All language subtitles for Imposters.S02E07.Maid.Marian.on.Her.Tip-Toed.Feet.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,397 Previously on "Imposters"... 2 00:00:06,441 --> 00:00:08,791 Is it difficult to fall in love with someone 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,097 just a little? 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,142 There was one person 5 00:00:12,186 --> 00:00:15,102 that if things, if life was different... 6 00:00:18,757 --> 00:00:20,411 Where did you hide the ring? 7 00:00:20,455 --> 00:00:24,111 You're not gonna like it. 8 00:00:24,154 --> 00:00:25,764 Hello, Cy. 9 00:00:25,808 --> 00:00:28,115 I am a con artist, like you. 10 00:00:28,158 --> 00:00:30,552 There's never been a con artist like me. 11 00:00:30,595 --> 00:00:33,555 I do know that he is a real doctor 12 00:00:33,598 --> 00:00:37,341 and he practices in Buffalo, but that is it. 13 00:00:37,385 --> 00:00:39,102 Hey, what's going on at the cabin these days? 14 00:00:39,126 --> 00:00:41,693 Nothing. Why don't you guys use it as a hideout? 15 00:00:41,737 --> 00:00:45,349 It's in way upstate New York, like in the woods woods. 16 00:00:45,393 --> 00:00:46,524 Thanks for the ride 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,613 and talking and everything. 18 00:00:48,657 --> 00:00:50,548 Don't you get scared in that big old spooky house? 19 00:00:50,572 --> 00:00:52,182 My pals are with me. 20 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 It's nice to meet my new friend's friends. 21 00:00:54,184 --> 00:00:56,317 - Let's have dinner. - Okay. 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,536 See you soon, macaroon. 23 00:00:58,580 --> 00:01:00,340 This office is for agents who didn't screw the pooch. 24 00:01:00,364 --> 00:01:02,062 Yeah, well, it doesn't look like 25 00:01:02,105 --> 00:01:04,107 you're having any luck finding the Doctor. 26 00:01:04,151 --> 00:01:06,085 So listen, I need you to key up a device for me. 27 00:01:06,109 --> 00:01:08,155 Yeah, yeah, I guess we're always working, right? 28 00:01:24,127 --> 00:01:25,868 What did you do to him? 29 00:01:25,911 --> 00:01:27,826 - Hello, Ezra. - This is the Doctor. 30 00:01:27,870 --> 00:01:30,351 You and Julia and Richard, you work for me. 31 00:01:30,394 --> 00:01:32,353 Max and Sally will drop you at Langmore Cabin, 32 00:01:32,396 --> 00:01:35,443 and I will send a welcome package soon after. 33 00:01:50,284 --> 00:01:52,503 ♪ Pauline ♪ 34 00:01:52,547 --> 00:01:54,853 ♪ More than a memory ♪ 35 00:01:54,897 --> 00:01:57,117 ♪ Girl, got to tell you ♪ 36 00:01:57,160 --> 00:01:59,206 ♪ What was a cold blue sofa ♪ 37 00:01:59,249 --> 00:02:01,164 ♪ And an Oriental rug ♪ 38 00:02:01,208 --> 00:02:02,731 ♪ When your man got down ♪ 39 00:02:02,774 --> 00:02:05,777 ♪ And your man told me, "Let's go" ♪ 40 00:02:07,605 --> 00:02:09,651 ♪ Pauline ♪ 41 00:02:09,694 --> 00:02:11,783 ♪ More than a memory ♪ 42 00:02:11,827 --> 00:02:15,135 ♪ Girl, got to tell you what ♪ 43 00:02:15,178 --> 00:02:17,137 ♪ Smells like a magazine ♪ 44 00:02:17,180 --> 00:02:19,182 ♪ Tastes like a watermelon ♪ 45 00:02:19,226 --> 00:02:21,271 ♪ Looks like, looks like, looks like ♪ 46 00:02:21,315 --> 00:02:23,752 ♪ You got a problem ♪ 47 00:02:25,623 --> 00:02:28,452 ♪ It felt like love when he pulled me near ♪ 48 00:02:28,496 --> 00:02:30,280 ♪ I was bored in spring ♪ 49 00:02:30,324 --> 00:02:31,934 ♪ I went looking for a thrill ♪ 50 00:02:31,977 --> 00:02:33,544 ♪ In your pale summer dress ♪ 51 00:02:33,588 --> 00:02:35,416 See you guys later on! 52 00:02:35,459 --> 00:02:36,895 ♪ I wore black, I wore heels ♪ 53 00:02:36,939 --> 00:02:39,637 ♪ I wore an oxblood T-shirt ♪ 54 00:02:42,510 --> 00:02:44,164 ♪ Pauline ♪ 55 00:02:44,207 --> 00:02:46,296 ♪ More than a memory ♪ 56 00:02:46,340 --> 00:02:49,517 ♪ Girl, got to tell you what ♪ 57 00:02:49,560 --> 00:02:51,301 ♪ The lamp looked down ♪ 58 00:02:51,345 --> 00:02:53,303 Don't forget my scratcher! 59 00:02:53,347 --> 00:02:54,609 ♪ Sweet and pretty ♪ 60 00:02:54,652 --> 00:02:57,264 ♪ Like a Chinese glamor girl ♪ 61 00:03:06,534 --> 00:03:08,884 You'll see it a couple miles down! 62 00:03:33,256 --> 00:03:35,258 - That's right. - Yeah. 63 00:03:35,302 --> 00:03:36,702 They're having a good time up there. 64 00:03:43,266 --> 00:03:45,703 - So you said north. - How far north? 65 00:03:45,747 --> 00:03:49,011 I'm going all the way up 87 to Montreal, Quebec, 66 00:03:49,054 --> 00:03:50,447 the Hudson. 67 00:03:50,491 --> 00:03:53,276 I'll just jump out at, Lake George, 68 00:03:53,320 --> 00:03:54,538 if that's cool. 69 00:03:54,582 --> 00:03:56,714 I'm visiting a few friends in their cabin. 70 00:03:56,758 --> 00:04:00,022 Look, I'm gonna give you a little advice, all right? 71 00:04:00,065 --> 00:04:01,893 I'm one of the good ones. 72 00:04:01,937 --> 00:04:05,245 But you can't just hop into a truck 73 00:04:05,288 --> 00:04:07,334 with Tom, Dick, or whoever. 74 00:04:07,377 --> 00:04:08,770 People in this world 75 00:04:08,813 --> 00:04:10,400 aren't always what they appear, you know. 76 00:04:10,424 --> 00:04:11,381 I know. 77 00:04:11,425 --> 00:04:13,601 I'll try to be careful. 78 00:04:24,481 --> 00:04:26,353 I killed my father. 79 00:04:26,396 --> 00:04:27,658 - Hey. - No way. 80 00:04:27,702 --> 00:04:28,940 You had nothing to do with that. 81 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 He had a heart attack. 82 00:04:30,444 --> 00:04:31,725 Should never have gone after Maddie, 83 00:04:31,749 --> 00:04:33,751 should never have run off to Mexico. 84 00:04:33,795 --> 00:04:36,624 - I left my family alone. - That's enough. 85 00:04:36,667 --> 00:04:38,079 Listen, I know you want to punish yourself right now, 86 00:04:38,103 --> 00:04:40,758 but there is the punished, the punisher... 87 00:04:40,802 --> 00:04:42,804 And there's you guys. 88 00:04:45,850 --> 00:04:48,288 When's the Doctor supposed to reach out? 89 00:04:48,331 --> 00:04:49,637 I don't know. 90 00:04:49,680 --> 00:04:51,595 He said he'd send an information package. 91 00:04:51,639 --> 00:04:53,597 Some information. 92 00:04:53,641 --> 00:04:55,817 Like "here's some information on how to die." 93 00:04:55,860 --> 00:04:57,819 I mean, if I was gonna get rid of us, 94 00:04:57,862 --> 00:04:59,560 this is exactly where I would do it. 95 00:04:59,603 --> 00:05:01,039 What? 96 00:05:01,083 --> 00:05:03,825 Isolated, out in the middle of nowhere. 97 00:05:03,868 --> 00:05:05,609 We're like ducks in a barrel. 