All language subtitles for Imposters.S01E05.1080p.BDRip.x264.Rus.Eng-@EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,854 --> 00:00:05,738 Previously on "Imposters"... 2 00:00:05,738 --> 00:00:06,983 Yes, Doctor, we're on schedule. 3 00:00:06,983 --> 00:00:08,358 I have a concern. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,193 Is she getting distracted? 5 00:00:10,195 --> 00:00:11,294 Are you attracted to me? 6 00:00:13,418 --> 00:00:15,819 I almost jumped you at the coffee shop, 7 00:00:15,821 --> 00:00:19,089 - first time we met. - Oh. 8 00:00:19,091 --> 00:00:21,091 I drive up and there's some strange guy here, 9 00:00:21,093 --> 00:00:22,526 - touching your face. - Just because we had 10 00:00:22,528 --> 00:00:24,594 one awkward dinner and you grabbed my tit, 11 00:00:24,596 --> 00:00:26,797 doesn't give you the right to be an asshole. 12 00:00:26,799 --> 00:00:28,298 Maybe I need to send Lenny Cohen. 13 00:00:28,300 --> 00:00:32,202 Hello, Maddie. I'm Lenny Cohen. 14 00:00:32,204 --> 00:00:34,871 This is Florence Hayes, our new IT man. 15 00:00:34,873 --> 00:00:37,607 - It symbolizes what? - The wanderer 16 00:00:37,609 --> 00:00:39,843 who finally stopped his wondering. 17 00:00:39,845 --> 00:00:41,444 - I did get this. 18 00:00:41,446 --> 00:00:43,480 Now we can track her through her IP address. 19 00:00:43,482 --> 00:00:45,015 - Oh, my God, she opened it. - Is it working? 20 00:00:45,017 --> 00:00:47,484 - What's happening? - Seattle. 21 00:00:47,486 --> 00:00:50,253 - She's in Seattle. - We're gonna need more money. 22 00:00:53,859 --> 00:00:57,254 - Do you work for the Doctor? - No, sir. 23 00:00:57,496 --> 00:00:59,729 - Ah! - Mr. Heller? 24 00:01:05,571 --> 00:01:07,504 Get out of here. Get out of here. 25 00:01:36,535 --> 00:01:38,698 First dead body? 26 00:01:40,005 --> 00:01:41,181 Yeah. 27 00:01:42,875 --> 00:01:44,814 When's she getting here? 28 00:01:45,277 --> 00:01:46,611 Soon. 29 00:01:47,512 --> 00:01:49,379 She'll be here soon. 30 00:02:03,428 --> 00:02:05,362 It's late for you to be out here, isn't it? 31 00:02:05,364 --> 00:02:08,064 My dad said I'm allowed to patrol the alley. 32 00:02:08,066 --> 00:02:09,761 - Oh. - Are you a good guy 33 00:02:09,786 --> 00:02:13,587 - or a bad guy? - I'm not a guy at all. 34 00:02:13,589 --> 00:02:17,422 Fine. Are you a good girl or a bad girl? 35 00:02:17,422 --> 00:02:21,124 Let me see. Is a shark good or bad? 36 00:02:21,126 --> 00:02:23,176 - Bad. - Why? 37 00:02:23,265 --> 00:02:25,232 Because it eats people. 38 00:02:25,234 --> 00:02:28,302 So if you're a person, a shark is bad 39 00:02:28,304 --> 00:02:29,869 because it might eat you. 40 00:02:29,869 --> 00:02:32,069 But if you're a shark yourself... 41 00:02:32,071 --> 00:02:34,071 Say, a hungry little boy shark that likes to 42 00:02:34,073 --> 00:02:36,374 - eat people for snacks... - If you're bad, 43 00:02:36,376 --> 00:02:39,076 I have to smash you with my Hammer of Justice. 44 00:02:39,078 --> 00:02:41,779 Oh, please don't smash me with your hammer of justice. 45 00:02:41,781 --> 00:02:44,548 Are you good or bad? 46 00:02:44,550 --> 00:02:47,885 What if I won't say? Or don't know? 47 00:02:47,887 --> 00:02:50,888 Can your Hammer of Justice tell if I'm good or bad? 48 00:02:50,890 --> 00:02:52,723 What? No. 49 00:02:52,725 --> 00:02:55,726 My Hammer of Justice is just, like, my tool. 50 00:02:55,728 --> 00:02:58,380 - I'm Hammer Man. - Hm. 51 00:02:58,898 --> 00:03:00,068 Look... 52 00:03:02,435 --> 00:03:05,099 Think about it this way, Hammer Man: 53 00:03:05,571 --> 00:03:07,138 I'm a tool, too. 54 00:03:07,140 --> 00:03:09,774 So what do I know about being good or bad? 55 00:03:09,776 --> 00:03:12,576 - You're no fun. - Not true, Hammer Man. 56 00:03:12,578 --> 00:03:16,027 First, I get to have so much fun. 57 00:03:16,316 --> 00:03:18,803 I'm like the shark's teeth. 58 00:03:18,828 --> 00:03:21,527 Or that Hammer of Justice you're holding. 