Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:21,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:25,220 --> 00:00:29,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:31,820 --> 00:00:35,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:35,660 --> 00:00:38,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:39,340 --> 00:00:43,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:43,380 --> 00:00:48,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:49,580 --> 00:00:52,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:52,220 --> 00:00:56,100
♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:03,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:10,780 --> 00:01:15,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:19,820 --> 00:01:22,140
♫If I am the king♫
16
00:01:22,140 --> 00:01:25,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:25,980 --> 00:01:30,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:30,580 --> 00:01:36,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:43,340 --> 00:01:47,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:47,980 --> 00:01:50,820
[Episode 6]
21
00:01:54,240 --> 00:01:54,910
Ren Di.
22
00:01:55,990 --> 00:01:56,800
You're shopping?
23
00:01:56,800 --> 00:01:57,990
You were seldom so free.
24
00:01:57,990 --> 00:01:59,830
It is weekend, and I didn't join the base.
25
00:01:59,830 --> 00:02:00,880
So I'm here for shopping.
26
00:02:00,880 --> 00:02:01,750
You're also shopping?
27
00:02:02,160 --> 00:02:02,880
Together?
28
00:02:03,390 --> 00:02:04,350
I'm waiting for someone.
29
00:02:13,440 --> 00:02:14,400
You have an appointment?
30
00:02:16,070 --> 00:02:17,070
I'm leaving.
31
00:02:17,070 --> 00:02:17,670
You're leaving?
32
00:02:31,070 --> 00:02:33,440
Do you think Zhu Yun has changed?
33
00:02:34,190 --> 00:02:35,040
She has changed?
34
00:02:35,840 --> 00:02:37,190
She was even tired of working
35
00:02:37,190 --> 00:02:38,350
as the class rep in the past,
36
00:02:38,880 --> 00:02:40,160
but she was bold
37
00:02:40,160 --> 00:02:41,190
to make fun of you through a talk show.
38
00:02:43,160 --> 00:02:44,320
She also dares to scold me.
39
00:02:46,320 --> 00:02:47,160
You're also different.
40
00:02:48,190 --> 00:02:49,160
You only concentrated on
41
00:02:49,160 --> 00:02:50,600
achieving your goal in the past,
42
00:02:51,000 --> 00:02:53,600
but you competed with them by betting some days ago..
43
00:02:54,470 --> 00:02:55,440
Li Xun,
44
00:02:55,720 --> 00:02:56,670
what's wrong?
45
00:02:57,320 --> 00:02:59,670
You take to her? Or that's an accident?
46
00:03:01,190 --> 00:03:02,320
I have a plan.
47
00:03:02,950 --> 00:03:03,470
Any accident
48
00:03:03,470 --> 00:03:04,950
impossibly occurs during this plan.
49
00:03:05,840 --> 00:03:06,670
Understand?
50
00:03:08,470 --> 00:03:09,350
I see.
51
00:03:10,790 --> 00:03:11,470
Let's go.
52
00:03:12,040 --> 00:03:13,400
The house I rented is right ahead.
53
00:03:14,120 --> 00:03:14,600
Go.
54
00:03:30,470 --> 00:03:31,070
Thanks.
55
00:03:35,280 --> 00:03:36,040
Fang Shumiao,
56
00:03:37,000 --> 00:03:38,400
how many members does your project group have?
57
00:03:38,790 --> 00:03:40,750
Wu Mengxing and I.
58
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
I'll add your name.
59
00:03:43,440 --> 00:03:44,320
I'm leaving.
60
00:03:50,670 --> 00:03:51,350
Li Xun,
61
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
will Ren Di usually come to work for the project?
62
00:03:53,400 --> 00:03:54,040
No.
63
00:03:54,190 --> 00:03:55,560
Why do you add her name?
64
00:03:55,670 --> 00:03:57,040
I want her to gain some credits.
65
00:03:58,160 --> 00:04:00,350
I don't want those who won't work to join my group.
66
00:04:03,350 --> 00:04:05,230
Let's talk about it after you make an achievement.
67
00:04:16,790 --> 00:04:19,350
It's demanding to transfer to another school.
68
00:04:19,350 --> 00:04:20,870
The school even requires students to know art.
69
00:04:22,520 --> 00:04:23,910
[About us]
The website of our university
70
00:04:23,910 --> 00:04:25,200
[About us]
is so bad.
71
00:04:25,200 --> 00:04:26,470
[About us]
It's not smooth at all.
72
00:04:27,080 --> 00:04:29,080
Because it contains too many pictures?
73
00:04:33,040 --> 00:04:34,550
You're finally back.
74
00:04:34,760 --> 00:04:36,600
I've watched all the episodes of "Game of Thrones",
75
00:04:36,600 --> 00:04:37,790
washed all my clothes
76
00:04:37,790 --> 00:04:39,280
and even taken out the trash twice.
77
00:04:39,720 --> 00:04:40,840
I'm so bored.
78
00:04:41,430 --> 00:04:42,520
You can join the base.
79
00:04:42,870 --> 00:04:44,200
Many classmates join the base,
80
00:04:44,200 --> 00:04:45,310
but few of them actually work for the projects.
81
00:04:45,960 --> 00:04:47,720
What's wrong with you? Who offended you?
82
00:04:54,600 --> 00:04:55,310
Ren Di,
83
00:04:55,870 --> 00:04:57,230
given your absence from base activities,
84
00:04:57,350 --> 00:04:58,600
even if you join my project group,
85
00:04:58,600 --> 00:04:59,790
you won't gain credits.
86
00:05:00,200 --> 00:05:00,640
You're crazy
87
00:05:00,640 --> 00:05:02,200
about working as a manager?
88
00:05:02,200 --> 00:05:04,310
You do nothing. Why do you join my group?
89
00:05:04,310 --> 00:05:05,430
Profit by our toil?
90
00:05:05,430 --> 00:05:07,400
I've always concealed your absence from morning self-study
91
00:05:07,600 --> 00:05:09,760
and all-night staying-out,
92
00:05:09,760 --> 00:05:11,110
but you didn't even thank me.
93
00:05:11,230 --> 00:05:12,430
Did I ask you to do so?
94
00:05:14,160 --> 00:05:15,280
If I were not the monitor,
95
00:05:15,520 --> 00:05:16,670
I wouldn't have done so.
96
00:05:18,720 --> 00:05:20,350
I didn't vote for you
97
00:05:20,350 --> 00:05:21,790
in the monitor election,
98
00:05:22,470 --> 00:05:23,600
so I don't need to listen to you.
99
00:05:24,520 --> 00:05:25,960
You're unreasonable.
100
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
You might as well drop out and become a day student.
101
00:05:27,640 --> 00:05:28,470
Anyway, you seldom attend classes and come back our dorm.
102
00:05:28,470 --> 00:05:29,600
You waste resources!
103
00:05:30,430 --> 00:05:31,760
Don't be angry.
104
00:05:32,230 --> 00:05:33,400
Bad girl.
105
00:05:33,720 --> 00:05:34,760
She is ungrateful.
106
00:05:34,760 --> 00:05:37,280
You've long known her temper.
107
00:05:37,760 --> 00:05:40,280
She's more unreasonable and ungrateful than Li Xun.
108
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
They're really a perfect match.
109
00:05:44,640 --> 00:05:45,960
What do you mean?
110
00:05:47,400 --> 00:05:48,790
She's with Li Xun.
111
00:05:50,910 --> 00:05:53,430
She always came to the base for Li Xun late at night.
112
00:05:53,550 --> 00:05:55,200
Li Xun is indifferent to everyone,
113
00:05:55,200 --> 00:05:55,960
but he
114
00:05:55,960 --> 00:05:57,640
always
115
00:05:57,640 --> 00:05:59,040
listens to her
116
00:05:59,160 --> 00:06:00,960
and stays with her all night.
117
00:06:01,200 --> 00:06:03,550
What can a man and a woman do together?
118
00:06:03,840 --> 00:06:05,040
They're both adults.
119
00:06:05,040 --> 00:06:05,840
It's common for them.
120
00:06:05,840 --> 00:06:06,960
When I went shopping today,
121
00:06:06,960 --> 00:06:09,040
I also encountered them.
122
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
They always play such tricks.
123
00:06:12,200 --> 00:06:14,430
I thought she is crazy about punk and indifferent to everything,
124
00:06:14,640 --> 00:06:16,840
but she actually also cares about the credits offered by the base.