98 00:05:05,653 --> 00:05:07,307 - You mean monkeys. - Fish. 99 00:05:07,350 --> 00:05:09,309 - It's fish in a barrel. - I mean ducks. 100 00:05:09,352 --> 00:05:11,615 Ducks are highly intelligent and migratory, like us. 101 00:05:11,659 --> 00:05:13,835 And they're prey, like us. 102 00:05:13,878 --> 00:05:15,880 I hate being prey. 103 00:05:15,924 --> 00:05:17,317 We need to arm ourselves. 104 00:05:17,360 --> 00:05:18,492 Boy, last I said that... 105 00:05:18,535 --> 00:05:20,798 I actually like that idea. 106 00:05:20,842 --> 00:05:22,800 Come with me. 107 00:05:22,844 --> 00:05:24,106 I'm thinking a shotgun. 108 00:05:24,149 --> 00:05:25,823 I'm sure there are light hunting rifles... 109 00:05:25,847 --> 00:05:27,588 There are no guns allowed in this house. 110 00:05:27,631 --> 00:05:29,067 The Langmores were prone 111 00:05:29,111 --> 00:05:31,069 to what my mother would call "melancholia." 112 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 Skin cancer? 113 00:05:32,506 --> 00:05:33,906 No, she means suicidal depression. 114 00:05:35,509 --> 00:05:37,859 But Grandpa Langmore did love antiquing. 115 00:05:46,389 --> 00:05:50,567 I'm about to get all medieval up in this bitch! 116 00:05:50,611 --> 00:05:53,918 - All right. - Take it easy, buddy. 117 00:05:53,962 --> 00:05:55,746 You seen this girl? 118 00:05:55,790 --> 00:05:57,661 - Sorry, bro. - Never seen her. 119 00:05:57,705 --> 00:05:59,489 She was just in here an hour ago... 120 00:05:59,533 --> 00:06:01,361 bro. 121 00:06:01,404 --> 00:06:02,753 We've been kind of busy. 122 00:06:04,929 --> 00:06:06,540 Yes, sir, she came in 123 00:06:06,583 --> 00:06:08,846 and asked if someone could give her a ride north. 124 00:06:08,890 --> 00:06:10,370 Does anyone want to give me a ride? 125 00:06:10,413 --> 00:06:12,023 Like, everyone's hand shot up, 126 00:06:12,067 --> 00:06:14,461 even the guys that weren't even going out that way. 127 00:06:14,504 --> 00:06:15,853 Charlie, put your hand down. 128 00:06:15,897 --> 00:06:17,178 But Great Kate wasn't having it. 129 00:06:17,202 --> 00:06:18,856 They left through the back door. 130 00:06:18,900 --> 00:06:21,642 All right, you know the name of her transport company? 131 00:06:28,431 --> 00:06:31,129 What time is it? 132 00:06:31,173 --> 00:06:33,480 Lunchtime. 133 00:06:33,523 --> 00:06:36,744 Your choice of turkey sandwich or... 134 00:06:36,787 --> 00:06:37,919 turkey sandwich. 135 00:06:37,962 --> 00:06:39,529 No, I'm good. 136 00:06:39,573 --> 00:06:40,724 I must be coming down with something. 137 00:06:40,748 --> 00:06:42,532 Christ, I'm freezing. 138 00:06:42,576 --> 00:06:44,467 I could run out again and get you some cold and flu. 139 00:06:44,491 --> 00:06:46,188 - No, no. - Did you talk to the Doctor? 140 00:06:46,231 --> 00:06:47,537 I did. 141 00:06:47,581 --> 00:06:49,539 What was his angle with the kids? 142 00:06:49,583 --> 00:06:51,802 You'll find out. 143 00:06:51,846 --> 00:06:54,414 You can't keep me in the dark, Sal. 144 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 That doesn't do anybody... 145 00:06:55,980 --> 00:06:58,113 Max. 146 00:07:02,509 --> 00:07:04,467 Jesus. 147 00:07:04,511 --> 00:07:06,469 I told you not to scratch it. 148 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 It itched. 149 00:07:09,603 --> 00:07:12,649 Maid Marion on her tiptoed feet! 150 00:07:12,693 --> 00:07:14,434 I was aiming for the other target. 151 00:07:14,477 --> 00:07:16,087 Stand back. 152 00:07:21,615 --> 00:07:22,964 That's gonna hurt. 153 00:07:23,007 --> 00:07:26,228 - Wah! - Sha! 154 00:07:26,271 --> 00:07:27,447 Freedooooom! 155 00:07:27,490 --> 00:07:28,622 Damn it! 156 00:07:28,665 --> 00:07:32,190 ♪ Need someone's hand ♪ 157 00:07:32,234 --> 00:07:36,978 ♪ To lead me through the night ♪ 158 00:07:37,021 --> 00:07:41,852 ♪ I need someone's arms ♪ 159 00:07:41,896 --> 00:07:47,597 ♪ To hold and squeeze me tight ♪ 160 00:07:47,641 --> 00:07:52,907 ♪ Now, when the night begins ♪ 161 00:07:52,950 --> 00:07:57,868 ♪ I'm at an end ♪ 162 00:07:57,912 --> 00:08:01,959 ♪ Because I need ♪ 163 00:08:02,003 --> 00:08:04,484 ♪ Your love so bad ♪ 164 00:08:06,921 --> 00:08:11,012 ♪ Tell me that you love me ♪ 165 00:08:11,055 --> 00:08:15,799 ♪ And stop driving me mad ♪ 166 00:08:15,843 --> 00:08:19,629 ♪ Because I... ♪ 167 00:08:37,212 --> 00:08:40,520 - Ez... - I'm fine. It's fine. 168 00:08:42,609 --> 00:08:44,828 Is he a head case now? 169 00:08:44,872 --> 00:08:45,892 We're on a war footing here. 170 00:08:45,916 --> 00:08:47,527 Don't be a dick, okay? 171 00:08:47,570 --> 00:08:48,876 His dad died. 172 00:08:48,919 --> 00:08:50,070 I'm sure you were a mess when your mom passed. 173 00:08:50,094 --> 00:08:51,792 Yeah, of course I was, 174 00:08:51,835 --> 00:08:53,334 but I wasn't in mortal danger at the time. 175 00:08:53,358 --> 00:08:55,839 We got to be able to count on him. 176 00:08:55,883 --> 00:08:59,016 We always count on him; he's Ezra. 177 00:08:59,060 --> 00:09:00,627 Hey, come with me to the basement. 178 00:09:00,670 --> 00:09:02,542 More security precautions. 179 00:09:02,585 --> 00:09:04,805 Yes, ma'am. 180 00:09:04,848 --> 00:09:07,024 I don't usually pick up hitchhikers, 181 00:09:07,068 --> 00:09:08,722 but I couldn't let her get into a truck 182 00:09:08,765 --> 00:09:10,201 with one of those other weirdos. 183 00:09:10,245 --> 00:09:12,682 Charlie Roo was in there, for God sakes. 184 00:09:12,726 --> 00:09:14,554 - Jesus. - I understand, Kate. 185 00:09:14,597 --> 00:09:15,903 Hey, what name was she going by? 186 00:09:15,946 --> 00:09:17,034 Didn't ask. 187 00:09:17,078 --> 00:09:18,601 Is she in trouble? 188 00:09:18,645 --> 00:09:19,709 'Cause there's always three sides 189 00:09:19,733 --> 00:09:21,648 to every story, I always say, 190 00:09:21,691 --> 00:09:22,953 and it's often the woman's side 191 00:09:22,997 --> 00:09:24,564 that gets lost in all the noise. 192 00:09:24,607 --> 00:09:25,782 No. 193 00:09:25,826 --> 00:09:27,088 I'm on her side. Believe me. 194 00:09:27,131 --> 00:09:30,134 Where'd you drop her? Do you know? 195 00:09:30,178 --> 00:09:32,572 She asked to be let out at Lake George. 196 00:09:32,615 --> 00:09:33,616 Adirondacks. 197 00:09:33,660 --> 00:09:34,748 Yeah, I had a great-aunt 198 00:09:34,791 --> 00:09:36,140 with a little cabin up there. 199 00:09:36,184 --> 00:09:37,248 Live alone after her husband died... 200 00:09:37,272 --> 00:09:39,709 - Kate? - Yeah? 201 00:09:39,753 --> 00:09:42,886 Is Lake George one of those rich folks' places? 202 00:09:42,930 --> 00:09:44,366 Lot of old-timey... 