59 00:03:21,527 --> 00:03:23,827 Or maybe I'm like the fire that's burned 60 00:03:23,829 --> 00:03:25,477 since the beginning of time. 61 00:03:25,477 --> 00:03:29,312 No one knows who started it, and no one can put it out. 62 00:03:29,314 --> 00:03:31,351 But I get to be the fire. 63 00:03:31,850 --> 00:03:35,767 So maybe I'm not good or bad. 64 00:03:36,521 --> 00:03:38,285 I just am. 65 00:03:39,424 --> 00:03:40,656 - Sorry. 66 00:03:40,658 --> 00:03:42,768 Was that too poetic? 67 00:03:43,194 --> 00:03:44,994 A bit forced? 68 00:03:44,996 --> 00:03:46,250 All right. 69 00:03:47,532 --> 00:03:49,335 Time for you to go home. 70 00:03:51,202 --> 00:03:56,606 Look, I promise I'll keep an eye on the alley for you. 71 00:03:56,608 --> 00:03:59,075 Okay? Go on home. 72 00:03:59,077 --> 00:04:01,444 - Go! - Ah! 73 00:04:17,962 --> 00:04:19,380 Ouch. 74 00:04:19,898 --> 00:04:22,228 I could see why you didn't want to fuck the guy. 75 00:04:22,567 --> 00:04:24,700 All righty then. Let's do this. 76 00:04:31,076 --> 00:04:33,910 Cheapest flight to Seattle's $349 one way. 77 00:04:33,912 --> 00:04:36,412 That's just over $1,000 for the three of us. 78 00:04:36,414 --> 00:04:38,581 Jeez, man. Don't forget food and motels 79 00:04:38,583 --> 00:04:40,583 Hey, are you sure you wanna use red? 80 00:04:40,585 --> 00:04:42,618 We always used red for everything must go sales. 81 00:04:42,620 --> 00:04:44,220 It kinda screams desperation, no? 82 00:04:44,222 --> 00:04:47,366 - Red works, okay? - All right. 83 00:04:47,366 --> 00:04:48,866 We pull off your little scheme, 84 00:04:48,868 --> 00:04:51,064 we'll be able to buy the tickets 85 00:04:51,089 --> 00:04:53,256 and have enough to live off of for a while, right? 86 00:04:53,258 --> 00:04:55,525 My little scheme is actually quite elegant. 87 00:04:55,527 --> 00:04:58,155 It's all about a synchronized execution of various... 88 00:04:58,155 --> 00:04:59,792 Hey, wouldn't cursive be more effective? 89 00:04:59,817 --> 00:05:01,173 Yeah, see, that's what I'm saying. 90 00:05:01,173 --> 00:05:03,169 - The block letters are so... - Which one of you guys 91 00:05:03,194 --> 00:05:04,745 went to art school? 92 00:05:04,745 --> 00:05:05,944 Oh, yeah. Me. 93 00:05:05,946 --> 00:05:08,080 Okay, back off. Both of you. Go. 94 00:05:08,082 --> 00:05:09,078 - I got this, okay? - I'm just trying to... 95 00:05:09,078 --> 00:05:10,853 - Go! - Okay, okay, fine. 96 00:05:11,614 --> 00:05:13,681 - Fine. - Hey, you're right 97 00:05:13,706 --> 00:05:15,086 about execution, though, man. 98 00:05:15,086 --> 00:05:16,944 The halfback doesn't stay back to block 99 00:05:16,944 --> 00:05:18,838 or the guys on the sales floor don't move product, 100 00:05:18,863 --> 00:05:20,674 - doesn't mean a thing, you know? - Yeah. 101 00:05:20,857 --> 00:05:22,515 - You feel me? - Yeah, yeah, man. 102 00:05:22,540 --> 00:05:24,006 I feel you. Definitely. 103 00:05:25,810 --> 00:05:26,593 Whoa. 104 00:05:27,105 --> 00:05:30,479 - That's actually really good. - Totally nailed it. 105 00:05:30,481 --> 00:05:32,281 - _ 106 00:05:47,665 --> 00:05:50,599 Dad, it's not fair! Mom said you'd get it for me. 107 00:05:50,601 --> 00:05:52,634 - Everyone has one. - How many times 108 00:05:52,636 --> 00:05:54,370 do I have to tell you it's not gonna happen? 109 00:05:54,372 --> 00:05:56,187 Just sit there and wait for me while I run my errands! 110 00:05:56,187 --> 00:05:58,659 And do not move a muscle! 111 00:06:00,824 --> 00:06:02,691 Oh, my God. I don't believe it. 112 00:06:02,693 --> 00:06:04,326 Did he not put my wallet back? 113 00:06:04,328 --> 00:06:06,065 Oh, there it is. Thank God. 114 00:06:24,248 --> 00:06:25,948 Where the hell's Sally? 115 00:06:25,950 --> 00:06:28,083 Check if she got back to you, will you? 116 00:06:32,456 --> 00:06:33,865 Nothing. 117 00:06:34,124 --> 00:06:35,524 I don't know. Maybe she's asleep. 118 00:06:35,526 --> 00:06:36,858 This is not good. 119 00:06:36,860 --> 00:06:38,735 You think maybe it was someone at the bank? 120 00:06:38,735 --> 00:06:41,292 I mean, we pissed off a lot of people. 121 00:06:41,317 --> 00:06:42,593 Maybe someone over there... 122 00:06:42,593 --> 00:06:44,827 Sally did this. Don't kid yourselves. 123 00:06:44,829 --> 00:06:46,462 No, this is not Sally's style at all. 124 00:06:46,464 --> 00:06:47,915 We shouldn't jump to that conclusion. 