All language subtitles for Imposters.S02E01.Fillion Bollar King.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,900 --> 00:00:17,637 Previously on "Imposters"... 2 00:00:17,639 --> 00:00:18,905 Mazel tov! 3 00:00:19,426 --> 00:00:20,707 Ava, honey? 4 00:00:23,579 --> 00:00:24,845 Yeah, I... I think we've been robbed. 5 00:00:24,847 --> 00:00:26,847 Um... 6 00:00:29,218 --> 00:00:30,517 Hi, Ez. 7 00:00:30,519 --> 00:00:32,819 - You must be very confused. - _ 8 00:00:32,821 --> 00:00:35,589 You will never see me again. 9 00:00:35,591 --> 00:00:36,857 There's a problem with your wife. 10 00:00:36,859 --> 00:00:38,658 - May I come in? - Who are you? 11 00:00:38,660 --> 00:00:40,327 I am her husband, just like you. 12 00:00:40,329 --> 00:00:42,262 We married the same woman, and she took us both! 13 00:00:42,264 --> 00:00:43,730 Do you know this woman? 14 00:00:43,732 --> 00:00:44,731 She's my wife. 15 00:00:44,733 --> 00:00:46,066 No way. 16 00:00:46,068 --> 00:00:47,267 She's out there, 17 00:00:47,269 --> 00:00:48,468 probably working some new guy, 18 00:00:48,470 --> 00:00:49,803 looking like some new chick. 19 00:00:49,805 --> 00:00:51,171 Saturday, I'm having a barbecue. 20 00:00:51,173 --> 00:00:53,273 Is she getting distracted? 21 00:00:53,275 --> 00:00:55,375 Maybe I need to send Lenny Cohen. 22 00:00:55,377 --> 00:00:56,910 Hello, Maddie. 23 00:00:56,912 --> 00:00:58,078 I'm Lenny Cohen. 24 00:00:58,080 --> 00:01:01,014 Tell me about Patrick Campbell. 25 00:01:01,016 --> 00:01:02,249 Patrick's in the FBI. 26 00:01:02,251 --> 00:01:03,917 What is that supposed to mean? 27 00:01:03,919 --> 00:01:05,852 I followed him to the goddamn headquarters 28 00:01:05,854 --> 00:01:08,755 and it said Federal goddamn Bureau of Investigation. 29 00:01:08,757 --> 00:01:10,891 We are all in the exact same boat. 30 00:01:10,893 --> 00:01:13,360 I have a plan. 31 00:01:13,362 --> 00:01:14,628 We take Patrick, 32 00:01:14,630 --> 00:01:16,163 we pay off the Doctor, 33 00:01:16,165 --> 00:01:18,198 and the FBI doesn't even know what happened. 34 00:01:18,200 --> 00:01:19,633 Would you please tell me 35 00:01:19,635 --> 00:01:22,369 where that ridiculously expensive ring 36 00:01:22,371 --> 00:01:23,503 that you gave that woman is? 37 00:01:23,505 --> 00:01:24,604 I realized that Maddie 38 00:01:24,606 --> 00:01:25,906 was gonna take the ring 39 00:01:25,908 --> 00:01:29,042 and burn us all. 40 00:01:29,044 --> 00:01:32,279 Oh, my God. You fooled them all. 41 00:01:32,281 --> 00:01:34,381 Always forward. 42 00:01:34,383 --> 00:01:36,383 Never back. 43 00:01:36,385 --> 00:01:37,918 You need to find Max and Maddie 44 00:01:37,920 --> 00:01:39,219 before the Feds do. 45 00:01:39,221 --> 00:01:40,720 Oh, yes, I will. 46 00:01:40,722 --> 00:01:42,389 And those three impostors, too. 47 00:01:42,391 --> 00:01:43,657 Right away. 48 00:02:02,173 --> 00:02:02,909 Guys! 49 00:02:02,911 --> 00:02:04,878 - Wait, where are you going? - What? 50 00:02:04,880 --> 00:02:06,079 We got to go to the ticket office, man. 51 00:02:06,081 --> 00:02:07,214 I got to take a piss real quick. 52 00:02:07,216 --> 00:02:08,315 No, no, we don't have time. 53 00:02:09,041 --> 00:02:09,616 Whoa! 54 00:02:09,618 --> 00:02:11,585 - Oh, my God! - Sorry, sorry. 55 00:03:02,371 --> 00:03:06,039 So, where are we going? 56 00:03:06,041 --> 00:03:08,508 Well, I guess we should find someplace we can sell the ring, right? 57 00:03:08,510 --> 00:03:10,644 Shh! 58 00:03:10,646 --> 00:03:13,146 That rhymes with "fillion bollar king." 59 00:03:13,148 --> 00:03:14,981 We should definitely sell it, fast. 60 00:03:14,983 --> 00:03:16,549 But not, like, at a normal... 61 00:03:16,551 --> 00:03:19,085 selling place, because the FB... 62 00:03:19,087 --> 00:03:21,488 the burrow will be tracking it for sure. 63 00:03:21,490 --> 00:03:23,023 They probably think Maddie or the Doctor has it. 64 00:03:23,025 --> 00:03:24,691 Oh, duh. 65 00:03:24,693 --> 00:03:25,825 Duh, what? 66 00:03:25,827 --> 00:03:27,627 Bro, I can totally sell 67 00:03:27,629 --> 00:03:29,429 the fillion bollar king in Scottsdale. 68 00:03:29,431 --> 00:03:31,431 - I know a guy. - What guy? 69 00:03:31,433 --> 00:03:33,333 The right guy, and his boss. 70 00:03:33,335 --> 00:03:34,768 They're, uh, professionals, 71 00:03:34,770 --> 00:03:36,436 and they love doing business with me. 72 00:03:36,438 --> 00:03:37,871 - Uh, yeah, that's not... - Yeah, dude, this does not 73 00:03:37,873 --> 00:03:39,439 - inspire me. - Guys, guys. 74 00:03:39,441 --> 00:03:41,408 I don't say "I got this" unless I got this. 75 00:03:41,410 --> 00:03:43,310 Now let's go buy some freaking bus tickets. 76 00:03:43,312 --> 00:03:45,111 Let's get a "Scottsdale" on three. 77 00:03:45,113 --> 00:03:49,115 One, two, three, Scottsdale! 78 00:03:49,117 --> 00:03:52,085 I'll work on that. 79 00:03:52,087 --> 00:03:55,055 Bus 202 is now boarding... 80 00:03:57,359 --> 00:03:59,426 All right. Come on. 81 00:03:59,428 --> 00:04:02,696 What? No, Martha, you know who I am. 82 00:04:02,698 --> 00:04:03,697 Look, Martha... 83 00:04:03,699 --> 00:04:05,198 Martha, Martha... okay. 84 00:04:05,200 --> 00:04:07,100 I know, I know, but I'm... No, it's true! 85 00:04:07,102 --> 00:04:08,535 I would... Mar, listen, 86 00:04:08,537 --> 00:04:10,537 I would never in a million years. 87 00:04:10,539 --> 00:04:12,539 Oh, sorry, sorry. 88 00:04:12,541 --> 00:04:14,874 Eyes up there, Petunia. 89 00:04:14,876 --> 00:04:16,142 I like your boots. 90 00:04:16,144 --> 00:04:17,944 Heh. What? 91 00:04:17,946 --> 00:04:19,279 No, I wasn't talking to you. 92 00:04:19,281 --> 00:04:21,047 I know your name's not Petunia. 93 00:04:21,049 --> 00:04:22,916 All right, I got 35 bucks. 94 00:04:23,806 --> 00:04:26,052 I keep telling you, refined sugar is expensive, 95 00:04:26,054 --> 00:04:27,253 and it's bad for you. 96 00:04:27,255 --> 00:04:29,889 I have... 25 bucks. 97 00:04:29,891 --> 00:04:31,424 Yeah, well, I guess four pounds of almonds 98 00:04:31,426 --> 00:04:32,826 are expensive too. 99 00:04:32,828 --> 00:04:33,927 They must have been organic. 100 00:04:33,929 --> 00:04:36,963 You guys. 101 00:04:36,965 --> 00:04:38,131 What about the code? 102 00:04:38,133 --> 00:04:40,500 "Thou shalt scam only assholes." 103 00:04:40,502 --> 00:04:43,269 The guy called me Petunia. 104 00:04:43,271 --> 00:04:44,371 Definitely an asshole. 105 00:04:44,373 --> 00:04:45,472 Thank you. 106 00:04:47,075 --> 00:04:48,475 Tell me about yourself. 107 00:04:48,477 --> 00:04:50,043 Well, my name is Molly, 108 00:04:50,045 --> 00:04:51,845 and I'm looking for a fresh start. 109 00:04:52,655 --> 00:04:53,446 Let me guess. 110 00:04:53,448 --> 00:04:56,883 You're fleeing a tragic romance, aren't you? 111 00:04:56,885 --> 00:04:58,485 Just out of a marriage. 