203 00:09:44,409 --> 00:09:46,150 Yeah, yeah, I heard once 204 00:09:46,194 --> 00:09:48,370 that a Rockefeller and a Rothschild bought a place... 205 00:09:48,413 --> 00:09:49,937 - Okay, Kate. - Thank you very much. 206 00:09:49,980 --> 00:09:51,939 I'll be in touch with anything else. 207 00:09:51,982 --> 00:09:55,072 Okay, cameras and motion detectors are on. 208 00:09:55,116 --> 00:09:57,074 What's in here? 209 00:10:01,078 --> 00:10:02,602 Is this the Langmore dungeon? 210 00:10:02,645 --> 00:10:03,994 It's a secret tunnel. 211 00:10:04,038 --> 00:10:06,083 I used to scare the shit out of Poppy down here. 212 00:10:06,127 --> 00:10:08,390 Convinced her it was haunted. 213 00:10:08,433 --> 00:10:11,741 Well, ghosts are make-believe. 214 00:10:11,785 --> 00:10:13,065 Anyone who believes in them is... 215 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 - Panther! - God! 216 00:10:14,788 --> 00:10:16,833 It's not funny. 217 00:10:16,877 --> 00:10:19,662 Seriously, I almost cut your head off. 218 00:10:19,706 --> 00:10:22,056 My God, you're worse than Poppy. 219 00:10:22,099 --> 00:10:25,842 No, this is just the tunnel to the old bomb shelter. 220 00:10:26,930 --> 00:10:28,845 Ghosts are real. 221 00:10:28,889 --> 00:10:32,109 You know, I think Poppy was the ghost of Alice for you. 222 00:10:32,153 --> 00:10:34,764 Except they're both alive, Jules. 223 00:10:34,808 --> 00:10:36,418 And I made love to both of them. 224 00:10:36,461 --> 00:10:38,159 Sorry I brought it up. 225 00:10:38,202 --> 00:10:40,727 And even though Alice wasn't real, 226 00:10:40,770 --> 00:10:43,077 Maddie is, so... 227 00:10:43,120 --> 00:10:44,295 - Holy shit. - What? 228 00:10:44,339 --> 00:10:45,949 Car, car, car, car, car. 229 00:10:45,993 --> 00:10:48,909 That's a terminator car. 230 00:10:51,346 --> 00:10:53,783 You call a hot chick to take my mind off of things? 231 00:10:53,827 --> 00:10:56,307 - No, shut up. - She's a friend... 232 00:10:56,351 --> 00:10:59,180 I think. Come on. 233 00:11:04,054 --> 00:11:06,796 - Well, hi, there. - Howdy. 234 00:11:06,840 --> 00:11:08,929 Did I forget that we made plans or something? 235 00:11:08,972 --> 00:11:11,409 - I don't know. - Did you? 236 00:11:11,453 --> 00:11:13,455 I'm Lenny. 237 00:11:13,498 --> 00:11:14,674 - Richard. - How you doing? 238 00:11:14,717 --> 00:11:15,718 Awesome. 239 00:11:15,762 --> 00:11:18,286 Onward to the kitchen. 240 00:11:18,329 --> 00:11:19,679 Nice digs. 241 00:11:19,722 --> 00:11:21,985 - Thanks. - Up to the left. 242 00:11:33,170 --> 00:11:35,390 How many are we for dinner? 243 00:11:35,433 --> 00:11:37,174 - It's just us. - My sister left. 244 00:11:37,218 --> 00:11:38,610 Perfect. 245 00:11:38,654 --> 00:11:40,177 I was dying to get to know you better, 246 00:11:40,221 --> 00:11:41,222 en famille. 247 00:11:41,265 --> 00:11:43,528 Richard, Ezra, 248 00:11:43,572 --> 00:11:45,356 I've heard so much about you. 249 00:11:45,400 --> 00:11:47,315 Nothing bad, I hope. 250 00:11:47,358 --> 00:11:49,273 Who am I to judge? 251 00:12:11,600 --> 00:12:14,081 So, Lenny, you're a local? 252 00:12:14,124 --> 00:12:15,691 No. 253 00:12:15,735 --> 00:12:18,912 She's a high-end, like, compliance consultant. 254 00:12:18,955 --> 00:12:21,566 - Are you with a firm or... - No, no, no. 255 00:12:21,610 --> 00:12:23,177 I work alone, always. 256 00:12:23,220 --> 00:12:25,005 Finding people you work well with 257 00:12:25,048 --> 00:12:27,921 is, very rare, 258 00:12:27,964 --> 00:12:30,010 though I like what you guys have going. 259 00:12:30,053 --> 00:12:31,489 A certain vibe? It works. 260 00:12:31,533 --> 00:12:33,100 No, we don't work together. 261 00:12:33,143 --> 00:12:35,058 We're just friends. 262 00:12:35,102 --> 00:12:37,278 I got that part wrong? 263 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 Yeah, no, I didn't say that. 264 00:12:38,975 --> 00:12:40,934 I used to work with someone for a time. 265 00:12:40,977 --> 00:12:44,111 We were besties, compatriots, lovers. 266 00:12:44,154 --> 00:12:46,417 I even married him, the whole deal. 267 00:12:46,461 --> 00:12:49,594 Yeah, I do not recommend that you marry one another. 268 00:12:49,638 --> 00:12:51,379 - No, no. - Don't worry about it. 269 00:12:51,422 --> 00:12:53,183 - Not gonna happen. - In, like, a million years. 270 00:12:53,207 --> 00:12:54,967 Good, because mixing business and pleasure, 271 00:12:54,991 --> 00:12:58,038 it seems like pleasure always loses in the end, 272 00:12:58,081 --> 00:12:59,169 doesn't it? 273 00:12:59,213 --> 00:13:00,320 Luckily, he and I parted ways 274 00:13:00,344 --> 00:13:02,390 before someone ended up dead 275 00:13:02,433 --> 00:13:03,783 or grievously injured. 276 00:13:03,826 --> 00:13:05,654 Yeah. 277 00:13:05,697 --> 00:13:07,787 No, as much as these two annoy me, 278 00:13:07,830 --> 00:13:10,615 I can't imagine myself killing them. 279 00:13:12,313 --> 00:13:13,313 Yet. 280 00:13:14,619 --> 00:13:16,491 So, Lenny, who exactly needs 281 00:13:16,534 --> 00:13:18,493 your kind of expertee-ing department? 282 00:13:18,536 --> 00:13:20,321 Apparently, bars are a good place to... 283 00:13:20,364 --> 00:13:21,583 You three are... 284 00:13:27,023 --> 00:13:28,416 What was that? 285 00:13:30,592 --> 00:13:32,420 Ghost of Langmore's past. 286 00:13:35,205 --> 00:13:40,123 Yeah, except ghosts don't exist. 287 00:13:40,167 --> 00:13:43,170 Says you, bub. 288 00:13:43,213 --> 00:13:44,388 I believe in ghosts. 289 00:13:44,432 --> 00:13:45,999 Are you serious? 290 00:13:46,042 --> 00:13:47,609 Memory, regret, 291 00:13:47,652 --> 00:13:52,048 lost loved ones, lost things that follow us, 292 00:13:52,092 --> 00:13:53,528 haunt us. 293 00:13:53,571 --> 00:13:55,486 My, my, a poet. 294 00:13:55,530 --> 00:13:58,185 I don't believe in any kind of ghosts, 295 00:13:58,228 --> 00:14:02,058 not "make noise outside the house" ghosts 296 00:14:02,102 --> 00:14:03,364 or thought ghosts. 297 00:14:03,407 --> 00:14:05,018 "Thought ghosts." 298 00:14:05,061 --> 00:14:06,193 That's awesome. 299 00:14:06,236 --> 00:14:07,847 Yeah, I have a few of those. 300 00:14:07,890 --> 00:14:09,718 Yeah, who's the poet now, Mr. Shakespeare? 301 00:14:09,761 --> 00:14:11,198 Richard Picasso. 302 00:14:11,241 --> 00:14:13,722 He was right, you know? 303 00:14:13,765 --> 00:14:16,029 You three do belong together, 304 00:14:16,072 --> 00:14:18,596 maybe because you share the same ghost. 305 00:14:18,640 --> 00:14:21,425 - What do you mean? - Who's "he"? 306 00:14:22,513 --> 00:14:24,124 Main course time, kiddies. 