Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,225 --> 00:00:05,705
I believe
your son was on something.
2
00:00:05,729 --> 00:00:07,706
My boy was
getting back on track.
3
00:00:07,730 --> 00:00:09,773
He even started going to NA.
4
00:00:09,816 --> 00:00:11,710
You may have noticed
that tonight's group
5
00:00:11,734 --> 00:00:13,028
was sparsely attended?
6
00:00:13,069 --> 00:00:14,295
Dealers like to set up shop
7
00:00:14,320 --> 00:00:15,380
outside of meetings.
8
00:00:15,404 --> 00:00:16,840
Three months.
9
00:00:16,864 --> 00:00:18,384
I haven't had a drink,
much less a drug.
10
00:00:18,408 --> 00:00:19,533
I am clean.
11
00:00:19,576 --> 00:00:21,387
What do you know
about this drug?
12
00:00:21,411 --> 00:00:22,721
A couple of weeks ago,
I was coming out
13
00:00:22,745 --> 00:00:24,097
of an AA meeting,
and this guy asked me
14
00:00:24,121 --> 00:00:25,832
if I wanted to make some money.
15
00:00:25,873 --> 00:00:27,768
He's just a middleman,
but I heard him talking about
16
00:00:27,792 --> 00:00:29,085
some woman who's in charge
17
00:00:29,126 --> 00:00:31,527
- of this whole thing.
- What woman?
18
00:00:31,754 --> 00:00:33,566
You walk barefoot in the snow,
19
00:00:33,590 --> 00:00:35,216
your eyes glow,
20
00:00:35,258 --> 00:00:37,719
you're super fast and strong.
21
00:00:37,761 --> 00:00:38,927
What are you?
22
00:00:38,969 --> 00:00:40,448
If I tell you something,
23
00:00:40,472 --> 00:00:43,767
you have to promise
you won't tell anyone.
24
00:00:44,725 --> 00:00:46,871
Your sister just had
a big breakthrough.
25
00:00:46,895 --> 00:00:48,747
You're gonna be feeling better
in no time.
26
00:00:48,771 --> 00:00:50,499
Thank you
for getting his hopes up.
27
00:00:50,523 --> 00:00:51,750
I really appreciate
the guarantee.
28
00:00:51,774 --> 00:00:52,960
You're not your dad.
29
00:00:52,984 --> 00:00:54,359
I've seen you do in weeks
30
00:00:54,402 --> 00:00:55,820
what he couldn't do in years.
31
00:00:55,862 --> 00:00:57,697
I'll bet on you.
32
00:00:57,738 --> 00:00:59,698
Slow, dramatic music
33
00:01:04,537 --> 00:01:06,097
What are you doing here, sir?
34
00:01:06,121 --> 00:01:07,766
- I drive for a living.
- A chauffeur?
35
00:01:07,790 --> 00:01:09,602
I'm thinking you need
to find out who owns that car,
36
00:01:09,626 --> 00:01:10,894
and if that man was lying to me.
37
00:01:10,918 --> 00:01:12,337
Yes, sir.
38
00:01:13,295 --> 00:01:15,215
Please, let him go.
39
00:01:15,256 --> 00:01:17,358
He's got nothing to do
with this.
40
00:01:17,382 --> 00:01:18,611
And when
he helped you move a body?
41
00:01:18,635 --> 00:01:20,427
Oh, fuck.
42
00:01:29,478 --> 00:01:31,081
You're gonna
tell me who you are,
43
00:01:31,105 --> 00:01:32,649
why you lied to my boss
44
00:01:32,689 --> 00:01:34,627
or after I kill you,
I'm gonna kill your friend.
45
00:01:34,651 --> 00:01:36,944
Quiet, tense music
46
00:01:42,283 --> 00:01:44,159
Start talking.
47
00:01:47,789 --> 00:01:49,307
Okay, okay.
48
00:01:49,331 --> 00:01:51,918
The body in the duffle bag.
49
00:01:51,960 --> 00:01:53,628
Yes.
50
00:01:53,670 --> 00:01:55,271
That was my dealer?
51
00:01:57,132 --> 00:01:58,383
I'm not gonna ask again.
52
00:01:58,424 --> 00:02:01,302
- Yes.
- You killed him?
53
00:02:02,971 --> 00:02:04,138
Yes.
54
00:02:04,180 --> 00:02:05,472
Why?
55
00:02:08,350 --> 00:02:09,912
This is going nowhere.
56
00:02:09,936 --> 00:02:11,812
Because I needed his blood.
57
00:02:14,481 --> 00:02:16,734
Do you know what's in your drug?
58
00:02:16,776 --> 00:02:20,487
Do you know why people who
take it cannot go in the sun?
59
00:02:20,530 --> 00:02:23,574
Why their eyes glow in the dark?
60
00:02:24,867 --> 00:02:27,245
You-you-you don't, do you?
61
00:02:28,371 --> 00:02:30,682
I need to talk to
the person in charge.
62
00:02:30,706 --> 00:02:32,000
You're dictating terms?
63
00:02:32,040 --> 00:02:34,210
I'm asking, please.
64
00:02:35,920 --> 00:02:38,840
The person
responsible for this drug,
65
00:02:38,882 --> 00:02:43,051
is that your boss,
or-or is it the woman?
66
00:02:44,052 --> 00:02:45,471
What did you just say?
67
00:02:45,513 --> 00:02:48,974
Your dealer said
there was a woman in charge.
68
00:02:49,016 --> 00:02:50,661
What else did he tell you?
69
00:02:50,685 --> 00:02:52,061
Nothing.
70
00:02:52,103 --> 00:02:53,943
- What else did he tell you?
- Easy, brother...
71
00:02:59,776 --> 00:03:01,528
Intense, suspenseful music
72
00:03:30,265 --> 00:03:32,477
Slow, suspenseful music
73
00:03:44,489 --> 00:03:46,449
Slow, somber music
74
00:03:51,162 --> 00:03:53,682
You're a vampire?
75
00:03:57,585 --> 00:03:59,586
But you don't have fangs.
76
00:03:59,628 --> 00:04:01,856
They only come out
when I need them.
77
00:04:01,881 --> 00:04:04,425
But I've never bitten anyone.
78
00:04:04,467 --> 00:04:06,218
You said you drink blood.
79
00:04:07,971 --> 00:04:09,430
From people?
80
00:04:10,889 --> 00:04:14,227
- Do you kill them?
- I've never killed anyone.
81
00:04:14,269 --> 00:04:15,603
Then how do you get the blood?
82
00:04:15,645 --> 00:04:16,788
You can't ask me that.
83
00:04:16,812 --> 00:04:18,957
- Why?
- You just can't.
84
00:04:21,108 --> 00:04:22,901
You have to go, now.
85
00:04:22,944 --> 00:04:23,903
You're not gonna tell her,
are you?
86
00:04:23,944 --> 00:04:25,713
- I don't know.
- Isaiah.
87
00:04:25,737 --> 00:04:27,115
Get out of here now.
88
00:04:28,658 --> 00:04:31,411
Tense, intriguing music
89
00:04:53,682 --> 00:04:55,600
Gentle, wistful music
90
00:05:03,901 --> 00:05:06,261
You all right?
