All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP06.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 6] 21 00:01:54,240 --> 00:01:54,910 Ren Di. 22 00:01:55,990 --> 00:01:56,800 You're shopping? 23 00:01:56,800 --> 00:01:57,990 You were seldom so free. 24 00:01:57,990 --> 00:01:59,830 It is weekend, and I didn't join the base. 25 00:01:59,830 --> 00:02:00,880 So I'm here for shopping. 26 00:02:00,880 --> 00:02:01,750 You're also shopping? 27 00:02:02,160 --> 00:02:02,880 Together? 28 00:02:03,390 --> 00:02:04,350 I'm waiting for someone. 29 00:02:13,440 --> 00:02:14,400 You have an appointment? 30 00:02:16,070 --> 00:02:17,070 I'm leaving. 31 00:02:17,070 --> 00:02:17,670 You're leaving? 32 00:02:31,070 --> 00:02:33,440 Do you think Zhu Yun has changed? 33 00:02:34,190 --> 00:02:35,040 She has changed? 34 00:02:35,840 --> 00:02:37,190 She was even tired of working 35 00:02:37,190 --> 00:02:38,350 as the class rep in the past, 36 00:02:38,880 --> 00:02:40,160 but she was bold 37 00:02:40,160 --> 00:02:41,190 to make fun of you through a talk show. 38 00:02:43,160 --> 00:02:44,320 She also dares to scold me. 39 00:02:46,320 --> 00:02:47,160 You're also different. 40 00:02:48,190 --> 00:02:49,160 You only concentrated on 41 00:02:49,160 --> 00:02:50,600 achieving your goal in the past, 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,600 but you competed with them by betting some days ago.. 43 00:02:54,470 --> 00:02:55,440 Li Xun, 44 00:02:55,720 --> 00:02:56,670 what's wrong? 45 00:02:57,320 --> 00:02:59,670 You take to her? Or that's an accident? 46 00:03:01,190 --> 00:03:02,320 I have a plan. 47 00:03:02,950 --> 00:03:03,470 Any accident 48 00:03:03,470 --> 00:03:04,950 impossibly occurs during this plan. 49 00:03:05,840 --> 00:03:06,670 Understand? 50 00:03:08,470 --> 00:03:09,350 I see. 51 00:03:10,790 --> 00:03:11,470 Let's go. 52 00:03:12,040 --> 00:03:13,400 The house I rented is right ahead. 53 00:03:14,120 --> 00:03:14,600 Go. 54 00:03:30,470 --> 00:03:31,070 Thanks. 55 00:03:35,280 --> 00:03:36,040 Fang Shumiao, 56 00:03:37,000 --> 00:03:38,400 how many members does your project group have? 57 00:03:38,790 --> 00:03:40,750 Wu Mengxing and I. 58 00:03:41,440 --> 00:03:42,440 I'll add your name. 59 00:03:43,440 --> 00:03:44,320 I'm leaving. 60 00:03:50,670 --> 00:03:51,350 Li Xun, 61 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 will Ren Di usually come to work for the project? 62 00:03:53,400 --> 00:03:54,040 No. 63 00:03:54,190 --> 00:03:55,560 Why do you add her name? 64 00:03:55,670 --> 00:03:57,040 I want her to gain some credits. 65 00:03:58,160 --> 00:04:00,350 I don't want those who won't work to join my group. 66 00:04:03,350 --> 00:04:05,230 Let's talk about it after you make an achievement. 67 00:04:16,790 --> 00:04:19,350 It's demanding to transfer to another school. 68 00:04:19,350 --> 00:04:20,870 The school even requires students to know art. 69 00:04:22,520 --> 00:04:23,910 [About us] The website of our university 70 00:04:23,910 --> 00:04:25,200 [About us] is so bad. 71 00:04:25,200 --> 00:04:26,470 [About us] It's not smooth at all. 72 00:04:27,080 --> 00:04:29,080 Because it contains too many pictures? 73 00:04:33,040 --> 00:04:34,550 You're finally back. 74 00:04:34,760 --> 00:04:36,600 I've watched all the episodes of "Game of Thrones", 75 00:04:36,600 --> 00:04:37,790 washed all my clothes 76 00:04:37,790 --> 00:04:39,280 and even taken out the trash twice. 77 00:04:39,720 --> 00:04:40,840 I'm so bored. 78 00:04:41,430 --> 00:04:42,520 You can join the base. 79 00:04:42,870 --> 00:04:44,200 Many classmates join the base, 80 00:04:44,200 --> 00:04:45,310 but few of them actually work for the projects. 81 00:04:45,960 --> 00:04:47,720 What's wrong with you? Who offended you? 82 00:04:54,600 --> 00:04:55,310 Ren Di, 83 00:04:55,870 --> 00:04:57,230 given your absence from base activities, 84 00:04:57,350 --> 00:04:58,600 even if you join my project group, 85 00:04:58,600 --> 00:04:59,790 you won't gain credits. 86 00:05:00,200 --> 00:05:00,640 You're crazy 87 00:05:00,640 --> 00:05:02,200 about working as a manager? 88 00:05:02,200 --> 00:05:04,310 You do nothing. Why do you join my group? 89 00:05:04,310 --> 00:05:05,430 Profit by our toil? 90 00:05:05,430 --> 00:05:07,400 I've always concealed your absence from morning self-study 91 00:05:07,600 --> 00:05:09,760 and all-night staying-out, 92 00:05:09,760 --> 00:05:11,110 but you didn't even thank me. 93 00:05:11,230 --> 00:05:12,430 Did I ask you to do so? 94 00:05:14,160 --> 00:05:15,280 If I were not the monitor, 95 00:05:15,520 --> 00:05:16,670 I wouldn't have done so. 96 00:05:18,720 --> 00:05:20,350 I didn't vote for you 97 00:05:20,350 --> 00:05:21,790 in the monitor election, 98 00:05:22,470 --> 00:05:23,600 so I don't need to listen to you. 99 00:05:24,520 --> 00:05:25,960 You're unreasonable. 100 00:05:25,960 --> 00:05:27,640 You might as well drop out and become a day student. 101 00:05:27,640 --> 00:05:28,470 Anyway, you seldom attend classes and come back our dorm. 102 00:05:28,470 --> 00:05:29,600 You waste resources! 103 00:05:30,430 --> 00:05:31,760 Don't be angry. 104 00:05:32,230 --> 00:05:33,400 Bad girl. 105 00:05:33,720 --> 00:05:34,760 She is ungrateful. 106 00:05:34,760 --> 00:05:37,280 You've long known her temper. 107 00:05:37,760 --> 00:05:40,280 She's more unreasonable and ungrateful than Li Xun. 108 00:05:41,640 --> 00:05:42,840 They're really a perfect match. 109 00:05:44,640 --> 00:05:45,960 What do you mean? 110 00:05:47,400 --> 00:05:48,790 She's with Li Xun. 111 00:05:50,910 --> 00:05:53,430 She always came to the base for Li Xun late at night. 112 00:05:53,550 --> 00:05:55,200 Li Xun is indifferent to everyone, 113 00:05:55,200 --> 00:05:55,960 but he 114 00:05:55,960 --> 00:05:57,640 always 115 00:05:57,640 --> 00:05:59,040 listens to her 116 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 and stays with her all night. 117 00:06:01,200 --> 00:06:03,550 What can a man and a woman do together? 118 00:06:03,840 --> 00:06:05,040 They're both adults. 119 00:06:05,040 --> 00:06:05,840 It's common for them. 120 00:06:05,840 --> 00:06:06,960 When I went shopping today, 121 00:06:06,960 --> 00:06:09,040 I also encountered them. 122 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 They always play such tricks. 123 00:06:12,200 --> 00:06:14,430 I thought she is crazy about punk and indifferent to everything, 124 00:06:14,640 --> 00:06:16,840 but she actually also cares about the credits offered by the base. 125 00:06:18,160 --> 00:06:19,760 Are Ren Di and Li Xun 126 00:06:19,760 --> 00:06:20,640 really together? 