307 00:14:24,167 --> 00:14:25,516 Take a seat. 308 00:14:25,560 --> 00:14:26,691 Jules, what the... 309 00:14:26,735 --> 00:14:28,563 what have you told her? 310 00:14:28,606 --> 00:14:30,652 - I didn't tell her anything. - Clearly, you have. 311 00:14:30,695 --> 00:14:32,306 No whispering! 312 00:14:40,792 --> 00:14:46,189 Evans, Bloom, Langmore. 313 00:14:46,233 --> 00:14:49,192 Take a seat. 314 00:14:49,236 --> 00:14:51,151 Okay, who the hell are you? 315 00:14:51,194 --> 00:14:53,240 I'm surprised you have to ask. 316 00:14:53,283 --> 00:14:55,764 Hey, I thought you were expecting me. 317 00:14:55,807 --> 00:14:57,679 The Doctor sent you... 318 00:14:57,722 --> 00:14:59,594 with our assignment. 319 00:14:59,637 --> 00:15:01,248 - Bingo. - My God. 320 00:15:01,291 --> 00:15:04,512 I don't believe it. I had no idea. 321 00:15:04,555 --> 00:15:07,167 Jules, I am not a vampire. 322 00:15:07,210 --> 00:15:09,082 I would have come in anyway, 323 00:15:09,125 --> 00:15:10,822 whether you invited me or not. 324 00:15:10,866 --> 00:15:12,824 So why all the secret squirrel shit, then? 325 00:15:12,868 --> 00:15:15,436 Why not just come in and cut to the chase? 326 00:15:15,479 --> 00:15:17,612 I wanted to meet the new kids in the family 327 00:15:17,655 --> 00:15:19,570 without all this thought ghost stuff 328 00:15:19,614 --> 00:15:20,832 getting in the way. 329 00:15:20,876 --> 00:15:22,486 Don't talk to us about family. 330 00:15:22,530 --> 00:15:23,811 - You have no right, after... - Stick to poetry. 331 00:15:23,835 --> 00:15:25,794 This self-righteous stuff, it's not cute. 332 00:15:25,837 --> 00:15:31,191 Maybe I should tell the Doctor that you want out, 333 00:15:31,234 --> 00:15:33,541 no deal? 334 00:15:38,938 --> 00:15:40,330 Good choice. 335 00:15:40,374 --> 00:15:42,550 One little job for your freedom. 336 00:15:42,593 --> 00:15:44,856 Make your families safe. 337 00:15:47,468 --> 00:15:51,298 So here you are, 338 00:15:51,341 --> 00:15:53,909 from down-and-out heartbreak in Indianapolis 339 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 to Scottsdale, New York City, 340 00:15:56,999 --> 00:15:58,566 to this moment. 341 00:16:00,350 --> 00:16:01,656 Friendship. 342 00:16:01,699 --> 00:16:03,136 Partners. 343 00:16:03,179 --> 00:16:07,270 Yes, a sort of family. 344 00:16:07,314 --> 00:16:09,707 The Doctor places value in family. 345 00:16:09,751 --> 00:16:12,449 I mean, look, Max, Maddie, Sally... 346 00:16:12,493 --> 00:16:16,714 now, there was a family that ran clickety-clockety-clockwork 347 00:16:16,758 --> 00:16:19,979 until... yes, we all know what role you played 348 00:16:20,022 --> 00:16:21,893 in that sordid tale. 349 00:16:21,937 --> 00:16:26,681 But the Doctor has high hopes for this new little family, 350 00:16:26,724 --> 00:16:29,727 regardless of how temporary it may be. 351 00:16:29,771 --> 00:16:32,774 So... 352 00:16:46,614 --> 00:16:48,703 Who's this? 353 00:16:48,746 --> 00:16:50,531 This is Charlotte Grosvenor. 354 00:16:50,574 --> 00:16:52,489 Miss Grosvenor lives in Burlington, Vermont, 355 00:16:52,533 --> 00:16:55,927 and is one of the foremost collectors of... 356 00:16:55,971 --> 00:16:59,975 now, this is the good part... Toby jugs. 357 00:17:01,542 --> 00:17:03,718 It seems that Miss Grosvenor swooped up 358 00:17:03,761 --> 00:17:08,592 a certain Toby jug in Scottsdale, Arizona, 359 00:17:08,636 --> 00:17:11,421 and, within it, all the treasures it holds. 360 00:17:11,465 --> 00:17:13,249 Holy shit. 361 00:17:13,293 --> 00:17:16,731 Indeed, so now you know where she is, where it is, 362 00:17:16,774 --> 00:17:18,950 and you can go get it. 363 00:17:18,994 --> 00:17:21,779 How? 364 00:17:21,823 --> 00:17:24,304 Take a look. 365 00:17:30,005 --> 00:17:33,487 This says I'm supposed to be Kasumi Lafayette? 366 00:17:33,530 --> 00:17:35,054 Isn't that Japanese? 367 00:17:35,097 --> 00:17:36,751 Clive Rhumagai? 368 00:17:36,794 --> 00:17:39,580 That is the douchiest name I have ever... 369 00:17:39,623 --> 00:17:41,495 Robert Sipe? 370 00:17:41,538 --> 00:17:43,279 That's lame. 371 00:17:43,323 --> 00:17:45,238 The Doctor wants the ring. 372 00:17:45,281 --> 00:17:46,891 - That's it? - That's it. 373 00:17:46,935 --> 00:17:48,458 Just get the saffron diamond ring, 374 00:17:48,502 --> 00:17:49,938 deliver it to the Doctor, 375 00:17:49,981 --> 00:17:51,611 and then you can go your bumbling little way. 376 00:17:51,635 --> 00:17:53,376 Easy-peasy. 377 00:17:53,420 --> 00:17:54,769 Now, Max and Sally 378 00:17:54,812 --> 00:17:56,597 will be waiting for you in Burlington 379 00:17:56,640 --> 00:17:59,034 to give you necessary support and keep you on task. 380 00:17:59,078 --> 00:18:00,905 Unfortunately, I cannot stay with you 381 00:18:00,949 --> 00:18:03,038 to enjoy the fruits of my labor, 382 00:18:03,082 --> 00:18:04,996 but do dig in. 383 00:18:05,040 --> 00:18:07,695 You can't plan a caper on an empty stomach. 384 00:18:10,350 --> 00:18:13,309 I do hope you never have to see me again. 385 00:18:20,838 --> 00:18:22,666 Do you want open another bottle of wine? 386 00:18:26,670 --> 00:18:28,933 I can't believe I got drunk with her 387 00:18:28,977 --> 00:18:29,997 and told her my life story 388 00:18:30,021 --> 00:18:31,110 and let her into my house. 389 00:18:31,153 --> 00:18:32,546 Hey, she's hot. 390 00:18:32,589 --> 00:18:34,069 I totally would have. 391 00:18:34,113 --> 00:18:36,898 Hey, I just got emotionally conned again. 392 00:18:36,941 --> 00:18:38,639 I feel gross. 393 00:18:38,682 --> 00:18:40,162 Well, shrug it off. 394 00:18:40,206 --> 00:18:42,295 Focus on what's in front of us right now. 395 00:18:42,338 --> 00:18:43,905 You want to be done with all this or no? 396 00:18:43,948 --> 00:18:45,341 I want to go back to Mexico. 397 00:18:45,385 --> 00:18:48,257 Okay, so let's scam this Charlotte lady 398 00:18:48,301 --> 00:18:49,911 for my mom's Toby jug. 399 00:18:49,954 --> 00:18:51,193 We get the ring, we give it to the Doctor, 400 00:18:51,217 --> 00:18:52,218 and we're done. 401 00:18:52,261 --> 00:18:54,133 Or am I missing something? 402 00:18:54,176 --> 00:18:56,396 Yeah, I don't buy any of it. 403 00:18:56,439 --> 00:18:58,441 It's not gonna be just this one job. 404 00:18:58,485 --> 00:19:00,487 The Doctor will never let us be done. 405 00:19:00,530 --> 00:19:01,618 This is just the start. 406 00:19:01,662 --> 00:19:03,359 You don't know that. 407 00:19:03,403 --> 00:19:04,945 Have you literally never seen a single movie? 408 00:19:04,969 --> 00:19:07,276 Yes, I have literally seen a single movie! 