91
00:05:13,161 --> 00:05:15,120
Slow, dramatic music
92
00:05:20,209 --> 00:05:21,586
He's dead?
93
00:05:24,504 --> 00:05:26,841
Okay, all right.
94
00:05:30,845 --> 00:05:32,930
Stay here, okay?
95
00:05:56,870 --> 00:05:59,141
Hey.
96
00:05:59,165 --> 00:06:01,517
I thought I was
the only one here.
97
00:06:01,541 --> 00:06:04,420
Chef! Uh... No, no, no.
Me and Zeke are...
98
00:06:04,461 --> 00:06:06,189
- Shutting it down?
- Yeah, yeah, yeah.
99
00:06:06,213 --> 00:06:08,733
So... you can go.
We'll take care of everything.
100
00:06:08,757 --> 00:06:10,718
I don't mind.
101
00:06:10,759 --> 00:06:12,177
No, really, uh...
102
00:06:12,220 --> 00:06:13,678
It's the least I can do after
103
00:06:13,721 --> 00:06:15,932
all you did for me tonight.
104
00:06:15,973 --> 00:06:18,035
It was a beautiful night,
wasn't it?
105
00:06:18,059 --> 00:06:19,101
Oh.
106
00:06:20,435 --> 00:06:23,146
All right. Let me just say bye
to Zeke before I leave.
107
00:06:23,189 --> 00:06:25,416
- No, no, no!
- He's...
108
00:06:25,440 --> 00:06:26,692
Of course he is.
109
00:06:26,733 --> 00:06:28,319
Lightweight.
110
00:06:31,238 --> 00:06:33,365
Slow, suspenseful music
111
00:06:46,754 --> 00:06:48,255
What the fuck are you doing?
112
00:06:50,382 --> 00:06:51,925
No!
113
00:06:51,968 --> 00:06:54,011
Man, no.
114
00:06:54,928 --> 00:06:56,365
- Listen.
- No.
115
00:06:56,389 --> 00:06:58,557
Zeke, listen to me.
116
00:06:58,598 --> 00:07:00,600
This guy was gonna kill us both.
117
00:07:00,642 --> 00:07:02,144
You saved our lives.
118
00:07:02,185 --> 00:07:04,480
And not only ours.
119
00:07:04,521 --> 00:07:07,233
Ellie would've had to feed
in a few days.
120
00:07:08,483 --> 00:07:10,295
You saved
that person's life, too.
121
00:07:10,319 --> 00:07:13,363
Don't you get that we're dead?
122
00:07:13,406 --> 00:07:14,966
- No, we're not.
- Oh,
123
00:07:14,990 --> 00:07:17,511
when his people figure out
what happened, I'm dead.
124
00:07:17,535 --> 00:07:19,262
- They won't figure it out.
- You're dead!
125
00:07:19,286 --> 00:07:22,122
They won't figure it out!
Now listen.
126
00:07:22,165 --> 00:07:25,543
This shit's not coming back
at you, or me.
127
00:07:25,584 --> 00:07:26,836
I promise.
128
00:07:26,877 --> 00:07:28,295
How you figure that?
129
00:07:28,336 --> 00:07:31,632
'Cause this is not
my first time doing this.
130
00:07:37,596 --> 00:07:41,391
I'm gonna make all this
look right, okay?
131
00:07:41,433 --> 00:07:45,396
All I want from you is to do
exactly what I say.
132
00:07:46,689 --> 00:07:49,288
His car must be parked
around here somewhere.
133
00:07:49,317 --> 00:07:50,942
It can't stay here.
134
00:07:50,985 --> 00:07:54,906
Okay? I need you to find it
and pull it out back.
135
00:07:54,947 --> 00:07:56,908
Go on. Go.
136
00:07:57,867 --> 00:07:59,201
Mm.
137
00:07:59,242 --> 00:08:01,204
Pulsing, tense music
138
00:08:05,958 --> 00:08:08,518
Thanks again
for watching Isaiah.
139
00:08:09,670 --> 00:08:11,004
Oh.
140
00:08:12,589 --> 00:08:14,175
Don't forget this.
141
00:08:14,216 --> 00:08:16,360
- Look, I'm an asshole.
- No, I wasn't trying to be
142
00:08:16,384 --> 00:08:18,404
- passive-aggressive, but...
- I know, but you were right.
143
00:08:18,428 --> 00:08:20,699
And if your instinct tells you
there's more to this case than...
144
00:08:20,723 --> 00:08:22,951
My instinct says that
what happened in those sewers
145
00:08:22,975 --> 00:08:24,476
was just the beginning.
146
00:08:25,978 --> 00:08:27,312
There's something new out there.
147
00:08:27,355 --> 00:08:30,565
Something... big.
148
00:08:32,485 --> 00:08:35,004
I think Frank might
be mixed up in it.
149
00:08:36,489 --> 00:08:39,088
You know where he is?
150
00:08:39,908 --> 00:08:41,201
Last time I spoke to him,
151
00:08:41,244 --> 00:08:43,683
he said he'd gotten
an apartment.
152
00:08:44,538 --> 00:08:47,178
Shouldn't be too hard
to track down the lease.
153
00:09:17,196 --> 00:09:19,155
Gentle, wistful music
154
00:09:40,720 --> 00:09:43,514
Oh.
155
00:09:43,556 --> 00:09:45,640
Ah.
156
00:09:58,403 --> 00:10:00,631
Car is parked out back.
157
00:10:00,655 --> 00:10:05,369
Jesus fucking Christ.
158
00:10:06,662 --> 00:10:10,791
Set the timer on your phone
to 36 minutes.
159
00:10:10,832 --> 00:10:12,793
Why?
160
00:10:12,835 --> 00:10:15,296
That's how long you got.
161
00:10:17,005 --> 00:10:19,174
Yeah.
162
00:10:19,216 --> 00:10:22,761
I'll meet you at my place
in a few hours.
163
00:10:24,179 --> 00:10:25,597
Go!
164
00:10:25,639 --> 00:10:27,600
Slow, suspenseful music
165
00:10:35,149 --> 00:10:37,817
How'd it go?
166
00:10:37,860 --> 00:10:39,861
You did good.
167
00:10:39,903 --> 00:10:41,989
Yeah?
168
00:10:42,990 --> 00:10:44,509
Did Claire-Bear
169
00:10:44,533 --> 00:10:45,844
put Humpty-Dumpty
back together again?
170
00:10:45,868 --> 00:10:48,347
No. What did I say
about the voice?
171
00:10:51,456 --> 00:10:54,793
Am I really gonna look
like me again?
172
00:10:57,837 --> 00:11:01,634
It's too soon
to know anything...
173
00:11:01,676 --> 00:11:03,885
but this part went really well.
174
00:11:05,513 --> 00:11:09,350
Now your only job is
to rest, okay?
175
00:11:09,392 --> 00:11:11,519
Yeah. You, too.
176
00:11:35,125 --> 00:11:37,168
Slow, dramatic music
177
00:11:45,469 --> 00:11:48,346
I don't know if you're asleep.
178
00:11:50,765 --> 00:11:53,436
But you don't have
to be scared of me.
179
00:11:55,479 --> 00:11:57,731
I promise you don't.
180
00:12:17,083 --> 00:12:19,211
Slow, eerie music
181
00:12:51,494 --> 00:12:54,621
Dad, there's something
I need to...