125 00:06:47,915 --> 00:06:48,914 I'm thinking it, you're thinking it. 126 00:06:48,916 --> 00:06:49,982 - But... - Occam's razor. 127 00:06:49,982 --> 00:06:52,615 The simplest explanation is the correct explanation. 128 00:06:52,640 --> 00:06:55,174 Sally found the Doctor's money under the floorboard. 129 00:06:55,176 --> 00:06:58,143 Heller found Sally. Violence ensued. 130 00:06:58,145 --> 00:06:59,978 Sally ran off with the Doctor's money. 131 00:06:59,980 --> 00:07:02,047 What do you mean the Doctor's money? 132 00:07:03,384 --> 00:07:05,702 Heller was laundering money for the Doctor. 133 00:07:05,727 --> 00:07:07,460 He has been for years. And then he started 134 00:07:07,462 --> 00:07:09,577 - skimming more and more and... - How did you not tell me this? 135 00:07:09,577 --> 00:07:12,045 - How am I supposed to do my job? - You didn't need to know! 136 00:07:12,045 --> 00:07:13,543 If I don't know this kind of information... 137 00:07:13,543 --> 00:07:14,542 No, you just had to land the guy, that's all. 138 00:07:14,544 --> 00:07:16,124 Kids, shh! 139 00:07:16,746 --> 00:07:20,515 I'm sorry that Heller was not exactly beloved, okay? 140 00:07:20,517 --> 00:07:22,670 And if someone is holding some kind of a grudge 141 00:07:22,695 --> 00:07:25,202 and... and knew that he was keeping money here... 142 00:07:25,202 --> 00:07:26,745 Sally's overcoat? 143 00:07:27,505 --> 00:07:30,429 - Yes. - Hm. She left it in the hall. 144 00:07:31,776 --> 00:07:33,838 And... 145 00:07:34,779 --> 00:07:38,899 this, in our dead friend's fist. 146 00:07:40,318 --> 00:07:41,850 It's her hair. 147 00:07:41,852 --> 00:07:43,252 Same color, no? 148 00:07:47,024 --> 00:07:49,403 Think it's a little bit of scalp in there. 149 00:07:50,127 --> 00:07:52,705 Eyes on the prize. Scrub, scrub. 150 00:07:53,631 --> 00:07:55,386 I'm gonna give the Doctor a ring-a-ding, 151 00:07:55,411 --> 00:07:57,054 figure out how to get you out of 152 00:07:57,054 --> 00:08:00,989 this ridiculous shit show you've got yourselves in. 153 00:08:00,991 --> 00:08:02,480 Stay tuned. 154 00:08:09,500 --> 00:08:12,067 Okay, a little to the left. I wanna get Dad's store. 155 00:08:18,709 --> 00:08:19,973 Got it. 156 00:08:20,177 --> 00:08:23,445 ♪ My love let me go again ♪ 157 00:08:25,015 --> 00:08:27,116 - So sorry. - Watch where you're going. 158 00:08:27,118 --> 00:08:29,084 29 years old and still chasing Pokémon. 159 00:08:29,086 --> 00:08:32,080 - My bad. - Yeah, your bad. 160 00:08:34,759 --> 00:08:38,060 Come on, come on, come on, come on, come on. 161 00:08:38,062 --> 00:08:39,595 Thank you. 162 00:08:39,597 --> 00:08:42,297 ♪ Back to the back of a rebound ♪ 163 00:08:42,299 --> 00:08:46,502 ♪ Coming around, oh, oh, oh, oh ♪ 164 00:08:49,640 --> 00:08:51,073 Ma'am, sorry to bother you. 165 00:08:51,075 --> 00:08:53,108 - May I see your receipt, please? - Of course. 166 00:08:53,110 --> 00:08:54,910 Oh, thank you. 167 00:08:54,912 --> 00:08:57,112 - Ooh, an espresso machine, huh? - Yeah, it's a beauty. 168 00:08:57,114 --> 00:08:58,881 Oh, it's lovely. All right. 169 00:08:58,883 --> 00:09:01,283 - Well, you have a great day. - I will. Thank you. 170 00:09:11,429 --> 00:09:14,096 Hi. This was a birthday gift from my husband. 171 00:09:14,098 --> 00:09:15,998 It's a beautiful machine, but I think 172 00:09:16,000 --> 00:09:18,300 it's a little extravagant for our budget. 173 00:09:18,302 --> 00:09:20,302 No problem. Do you have your receipt? 174 00:09:20,304 --> 00:09:22,004 Yes, I do. 175 00:09:28,579 --> 00:09:30,112 - Oh, Jesus! - Oh, my God! 176 00:09:30,114 --> 00:09:31,947 - I'm so sorry - What a klutz. 177 00:09:31,949 --> 00:09:33,182 - I know, I'm such an idiot. - You know what, my grandma 178 00:09:33,184 --> 00:09:34,850 says seltzer's the best on a stain. 179 00:09:34,852 --> 00:09:36,084 Why don't we just take it off? 180 00:09:36,086 --> 00:09:37,453 I'm gonna get some more towels. 181 00:09:37,455 --> 00:09:38,821 Please, you're only making it worse. 182 00:09:38,823 --> 00:09:40,155 - Okay. - All right, I'll be right back. 183 00:09:40,157 --> 00:09:41,457 - We'll have towels - Okay, okay. 184 00:09:41,459 --> 00:09:43,091 That's not gonna work on this shade. 