409 00:19:07,320 --> 00:19:10,105 Condescending Ezra has arrived, ladies and gentlemen. 410 00:19:10,149 --> 00:19:12,107 Both of you, stop being so negative. 411 00:19:12,151 --> 00:19:13,152 Jesus. 412 00:19:13,195 --> 00:19:14,283 We're good at our shit. 413 00:19:14,327 --> 00:19:16,111 Let's just think for a minute. 414 00:19:16,155 --> 00:19:17,982 - Fine. - I'm thinking. 415 00:19:18,026 --> 00:19:19,636 Okay, thank you. 416 00:19:21,769 --> 00:19:24,424 Maybe... 417 00:19:24,467 --> 00:19:26,295 Thinking. 418 00:19:26,339 --> 00:19:27,644 Just think. 419 00:19:27,688 --> 00:19:29,211 What if we sent... 420 00:19:29,255 --> 00:19:32,171 - Ha! - Still thinking. 421 00:19:32,214 --> 00:19:33,737 I have something big coming. 422 00:19:33,781 --> 00:19:35,106 Richard, I'm really not in the mood for... 423 00:19:35,130 --> 00:19:36,566 Dude, I was so close. 424 00:19:36,610 --> 00:19:39,308 I'm going somewhere I can actually think. 425 00:19:43,269 --> 00:19:45,314 So what was this big thing you were thinking? 426 00:19:45,358 --> 00:19:47,142 No, I had nothing. 427 00:19:47,186 --> 00:19:48,467 Just trying to inspire you guys to quit bickering 428 00:19:48,491 --> 00:19:51,102 and get your best stuff. 429 00:19:55,106 --> 00:19:57,283 Ellen, we have a price check at register five. 430 00:19:57,326 --> 00:19:59,676 Can we get a price check on five, please? 431 00:20:09,033 --> 00:20:12,167 Check authorization at the manager's desk. 432 00:20:12,211 --> 00:20:15,214 Check authorization at the manager's desk, please. 433 00:20:26,529 --> 00:20:28,183 My God! 434 00:20:28,227 --> 00:20:31,099 I think someone was hurt! 435 00:20:42,589 --> 00:20:44,330 - I heard it. - I didn't see it. 436 00:20:44,373 --> 00:20:46,245 Excuse me, can you come help us over here? 437 00:20:47,550 --> 00:20:49,160 What are you shoving into my ass? 438 00:20:49,204 --> 00:20:50,336 Don't get frisky. 439 00:20:50,379 --> 00:20:53,164 It's strictly medicinal. 440 00:20:58,474 --> 00:21:00,215 Can you save the arm, Doc? 441 00:21:00,259 --> 00:21:03,349 It's not looking good, Stumpy. 442 00:21:03,392 --> 00:21:04,828 Do you remember Karl the Claw? 443 00:21:04,872 --> 00:21:07,266 I dated Karl the Claw. 444 00:21:07,309 --> 00:21:08,441 Really? 445 00:21:08,484 --> 00:21:10,486 Before Key West. 446 00:21:10,530 --> 00:21:12,227 I heard the girls liked him 447 00:21:12,271 --> 00:21:14,316 because he was able to place his hooks 448 00:21:14,360 --> 00:21:15,404 in kind of a pneumatic... 449 00:21:17,188 --> 00:21:18,364 Yeah? 450 00:21:18,407 --> 00:21:20,061 Well, I'll never tell. 451 00:21:20,104 --> 00:21:21,323 Well? 452 00:21:25,458 --> 00:21:26,459 Thank you, Sal. 453 00:21:27,764 --> 00:21:29,549 I don't deserve any of this, 454 00:21:29,592 --> 00:21:31,377 not even you. 455 00:21:31,420 --> 00:21:33,509 Well, I could let you die. 456 00:21:33,553 --> 00:21:35,076 Nothing would be easier. 457 00:21:35,119 --> 00:21:38,166 Yeah, maybe you should let me. 458 00:21:38,209 --> 00:21:40,821 Maybe you should beg. 459 00:21:40,864 --> 00:21:43,302 I begged the Doctor to let me die, 460 00:21:43,345 --> 00:21:45,391 but he wouldn't even give me that. 461 00:21:45,434 --> 00:21:47,349 He hurt you that bad? 462 00:21:47,393 --> 00:21:49,656 He would ask me questions, 463 00:21:49,699 --> 00:21:51,832 and he would hurt me, but... 464 00:21:51,875 --> 00:21:54,487 it wasn't the pain. 465 00:21:54,530 --> 00:21:56,097 Kept me in total darkness, 466 00:21:56,140 --> 00:21:57,359 just me and this clock, 467 00:21:57,403 --> 00:22:00,710 which I couldn't see, just hear. 468 00:22:00,754 --> 00:22:03,539 I tried keeping track of the time by the ticking, 469 00:22:03,583 --> 00:22:05,585 thinking it would help get me strong. 470 00:22:05,628 --> 00:22:09,719 I felt so smart coming up with a plan. 471 00:22:17,161 --> 00:22:18,511 And... 472 00:22:21,340 --> 00:22:24,212 I frickin' lost count. 473 00:22:26,475 --> 00:22:30,305 And then, well, 474 00:22:30,349 --> 00:22:32,525 I just couldn't seem to stop crying, Maxie. 475 00:22:32,568 --> 00:22:35,266 I was just this thing in the dark, 476 00:22:35,310 --> 00:22:38,400 waiting for the pain. 477 00:22:38,444 --> 00:22:41,360 And that's when I started begging to die. 478 00:22:43,884 --> 00:22:46,190 But he wouldn't even give me that. 479 00:22:51,674 --> 00:22:54,198 I'm sorry, Sal. 480 00:22:54,242 --> 00:22:57,811 I'm so sorry. 481 00:22:57,854 --> 00:23:00,509 I'll do anything. Just say it. 482 00:23:00,553 --> 00:23:01,554 Anything. 483 00:23:01,597 --> 00:23:02,685 Here it is. 484 00:23:02,729 --> 00:23:05,732 Don't die on me, Max. 485 00:23:05,775 --> 00:23:07,864 Not just yet. 486 00:23:39,983 --> 00:23:41,245 Hello? 487 00:23:48,252 --> 00:23:50,733 Holy hell. 488 00:23:50,777 --> 00:23:53,214 What is this? 489 00:23:53,257 --> 00:23:55,477 You look like you got some sun, Jules. 490 00:23:55,521 --> 00:23:56,826 You been traveling? 491 00:23:56,870 --> 00:23:59,481 Seeing some sights on the Doctor's dime? 492 00:23:59,525 --> 00:24:02,702 No, we've been dealing with the flaming crap bag 493 00:24:02,745 --> 00:24:04,443 you left us holding in Seattle 494 00:24:04,486 --> 00:24:05,942 while you went off to live your best life 495 00:24:05,966 --> 00:24:08,272 with all that cash or whatever. 496 00:24:08,316 --> 00:24:09,970 Who says I left Seattle with any cash? 497 00:24:10,013 --> 00:24:11,928 You didn't take the money? 498 00:24:11,972 --> 00:24:13,582 Maybe I didn't take the money. 499 00:24:13,626 --> 00:24:14,975 Or the ring. 500 00:24:16,237 --> 00:24:17,238 What's that about? 501 00:24:17,281 --> 00:24:18,369 - No, nothing. - The ring. 502 00:24:18,413 --> 00:24:20,284 Love that ring. 503 00:24:20,328 --> 00:24:22,678 You might think you are really good at this, Jules, 504 00:24:22,722 --> 00:24:24,593 but breaking bread with Lenny Cohen? 505 00:24:24,637 --> 00:24:26,987 You should be very, very careful. 506 00:24:27,030 --> 00:24:28,597 Now, you tell me the truth. 507 00:24:28,641 --> 00:24:30,381 Did you just bring me here to hand me over 508 00:24:30,425 --> 00:24:31,557 to the Doctor and Lenny? 509 00:24:31,600 --> 00:24:32,558 - Bring you? - What? 510 00:24:32,601 --> 00:24:34,473 How would we even do that? 511 00:24:34,516 --> 00:24:35,474 Text message. 512 00:24:35,517 --> 00:24:36,692 What? 513 00:24:36,736 --> 00:24:38,302 I haven't even thought about you 514 00:24:38,346 --> 00:24:40,261 in a very long time, okay? 515 00:24:40,304 --> 00:24:41,958 That in there had nothing to do with you. 516 00:24:42,002 --> 00:24:43,612 Let me go! 517 00:24:43,656 --> 00:24:47,660 How did Lenny Cohen end up in your goddamn kitchen? 