446
Ta.
975
01:12:32,598 --> 01:12:34,446
Ped, start the timer.
976
01:12:34,687 --> 01:12:35,687
Go.
977
01:12:42,094 --> 01:12:45,766
Remember. The best way to defend yourself isn't just fighting.
978
01:12:47,347 --> 01:12:48,846
You need to stay focused.
979
01:12:49,182 --> 01:12:50,766
And escape as fast as possible.
980
01:13:02,086 --> 01:13:04,986
- Forty seconds! - Great job!
981
01:13:08,006 --> 01:13:10,766
It's your turn, Beauty Blogger.
982
01:13:15,854 --> 01:13:17,806
- Ready up, cheerleaders. - Ready.
983
01:13:17,942 --> 01:13:19,366
Three, four.
984
01:13:19,526 --> 01:13:22,166
- Bralee Beauty Fighter! - Bralee Beauty Fighter!
985
01:13:22,262 --> 01:13:24,566
Patch, go do that outside.
986
01:13:24,686 --> 01:13:26,966
Hey, we're just cheering on her.
987
01:13:27,062 --> 01:13:28,654
- Ped, start the timer. - Wait.
988
01:13:37,486 --> 01:13:38,526
I'm ready.
989
01:13:38,750 --> 01:13:42,806
- Three, two, one. Go! - Go!
990
01:13:50,341 --> 01:13:52,686
Call an ambulance.
991
01:13:53,494 --> 01:13:56,086
I'm ready! Let's go!
992
01:14:02,046 --> 01:14:03,846
No. My neck will be broken.
993
01:14:10,272 --> 01:14:11,446
Ouch.
994
01:14:46,134 --> 01:14:48,134
Look at the target carefully.
995
01:15:09,783 --> 01:15:11,366
My nose...
996
01:15:20,926 --> 01:15:22,006
Do it again.
997
01:15:22,886 --> 01:15:24,966
- One more time. - Tee.
998
01:15:27,684 --> 01:15:30,686
I think there'll only be pains waiting for her.
999
01:15:30,797 --> 01:15:34,006
If you can only do this, go back to selling your cosmetics.
1000
01:15:34,126 --> 01:15:36,766
Her stance is alright, but her attitude is bad.
1001
01:15:36,948 --> 01:15:39,289
Our Lord won't be happy.
1002
01:15:39,406 --> 01:15:40,966
I'm sorry.
1003
01:15:41,086 --> 01:15:44,486
You aren't strong enough. You're not a spy.
1004
01:15:45,748 --> 01:15:46,846
Tee.
1005
01:15:47,037 --> 01:15:48,406
You can change your mind.
1006
01:15:48,566 --> 01:15:50,347
I think being a spy is too much for her.
1007
01:15:50,469 --> 01:15:52,166
We shouldn't waste our time on this.
1008
01:15:52,287 --> 01:15:55,605
- We have more important work to do. - But for me,
1009
01:15:55,741 --> 01:15:57,606
this is the most important thing now.
1010
01:15:57,719 --> 01:15:59,966
I don't want anyone to become like Padej again.
1011
01:16:04,171 --> 01:16:06,726
I hope you guys will understand and cooperate with me.
1012
01:16:13,653 --> 01:16:17,686
Do you understand? I think we should split up.
1013
01:16:21,253 --> 01:16:22,613
(Someone sent it to me.)
1014
01:16:22,950 --> 01:16:25,966
(He has a motorcycle and money but doesn't have a brain.)
1015
01:16:26,102 --> 01:16:27,966
(He parked his motorcycle in a disabled parking space.)
1016
01:16:28,150 --> 01:16:31,286
(I guess his brain is disabled. He really has no morals.)
1017
01:16:36,101 --> 01:16:37,966
Why did I have to meet that girl?
1018
01:16:49,686 --> 01:16:51,966
Even though she isn't here, let me vent.
1019
01:16:52,222 --> 01:16:53,286
You annoying rat!
1020
01:16:53,409 --> 01:16:55,633
You stupid idiot! You crazy kid!
1021
01:16:55,781 --> 01:16:58,526
Today should have been a good day for me. I got scolded because of you.
1022
01:16:58,663 --> 01:17:00,806
I lost my job because of you today. You stupid girl!
1023
01:17:00,934 --> 01:17:03,138
And why do I have to live next to you?
1024
01:17:03,234 --> 01:17:06,286
I'll tell your mom to buy a new house for you.