185 00:09:43,093 --> 00:09:45,961 How long is that flight? 186 00:09:45,963 --> 00:09:50,432 Okay, yeah. Let's go ahead and book those three coach tickets. 187 00:09:50,434 --> 00:09:52,201 Yes, the number is 188 00:09:52,203 --> 00:09:58,474 4012-7496-2390-5185. 189 00:09:58,476 --> 00:10:01,243 Oh, uh, the zip code is 17902. 190 00:10:02,980 --> 00:10:06,215 Perfect. Yeah. Thank you very much. 191 00:10:06,217 --> 00:10:07,616 Hey, how much is it to upgrade? 192 00:10:07,618 --> 00:10:10,018 Yeah, let's go ahead and make it three first class tickets. 193 00:10:10,020 --> 00:10:12,054 There we go, almost good as new. 194 00:10:12,056 --> 00:10:13,822 Incredible. Thank you, I think. 195 00:10:13,824 --> 00:10:14,957 - See? What'd I tell you? - Yeah, no problem. 196 00:10:14,959 --> 00:10:16,492 Seltzer water. Grandma knows best. 197 00:10:16,494 --> 00:10:17,893 - Here we go. - The apple doesn't fall far 198 00:10:17,895 --> 00:10:19,161 - from the tree. - Thanks. 199 00:10:19,163 --> 00:10:20,629 - I have a big meeting. - Oh, good. 200 00:10:20,631 --> 00:10:21,864 - Well have a great one. - Thank you. 201 00:10:21,866 --> 00:10:23,365 Yeah, you keep rocking that seersucker. 202 00:10:23,367 --> 00:10:24,566 - Sorry, yeah, I'm so clumsy. - Such a klutz. 203 00:10:24,568 --> 00:10:26,668 No worries, I think you saved it. 204 00:10:35,308 --> 00:10:37,629 Tell me about Gary Heller. 205 00:10:38,045 --> 00:10:40,145 - He was the kind of guy... - Maddie first. 206 00:10:43,917 --> 00:10:45,750 He was, um... 207 00:10:48,729 --> 00:10:52,023 Go on, take a breath. Use your head, not your heart. 208 00:10:52,025 --> 00:10:53,948 Hon, keep talking. 209 00:10:54,962 --> 00:10:56,962 He liked darts. 210 00:10:56,964 --> 00:10:58,569 Not helpful. 211 00:10:59,399 --> 00:11:01,629 He had his gallbladder removed, 212 00:11:02,135 --> 00:11:05,437 - liked dumplings... I don't... - Charming. 213 00:11:05,439 --> 00:11:06,927 Max, your turn. 214 00:11:06,957 --> 00:11:08,525 Well, thank you. 215 00:11:08,959 --> 00:11:11,993 He had a bunch of kinda sad dating profiles. 216 00:11:11,995 --> 00:11:15,564 And he was looking into Russian mail-order brides 217 00:11:15,566 --> 00:11:18,667 before Miss Saffron Keyes here waltzed into his life. 218 00:11:18,669 --> 00:11:20,402 Mm. Much better. What else? 219 00:11:20,404 --> 00:11:22,971 He was not well liked at work. 220 00:11:22,973 --> 00:11:24,272 Because? 221 00:11:24,274 --> 00:11:25,807 - He was a dick. - He could be a dick. 222 00:11:25,809 --> 00:11:26,873 Hm. 223 00:11:27,311 --> 00:11:30,001 It's getting better all the time. 224 00:11:31,582 --> 00:11:34,749 Now here's the play: 225 00:11:34,751 --> 00:11:36,186 We finish here. 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,971 You leave your scrubs and you go home. 227 00:11:40,657 --> 00:11:42,257 Throw away the clothes you're wearing 228 00:11:42,259 --> 00:11:44,793 in the same bag as some kitchen garbage. 229 00:11:44,795 --> 00:11:46,862 Whatever your day was supposed to be 230 00:11:46,864 --> 00:11:49,264 is still what your day will be. 231 00:11:49,266 --> 00:11:50,832 You will go to work. 232 00:11:50,834 --> 00:11:52,667 You will do all the things you would do 233 00:11:52,669 --> 00:11:55,470 - if your boss didn't show up. - Any word from Heller? 234 00:11:55,472 --> 00:11:56,538 There's absolutely no way we can push 235 00:11:56,540 --> 00:11:58,139 that 10:00 conference call. 236 00:11:58,141 --> 00:12:00,603 I left him a message at home and on his cell, 237 00:12:00,628 --> 00:12:02,365 but I'll try again now. 238 00:12:02,365 --> 00:12:03,765 - Well, let me know. - Okay. 239 00:12:03,767 --> 00:12:05,934 Please leave a message. 240 00:12:05,936 --> 00:12:08,536 Hi, Mr. Heller. Just checking in again. 241 00:12:08,538 --> 00:12:10,672 Your 10:00 call is still on, 242 00:12:10,674 --> 00:12:12,841 so let me know if you need anything at all. 243 00:12:12,843 --> 00:12:16,511 - Max, check the hospitals. 244 00:12:16,513 --> 00:12:18,413 - Check her apartment. - The number you have reached 245 00:12:18,415 --> 00:12:19,781 is no longer in service. 