125
00:06:18,160 --> 00:06:19,760
Are Ren Di and Li Xun
126
00:06:19,760 --> 00:06:20,640
really together?
127
00:06:20,640 --> 00:06:22,550
They're both cold.
128
00:06:22,760 --> 00:06:24,160
They may hurt each other if they're together.
129
00:06:26,230 --> 00:06:27,640
You don't believe my words.
130
00:06:27,840 --> 00:06:28,790
I won't talk about it with you.
131
00:06:58,400 --> 00:07:00,080
Are you moving? So many things.
132
00:07:00,080 --> 00:07:01,200
I won't live here.
133
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
You'll move to another dorm?
134
00:07:05,640 --> 00:07:06,840
Don't mind Fang Shumiao's words.
135
00:07:06,910 --> 00:07:08,520
She didn't mean to hurt you.
136
00:07:08,520 --> 00:07:10,200
She was just straightforward.
137
00:07:10,400 --> 00:07:11,550
Don't be impulsive.
138
00:07:11,760 --> 00:07:12,960
Do you always think
139
00:07:12,960 --> 00:07:14,760
you're Fang Shumiao's assistant?
140
00:07:16,720 --> 00:07:17,990
I won't move to another dorm.
141
00:07:19,110 --> 00:07:19,990
That's good.
142
00:07:19,990 --> 00:07:21,720
Why do you move so many things?
143
00:07:22,350 --> 00:07:23,230
I've dropped out.
144
00:07:25,470 --> 00:07:27,550
In my junior year of senior high school, my father had promised me that
145
00:07:27,670 --> 00:07:29,280
I can do what I want to do,
146
00:07:29,280 --> 00:07:30,990
such as playing the guitar and forming a band,
147
00:07:31,310 --> 00:07:32,790
and live as I like,
148
00:07:32,870 --> 00:07:34,470
as long as I can be admitted to a university.
149
00:07:36,160 --> 00:07:37,310
You've come here
150
00:07:37,310 --> 00:07:39,430
but suddenly dropped out.
151
00:07:40,040 --> 00:07:41,430
You're different.
152
00:07:41,430 --> 00:07:43,160
Everyone is different.
153
00:07:43,760 --> 00:07:45,110
Fang Shumiao was right.
154
00:07:45,430 --> 00:07:46,720
I did waste resources.
155
00:07:46,990 --> 00:07:48,990
I shouldn't waste my four years.
156
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
Will I see you again?
157
00:07:54,350 --> 00:07:55,110
What?
158
00:07:55,310 --> 00:07:56,600
I'm not dead.
159
00:07:56,760 --> 00:07:58,430
I've rented a house
160
00:07:58,430 --> 00:07:59,400
as a studio nearby.
161
00:07:59,470 --> 00:08:00,350
Go to visit it when you're free.
162
00:08:03,870 --> 00:08:04,670
Ren Di,
163
00:08:05,400 --> 00:08:06,720
take care.
164
00:08:10,310 --> 00:08:12,310
Now you've lived with Li Xun.
165
00:08:12,310 --> 00:08:13,840
You have to protect yourself.
166
00:08:18,080 --> 00:08:19,230
I'm serious.
167
00:08:21,670 --> 00:08:22,870
Fang Shumiao told it to you?
168
00:08:23,670 --> 00:08:24,550
I guess it.
169
00:08:26,670 --> 00:08:28,110
How did you guess it?
170
00:08:29,840 --> 00:08:33,040
Just because you met us by chance in the street?
171
00:08:41,760 --> 00:08:43,310
I'm telling you a secret.
172
00:08:43,910 --> 00:08:45,480
I don't like Li Xun,
173
00:08:48,000 --> 00:08:49,520
but Fang Shumiao likes him.
174
00:08:50,880 --> 00:08:52,240
When did it happen?
175
00:08:52,710 --> 00:08:53,310
I think
176
00:08:53,310 --> 00:08:54,950
that's why she stays in the base.
177
00:08:54,950 --> 00:08:55,670
After all, she is incapable of
178
00:08:55,670 --> 00:08:57,550
working with Li Xun.
179
00:08:58,360 --> 00:08:59,160
However,
180
00:08:59,360 --> 00:09:00,640
she'll give up soon.
181
00:09:00,640 --> 00:09:01,830
Common women can't
182
00:09:01,830 --> 00:09:03,400
insist on going after Li Xun.
183
00:09:04,000 --> 00:09:04,520
I'm leaving.
184
00:09:07,160 --> 00:09:07,830
Ren Di,
185
00:09:10,280 --> 00:09:12,240
you're brave. It's good.
186
00:09:12,670 --> 00:09:13,280
Zhu Yun,
187
00:09:13,910 --> 00:09:15,480
actually, you're braver than me,
188
00:09:15,880 --> 00:09:17,280
but you haven't realized it yet.
189
00:09:27,070 --> 00:09:28,520
Ren Di no longer lives in our dorm.
190
00:09:29,360 --> 00:09:30,790
You should have believed
191
00:09:30,790 --> 00:09:31,550
my words.
192
00:09:31,950 --> 00:09:33,070
She has dropped out.
193
00:09:34,880 --> 00:09:36,590
For love?
194
00:09:36,830 --> 00:09:38,000
It's unnecessary to do this.
195
00:09:38,000 --> 00:09:39,910
She said she was not with Li Xun.
196
00:09:39,910 --> 00:09:41,000
She doesn't live with him, either.
197
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
I see.
198
00:09:43,760 --> 00:09:45,790
But it's unnecessary to drop out.
199
00:09:50,640 --> 00:09:51,400
Forget it.
200
00:09:51,830 --> 00:09:53,590
It's none of my business.
201
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
I don't need to worry about her.
202
00:09:55,790 --> 00:09:57,400
Anyway, she didn't vote for me in the monitor election.
203
00:09:57,590 --> 00:09:59,160
Can you speak unbiasedly?
204
00:09:59,830 --> 00:10:01,910
We dislike each other.
205
00:10:05,120 --> 00:10:05,550
Well,
206
00:10:05,880 --> 00:10:06,950
check this for me.
207
00:10:08,760 --> 00:10:11,120
You're practicing website development?
208
00:10:11,360 --> 00:10:12,910
Some functions are indeed very difficult.
209
00:10:14,790 --> 00:10:16,550
[Blue Crown Foods Co., Ltd.]
Blue Crown Foods Co., Ltd.
210
00:10:17,430 --> 00:10:18,950
Look at this.
211
00:10:18,950 --> 00:10:20,480
We now can't write a program
212
00:10:20,480 --> 00:10:22,480
for these required functions at all.
213
00:10:23,310 --> 00:10:24,360
Li Xun said that
214
00:10:24,360 --> 00:10:26,360
only after completing the project can we gain credits.
215
00:10:26,880 --> 00:10:29,430
But, but I can't do it.
216
00:10:29,910 --> 00:10:31,550
So? You quit?
217
00:10:32,750 --> 00:10:34,240
I won't.
218
00:10:37,070 --> 00:10:38,550
Forget it. Forget it.
219
00:10:38,790 --> 00:10:40,040
Go. Let's go for a meal.
220
00:10:41,190 --> 00:10:42,480
I can do it for you.
221
00:10:47,440 --> 00:10:50,650
[Library]
222
00:10:58,480 --> 00:11:00,120
[Shumiao]
223
00:11:00,120 --> 00:11:03,770
[Shumiao Zhu Yun: How is that program?]
How is that program?
224
00:11:13,880 --> 00:11:18,450
[Shumiao Zhu Yun: How is that program? Shumiao: He said that program is unqualified.]
He said it's unqualified.
225
00:11:23,430 --> 00:11:24,120
Zhu Yun.
226
00:11:31,120 --> 00:11:32,040
Why are you here?
227
00:11:33,670 --> 00:11:35,240
Why is that program unqualified?
228
00:11:35,830 --> 00:11:36,550
Zhu Yun.
229
00:11:38,480 --> 00:11:39,670
I ask it for her.
230
00:11:41,950 --> 00:11:43,830
You waste her painstaking efforts for no reason.
231
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
She stayed up late for that program,
232
00:11:46,040 --> 00:11:47,430
but you denied it.
233
00:11:47,430 --> 00:11:48,710
Tell me why.
234
00:11:49,070 --> 00:11:51,120
Defective things
235
00:11:51,430 --> 00:11:52,640
are still a little valuable.