127 00:06:20,640 --> 00:06:22,550 They're both cold. 128 00:06:22,760 --> 00:06:24,160 They may hurt each other if they're together. 129 00:06:26,230 --> 00:06:27,640 You don't believe my words. 130 00:06:27,840 --> 00:06:28,790 I won't talk about it with you. 131 00:06:58,400 --> 00:07:00,080 Are you moving? So many things. 132 00:07:00,080 --> 00:07:01,200 I won't live here. 133 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 You'll move to another dorm? 134 00:07:05,640 --> 00:07:06,840 Don't mind Fang Shumiao's words. 135 00:07:06,910 --> 00:07:08,520 She didn't mean to hurt you. 136 00:07:08,520 --> 00:07:10,200 She was just straightforward. 137 00:07:10,400 --> 00:07:11,550 Don't be impulsive. 138 00:07:11,760 --> 00:07:12,960 Do you always think 139 00:07:12,960 --> 00:07:14,760 you're Fang Shumiao's assistant? 140 00:07:16,720 --> 00:07:17,990 I won't move to another dorm. 141 00:07:19,110 --> 00:07:19,990 That's good. 142 00:07:19,990 --> 00:07:21,720 Why do you move so many things? 143 00:07:22,350 --> 00:07:23,230 I've dropped out. 144 00:07:25,470 --> 00:07:27,550 In my junior year of senior high school, my father had promised me that 145 00:07:27,670 --> 00:07:29,280 I can do what I want to do, 146 00:07:29,280 --> 00:07:30,990 such as playing the guitar and forming a band, 147 00:07:31,310 --> 00:07:32,790 and live as I like, 148 00:07:32,870 --> 00:07:34,470 as long as I can be admitted to a university. 149 00:07:36,160 --> 00:07:37,310 You've come here 150 00:07:37,310 --> 00:07:39,430 but suddenly dropped out. 151 00:07:40,040 --> 00:07:41,430 You're different. 152 00:07:41,430 --> 00:07:43,160 Everyone is different. 153 00:07:43,760 --> 00:07:45,110 Fang Shumiao was right. 154 00:07:45,430 --> 00:07:46,720 I did waste resources. 155 00:07:46,990 --> 00:07:48,990 I shouldn't waste my four years. 156 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 Will I see you again? 157 00:07:54,350 --> 00:07:55,110 What? 158 00:07:55,310 --> 00:07:56,600 I'm not dead. 159 00:07:56,760 --> 00:07:58,430 I've rented a house 160 00:07:58,430 --> 00:07:59,400 as a studio nearby. 161 00:07:59,470 --> 00:08:00,350 Go to visit it when you're free. 162 00:08:03,870 --> 00:08:04,670 Ren Di, 163 00:08:05,400 --> 00:08:06,720 take care. 164 00:08:10,310 --> 00:08:12,310 Now you've lived with Li Xun. 165 00:08:12,310 --> 00:08:13,840 You have to protect yourself. 166 00:08:18,080 --> 00:08:19,230 I'm serious. 167 00:08:21,670 --> 00:08:22,870 Fang Shumiao told it to you? 168 00:08:23,670 --> 00:08:24,550 I guess it. 169 00:08:26,670 --> 00:08:28,110 How did you guess it? 170 00:08:29,840 --> 00:08:33,040 Just because you met us by chance in the street? 171 00:08:41,760 --> 00:08:43,310 I'm telling you a secret. 172 00:08:43,910 --> 00:08:45,480 I don't like Li Xun, 173 00:08:48,000 --> 00:08:49,520 but Fang Shumiao likes him. 174 00:08:50,880 --> 00:08:52,240 When did it happen? 175 00:08:52,710 --> 00:08:53,310 I think 176 00:08:53,310 --> 00:08:54,950 that's why she stays in the base. 177 00:08:54,950 --> 00:08:55,670 After all, she is incapable of 178 00:08:55,670 --> 00:08:57,550 working with Li Xun. 179 00:08:58,360 --> 00:08:59,160 However, 180 00:08:59,360 --> 00:09:00,640 she'll give up soon. 181 00:09:00,640 --> 00:09:01,830 Common women can't 182 00:09:01,830 --> 00:09:03,400 insist on going after Li Xun. 183 00:09:04,000 --> 00:09:04,520 I'm leaving. 184 00:09:07,160 --> 00:09:07,830 Ren Di, 185 00:09:10,280 --> 00:09:12,240 you're brave. It's good. 186 00:09:12,670 --> 00:09:13,280 Zhu Yun, 187 00:09:13,910 --> 00:09:15,480 actually, you're braver than me, 188 00:09:15,880 --> 00:09:17,280 but you haven't realized it yet. 189 00:09:27,070 --> 00:09:28,520 Ren Di no longer lives in our dorm. 190 00:09:29,360 --> 00:09:30,790 You should have believed 191 00:09:30,790 --> 00:09:31,550 my words. 192 00:09:31,950 --> 00:09:33,070 She has dropped out. 193 00:09:34,880 --> 00:09:36,590 For love? 194 00:09:36,830 --> 00:09:38,000 It's unnecessary to do this. 195 00:09:38,000 --> 00:09:39,910 She said she was not with Li Xun. 196 00:09:39,910 --> 00:09:41,000 She doesn't live with him, either. 197 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 I see. 198 00:09:43,760 --> 00:09:45,790 But it's unnecessary to drop out. 199 00:09:50,640 --> 00:09:51,400 Forget it. 200 00:09:51,830 --> 00:09:53,590 It's none of my business. 201 00:09:53,760 --> 00:09:55,480 I don't need to worry about her. 202 00:09:55,790 --> 00:09:57,400 Anyway, she didn't vote for me in the monitor election. 203 00:09:57,590 --> 00:09:59,160 Can you speak unbiasedly? 204 00:09:59,830 --> 00:10:01,910 We dislike each other. 205 00:10:05,120 --> 00:10:05,550 Well, 206 00:10:05,880 --> 00:10:06,950 check this for me. 207 00:10:08,760 --> 00:10:11,120 You're practicing website development? 208 00:10:11,360 --> 00:10:12,910 Some functions are indeed very difficult. 209 00:10:14,790 --> 00:10:16,550 [Blue Crown Foods Co., Ltd.] Blue Crown Foods Co., Ltd. 210 00:10:17,430 --> 00:10:18,950 Look at this. 211 00:10:18,950 --> 00:10:20,480 We now can't write a program 212 00:10:20,480 --> 00:10:22,480 for these required functions at all. 213 00:10:23,310 --> 00:10:24,360 Li Xun said that 214 00:10:24,360 --> 00:10:26,360 only after completing the project can we gain credits. 215 00:10:26,880 --> 00:10:29,430 But, but I can't do it. 216 00:10:29,910 --> 00:10:31,550 So? You quit? 217 00:10:32,750 --> 00:10:34,240 I won't. 218 00:10:37,070 --> 00:10:38,550 Forget it. Forget it. 219 00:10:38,790 --> 00:10:40,040 Go. Let's go for a meal. 220 00:10:41,190 --> 00:10:42,480 I can do it for you. 221 00:10:47,440 --> 00:10:50,650 [Library] 222 00:10:58,480 --> 00:11:00,120 [Shumiao] 223 00:11:00,120 --> 00:11:03,770 [Shumiao Zhu Yun: How is that program?] How is that program? 224 00:11:13,880 --> 00:11:18,450 [Shumiao Zhu Yun: How is that program? Shumiao: He said that program is unqualified.] He said it's unqualified. 225 00:11:23,430 --> 00:11:24,120 Zhu Yun. 226 00:11:31,120 --> 00:11:32,040 Why are you here? 227 00:11:33,670 --> 00:11:35,240 Why is that program unqualified? 228 00:11:35,830 --> 00:11:36,550 Zhu Yun. 229 00:11:38,480 --> 00:11:39,670 I ask it for her. 230 00:11:41,950 --> 00:11:43,830 You waste her painstaking efforts for no reason. 231 00:11:44,000 --> 00:11:46,040 She stayed up late for that program, 232 00:11:46,040 --> 00:11:47,430 but you denied it. 233 00:11:47,430 --> 00:11:48,710 Tell me why. 234 00:11:49,070 --> 00:11:51,120 Defective things 235 00:11:51,430 --> 00:11:52,640 are still a little valuable. 236 00:11:54,710 --> 00:11:55,830 That program 237 00:11:58,760 --> 00:12:00,950 looks good 238 00:12:01,670 --> 00:12:03,240 but is actually unpractical and valueless. 