246 00:12:19,783 --> 00:12:21,783 She's injured and scared. 247 00:12:21,785 --> 00:12:23,585 But she's not in trouble. 248 00:12:23,587 --> 00:12:24,740 Yes, I wonder if you could help me. 249 00:12:24,740 --> 00:12:26,079 I'm looking for a woman who might have been 250 00:12:26,079 --> 00:12:27,384 treated at your facility at 5'7... 251 00:12:27,384 --> 00:12:29,820 Find her. Don't let her leave. 252 00:12:30,011 --> 00:12:33,273 It's only dangerous for her if she leaves. 253 00:12:33,797 --> 00:12:36,531 This afternoon, a package from an associate of the Doctor's 254 00:12:36,533 --> 00:12:37,897 will arrive at the bank 255 00:12:37,968 --> 00:12:41,459 addressed to Heller, care of Saffron Keyes. 256 00:12:41,705 --> 00:12:43,122 - Here you go. - It will contain 257 00:12:43,122 --> 00:12:45,719 everything we need to resolve the situation. 258 00:12:45,719 --> 00:12:49,066 If you stay calm, if you keep your wits 259 00:12:49,091 --> 00:12:52,659 and do exactly as I say, all will be well. 260 00:12:52,659 --> 00:12:55,122 Just do your job. 261 00:12:57,731 --> 00:12:59,831 No, for a second, the card actually slipped out of my hand. 262 00:12:59,833 --> 00:13:01,432 - It was like slow motion. 263 00:13:01,434 --> 00:13:03,234 It was in the air and boom, I snatched it back. 264 00:13:03,236 --> 00:13:05,303 - Odell Beckham Jr. style. - Whoo-hoo-hoo! 265 00:13:05,305 --> 00:13:07,238 Practice pays off, man. Good shit. 266 00:13:07,240 --> 00:13:08,906 Oh, you're all grown up. We're so proud of 267 00:13:08,908 --> 00:13:10,408 - our little mastermind. 268 00:13:10,410 --> 00:13:12,777 Get off, man. Stop screwing around. 269 00:13:12,779 --> 00:13:15,780 I gotta say, that was fun as F. 270 00:13:15,782 --> 00:13:19,183 - I like being a master criminal. - I do too. 271 00:13:19,185 --> 00:13:20,518 Are we terrible people? 272 00:13:20,520 --> 00:13:22,420 Do you feel like a terrible person? 273 00:13:22,422 --> 00:13:25,186 I actually don't at all. 274 00:13:25,211 --> 00:13:26,545 - Do you? - No. 275 00:13:26,545 --> 00:13:28,679 Get busy living or get busy dying, am I right? 276 00:13:28,681 --> 00:13:31,214 Exactly. And that's why we have the code, 277 00:13:31,216 --> 00:13:33,850 and now we get to confront the real criminal, 278 00:13:33,852 --> 00:13:35,152 Maddie Jonson. 279 00:13:35,154 --> 00:13:37,154 No "H" in Jonson. 280 00:13:37,156 --> 00:13:40,488 We could be in the same room with her in six, seven hours. 281 00:13:42,027 --> 00:13:43,331 Jesus. 282 00:13:43,844 --> 00:13:44,908 Wow. 283 00:13:45,430 --> 00:13:51,568 ♪ Images you left in my head ♪ 284 00:14:21,834 --> 00:14:24,167 Amaretto rocks. 285 00:14:24,169 --> 00:14:25,702 You remember that? 286 00:14:25,704 --> 00:14:28,905 You must be really good at your job. 287 00:14:28,907 --> 00:14:32,609 I actually suck at my job, but I remember you. 288 00:14:32,611 --> 00:14:35,178 About a week ago, in that corner over there. 289 00:14:35,180 --> 00:14:39,030 A bunch of college girls. Amaretto rocks. 290 00:14:39,284 --> 00:14:41,384 College girls? 291 00:14:41,386 --> 00:14:43,671 I've been out of college for years. 292 00:14:44,123 --> 00:14:45,610 College-looking girls. 293 00:14:45,635 --> 00:14:48,555 Girls who, like, went to college, you know? 294 00:14:48,938 --> 00:14:52,473 Yeah, just some old friends. I don't see them a lot. 295 00:14:52,475 --> 00:14:54,008 You don't have to apologize for your friends. 296 00:14:54,010 --> 00:14:55,779 I was just being a dick. 297 00:15:06,122 --> 00:15:10,938 Would you settle me up, please? 298 00:15:11,627 --> 00:15:14,611 - Aww. - Why? You like being a dick? 299 00:15:15,198 --> 00:15:16,527 Sometimes. 300 00:15:17,700 --> 00:15:19,834 Come on, I'm harmless. 301 00:15:25,108 --> 00:15:28,681 Hey, you're Jules Langmore? 302 00:15:28,945 --> 00:15:32,279 - Yeah. Why? - Jules Langmore the artist? 303 00:15:32,281 --> 00:15:34,281 I am, yeah. 304 00:15:34,283 --> 00:15:39,120 - But... wait, what? - Yeah, I saw your show. 305 00:15:39,122 --> 00:15:42,656 - The one on Perk Haus on... - On Stanhope. 306 00:15:42,658 --> 00:15:44,291 Yeah. Yeah, that was you, right? 