236
00:11:54,710 --> 00:11:55,830
That program
237
00:11:58,760 --> 00:12:00,950
looks good
238
00:12:01,670 --> 00:12:03,240
but is actually unpractical and valueless.
239
00:12:06,950 --> 00:12:08,240
It's low.
240
00:12:11,430 --> 00:12:12,360
Stop that. Stop that.
241
00:12:12,640 --> 00:12:13,910
Forget it.
242
00:12:13,910 --> 00:12:15,480
I'm not angry, so you don't need to be angry, either.
243
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
Let's go. Let's go. Let's go.
244
00:12:21,910 --> 00:12:23,000
Don't be angry.
245
00:12:23,360 --> 00:12:25,760
Actually, the website has been completed.
246
00:12:25,950 --> 00:12:27,830
The base has a dozen members,
247
00:12:27,950 --> 00:12:29,190
but the core team
248
00:12:29,190 --> 00:12:31,190
only includes Li Xun and Gao.
249
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
I don't think your program is bad.
250
00:12:34,280 --> 00:12:37,240
Your idea may be different from theirs.
251
00:12:37,430 --> 00:12:38,640
What's their idea?
252
00:12:38,640 --> 00:12:39,830
It's enough that my program has required functions.
253
00:12:39,830 --> 00:12:41,240
Why are our ideas different?
254
00:12:42,070 --> 00:12:43,430
I don't know.
255
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
Well, don't be angry.
256
00:12:46,590 --> 00:12:47,910
I've gained the credits.
257
00:12:48,160 --> 00:12:49,280
At least, we've achieved our goal.
258
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
Let's go to the West Street.
259
00:12:54,670 --> 00:12:56,120
This project has finally been completed.
260
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
I've had enough of programming.
261
00:12:59,240 --> 00:12:59,790
Let's go.
262
00:12:59,790 --> 00:13:00,310
I can't give in.
263
00:13:00,310 --> 00:13:00,950
What?
264
00:13:02,160 --> 00:13:03,190
Where are you going?
265
00:13:06,320 --> 00:13:10,520
[Blue Crown Group]
You wrote it well.
266
00:13:13,240 --> 00:13:13,910
Zhu Yun,
267
00:13:15,070 --> 00:13:17,950
your codes are all short.
268
00:13:18,280 --> 00:13:20,910
Have you simplified it several times?
269
00:13:21,360 --> 00:13:23,640
You told us to simplify codes as far as possible.
270
00:13:24,590 --> 00:13:26,710
Yes, I said so.
271
00:13:27,240 --> 00:13:28,910
In the first class,
272
00:13:28,910 --> 00:13:30,120
I had told you
273
00:13:30,430 --> 00:13:33,120
not to persist in new skills
274
00:13:33,120 --> 00:13:34,280
but to focus on the overall situation.
275
00:13:36,640 --> 00:13:37,280
Zhu Yun,
276
00:13:37,550 --> 00:13:38,880
do you like programming?
277
00:13:40,550 --> 00:13:42,400
Why did you choose this major?
278
00:13:43,830 --> 00:13:45,360
My mother chose it for me.
279
00:13:48,760 --> 00:13:51,310
I've seen many students like you.
280
00:13:52,000 --> 00:13:53,550
You have a good family
281
00:13:53,550 --> 00:13:54,760
and also get good grades.
282
00:13:55,280 --> 00:13:57,790
You grew up without sufferings,
283
00:13:58,520 --> 00:14:01,070
but you may suddenly find that
284
00:14:01,280 --> 00:14:02,910
you don't know what you want.
285
00:14:04,040 --> 00:14:05,120
Think it over.
286
00:14:05,120 --> 00:14:07,640
If you really like programming,
287
00:14:08,310 --> 00:14:11,480
you can try to approach Li Xun.
288
00:14:13,950 --> 00:14:14,760
Why?
289
00:14:15,880 --> 00:14:17,360
Have you read "Harry Potter"?
290
00:14:18,430 --> 00:14:19,910
Sometimes I feel
291
00:14:20,550 --> 00:14:22,790
Li Xun is like
292
00:14:23,070 --> 00:14:24,590
the Mirror of Erised.
293
00:14:24,790 --> 00:14:26,040
When you stand in front of him,
294
00:14:26,040 --> 00:14:29,430
you can know the deepest desire of your heart.
295
00:14:30,590 --> 00:14:32,950
He's too aggressive and persistent.
296
00:14:33,070 --> 00:14:34,360
In front of him,
297
00:14:34,480 --> 00:14:35,760
you may be prone to
298
00:14:36,430 --> 00:14:38,710
think about what you really want.
299
00:14:40,070 --> 00:14:42,280
This base is non-profit-making.
300
00:14:42,790 --> 00:14:44,280
You can do practices in it
301
00:14:44,280 --> 00:14:45,640
in your spare time.
302
00:14:45,950 --> 00:14:47,670
You'll learn a lot.
303
00:15:05,950 --> 00:15:08,160
The judgment branch of the third module is good.
304
00:15:19,910 --> 00:15:20,710
Class Rep,
305
00:15:21,400 --> 00:15:22,670
shouldn't you listen to Mr. Lin, should you?
306
00:15:23,190 --> 00:15:24,000
What do you mean?
307
00:15:24,360 --> 00:15:25,190
Would you like to join us?
308
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
If you join us, I'll welcome you.
309
00:15:39,790 --> 00:15:41,360
What do you mean?
310
00:15:44,400 --> 00:15:46,160
7:00 a.m. tomorrow. Don't be late.
311
00:15:53,360 --> 00:15:54,790
Did he invite me?
312
00:16:00,120 --> 00:16:01,360
So this is a game to lose.
313
00:16:01,360 --> 00:16:01,760
Yeah.
314
00:16:01,830 --> 00:16:02,830
Why did you want me to play it?
315
00:16:03,160 --> 00:16:03,950
I don't like you.
316
00:16:04,190 --> 00:16:04,950
Class Rep,
317
00:16:05,790 --> 00:16:07,190
shouldn't you listen to Mr. Lin, should you?
318
00:16:07,710 --> 00:16:08,550
Would you like to join us?
319
00:16:11,120 --> 00:16:12,830
If you join us, I'll welcome you.
320
00:16:23,000 --> 00:16:24,550
Is this the joy of life?
321
00:16:25,310 --> 00:16:26,310
It's so pleasant.
322
00:17:07,110 --> 00:17:08,680
Have you finished that document?
323
00:17:08,920 --> 00:17:09,550
Not yet.
324
00:17:11,590 --> 00:17:12,720
Check it for me by then.
325
00:17:15,070 --> 00:17:17,000
The spicy hot pot of a shop is very delicious.
326
00:17:17,280 --> 00:17:19,000
Yun, why are you here?
327
00:17:19,110 --> 00:17:20,960
Aren't you required to be here at 7 o'clock, are you?
328
00:17:20,960 --> 00:17:21,720
No, we're not required.
329
00:17:22,000 --> 00:17:23,040
We're not required to be here at 7 o'clock.
330
00:17:23,040 --> 00:17:24,790
We can come and leave at any time.
331
00:17:25,920 --> 00:17:27,150
What happened?
332
00:17:27,590 --> 00:17:29,070
You also joined the base?
333
00:17:30,350 --> 00:17:31,550
Li Xun invited me here.
334
00:17:33,390 --> 00:17:34,550
Wu Mengxing and Fang Shumiao,
335
00:17:35,760 --> 00:17:37,310
go on with your yesterday's task.
336
00:17:46,350 --> 00:17:47,310
What about me?
337
00:17:50,070 --> 00:17:51,040
Well,
338
00:17:51,520 --> 00:17:53,110
if he doesn't entrust you with any task,
339
00:17:53,110 --> 00:17:54,720
you can do anything you want.
340
00:17:56,720 --> 00:17:58,240
You can play.
341
00:17:58,240 --> 00:17:59,480
The Internet is very smooth here.
342
00:17:59,480 --> 00:18:00,870
You can play all games here.
343
00:18:01,590 --> 00:18:03,200
But why did I get up at 6:00 a.m.
344
00:18:03,200 --> 00:18:04,350
for playing a game here?
345
00:18:12,440 --> 00:18:13,630
Come on. Do her a favor.
346
00:18:14,000 --> 00:18:15,070
Do homework for her.