112 00:04:58,487 --> 00:05:01,187 Not exactly sure how tragic. 113 00:05:01,189 --> 00:05:03,256 I like quiet tenants. 114 00:05:03,258 --> 00:05:04,858 No... drama. 115 00:05:04,860 --> 00:05:06,860 Never been one for drama. 116 00:05:06,862 --> 00:05:09,162 I'm just looking for a nice, quiet life 117 00:05:09,164 --> 00:05:10,864 in a nice, quiet town 118 00:05:10,866 --> 00:05:11,998 where nobody knows me 119 00:05:12,000 --> 00:05:13,867 and I don't know anybody. 120 00:05:19,074 --> 00:05:21,741 You know, some real stability, 121 00:05:21,743 --> 00:05:24,177 a clean slate, 122 00:05:24,179 --> 00:05:25,512 same as everyone else. 123 00:05:25,514 --> 00:05:28,782 A happy, normal life. 124 00:05:28,784 --> 00:05:30,984 Great. Thanks. 125 00:05:30,986 --> 00:05:32,519 There are your keys. 126 00:05:32,521 --> 00:05:34,687 Thanks. 127 00:05:41,463 --> 00:05:44,164 Maddie Jonson. 128 00:05:44,166 --> 00:05:45,765 Who are you now? 129 00:05:59,214 --> 00:06:01,848 Simons! 130 00:06:01,850 --> 00:06:04,551 How many times I have to tell you? 131 00:06:04,553 --> 00:06:07,120 This office is for agents who didn't screw the pooch. 132 00:06:07,122 --> 00:06:09,022 Yeah, well, it doesn't look like you're having any luck 133 00:06:09,024 --> 00:06:10,924 finding the Doctor or Maddie. 134 00:06:10,926 --> 00:06:12,692 What are you guys doing? 135 00:06:12,694 --> 00:06:15,228 You still looking for that ring, bud? 136 00:06:15,230 --> 00:06:16,596 Check behind the couch cushions. 137 00:06:16,598 --> 00:06:18,264 That's where my wife is always losing shit. 138 00:06:19,267 --> 00:06:20,400 Thanks, Mangrove. 139 00:06:20,402 --> 00:06:22,368 You're a inspiration. 140 00:06:24,272 --> 00:06:25,538 Okay, for you new guys, 141 00:06:25,540 --> 00:06:27,474 our key to finding the Doctor 142 00:06:27,476 --> 00:06:30,410 is Saffron Keyes, AKA Maddie Jonson. 143 00:06:30,412 --> 00:06:33,346 Stole a $1.4 million diamond ring, 144 00:06:33,348 --> 00:06:35,482 aided and abetted by one Ezra Bloom... 145 00:06:47,095 --> 00:06:48,361 That's the guy? 146 00:06:48,363 --> 00:06:50,196 Oh, come on, don't make fun. 147 00:06:50,198 --> 00:06:52,265 Luke's had a bit of a bad streak, 148 00:06:52,267 --> 00:06:53,867 but he's doing the best he can. 149 00:06:53,869 --> 00:06:56,069 You said "professionals." 150 00:06:56,071 --> 00:06:57,871 He was my backup QB. 151 00:06:57,873 --> 00:06:59,439 We went through some serious shit together 152 00:06:59,441 --> 00:07:00,540 in high school. 153 00:07:00,542 --> 00:07:02,942 Yo, Fluke! 154 00:07:02,944 --> 00:07:04,611 Evans! Yeah! 155 00:07:04,613 --> 00:07:07,213 Yeah, dancing queen! Get in here, brother! 156 00:07:07,215 --> 00:07:08,848 - My man! - Whoo! 157 00:07:09,906 --> 00:07:10,683 Good to see you, man. 158 00:07:10,685 --> 00:07:12,085 Dude! 159 00:07:12,087 --> 00:07:13,419 Oh, you got small. 160 00:07:13,421 --> 00:07:14,521 Oh, come on! I'm keeping it tight. 161 00:07:14,523 --> 00:07:15,522 The ladies aren't complaining. 162 00:07:15,524 --> 00:07:16,990 Yeah, yeah. 163 00:07:16,992 --> 00:07:17,991 I guess you're back on the market, huh, 164 00:07:17,993 --> 00:07:19,192 after all the, uh... 165 00:07:20,193 --> 00:07:20,994 ugly shit. 166 00:07:20,996 --> 00:07:22,595 Yeah. 167 00:07:22,597 --> 00:07:23,663 You know, I never liked that little bitch. 168 00:07:23,665 --> 00:07:24,797 Don't call her that. 169 00:07:24,799 --> 00:07:26,099 Hey, don't call her that. 170 00:07:28,537 --> 00:07:31,271 Mrs. G wasn't expecting a nerd party. 171 00:07:31,273 --> 00:07:32,639 Yeah, I know. They're... 172 00:07:32,641 --> 00:07:34,407 They're uptight, but they're okay, man. 173 00:07:34,409 --> 00:07:36,242 They're, uh, my council-lawyeries. 174 00:07:36,244 --> 00:07:37,577 Consiglieri. 175 00:07:37,579 --> 00:07:38,578 Huh? 176 00:07:38,580 --> 00:07:39,812 We're his lawyers. 177 00:07:39,814 --> 00:07:41,147 Yeah, we'll be speaking 178 00:07:41,149 --> 00:07:42,882 for Mr. Evans' interests in this matter. 179 00:07:42,884 --> 00:07:45,418 Oh. Lawyer, huh? 180 00:07:45,420 --> 00:07:47,320 You got a card or something? 181 00:07:47,322 --> 00:07:49,756 Do you? 182 00:07:49,758 --> 00:07:51,457 They in this with you? 183 00:07:51,459 --> 00:07:53,593 Yeah, man, yeah. It's all good. 184 00:07:53,595 --> 00:07:54,928 All right. 185 00:07:54,930 --> 00:07:57,430 Come on back, but fair warning... 186 00:07:57,432 --> 00:08:01,467 we don't serve no avocado toast back here. 187 00:08:01,469 --> 00:08:03,570 Ooh! 188 00:08:03,572 --> 00:08:04,804 Come on, man, don't do that. 189 00:08:04,806 --> 00:08:06,039 - What the? - What? 190 00:08:06,041 --> 00:08:07,574 Just follow my lead on this, okay? 191 00:08:07,576 --> 00:08:09,976 My town, my people, my lead. 192 00:08:14,849 --> 00:08:17,050 Mrs. G! 193 00:08:17,052 --> 00:08:18,952 Good to see you again, Mrs. G. 194 00:08:20,989 --> 00:08:23,056 Let me know when it's done. 195 00:08:26,361 --> 00:08:28,661 What are you looking at? 196 00:08:28,663 --> 00:08:30,930 Come here. 197 00:08:30,932 --> 00:08:32,799 Good to see you again. 198 00:08:32,801 --> 00:08:34,367 I'm supposed to know you? 199 00:08:34,369 --> 00:08:36,369 Richard Evans, ma'am. 200 00:08:36,371 --> 00:08:38,404 These are my counsel... uh, 201 00:08:38,406 --> 00:08:39,739 my representation. 202 00:08:39,741 --> 00:08:41,274 These two. 203 00:08:41,276 --> 00:08:43,276 He helped you out with a little, uh, 204 00:08:43,278 --> 00:08:45,078 football game situation, Mrs. G. 205 00:08:45,080 --> 00:08:46,512 About ten years ago. 206 00:08:46,514 --> 00:08:48,314 You made out pretty good, if I remember. 207 00:08:48,316 --> 00:08:49,716 It was a three-point spread... 208 00:08:49,718 --> 00:08:51,985 Yap, yap, yap. 209 00:08:53,722 --> 00:08:55,655 Yeah. 210 00:08:55,657 --> 00:08:57,323 Thanks, man. 211 00:08:57,325 --> 00:08:59,392 Also, I was the number one car dealer in Scottsdale, 212 00:08:59,394 --> 00:09:00,393 three years running. 213 00:09:00,395 --> 00:09:02,528 Yeah, I remember. 214 00:09:02,530 --> 00:09:04,097 You're the one that got taken to the cleaners 215 00:09:04,099 --> 00:09:05,898 by that little blond filly. 216 00:09:05,900 --> 00:09:08,868 Uptown girl. 217 00:09:08,870 --> 00:09:10,103 You live and you learn. 218 00:09:10,105 --> 00:09:12,105 Hmm. 219 00:09:12,107 --> 00:09:14,641 So, what kind of business we doing today? 220 00:09:14,643 --> 00:09:17,043 Well, Mrs. G, she didn't take everything. 221 00:09:17,720 --> 00:09:18,578 Thank you. 222 00:09:24,152 --> 00:09:26,252 Yeah, how about that? 223 00:09:26,254 --> 00:09:29,455 Pull up a chair, son. I won't bite. 224 00:09:39,467 --> 00:09:41,934 I'll give you 300 grand for it. 225 00:09:41,936 --> 00:09:44,737 With all due respect, Mrs. G, it's worth at least a mil. 226 00:09:44,739 --> 00:09:47,006 Now, I'll take 750, and that's a steal. 