1025
01:17:09,596 --> 01:17:12,126
You're too loud. Don't you know how to be considerate?
1026
01:17:13,505 --> 01:17:15,846
All you teenagers are really exhausting.
1027
01:17:18,782 --> 01:17:21,326
Just wait, you annoying rat!
1028
01:17:26,632 --> 01:17:27,886
Our next lesson is
1029
01:17:28,663 --> 01:17:30,166
close-quarter combat.
1030
01:17:30,768 --> 01:17:32,206
The most important thing
1031
01:17:32,541 --> 01:17:34,166
to survive
1032
01:17:34,501 --> 01:17:37,086
in close-quarter combat is your concentration.
1033
01:17:37,766 --> 01:17:39,326
What you need to learn
1034
01:17:39,717 --> 01:17:41,446
is a man's weakness.
1035
01:17:41,798 --> 01:17:43,566
Eyes, nose,
1036
01:17:43,751 --> 01:17:46,742
neck, xiphoid, chest.
1037
01:17:47,046 --> 01:17:50,006
And the last place, the most important place, is his groin.
1038
01:17:51,766 --> 01:17:54,126
His groin? Right. I remember it now.
1039
01:17:54,326 --> 01:17:56,486
- In that room that I... - Hey.
1040
01:17:56,677 --> 01:17:57,886
Don't talk about that.
1041
01:17:59,221 --> 01:18:02,006
If a bad guy gets close to you like this,
1042
01:18:02,357 --> 01:18:03,726
the first thing you should do
1043
01:18:04,046 --> 01:18:05,446
is stare into his eyes.
1044
01:18:14,190 --> 01:18:15,766
Are you crazy? No way.
1045
01:18:19,326 --> 01:18:20,326
You.
1046
01:18:22,371 --> 01:18:23,926
- You. - What?
1047
01:18:24,246 --> 01:18:26,566
- What? - Are you listening to me?
1048
01:18:27,137 --> 01:18:28,286
I'm listening.
1049
01:18:28,853 --> 01:18:30,573
Did you? I told you to stare into my eyes.
1050
01:18:30,717 --> 01:18:33,846
Stare into the eyes to see what he's going to do.
1051
01:18:34,325 --> 01:18:35,406
Okay.
1052
01:18:36,054 --> 01:18:37,054
Okay.
1053
01:18:37,190 --> 01:18:39,566
Now, if he tries to touch you,
1054
01:18:40,054 --> 01:18:43,686
you should try not to fight him back.
1055
01:18:43,853 --> 01:18:47,046
You should hold back your strength to push him off later.
1056
01:18:47,356 --> 01:18:48,446
Like this.
1057
01:19:01,526 --> 01:19:02,766
You...
1058
01:19:03,446 --> 01:19:04,566
What are you doing?
1059
01:19:04,686 --> 01:19:08,406
You told me not to fight back and keep my strength. So, I did that.
1060
01:19:08,870 --> 01:19:12,166
I told you not to fight back. I didn't tell you to accept my touch.
1061
01:19:12,541 --> 01:19:13,766
What should we do next?
1062
01:19:13,886 --> 01:19:17,726
Some bad guys might attack you from behind like this.
1063
01:19:21,805 --> 01:19:23,326
He'll hold you like this.
1064
01:19:24,566 --> 01:19:25,646
Like this.
1065
01:19:29,987 --> 01:19:32,326
Close-quarter combat.
1066
01:19:32,708 --> 01:19:36,166
- It's really exciting, isn't it? - Patch, I'm hungry.
1067
01:19:36,566 --> 01:19:37,766
Let's go eat something.
1068
01:19:37,894 --> 01:19:40,566
Are you hungry or jealous, Ta?
1069
01:19:40,694 --> 01:19:42,126
- Where are you going? - Hey.
1070
01:19:42,214 --> 01:19:43,406
Let go of my hand.
1071
01:19:45,326 --> 01:19:46,726
Who told you to hug me?
1072
01:19:47,246 --> 01:19:50,126
You didn't tell me what I should do. How would I know what to do next?
1073
01:19:50,638 --> 01:19:51,726
What did I tell you?
1074
01:19:51,886 --> 01:19:53,526
I tell you to stay focused.
1075
01:19:55,478 --> 01:19:56,686
Do it again.
1076
01:19:56,918 --> 01:19:58,206
We'll try it for real.
1077
01:19:58,828 --> 01:19:59,926
We'll swap our roles.