347
00:18:15,200 --> 00:18:16,070
Do it casually.
348
00:18:16,070 --> 00:18:16,870
Casually?
349
00:18:17,480 --> 00:18:18,520
You can't.
350
00:18:20,150 --> 00:18:20,720
Junior,
351
00:18:20,720 --> 00:18:22,390
translate an art paper for me.
352
00:18:34,000 --> 00:18:34,520
Senior,
353
00:18:34,520 --> 00:18:35,680
which one do you want to translate?
354
00:18:37,790 --> 00:18:38,630
Just this.
355
00:18:43,760 --> 00:18:44,870
This is not an art paper
356
00:18:45,040 --> 00:18:46,070
but is an individual resume.
357
00:18:47,830 --> 00:18:48,680
It doesn't matter,
358
00:18:48,870 --> 00:18:50,070
as long as I can hand it in as our homework.
359
00:18:53,920 --> 00:18:54,520
OK.
360
00:18:56,760 --> 00:18:58,830
This painter looks pure.
361
00:19:00,830 --> 00:19:01,870
Thank you, Junior.
362
00:19:21,920 --> 00:19:24,570
[Xiuzhu Zhu Yun: You go viral.]
You go viral.
363
00:19:46,200 --> 00:19:47,480
You've finished?
364
00:19:48,350 --> 00:19:49,310
Anything else?
365
00:19:49,550 --> 00:19:50,920
No wonder you're the class rep.
366
00:19:51,000 --> 00:19:52,240
You finished homework so soon.
367
00:19:52,350 --> 00:19:52,920
I'm not here
368
00:19:52,920 --> 00:19:54,760
for doing homework for others.
369
00:19:54,870 --> 00:19:55,920
You just did her a favor.
370
00:20:03,440 --> 00:20:05,920
Don't forget that you invited me here.
371
00:20:09,070 --> 00:20:10,920
Do you forget that you invited me?
372
00:20:10,920 --> 00:20:11,680
Don't pretend to forget it.
373
00:20:13,550 --> 00:20:14,240
I see.
374
00:20:15,590 --> 00:20:16,960
I see?
375
00:20:17,760 --> 00:20:18,590
Everyone, everyone.
376
00:20:18,590 --> 00:20:20,240
Look. Look. Look
377
00:20:20,240 --> 00:20:20,960
Look.
378
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
I have something to announce.
379
00:20:23,760 --> 00:20:24,870
Come here, Zhu Yun.
380
00:20:24,870 --> 00:20:25,590
What do you want to do?
381
00:20:25,590 --> 00:20:26,070
Come here.
382
00:20:29,550 --> 00:20:30,550
I announce,
383
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
this is the princess I invited here.
384
00:20:46,000 --> 00:20:46,960
I'll treat you to dinner
385
00:20:47,200 --> 00:20:48,110
to welcome her tonight.
386
00:20:51,310 --> 00:20:52,440
Thank you. No need.
387
00:20:53,070 --> 00:20:53,920
It's necessary.
388
00:20:54,310 --> 00:20:55,480
After all, you were invited here.
389
00:20:55,920 --> 00:20:58,150
Everyone can be wronged, except Your Highness.
390
00:21:00,550 --> 00:21:02,680
I must have offended all your families in previous life.
391
00:21:26,600 --> 00:21:29,720
♫Bell tower rings. Pigeons are pure white♫
392
00:21:29,760 --> 00:21:32,360
♫Gulp freedom and ease♫
393
00:21:33,200 --> 00:21:36,440
♫Shrimp soldiers and crab generals are busy♫
394
00:21:36,440 --> 00:21:38,850
♫They persist in believing that they're different♫
395
00:21:39,220 --> 00:21:42,360
♫I'm standing in an empty square♫
396
00:21:42,680 --> 00:21:45,730
♫I look at martyrs' statues with reverence♫
397
00:21:45,960 --> 00:21:47,760
♫I hear the craziest heartbeat♫
What would you like?
398
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
♫I hear the craziest heartbeat♫
Beer.
399
00:21:48,760 --> 00:21:49,440
♫I hear the craziest heartbeat♫
Water.
400
00:21:49,440 --> 00:21:50,830
♫I catch up with the newborn sun♫
-OK. -Anything is OK.
401
00:21:50,830 --> 00:21:51,440
♫I catch up with the newborn sun♫
What would you like?
402
00:21:51,440 --> 00:21:52,960
♫I catch up with the newborn sun♫
I have. I have water.
403
00:21:54,020 --> 00:21:57,220
♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫
404
00:21:57,380 --> 00:22:00,480
♫Looking at the sky, I don't think anything♫
405
00:22:00,800 --> 00:22:03,760
♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫
406
00:22:04,420 --> 00:22:07,730
♫With traces left♫
407
00:22:08,680 --> 00:22:09,440
Drink this.
408
00:22:09,440 --> 00:22:10,280
Ren Di!
409
00:22:11,020 --> 00:22:14,020
♫At the dark night, I keep chasing♫
Ren Di?
410
00:22:14,020 --> 00:22:16,780
♫Those who fail to seize the opportunity will never learn♫
That's really her.
411
00:22:16,790 --> 00:22:17,720
So cool.
412
00:22:17,760 --> 00:22:20,900
♫Shrimp soldiers and crab generals murmur♫
413
00:22:20,900 --> 00:22:23,420
♫They persist in believing that they've never pretended♫
414
00:22:23,640 --> 00:22:26,720
♫I'm standing in an empty square♫
415
00:22:27,120 --> 00:22:30,320
♫I look at martyrs' statues with reverence♫
Would you like something else to eat?
416
00:22:30,560 --> 00:22:33,560
♫I hear the firmest heartbeat♫
417
00:22:33,940 --> 00:22:37,280
♫How can I surrender easily?♫
418
00:22:38,280 --> 00:22:41,700
♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫
419
00:22:41,700 --> 00:22:45,100
♫Looking at the sky, I don't think anything♫
420
00:22:45,100 --> 00:22:48,460
♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫
421
00:22:48,740 --> 00:22:51,360
♫With traces left♫
422
00:22:52,020 --> 00:22:55,240
♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫
423
00:22:55,500 --> 00:22:58,880
♫Looking at the sky, I don't think anything♫
424
00:22:58,880 --> 00:23:03,140
♫With traces left♫
425
00:23:07,630 --> 00:23:08,760
Once more!
426
00:23:08,760 --> 00:23:09,440
Once more!
427
00:23:09,440 --> 00:23:10,280
Do you have a good time?
428
00:23:10,280 --> 00:23:11,440
You sing here?
429
00:23:11,440 --> 00:23:13,200
Yeah, we've been singing here.
430
00:23:13,870 --> 00:23:15,590
He is studying here.
431
00:23:16,480 --> 00:23:17,390
They don't have anything to eat.
432
00:23:17,390 --> 00:23:18,350
-Go fetch some. -OK.
433
00:23:23,920 --> 00:23:25,440
Hey, stop that.
434
00:23:25,830 --> 00:23:27,350
Li Xun is busy flirting.
435
00:23:27,480 --> 00:23:28,550
He has no time to supervise you.
436
00:23:30,870 --> 00:23:32,200
I don't do this for him.
437
00:23:32,480 --> 00:23:33,040
What's more,
438
00:23:33,040 --> 00:23:33,760
we didn't join the base
439
00:23:33,760 --> 00:23:35,630
just for credits.
440
00:23:36,040 --> 00:23:37,110
Are you abusing me?
441
00:23:38,200 --> 00:23:39,310
What are you doing?
442
00:23:39,870 --> 00:23:41,040
I designed all the web pages
443
00:23:41,200 --> 00:23:42,000
of Blue Crown.
444
00:23:42,000 --> 00:23:43,110
What do you think of them?
445
00:23:45,440 --> 00:23:47,390
Aren't these determined by Li Xun, are they?
446
00:23:48,200 --> 00:23:49,720
He just talked about it roughly,
447
00:23:49,870 --> 00:23:51,150
and I was responsible for all the practical operations.
448
00:23:51,150 --> 00:23:53,280
I wrote all the codes.
449
00:23:53,390 --> 00:23:56,070
They exhausted me,
450
00:23:56,070 --> 00:23:57,870
but I have a sense of achievement.
451
00:23:59,440 --> 00:24:01,520
Aren't we going to learn flash next week, are we?
452
00:24:01,520 --> 00:24:02,550
But you've applied it.