227 00:09:47,008 --> 00:09:49,909 There are costs to moving something this big, 228 00:09:49,911 --> 00:09:52,145 and, I'm assuming, this hot. 229 00:09:52,147 --> 00:09:54,881 I won't make anything if I give you anything over... 230 00:09:54,883 --> 00:09:56,249 five. 231 00:09:56,251 --> 00:10:00,153 500 grand for a $1 million ring? 232 00:10:00,155 --> 00:10:01,921 Mrs. G, I... 233 00:10:03,458 --> 00:10:05,091 Deal. 234 00:10:05,093 --> 00:10:06,759 I'll need a day to raise the cash. 235 00:10:06,761 --> 00:10:08,328 We'll be in touch. 236 00:10:08,330 --> 00:10:10,296 King of Scottsdale, baby! 237 00:10:10,298 --> 00:10:12,465 - I'm back, huh? - Yeah, okay, okay. 238 00:10:12,467 --> 00:10:14,133 All right, but those guys are sketchy, Richard. 239 00:10:14,135 --> 00:10:15,468 I-I don't know about them. 240 00:10:15,470 --> 00:10:17,036 How about "Thank you, Richie?" 241 00:10:17,038 --> 00:10:18,471 - I'm just saying... - "You rock, Richie!" 242 00:10:18,473 --> 00:10:20,039 - How about that? - Okay, you rock, Richie. 243 00:10:20,041 --> 00:10:21,074 Okay, okay. 244 00:10:21,076 --> 00:10:23,976 So... so what's there to do in Scottsdale while we wait? 245 00:10:23,978 --> 00:10:27,080 Same thing I did for 24 years. 246 00:10:27,082 --> 00:10:29,916 Hang out at my mom's house. 247 00:10:38,777 --> 00:10:40,176 All right, my friends, 248 00:10:40,178 --> 00:10:43,246 welcome to Casa Chez Evans. 249 00:10:43,248 --> 00:10:45,315 Wow, you're a landowner, Richard. 250 00:10:45,317 --> 00:10:47,217 Eh, not so much. 251 00:10:47,219 --> 00:10:49,286 Mom had to take out a bunch of mortgages. 252 00:10:49,288 --> 00:10:51,321 Turns out getting sick is expensive. 253 00:10:51,323 --> 00:10:53,056 And did your mom keep a liquor cabinet? 254 00:10:53,058 --> 00:10:55,792 Yeah, go for it. 255 00:10:55,794 --> 00:10:57,861 - You, uh, getting nostalgic? - Totally. 256 00:10:57,863 --> 00:11:00,063 This hallway, Easter weekend, senior year, 257 00:11:00,065 --> 00:11:02,332 I banged both Dixon sisters on the floor. 258 00:11:02,334 --> 00:11:03,633 Okay, dude. 259 00:11:03,635 --> 00:11:06,236 Eh, wasn't that cool. It was, like, an hour apart. 260 00:11:06,238 --> 00:11:08,271 Oh, my God. 261 00:11:08,273 --> 00:11:09,339 Whoa! 262 00:11:09,341 --> 00:11:10,807 - No way! - Baby-face! 263 00:11:10,809 --> 00:11:12,175 - Dude, that's you? - Oh, my God. 264 00:11:12,177 --> 00:11:14,277 No way, dude. You got ugly! 265 00:11:14,279 --> 00:11:15,312 - So sweet. - Shut up. 266 00:11:15,314 --> 00:11:16,846 Jesus, what is that? 267 00:11:16,848 --> 00:11:18,682 Well, uh, that's from the dealership. 268 00:11:18,684 --> 00:11:20,817 I was the number one dealer in Scottsdale... 269 00:11:20,819 --> 00:11:21,985 - Three years running. - Three years running? 270 00:11:21,987 --> 00:11:23,753 - We know. - Yeah. 271 00:11:23,755 --> 00:11:25,555 Well, your mom was obviously pretty proud of you, man. 272 00:11:25,557 --> 00:11:27,457 Damn right. 273 00:11:27,459 --> 00:11:28,992 You need a drink? 274 00:11:28,994 --> 00:11:30,293 Yeah, it's slim pickings around here. 275 00:11:30,295 --> 00:11:32,228 Oh, yeah, sorry about that. 276 00:11:32,230 --> 00:11:34,064 After, uh, Alice left, 277 00:11:34,066 --> 00:11:35,632 this place was just chilling empty, 278 00:11:35,634 --> 00:11:36,833 so I moved back in. 279 00:11:36,835 --> 00:11:38,301 Dark days. 280 00:11:38,303 --> 00:11:41,004 Is... is that from your pottery phase? 281 00:11:41,006 --> 00:11:42,372 Family heirloom. 282 00:11:42,374 --> 00:11:44,240 Mom used to keep flowers in it. 283 00:11:44,242 --> 00:11:46,910 I used it for something else. 284 00:11:46,912 --> 00:11:49,679 Richard, I may actually love you. 285 00:11:49,681 --> 00:11:51,781 Oh, now you sound like Megan Dixon... 286 00:11:51,783 --> 00:11:53,183 or was it Bridgette? 287 00:11:53,185 --> 00:11:55,285 - Ugh. - Psych! It was both. 288 00:11:55,287 --> 00:11:57,253 Yeah, maybe we should try and stay sharp for tomorrow. 289 00:11:57,255 --> 00:11:58,855 Oh, loosen up, Ez. 290 00:11:58,857 --> 00:12:00,523 If you're tight before a big game, you choke, right? 291 00:12:00,525 --> 00:12:02,192 You don't want to choke, do you? 292 00:12:02,194 --> 00:12:03,793 No, I... 293 00:12:03,795 --> 00:12:05,295 Come on, you want to get stoned. 294 00:12:05,297 --> 00:12:06,296 I'm just trying to... 295 00:12:20,912 --> 00:12:22,245 Come on! 296 00:12:22,247 --> 00:12:23,646 Right here! 297 00:12:23,648 --> 00:12:24,981 Straight ahead? 298 00:12:24,983 --> 00:12:26,449 Uh-huh. 299 00:12:26,451 --> 00:12:28,718 Yeah. 300 00:12:30,188 --> 00:12:31,888 Markings? 301 00:12:49,174 --> 00:12:51,741 - Hey. - Hi. 302 00:12:56,448 --> 00:12:57,914 - Yeah, just keep an eye out... - Claire? 303 00:12:57,916 --> 00:13:00,350 - Oh! - How are you? 304 00:13:03,722 --> 00:13:05,922 I'm so sorry. 305 00:13:05,924 --> 00:13:07,023 It's okay. 306 00:13:07,025 --> 00:13:09,392 Are you looking for yourself or a gift for someone else? 307 00:13:09,394 --> 00:13:11,127 Oh, uh, just me, yeah. 308 00:13:11,129 --> 00:13:12,562 Cool, cool. 309 00:13:12,564 --> 00:13:15,031 So, uh, which one is you? 310 00:13:15,033 --> 00:13:16,699 - Hmm? - They say there's a wind chime 311 00:13:16,701 --> 00:13:18,201 that's right for every person. 312 00:13:18,203 --> 00:13:20,103 You know, if you believe in that sort of thing. 313 00:13:20,105 --> 00:13:21,404 Oh. 314 00:13:21,406 --> 00:13:23,072 Yeah, I don't really know 315 00:13:23,074 --> 00:13:24,941 what I'm... what I believe in. 316 00:13:24,943 --> 00:13:27,210 Well, we make them ourselves 317 00:13:27,212 --> 00:13:29,712 at the, uh, Harbor. 318 00:13:29,714 --> 00:13:31,214 Ooh. 319 00:13:31,216 --> 00:13:33,450 Who knew there was so much money in wind chimes? 320 00:13:34,205 --> 00:13:35,885 No, it's just one of the workshops. 321 00:13:35,887 --> 00:13:38,955 "Whimsy of your inner wind chimes," 322 00:13:38,957 --> 00:13:41,291 which is a dorky name, but a great class. 323 00:13:41,293 --> 00:13:42,759 Oh, yeah, I get it. 324 00:13:42,761 --> 00:13:46,796 One of those New Age places for rich yuppies. 325 00:13:46,798 --> 00:13:48,264 Ouch. 326 00:13:48,266 --> 00:13:50,633 We call it a holistic wellness center. 327 00:13:50,635 --> 00:13:52,402 - I'm sorry. I... - No, I... kidding. 328 00:13:52,404 --> 00:13:54,437 It kind of tests well with the rich yuppies. 329 00:13:54,439 --> 00:13:56,306 Yeah, I bet. 330 00:13:59,578 --> 00:14:01,077 What? 331 00:14:04,249 --> 00:14:06,916 I made this one myself. Copper. 332 00:14:06,918 --> 00:14:08,518 Strengthens the manipura chakra 333 00:14:08,520 --> 00:14:10,753 for confidence and control of your destiny. 