182
00:12:55,538 --> 00:12:56,999
Uncle Zeke?
183
00:12:57,040 --> 00:12:58,667
Where's Dad?
184
00:12:58,709 --> 00:13:00,503
What's going on?
185
00:13:01,461 --> 00:13:03,630
What are you doing?!
186
00:13:05,633 --> 00:13:07,652
Your father said
you need to drink this.
187
00:13:07,676 --> 00:13:09,779
- No!
- Eleanor.
188
00:13:09,803 --> 00:13:11,138
No. I'm not hungry.
189
00:13:11,179 --> 00:13:12,823
Well, you will be in a few days.
190
00:13:12,847 --> 00:13:14,576
Not for at least a week,
maybe two.
191
00:13:20,355 --> 00:13:22,566
Please, sweetheart.
192
00:13:22,607 --> 00:13:24,085
- It's about to go bad.
- I don't care.
193
00:13:24,109 --> 00:13:25,754
- Eleanor...
- I don't care!
194
00:13:25,778 --> 00:13:28,418
Eleanor,
drink the goddamn blood!
195
00:13:38,749 --> 00:13:40,709
Slow, haunting music
196
00:14:04,649 --> 00:14:06,442
Yeah, come in.
197
00:14:06,485 --> 00:14:08,754
- Hi.
- Hey.
198
00:14:08,778 --> 00:14:13,158
- How's Peter feeling?
- Um, he's okay, I think.
199
00:14:13,200 --> 00:14:16,370
You? Are you feeling
any aftereffects from the...?
200
00:14:16,412 --> 00:14:18,455
No. I feel good.
201
00:14:18,496 --> 00:14:20,456
Clear.
202
00:14:23,918 --> 00:14:26,254
What's wrong?
203
00:14:29,258 --> 00:14:32,052
Did you know my dad
had put a lien on the house?
204
00:14:32,094 --> 00:14:34,304
Yeah.
205
00:14:34,346 --> 00:14:36,700
- You knew?
- No, it's fine, Claire.
206
00:14:36,724 --> 00:14:38,743
He set everything up
before he died.
207
00:14:38,767 --> 00:14:41,037
He said as long as we keep
making monthly payments,
208
00:14:41,061 --> 00:14:42,562
we're good.
209
00:14:42,605 --> 00:14:45,250
Well,
in a shocking turn of events,
210
00:14:45,274 --> 00:14:47,484
my father was full of shit.
211
00:14:48,443 --> 00:14:51,088
Either we pay
what's owed on the house,
212
00:14:51,113 --> 00:14:53,448
in full, or we have to sell it.
213
00:14:53,490 --> 00:14:55,408
What? No, this can't be right.
214
00:14:55,451 --> 00:14:57,803
If I lose the house,
I lose the lab.
215
00:14:57,827 --> 00:15:00,222
If I lose the lab, I lose
any hope at curing... Peter.
216
00:15:00,246 --> 00:15:03,542
Hey, don't even go there.
You haven't slept in days.
217
00:15:03,583 --> 00:15:06,836
Go get some rest, let me...
get into this,
218
00:15:06,879 --> 00:15:09,599
and we'll talk about it first
thing in the morning, okay?
219
00:15:22,937 --> 00:15:24,897
Fuck.
220
00:16:05,812 --> 00:16:07,773
Tense music
221
00:16:17,240 --> 00:16:19,561
Shit.
222
00:16:40,346 --> 00:16:42,307
Pulsing, suspenseful music
223
00:17:48,790 --> 00:17:51,375
Eleanor?
224
00:17:51,417 --> 00:17:53,921
I just wanted to say I'm sorry.
225
00:17:56,214 --> 00:17:58,925
I had no right to snap at you.
226
00:17:58,967 --> 00:18:00,844
It wasn't even about you.
227
00:18:07,558 --> 00:18:10,938
I am really sorry, kiddo.
228
00:18:16,401 --> 00:18:18,862
Did you kill them?
229
00:18:18,903 --> 00:18:21,448
The person whose blood...?
230
00:18:32,416 --> 00:18:34,294
I'm sorry, too.
231
00:18:42,344 --> 00:18:44,584
Hey.
232
00:18:46,265 --> 00:18:49,058
It's not your fault.
233
00:18:49,101 --> 00:18:51,394
Okay?
234
00:18:54,480 --> 00:18:55,648
Hey.
235
00:19:02,405 --> 00:19:04,466
You know what I was
just thinking about?
236
00:19:04,490 --> 00:19:07,577
I was thinking about
when your mom and dad
237
00:19:07,618 --> 00:19:11,164
would have to work and they'd
ask me to look after you.
238
00:19:15,169 --> 00:19:17,479
Remember how we used
to stay up super late?
239
00:19:19,047 --> 00:19:21,150
And you'd make me watch
those horror movies.
240
00:19:21,174 --> 00:19:23,676
Oh, well, I thought
you liked 'em.
241
00:19:23,719 --> 00:19:25,761
I liked hanging out with you.
242
00:19:25,804 --> 00:19:28,282
- You still watch 'em?
- Horror movies?
243
00:19:28,307 --> 00:19:30,534
- Yeah.
- No...
244
00:19:30,558 --> 00:19:33,394
I'm more of a rom-com man
these days.
245
00:19:33,436 --> 00:19:36,190
Speaking of,
how's your little friend?
246
00:19:36,230 --> 00:19:39,609
Eh, eh, eh...
I was just teasing.
247
00:19:39,651 --> 00:19:42,988
I told him, Uncle Zeke.
248
00:19:44,573 --> 00:19:45,781
What?
249
00:19:45,824 --> 00:19:48,535
I told him what I am.
250
00:19:49,994 --> 00:19:52,276
- Isn't his mom the...
- Yeah.
251
00:19:56,084 --> 00:19:58,502
- Sweetheart...
- I know.
252
00:19:58,545 --> 00:20:00,547
He was about to figure it out,
253
00:20:00,588 --> 00:20:03,217
but that's not why I told him.
254
00:20:05,509 --> 00:20:08,555
I just thought he'd still
like me, even if he knew.
255
00:20:09,556 --> 00:20:12,392
Slow, tranquil music
256
00:20:33,454 --> 00:20:35,474
Isaiah?
257
00:20:42,088 --> 00:20:43,632
Isaiah?
258
00:20:57,729 --> 00:21:00,209
Earth to Isaiah.
259
00:21:01,107 --> 00:21:02,442
You want to take a break
260
00:21:02,483 --> 00:21:04,086
from texting Eleanor
and talk to me?
261
00:21:04,111 --> 00:21:06,113
I'm not texting Eleanor.
262
00:21:09,907 --> 00:21:11,410
I'm texting Dad.
263
00:21:11,451 --> 00:21:13,452
You heard from Dad?
264
00:21:13,494 --> 00:21:15,497
He hasn't texted me back.
265
00:21:17,790 --> 00:21:21,836
Was there a... reason
you were texting him?
266
00:21:24,047 --> 00:21:26,924
I just wanted to talk to him
about something.
267
00:21:28,050 --> 00:21:29,344
It's about Eleanor?
268
00:21:30,636 --> 00:21:31,930
Oh.
269
00:21:31,971 --> 00:21:35,267
She told me something...