453
00:24:02,550 --> 00:24:04,000
So I said students of our major
454
00:24:04,000 --> 00:24:05,240
need to take part in practices.
455
00:24:05,520 --> 00:24:06,960
If Gao is an employee,
456
00:24:06,960 --> 00:24:08,440
his employer will definitely be happy.
457
00:24:08,520 --> 00:24:09,920
It's my project.
458
00:24:09,920 --> 00:24:10,920
Of course I work hard for it.
459
00:24:10,920 --> 00:24:11,790
What's more,
460
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
we joined the base for mutual learning.
461
00:24:14,200 --> 00:24:15,870
No one is the boss.
462
00:24:16,300 --> 00:24:18,280
So I'll do this, too?
463
00:24:18,480 --> 00:24:19,350
Impossible.
464
00:24:19,480 --> 00:24:20,390
You just joined us.
465
00:24:20,590 --> 00:24:22,520
You definitely won't do any core project.
466
00:24:23,310 --> 00:24:24,440
Yeah. Don't be anxious.
467
00:24:24,440 --> 00:24:26,520
Li Xun just speaks bitingly,
468
00:24:26,520 --> 00:24:28,630
but we can really learn something in the base.
469
00:24:29,000 --> 00:24:30,310
I know this,
470
00:24:30,310 --> 00:24:33,280
but I've regretted it now.
471
00:24:34,720 --> 00:24:36,350
We also stay in the base. Don't regret it.
472
00:24:41,110 --> 00:24:41,720
So good.
473
00:24:45,790 --> 00:24:47,110
Block her later.
474
00:24:47,310 --> 00:24:47,960
Understand?
475
00:24:48,590 --> 00:24:49,390
Coming. Coming. Come on.
476
00:24:49,480 --> 00:24:50,240
Excuse me.
477
00:24:51,040 --> 00:24:52,110
-Don't go. -Don't go.
478
00:24:52,110 --> 00:24:53,680
Tell us your phone number, girl.
479
00:24:56,440 --> 00:24:57,870
What do you want to do? I'll call the police.
480
00:24:58,440 --> 00:24:59,520
Another girl.
481
00:24:59,760 --> 00:25:01,110
Why did you go out of the Gents?
482
00:25:01,150 --> 00:25:02,110
What did you do in the Gents?
483
00:25:02,110 --> 00:25:02,790
Go away!
484
00:25:02,960 --> 00:25:04,390
Are you a man or woman?
485
00:25:04,590 --> 00:25:05,590
Let me check it.
486
00:25:09,680 --> 00:25:11,240
What do you want to do? Go away!
487
00:25:16,790 --> 00:25:17,590
Go away!
488
00:25:24,280 --> 00:25:25,070
I, I can go by myself.
489
00:25:25,070 --> 00:25:25,760
Li Xun,
490
00:25:25,960 --> 00:25:27,280
I'm sending Wu back.
491
00:25:27,280 --> 00:25:27,920
Don't help me.
492
00:25:28,240 --> 00:25:29,110
Don't help me.
493
00:25:29,920 --> 00:25:30,960
You can't let it be.
494
00:25:31,150 --> 00:25:32,390
I'm going to buy medicines.
495
00:25:36,480 --> 00:25:37,310
You're dismissed?
496
00:25:37,390 --> 00:25:38,520
Yeah.
497
00:25:39,040 --> 00:25:40,440
We can sing somewhere else.
498
00:25:42,590 --> 00:25:44,040
Were you sure you could defeat them?
499
00:25:44,040 --> 00:25:45,000
You shouldn't have taken actions.
500
00:25:45,000 --> 00:25:46,150
Don't you have self-knowledge?
501
00:25:46,150 --> 00:25:47,440
But she is your friend.
502
00:25:48,480 --> 00:25:50,240
I'm sorry. Thank you.
503
00:25:50,520 --> 00:25:51,310
It's my fault.
504
00:25:51,590 --> 00:25:52,960
It doesn't matter. It's not your fault.
505
00:25:53,240 --> 00:25:54,200
It's none of your business.
506
00:25:54,680 --> 00:25:55,830
Take a break.
507
00:25:56,350 --> 00:25:57,480
Apply medicine.
508
00:25:58,440 --> 00:25:59,350
You're troublesome.
509
00:26:04,350 --> 00:26:07,040
I've had a busy day.
510
00:26:07,350 --> 00:26:08,440
What did you mutter?
511
00:26:09,110 --> 00:26:09,870
Nothing.
512
00:26:10,310 --> 00:26:11,440
Be frank.
513
00:26:11,630 --> 00:26:12,680
Then you may be popular.
514
00:26:17,920 --> 00:26:18,760
What are you thinking?
515
00:26:19,920 --> 00:26:20,760
Say it out.
516
00:26:23,110 --> 00:26:25,310
Can you help her with her homework in the future?
517
00:26:26,590 --> 00:26:28,680
It's your duty to help your girlfriend with her homework.
518
00:26:28,870 --> 00:26:30,440
I'm under no obligation to do it for her.
519
00:26:31,760 --> 00:26:32,310
So?
520
00:26:33,040 --> 00:26:34,390
If you ask me to do this again, I'll quit.
521
00:26:35,040 --> 00:26:36,150
That's all.
522
00:26:36,150 --> 00:26:37,000
I'm leaving.
523
00:26:39,350 --> 00:26:40,920
You just joined us but now want to quit?
524
00:26:41,790 --> 00:26:43,280
No way.
525
00:26:53,790 --> 00:26:54,630
Let go of me.
526
00:26:54,760 --> 00:26:56,000
Your girlfriend will come back soon.
527
00:26:58,960 --> 00:27:00,390
Who said she is my girlfriend?
528
00:27:02,960 --> 00:27:03,760
Isn't she?
529
00:27:04,630 --> 00:27:05,480
Stretch out your hand.
530
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
Check it after going back.
531
00:27:20,440 --> 00:27:23,000
[To Your Highness]
To Your Highness.
532
00:27:26,280 --> 00:27:27,350
Logic of this module
533
00:27:27,350 --> 00:27:28,350
all depends on "go to".
534
00:27:28,760 --> 00:27:30,520
Have you thrown away the function you learnt?
535
00:27:32,150 --> 00:27:33,310
You wrote so many codes.
536
00:27:33,550 --> 00:27:35,520
What if I can't page up or down on my computer?
537
00:27:36,340 --> 00:27:37,830
♫Slowly miss you at the long night♫
Your annotation is too long.
538
00:27:37,830 --> 00:27:39,440
♫Slowly miss you at the long night♫
You write the codes as diaries?
539
00:27:39,520 --> 00:27:41,920
♫A moment of palpitation♫
Who do you want to talk to? Your computer?
540
00:27:42,100 --> 00:27:44,440
♫As long as you're by my side♫
What a bad name!
541
00:27:44,440 --> 00:27:46,310
♫I forgot time unconsciously♫
Name should be simple.
542
00:27:46,310 --> 00:27:47,590
♫I forgot time unconsciously♫
Verb and noun
543
00:27:47,590 --> 00:27:48,680
should be used properly.
544
00:27:49,420 --> 00:27:52,720
♫Slowly understand you on the long road♫
How did he know that I wrote this function?
545
00:27:52,720 --> 00:27:55,280
♫Without you, even joy feels lonely♫
[Attribute of To Your Highness.cmd]
546
00:27:55,280 --> 00:27:57,380
♫Looking at your white shirt♫
11 o'clock.
547
00:27:57,500 --> 00:28:00,390
♫I feel full warmth and endless love♫
548
00:28:00,390 --> 00:28:02,040
Why is that program unqualified?
549
00:28:02,140 --> 00:28:05,550
♫The secret I've been hiding♫
That program
550
00:28:05,550 --> 00:28:07,800
♫The secret I've been hiding♫
looks good
551
00:28:08,440 --> 00:28:12,390
♫I really want to be with you♫
but is actually unpractical and valueless.
552
00:28:12,390 --> 00:28:13,680
♫I really want to be with you♫
It's low.
553
00:28:14,000 --> 00:28:15,150
Forget it.
554
00:28:15,150 --> 00:28:18,300
♫At a moment, in the autumn of a fairy tale♫
Let's go. Let's go. Let's go.