518 00:24:47,703 --> 00:24:49,531 That is a very long 519 00:24:49,575 --> 00:24:52,665 and rather goddamn involved story. 520 00:24:52,708 --> 00:24:54,362 Fabulous. 521 00:24:54,405 --> 00:24:57,278 Got nowhere better to be. 522 00:24:57,321 --> 00:24:59,846 I would love to hear all about your adventures. 523 00:24:59,889 --> 00:25:03,545 And I'm just dying to hear about yours. 524 00:25:03,589 --> 00:25:05,286 Hello. 525 00:25:05,329 --> 00:25:07,244 I'm Mr. Robert Sipe. 526 00:25:07,288 --> 00:25:08,724 Nice to meet ya. 527 00:25:10,465 --> 00:25:12,554 Hi, Sipe. 528 00:25:12,598 --> 00:25:13,729 Bobby Sipe. 529 00:25:13,773 --> 00:25:17,428 How you doin'? 530 00:25:17,472 --> 00:25:19,256 Hey, brov, I'm Robby. 531 00:25:19,300 --> 00:25:21,345 - Hey. - You seen Jules? 532 00:25:21,389 --> 00:25:22,564 Have you seen Jules? 533 00:25:22,608 --> 00:25:24,653 Not in the last hour, no. 534 00:25:24,697 --> 00:25:25,915 What are you doing? 535 00:25:25,959 --> 00:25:27,395 Drills. 536 00:25:27,438 --> 00:25:28,459 Yeah, if we're gonna do this job, 537 00:25:28,483 --> 00:25:29,658 we got to do it right. 538 00:25:29,702 --> 00:25:31,660 I don't want that Amazon coming after us. 539 00:25:31,704 --> 00:25:33,053 Man, she is tall. 540 00:25:33,096 --> 00:25:35,751 Dude, we should find Jules. 541 00:25:35,795 --> 00:25:38,362 I had an epiphany. 542 00:25:38,406 --> 00:25:39,363 All right. 543 00:25:39,407 --> 00:25:40,451 Jules! 544 00:25:40,495 --> 00:25:41,540 Jules! 545 00:25:41,583 --> 00:25:43,585 So now you're wanted felons 546 00:25:43,629 --> 00:25:44,978 in both the U.S. and Mexico? 547 00:25:45,021 --> 00:25:46,501 Great. 548 00:25:46,545 --> 00:25:47,696 At least I didn't knife someone to death 549 00:25:47,720 --> 00:25:48,938 in the middle of Main Street. 550 00:25:48,982 --> 00:25:50,810 Half to death. 551 00:25:50,853 --> 00:25:54,857 Why should I believe a thing you say? 552 00:25:54,901 --> 00:25:57,294 I know. 553 00:25:57,338 --> 00:25:59,079 Ditto, right? 554 00:25:59,122 --> 00:26:01,864 Bit of a stalemate here. 555 00:26:08,001 --> 00:26:09,611 Look, I drank a lot of wine, 556 00:26:09,655 --> 00:26:11,439 and I got to pee, okay? 557 00:26:11,482 --> 00:26:12,808 So decide what you want to do with me, 558 00:26:12,832 --> 00:26:15,399 but please decide before I leggo my bladder-o. 559 00:26:15,443 --> 00:26:16,662 In a minute. 560 00:26:16,705 --> 00:26:21,101 First, tell me more about Sophia. 561 00:26:35,506 --> 00:26:37,639 FBI Albany. 562 00:26:37,683 --> 00:26:39,336 This is Special Agent Patrick Simons 563 00:26:39,380 --> 00:26:40,575 out of the Virginia field office. 564 00:26:40,599 --> 00:26:41,861 What can I do for you? 565 00:26:41,904 --> 00:26:44,472 Who's your special agent in charge? 566 00:26:48,128 --> 00:26:51,740 - Jules! - Jules! 567 00:26:51,784 --> 00:26:52,959 Jules! 568 00:26:53,002 --> 00:26:56,615 - Jules! - This place is so huge. 569 00:26:56,658 --> 00:26:58,486 I bet she just got frickin' lost. 570 00:26:58,529 --> 00:27:01,532 Hey, Richard, listen. 571 00:27:01,576 --> 00:27:03,752 Something my dad used to say about chess. 572 00:27:03,796 --> 00:27:06,494 If both players play a perfect game of chess, 573 00:27:06,537 --> 00:27:07,582 there's no winner, right? 574 00:27:07,626 --> 00:27:09,366 It's just a draw. 575 00:27:09,410 --> 00:27:12,674 So to win, you got to get inside your opponent's head. 576 00:27:12,718 --> 00:27:14,807 Find a point of weakness, and exploit it. 577 00:27:14,850 --> 00:27:16,504 Don't play the game. 578 00:27:16,547 --> 00:27:18,375 Play the man. 579 00:27:18,419 --> 00:27:19,681 I get that. 580 00:27:19,725 --> 00:27:21,465 It's good advice. 581 00:27:21,509 --> 00:27:24,381 Your dad sounds like he was a really smart man. 582 00:27:24,425 --> 00:27:26,688 Yeah, yeah, thanks. 583 00:27:26,732 --> 00:27:28,777 Yeah. 584 00:27:29,822 --> 00:27:31,650 Jules! 585 00:27:32,738 --> 00:27:34,696 Jules! 586 00:27:34,740 --> 00:27:38,134 Ezra's making some really good points! 587 00:27:39,875 --> 00:27:41,921 Come on out! 588 00:28:08,034 --> 00:28:11,428 Hi, Ez. 589 00:28:11,472 --> 00:28:13,735 Long time, no see. 590 00:28:13,779 --> 00:28:15,476 Jules? 591 00:28:18,784 --> 00:28:20,742 It's not funny. 592 00:28:22,875 --> 00:28:25,921 Ezra, seriously. 593 00:28:35,801 --> 00:28:38,499 Just you and me, Evans. 594 00:28:38,542 --> 00:28:40,762 Us against the darkness. 595 00:28:42,808 --> 00:28:44,984 Show yourself! 596 00:28:45,027 --> 00:28:46,681 Damn it, Jules! 597 00:28:46,725 --> 00:28:49,858 Were you expecting the Spanish Armada? 598 00:28:49,902 --> 00:28:51,730 Dude, I almost killed you again. 599 00:28:51,773 --> 00:28:53,514 Where were you? 600 00:28:53,557 --> 00:28:56,778 Well, you're not gonna believe this, 601 00:28:56,822 --> 00:28:58,693 but I told you so. 602 00:29:01,174 --> 00:29:03,785 Ghosts are real. 603 00:29:05,918 --> 00:29:07,571 What are you doing here? 604 00:29:07,615 --> 00:29:08,790 That's a warm welcome. 605 00:29:08,834 --> 00:29:10,289 You thought I'd be happy to see you? 606 00:29:10,313 --> 00:29:12,533 I thought maybe... 607 00:29:12,576 --> 00:29:14,100 Because of the texts, I... 608 00:29:14,143 --> 00:29:17,146 If you got any texts, they weren't from me. 609 00:29:17,190 --> 00:29:18,974 That's embarrassing. 610 00:29:23,544 --> 00:29:25,851 I'm sorry about your father. 611 00:29:25,894 --> 00:29:27,113 Really. 612 00:29:29,332 --> 00:29:30,769 Did you really come here 613 00:29:30,812 --> 00:29:32,988 'cause you thought I sent you some texts? 614 00:29:33,032 --> 00:29:34,816 - Doesn't matter. - You have bigger problems. 615 00:29:34,860 --> 00:29:36,992 We both do. 616 00:29:37,036 --> 00:29:39,603 The Doctor? 617 00:29:39,647 --> 00:29:40,822 Yup. 618 00:29:40,866 --> 00:29:42,911 He said one job, and we're out. 619 00:29:42,955 --> 00:29:44,521 It's not gonna be just one job. 620 00:29:44,565 --> 00:29:45,914 It never is. 621 00:29:45,958 --> 00:29:47,829 That's what I said. 622 00:29:47,873 --> 00:29:49,962 But we have to figure something out fast. 623 00:29:50,005 --> 00:29:52,007 Max and Sally are expecting us in Vermont. 624 00:29:52,051 --> 00:29:53,182 You mean Max. 625 00:29:53,226 --> 00:29:55,010 Just Max, right? 626 00:29:55,054 --> 00:29:57,056 No, both of them. 627 00:29:57,099 --> 00:29:59,798 They drove me here. 628 00:29:59,841 --> 00:30:01,669 What? 629 00:30:01,712 --> 00:30:03,845 Sorry, what just happened? 