239 00:12:06,950 --> 00:12:08,240 It's low. 240 00:12:11,430 --> 00:12:12,360 Stop that. Stop that. 241 00:12:12,640 --> 00:12:13,910 Forget it. 242 00:12:13,910 --> 00:12:15,480 I'm not angry, so you don't need to be angry, either. 243 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 Let's go. Let's go. Let's go. 244 00:12:21,910 --> 00:12:23,000 Don't be angry. 245 00:12:23,360 --> 00:12:25,760 Actually, the website has been completed. 246 00:12:25,950 --> 00:12:27,830 The base has a dozen members, 247 00:12:27,950 --> 00:12:29,190 but the core team 248 00:12:29,190 --> 00:12:31,190 only includes Li Xun and Gao. 249 00:12:31,880 --> 00:12:33,880 I don't think your program is bad. 250 00:12:34,280 --> 00:12:37,240 Your idea may be different from theirs. 251 00:12:37,430 --> 00:12:38,640 What's their idea? 252 00:12:38,640 --> 00:12:39,830 It's enough that my program has required functions. 253 00:12:39,830 --> 00:12:41,240 Why are our ideas different? 254 00:12:42,070 --> 00:12:43,430 I don't know. 255 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 Well, don't be angry. 256 00:12:46,590 --> 00:12:47,910 I've gained the credits. 257 00:12:48,160 --> 00:12:49,280 At least, we've achieved our goal. 258 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 Let's go to the West Street. 259 00:12:54,670 --> 00:12:56,120 This project has finally been completed. 260 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 I've had enough of programming. 261 00:12:59,240 --> 00:12:59,790 Let's go. 262 00:12:59,790 --> 00:13:00,310 I can't give in. 263 00:13:00,310 --> 00:13:00,950 What? 264 00:13:02,160 --> 00:13:03,190 Where are you going? 265 00:13:06,320 --> 00:13:10,520 [Blue Crown Group] You wrote it well. 266 00:13:13,240 --> 00:13:13,910 Zhu Yun, 267 00:13:15,070 --> 00:13:17,950 your codes are all short. 268 00:13:18,280 --> 00:13:20,910 Have you simplified it several times? 269 00:13:21,360 --> 00:13:23,640 You told us to simplify codes as far as possible. 270 00:13:24,590 --> 00:13:26,710 Yes, I said so. 271 00:13:27,240 --> 00:13:28,910 In the first class, 272 00:13:28,910 --> 00:13:30,120 I had told you 273 00:13:30,430 --> 00:13:33,120 not to persist in new skills 274 00:13:33,120 --> 00:13:34,280 but to focus on the overall situation. 275 00:13:36,640 --> 00:13:37,280 Zhu Yun, 276 00:13:37,550 --> 00:13:38,880 do you like programming? 277 00:13:40,550 --> 00:13:42,400 Why did you choose this major? 278 00:13:43,830 --> 00:13:45,360 My mother chose it for me. 279 00:13:48,760 --> 00:13:51,310 I've seen many students like you. 280 00:13:52,000 --> 00:13:53,550 You have a good family 281 00:13:53,550 --> 00:13:54,760 and also get good grades. 282 00:13:55,280 --> 00:13:57,790 You grew up without sufferings, 283 00:13:58,520 --> 00:14:01,070 but you may suddenly find that 284 00:14:01,280 --> 00:14:02,910 you don't know what you want. 285 00:14:04,040 --> 00:14:05,120 Think it over. 286 00:14:05,120 --> 00:14:07,640 If you really like programming, 287 00:14:08,310 --> 00:14:11,480 you can try to approach Li Xun. 288 00:14:13,950 --> 00:14:14,760 Why? 289 00:14:15,880 --> 00:14:17,360 Have you read "Harry Potter"? 290 00:14:18,430 --> 00:14:19,910 Sometimes I feel 291 00:14:20,550 --> 00:14:22,790 Li Xun is like 292 00:14:23,070 --> 00:14:24,590 the Mirror of Erised. 293 00:14:24,790 --> 00:14:26,040 When you stand in front of him, 294 00:14:26,040 --> 00:14:29,430 you can know the deepest desire of your heart. 295 00:14:30,590 --> 00:14:32,950 He's too aggressive and persistent. 296 00:14:33,070 --> 00:14:34,360 In front of him, 297 00:14:34,480 --> 00:14:35,760 you may be prone to 298 00:14:36,430 --> 00:14:38,710 think about what you really want. 299 00:14:40,070 --> 00:14:42,280 This base is non-profit-making. 300 00:14:42,790 --> 00:14:44,280 You can do practices in it 301 00:14:44,280 --> 00:14:45,640 in your spare time. 302 00:14:45,950 --> 00:14:47,670 You'll learn a lot. 303 00:15:05,950 --> 00:15:08,160 The judgment branch of the third module is good. 304 00:15:19,910 --> 00:15:20,710 Class Rep, 305 00:15:21,400 --> 00:15:22,670 shouldn't you listen to Mr. Lin, should you? 306 00:15:23,190 --> 00:15:24,000 What do you mean? 307 00:15:24,360 --> 00:15:25,190 Would you like to join us? 308 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 If you join us, I'll welcome you. 309 00:15:39,790 --> 00:15:41,360 What do you mean? 310 00:15:44,400 --> 00:15:46,160 7:00 a.m. tomorrow. Don't be late. 311 00:15:53,360 --> 00:15:54,790 Did he invite me? 312 00:16:00,120 --> 00:16:01,360 So this is a game to lose. 313 00:16:01,360 --> 00:16:01,760 Yeah. 314 00:16:01,830 --> 00:16:02,830 Why did you want me to play it? 315 00:16:03,160 --> 00:16:03,950 I don't like you. 316 00:16:04,190 --> 00:16:04,950 Class Rep, 317 00:16:05,790 --> 00:16:07,190 shouldn't you listen to Mr. Lin, should you? 318 00:16:07,710 --> 00:16:08,550 Would you like to join us? 319 00:16:11,120 --> 00:16:12,830 If you join us, I'll welcome you. 320 00:16:23,000 --> 00:16:24,550 Is this the joy of life? 321 00:16:25,310 --> 00:16:26,310 It's so pleasant. 322 00:17:07,110 --> 00:17:08,680 Have you finished that document? 323 00:17:08,920 --> 00:17:09,550 Not yet. 324 00:17:11,590 --> 00:17:12,720 Check it for me by then. 325 00:17:15,070 --> 00:17:17,000 The spicy hot pot of a shop is very delicious. 326 00:17:17,280 --> 00:17:19,000 Yun, why are you here? 327 00:17:19,110 --> 00:17:20,960 Aren't you required to be here at 7 o'clock, are you? 328 00:17:20,960 --> 00:17:21,720 No, we're not required. 329 00:17:22,000 --> 00:17:23,040 We're not required to be here at 7 o'clock. 330 00:17:23,040 --> 00:17:24,790 We can come and leave at any time. 331 00:17:25,920 --> 00:17:27,150 What happened? 332 00:17:27,590 --> 00:17:29,070 You also joined the base? 333 00:17:30,350 --> 00:17:31,550 Li Xun invited me here. 334 00:17:33,390 --> 00:17:34,550 Wu Mengxing and Fang Shumiao, 335 00:17:35,760 --> 00:17:37,310 go on with your yesterday's task. 336 00:17:46,350 --> 00:17:47,310 What about me? 337 00:17:50,070 --> 00:17:51,040 Well, 338 00:17:51,520 --> 00:17:53,110 if he doesn't entrust you with any task, 339 00:17:53,110 --> 00:17:54,720 you can do anything you want. 340 00:17:56,720 --> 00:17:58,240 You can play. 341 00:17:58,240 --> 00:17:59,480 The Internet is very smooth here. 342 00:17:59,480 --> 00:18:00,870 You can play all games here. 343 00:18:01,590 --> 00:18:03,200 But why did I get up at 6:00 a.m. 344 00:18:03,200 --> 00:18:04,350 for playing a game here? 345 00:18:12,440 --> 00:18:13,630 Come on. Do her a favor. 346 00:18:14,000 --> 00:18:15,070 Do homework for her. 347 00:18:15,200 --> 00:18:16,070 Do it casually. 