555
00:28:18,300 --> 00:28:21,140
♫The knight and princess are destined to meet♫
556
00:28:21,520 --> 00:28:23,640
♫Let me feel and guard your♫
557
00:28:23,640 --> 00:28:26,240
♫Simple wish♫
558
00:28:28,540 --> 00:28:31,480
♫At a moment, in reversely flying days♫
559
00:28:31,480 --> 00:28:34,280
♫I'm no longer afraid of the big world♫
560
00:28:34,680 --> 00:28:36,760
♫By my side, or on my pillow♫
561
00:28:36,760 --> 00:28:39,570
♫You say every good night♫
[Logic of this module all depends on "go to". Have you thrown away the function you learnt?]
562
00:28:39,570 --> 00:28:41,280
♫Happiness has never changed♫
It turns out that
563
00:28:41,280 --> 00:28:42,840
♫Happiness has never changed♫
he was modifying my program this afternoon.
564
00:28:48,630 --> 00:28:50,440
[Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow.]
7:00 a.m. tomorrow.
565
00:28:50,440 --> 00:28:51,680
[Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow.]
I don't believe you.
566
00:28:51,680 --> 00:28:53,480
♫The secret I've been hiding♫
I'm serious.
567
00:28:53,480 --> 00:28:57,060
♫The secret I've been hiding♫
[Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow. Li Xun: I'm serious.]
568
00:28:58,060 --> 00:28:59,040
♫I really want to be with you♫
I see.
569
00:28:59,040 --> 00:29:02,400
♫I really want to be with you♫
[Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow. I'm serious. Zhu Yun: I see.]
570
00:29:04,660 --> 00:29:07,560
♫At a moment, in the autumn of a fairy tale♫
571
00:29:07,560 --> 00:29:10,460
♫The knight and princess are destined to meet♫
572
00:29:10,820 --> 00:29:12,960
♫Let me feel and guard your♫
573
00:29:12,960 --> 00:29:15,420
♫Simple wish♫
574
00:29:17,820 --> 00:29:20,700
♫At a moment, in reversely flying days♫
575
00:29:20,700 --> 00:29:23,580
♫I'm no longer afraid of the big world♫
576
00:29:24,000 --> 00:29:26,060
♫By my side, or on my pillow♫
577
00:29:26,060 --> 00:29:29,340
♫You say every good night♫
[Dormitory No. 3]
578
00:29:31,000 --> 00:29:33,880
♫At a moment, in the autumn of a fairy tale♫
579
00:29:33,880 --> 00:29:36,740
♫The knight and princess are destined to meet♫
580
00:29:36,740 --> 00:29:39,180
♫Let me feel and guard your♫
581
00:29:39,180 --> 00:29:41,720
♫Simple wish♫
582
00:29:42,280 --> 00:29:44,400
♫Love circulates♫
583
00:30:30,070 --> 00:30:31,960
What did you want to do when I was sleeping,
584
00:30:32,680 --> 00:30:33,280
Princess?
585
00:30:39,200 --> 00:30:41,110
Can you push my chair forward for me?
586
00:30:41,680 --> 00:30:42,240
OK.
587
00:30:52,000 --> 00:30:53,350
Your hard drive has bad tracks?
588
00:30:53,350 --> 00:30:54,350
Your notebook starts up so slowly.
589
00:31:00,630 --> 00:31:01,440
Lighter.
590
00:31:05,480 --> 00:31:07,000
Why do you always bring a lighter?
591
00:31:09,310 --> 00:31:12,200
You're so interested in my affairs?
592
00:31:23,390 --> 00:31:23,960
Browse this.
593
00:31:26,480 --> 00:31:29,000
[Requirements of Website Construction]
Requirements of that website.
594
00:31:30,070 --> 00:31:31,480
I have two kinds of projects,
595
00:31:32,070 --> 00:31:33,390
i.e. common and special ones.
596
00:31:34,590 --> 00:31:35,790
They offer different credits.
597
00:31:36,550 --> 00:31:37,720
I applied for a special one for you.
598
00:31:37,720 --> 00:31:39,000
What's a special one?
599
00:31:39,200 --> 00:31:40,960
The special one is profitable.
600
00:31:41,070 --> 00:31:42,680
Can we share the money?
601
00:31:43,110 --> 00:31:44,110
No.
602
00:31:45,040 --> 00:31:46,830
Do you hear of the Center for School-Enterprise Cooperation?
603
00:31:47,040 --> 00:31:48,070
Every school should have one.
604
00:31:48,070 --> 00:31:49,590
The schools cooperate with enterprises.
605
00:31:49,590 --> 00:31:51,280
But I heard that the schools earned a little money.
606
00:31:51,440 --> 00:31:53,040
Fang Shumiao said that the money earned by the School of Management
607
00:31:53,040 --> 00:31:54,920
is only enough to pay venue use and management fees.
608
00:31:55,200 --> 00:31:56,280
So does our school.
609
00:31:56,760 --> 00:31:58,480
We also need to share the money with our school.
610
00:31:58,920 --> 00:31:59,830
How much can we get?
611
00:32:05,680 --> 00:32:07,520
It turns out that you also want to make money.
612
00:32:07,870 --> 00:32:09,440
I'm here for the money.
613
00:32:10,390 --> 00:32:12,000
You seem to not care about money at ordinary times.
614
00:32:12,830 --> 00:32:13,680
So it's not true.
615
00:32:13,830 --> 00:32:14,760
Compared with you,
616
00:32:14,760 --> 00:32:16,350
I feel ashamed of my ability.
617
00:32:16,350 --> 00:32:18,760
All the members here are making money for you,
618
00:32:18,760 --> 00:32:20,760
while only I make money for myself.
619
00:32:21,440 --> 00:32:22,070
It's vulgar.
620
00:32:30,960 --> 00:32:31,790
Say that again.
621
00:32:33,680 --> 00:32:34,720
-You misunderstood. -Say that again.
622
00:32:34,720 --> 00:32:35,280
You misunderstood.
623
00:32:35,280 --> 00:32:35,790
Say it.
624
00:32:35,790 --> 00:32:36,630
You misunderstood.
625
00:32:36,630 --> 00:32:37,390
-Say it. -I didn't mean that.
626
00:32:37,390 --> 00:32:38,280
Say that again.
627
00:32:38,280 --> 00:32:39,150
Well, I just...
628
00:32:39,150 --> 00:32:40,070
What did you mean?
629
00:32:44,960 --> 00:32:45,760
I'm going to answer a call of nature.
630
00:32:45,760 --> 00:32:46,720
Don't run.
631
00:32:50,480 --> 00:32:51,280
You're not vulgar.
632
00:32:52,960 --> 00:32:53,760
Miss Zhu,
633
00:32:56,110 --> 00:32:57,150
what's wrong with me?
634
00:33:00,440 --> 00:33:01,630
Nothing. You're good.
635
00:33:12,390 --> 00:33:13,200
They're coming.
636
00:33:14,040 --> 00:33:15,390
Who is afraid, you or I?
637
00:33:16,790 --> 00:33:19,040
Monitor Fang, treat me to breakfast.
638
00:33:21,350 --> 00:33:22,390
No.
639
00:33:34,550 --> 00:33:35,200
Princess,
640
00:33:35,920 --> 00:33:36,550
come here.
641
00:33:39,040 --> 00:33:39,680
Princess,
642
00:33:42,110 --> 00:33:43,240
come with your belongings and have a seat.
643
00:33:43,590 --> 00:33:45,070
From now on, you work with me for the project.
644
00:33:48,280 --> 00:33:49,240
What's the project?
645
00:33:49,960 --> 00:33:50,630
Blue Crown's project.
646
00:33:58,240 --> 00:34:00,040
Class Rep, you're awesome.
647
00:34:00,040 --> 00:34:02,110
You just joined us, but you now can engage in Blue Crown's project.
648
00:34:03,630 --> 00:34:04,310
Good.
649
00:34:04,310 --> 00:34:06,310
At least, what we learnt ourselves are not in vain.
650
00:34:12,440 --> 00:34:13,000
Zhu Yun and Gao,
651
00:34:13,000 --> 00:34:14,550
come for a meeting.
652
00:34:20,270 --> 00:34:21,400
Is it necessary?
653
00:34:22,110 --> 00:34:23,070
I agree with Gao.
654
00:34:23,440 --> 00:34:24,230
Enjoy your food.
655
00:34:27,320 --> 00:34:29,230
Actually, Gao's program is OK.