630 00:30:03,889 --> 00:30:05,847 I... I think I know 631 00:30:05,891 --> 00:30:08,023 who's been sending me those texts. 632 00:30:24,126 --> 00:30:26,825 All right, Maxie. 633 00:30:26,868 --> 00:30:28,087 It's time. 634 00:30:28,130 --> 00:30:30,176 I'm dying. 635 00:30:30,219 --> 00:30:32,787 Time to make our move. 636 00:30:32,831 --> 00:30:34,049 The Doctor. 637 00:30:34,093 --> 00:30:36,051 What about the Doctor? 638 00:30:36,095 --> 00:30:38,053 We're gonna stab him in the back, Maxie, 639 00:30:38,097 --> 00:30:39,794 and then in the front 640 00:30:39,838 --> 00:30:41,709 and then maybe on both sides. 641 00:30:41,752 --> 00:30:44,625 And trust me; it'll hurt a shit-ton more 642 00:30:44,668 --> 00:30:46,888 than a dinner fork. 643 00:30:46,932 --> 00:30:49,804 You mean you're not working for the Doctor? 644 00:30:49,848 --> 00:30:52,589 That's right, Maxie. 645 00:30:52,633 --> 00:30:54,026 I'm not. 646 00:31:00,380 --> 00:31:02,164 Hi. 647 00:31:07,953 --> 00:31:11,826 So what, are we supposed to be friends now or something? 648 00:31:11,870 --> 00:31:12,871 Or something. 649 00:31:12,914 --> 00:31:15,786 Enemy of my enemy. 650 00:31:15,830 --> 00:31:19,790 Unless she's playing us... again. 651 00:31:19,834 --> 00:31:21,923 I met the real Alice, you know. 652 00:31:21,967 --> 00:31:24,012 I heard. 653 00:31:24,056 --> 00:31:28,234 I like your version of her better. 654 00:31:28,277 --> 00:31:30,236 Doesn't mean I like you better. 655 00:31:35,197 --> 00:31:39,114 Well, now it's a party. 656 00:31:39,158 --> 00:31:42,248 I think you guys might want to come outside for a minute. 657 00:31:48,689 --> 00:31:50,865 Now it's a party. 658 00:32:12,017 --> 00:32:14,933 - My God. - My God. 659 00:32:18,240 --> 00:32:19,981 I thought you were dead. 660 00:32:20,025 --> 00:32:22,723 I know. 661 00:32:22,766 --> 00:32:24,943 Richard, help Max inside. 662 00:32:30,470 --> 00:32:31,862 Hello, man. 663 00:32:31,906 --> 00:32:33,952 Jesus, you look like recycled shit. 664 00:32:33,995 --> 00:32:35,866 It's good to see you too, kid. 665 00:32:35,910 --> 00:32:37,912 - Come on. - Let's go. 666 00:32:43,222 --> 00:32:45,006 This'll be interesting. 667 00:32:45,050 --> 00:32:48,749 Right back at you, Maxie. 668 00:32:48,792 --> 00:32:51,795 So how does this work now, Sal? 669 00:32:51,839 --> 00:32:54,973 You, Max, and the Doctor? 670 00:32:55,016 --> 00:32:56,216 We have a lot to talk about. 671 00:33:01,980 --> 00:33:04,156 - Drink this. - You need the electrolytes. 672 00:33:04,199 --> 00:33:06,158 - Yeah, thanks, kid. - Yeah. 673 00:33:06,201 --> 00:33:09,074 So how much of all of this did you orchestrate, Sal? 674 00:33:09,117 --> 00:33:10,597 Getting us all here? 675 00:33:10,640 --> 00:33:13,252 A suggestion or two in the Doctor's ear. 676 00:33:13,295 --> 00:33:14,905 A few texts. 677 00:33:14,949 --> 00:33:16,472 But why? 678 00:33:16,516 --> 00:33:17,604 Freedom. 679 00:33:17,647 --> 00:33:19,084 Ezra's right; 680 00:33:19,127 --> 00:33:20,911 the Doctor doesn't even want the ring. 681 00:33:20,955 --> 00:33:23,349 The ring might already be gone, for all we know. 682 00:33:23,392 --> 00:33:26,526 The Doctor wants you. 683 00:33:26,569 --> 00:33:28,397 What for? 684 00:33:28,441 --> 00:33:30,225 Max and I are damaged goods. 685 00:33:30,269 --> 00:33:32,488 As far as he knows, Maddie's in the wind. 686 00:33:32,532 --> 00:33:34,186 He needs a new crew, and you are it. 687 00:33:34,229 --> 00:33:35,622 I thought he had crews all over. 688 00:33:35,665 --> 00:33:39,234 Yeah, but we were his A-team. 689 00:33:39,278 --> 00:33:42,672 - So what do we do? - We help each other. 690 00:33:42,716 --> 00:33:45,066 We all want out from under his thumb. 691 00:33:46,676 --> 00:33:48,243 But if we cross him, he'll come for us 692 00:33:48,287 --> 00:33:50,071 and our families. 693 00:33:50,115 --> 00:33:52,030 And anyone we ever loved. 694 00:33:52,073 --> 00:33:55,424 - If we want freedom... - real, lasting freedom... 695 00:33:55,468 --> 00:33:57,426 there's only one thing we can do. 696 00:33:57,470 --> 00:33:58,688 Kill him. 697 00:34:00,168 --> 00:34:02,214 What? 698 00:34:02,257 --> 00:34:04,216 We're not doing murder. 699 00:34:04,259 --> 00:34:06,740 She means hand him to the feds, 700 00:34:06,783 --> 00:34:09,395 but for real this time. 701 00:34:09,438 --> 00:34:10,483 Right? 702 00:34:18,143 --> 00:34:20,101 Ho, ho, ho. 703 00:34:20,145 --> 00:34:22,973 We can't kill the Doctor. 704 00:34:23,017 --> 00:34:24,299 He's the only bargaining chip we have. 705 00:34:24,323 --> 00:34:25,715 So here's what we do. 706 00:34:25,759 --> 00:34:27,761 We work together for one goal: 707 00:34:27,804 --> 00:34:30,720 trade the Doctor to the FBI and wipe our slates clean. 708 00:34:30,764 --> 00:34:32,461 Jesus, Sal. 709 00:34:32,505 --> 00:34:34,681 I thought you were talking flat-out revenge. 710 00:34:34,724 --> 00:34:36,465 I mean, this is what you saved me for? 711 00:34:36,509 --> 00:34:37,640 I'm with Sally. 712 00:34:37,684 --> 00:34:40,121 We work together. 713 00:34:40,165 --> 00:34:41,731 We find a way to get to the Doctor. 714 00:34:41,775 --> 00:34:43,168 Do you realize the impossibility 715 00:34:43,211 --> 00:34:45,126 of what you're suggesting? 716 00:34:45,170 --> 00:34:46,301 He's already paranoid 717 00:34:46,345 --> 00:34:47,745 that the feds have gotten too close, 718 00:34:47,781 --> 00:34:49,324 and if we spook him in any way at all... 719 00:34:49,348 --> 00:34:51,176 You said anything, Maxie. 720 00:34:53,265 --> 00:34:54,701 - You'd do anything. - And I will. 721 00:34:54,744 --> 00:34:56,398 You want a suicide mission, I'm in. 722 00:34:56,442 --> 00:34:58,008 But make no mistake, all right. 723 00:34:58,052 --> 00:34:59,749 That's what this is. 724 00:34:59,793 --> 00:35:01,553 Agent Simons, there's someone on his way to you. 725 00:35:01,577 --> 00:35:04,145 - Who? - Who's here to see me? 726 00:35:07,409 --> 00:35:09,629 Go, go. Go right. 727 00:35:12,110 --> 00:35:13,763 Mangrove, get down. 728 00:35:13,807 --> 00:35:15,417 What the hell, man? 729 00:35:15,461 --> 00:35:16,766 I hopped in the chopper 730 00:35:16,810 --> 00:35:17,830 as soon as I heard you call this in. 731 00:35:17,854 --> 00:35:19,639 Gang's all here? 732 00:35:19,682 --> 00:35:21,747 It's nothing personal, but it's kind of very personal. 733 00:35:21,771 --> 00:35:24,034 We don't trust you. 734 00:35:24,078 --> 00:35:26,559 Aside from being thieving, lying sociopaths 735 00:35:26,602 --> 00:35:29,039 in the first place, you kidnapped Ezra's family. 