270
00:21:35,308 --> 00:21:37,685
and now I don't know what to do.
271
00:21:40,646 --> 00:21:44,526
You want to tell me
what she said?
272
00:21:50,531 --> 00:21:52,867
Let me start with Dad,
273
00:21:52,909 --> 00:21:55,619
and if he doesn't write me back,
274
00:21:55,662 --> 00:21:58,289
I'll tell you then.
275
00:21:58,332 --> 00:22:00,291
Gentle, intriguing music
276
00:22:06,548 --> 00:22:08,191
You're a light sleeper.
277
00:22:08,215 --> 00:22:09,860
I may have a solution
to our problem.
278
00:22:09,884 --> 00:22:11,510
Get the fuck out of my room.
279
00:22:11,553 --> 00:22:13,363
- Meet me downstairs?
- Now.
280
00:22:13,387 --> 00:22:14,847
I'll make us coffee.
281
00:22:30,364 --> 00:22:32,156
Well?
282
00:22:32,199 --> 00:22:34,867
- Is Ellie...?
- Asleep, I think.
283
00:22:34,910 --> 00:22:36,202
And you got here in time
284
00:22:36,243 --> 00:22:37,721
- for her to...
- Yeah.
285
00:22:37,746 --> 00:22:39,580
Great.
286
00:22:53,052 --> 00:22:54,471
So?
287
00:22:55,931 --> 00:22:57,098
What?
288
00:22:58,557 --> 00:23:00,852
Are we good?
289
00:23:02,061 --> 00:23:03,230
I hope so.
290
00:23:03,270 --> 00:23:05,147
What the fuck does that mean?
291
00:23:05,190 --> 00:23:07,751
It means, if people
don't break down the door
292
00:23:07,776 --> 00:23:10,403
and kill us...
293
00:23:10,444 --> 00:23:11,988
we're probably good.
294
00:23:12,029 --> 00:23:13,406
No. No, no, no, no, no.
295
00:23:13,448 --> 00:23:15,592
I'm gonna need
a little better than that.
296
00:23:18,787 --> 00:23:22,082
I made it look like this guy
left the restaurant
297
00:23:22,124 --> 00:23:23,416
and died another way.
298
00:23:23,458 --> 00:23:26,252
So long as his people
believe that...
299
00:23:26,294 --> 00:23:28,438
Yeah, but how did you
make it look like he died?
300
00:23:28,462 --> 00:23:31,258
- You don't want to know.
- Yeah, I believe I do.
301
00:23:31,298 --> 00:23:33,093
No, brother.
302
00:23:33,134 --> 00:23:35,095
You really don't.
303
00:23:36,304 --> 00:23:39,432
Look, I'm exhausted
and I know you are, too.
304
00:23:42,853 --> 00:23:45,413
You take my room,
I'll crash out here.
305
00:23:50,943 --> 00:23:52,570
You know...
306
00:23:52,612 --> 00:23:55,615
I keep replaying
something in my head.
307
00:23:56,740 --> 00:23:59,743
When you told that guy
about the drug...
308
00:24:01,872 --> 00:24:04,432
how people's eyes
glow in the dark...
309
00:24:05,208 --> 00:24:09,045
he had no idea what
you were talking about.
310
00:24:09,086 --> 00:24:10,797
What's your point?
311
00:24:10,838 --> 00:24:12,941
You made me think
that you'd for sure
312
00:24:12,965 --> 00:24:15,318
found another creature
like Eleanor.
313
00:24:15,343 --> 00:24:18,221
That a cure was just
around the corner.
314
00:24:18,262 --> 00:24:20,823
- Zeke...
- And I was wondering
315
00:24:20,848 --> 00:24:25,144
if I just threw away my life
for fucking nothing.
316
00:24:25,186 --> 00:24:27,980
Slow, dramatic music
317
00:24:48,542 --> 00:24:53,006
If you find him, tell him
rent is four days late.
318
00:24:53,048 --> 00:24:56,675
Yes, ma'am.
We'll just be a moment.
319
00:25:14,568 --> 00:25:16,820
Oh, God.
320
00:25:16,863 --> 00:25:18,198
He hasn't been here for a while.
321
00:25:18,240 --> 00:25:19,532
He certainly didn't pack
322
00:25:19,574 --> 00:25:21,010
as if he was planning
to go somewhere.
323
00:25:21,034 --> 00:25:23,036
No...
324
00:25:35,089 --> 00:25:37,049
gentle, wistful music
325
00:25:44,557 --> 00:25:46,226
You know his password?
326
00:25:46,268 --> 00:25:48,853
Got to be Isaiah's birthday.
327
00:25:52,731 --> 00:25:54,608
Try yours.
328
00:26:08,707 --> 00:26:12,294
Says here
his phone went offline...
329
00:26:18,383 --> 00:26:20,050
What?
330
00:26:21,094 --> 00:26:23,493
The night he came over
for dinner.
331
00:26:24,763 --> 00:26:26,849
It's the last time I saw him.
332
00:26:26,891 --> 00:26:30,103
It say where it went offline?
333
00:26:42,615 --> 00:26:45,135
It's my favorite
room in the house.
334
00:26:46,827 --> 00:26:48,471
I know it's just
the coat of paint, but...
335
00:26:48,496 --> 00:26:51,096
it's like you're
in a different world.
336
00:26:51,915 --> 00:26:53,143
You want to talk about paint,
337
00:26:53,167 --> 00:26:55,395
or you want to talk
about your plan?
338
00:26:55,420 --> 00:26:58,632
While you were sleeping,
I ran the numbers.
339
00:27:00,133 --> 00:27:02,969
Even if we scale up operations,
there's no way
340
00:27:03,010 --> 00:27:05,930
we can make the money we need
selling your dad's painkiller.
341
00:27:07,097 --> 00:27:09,558
It only fetches a buck an mg.
342
00:27:09,601 --> 00:27:12,479
At the end of the day,
it's just a common street drug.
343
00:27:14,855 --> 00:27:16,316
Jesus Christ.
344
00:27:17,317 --> 00:27:19,044
- Now hear me out.
- No. No, no.
345
00:27:19,068 --> 00:27:20,737
I don't think I will, because...
346
00:27:20,778 --> 00:27:22,631
I-I think it's obvious
you're about to suggest
347
00:27:22,655 --> 00:27:24,657
we sell my painkiller instead.
348
00:27:24,699 --> 00:27:26,843
Give me 30 seconds
to make my case.
349
00:27:26,867 --> 00:27:28,452
I'll give you ten.
350
00:27:28,494 --> 00:27:30,663
We can save the house.
351
00:27:30,704 --> 00:27:33,266
And you can keep working
so you can save Peter.
352
00:27:33,290 --> 00:27:35,501
How do you...
353
00:27:35,542 --> 00:27:37,020
Why do you think
354
00:27:37,045 --> 00:27:39,673
my drug's gonna bring in
so much more money?
355
00:27:39,713 --> 00:27:41,383
Because I took it.
356
00:27:44,051 --> 00:27:46,136
All I'm saying is, we try.
357
00:27:46,179 --> 00:27:47,513
Just roll it out, you know?
358
00:27:47,555 --> 00:27:48,990
You don't even have
to be involved.
359
00:27:49,015 --> 00:27:50,224
I don't have to...?