656
00:34:29,230 --> 00:34:30,750
No need to abandon it.
657
00:34:31,710 --> 00:34:32,630
We must rewrite one.
658
00:34:33,000 --> 00:34:34,110
We can't give it to the company.
659
00:34:34,400 --> 00:34:35,840
Well, which part is unqualified?
660
00:34:36,040 --> 00:34:37,400
On the whole, I think it's OK.
661
00:34:37,400 --> 00:34:38,960
We just need to modify its details and logic.
662
00:34:39,110 --> 00:34:39,630
What's more,
663
00:34:39,630 --> 00:34:41,400
we don't have enough time to rewrite one.
664
00:34:42,480 --> 00:34:44,000
There is no problem with its overall logic.
665
00:34:44,000 --> 00:34:45,360
First, we don't have enough time to rewrite one.
666
00:34:45,360 --> 00:34:46,750
Second, we don't have any better idea.
667
00:34:46,750 --> 00:34:48,400
So it's unnecessary to waste time rewriting one.
668
00:34:53,880 --> 00:34:55,750
Rewrite one.
669
00:34:56,320 --> 00:34:56,920
Well, Li Xun,
670
00:34:56,920 --> 00:34:58,400
you got this project,
671
00:34:58,400 --> 00:34:59,960
but not only you're writing the program.
672
00:35:00,270 --> 00:35:01,360
Now that we agreed to cooperation,
673
00:35:01,360 --> 00:35:02,320
we have to make a decision after negotiation.
674
00:35:02,320 --> 00:35:03,840
If only you have the say,
675
00:35:04,150 --> 00:35:05,630
we can't work together any more.
676
00:35:05,630 --> 00:35:06,480
Am I right?
677
00:35:14,480 --> 00:35:16,440
OK, I listen to you.
678
00:35:19,440 --> 00:35:20,590
I'll write it with you.
679
00:35:20,590 --> 00:35:21,190
OK.
680
00:35:21,480 --> 00:35:22,320
In my opinion,
681
00:35:22,320 --> 00:35:23,840
this part of the logic is right,
682
00:35:23,840 --> 00:35:25,670
and you just need to modify it and add some details.
683
00:35:26,000 --> 00:35:27,840
I'm responsible for this part.
684
00:35:28,400 --> 00:35:28,710
OK.
685
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
You write the following part.
686
00:35:29,710 --> 00:35:30,880
No problem.
687
00:35:55,190 --> 00:35:55,750
You come.
688
00:35:56,710 --> 00:35:57,320
Morning.
689
00:35:57,710 --> 00:35:58,550
Good morning.
690
00:35:59,520 --> 00:36:00,400
Did you have breakfast?
691
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
Check this page again.
692
00:36:19,880 --> 00:36:20,550
Sit with me.
693
00:36:28,960 --> 00:36:29,920
I talked to you.
694
00:37:07,960 --> 00:37:09,440
You, you can tell me how to do.
695
00:37:10,440 --> 00:37:11,750
Weren't you deaf just now, were you?
696
00:37:46,550 --> 00:37:47,110
You're leaving?
697
00:37:47,110 --> 00:37:47,880
Yeah.
698
00:38:00,270 --> 00:38:01,230
Did I allow you to leave?
699
00:38:04,960 --> 00:38:05,880
It's half past ten.
700
00:38:05,880 --> 00:38:07,230
If I don't go back now, I'll be locked out.
701
00:38:08,060 --> 00:38:09,110
You can stay here all night.
702
00:38:09,440 --> 00:38:11,190
You must finish this module tonight.
703
00:38:11,360 --> 00:38:12,550
Can I write it in my dorm?
704
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Won't you disconnect from the Internet in the dorm?
705
00:38:18,150 --> 00:38:19,670
Sit down. Sit down. Sit down.
706
00:38:20,440 --> 00:38:22,230
Take it easy.
707
00:38:22,320 --> 00:38:24,320
We have to stay here in the following week.
708
00:38:25,750 --> 00:38:26,630
Exploiter Li.
709
00:38:26,630 --> 00:38:28,840
He exploits labor before he becomes a capitalist.
710
00:38:29,440 --> 00:38:30,750
What we do is for the project.
711
00:38:31,400 --> 00:38:33,230
What happened to you and Fang Shumiao?
712
00:38:33,630 --> 00:38:34,800
Don't ask me about it.
713
00:38:34,800 --> 00:38:36,190
Go to write codes.
714
00:38:39,360 --> 00:38:40,270
Sour.
715
00:38:41,270 --> 00:38:42,360
This orange is really sour.
716
00:39:20,190 --> 00:39:20,880
Li Xun,
717
00:39:21,110 --> 00:39:22,110
I bring you breakfast.
718
00:39:22,110 --> 00:39:23,070
Have some.
719
00:39:25,440 --> 00:39:27,400
These are all very delicious.
720
00:39:28,960 --> 00:39:29,800
Have a taste.
721
00:39:34,590 --> 00:39:36,230
You stayed up late again, right?
722
00:39:38,960 --> 00:39:39,670
Then,
723
00:39:40,440 --> 00:39:41,590
drink some coffee, OK?
724
00:39:42,040 --> 00:39:42,800
Refresh yourself.
725
00:39:49,190 --> 00:39:49,880
Sit still!
726
00:40:08,960 --> 00:40:09,750
Stop watching.
727
00:40:14,960 --> 00:40:15,880
Fang Shumiao.
728
00:40:19,230 --> 00:40:20,440
Your program
729
00:40:20,800 --> 00:40:22,190
starts 20 child processes
730
00:40:22,190 --> 00:40:23,880
while running a user interface.
731
00:40:24,880 --> 00:40:26,360
Do you know what you wrote?
732
00:40:27,960 --> 00:40:29,710
You can tell me calmly
733
00:40:30,150 --> 00:40:31,360
but not said in this manner.
734
00:40:31,360 --> 00:40:32,400
If you can't stand it, you can leave!
735
00:40:32,520 --> 00:40:33,550
Don't waste my time!
736
00:40:34,070 --> 00:40:35,670
Li Xun, she just wrote wrong codes.
737
00:40:35,670 --> 00:40:36,630
You went too far.
738
00:40:41,920 --> 00:40:42,960
I was right.
739
00:40:44,960 --> 00:40:45,590
You can only
740
00:40:45,590 --> 00:40:47,440
play house in your interest group.
741
00:40:48,270 --> 00:40:49,670
If you can't bear such pressure,
742
00:40:51,440 --> 00:40:52,270
you're neither eligible for
743
00:40:52,270 --> 00:40:53,670
nor capable of joining this base.
744
00:40:59,150 --> 00:41:00,230
The same to you all.
745
00:41:00,550 --> 00:41:01,880
Work hard in this base.
746
00:41:01,960 --> 00:41:03,190
If you can't stand pressure, quit early.
747
00:41:03,520 --> 00:41:04,440
Don't cry in front of me.
748
00:41:05,110 --> 00:41:06,070
I don't want to coax a kid.
749
00:41:10,320 --> 00:41:10,800
Shumiao.
750
00:41:13,800 --> 00:41:15,320
Li Xun, you're self-righteous.
751
00:41:22,360 --> 00:41:23,070
Shumiao,
752
00:41:24,630 --> 00:41:25,960
even if Li Xun was angry,
753
00:41:25,960 --> 00:41:27,190
he still went too far.
754
00:41:27,320 --> 00:41:28,440
Forget it.
755
00:41:29,110 --> 00:41:30,550
Will you quit it for me?
756
00:41:31,960 --> 00:41:33,440
What do you mean?
757
00:41:34,960 --> 00:41:36,840
You suffered nothing in the base.
758
00:41:36,920 --> 00:41:38,270
Li Xun didn't scold you
759
00:41:38,270 --> 00:41:39,590
but involved you in the core project instead.
760
00:41:39,880 --> 00:41:40,960
Why don't you quit it?
761
00:41:41,230 --> 00:41:42,150
Fang Shumiao,
762
00:41:42,150 --> 00:41:43,320
speak your mind.
763
00:41:43,320 --> 00:41:44,630
Don't be enigmatic.
764
00:41:44,800 --> 00:41:46,880
No wonder you helped me actively.
765
00:41:47,000 --> 00:41:48,230
It turns out that you had another aim.
766
00:41:48,230 --> 00:41:49,670
Your words are too hurtful.