334 00:14:10,755 --> 00:14:12,055 I... uh, it's really nice, but I'm not... 335 00:14:12,057 --> 00:14:13,623 You know what? Here. No, it just... 336 00:14:13,625 --> 00:14:16,125 Think of it as a pretty gift, 337 00:14:16,127 --> 00:14:20,763 from one well-meaning person to another. 338 00:14:20,765 --> 00:14:21,764 Thank you. 339 00:14:21,766 --> 00:14:24,133 You're quite welcome. 340 00:14:24,135 --> 00:14:25,802 Thanks. 341 00:14:47,192 --> 00:14:48,191 Hey! 342 00:15:13,184 --> 00:15:15,318 I mean, take the three of us. 343 00:15:18,156 --> 00:15:20,857 We've known each other a few months, 344 00:15:20,859 --> 00:15:23,359 but also, like, forever. 345 00:15:23,361 --> 00:15:25,795 Our cells knew each other since the Big Bang. 346 00:15:25,797 --> 00:15:27,530 I hate that show. 347 00:15:27,532 --> 00:15:28,998 It's like, we... we think we live our lives 348 00:15:29,000 --> 00:15:31,668 in this straight line, 349 00:15:31,670 --> 00:15:34,537 but in truth, time actually moves 350 00:15:34,539 --> 00:15:36,372 totally in both directions. 351 00:15:36,374 --> 00:15:37,407 Yeah... 352 00:15:37,409 --> 00:15:40,143 Both directions, right? 353 00:15:40,499 --> 00:15:41,844 - Yeah. - Yes! 354 00:15:41,846 --> 00:15:43,513 Or listen to this: 355 00:15:43,515 --> 00:15:46,482 I get a '67 Shelby GT500, 356 00:15:46,484 --> 00:15:48,585 use that to make commercials for the dealership 357 00:15:48,587 --> 00:15:50,386 and then seriously raise my Q rating. 358 00:15:50,388 --> 00:15:51,888 One, two, three... 359 00:15:51,890 --> 00:15:53,056 Are you guys even listening to me? 360 00:15:53,058 --> 00:15:54,624 Yeah! 361 00:15:54,626 --> 00:15:57,860 We're really about to head off, into, like, 362 00:15:57,862 --> 00:15:59,429 new lives. 363 00:15:59,431 --> 00:16:01,631 An end. 364 00:16:01,633 --> 00:16:03,700 A beginning. 365 00:16:03,702 --> 00:16:05,768 But we're left with pieces of each other, right? 366 00:16:05,770 --> 00:16:07,036 No. 367 00:16:07,038 --> 00:16:09,238 - No good-bye threesome. - Ugh. 368 00:16:09,240 --> 00:16:10,873 - What? - Why would you even go there? 369 00:16:10,875 --> 00:16:12,976 I thought you were... I mean, that's a thing. 370 00:16:12,978 --> 00:16:14,611 A good-bye threesome is not a thing. 371 00:16:14,613 --> 00:16:16,112 It is absolutely a thing. 372 00:16:16,114 --> 00:16:18,281 Just because you've never had one does not mean it's not a thing. 373 00:16:18,283 --> 00:16:20,416 I will not miss you. 374 00:16:26,291 --> 00:16:29,058 Oh, shit. 375 00:16:29,060 --> 00:16:30,560 Did someone narc us out? 376 00:16:30,562 --> 00:16:32,128 You think the FBI found us? 377 00:16:32,130 --> 00:16:34,263 - Oh... - No. 378 00:16:41,306 --> 00:16:44,440 Do not panic. 379 00:16:44,442 --> 00:16:46,075 Go, go, go. 380 00:16:47,912 --> 00:16:49,245 - Holy shit! - Air freshener 381 00:16:49,247 --> 00:16:50,413 - under the kitchen sink! - Shit! 382 00:16:50,415 --> 00:16:51,781 Where did the bag go? 383 00:16:51,783 --> 00:16:53,449 - Sheriff's department! - Oh, God. 384 00:16:53,451 --> 00:16:55,418 One moment, please! 385 00:16:55,420 --> 00:16:56,686 Sheriff's department! 386 00:16:56,688 --> 00:16:58,254 That's bug spray. That's bug spray! 387 00:16:58,256 --> 00:16:59,322 Open up! 388 00:16:59,324 --> 00:17:00,623 I know you're in there! 389 00:17:01,083 --> 00:17:01,824 One second! 390 00:17:03,928 --> 00:17:07,697 Hi, Sheriff, what seems to be the... 391 00:17:07,699 --> 00:17:09,832 Oh, my God. 392 00:17:09,834 --> 00:17:11,501 Oh, my God, Richie! 393 00:17:11,503 --> 00:17:13,036 Kim? 394 00:17:13,038 --> 00:17:15,672 I thought meth-heads had broken in or something. 395 00:17:15,674 --> 00:17:16,973 You're a cop? 396 00:17:16,975 --> 00:17:18,241 Sheriff. 397 00:17:18,243 --> 00:17:19,575 Deputy, I mean. 398 00:17:19,577 --> 00:17:21,310 Awesome. Law enforcement, huh? 399 00:17:21,312 --> 00:17:22,779 Yeah, I still drive the old route 400 00:17:22,781 --> 00:17:24,914 just to check on the house. 401 00:17:24,916 --> 00:17:27,350 You never said good-bye. 402 00:17:27,352 --> 00:17:29,986 Yeah, I was a bit of a mess back when... 403 00:17:29,988 --> 00:17:31,721 Who are your friends? 404 00:17:31,723 --> 00:17:32,722 Um, oh, m... 405 00:17:32,724 --> 00:17:34,190 Uh, they're just... 406 00:17:35,727 --> 00:17:37,460 It's a need-to-know. 407 00:17:37,462 --> 00:17:38,805 Don't need to know. 408 00:17:42,167 --> 00:17:44,867 Richard Evans, are you stoned? 409 00:17:44,869 --> 00:17:48,337 A squidge. 410 00:17:48,339 --> 00:17:49,872 Awesome. 411 00:17:49,874 --> 00:17:51,808 My shift ends in seven minutes. 412 00:18:05,413 --> 00:18:07,279 Oh, I am so... 413 00:18:07,281 --> 00:18:08,848 - Oh, my God. - Hi. 414 00:18:08,850 --> 00:18:10,416 - Hey. - How you doing? 415 00:18:10,418 --> 00:18:12,284 - Good. - Looking for a good book? 416 00:18:12,286 --> 00:18:14,386 Huh? Oh, yeah. 417 00:18:14,388 --> 00:18:16,956 No, I mean, it's a... This... this is me now. 418 00:18:16,958 --> 00:18:18,858 - I, uh... I work here. - Cool. 419 00:18:18,860 --> 00:18:20,426 Yeah, I was just on my way to lunch. 420 00:18:20,428 --> 00:18:22,928 Um, do you want any company? 421 00:18:22,930 --> 00:18:24,797 Uh... 422 00:18:24,799 --> 00:18:26,498 - Yeah, sure. - Cool. 423 00:18:26,500 --> 00:18:28,133 There's, like, a great little salad-sandwich spot 424 00:18:28,135 --> 00:18:29,802 like, right down the street around the corner. 425 00:18:29,804 --> 00:18:30,638 Okay. 426 00:18:30,672 --> 00:18:32,538 How long have you worked there? 427 00:18:32,540 --> 00:18:35,875 Uh, not long, you know. 428 00:18:35,877 --> 00:18:37,843 So how are you enjoying the wind chimes? 429 00:18:37,845 --> 00:18:40,312 Was I right or was I right? 430 00:18:40,314 --> 00:18:42,314 Hung them by the window near my bed. 431 00:18:42,316 --> 00:18:44,817 My mani... pyura 432 00:18:44,819 --> 00:18:47,319 never felt so refreshed. 433 00:18:47,321 --> 00:18:49,121 Oh, man. 434 00:18:49,123 --> 00:18:50,756 You totally didn't hang them, did you? 435 00:18:50,758 --> 00:18:53,225 Bang, straight in the closet. 436 00:18:53,227 --> 00:18:54,827 Sorry, it's not really my thing. 437 00:18:54,829 --> 00:18:56,061 No, I get it, you know. 438 00:18:56,063 --> 00:18:57,997 Maybe someday you'll bust them out, 439 00:18:57,999 --> 00:18:58,998 give it a go. 440 00:18:59,000 --> 00:19:01,533 Mm, never know. 441 00:19:01,535 --> 00:19:02,968 You know, not to press, 442 00:19:02,970 --> 00:19:04,203 but the place where I work, 443 00:19:04,205 --> 00:19:06,805 there are awesome workshops on getting rid of... 444 00:19:06,807 --> 00:19:07,840 Oh, boy, here we go. 445 00:19:07,842 --> 00:19:09,875 No, really. 446 00:19:09,877 --> 00:19:13,045 I am the last guy who would ever be into this shit, 447 00:19:13,047 --> 00:19:16,515 but letting go of fear and mistrust 448 00:19:16,517 --> 00:19:17,683 and cynicism... 