307 00:15:44,293 --> 00:15:46,527 - That was your show? - Hardly my show. 308 00:15:46,529 --> 00:15:49,030 I mean, just 'cause the coffee shop puts your art up 309 00:15:49,032 --> 00:15:50,231 because your friend works there... 310 00:15:50,233 --> 00:15:51,471 I don't know shit about art, 311 00:15:51,471 --> 00:15:54,738 but those little box thingies you make, that is dope. 312 00:15:54,763 --> 00:15:58,231 It's like when you hear a great song for the first time 313 00:15:58,233 --> 00:16:00,956 and you go, "What the fuck is that?" you know? 314 00:16:01,236 --> 00:16:04,404 - Do I sound like an idiot? - Oh, no, no. Not at all. 315 00:16:04,406 --> 00:16:08,189 Thanks. I'm so flattered. I... 316 00:16:08,944 --> 00:16:10,525 I'm Jules. 317 00:16:11,579 --> 00:16:12,812 Cece. 318 00:16:19,387 --> 00:16:24,405 I... I didn't mean to be rude, before. 319 00:16:24,826 --> 00:16:27,682 I can be really aggro with pretty girls. 320 00:16:27,929 --> 00:16:29,896 - Sorry. - No, don't... 321 00:16:29,898 --> 00:16:32,245 Don't apologize; you're fine. 322 00:16:32,667 --> 00:16:34,667 I mean, if you love my art, you must be crazy, but... 323 00:16:34,669 --> 00:16:35,885 Don't do that. 324 00:16:36,604 --> 00:16:39,372 You're good. End of story. 325 00:16:44,124 --> 00:16:47,914 You know I came here to see you, right? 326 00:16:47,916 --> 00:16:50,707 - Oh, yeah? - Yeah. 327 00:16:51,453 --> 00:16:54,317 What? You think I got out early on a Saturday night 328 00:16:54,489 --> 00:16:56,695 without my minions of rich girls to protect me? 329 00:16:56,695 --> 00:16:57,886 I don't know your life. 330 00:16:58,196 --> 00:16:59,796 Well, I don't. 331 00:17:02,601 --> 00:17:04,267 Well, I'll drink to that. 332 00:17:07,038 --> 00:17:09,205 Jules Langmore 333 00:17:09,207 --> 00:17:11,141 came to find me. 334 00:17:11,143 --> 00:17:12,442 Whoo! 335 00:17:15,380 --> 00:17:16,412 Shit. 336 00:17:25,757 --> 00:17:26,990 - Come on. - Don't you have to be 337 00:17:26,992 --> 00:17:28,892 - behind the bar? - What? 338 00:17:28,894 --> 00:17:30,894 Don't you have to be behind the bar? 339 00:17:30,896 --> 00:17:33,263 No, I think I'm gonna quit tomorrow. 340 00:17:33,265 --> 00:17:34,898 - What? - You can't quit. 341 00:17:34,900 --> 00:17:37,100 - Why not? - You just... you can't. 342 00:17:37,102 --> 00:17:38,334 I don't know. 343 00:17:38,336 --> 00:17:40,403 ♪ Blink at me, good ♪ 344 00:17:40,405 --> 00:17:42,305 ♪ Look to the right ♪ 345 00:17:42,407 --> 00:17:44,507 ♪ Look to the right ♪ 346 00:17:44,509 --> 00:17:46,710 ♪ Let me get a close-up ♪ 347 00:17:46,812 --> 00:17:49,112 ♪ Let me get a close-up ♪ 348 00:17:49,114 --> 00:17:51,014 ♪ On your knees ♪ 349 00:17:51,016 --> 00:17:53,249 ♪ Roll on over ♪ 350 00:17:53,251 --> 00:17:55,685 ♪ Let me get a close-up ♪ 351 00:17:55,687 --> 00:17:57,587 You wanna go somewhere we can be alone? 352 00:17:57,589 --> 00:17:59,889 We are alone. 353 00:17:59,891 --> 00:18:02,025 ♪ Look to the right ♪ 354 00:18:02,027 --> 00:18:04,160 ♪ Let me get a close-up ♪ 355 00:18:04,262 --> 00:18:06,496 ♪ Let me get a close-up ♪ 356 00:18:06,498 --> 00:18:08,598 ♪ On your knees ♪ 357 00:18:08,600 --> 00:18:10,767 ♪ Roll on over ♪ 358 00:18:10,769 --> 00:18:12,902 ♪ Let me get a close-up ♪ 359 00:18:13,004 --> 00:18:15,338 ♪ Let me get a close-up ♪ 360 00:18:21,613 --> 00:18:22,879 ♪ Are you ready? ♪ 361 00:18:26,184 --> 00:18:27,217 What the fuck? 362 00:18:27,219 --> 00:18:29,552 Stop! What are you doing? 363 00:18:29,554 --> 00:18:32,822 Cece! Cece! 364 00:18:32,824 --> 00:18:34,691 Get the fuck out of my dream. 365 00:18:37,829 --> 00:18:41,798 ♪ My so-called wife ♪ 366 00:18:41,800 --> 00:18:43,366 Hey, guys, guys. 367 00:18:43,368 --> 00:18:45,635 - We need a new code. - What? Why? 368 00:18:45,637 --> 00:18:49,079 Come on, relax. The ATM guy was a definite asshole. 369 00:18:49,104 --> 00:18:50,604 And the seersucker guy will get reimbursed 370 00:18:50,606 --> 00:18:51,938 by his credit card company. 