348 00:18:16,070 --> 00:18:16,870 Casually? 349 00:18:17,480 --> 00:18:18,520 You can't. 350 00:18:20,150 --> 00:18:20,720 Junior, 351 00:18:20,720 --> 00:18:22,390 translate an art paper for me. 352 00:18:34,000 --> 00:18:34,520 Senior, 353 00:18:34,520 --> 00:18:35,680 which one do you want to translate? 354 00:18:37,790 --> 00:18:38,630 Just this. 355 00:18:43,760 --> 00:18:44,870 This is not an art paper 356 00:18:45,040 --> 00:18:46,070 but is an individual resume. 357 00:18:47,830 --> 00:18:48,680 It doesn't matter, 358 00:18:48,870 --> 00:18:50,070 as long as I can hand it in as our homework. 359 00:18:53,920 --> 00:18:54,520 OK. 360 00:18:56,760 --> 00:18:58,830 This painter looks pure. 361 00:19:00,830 --> 00:19:01,870 Thank you, Junior. 362 00:19:21,920 --> 00:19:24,570 [Xiuzhu Zhu Yun: You go viral.] You go viral. 363 00:19:46,200 --> 00:19:47,480 You've finished? 364 00:19:48,350 --> 00:19:49,310 Anything else? 365 00:19:49,550 --> 00:19:50,920 No wonder you're the class rep. 366 00:19:51,000 --> 00:19:52,240 You finished homework so soon. 367 00:19:52,350 --> 00:19:52,920 I'm not here 368 00:19:52,920 --> 00:19:54,760 for doing homework for others. 369 00:19:54,870 --> 00:19:55,920 You just did her a favor. 370 00:20:03,440 --> 00:20:05,920 Don't forget that you invited me here. 371 00:20:09,070 --> 00:20:10,920 Do you forget that you invited me? 372 00:20:10,920 --> 00:20:11,680 Don't pretend to forget it. 373 00:20:13,550 --> 00:20:14,240 I see. 374 00:20:15,590 --> 00:20:16,960 I see? 375 00:20:17,760 --> 00:20:18,590 Everyone, everyone. 376 00:20:18,590 --> 00:20:20,240 Look. Look. Look 377 00:20:20,240 --> 00:20:20,960 Look. 378 00:20:22,150 --> 00:20:23,150 I have something to announce. 379 00:20:23,760 --> 00:20:24,870 Come here, Zhu Yun. 380 00:20:24,870 --> 00:20:25,590 What do you want to do? 381 00:20:25,590 --> 00:20:26,070 Come here. 382 00:20:29,550 --> 00:20:30,550 I announce, 383 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 this is the princess I invited here. 384 00:20:46,000 --> 00:20:46,960 I'll treat you to dinner 385 00:20:47,200 --> 00:20:48,110 to welcome her tonight. 386 00:20:51,310 --> 00:20:52,440 Thank you. No need. 387 00:20:53,070 --> 00:20:53,920 It's necessary. 388 00:20:54,310 --> 00:20:55,480 After all, you were invited here. 389 00:20:55,920 --> 00:20:58,150 Everyone can be wronged, except Your Highness. 390 00:21:00,550 --> 00:21:02,680 I must have offended all your families in previous life. 391 00:21:26,600 --> 00:21:29,720 ♫Bell tower rings. Pigeons are pure white♫ 392 00:21:29,760 --> 00:21:32,360 ♫Gulp freedom and ease♫ 393 00:21:33,200 --> 00:21:36,440 ♫Shrimp soldiers and crab generals are busy♫ 394 00:21:36,440 --> 00:21:38,850 ♫They persist in believing that they're different♫ 395 00:21:39,220 --> 00:21:42,360 ♫I'm standing in an empty square♫ 396 00:21:42,680 --> 00:21:45,730 ♫I look at martyrs' statues with reverence♫ 397 00:21:45,960 --> 00:21:47,760 ♫I hear the craziest heartbeat♫ What would you like? 398 00:21:47,760 --> 00:21:48,760 ♫I hear the craziest heartbeat♫ Beer. 399 00:21:48,760 --> 00:21:49,440 ♫I hear the craziest heartbeat♫ Water. 400 00:21:49,440 --> 00:21:50,830 ♫I catch up with the newborn sun♫ -OK. -Anything is OK. 401 00:21:50,830 --> 00:21:51,440 ♫I catch up with the newborn sun♫ What would you like? 402 00:21:51,440 --> 00:21:52,960 ♫I catch up with the newborn sun♫ I have. I have water. 403 00:21:54,020 --> 00:21:57,220 ♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫ 404 00:21:57,380 --> 00:22:00,480 ♫Looking at the sky, I don't think anything♫ 405 00:22:00,800 --> 00:22:03,760 ♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫ 406 00:22:04,420 --> 00:22:07,730 ♫With traces left♫ 407 00:22:08,680 --> 00:22:09,440 Drink this. 408 00:22:09,440 --> 00:22:10,280 Ren Di! 409 00:22:11,020 --> 00:22:14,020 ♫At the dark night, I keep chasing♫ Ren Di? 410 00:22:14,020 --> 00:22:16,780 ♫Those who fail to seize the opportunity will never learn♫ That's really her. 411 00:22:16,790 --> 00:22:17,720 So cool. 412 00:22:17,760 --> 00:22:20,900 ♫Shrimp soldiers and crab generals murmur♫ 413 00:22:20,900 --> 00:22:23,420 ♫They persist in believing that they've never pretended♫ 414 00:22:23,640 --> 00:22:26,720 ♫I'm standing in an empty square♫ 415 00:22:27,120 --> 00:22:30,320 ♫I look at martyrs' statues with reverence♫ Would you like something else to eat? 416 00:22:30,560 --> 00:22:33,560 ♫I hear the firmest heartbeat♫ 417 00:22:33,940 --> 00:22:37,280 ♫How can I surrender easily?♫ 418 00:22:38,280 --> 00:22:41,700 ♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫ 419 00:22:41,700 --> 00:22:45,100 ♫Looking at the sky, I don't think anything♫ 420 00:22:45,100 --> 00:22:48,460 ♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫ 421 00:22:48,740 --> 00:22:51,360 ♫With traces left♫ 422 00:22:52,020 --> 00:22:55,240 ♫Bell tower rings. Pigeons fly across the square♫ 423 00:22:55,500 --> 00:22:58,880 ♫Looking at the sky, I don't think anything♫ 424 00:22:58,880 --> 00:23:03,140 ♫With traces left♫ 425 00:23:07,630 --> 00:23:08,760 Once more! 426 00:23:08,760 --> 00:23:09,440 Once more! 427 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 Do you have a good time? 428 00:23:10,280 --> 00:23:11,440 You sing here? 429 00:23:11,440 --> 00:23:13,200 Yeah, we've been singing here. 430 00:23:13,870 --> 00:23:15,590 He is studying here. 431 00:23:16,480 --> 00:23:17,390 They don't have anything to eat. 432 00:23:17,390 --> 00:23:18,350 -Go fetch some. -OK. 433 00:23:23,920 --> 00:23:25,440 Hey, stop that. 434 00:23:25,830 --> 00:23:27,350 Li Xun is busy flirting. 435 00:23:27,480 --> 00:23:28,550 He has no time to supervise you. 436 00:23:30,870 --> 00:23:32,200 I don't do this for him. 437 00:23:32,480 --> 00:23:33,040 What's more, 438 00:23:33,040 --> 00:23:33,760 we didn't join the base 439 00:23:33,760 --> 00:23:35,630 just for credits. 440 00:23:36,040 --> 00:23:37,110 Are you abusing me? 441 00:23:38,200 --> 00:23:39,310 What are you doing? 442 00:23:39,870 --> 00:23:41,040 I designed all the web pages 443 00:23:41,200 --> 00:23:42,000 of Blue Crown. 444 00:23:42,000 --> 00:23:43,110 What do you think of them? 445 00:23:45,440 --> 00:23:47,390 Aren't these determined by Li Xun, are they? 446 00:23:48,200 --> 00:23:49,720 He just talked about it roughly, 447 00:23:49,870 --> 00:23:51,150 and I was responsible for all the practical operations. 448 00:23:51,150 --> 00:23:53,280 I wrote all the codes. 449 00:23:53,390 --> 00:23:56,070 They exhausted me, 450 00:23:56,070 --> 00:23:57,870 but I have a sense of achievement. 