449 00:19:17,685 --> 00:19:20,119 Excuse me, I am not cynical. 450 00:19:20,121 --> 00:19:22,855 I gave you a present and you put it in the closet. 451 00:19:22,857 --> 00:19:24,790 Look, I don't know you, buddy boy. 452 00:19:24,792 --> 00:19:28,127 What if those wind chimes had secret cameras on there 453 00:19:28,129 --> 00:19:29,995 and you're some kind of wind chime pervert? 454 00:19:29,997 --> 00:19:32,231 I'm... not a wind chime pervert. 455 00:19:38,506 --> 00:19:41,573 I got to get better about talking about the Harbor. 456 00:19:41,575 --> 00:19:44,076 You know, it's made such a difference in my life 457 00:19:44,078 --> 00:19:46,578 and I just make it sound so stupid. 458 00:19:46,580 --> 00:19:47,813 It doesn't sound stupid. 459 00:19:47,815 --> 00:19:49,515 It sounds like a perfect scam, 460 00:19:49,517 --> 00:19:50,516 and a good one at that. 461 00:19:50,518 --> 00:19:51,583 It's not a scam. 462 00:19:51,585 --> 00:19:53,519 You make me take one workshop 463 00:19:53,521 --> 00:19:56,155 and then you introduce me to this 464 00:19:56,157 --> 00:19:59,091 perfect mirage of happiness, just outside my reach, 465 00:19:59,093 --> 00:20:01,527 and all I have to do to get to that mirage 466 00:20:01,529 --> 00:20:03,062 is pay for another workshop, 467 00:20:03,064 --> 00:20:04,897 and then maybe pay for another workshop 468 00:20:04,899 --> 00:20:07,266 and then perhaps take the advanced class... 469 00:20:08,636 --> 00:20:12,438 Classic scam, dressed up with fortune cookie wisdom. 470 00:20:12,440 --> 00:20:14,573 The fact that you're scared of going to a deeper place... 471 00:20:14,575 --> 00:20:15,941 Whoa, whoa, whoa. I am not scared. 472 00:20:15,943 --> 00:20:19,111 ...suggests that you definitely need to go to that very place. 473 00:20:19,113 --> 00:20:21,046 Michael, what I need right now 474 00:20:21,048 --> 00:20:25,718 is a quiet, boring, normal... 475 00:20:29,790 --> 00:20:31,223 Hey, I think we should go. 476 00:20:31,225 --> 00:20:32,391 Are you all right? 477 00:20:32,393 --> 00:20:34,393 Yeah, I, uh, just remembered 478 00:20:34,395 --> 00:20:36,862 I have an errand I have to run 479 00:20:36,864 --> 00:20:39,531 before my break is over. 480 00:20:39,533 --> 00:20:41,600 This was great. See you around? 481 00:20:41,602 --> 00:20:43,102 Yeah. 482 00:20:59,920 --> 00:21:01,987 So, how'd you guys meet? 483 00:21:01,989 --> 00:21:04,256 Uh, I used to paint his number 484 00:21:04,258 --> 00:21:06,558 - on my face at every game. - Oh. 485 00:21:06,560 --> 00:21:07,926 It's not like he ever noticed me. 486 00:21:07,928 --> 00:21:09,461 I noticed. 487 00:21:09,463 --> 00:21:11,597 And then, like kismet, 488 00:21:11,599 --> 00:21:13,465 during my security rounds one night, 489 00:21:13,467 --> 00:21:16,902 I found Richie at the end of the driveway, 490 00:21:16,904 --> 00:21:18,270 drunk out of his gourd, 491 00:21:18,272 --> 00:21:20,172 tears and snot all over, 492 00:21:20,174 --> 00:21:22,374 crying like a bitch. 493 00:21:22,376 --> 00:21:24,009 Cute little bitch. 494 00:21:24,011 --> 00:21:26,178 Poor thing. 495 00:21:26,180 --> 00:21:27,055 Yeah. 496 00:21:27,648 --> 00:21:30,115 It was a bit of a rough patch for me. 497 00:21:30,117 --> 00:21:32,418 Ended up being a fun night, though, no? 498 00:21:32,420 --> 00:21:34,787 You were very comforting. 499 00:21:38,692 --> 00:21:41,293 And then, the next time I came over... 500 00:21:41,295 --> 00:21:44,963 I was off on a little adventure. 501 00:21:44,965 --> 00:21:47,399 Yeah. 502 00:21:47,401 --> 00:21:49,535 And now you're back. 503 00:21:49,537 --> 00:21:54,540 Yeah, I came to visit my mom in the... 504 00:21:54,542 --> 00:21:55,741 graveyard. 505 00:21:55,743 --> 00:21:57,843 Not, like, her, obviously, 506 00:21:57,845 --> 00:22:01,046 but, like, the... grave. 507 00:22:01,048 --> 00:22:02,347 I didn't mean to pry. 508 00:22:02,349 --> 00:22:04,983 Yeah, what are you, a cop? 509 00:22:10,958 --> 00:22:12,424 No, seriously, who are these two, 510 00:22:12,426 --> 00:22:14,326 your partners in crime? 511 00:22:16,230 --> 00:22:17,663 Uh-uh. 512 00:22:17,665 --> 00:22:20,499 I, um... serious, kind of. 513 00:22:20,501 --> 00:22:22,401 None of my business, unless it is. 514 00:22:22,403 --> 00:22:23,769 My Spidey-sense says... 515 00:22:23,771 --> 00:22:25,537 Yeah, um, 516 00:22:25,539 --> 00:22:27,473 so can we trust you, Kim? 517 00:22:27,475 --> 00:22:29,541 Like, total cone of silence? 518 00:22:34,081 --> 00:22:36,448 We're conducting 519 00:22:36,450 --> 00:22:38,650 an exploratory campaign to measure 520 00:22:38,652 --> 00:22:42,254 Richard's popularity in the upcoming election 521 00:22:42,256 --> 00:22:43,789 as potential mayor of Scottsdale. 522 00:22:43,791 --> 00:22:47,526 He's polling quite well in these early stages. 523 00:22:47,528 --> 00:22:50,529 That's amazing! 524 00:22:50,531 --> 00:22:53,398 You could totally be mayor here. 525 00:22:53,400 --> 00:22:54,433 Yeah? 526 00:22:54,435 --> 00:22:55,901 Heck, yeah! 527 00:22:55,903 --> 00:22:58,570 And I'd sign up to be your first volunteer. 528 00:22:58,572 --> 00:23:00,372 Your best volunteer. 529 00:23:00,374 --> 00:23:02,674 I insist. 530 00:23:02,676 --> 00:23:05,043 Well, shit, Kimberly, 531 00:23:05,045 --> 00:23:06,912 then I volunteer you to hit me again. 532 00:23:06,914 --> 00:23:09,548 Ah, with pleasure. 533 00:23:19,026 --> 00:23:20,125 You want to, uh, 534 00:23:20,127 --> 00:23:21,827 go look at our old yearbooks? 535 00:23:21,829 --> 00:23:23,028 Uh-huh. 536 00:23:23,030 --> 00:23:25,697 Let's go. 537 00:23:28,135 --> 00:23:29,434 You have handcuffs? 538 00:23:29,436 --> 00:23:30,702 - Uh-huh. I do. - Ooh. 539 00:23:30,704 --> 00:23:33,038 I know how to use them too. 540 00:23:33,040 --> 00:23:34,039 Good night, guys! 541 00:23:35,276 --> 00:23:37,176 Shall we take the air? 542 00:23:37,178 --> 00:23:38,443 With pleasure. 543 00:23:48,522 --> 00:23:50,255 I think that's a great idea, though... 544 00:23:51,659 --> 00:23:53,492 Stop by there on the way back too. 545 00:23:53,494 --> 00:23:56,995 Okay. Sounds good. 546 00:24:33,834 --> 00:24:35,467 American goldfinch. 547 00:24:37,471 --> 00:24:38,837 Barn owl. 548 00:24:40,841 --> 00:24:42,374 Mourning dove. 549 00:24:43,978 --> 00:24:45,711 Bearded tit. 550 00:24:47,314 --> 00:24:49,248 Brewer's blackbird. 551 00:24:51,485 --> 00:24:53,785 Common loon. 552 00:24:55,556 --> 00:24:57,022 Double-crested cormorant. 553 00:24:58,792 --> 00:25:00,926 Saffron. A saffron diamond. 554 00:25:02,363 --> 00:25:03,662 No, there's no certificate. 555 00:25:03,664 --> 00:25:05,697 It's hot. That's why I'm calling you. 556 00:25:05,699 --> 00:25:09,034 Uh-huh. Okay, great. 