736 00:35:29,083 --> 00:35:30,345 His dad is dead. 737 00:35:30,389 --> 00:35:32,304 We sure as shit don't trust her. 738 00:35:32,347 --> 00:35:33,827 I don't trust her either. 739 00:35:33,870 --> 00:35:35,698 And I don't trust you three backstabbers. 740 00:35:35,742 --> 00:35:37,526 But I do trust Sally. 741 00:35:37,570 --> 00:35:40,181 More importantly, the Doctor trusts Sal. 742 00:35:40,225 --> 00:35:41,487 We can use that. 743 00:35:43,750 --> 00:35:46,231 - How? - Play the man. 744 00:35:46,274 --> 00:35:48,276 Play the man. 745 00:35:48,320 --> 00:35:50,235 Get inside his head. 746 00:35:50,278 --> 00:35:52,324 Force him to make a mistake. 747 00:35:52,367 --> 00:35:54,456 And when he does, 748 00:35:54,500 --> 00:35:57,329 we don't just deliver him to the FBI. 749 00:35:57,372 --> 00:35:58,721 We make him pay. 750 00:35:58,765 --> 00:36:01,333 Probably planning the next job. 751 00:36:01,376 --> 00:36:03,204 Yeah, maybe. 752 00:36:03,248 --> 00:36:04,771 Nice work. 753 00:36:04,814 --> 00:36:06,729 I should probably take it from here. 754 00:36:06,773 --> 00:36:08,470 Excuse me? 755 00:36:08,514 --> 00:36:10,231 Simons, you told everyone you're on vacation. 756 00:36:10,255 --> 00:36:11,386 I mean, really. 757 00:36:11,430 --> 00:36:12,866 Look, I appreciate your concern, 758 00:36:12,909 --> 00:36:14,389 but you gotta let me work this. 759 00:36:14,433 --> 00:36:16,522 This is a delicate situation. 760 00:36:16,565 --> 00:36:18,306 I know. 761 00:36:18,350 --> 00:36:19,307 What does that mean, "make him pay"? 762 00:36:19,351 --> 00:36:20,569 Well, look at us. 763 00:36:20,613 --> 00:36:21,570 I mean, the Doctor doesn't even realize 764 00:36:21,614 --> 00:36:23,398 the team he's created. 765 00:36:23,442 --> 00:36:25,550 We're gonna put together everything we've ever learned. 766 00:36:25,574 --> 00:36:29,187 We're gonna hunt him down, turn his life inside out, 767 00:36:29,230 --> 00:36:30,666 like he's done to us. 768 00:36:30,710 --> 00:36:33,365 We're gonna find out who he is and what makes him tick. 769 00:36:33,408 --> 00:36:36,150 And before we deliver him to the FBI, 770 00:36:36,194 --> 00:36:38,674 we'll take him for everything he's got. 771 00:36:38,718 --> 00:36:39,912 This is Special Agent Mangrove. 772 00:36:39,936 --> 00:36:41,155 Everyone stand by. 773 00:36:41,199 --> 00:36:42,156 We're going in. 774 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 - No. - No, no, no, no. 775 00:36:43,244 --> 00:36:44,637 We need to exercise patience. 776 00:36:44,680 --> 00:36:46,769 We haven't scouted the perimeter. 777 00:36:46,813 --> 00:36:48,771 On my signal. 778 00:36:48,815 --> 00:36:51,252 So where do we even start? 779 00:36:51,296 --> 00:36:52,577 We don't know anything about this guy 780 00:36:52,601 --> 00:36:54,429 other than he's a world-class dick. 781 00:36:54,473 --> 00:36:57,127 We know he's a real doctor. 782 00:36:57,171 --> 00:36:58,564 Lives in Buffalo. 783 00:36:58,607 --> 00:36:59,608 How do you know that? 784 00:36:59,652 --> 00:37:01,523 Cy Roberts. 785 00:37:01,567 --> 00:37:04,222 Well, this is working out better than I thought. 786 00:37:07,747 --> 00:37:11,185 Guys. 787 00:37:11,229 --> 00:37:12,839 Guys? 788 00:37:12,882 --> 00:37:14,623 - Watch your six. - Copy that. 789 00:37:16,973 --> 00:37:19,149 Okay. 790 00:37:25,504 --> 00:37:27,375 - FBI! - Hit all the exits. 791 00:37:27,419 --> 00:37:29,682 - Get the hallway. - They're here. 792 00:37:29,725 --> 00:37:31,597 - All clear. - We got one. 793 00:37:31,640 --> 00:37:33,338 - Don't move! - Show me your hands! 794 00:37:33,381 --> 00:37:34,750 - Get your hands up, asshole! - Get your hands up! 795 00:37:34,774 --> 00:37:37,255 - Get out of the chair! - Do it now, now! 796 00:37:41,520 --> 00:37:43,652 Well done. 797 00:37:47,656 --> 00:37:51,399 ♪ She's the charm I'm holding fast ♪ 798 00:37:51,443 --> 00:37:53,314 Okay, come on. 799 00:37:53,358 --> 00:37:54,576 ♪ Here's betting... ♪ 800 00:37:54,620 --> 00:37:56,665 - Which one? - Which one? 801 00:37:56,709 --> 00:37:58,406 - Where we going? - In here. 802 00:37:58,450 --> 00:38:00,452 ♪ Fortunes come and go ♪ 803 00:38:00,495 --> 00:38:02,671 ♪ Just like the blues ♪ 804 00:38:02,715 --> 00:38:07,241 ♪ But with Lady Luck at my side ♪ 805 00:38:07,285 --> 00:38:11,463 ♪ I'll never lose ♪ 806 00:38:16,294 --> 00:38:18,818 Trust me; this'll help. 807 00:38:24,127 --> 00:38:26,216 Ghosts. 808 00:38:26,260 --> 00:38:28,262 They're friggin' ghosts. 809 00:38:59,424 --> 00:39:00,773 Hello, Patrick. 810 00:39:00,816 --> 00:39:02,383 Bloom. 811 00:39:02,427 --> 00:39:04,342 You must be feeling really confused. 812 00:39:04,385 --> 00:39:06,450 "How do these guys keep slipping through my fingers?" 813 00:39:06,474 --> 00:39:09,390 Bet you want to find us, punish us. 814 00:39:09,434 --> 00:39:11,305 Don't put yourself through that. 815 00:39:11,349 --> 00:39:12,828 Just let us do our thing, 816 00:39:12,872 --> 00:39:15,135 and I'll make you this promise. 817 00:39:15,178 --> 00:39:17,267 We will give you everything... 818 00:39:17,311 --> 00:39:20,532 the ring, the Doctor on a silver platter, 819 00:39:20,575 --> 00:39:22,360 redemption. 820 00:39:22,403 --> 00:39:25,537 We'll be in touch. Stay tuned. 821 00:39:32,457 --> 00:39:35,416 ♪ We all, we all ♪ 822 00:39:35,460 --> 00:39:38,593 ♪ We all, we all know this is... ♪ 823 00:39:38,637 --> 00:39:40,421 You gonna be okay? 824 00:39:40,465 --> 00:39:43,511 I'm not sitting this one out, kid. 825 00:39:45,644 --> 00:39:47,559 See you in the game. 826 00:39:47,602 --> 00:39:50,213 In the game. 827 00:39:50,257 --> 00:39:53,608 ♪ We all know this is nothing ♪ 828 00:39:57,220 --> 00:39:58,613 ♪ We all ♪ 829 00:39:58,657 --> 00:40:00,659 So there is no way we trust them, right? 830 00:40:00,702 --> 00:40:02,443 - Hell, no. - You crazy? 831 00:40:02,487 --> 00:40:05,533 From now on, we do this on our terms. 832 00:40:05,577 --> 00:40:07,448 But we are doing this? 833 00:40:07,492 --> 00:40:10,277 Sure beats selling shoes. 834 00:40:22,637 --> 00:40:26,293 ♪ It moves like a virus ♪ 835 00:40:26,336 --> 00:40:29,296 ♪ And enters our skin ♪ 836 00:40:29,339 --> 00:40:32,473 ♪ The first sign divides us ♪ 837 00:40:32,517 --> 00:40:37,347 ♪ The second is moving to Berlin ♪ 838 00:40:40,002 --> 00:40:43,353 ♪ But that's not the state I'm in ♪ 839 00:40:47,532 --> 00:40:50,404 ♪ The air is thin ♪ 840 00:40:53,233 --> 00:40:54,974 ♪ But that's not the state ♪ 56792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.