360
00:27:51,809 --> 00:27:53,936
I'd be making it.
361
00:27:53,978 --> 00:27:55,622
And me and my crew
would take it from there.
362
00:27:55,646 --> 00:27:57,624
That's how it worked
with your dad.
363
00:27:57,648 --> 00:27:59,483
That's the fucking point.
364
00:28:00,859 --> 00:28:03,946
I do this, and I'm
no better than him.
365
00:28:10,953 --> 00:28:12,747
I'd be no better than him.
366
00:28:38,897 --> 00:28:40,333
Yo, this is Frank.
367
00:28:40,357 --> 00:28:42,168
You know what to do.
368
00:28:42,192 --> 00:28:44,379
Why can't you pick up
your phone?
369
00:28:44,403 --> 00:28:46,239
Call me back, Dad.
370
00:28:46,280 --> 00:28:47,740
Please?
371
00:28:47,781 --> 00:28:50,093
Yeah, Dad. Call me back.
372
00:28:50,117 --> 00:28:53,496
Did Daddy run off on you again?
373
00:28:56,082 --> 00:28:57,875
What did you say?
374
00:28:57,916 --> 00:28:59,711
You heard me, bitch.
375
00:28:59,752 --> 00:29:01,187
- Say it again.
- Step back, little man.
376
00:29:01,211 --> 00:29:02,564
- Say it!
- Last warning.
377
00:29:02,588 --> 00:29:04,257
Hey, leave his bitch ass alone.
378
00:29:04,298 --> 00:29:05,884
He's not even worth it.
379
00:29:05,924 --> 00:29:08,928
Yo. Why you giving him a pass?
380
00:29:08,970 --> 00:29:11,681
I'm not... I-I'm just hungry.
381
00:29:11,722 --> 00:29:14,033
Come on, let's get
a snack or something.
382
00:29:14,057 --> 00:29:15,309
You lucky, little man.
383
00:29:15,351 --> 00:29:17,495
What happened to your hand?
384
00:29:17,519 --> 00:29:19,247
Your dumb ass just noticed?
385
00:29:19,271 --> 00:29:21,751
He's been wearing a cast
like two weeks.
386
00:29:26,988 --> 00:29:28,423
Come on.
387
00:29:28,448 --> 00:29:30,282
Let's go.
388
00:29:45,006 --> 00:29:46,965
Contemplative music
389
00:30:03,857 --> 00:30:05,752
Dad?
390
00:30:05,777 --> 00:30:06,777
Sorry.
391
00:30:10,365 --> 00:30:12,157
I thought you were sleeping.
392
00:30:12,200 --> 00:30:14,827
I didn't know you still prayed.
393
00:30:16,496 --> 00:30:18,848
Once we stopped going
to church, I figured...
394
00:30:18,873 --> 00:30:20,165
Did you need something?
395
00:30:25,712 --> 00:30:28,149
Were you praying
Uncle Zeke was wrong?
396
00:30:28,173 --> 00:30:30,218
What?
397
00:30:30,259 --> 00:30:32,740
I heard what he said
about the drug.
398
00:30:33,555 --> 00:30:36,849
That he might have thrown
his life away for nothing.
399
00:30:36,891 --> 00:30:38,977
Is he right?
400
00:30:39,018 --> 00:30:42,145
Is there really nothing here?
401
00:30:42,188 --> 00:30:44,648
I don't know.
402
00:30:44,691 --> 00:30:46,358
Well, could we find out?
403
00:30:46,942 --> 00:30:50,363
Dad, I don't want to be
a monster anymore.
404
00:30:50,404 --> 00:30:51,698
That is not what you are.
405
00:30:51,739 --> 00:30:52,924
Then there has to be some way
406
00:30:52,949 --> 00:30:55,429
we can figure out
if this is real.
407
00:30:59,747 --> 00:31:01,207
What?
408
00:31:03,084 --> 00:31:04,853
- What?
- Nothing.
409
00:31:04,877 --> 00:31:07,198
Dad.
410
00:31:09,257 --> 00:31:11,384
There is...
411
00:31:11,425 --> 00:31:14,386
maybe a place I could go, but...
412
00:31:14,429 --> 00:31:16,573
- it's too dangerous.
- Why?
413
00:31:16,597 --> 00:31:18,557
It's guarded.
414
00:31:18,599 --> 00:31:21,894
Last time I went,
they-they saw me right away.
415
00:31:21,935 --> 00:31:25,105
If me or Zeke get within a block
416
00:31:25,147 --> 00:31:27,650
of this place, we'd get caught.
417
00:31:29,277 --> 00:31:30,862
I wouldn't.
418
00:31:32,447 --> 00:31:33,405
No...
419
00:31:33,448 --> 00:31:35,258
- Dad?
- No.
420
00:31:35,282 --> 00:31:37,427
I'm twice as strong and sneaky
as the two of you combined.
421
00:31:37,451 --> 00:31:40,413
- No. I'm not risking your life.
- Uncle Zeke risked his.
422
00:31:40,454 --> 00:31:43,040
And you risk yours every day
trying to save mine.
423
00:31:43,082 --> 00:31:46,044
I'm tired of
everyone else I love
424
00:31:46,085 --> 00:31:48,796
sacrificing themselves
while I do nothing!
425
00:31:51,798 --> 00:31:54,079
Honey.
426
00:31:59,222 --> 00:32:00,682
Okay.
427
00:32:01,893 --> 00:32:03,353
Okay.
428
00:32:04,770 --> 00:32:06,730
Plaintive music
429
00:32:11,736 --> 00:32:13,278
Hey.
430
00:32:13,320 --> 00:32:14,948
Peter asked to see you.
431
00:32:14,989 --> 00:32:16,591
- Is he okay?
- Yeah.
432
00:32:16,615 --> 00:32:18,885
Uh, he's pretty sure
a fresh piece of skin
433
00:32:18,910 --> 00:32:20,243
just grew back on his arm.
434
00:32:20,286 --> 00:32:21,621
It wouldn't happen that fast.
435
00:32:21,663 --> 00:32:23,306
Well,
you better not tell him that.
436
00:32:23,330 --> 00:32:25,808
He's convinced now it'll all
grow back in like a week.
437
00:32:25,833 --> 00:32:28,472
No, it'll take at least a couple
months for it to be healed.
438
00:32:31,547 --> 00:32:34,467
Claire, I know
it's not my place, but,
439
00:32:34,509 --> 00:32:37,148
I don't know,
maybe let him have this.
440
00:32:44,059 --> 00:32:45,954
I'm sorry I upset you earlier.
441
00:32:45,979 --> 00:32:48,855
That wasn't my intention.
442
00:32:48,897 --> 00:32:50,607
I know it wasn't.
443
00:32:50,650 --> 00:32:52,293
If we lose the house,
we lose the house.
444
00:32:52,317 --> 00:32:53,861
You know?
445
00:32:53,903 --> 00:32:55,613
We'll figure it out.
446
00:33:01,661 --> 00:33:03,453
What was it like?
447
00:33:05,205 --> 00:33:07,000
When you took my drug...
448
00:33:08,500 --> 00:33:10,252
what did it feel like?
449
00:33:10,294 --> 00:33:13,006
I... I don't know,
450
00:33:13,047 --> 00:33:15,924
words aren't really my, uh...