557 00:25:09,602 --> 00:25:12,004 - Where's my G and T? - Coming right up. 558 00:25:12,006 --> 00:25:14,139 Chuck says a saffron diamond that size 559 00:25:14,141 --> 00:25:16,808 could be worth a million five. 560 00:25:16,810 --> 00:25:18,577 Makes you think. 561 00:25:18,579 --> 00:25:20,412 If we needed, 562 00:25:20,414 --> 00:25:22,014 can you handle Evans? 563 00:25:22,016 --> 00:25:23,482 I won't dignify that with an answer. 564 00:25:27,254 --> 00:25:28,720 You wanted to see me, Mrs. G? 565 00:25:28,722 --> 00:25:30,255 Tell your friend we're on for tomorrow, 566 00:25:30,257 --> 00:25:31,723 and I want you at the meet. 567 00:25:31,725 --> 00:25:34,426 Put him at ease. 568 00:25:34,428 --> 00:25:36,728 Everything cool? 569 00:25:36,730 --> 00:25:39,164 I'm cool, Fluke. 570 00:25:39,166 --> 00:25:40,432 Is your friend cool? 571 00:25:40,434 --> 00:25:41,967 Uh, I think so. 572 00:25:41,969 --> 00:25:43,535 Then I guess everything is cool. 573 00:25:48,642 --> 00:25:50,642 Cool. 574 00:25:52,546 --> 00:25:55,213 Shh. 575 00:25:55,215 --> 00:25:56,948 Thank God. I think they must be asleep. 576 00:25:58,218 --> 00:25:59,384 - Ah, they're not asleep. - Shh! 577 00:25:59,386 --> 00:26:00,652 - Why? - I don't know. 578 00:26:00,654 --> 00:26:02,387 I... just let them have their fun. 579 00:26:02,389 --> 00:26:04,222 I don't want them to be self-conscious. 580 00:26:06,060 --> 00:26:08,727 I, uh... 581 00:26:08,729 --> 00:26:11,330 I haven't had sex in so long. 582 00:26:12,766 --> 00:26:15,300 Like, so long. 583 00:26:15,302 --> 00:26:16,768 - Really? - Yeah. 584 00:26:16,770 --> 00:26:18,437 I'm surprised. 585 00:26:18,439 --> 00:26:19,938 I mean, like, don't get a big head or anything, 586 00:26:19,940 --> 00:26:21,973 but, like, I think you're kind of a catch, man. 587 00:26:21,975 --> 00:26:23,342 Oh, my God, shut up. 588 00:26:23,344 --> 00:26:24,409 I wasn't fishing for compliments. 589 00:26:24,411 --> 00:26:26,411 I'm just saying. 590 00:26:26,413 --> 00:26:28,880 Also, like, when exactly in the last six months 591 00:26:28,882 --> 00:26:31,083 would I have had time or opportunity to get laid? 592 00:26:31,085 --> 00:26:32,284 I mean... 593 00:26:32,286 --> 00:26:34,319 Richard managed to get it done. 594 00:26:34,321 --> 00:26:35,320 More than once. 595 00:26:35,322 --> 00:26:36,621 Yeah, well, 596 00:26:36,623 --> 00:26:37,889 a leopard can't change his pants. 597 00:26:38,565 --> 00:26:40,158 True. 598 00:26:40,160 --> 00:26:42,461 Well, I also happened to get it done. 599 00:26:42,463 --> 00:26:43,562 Right. 600 00:26:43,564 --> 00:26:45,097 - Mm-hmm. - Yeah, maybe... 601 00:26:45,099 --> 00:26:47,332 Maybe I should've just seduced an FBI agent 602 00:26:47,334 --> 00:26:49,468 and, you know, risked sending my friends to prison. 603 00:26:49,470 --> 00:26:51,970 Hey, hey, do what you got to do, baby. 604 00:26:54,441 --> 00:26:56,341 I'm such a loser. 605 00:26:58,779 --> 00:27:00,679 Hey. 606 00:27:00,681 --> 00:27:03,181 You are not a loser. 607 00:27:07,721 --> 00:27:09,855 You... 608 00:27:09,857 --> 00:27:12,357 are like a dreamer 609 00:27:12,359 --> 00:27:15,727 just waiting for someone to dream about. 610 00:27:15,729 --> 00:27:19,064 - Yeah. - Yeah. 611 00:27:19,066 --> 00:27:22,033 Which, I guess, is just another definition of a loser. 612 00:27:22,035 --> 00:27:24,035 - What is your problem? - So rude! 613 00:27:24,037 --> 00:27:25,036 I'm feeling so vulnerable right now! 614 00:27:25,038 --> 00:27:26,405 - Oh, I'm sorry! - Like... 615 00:27:26,407 --> 00:27:28,673 - Oh, that was terrible. - Shut up! 616 00:27:28,675 --> 00:27:31,843 We're doing some serious work in here! 617 00:27:31,845 --> 00:27:33,311 Sorry! 618 00:27:39,486 --> 00:27:41,420 Rough day? 619 00:27:41,422 --> 00:27:43,688 Rough year. 620 00:27:43,690 --> 00:27:45,524 Whiskey, neat, 621 00:27:45,526 --> 00:27:48,293 and, uh, keep the bottle handy. 622 00:28:00,073 --> 00:28:02,707 I gave her up. 623 00:28:02,709 --> 00:28:04,009 Me. 624 00:28:04,011 --> 00:28:05,310 It's my bad, 625 00:28:05,312 --> 00:28:06,711 and I'll tell you something. 626 00:28:06,713 --> 00:28:09,047 We're garbage people. 627 00:28:10,684 --> 00:28:14,052 We're all garbage people. 628 00:28:14,054 --> 00:28:15,554 Hold up. 629 00:28:15,556 --> 00:28:17,122 Your card's been declined. 630 00:28:17,124 --> 00:28:18,523 Oh, really? 631 00:28:18,525 --> 00:28:20,325 It was working all day. 632 00:28:20,327 --> 00:28:21,326 Try it again. 633 00:28:21,328 --> 00:28:22,561 Why don't we try cash? 634 00:28:24,198 --> 00:28:25,530 Cash is king. 635 00:28:33,373 --> 00:28:34,806 Can you break $100? 636 00:28:43,350 --> 00:28:44,683 Oh, here, 637 00:28:44,685 --> 00:28:46,585 no, just keep this for yourself. 638 00:28:52,826 --> 00:28:54,226 Come on, man. 639 00:28:54,228 --> 00:28:56,161 What the hell? 640 00:28:56,163 --> 00:28:57,696 Oh, shit, that was sloppy. 641 00:28:57,698 --> 00:28:59,064 Uh... 642 00:29:01,368 --> 00:29:03,068 I'm gonna hit the ATM. 643 00:29:08,775 --> 00:29:10,175 Hey! 644 00:29:10,277 --> 00:29:11,309 Hey! 645 00:29:18,118 --> 00:29:19,951 Oh, man. 646 00:29:19,953 --> 00:29:22,153 This is a serious fire hazard. 647 00:29:24,229 --> 00:29:25,490 That's all you got? 648 00:29:27,961 --> 00:29:28,994 That's more like it. 649 00:29:52,887 --> 00:29:55,888 _ 650 00:29:55,890 --> 00:29:57,742 _ 651 00:30:01,996 --> 00:30:04,363 Hey. 652 00:30:04,365 --> 00:30:07,433 D'Angelo's for dinner, 8:00. 653 00:30:07,435 --> 00:30:09,869 The Gullivers could be great supporters down the line. 654 00:30:09,871 --> 00:30:12,004 I wouldn't miss it for the world. 655 00:30:12,006 --> 00:30:14,040 I love you, baby. 656 00:30:14,042 --> 00:30:15,408 Good. 657 00:30:15,410 --> 00:30:17,009 Now go get 'em, panther. 658 00:30:50,878 --> 00:30:52,211 Uh, excuse me for one second. 659 00:30:54,749 --> 00:30:56,115 Hey, hey, hey. 660 00:30:56,117 --> 00:30:57,917 Just about to close on this chump. 661 00:30:57,919 --> 00:31:00,119 It kind of looks like you're about to put him to sleep, man. 662 00:31:00,121 --> 00:31:01,720 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 663 00:31:01,722 --> 00:31:04,356 Wait a second. No, let me have this one, man. 664 00:31:04,358 --> 00:31:05,958 I haven't scored a commission in weeks. 665 00:31:05,960 --> 00:31:07,460 Tell me about it. 666 00:31:07,462 --> 00:31:09,228 No, I think it's time we had a real think 667 00:31:09,230 --> 00:31:13,065 about whether you're actually Evans Motors material, huh? 668 00:31:13,067 --> 00:31:15,134 Oh, hey, boss. 669 00:31:15,136 --> 00:31:16,735 There seems to be a problem 670 00:31:16,737 --> 00:31:18,804 with the payroll checks we issued Friday. 671 00:31:18,806 --> 00:31:19,805 What's the problem? 672 00:31:19,807 --> 00:31:21,107 They bounced. 