371 00:18:51,940 --> 00:18:53,173 Don't use that soothing Ezra tone. 372 00:18:53,175 --> 00:18:54,741 - I hate that tone. - Sorry, jeez. 373 00:18:54,743 --> 00:18:57,051 I'm not talking about a grifter's code. 374 00:18:57,913 --> 00:18:59,178 Wha... 375 00:18:59,178 --> 00:19:00,644 We need a Maddie code. 376 00:19:04,094 --> 00:19:06,421 What does that even mean, the Maddie code? 377 00:19:06,513 --> 00:19:08,951 We have no idea what seeing her is gonna do to us. 378 00:19:09,325 --> 00:19:11,716 I do. I'm gonna get my money back... 379 00:19:11,718 --> 00:19:13,218 Okay, no, don't. Don't pretend like 380 00:19:13,220 --> 00:19:15,019 this is someone who stole your lunch money. 381 00:19:15,021 --> 00:19:16,521 This is your ex-wife. 382 00:19:16,523 --> 00:19:20,859 Your shape-shifting, money stealing, professional con artist ex-wife. 383 00:19:20,861 --> 00:19:23,294 And mine. And his. 384 00:19:23,296 --> 00:19:24,963 What are you thinking? 385 00:19:24,965 --> 00:19:28,063 Okay, what if she sees me and declares her love for me 386 00:19:28,088 --> 00:19:29,687 and begs me to leave you two schmoes in the dust 387 00:19:29,689 --> 00:19:30,875 - and take off with her? - How do you know 388 00:19:30,875 --> 00:19:32,092 - she won't do that with me? - Or me? 389 00:19:32,092 --> 00:19:33,758 I don't. And neither do you. 390 00:19:33,760 --> 00:19:35,593 I mean, you wouldn't do that? 391 00:19:35,595 --> 00:19:37,228 - I wouldn't. - Would you? 392 00:19:37,230 --> 00:19:38,361 I don't know. 393 00:19:38,824 --> 00:19:40,557 - Would you? - Guys, come on. 394 00:19:40,734 --> 00:19:42,501 If she comes at me with that stupid offer, 395 00:19:42,503 --> 00:19:44,102 all Alicey and shit, 396 00:19:44,104 --> 00:19:45,525 is like, "This is the real me. 397 00:19:45,550 --> 00:19:47,415 I wasn't faking it with you." 398 00:19:49,350 --> 00:19:51,480 - Okay, maybe I would consider... - Jesus, really? 399 00:19:51,505 --> 00:19:53,572 - What is with you two? - Oh, come on, Ezra. 400 00:19:53,572 --> 00:19:55,205 She speaks a little Francois to you, 401 00:19:55,207 --> 00:19:56,807 you're gonna pop a chub so fast 402 00:19:56,809 --> 00:19:58,644 - you're not even gonna know... - She's not Eva. 403 00:19:59,111 --> 00:20:00,711 I know you guys better than I know her. 404 00:20:00,713 --> 00:20:03,380 Maybe. Probably. But what if she's more Eva 405 00:20:03,382 --> 00:20:06,183 - than anything else? - She was in the French Club. 406 00:20:06,185 --> 00:20:07,584 The point is, all we really know about her 407 00:20:07,586 --> 00:20:08,886 is that she's better than us. 408 00:20:08,888 --> 00:20:11,211 She's a master. I mean, she could turn us against each other. 409 00:20:11,211 --> 00:20:13,232 We really don't know what she's capable of. 410 00:20:13,232 --> 00:20:14,573 You're right. 411 00:20:15,962 --> 00:20:16,961 Yeah, she's right. 412 00:20:16,963 --> 00:20:18,708 We need a Maddie code. 413 00:20:19,455 --> 00:20:21,725 No contacting her... 414 00:20:23,025 --> 00:20:24,679 on our own. 415 00:20:25,027 --> 00:20:26,694 No alone time. 416 00:20:29,204 --> 00:20:31,938 - No sex. - Uh, I think we could... 417 00:20:31,940 --> 00:20:33,772 Both: No sex. 418 00:21:11,880 --> 00:21:13,227 Jesus. 419 00:21:17,553 --> 00:21:19,586 Come on, come on. 420 00:21:24,893 --> 00:21:26,112 Hi. 421 00:21:26,662 --> 00:21:28,228 I'm good. Kinda crazy right now. 422 00:21:28,230 --> 00:21:29,507 Can I call you back? 423 00:21:30,999 --> 00:21:31,979 Bye. 424 00:22:05,634 --> 00:22:07,501 How's your day going? 425 00:22:13,609 --> 00:22:16,943 Female announcer: Train 457 departing to San Francisco. 426 00:22:16,945 --> 00:22:18,612 Will be boarding on platform four. 427 00:22:18,614 --> 00:22:21,882 It's now leaving at 1:55. 428 00:22:21,884 --> 00:22:24,592 Train 457 departing to San Francisco. 429 00:22:24,592 --> 00:22:29,595 Is now leaving at 1:55 p.m. on platform four. 430 00:22:29,597 --> 00:22:31,998 You always liked trains best, didn't you? 431 00:22:36,938 --> 00:22:38,481 Max. 432 00:22:42,243 --> 00:22:44,477 That looks like it hurts pretty bad. 433 00:22:44,479 --> 00:22:46,312 You should see the other guy. 434 00:22:46,314 --> 00:22:47,680 I did. 435 00:22:51,252 --> 00:22:53,624 - How much? - About 300 grand. 