451
00:33:24,892 --> 00:33:27,353
I had this CO once.
452
00:33:27,394 --> 00:33:29,271
He used to say,
453
00:33:29,313 --> 00:33:32,275
"There are two things that'll
make a man confess his sins...
454
00:33:32,316 --> 00:33:35,111
God and pain.
455
00:33:35,153 --> 00:33:37,171
And not everyone
believes in God,
456
00:33:37,195 --> 00:33:38,865
but everyone believes in pain."
457
00:33:41,616 --> 00:33:44,119
When I took your drug...
458
00:33:45,454 --> 00:33:49,333
it was like I knew
459
00:33:49,375 --> 00:33:54,172
that nothing or no one
could ever hurt me.
460
00:33:54,212 --> 00:33:56,089
Slow, plaintive music
461
00:34:13,065 --> 00:34:15,485
I can't become my father.
462
00:34:18,403 --> 00:34:19,947
I can't.
463
00:34:21,199 --> 00:34:22,492
I understand.
464
00:34:26,536 --> 00:34:28,246
So if we do this...
465
00:34:29,373 --> 00:34:31,250
I won't sit idly by.
466
00:34:33,585 --> 00:34:35,420
Show me how it works.
467
00:34:38,800 --> 00:34:40,943
No active cameras
in the building.
468
00:34:40,967 --> 00:34:42,195
There's a couple
on the street outside,
469
00:34:42,219 --> 00:34:43,804
but check this out.
470
00:34:43,846 --> 00:34:46,525
Both were flipped to face
the wall a few weeks back.
471
00:34:47,307 --> 00:34:49,994
- At the same time?
- Kind of like what happens...
472
00:34:50,018 --> 00:34:51,120
When drugs are being dealt.
473
00:34:51,144 --> 00:34:52,771
And no one wants to get caught.
474
00:34:52,813 --> 00:34:55,942
Okay, so...
475
00:34:57,527 --> 00:35:00,780
Let's assume it's this
new drug we're chasing.
476
00:35:00,822 --> 00:35:03,091
Whether Frank was
dealing or using,
477
00:35:03,115 --> 00:35:05,784
hard to say, but...
478
00:35:05,827 --> 00:35:09,288
something went south
and he got brought back here.
479
00:35:09,329 --> 00:35:11,414
We know he was here.
480
00:35:11,456 --> 00:35:13,476
We don't know
he was brought here.
481
00:35:13,501 --> 00:35:16,586
Well... his phone
went abruptly offline,
482
00:35:16,628 --> 00:35:19,465
and no one chooses to end up
in a place like this.
483
00:35:24,344 --> 00:35:26,806
- Ben?
- Yeah?
484
00:35:29,349 --> 00:35:31,643
This is a sad place to die.
485
00:35:32,769 --> 00:35:35,313
Just... before you...
486
00:35:35,356 --> 00:35:38,317
Let's get a team in,
confirm he really was here,
487
00:35:38,358 --> 00:35:40,253
- and if so...
- Yeah, you can try.
488
00:35:40,277 --> 00:35:41,588
If someone else was here with...
489
00:35:41,612 --> 00:35:43,322
But the Realtor who let us in
490
00:35:43,364 --> 00:35:45,800
said she's been showing
this place for weeks.
491
00:35:45,824 --> 00:35:48,661
The odds of finding
useful DNA...
492
00:35:48,702 --> 00:35:50,663
intriguing music
493
00:35:53,748 --> 00:35:55,458
What is it?
494
00:36:21,152 --> 00:36:23,028
This is it?
495
00:36:23,070 --> 00:36:24,715
Looks abandoned, right?
496
00:36:24,739 --> 00:36:26,990
We take security very seriously.
497
00:36:50,264 --> 00:36:52,307
The men who work for you,
498
00:36:52,349 --> 00:36:54,643
they're soldiers from your unit?
499
00:36:54,684 --> 00:36:56,896
They're good men, Claire.
500
00:37:07,197 --> 00:37:10,451
- They know about Peter?
- Absolutely not.
501
00:37:10,492 --> 00:37:12,637
That's a secret
I'll take to my grave.
502
00:37:12,661 --> 00:37:15,206
Well, now they'll know about me.
503
00:37:15,248 --> 00:37:17,226
Hey, any one of those guys
would take a bullet
504
00:37:17,250 --> 00:37:18,626
before they betrayed you.
505
00:37:18,668 --> 00:37:20,293
Why?
506
00:37:20,335 --> 00:37:22,936
'Cause they're my brothers.
That's what family is.
507
00:37:24,172 --> 00:37:25,925
At least what it should be.
508
00:37:28,010 --> 00:37:29,971
Slow, intriguing music
509
00:37:59,208 --> 00:38:01,227
Is Uncle Zeke...?
510
00:38:01,251 --> 00:38:02,920
Getting dressed.
511
00:38:02,961 --> 00:38:04,755
He'll be ready soon.
512
00:38:04,797 --> 00:38:06,816
He knows he doesn't
have to come, right?
513
00:38:06,840 --> 00:38:10,302
I believe his exact words were,
514
00:38:10,344 --> 00:38:12,429
"There's no goddamn way
515
00:38:12,471 --> 00:38:16,309
I'm staying home while Eleanor
is risking her life."
516
00:38:17,934 --> 00:38:20,121
Unless, of course,
517
00:38:20,146 --> 00:38:21,813
you change your mind.
518
00:38:24,025 --> 00:38:26,193
It's not too late.
519
00:38:37,204 --> 00:38:40,333
I don't go to church anymore...
520
00:38:40,373 --> 00:38:43,376
because it reminds me
too much of Mom.
521
00:38:45,463 --> 00:38:48,257
But I still pray every day.
522
00:38:51,177 --> 00:38:55,597
I'm not sure
He always listens, but...
523
00:38:59,226 --> 00:39:00,518
tonight...
524
00:39:02,480 --> 00:39:05,190
I'll take all the protection
we can get.
525
00:39:05,231 --> 00:39:07,318
Will you pray with me?
526
00:39:10,570 --> 00:39:12,572
Slow, contemplative music
527
00:39:16,452 --> 00:39:18,679
I thought this one
seems appropriate.
528
00:39:18,704 --> 00:39:20,246
It's from Jeremiah.
529
00:39:20,289 --> 00:39:23,166
"For I know the plans..."
530
00:39:27,128 --> 00:39:32,092
"For I know the plans I have
for you, declares the Lord.
531
00:39:32,134 --> 00:39:37,056
Plans to prosper you
and not to harm you."
532
00:39:39,934 --> 00:39:42,728
"Plans to give you hope
and a future."
533
00:39:44,771 --> 00:39:47,052
- Amen.
- Amen.
534
00:39:56,699 --> 00:39:57,909
You're not eating.
535
00:40:00,286 --> 00:40:02,331
You want to talk about Eleanor?
536
00:40:04,083 --> 00:40:05,936
This morning you said
she told you something
537
00:40:05,960 --> 00:40:07,670
and you don't know what to do.
538
00:40:07,710 --> 00:40:10,255
Did she tell you she likes you?
539
00:40:12,632 --> 00:40:15,760
She said she hopes I know
how much she likes me.
540
00:40:19,139 --> 00:40:21,809
- Mom?