673 00:31:21,109 --> 00:31:22,241 All of them. 674 00:31:22,243 --> 00:31:23,442 What? 675 00:31:23,444 --> 00:31:25,177 Come on! 676 00:31:25,179 --> 00:31:26,178 Come on. 677 00:31:26,180 --> 00:31:27,646 No, no, no, no, no. 678 00:31:27,648 --> 00:31:28,981 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 679 00:31:28,983 --> 00:31:29,982 What the (BLEEP)? 680 00:31:29,984 --> 00:31:31,183 What's going on? 681 00:31:33,087 --> 00:31:34,320 I have no idea... 682 00:31:39,160 --> 00:31:40,493 Call Alice. 683 00:31:40,495 --> 00:31:41,927 Call Alice! 684 00:31:42,782 --> 00:31:43,929 We're sorry. 685 00:31:43,931 --> 00:31:45,664 You have reached a number that has been disconnected... 686 00:31:45,666 --> 00:31:47,433 - Hey, boss? - What? 687 00:31:47,435 --> 00:31:49,835 I have no idea how this could've happened, 688 00:31:49,837 --> 00:31:51,804 but apparently, after we closed last night, 689 00:31:51,806 --> 00:31:54,540 we sold 30 cars for over $2 million, 690 00:31:54,542 --> 00:31:56,842 which I cannot find anywhere. 691 00:31:56,844 --> 00:31:58,010 That's not possible. 692 00:31:58,012 --> 00:32:00,079 Find them. Find them! 693 00:32:11,325 --> 00:32:12,825 Hello, Richie. 694 00:32:12,827 --> 00:32:15,528 This must be quite a shock. 695 00:32:17,031 --> 00:32:19,899 All that money and credit cards, 696 00:32:19,901 --> 00:32:21,467 all those cars, 697 00:32:21,469 --> 00:32:23,802 all gone. 698 00:32:23,804 --> 00:32:26,305 There's really no easy way to say this, 699 00:32:26,307 --> 00:32:27,973 so here it is. 700 00:32:27,975 --> 00:32:30,342 You will never see me again. 701 00:32:41,455 --> 00:32:43,722 Yo. 702 00:32:43,724 --> 00:32:45,191 You're late. 703 00:32:45,193 --> 00:32:47,526 Yeah, sorry, I stopped by the dealership. 704 00:32:47,528 --> 00:32:50,496 Doing the full nostalgia tour. 705 00:32:50,498 --> 00:32:52,398 Feels like a lifetime ago. 706 00:32:52,400 --> 00:32:54,033 Really? 707 00:32:54,035 --> 00:32:56,468 I feel like I blinked and ten years went by. 708 00:33:03,044 --> 00:33:04,677 Meet us with the ring in the alley 709 00:33:04,679 --> 00:33:06,212 behind the old hat factory. 710 00:33:09,617 --> 00:33:11,050 Cool? 711 00:33:11,052 --> 00:33:12,418 Cool. 712 00:33:14,522 --> 00:33:16,956 It was a dick thing I did. 713 00:33:16,958 --> 00:33:19,258 What was? 714 00:33:19,260 --> 00:33:21,694 All of it, man. 715 00:33:21,696 --> 00:33:23,729 Treating you like shit. 716 00:33:23,731 --> 00:33:26,265 Waving my awesome life in your face. 717 00:33:26,267 --> 00:33:29,034 I was stuck up my own ass, and I'm sorry. 718 00:33:35,614 --> 00:33:37,243 Shit. 719 00:33:40,648 --> 00:33:43,949 Get the hell out of Scottsdale, Richie. 720 00:33:43,951 --> 00:33:45,551 - What? - You can find a better deal 721 00:33:45,553 --> 00:33:47,786 somewhere else. 722 00:33:47,788 --> 00:33:49,188 I'm pretty happy with the 500 grand. 723 00:33:49,190 --> 00:33:51,390 You're not listening to me, man. 724 00:33:51,392 --> 00:33:53,125 Maybe Mrs. G will honor the deal. 725 00:33:53,127 --> 00:33:54,393 Maybe she'll kick you in the nuts. 726 00:33:54,395 --> 00:33:55,461 Do you know? 727 00:33:55,463 --> 00:33:57,196 'Cause I sure as hell don't. 728 00:33:57,198 --> 00:33:58,764 The universe... 729 00:33:58,766 --> 00:34:00,399 it's a freaking mystery. 730 00:34:00,401 --> 00:34:04,336 Are you aware of something that I should be aware of? 731 00:34:04,338 --> 00:34:06,238 Protect your nuts. 732 00:34:06,240 --> 00:34:09,008 That's all. 733 00:34:09,010 --> 00:34:10,843 And you didn't hear it from me. 734 00:34:18,919 --> 00:34:19,985 Hey. 735 00:34:19,987 --> 00:34:22,488 Huh, nice of you to join us today, Bullock. 736 00:34:22,490 --> 00:34:23,989 Rough night? 737 00:34:23,991 --> 00:34:25,924 Oh, pretty rough. 738 00:34:25,926 --> 00:34:28,560 Then nice and slow, 739 00:34:28,562 --> 00:34:30,429 then rough again. 740 00:34:30,431 --> 00:34:33,332 Who's the lucky guy? 741 00:34:33,334 --> 00:34:35,267 Cone of silence. 742 00:34:35,269 --> 00:34:36,602 Okay. 743 00:34:49,250 --> 00:34:51,450 Shit. 744 00:34:55,690 --> 00:34:56,689 Phoenix FBI. 745 00:34:56,691 --> 00:35:00,759 Hi, I have information about an Ezra Bloom. 746 00:35:33,007 --> 00:35:35,007 Thank you for holding. How may I direct your call? 747 00:35:35,009 --> 00:35:36,342 I have some information 748 00:35:36,344 --> 00:35:38,777 about one of your cases, Ezra Bloom. 749 00:35:38,779 --> 00:35:40,679 Was just hoping to parlay with someone about the specifics. 750 00:35:40,681 --> 00:35:42,448 Please hold. 751 00:35:42,450 --> 00:35:43,983 Due to high call volume, your waiting time 752 00:35:43,985 --> 00:35:46,252 will be approximately ten minutes. 753 00:35:46,254 --> 00:35:47,953 - Thank you for calling the FBI. - Crap. 754 00:35:47,955 --> 00:35:49,989 Let's be professional, please. 755 00:35:49,991 --> 00:35:51,490 Aye, aye, coach. 756 00:35:51,492 --> 00:35:52,591 Heads up. 757 00:35:54,462 --> 00:35:56,929 So, look, if there's any trouble... 758 00:35:56,931 --> 00:35:58,330 There won't be any trouble. 759 00:35:59,767 --> 00:36:00,933 Oh, my God, what? 760 00:36:00,935 --> 00:36:02,635 - Are you crazy? - Relax. 761 00:36:02,637 --> 00:36:03,636 I gave it to my mom for Christmas. 762 00:36:03,638 --> 00:36:04,937 It's never been loaded. 763 00:36:04,939 --> 00:36:06,038 That's a terrible Christmas present. 764 00:36:06,040 --> 00:36:08,173 Guns in the home kill more... 765 00:36:08,175 --> 00:36:10,042 Just promise me you won't pull it out. 766 00:36:10,044 --> 00:36:12,244 All options are on the table. 767 00:36:12,246 --> 00:36:13,612 What? 768 00:36:17,051 --> 00:36:18,651 Don't answer that, man. Don't answer it! 769 00:36:18,653 --> 00:36:19,919 It might be someone important. 770 00:36:19,921 --> 00:36:21,787 - Hello? - Richie, listen. 771 00:36:21,789 --> 00:36:23,522 I have to tell you something about your friend. 772 00:36:23,524 --> 00:36:25,157 Oh, hey, super fun night. 773 00:36:25,159 --> 00:36:26,859 Can't talk. 774 00:36:26,861 --> 00:36:28,827 Shit. 775 00:36:28,829 --> 00:36:30,829 Seven minutes. 776 00:36:30,831 --> 00:36:33,365 - Thank you for calling the FBI. - 3-2-3 to base. 777 00:36:33,367 --> 00:36:35,000 Go for dispatch. 778 00:36:35,002 --> 00:36:37,503 Listen, Debbie, I need a quick GPS trace 779 00:36:37,505 --> 00:36:40,072 from my cell to the last call I made. 780 00:36:45,947 --> 00:36:48,180 So here we are. 781 00:36:48,182 --> 00:36:49,848 Where's the ring? 782 00:36:49,850 --> 00:36:52,751 Where's the cash? 783 00:36:52,753 --> 00:36:54,420 500 large. 784 00:36:54,422 --> 00:36:56,522 Show me the ring. 785 00:36:56,524 --> 00:36:58,657 Show me the cash. 786 00:37:03,331 --> 00:37:05,364 Your turn. 787 00:37:05,366 --> 00:37:06,699 Dump it out. 788 00:37:06,701 --> 00:37:08,300 You sure? 789 00:37:08,302 --> 00:37:09,668 I'm sure. 790 00:37:15,009 --> 00:37:16,175 Aha! 791 00:37:16,177 --> 00:37:17,443 I've seen this trick before! 