451 00:23:59,440 --> 00:24:01,520 Aren't we going to learn flash next week, are we? 452 00:24:01,520 --> 00:24:02,550 But you've applied it. 453 00:24:02,550 --> 00:24:04,000 So I said students of our major 454 00:24:04,000 --> 00:24:05,240 need to take part in practices. 455 00:24:05,520 --> 00:24:06,960 If Gao is an employee, 456 00:24:06,960 --> 00:24:08,440 his employer will definitely be happy. 457 00:24:08,520 --> 00:24:09,920 It's my project. 458 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Of course I work hard for it. 459 00:24:10,920 --> 00:24:11,790 What's more, 460 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 we joined the base for mutual learning. 461 00:24:14,200 --> 00:24:15,870 No one is the boss. 462 00:24:16,300 --> 00:24:18,280 So I'll do this, too? 463 00:24:18,480 --> 00:24:19,350 Impossible. 464 00:24:19,480 --> 00:24:20,390 You just joined us. 465 00:24:20,590 --> 00:24:22,520 You definitely won't do any core project. 466 00:24:23,310 --> 00:24:24,440 Yeah. Don't be anxious. 467 00:24:24,440 --> 00:24:26,520 Li Xun just speaks bitingly, 468 00:24:26,520 --> 00:24:28,630 but we can really learn something in the base. 469 00:24:29,000 --> 00:24:30,310 I know this, 470 00:24:30,310 --> 00:24:33,280 but I've regretted it now. 471 00:24:34,720 --> 00:24:36,350 We also stay in the base. Don't regret it. 472 00:24:41,110 --> 00:24:41,720 So good. 473 00:24:45,790 --> 00:24:47,110 Block her later. 474 00:24:47,310 --> 00:24:47,960 Understand? 475 00:24:48,590 --> 00:24:49,390 Coming. Coming. Come on. 476 00:24:49,480 --> 00:24:50,240 Excuse me. 477 00:24:51,040 --> 00:24:52,110 -Don't go. -Don't go. 478 00:24:52,110 --> 00:24:53,680 Tell us your phone number, girl. 479 00:24:56,440 --> 00:24:57,870 What do you want to do? I'll call the police. 480 00:24:58,440 --> 00:24:59,520 Another girl. 481 00:24:59,760 --> 00:25:01,110 Why did you go out of the Gents? 482 00:25:01,150 --> 00:25:02,110 What did you do in the Gents? 483 00:25:02,110 --> 00:25:02,790 Go away! 484 00:25:02,960 --> 00:25:04,390 Are you a man or woman? 485 00:25:04,590 --> 00:25:05,590 Let me check it. 486 00:25:09,680 --> 00:25:11,240 What do you want to do? Go away! 487 00:25:16,790 --> 00:25:17,590 Go away! 488 00:25:24,280 --> 00:25:25,070 I, I can go by myself. 489 00:25:25,070 --> 00:25:25,760 Li Xun, 490 00:25:25,960 --> 00:25:27,280 I'm sending Wu back. 491 00:25:27,280 --> 00:25:27,920 Don't help me. 492 00:25:28,240 --> 00:25:29,110 Don't help me. 493 00:25:29,920 --> 00:25:30,960 You can't let it be. 494 00:25:31,150 --> 00:25:32,390 I'm going to buy medicines. 495 00:25:36,480 --> 00:25:37,310 You're dismissed? 496 00:25:37,390 --> 00:25:38,520 Yeah. 497 00:25:39,040 --> 00:25:40,440 We can sing somewhere else. 498 00:25:42,590 --> 00:25:44,040 Were you sure you could defeat them? 499 00:25:44,040 --> 00:25:45,000 You shouldn't have taken actions. 500 00:25:45,000 --> 00:25:46,150 Don't you have self-knowledge? 501 00:25:46,150 --> 00:25:47,440 But she is your friend. 502 00:25:48,480 --> 00:25:50,240 I'm sorry. Thank you. 503 00:25:50,520 --> 00:25:51,310 It's my fault. 504 00:25:51,590 --> 00:25:52,960 It doesn't matter. It's not your fault. 505 00:25:53,240 --> 00:25:54,200 It's none of your business. 506 00:25:54,680 --> 00:25:55,830 Take a break. 507 00:25:56,350 --> 00:25:57,480 Apply medicine. 508 00:25:58,440 --> 00:25:59,350 You're troublesome. 509 00:26:04,350 --> 00:26:07,040 I've had a busy day. 510 00:26:07,350 --> 00:26:08,440 What did you mutter? 511 00:26:09,110 --> 00:26:09,870 Nothing. 512 00:26:10,310 --> 00:26:11,440 Be frank. 513 00:26:11,630 --> 00:26:12,680 Then you may be popular. 514 00:26:17,920 --> 00:26:18,760 What are you thinking? 515 00:26:19,920 --> 00:26:20,760 Say it out. 516 00:26:23,110 --> 00:26:25,310 Can you help her with her homework in the future? 517 00:26:26,590 --> 00:26:28,680 It's your duty to help your girlfriend with her homework. 518 00:26:28,870 --> 00:26:30,440 I'm under no obligation to do it for her. 519 00:26:31,760 --> 00:26:32,310 So? 520 00:26:33,040 --> 00:26:34,390 If you ask me to do this again, I'll quit. 521 00:26:35,040 --> 00:26:36,150 That's all. 522 00:26:36,150 --> 00:26:37,000 I'm leaving. 523 00:26:39,350 --> 00:26:40,920 You just joined us but now want to quit? 524 00:26:41,790 --> 00:26:43,280 No way. 525 00:26:53,790 --> 00:26:54,630 Let go of me. 526 00:26:54,760 --> 00:26:56,000 Your girlfriend will come back soon. 527 00:26:58,960 --> 00:27:00,390 Who said she is my girlfriend? 528 00:27:02,960 --> 00:27:03,760 Isn't she? 529 00:27:04,630 --> 00:27:05,480 Stretch out your hand. 530 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 Check it after going back. 531 00:27:20,440 --> 00:27:23,000 [To Your Highness] To Your Highness. 532 00:27:26,280 --> 00:27:27,350 Logic of this module 533 00:27:27,350 --> 00:27:28,350 all depends on "go to". 534 00:27:28,760 --> 00:27:30,520 Have you thrown away the function you learnt? 535 00:27:32,150 --> 00:27:33,310 You wrote so many codes. 536 00:27:33,550 --> 00:27:35,520 What if I can't page up or down on my computer? 537 00:27:36,340 --> 00:27:37,830 ♫Slowly miss you at the long night♫ Your annotation is too long. 538 00:27:37,830 --> 00:27:39,440 ♫Slowly miss you at the long night♫ You write the codes as diaries? 539 00:27:39,520 --> 00:27:41,920 ♫A moment of palpitation♫ Who do you want to talk to? Your computer? 540 00:27:42,100 --> 00:27:44,440 ♫As long as you're by my side♫ What a bad name! 541 00:27:44,440 --> 00:27:46,310 ♫I forgot time unconsciously♫ Name should be simple. 542 00:27:46,310 --> 00:27:47,590 ♫I forgot time unconsciously♫ Verb and noun 543 00:27:47,590 --> 00:27:48,680 should be used properly. 544 00:27:49,420 --> 00:27:52,720 ♫Slowly understand you on the long road♫ How did he know that I wrote this function? 545 00:27:52,720 --> 00:27:55,280 ♫Without you, even joy feels lonely♫ [Attribute of To Your Highness.cmd] 546 00:27:55,280 --> 00:27:57,380 ♫Looking at your white shirt♫ 11 o'clock. 547 00:27:57,500 --> 00:28:00,390 ♫I feel full warmth and endless love♫ 548 00:28:00,390 --> 00:28:02,040 Why is that program unqualified? 549 00:28:02,140 --> 00:28:05,550 ♫The secret I've been hiding♫ That program 550 00:28:05,550 --> 00:28:07,800 ♫The secret I've been hiding♫ looks good 551 00:28:08,440 --> 00:28:12,390 ♫I really want to be with you♫ but is actually unpractical and valueless. 