- Mm-hmm?
541
00:40:21,851 --> 00:40:26,355
Is it okay to like someone back
even if they lied to you?
542
00:40:27,440 --> 00:40:29,275
Well, I, um...
543
00:40:29,315 --> 00:40:31,360
I guess it depends on the lie.
544
00:40:34,195 --> 00:40:36,489
Like... with Dad.
545
00:40:36,532 --> 00:40:38,992
What?
546
00:40:39,034 --> 00:40:41,262
He lied to you when he said
that he wasn't drinking,
547
00:40:41,286 --> 00:40:42,996
so you threw him out the house.
548
00:40:43,038 --> 00:40:45,123
Baby...
549
00:40:45,166 --> 00:40:47,960
And he lied when he said
that he loves me.
550
00:40:49,670 --> 00:40:52,338
- That was not a lie.
- I've texted him
551
00:40:52,380 --> 00:40:54,818
like ten times
and he hasn't wrote me back.
552
00:40:54,842 --> 00:40:57,385
And he didn't even come
to my talent show
553
00:40:57,427 --> 00:40:59,637
when he promised that he would.
554
00:40:59,679 --> 00:41:02,141
Sweetheart, I...
555
00:41:02,182 --> 00:41:04,809
Gentle, tranquil music
556
00:41:09,690 --> 00:41:13,485
The reason Dad hasn't
texted you back...
557
00:41:13,527 --> 00:41:16,086
it's not because
he doesn't love you.
558
00:41:16,112 --> 00:41:17,364
Then, why?
559
00:41:23,369 --> 00:41:25,998
The night Dad came to dinner?
560
00:41:27,166 --> 00:41:30,001
I think something
may have happened to him
561
00:41:30,043 --> 00:41:31,503
later that night.
562
00:41:32,755 --> 00:41:35,048
Something bad?
563
00:41:36,217 --> 00:41:38,010
I think so.
564
00:41:41,764 --> 00:41:43,056
Is he...
565
00:41:44,391 --> 00:41:45,643
dead?
566
00:41:48,436 --> 00:41:49,896
I don't know.
567
00:41:51,065 --> 00:41:52,858
But what I do know
568
00:41:54,235 --> 00:41:59,030
is that your dad loved you
with every molecule in his body.
569
00:42:08,873 --> 00:42:12,085
This is as close
as we should go.
570
00:42:18,050 --> 00:42:19,885
You sure you know where to go?
571
00:42:19,927 --> 00:42:21,637
It's behind this building.
572
00:42:21,679 --> 00:42:22,972
Okay.
573
00:42:23,012 --> 00:42:26,391
So, listen,
if anything feels off,
574
00:42:26,432 --> 00:42:28,059
just come right back, okay?
575
00:42:28,101 --> 00:42:29,228
Okay.
576
00:42:29,269 --> 00:42:31,730
- Be careful, please.
- I will.
577
00:42:31,771 --> 00:42:33,815
Dad, it's gonna be okay.
578
00:42:35,067 --> 00:42:37,746
Hope and a future, right?
579
00:42:51,166 --> 00:42:53,485
Holy...
580
00:42:58,715 --> 00:43:00,300
Listen,
581
00:43:00,342 --> 00:43:03,804
I really believe
you're gonna be okay.
582
00:43:03,846 --> 00:43:05,431
But just to be safe,
583
00:43:05,472 --> 00:43:09,351
you may want to lay low
for a couple of weeks.
584
00:43:09,393 --> 00:43:11,186
Maybe get out of town?
585
00:43:11,811 --> 00:43:14,606
I was thinking the same thing.
586
00:43:15,608 --> 00:43:18,277
- I'm sorry.
- For?
587
00:43:18,318 --> 00:43:21,155
For dragging you back
into our mess.
588
00:43:22,155 --> 00:43:23,865
Mm.
589
00:43:23,907 --> 00:43:27,452
Yeah, I'm sorry, too.
590
00:43:29,246 --> 00:43:31,390
In the past 24 hours,
I've gotten a real sense
591
00:43:31,414 --> 00:43:34,054
of what the last ten years
must have been for you.
592
00:43:35,001 --> 00:43:37,481
That's a heavy weight
to carry alone.
593
00:43:42,550 --> 00:43:44,486
- Dad.
- Yes, Ellie. Are you okay?
594
00:43:44,510 --> 00:43:45,863
I don't think
I'm at the right place.
595
00:43:45,887 --> 00:43:47,489
I'm at the gate,
but I don't see...
596
00:43:47,514 --> 00:43:48,992
No. No, no, no. Not at the gate.
597
00:43:49,016 --> 00:43:50,809
No. Get away from there.
598
00:43:50,851 --> 00:43:53,519
Hang on. Stay here, please.
599
00:43:53,561 --> 00:43:55,981
Have the car ready!
600
00:43:57,023 --> 00:43:58,525
Ellie?
601
00:43:58,567 --> 00:44:00,360
Oh, my God.
602
00:44:00,402 --> 00:44:03,572
Ellie? Oh, God. Are you okay?
603
00:44:03,614 --> 00:44:06,050
Yeah, but, Dad,
there's nothing here.
604
00:44:06,074 --> 00:44:09,411
What? No, but...
605
00:44:11,496 --> 00:44:13,349
Where...? There were...
606
00:44:13,373 --> 00:44:15,643
- There were cameras.
- What?
607
00:44:15,668 --> 00:44:16,835
There were cameras.
608
00:44:16,876 --> 00:44:20,005
And guys with guns.
609
00:44:20,047 --> 00:44:22,675
With assault rifles.
610
00:44:22,715 --> 00:44:24,342
They were guarding the place.
611
00:44:24,385 --> 00:44:25,635
Guarding what?
612
00:44:25,677 --> 00:44:28,472
Pulsing, tense music
613
00:44:30,056 --> 00:44:31,266
No.
614
00:44:31,307 --> 00:44:33,369
No, no, no, no. What...?
615
00:44:33,393 --> 00:44:36,688
It doesn't make any sense.
616
00:44:36,730 --> 00:44:39,440
I... It was,
617
00:44:39,483 --> 00:44:41,443
it was like a fortress in here!
618
00:44:41,485 --> 00:44:43,737
There's got to be something.
619
00:44:51,452 --> 00:44:53,121
Impossible.
620
00:44:54,373 --> 00:44:56,767
Dad, it doesn't look like
anyone's been here for...
621
00:44:56,791 --> 00:44:58,769
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
622
00:44:58,793 --> 00:45:01,755
There were people here,
623
00:45:01,797 --> 00:45:04,382
Ellie.
624
00:45:04,425 --> 00:45:09,512
They were... protecting
something or someone.
625
00:45:11,639 --> 00:45:15,393
There was something here.
626
00:45:18,731 --> 00:45:20,773
There was something here.
627
00:45:28,282 --> 00:45:30,242
Slow, dramatic music
628
00:45:47,092 --> 00:45:49,260
Oh, my God.
629
00:45:53,931 --> 00:45:57,101
This is like a legitimate
fucking laboratory.
630
00:45:57,143 --> 00:45:58,978
What did you expect?
631
00:45:59,021 --> 00:46:00,646
Afternoon, sir.
632
00:46:00,688 --> 00:46:03,083
Claire, this is Roland.