792 00:37:17,445 --> 00:37:18,711 You seen this trick? 793 00:37:18,713 --> 00:37:20,379 - Whoa! - Okay, okay, okay. 794 00:37:20,445 --> 00:37:21,914 Fluke, take the ring off him. 795 00:37:21,916 --> 00:37:23,449 - What? - Fluke! 796 00:37:23,451 --> 00:37:24,683 Yeah. 797 00:37:24,685 --> 00:37:26,518 Okay, okay, it's cool, man. 798 00:37:26,520 --> 00:37:28,387 I'm really sorry about this, man. 799 00:37:28,389 --> 00:37:29,588 No, we're cool, bro, we're cool. 800 00:37:29,590 --> 00:37:30,889 That dude with the magnifying glass 801 00:37:30,891 --> 00:37:32,591 wasn't even a real appraiser, was he? 802 00:37:32,593 --> 00:37:34,660 You don't even know what you don't know. 803 00:37:34,662 --> 00:37:36,362 You're a joke, Evans. 804 00:37:36,364 --> 00:37:38,197 The whole town knows it. 805 00:37:38,199 --> 00:37:39,865 Don't listen to him. 806 00:37:39,867 --> 00:37:41,200 You're the man. 807 00:37:41,202 --> 00:37:42,701 I'm your backup. 808 00:37:42,703 --> 00:37:44,370 Don't, bro. Don't. 809 00:37:44,372 --> 00:37:46,405 Run! 810 00:37:54,015 --> 00:37:55,714 Give me the ring. 811 00:37:55,716 --> 00:37:57,449 - Give him the ring, Richard. - Give him the ring! 812 00:37:57,451 --> 00:37:58,751 - Calm down, all right? - Give me the goddamn ring! 813 00:37:58,753 --> 00:37:59,785 Just calm down. 814 00:37:59,787 --> 00:38:01,053 Oh, shit. 815 00:38:01,055 --> 00:38:02,821 We got to go, son. 816 00:38:04,825 --> 00:38:06,825 Oh, shit! 817 00:38:06,827 --> 00:38:08,260 Shit, shit, shit! 818 00:38:08,262 --> 00:38:09,962 Shit, shit! 819 00:38:13,834 --> 00:38:15,367 Oh, my God, Kim. 820 00:38:15,369 --> 00:38:16,802 - I owe you so bad. - No kidding. 821 00:38:16,804 --> 00:38:18,270 Ezra Bloom, you're under arrest. 822 00:38:18,272 --> 00:38:19,271 Whoa, whoa, Kim, what are you doing? 823 00:38:19,273 --> 00:38:20,606 Richie, get away. 824 00:38:20,608 --> 00:38:21,974 Your campaign guy is wanted by the FBI. 825 00:38:21,976 --> 00:38:24,043 - He's a criminal. - I am not a criminal! 826 00:38:24,045 --> 00:38:25,244 And I don't know about her either. 827 00:38:25,246 --> 00:38:26,845 - Me? - Kim, I don't know what 828 00:38:26,847 --> 00:38:28,447 you heard, but it's not what it looks like, okay? 829 00:38:28,449 --> 00:38:29,848 Frankly, Richard, I have no idea 830 00:38:29,850 --> 00:38:31,984 what this looks like, but I'm saving you. 831 00:38:31,986 --> 00:38:33,318 - Move. - No, no, no, no. 832 00:38:33,320 --> 00:38:34,453 No, no, listen to me, Kim. 833 00:38:34,455 --> 00:38:35,788 You got to let them go, okay? 834 00:38:35,790 --> 00:38:37,423 I'm the one who screwed up. 835 00:38:37,425 --> 00:38:38,824 Okay, fine, then we'll all go to the station 836 00:38:38,826 --> 00:38:41,093 and wait for the FBI together. 837 00:38:41,095 --> 00:38:43,862 Always forward. 838 00:38:43,864 --> 00:38:45,464 Okay. Everybody be ...ing cool! 839 00:38:45,466 --> 00:38:46,799 Drop the gun! 840 00:38:46,801 --> 00:38:48,467 Put the gun on the ground now! 841 00:38:48,469 --> 00:38:49,535 - Drop the gun! - Now! Do it now, before I blow 842 00:38:49,537 --> 00:38:51,303 his pretty little head off! 843 00:38:51,305 --> 00:38:54,139 - Okay, take it easy, Jules. - Drop it, Kim. Drop it. 844 00:38:54,141 --> 00:38:56,942 - Okay, let's go. Come on. - This is a very bad idea. 845 00:38:56,944 --> 00:38:58,777 Okay, be cool, Kim. We're walking, we're walking. 846 00:38:58,779 --> 00:38:59,778 The money, Mr. Bloom? 847 00:39:03,884 --> 00:39:06,018 Do not approach the vehicle. 848 00:39:07,488 --> 00:39:10,089 Do not get in the vehicle. 849 00:39:13,127 --> 00:39:14,760 I'm actually really sorry about this. 850 00:39:14,762 --> 00:39:16,228 Richie, drive. 851 00:39:16,230 --> 00:39:19,665 Richie, do not put it in gear! 852 00:39:24,538 --> 00:39:25,971 Mother ...er! 853 00:39:25,973 --> 00:39:27,172 Connecting you now. 854 00:39:27,174 --> 00:39:29,374 FBI Special Agent Mangrove. 855 00:39:29,376 --> 00:39:31,210 So, you found Ezra Bloom, did you? 856 00:39:41,081 --> 00:39:43,916 _ 857 00:39:57,532 --> 00:39:59,565 Yo, Simons, you got a stapler? 858 00:40:06,701 --> 00:40:08,735 Gets you every time, Simons. 859 00:40:22,851 --> 00:40:24,450 We found the missing cruiser. 860 00:40:24,452 --> 00:40:26,953 Suspects have fled, most likely armed. 861 00:40:26,955 --> 00:40:28,721 - Use caution. - We're all clear. 862 00:40:33,995 --> 00:40:35,595 Urgent care. This is Britney. 863 00:40:35,597 --> 00:40:37,363 Yes, I'd like to make an appointment 864 00:40:37,365 --> 00:40:40,399 - for a... bum knee. - When can you come in? 865 00:40:40,401 --> 00:40:43,503 I can come in at his earliest convenience. 866 00:40:51,212 --> 00:40:54,947 "My town, my people. I totally got this." 867 00:40:54,949 --> 00:40:57,083 We'll be safe from the FBI in Mexico. 868 00:40:57,085 --> 00:40:58,484 Then we sell the ring 869 00:40:58,486 --> 00:40:59,819 and figure out how to fix this. 870 00:40:59,821 --> 00:41:01,154 Yeah, we're gonna have a hard time 871 00:41:01,156 --> 00:41:02,688 fencing the ring in Mexico. 872 00:41:02,690 --> 00:41:03,990 Yeah, I'll find someone. 873 00:41:03,992 --> 00:41:06,058 A real professional. 874 00:41:06,060 --> 00:41:07,627 Straight-up, 875 00:41:07,629 --> 00:41:08,961 I don't have the ring. 876 00:41:08,963 --> 00:41:10,396 - What? - Luke took it off you? 877 00:41:10,398 --> 00:41:12,231 No, it was never on me. I hid it. 878 00:41:12,233 --> 00:41:14,233 The smart play was to take Luke to the ring 879 00:41:14,235 --> 00:41:16,068 after making sure all the cash was there. 880 00:41:16,070 --> 00:41:17,970 We're fleeing to Mexico without the ring? 881 00:41:17,972 --> 00:41:20,006 Where did you hide the ring? 882 00:41:20,008 --> 00:41:21,674 Um... 883 00:41:21,676 --> 00:41:23,209 You're not gonna like it. 884 00:41:46,201 --> 00:41:48,267 Hi! Molly Jackson? 885 00:41:48,269 --> 00:41:49,368 Uh, yeah. 886 00:41:49,370 --> 00:41:52,605 Or should I say Ava Bloom, Alice Evans, Cece Langmore? 887 00:41:52,607 --> 00:41:53,873 Or is it just 888 00:41:53,875 --> 00:41:56,275 Maddie Jonson, no H in "Jonson"? 889 00:42:01,449 --> 00:42:03,249 I'm Shelly. 890 00:42:03,251 --> 00:42:04,550 Shelly Cohen. I'm... 891 00:42:04,552 --> 00:42:07,153 fairly confident you know my ex-wife. 892 00:42:07,155 --> 00:42:09,722 You're Lenny Cohen's husband? 893 00:42:09,724 --> 00:42:11,490 - Ex-husband. - Ex-husband. 894 00:42:11,492 --> 00:42:13,793 Bingo! 895 00:42:13,795 --> 00:42:16,128 Ooh! 896 00:42:16,130 --> 00:42:18,164 Oh, come on, Maddie. 897 00:42:18,166 --> 00:42:19,732 Aren't you gonna invite me in? 898 00:42:51,874 --> 00:42:53,874 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 59495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.