552 00:28:12,390 --> 00:28:13,680 ♫I really want to be with you♫ It's low. 553 00:28:14,000 --> 00:28:15,150 Forget it. 554 00:28:15,150 --> 00:28:18,300 ♫At a moment, in the autumn of a fairy tale♫ Let's go. Let's go. Let's go. 555 00:28:18,300 --> 00:28:21,140 ♫The knight and princess are destined to meet♫ 556 00:28:21,520 --> 00:28:23,640 ♫Let me feel and guard your♫ 557 00:28:23,640 --> 00:28:26,240 ♫Simple wish♫ 558 00:28:28,540 --> 00:28:31,480 ♫At a moment, in reversely flying days♫ 559 00:28:31,480 --> 00:28:34,280 ♫I'm no longer afraid of the big world♫ 560 00:28:34,680 --> 00:28:36,760 ♫By my side, or on my pillow♫ 561 00:28:36,760 --> 00:28:39,570 ♫You say every good night♫ [Logic of this module all depends on "go to". Have you thrown away the function you learnt?] 562 00:28:39,570 --> 00:28:41,280 ♫Happiness has never changed♫ It turns out that 563 00:28:41,280 --> 00:28:42,840 ♫Happiness has never changed♫ he was modifying my program this afternoon. 564 00:28:48,630 --> 00:28:50,440 [Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow.] 7:00 a.m. tomorrow. 565 00:28:50,440 --> 00:28:51,680 [Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow.] I don't believe you. 566 00:28:51,680 --> 00:28:53,480 ♫The secret I've been hiding♫ I'm serious. 567 00:28:53,480 --> 00:28:57,060 ♫The secret I've been hiding♫ [Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow. Li Xun: I'm serious.] 568 00:28:58,060 --> 00:28:59,040 ♫I really want to be with you♫ I see. 569 00:28:59,040 --> 00:29:02,400 ♫I really want to be with you♫ [Li Xun: 7:00 a.m. tomorrow. I'm serious. Zhu Yun: I see.] 570 00:29:04,660 --> 00:29:07,560 ♫At a moment, in the autumn of a fairy tale♫ 571 00:29:07,560 --> 00:29:10,460 ♫The knight and princess are destined to meet♫ 572 00:29:10,820 --> 00:29:12,960 ♫Let me feel and guard your♫ 573 00:29:12,960 --> 00:29:15,420 ♫Simple wish♫ 574 00:29:17,820 --> 00:29:20,700 ♫At a moment, in reversely flying days♫ 575 00:29:20,700 --> 00:29:23,580 ♫I'm no longer afraid of the big world♫ 576 00:29:24,000 --> 00:29:26,060 ♫By my side, or on my pillow♫ 577 00:29:26,060 --> 00:29:29,340 ♫You say every good night♫ [Dormitory No. 3] 578 00:29:31,000 --> 00:29:33,880 ♫At a moment, in the autumn of a fairy tale♫ 579 00:29:33,880 --> 00:29:36,740 ♫The knight and princess are destined to meet♫ 580 00:29:36,740 --> 00:29:39,180 ♫Let me feel and guard your♫ 581 00:29:39,180 --> 00:29:41,720 ♫Simple wish♫ 582 00:29:42,280 --> 00:29:44,400 ♫Love circulates♫ 583 00:30:30,070 --> 00:30:31,960 What did you want to do when I was sleeping, 584 00:30:32,680 --> 00:30:33,280 Princess? 585 00:30:39,200 --> 00:30:41,110 Can you push my chair forward for me? 586 00:30:41,680 --> 00:30:42,240 OK. 587 00:30:52,000 --> 00:30:53,350 Your hard drive has bad tracks? 588 00:30:53,350 --> 00:30:54,350 Your notebook starts up so slowly. 589 00:31:00,630 --> 00:31:01,440 Lighter. 590 00:31:05,480 --> 00:31:07,000 Why do you always bring a lighter? 591 00:31:09,310 --> 00:31:12,200 You're so interested in my affairs? 592 00:31:23,390 --> 00:31:23,960 Browse this. 593 00:31:26,480 --> 00:31:29,000 [Requirements of Website Construction] Requirements of that website. 594 00:31:30,070 --> 00:31:31,480 I have two kinds of projects, 595 00:31:32,070 --> 00:31:33,390 i.e. common and special ones. 596 00:31:34,590 --> 00:31:35,790 They offer different credits. 597 00:31:36,550 --> 00:31:37,720 I applied for a special one for you. 598 00:31:37,720 --> 00:31:39,000 What's a special one? 599 00:31:39,200 --> 00:31:40,960 The special one is profitable. 600 00:31:41,070 --> 00:31:42,680 Can we share the money? 601 00:31:43,110 --> 00:31:44,110 No. 602 00:31:45,040 --> 00:31:46,830 Do you hear of the Center for School-Enterprise Cooperation? 603 00:31:47,040 --> 00:31:48,070 Every school should have one. 604 00:31:48,070 --> 00:31:49,590 The schools cooperate with enterprises. 605 00:31:49,590 --> 00:31:51,280 But I heard that the schools earned a little money. 606 00:31:51,440 --> 00:31:53,040 Fang Shumiao said that the money earned by the School of Management 607 00:31:53,040 --> 00:31:54,920 is only enough to pay venue use and management fees. 608 00:31:55,200 --> 00:31:56,280 So does our school. 609 00:31:56,760 --> 00:31:58,480 We also need to share the money with our school. 610 00:31:58,920 --> 00:31:59,830 How much can we get? 611 00:32:05,680 --> 00:32:07,520 It turns out that you also want to make money. 612 00:32:07,870 --> 00:32:09,440 I'm here for the money. 613 00:32:10,390 --> 00:32:12,000 You seem to not care about money at ordinary times. 614 00:32:12,830 --> 00:32:13,680 So it's not true. 615 00:32:13,830 --> 00:32:14,760 Compared with you, 616 00:32:14,760 --> 00:32:16,350 I feel ashamed of my ability. 617 00:32:16,350 --> 00:32:18,760 All the members here are making money for you, 618 00:32:18,760 --> 00:32:20,760 while only I make money for myself. 619 00:32:21,440 --> 00:32:22,070 It's vulgar. 620 00:32:30,960 --> 00:32:31,790 Say that again. 621 00:32:33,680 --> 00:32:34,720 -You misunderstood. -Say that again. 622 00:32:34,720 --> 00:32:35,280 You misunderstood. 623 00:32:35,280 --> 00:32:35,790 Say it. 624 00:32:35,790 --> 00:32:36,630 You misunderstood. 625 00:32:36,630 --> 00:32:37,390 -Say it. -I didn't mean that. 626 00:32:37,390 --> 00:32:38,280 Say that again. 627 00:32:38,280 --> 00:32:39,150 Well, I just... 628 00:32:39,150 --> 00:32:40,070 What did you mean? 629 00:32:44,960 --> 00:32:45,760 I'm going to answer a call of nature. 630 00:32:45,760 --> 00:32:46,720 Don't run. 631 00:32:50,480 --> 00:32:51,280 You're not vulgar. 632 00:32:52,960 --> 00:32:53,760 Miss Zhu, 633 00:32:56,110 --> 00:32:57,150 what's wrong with me? 634 00:33:00,440 --> 00:33:01,630 Nothing. You're good. 635 00:33:12,390 --> 00:33:13,200 They're coming. 636 00:33:14,040 --> 00:33:15,390 Who is afraid, you or I? 637 00:33:16,790 --> 00:33:19,040 Monitor Fang, treat me to breakfast. 638 00:33:21,350 --> 00:33:22,390 No. 639 00:33:34,550 --> 00:33:35,200 Princess, 640 00:33:35,920 --> 00:33:36,550 come here. 641 00:33:39,040 --> 00:33:39,680 Princess, 642 00:33:42,110 --> 00:33:43,240 come with your belongings and have a seat. 643 00:33:43,590 --> 00:33:45,070 From now on, you work with me for the project. 644 00:33:48,280 --> 00:33:49,240 What's the project? 645 00:33:49,960 --> 00:33:50,630 Blue Crown's project. 646 00:33:58,240 --> 00:34:00,040 Class Rep, you're awesome. 647 00:34:00,040 --> 00:34:02,110 You just joined us, but you now can engage in Blue Crown's project. 648 00:34:03,630 --> 00:34:04,310 Good. 649 00:34:04,310 --> 00:34:06,310 At least, what we learnt ourselves are not in vain. 650 00:34:12,440 --> 00:34:13,000 Zhu Yun and Gao, 651 00:34:13,000 --> 00:34:14,550 come for a meeting. 652 00:34:20,270 --> 00:34:21,400 Is it necessary? 