1078
01:20:00,126 --> 01:20:02,126
You're the bad guy. I'm the victim.
1079
01:20:02,309 --> 01:20:03,966
You can do it.
1080
01:20:04,397 --> 01:20:06,766
Think about it. If you're a bad guy,
1081
01:20:07,333 --> 01:20:09,766
how would you attack your prey?
1082
01:20:11,086 --> 01:20:12,286
A man...
1083
01:20:13,164 --> 01:20:14,406
Oh, okay.
1084
01:20:14,581 --> 01:20:17,606
I'm ready. One, two, three.
1085
01:20:24,126 --> 01:20:25,126
Hey.
1086
01:20:25,934 --> 01:20:27,126
What are you touching?
1087
01:20:27,572 --> 01:20:31,006
You said a man's weakness is his chest, so I'm touching it.
1088
01:20:31,094 --> 01:20:33,894
I told you to touch it, not grasp it.
1089
01:20:34,807 --> 01:20:36,406
Okay. Then...
1090
01:20:37,550 --> 01:20:39,286
- Is this okay? - Are you ready?
1091
01:20:39,526 --> 01:20:42,366
The way to push someone off you is to duck your head
1092
01:20:42,661 --> 01:20:44,046
and pull his leg up.
1093
01:20:46,430 --> 01:20:48,406
You brutal man. You meanie.
1094
01:20:48,550 --> 01:20:49,654
Do you understand now?
1095
01:20:49,767 --> 01:20:52,766
Why didn't you tell me first? It hurts.
1096
01:20:52,926 --> 01:20:54,246
What did I tell you?
1097
01:20:54,526 --> 01:20:56,086
You must stay focused.
1098
01:20:57,686 --> 01:20:59,246
Get up. Do it again.
1099
01:21:07,286 --> 01:21:08,846
You said we have to stay focused.
1100
01:21:09,846 --> 01:21:11,086
Don't talk back to me.
1101
01:21:12,406 --> 01:21:13,686
Do you think I wouldn't dare?
1102
01:21:17,526 --> 01:21:22,686
- More. - More.
1103
01:21:22,886 --> 01:21:28,206
- More. - More.
1104
01:21:28,350 --> 01:21:30,646
Patch, if you have that much free time, go back to practice.
1105
01:21:30,797 --> 01:21:33,046
Hey, it's the most interesting part now.
1106
01:21:33,286 --> 01:21:34,806
All of you, go.
1107
01:21:35,229 --> 01:21:37,766
- You're really brutal. - Alright.
1108
01:21:38,022 --> 01:21:40,066
- Quick. - Okay.
1109
01:21:41,446 --> 01:21:42,526
Get up.
1110
01:21:43,046 --> 01:21:44,246
Help me.
1111
01:21:44,567 --> 01:21:45,806
Get up by yourself.
1112
01:21:46,477 --> 01:21:47,686
You're mean.
1113
01:21:50,693 --> 01:21:53,206
Okay. What will we do next?
1114
01:21:53,366 --> 01:21:54,726
I'll be serious now.
1115
01:21:55,461 --> 01:21:56,821
This is the real deal.
1116
01:21:57,166 --> 01:21:58,686
Hasn't it been serious?
1117
01:22:04,646 --> 01:22:05,846
Get up.
1118
01:22:12,686 --> 01:22:13,766
Get up.
1119
01:22:21,230 --> 01:22:22,406
Get up.
1120
01:22:23,806 --> 01:22:25,446
Can I take a break?
1121
01:22:57,238 --> 01:22:59,926
Right. I should record a video.
1122
01:23:07,949 --> 01:23:10,606
(Hi. Hello, everyone.)
1123
01:23:10,749 --> 01:23:14,265
It's Bralee, your beauty blogger again.
1124
01:23:14,369 --> 01:23:16,726
(But this time, I have another mission.)
1125
01:23:16,854 --> 01:23:19,646
It's top secret this time.
1126
01:23:19,774 --> 01:23:22,566
You're probably curious about what I'm doing from looking at my clothes.
1127
01:23:22,766 --> 01:23:25,646
(Now, I'm going to be a spy.)
1128
01:23:26,214 --> 01:23:27,406
You. Hey.
1129
01:23:28,062 --> 01:23:29,326
Don't delete it.
1130
01:23:31,245 --> 01:23:32,365
What are you doing?
1131
01:23:33,677 --> 01:23:36,646
Don't you know what you're doing is a secret?