He's my second in command.
633
00:46:03,108 --> 00:46:04,400
Nice to meet you, ma'am.
634
00:46:06,612 --> 00:46:08,088
Roland's in charge
of recruitment.
635
00:46:08,112 --> 00:46:09,298
Recruitment?
636
00:46:09,322 --> 00:46:11,282
I manage the low-level dealers.
637
00:46:11,324 --> 00:46:13,218
They'd be selling
your product on the street,
638
00:46:13,242 --> 00:46:14,619
but they'd never know you exist.
639
00:46:14,661 --> 00:46:17,121
They report directly to me
and my men.
640
00:46:17,164 --> 00:46:19,791
Yeah. That is...
641
00:46:19,833 --> 00:46:22,668
assuming you really
want to do this.
642
00:46:35,681 --> 00:46:36,974
Let's get started.
643
00:46:42,648 --> 00:46:44,166
Thanks again for this.
644
00:46:44,190 --> 00:46:45,775
Well, you earned it, brother.
645
00:46:45,818 --> 00:46:47,169
But don't forget how
you earned it.
646
00:46:47,193 --> 00:46:49,129
One day at a time.
647
00:46:50,822 --> 00:46:52,841
- You corny as fuck, brother.
- Home safe, all right?
648
00:46:52,865 --> 00:46:54,367
Yes, sir.
649
00:46:59,706 --> 00:47:01,708
Hey, man, you got a second?
650
00:47:01,750 --> 00:47:03,686
Sorry, I didn't mean
to startle you.
651
00:47:03,710 --> 00:47:05,103
I just wondered
if we could talk.
652
00:47:05,128 --> 00:47:07,047
Nah, sorry. I'm in a rush.
653
00:47:07,088 --> 00:47:08,840
Cool, I'll walk with you.
654
00:47:08,882 --> 00:47:11,151
I just wanted to talk to you
about this new product I'm...
655
00:47:11,175 --> 00:47:12,986
No, I know what
the fuck you're doing.
656
00:47:13,010 --> 00:47:15,657
Whatever it is you're selling,
the answer's no, all right?
657
00:47:15,681 --> 00:47:17,407
- I'm clean.
- Cool, man.
658
00:47:17,431 --> 00:47:20,978
But I ain't selling,
I'm offering you a job.
659
00:47:21,018 --> 00:47:23,981
I mean, unless you don't
need the money.
660
00:47:25,523 --> 00:47:27,483
Pulsing, dramatic music
661
00:47:37,411 --> 00:47:39,680
Excuse me?
662
00:47:39,704 --> 00:47:42,015
- Hi.
- Can I help you?
663
00:47:42,039 --> 00:47:43,541
Uh, yeah. Um...
664
00:47:43,583 --> 00:47:47,211
I'm interested in what...
what you're selling.
665
00:47:47,253 --> 00:47:49,172
What would that be?
666
00:47:49,213 --> 00:47:52,885
I heard there's
something new out there?
667
00:47:52,925 --> 00:47:55,429
Something strong?
668
00:47:58,181 --> 00:48:00,141
Gentle, optimistic music
669
00:48:37,804 --> 00:48:40,364
Checking yourself out
in the mirror again?
670
00:48:42,643 --> 00:48:44,620
You know, if I had known
how vain you'd become,
671
00:48:44,644 --> 00:48:46,605
I might not have healed you.
672
00:48:49,900 --> 00:48:51,652
What?
673
00:49:05,539 --> 00:49:06,958
Claire?
674
00:49:07,000 --> 00:49:08,543
Jesus Christ.
675
00:49:08,585 --> 00:49:10,812
Seriously, with
the sneaking up on people?
676
00:49:10,836 --> 00:49:13,317
Could you give us
a second, Pete?
677
00:49:15,092 --> 00:49:16,635
What is it?
678
00:49:20,639 --> 00:49:23,099
What?
679
00:49:23,141 --> 00:49:25,268
Roland's body was found today.
680
00:49:25,309 --> 00:49:26,436
In a sewer.
681
00:49:26,478 --> 00:49:28,021
What?
682
00:49:28,063 --> 00:49:30,583
We think he might have been
attacked by users.
683
00:49:33,527 --> 00:49:35,362
You're sure?
684
00:49:35,403 --> 00:49:36,989
As sure as we can be.
685
00:49:37,030 --> 00:49:39,115
There wasn't much of him left.
686
00:49:39,157 --> 00:49:41,326
Slow, dramatic music
687
00:49:43,577 --> 00:49:45,204
I'm so sorry.
688
00:49:46,706 --> 00:49:48,250
And listen, apparently,
689
00:49:48,291 --> 00:49:51,003
he had some product on him
when he was found.
690
00:49:51,043 --> 00:49:53,505
Is that gonna be a problem?
691
00:49:53,547 --> 00:49:57,092
I don't think so, but we ghosted
the warehouse just to be safe.
692
00:50:04,016 --> 00:50:06,369
Dad, it doesn't look like
anyone's been here for...
693
00:50:06,393 --> 00:50:08,204
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
694
00:50:08,228 --> 00:50:11,188
There were people here,
695
00:50:11,231 --> 00:50:13,858
Ellie.
696
00:50:13,900 --> 00:50:17,612
They were protecting something.
697
00:50:17,653 --> 00:50:18,947
Or someone.
698
00:50:21,115 --> 00:50:24,786
There was... something here.
699
00:50:28,289 --> 00:50:30,375
There was something here.
700
00:50:38,592 --> 00:50:39,760
Okay.
701
00:50:39,800 --> 00:50:42,262
I didn't imagine it.
702
00:50:42,304 --> 00:50:44,472
I'm saying, "Okay."
703
00:50:46,141 --> 00:50:47,768
The drug is real.
704
00:50:48,726 --> 00:50:51,228
I believe that.
705
00:50:55,442 --> 00:50:57,360
And now...
706
00:50:57,402 --> 00:50:59,362
we're in this together.
707
00:51:19,800 --> 00:51:21,425
Hey, Ben. What's up?
708
00:51:21,467 --> 00:51:23,070
I'm sorry to call so late.
709
00:51:23,094 --> 00:51:26,889
And, um, I'm sorry
to deliver bad news.
710
00:51:26,931 --> 00:51:30,601
The prints on the coin
matched Frank's.
711
00:51:30,643 --> 00:51:32,436
I'm sorry, Naomi.
712
00:51:34,856 --> 00:51:37,608
Look, stop saying "I'm sorry."
I knew they would.
713
00:51:37,650 --> 00:51:40,445
Listen, there was
a second set of prints.
714
00:51:42,655 --> 00:51:45,492
- What?
- On the coin.
715
00:51:45,534 --> 00:51:48,494
It'll take a while to run it
against the database,
716
00:51:48,536 --> 00:51:50,514
but maybe we can find out
who was with Frank
717
00:51:50,539 --> 00:51:52,414
when he disappeared.
718
00:51:52,456 --> 00:51:53,708
Okay.
719
00:51:55,001 --> 00:51:56,503
Good.
720
00:52:09,349 --> 00:52:11,309
Gentle, wistful music
721
00:53:02,443 --> 00:53:04,403
Slow, plaintive music
722
00:53:41,148 --> 00:53:43,509
It's okay.
48572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.