653 00:34:22,110 --> 00:34:23,070 I agree with Gao. 654 00:34:23,440 --> 00:34:24,230 Enjoy your food. 655 00:34:27,320 --> 00:34:29,230 Actually, Gao's program is OK. 656 00:34:29,230 --> 00:34:30,750 No need to abandon it. 657 00:34:31,710 --> 00:34:32,630 We must rewrite one. 658 00:34:33,000 --> 00:34:34,110 We can't give it to the company. 659 00:34:34,400 --> 00:34:35,840 Well, which part is unqualified? 660 00:34:36,040 --> 00:34:37,400 On the whole, I think it's OK. 661 00:34:37,400 --> 00:34:38,960 We just need to modify its details and logic. 662 00:34:39,110 --> 00:34:39,630 What's more, 663 00:34:39,630 --> 00:34:41,400 we don't have enough time to rewrite one. 664 00:34:42,480 --> 00:34:44,000 There is no problem with its overall logic. 665 00:34:44,000 --> 00:34:45,360 First, we don't have enough time to rewrite one. 666 00:34:45,360 --> 00:34:46,750 Second, we don't have any better idea. 667 00:34:46,750 --> 00:34:48,400 So it's unnecessary to waste time rewriting one. 668 00:34:53,880 --> 00:34:55,750 Rewrite one. 669 00:34:56,320 --> 00:34:56,920 Well, Li Xun, 670 00:34:56,920 --> 00:34:58,400 you got this project, 671 00:34:58,400 --> 00:34:59,960 but not only you're writing the program. 672 00:35:00,270 --> 00:35:01,360 Now that we agreed to cooperation, 673 00:35:01,360 --> 00:35:02,320 we have to make a decision after negotiation. 674 00:35:02,320 --> 00:35:03,840 If only you have the say, 675 00:35:04,150 --> 00:35:05,630 we can't work together any more. 676 00:35:05,630 --> 00:35:06,480 Am I right? 677 00:35:14,480 --> 00:35:16,440 OK, I listen to you. 678 00:35:19,440 --> 00:35:20,590 I'll write it with you. 679 00:35:20,590 --> 00:35:21,190 OK. 680 00:35:21,480 --> 00:35:22,320 In my opinion, 681 00:35:22,320 --> 00:35:23,840 this part of the logic is right, 682 00:35:23,840 --> 00:35:25,670 and you just need to modify it and add some details. 683 00:35:26,000 --> 00:35:27,840 I'm responsible for this part. 684 00:35:28,400 --> 00:35:28,710 OK. 685 00:35:28,710 --> 00:35:29,710 You write the following part. 686 00:35:29,710 --> 00:35:30,880 No problem. 687 00:35:55,190 --> 00:35:55,750 You come. 688 00:35:56,710 --> 00:35:57,320 Morning. 689 00:35:57,710 --> 00:35:58,550 Good morning. 690 00:35:59,520 --> 00:36:00,400 Did you have breakfast? 691 00:36:17,960 --> 00:36:18,960 Check this page again. 692 00:36:19,880 --> 00:36:20,550 Sit with me. 693 00:36:28,960 --> 00:36:29,920 I talked to you. 694 00:37:07,960 --> 00:37:09,440 You, you can tell me how to do. 695 00:37:10,440 --> 00:37:11,750 Weren't you deaf just now, were you? 696 00:37:46,550 --> 00:37:47,110 You're leaving? 697 00:37:47,110 --> 00:37:47,880 Yeah. 698 00:38:00,270 --> 00:38:01,230 Did I allow you to leave? 699 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 It's half past ten. 700 00:38:05,880 --> 00:38:07,230 If I don't go back now, I'll be locked out. 701 00:38:08,060 --> 00:38:09,110 You can stay here all night. 702 00:38:09,440 --> 00:38:11,190 You must finish this module tonight. 703 00:38:11,360 --> 00:38:12,550 Can I write it in my dorm? 704 00:38:13,440 --> 00:38:14,440 Won't you disconnect from the Internet in the dorm? 705 00:38:18,150 --> 00:38:19,670 Sit down. Sit down. Sit down. 706 00:38:20,440 --> 00:38:22,230 Take it easy. 707 00:38:22,320 --> 00:38:24,320 We have to stay here in the following week. 708 00:38:25,750 --> 00:38:26,630 Exploiter Li. 709 00:38:26,630 --> 00:38:28,840 He exploits labor before he becomes a capitalist. 710 00:38:29,440 --> 00:38:30,750 What we do is for the project. 711 00:38:31,400 --> 00:38:33,230 What happened to you and Fang Shumiao? 712 00:38:33,630 --> 00:38:34,800 Don't ask me about it. 713 00:38:34,800 --> 00:38:36,190 Go to write codes. 714 00:38:39,360 --> 00:38:40,270 Sour. 715 00:38:41,270 --> 00:38:42,360 This orange is really sour. 716 00:39:20,190 --> 00:39:20,880 Li Xun, 717 00:39:21,110 --> 00:39:22,110 I bring you breakfast. 718 00:39:22,110 --> 00:39:23,070 Have some. 719 00:39:25,440 --> 00:39:27,400 These are all very delicious. 720 00:39:28,960 --> 00:39:29,800 Have a taste. 721 00:39:34,590 --> 00:39:36,230 You stayed up late again, right? 722 00:39:38,960 --> 00:39:39,670 Then, 723 00:39:40,440 --> 00:39:41,590 drink some coffee, OK? 724 00:39:42,040 --> 00:39:42,800 Refresh yourself. 725 00:39:49,190 --> 00:39:49,880 Sit still! 726 00:40:08,960 --> 00:40:09,750 Stop watching. 727 00:40:14,960 --> 00:40:15,880 Fang Shumiao. 728 00:40:19,230 --> 00:40:20,440 Your program 729 00:40:20,800 --> 00:40:22,190 starts 20 child processes 730 00:40:22,190 --> 00:40:23,880 while running a user interface. 731 00:40:24,880 --> 00:40:26,360 Do you know what you wrote? 732 00:40:27,960 --> 00:40:29,710 You can tell me calmly 733 00:40:30,150 --> 00:40:31,360 but not said in this manner. 734 00:40:31,360 --> 00:40:32,400 If you can't stand it, you can leave! 735 00:40:32,520 --> 00:40:33,550 Don't waste my time! 736 00:40:34,070 --> 00:40:35,670 Li Xun, she just wrote wrong codes. 737 00:40:35,670 --> 00:40:36,630 You went too far. 738 00:40:41,920 --> 00:40:42,960 I was right. 739 00:40:44,960 --> 00:40:45,590 You can only 740 00:40:45,590 --> 00:40:47,440 play house in your interest group. 741 00:40:48,270 --> 00:40:49,670 If you can't bear such pressure, 742 00:40:51,440 --> 00:40:52,270 you're neither eligible for 743 00:40:52,270 --> 00:40:53,670 nor capable of joining this base. 744 00:40:59,150 --> 00:41:00,230 The same to you all. 745 00:41:00,550 --> 00:41:01,880 Work hard in this base. 746 00:41:01,960 --> 00:41:03,190 If you can't stand pressure, quit early. 747 00:41:03,520 --> 00:41:04,440 Don't cry in front of me. 748 00:41:05,110 --> 00:41:06,070 I don't want to coax a kid. 749 00:41:10,320 --> 00:41:10,800 Shumiao. 750 00:41:13,800 --> 00:41:15,320 Li Xun, you're self-righteous. 751 00:41:22,360 --> 00:41:23,070 Shumiao, 752 00:41:24,630 --> 00:41:25,960 even if Li Xun was angry, 753 00:41:25,960 --> 00:41:27,190 he still went too far. 754 00:41:27,320 --> 00:41:28,440 Forget it. 755 00:41:29,110 --> 00:41:30,550 Will you quit it for me? 756 00:41:31,960 --> 00:41:33,440 What do you mean? 757 00:41:34,960 --> 00:41:36,840 You suffered nothing in the base. 758 00:41:36,920 --> 00:41:38,270 Li Xun didn't scold you 759 00:41:38,270 --> 00:41:39,590 but involved you in the core project instead. 760 00:41:39,880 --> 00:41:40,960 Why don't you quit it? 761 00:41:41,230 --> 00:41:42,150 Fang Shumiao, 762 00:41:42,150 --> 00:41:43,320 speak your mind. 763 00:41:43,320 --> 00:41:44,630 Don't be enigmatic. 764 00:41:44,800 --> 00:41:46,880 No wonder you helped me actively. 765 00:41:47,000 --> 00:41:48,230 It turns out that you had another aim. 766 00:41:48,230 --> 00:41:49,670 Your words are too hurtful. 