1132
01:23:36,966 --> 01:23:41,126
You can't take photos or videos. You can't tell anyone what you're doing.
1133
01:23:41,733 --> 01:23:43,246
Can't I record it for myself?
1134
01:23:43,333 --> 01:23:47,366
Let me tell you that they like to use social media to track targets down.
1135
01:23:47,646 --> 01:23:49,886
If you do this, you'll get into trouble.
1136
01:23:50,070 --> 01:23:54,286
You should use it carefully, not just for your enjoyment.
1137
01:23:55,069 --> 01:23:56,206
I'm sorry.
1138
01:23:57,320 --> 01:23:59,166
You don't have to scold me that much.
1139
01:24:00,294 --> 01:24:03,366
Beard Man, give me back my phone.
1140
01:24:16,534 --> 01:24:18,886
Excuse me, can you recommend a perfume to me?
1141
01:24:19,302 --> 01:24:20,566
- Yes. - Yes.
1142
01:24:23,589 --> 01:24:25,966
Ms. Fon, I'll take care of this.
1143
01:24:31,897 --> 01:24:36,126
This one is a rose perfume from the Phai district.
1144
01:24:52,966 --> 01:24:55,446
- Thank you. - Thank you so much.
1145
01:24:58,854 --> 01:25:00,006
Bye.
1146
01:25:11,021 --> 01:25:12,526
It was the first time
1147
01:25:12,645 --> 01:25:16,046
I could sell three bottles after opening my store.
1148
01:25:16,182 --> 01:25:18,262
This is great. How could you do it?
1149
01:25:35,766 --> 01:25:37,606
It doesn't have anything to do with me.
1150
01:25:38,086 --> 01:25:39,606
I'm only telling the truth.
1151
01:25:39,806 --> 01:25:41,126
It is actually
1152
01:25:41,366 --> 01:25:44,126
because of the excellent perfumes in your store.
1153
01:25:45,732 --> 01:25:47,126
Thank you.
1154
01:25:47,566 --> 01:25:49,326
You're such a sweet talker
1155
01:25:49,526 --> 01:25:51,846
that you made all the ladies fall to your charm.
1156
01:25:52,262 --> 01:25:54,262
But it's a shame for them.
1157
01:25:54,437 --> 01:25:56,846
You wouldn't be interested in them, right?
1158
01:26:00,369 --> 01:26:01,406
Yeah.
1159
01:26:02,383 --> 01:26:03,566
Listen.
1160
01:26:04,165 --> 01:26:08,469
I'll leave my store to you. I'll go buy some coffee. What would you like?
1161
01:26:08,574 --> 01:26:09,663
It's alright.
1162
01:26:09,766 --> 01:26:11,246
I can go buy it myself.
1163
01:26:11,525 --> 01:26:15,406
It's my treat as a thank you for your excellent work today.
1164
01:26:16,334 --> 01:26:20,366
Then, I would like one Americano with no sugar.
1165
01:26:20,685 --> 01:26:22,966
I have to take care of my body, or men won't look at me.
1166
01:26:23,989 --> 01:26:25,566
Okay, sis.
1167
01:26:26,366 --> 01:26:27,766
- Please wait a moment. - Oh.
1168
01:26:38,806 --> 01:26:41,246
Korn, you have five minutes.
1169
01:27:28,879 --> 01:27:30,879
Have you ever loved someone?
1170
01:27:31,501 --> 01:27:34,046
I miss him.
1171
01:27:34,206 --> 01:27:35,606
Who is he?
1172
01:27:36,285 --> 01:27:40,606
Are you sure you're doing this perfume project for Mom, not for Madame G?
1173
01:27:41,460 --> 01:27:43,286
Why are you at this hotel, Madame G?
1174
01:27:43,446 --> 01:27:47,170
My products are also in the advertisement for this show.
1175
01:27:47,268 --> 01:27:49,426
It seems like you've planned this.
1176
01:27:49,566 --> 01:27:51,606
Are you planning something, Mr. Prakarn?
1177
01:27:52,286 --> 01:27:54,566
- How did you get in here? - Surprise.
1178
01:27:55,686 --> 01:27:57,726
Please teach us how to put on makeup.
1179
01:27:57,966 --> 01:28:01,726
- Do I have to learn too? - You should learn how to put on makeup.
1180
01:28:03,086 --> 01:28:07,486
We finally found a way for you to investigate M Paradise Hotel.
1181
01:28:07,686 --> 01:28:08,806
Let's go, Ta.
80291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.