767
00:41:49,670 --> 00:41:50,710
Didn't I help you before that?
768
00:41:50,710 --> 00:41:52,960
But you profited at my expense this time!
769
00:41:53,550 --> 00:41:54,710
You achieved your aim while helping me!
770
00:41:55,270 --> 00:41:56,960
Why are you a princess invited
771
00:41:56,960 --> 00:41:58,630
while we're anthomaniacs who actively join?
772
00:41:59,230 --> 00:42:00,070
Fang Shumiao,
773
00:42:00,070 --> 00:42:00,960
if you like Li Xun,
774
00:42:00,960 --> 00:42:02,110
go tell him.
775
00:42:02,110 --> 00:42:03,590
You should learn from Liu Sisi and Chen Minmin.
776
00:42:03,590 --> 00:42:05,150
Don't get shirty with me!
777
00:42:05,150 --> 00:42:06,360
Who likes Li Xun?
778
00:42:06,360 --> 00:42:08,270
You know it.
779
00:42:08,270 --> 00:42:09,440
Who told you?
780
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
Gao?
781
00:42:12,400 --> 00:42:14,400
You told Gao but didn't tell me.
782
00:42:17,320 --> 00:42:18,630
Now I have nothing.
783
00:42:18,630 --> 00:42:19,440
Why are you sadder than me?
784
00:42:19,440 --> 00:42:21,190
Do you treat me as your friend?
785
00:42:25,960 --> 00:42:27,070
Don't feel wronged. Don't feel wronged.
786
00:42:28,230 --> 00:42:29,360
I don't blame you.
787
00:42:29,550 --> 00:42:30,750
It's not my fault.
788
00:42:30,750 --> 00:42:32,070
Why do you blame me?
789
00:42:32,360 --> 00:42:33,440
Don't feel wronged. Don't feel wronged.
790
00:42:34,440 --> 00:42:35,800
You are a talented
791
00:42:35,960 --> 00:42:37,230
and pretty princess.
792
00:42:37,320 --> 00:42:38,440
You are
793
00:42:38,750 --> 00:42:39,880
a born talent.
794
00:42:39,960 --> 00:42:41,270
It's not your fault,
795
00:42:41,440 --> 00:42:43,710
but God gives you everything by force,
796
00:42:43,960 --> 00:42:45,190
so others are always jealous of you.
797
00:42:45,270 --> 00:42:46,440
Fang Shumiao.
798
00:42:47,710 --> 00:42:49,880
Stop that. Stop that. Don't be angry.
799
00:42:51,920 --> 00:42:55,070
After that, I've realized something.
800
00:42:55,670 --> 00:42:57,800
I was too blind to like someone
801
00:42:57,800 --> 00:42:58,710
as cold and arrogant as Li Xun.
802
00:42:59,710 --> 00:43:02,230
From now on I solemnly declare that
803
00:43:02,440 --> 00:43:03,960
I do not like him anymore.
804
00:43:04,400 --> 00:43:05,750
If you like him, you can go after him.
805
00:43:05,750 --> 00:43:07,150
I don't like him.
806
00:43:07,800 --> 00:43:08,630
Really?
807
00:43:09,750 --> 00:43:11,150
Anyone who likes him is out of mind.
808
00:43:11,750 --> 00:43:13,270
Yes, that's true.
809
00:43:14,880 --> 00:43:16,270
Are you not going to the base?
810
00:43:16,590 --> 00:43:17,710
Of course I'm going.
811
00:43:17,960 --> 00:43:20,840
I didn't scold him before because I went easy on him.
812
00:43:21,070 --> 00:43:23,230
If he dares scold me again,
813
00:43:23,320 --> 00:43:25,440
I'll teach him how to behave.
814
00:43:41,320 --> 00:43:42,320
♫I pass by the world♫
Li Xun,
815
00:43:42,320 --> 00:43:43,710
♫I pass by the world♫
we are a team.
816
00:43:43,920 --> 00:43:45,670
I treat you like a brother and a comrade.
817
00:43:45,880 --> 00:43:47,590
♫And pass through the night♫
You left me out on stage today
818
00:43:47,590 --> 00:43:49,840
♫And pass through the night♫
to teach me a lesson and let everyone laugh at me.
819
00:43:50,360 --> 00:43:51,520
♫In the crowd in the dim light♫
You played me!
820
00:43:51,520 --> 00:43:53,000
♫In the crowd in the dim light♫
So all you have to do is
821
00:43:53,230 --> 00:43:54,590
♫You're over there with the fireworks♫
listen to me.
822
00:43:54,590 --> 00:43:59,000
♫You're over there with the fireworks♫
I quit.
823
00:43:59,200 --> 00:44:01,880
♫It's the intuition of the dream♫
824
00:44:03,440 --> 00:44:06,600
♫That breaks through the boundary♫
825
00:44:08,320 --> 00:44:10,960
♫The first sight♫
826
00:44:11,320 --> 00:44:18,560
♫Spreads and later it wins the world for me♫
827
00:44:19,000 --> 00:44:24,480
♫The clock keeps ticking♫
828
00:44:24,760 --> 00:44:29,160
♫I am leaning on your shoulder♫
829
00:44:29,160 --> 00:44:36,200
♫We won't break up♫
830
00:44:36,200 --> 00:44:41,320
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
831
00:44:41,320 --> 00:44:45,760
♫It's the fulcrum of your palm♫
832
00:44:45,760 --> 00:44:48,800
♫That gives me the courage to move forward♫
833
00:44:48,800 --> 00:44:55,760
♫Just like the flame in the night♫
834
00:44:58,720 --> 00:45:03,440
♫Cause I believe I love you♫
835
00:45:03,440 --> 00:45:08,000
♫True love will take it's course♫
836
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
♫I am at your side♫
837
00:45:13,160 --> 00:45:16,880
♫Spending such a long time with you♫
838
00:45:16,880 --> 00:45:21,240
♫Cause I believe I want you♫
839
00:45:21,240 --> 00:45:25,800
♫True love will take it's course♫
840
00:45:25,800 --> 00:45:29,880
♫The hot firework♫
841
00:45:30,160 --> 00:45:39,080
♫Keeps burning for me because of you♫
842
00:45:52,040 --> 00:45:55,440
♫It's the intuition of the dream♫
843
00:45:56,800 --> 00:45:59,960
♫That breaks through the boundary♫
844
00:46:01,480 --> 00:46:04,760
♫The first sight♫
845
00:46:04,760 --> 00:46:10,240
♫Spreads and later it wins the world for me♫
846
00:46:10,240 --> 00:46:15,280
♫The clock keeps ticking♫
847
00:46:15,280 --> 00:46:19,760
♫I also want to stand by your side♫
848
00:46:19,760 --> 00:46:22,080
♫As long as I am brave enough♫
849
00:46:22,080 --> 00:46:24,680
♫Every dream I have♫
850
00:46:24,680 --> 00:46:32,240
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
851
00:46:32,360 --> 00:46:36,840
♫Cause I believe I love you♫
852
00:46:36,840 --> 00:46:41,360
♫True love will take it's course♫
853
00:46:41,360 --> 00:46:45,560
♫I am at your side♫
854
00:46:46,720 --> 00:46:50,200
♫Spending such a long time with you♫
855
00:46:50,200 --> 00:46:54,640
♫Cause I believe I want you♫
856
00:46:54,640 --> 00:46:59,120
♫True love will take it's course♫
857
00:46:59,120 --> 00:47:03,400
♫The hot firework♫
858
00:47:03,400 --> 00:47:14,240
♫Keeps burning for me because of you♫
859
00:47:14,360 --> 00:47:19,040
♫Cause I believe I love you♫
860
00:47:19,040 --> 00:47:23,480
♫True love will take it's course♫
861
00:47:23,480 --> 00:47:27,880
♫I am at your side♫
862
00:47:28,640 --> 00:47:32,400
♫Spending such a long time with you♫
863
00:47:32,400 --> 00:47:36,840
♫Cause I believe I want you♫
864
00:47:36,840 --> 00:47:41,280
♫True love will take it's course♫
865
00:47:41,280 --> 00:47:45,560
♫The hot firework♫
866
00:47:45,560 --> 00:47:55,080
♫Keeps burning for me because of you♫
867
00:47:59,240 --> 00:48:03,480
♫The hot firework♫
868
00:48:03,480 --> 00:48:12,280
♫Keeps burning for me because of you♫
59489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.