767 00:41:49,670 --> 00:41:50,710 Didn't I help you before that? 768 00:41:50,710 --> 00:41:52,960 But you profited at my expense this time! 769 00:41:53,550 --> 00:41:54,710 You achieved your aim while helping me! 770 00:41:55,270 --> 00:41:56,960 Why are you a princess invited 771 00:41:56,960 --> 00:41:58,630 while we're anthomaniacs who actively join? 772 00:41:59,230 --> 00:42:00,070 Fang Shumiao, 773 00:42:00,070 --> 00:42:00,960 if you like Li Xun, 774 00:42:00,960 --> 00:42:02,110 go tell him. 775 00:42:02,110 --> 00:42:03,590 You should learn from Liu Sisi and Chen Minmin. 776 00:42:03,590 --> 00:42:05,150 Don't get shirty with me! 777 00:42:05,150 --> 00:42:06,360 Who likes Li Xun? 778 00:42:06,360 --> 00:42:08,270 You know it. 779 00:42:08,270 --> 00:42:09,440 Who told you? 780 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 Gao? 781 00:42:12,400 --> 00:42:14,400 You told Gao but didn't tell me. 782 00:42:17,320 --> 00:42:18,630 Now I have nothing. 783 00:42:18,630 --> 00:42:19,440 Why are you sadder than me? 784 00:42:19,440 --> 00:42:21,190 Do you treat me as your friend? 785 00:42:25,960 --> 00:42:27,070 Don't feel wronged. Don't feel wronged. 786 00:42:28,230 --> 00:42:29,360 I don't blame you. 787 00:42:29,550 --> 00:42:30,750 It's not my fault. 788 00:42:30,750 --> 00:42:32,070 Why do you blame me? 789 00:42:32,360 --> 00:42:33,440 Don't feel wronged. Don't feel wronged. 790 00:42:34,440 --> 00:42:35,800 You are a talented 791 00:42:35,960 --> 00:42:37,230 and pretty princess. 792 00:42:37,320 --> 00:42:38,440 You are 793 00:42:38,750 --> 00:42:39,880 a born talent. 794 00:42:39,960 --> 00:42:41,270 It's not your fault, 795 00:42:41,440 --> 00:42:43,710 but God gives you everything by force, 796 00:42:43,960 --> 00:42:45,190 so others are always jealous of you. 797 00:42:45,270 --> 00:42:46,440 Fang Shumiao. 798 00:42:47,710 --> 00:42:49,880 Stop that. Stop that. Don't be angry. 799 00:42:51,920 --> 00:42:55,070 After that, I've realized something. 800 00:42:55,670 --> 00:42:57,800 I was too blind to like someone 801 00:42:57,800 --> 00:42:58,710 as cold and arrogant as Li Xun. 802 00:42:59,710 --> 00:43:02,230 From now on I solemnly declare that 803 00:43:02,440 --> 00:43:03,960 I do not like him anymore. 804 00:43:04,400 --> 00:43:05,750 If you like him, you can go after him. 805 00:43:05,750 --> 00:43:07,150 I don't like him. 806 00:43:07,800 --> 00:43:08,630 Really? 807 00:43:09,750 --> 00:43:11,150 Anyone who likes him is out of mind. 808 00:43:11,750 --> 00:43:13,270 Yes, that's true. 809 00:43:14,880 --> 00:43:16,270 Are you not going to the base? 810 00:43:16,590 --> 00:43:17,710 Of course I'm going. 811 00:43:17,960 --> 00:43:20,840 I didn't scold him before because I went easy on him. 812 00:43:21,070 --> 00:43:23,230 If he dares scold me again, 813 00:43:23,320 --> 00:43:25,440 I'll teach him how to behave. 814 00:43:41,320 --> 00:43:42,320 ♫I pass by the world♫ Li Xun, 815 00:43:42,320 --> 00:43:43,710 ♫I pass by the world♫ we are a team. 816 00:43:43,920 --> 00:43:45,670 I treat you like a brother and a comrade. 817 00:43:45,880 --> 00:43:47,590 ♫And pass through the night♫ You left me out on stage today 818 00:43:47,590 --> 00:43:49,840 ♫And pass through the night♫ to teach me a lesson and let everyone laugh at me. 819 00:43:50,360 --> 00:43:51,520 ♫In the crowd in the dim light♫ You played me! 820 00:43:51,520 --> 00:43:53,000 ♫In the crowd in the dim light♫ So all you have to do is 821 00:43:53,230 --> 00:43:54,590 ♫You're over there with the fireworks♫ listen to me. 822 00:43:54,590 --> 00:43:59,000 ♫You're over there with the fireworks♫ I quit. 823 00:43:59,200 --> 00:44:01,880 ♫It's the intuition of the dream♫ 824 00:44:03,440 --> 00:44:06,600 ♫That breaks through the boundary♫ 825 00:44:08,320 --> 00:44:10,960 ♫The first sight♫ 826 00:44:11,320 --> 00:44:18,560 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 827 00:44:19,000 --> 00:44:24,480 ♫The clock keeps ticking♫ 828 00:44:24,760 --> 00:44:29,160 ♫I am leaning on your shoulder♫ 829 00:44:29,160 --> 00:44:36,200 ♫We won't break up♫ 830 00:44:36,200 --> 00:44:41,320 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 831 00:44:41,320 --> 00:44:45,760 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 832 00:44:45,760 --> 00:44:48,800 ♫That gives me the courage to move forward♫ 833 00:44:48,800 --> 00:44:55,760 ♫Just like the flame in the night♫ 834 00:44:58,720 --> 00:45:03,440 ♫Cause I believe I love you♫ 835 00:45:03,440 --> 00:45:08,000 ♫True love will take it's course♫ 836 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 ♫I am at your side♫ 837 00:45:13,160 --> 00:45:16,880 ♫Spending such a long time with you♫ 838 00:45:16,880 --> 00:45:21,240 ♫Cause I believe I want you♫ 839 00:45:21,240 --> 00:45:25,800 ♫True love will take it's course♫ 840 00:45:25,800 --> 00:45:29,880 ♫The hot firework♫ 841 00:45:30,160 --> 00:45:39,080 ♫Keeps burning for me because of you♫ 842 00:45:52,040 --> 00:45:55,440 ♫It's the intuition of the dream♫ 843 00:45:56,800 --> 00:45:59,960 ♫That breaks through the boundary♫ 844 00:46:01,480 --> 00:46:04,760 ♫The first sight♫ 845 00:46:04,760 --> 00:46:10,240 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 846 00:46:10,240 --> 00:46:15,280 ♫The clock keeps ticking♫ 847 00:46:15,280 --> 00:46:19,760 ♫I also want to stand by your side♫ 848 00:46:19,760 --> 00:46:22,080 ♫As long as I am brave enough♫ 849 00:46:22,080 --> 00:46:24,680 ♫Every dream I have♫ 850 00:46:24,680 --> 00:46:32,240 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 851 00:46:32,360 --> 00:46:36,840 ♫Cause I believe I love you♫ 852 00:46:36,840 --> 00:46:41,360 ♫True love will take it's course♫ 853 00:46:41,360 --> 00:46:45,560 ♫I am at your side♫ 854 00:46:46,720 --> 00:46:50,200 ♫Spending such a long time with you♫ 855 00:46:50,200 --> 00:46:54,640 ♫Cause I believe I want you♫ 856 00:46:54,640 --> 00:46:59,120 ♫True love will take it's course♫ 857 00:46:59,120 --> 00:47:03,400 ♫The hot firework♫ 858 00:47:03,400 --> 00:47:14,240 ♫Keeps burning for me because of you♫ 859 00:47:14,360 --> 00:47:19,040 ♫Cause I believe I love you♫ 860 00:47:19,040 --> 00:47:23,480 ♫True love will take it's course♫ 861 00:47:23,480 --> 00:47:27,880 ♫I am at your side♫ 862 00:47:28,640 --> 00:47:32,400 ♫Spending such a long time with you♫ 863 00:47:32,400 --> 00:47:36,840 ♫Cause I believe I want you♫ 864 00:47:36,840 --> 00:47:41,280 ♫True love will take it's course♫ 865 00:47:41,280 --> 00:47:45,560 ♫The hot firework♫ 866 00:47:45,560 --> 00:47:55,080 ♫Keeps burning for me because of you♫ 867 00:47:59,240 --> 00:48:03,480 ♫The hot firework♫ 868 00:48:03,480 --> 00:48:12,280 ♫Keeps burning for me because of you♫ 59489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.