436 00:22:54,188 --> 00:22:55,572 I found them under the floorboard 437 00:22:55,597 --> 00:22:57,203 a couple of weeks ago. 438 00:22:57,203 --> 00:22:59,636 That's when I knew this was not a run-of-the-mill gig, 439 00:22:59,638 --> 00:23:01,271 was it, Max? 440 00:23:03,387 --> 00:23:05,220 I didn't tell you because the Doctor thought... 441 00:23:05,245 --> 00:23:07,512 Screw the Doctor, to quote our dear girl Maddie. 442 00:23:07,514 --> 00:23:09,247 - Sal. - We went with them 443 00:23:09,249 --> 00:23:11,516 because we thought that would make life easier, 444 00:23:11,518 --> 00:23:13,084 give us more freedom. 445 00:23:13,086 --> 00:23:15,086 That's not how it turned out, is it? 446 00:23:15,088 --> 00:23:16,322 I don't know. 447 00:23:16,790 --> 00:23:18,089 We have a good setup. 448 00:23:18,091 --> 00:23:19,791 Security, protection. 449 00:23:19,793 --> 00:23:21,444 At what cost, Max? 450 00:23:21,635 --> 00:23:24,850 You're 60 years old and you answer to him like you're a kid. 451 00:23:24,875 --> 00:23:27,843 You don't think that doesn't kill me a little bit every day? 452 00:23:28,778 --> 00:23:30,671 Well this is the life we chose. 453 00:23:30,671 --> 00:23:32,113 It's not who you are. 454 00:23:32,113 --> 00:23:34,079 You never would have kept secrets from me. 455 00:23:34,081 --> 00:23:35,281 Not like this. 456 00:23:35,283 --> 00:23:37,731 What am I supposed to do here, Sal? 457 00:23:38,419 --> 00:23:39,940 I don't know. 458 00:23:41,923 --> 00:23:44,156 If you turn me in, he'll kill me. 459 00:23:49,030 --> 00:23:50,996 I'm not gonna turn you in. 460 00:23:50,998 --> 00:23:53,635 Then what? Hm? 461 00:23:55,303 --> 00:23:57,745 Don't you ever think about getting out? 462 00:23:59,474 --> 00:24:01,553 Yeah, once in a while, sure. 463 00:24:02,643 --> 00:24:04,779 The grift, the life... 464 00:24:06,514 --> 00:24:08,163 that is who I am. 465 00:24:08,649 --> 00:24:11,179 Once upon a time we had something. 466 00:24:12,320 --> 00:24:15,118 Maybe you were too proud to give in to it. 467 00:24:15,523 --> 00:24:18,057 Maybe I screwed things up in Tulsa. 468 00:24:18,059 --> 00:24:20,159 But we had something. 469 00:24:20,161 --> 00:24:22,228 Come with me, Max. 470 00:24:22,230 --> 00:24:27,212 We can try again and see what happens, just the two of us. 471 00:24:27,835 --> 00:24:29,668 Come with me. 472 00:24:32,139 --> 00:24:34,006 He'll look for us and he'll never stop. 473 00:24:34,008 --> 00:24:36,075 I don't like the train idea. I think we drive. 474 00:24:36,077 --> 00:24:37,543 It's three hours to the border. We'll put the money 475 00:24:37,545 --> 00:24:39,845 in a spare tire like we did in Sarasota that time. 476 00:24:39,847 --> 00:24:41,747 I'm gonna need 20 minutes to get my stuff together. 477 00:24:41,749 --> 00:24:43,649 We're gonna have to move as fast as possible, 478 00:24:43,651 --> 00:24:45,217 given the Heller situation. 479 00:24:45,219 --> 00:24:47,887 Who knows who the cops are gonna be talking to. 480 00:24:47,889 --> 00:24:49,655 - What? - I love it 481 00:24:49,657 --> 00:24:52,224 when you get all riled up. 482 00:24:52,226 --> 00:24:54,260 It's always been you, Sal. 483 00:24:54,262 --> 00:24:56,328 You know that, don't you? 484 00:24:56,330 --> 00:24:57,899 Max. 485 00:25:19,237 --> 00:25:21,704 - Hey! Hi. - Hey. 486 00:25:21,704 --> 00:25:23,417 So sorry I'm late. 487 00:25:23,642 --> 00:25:24,917 It's okay. 488 00:25:26,979 --> 00:25:28,578 So glad you called. I wasn't sure 489 00:25:28,580 --> 00:25:30,847 I was gonna hear from you after yesterday. 490 00:25:30,849 --> 00:25:33,057 Yeah, I've been thinking about that. 491 00:25:33,057 --> 00:25:36,124 Maybe I overreacted. 492 00:25:36,427 --> 00:25:38,561 But I just didn't know that you and he were... 493 00:25:38,563 --> 00:25:39,633 We're not. 494 00:25:40,765 --> 00:25:44,934 It's just a little more complicated than it seems. 495 00:25:44,936 --> 00:25:48,198 Okay, well maybe you should tell me about it. 496 00:25:48,472 --> 00:25:50,756 Trust me, I don't really, really want to. 497 00:25:50,781 --> 00:25:54,082 But right now, I don't wanna lie to you 498 00:25:54,084 --> 00:25:57,452 - and I can't tell you the truth. - Yeah. 499 00:25:57,454 --> 00:26:00,555 Okay. Guess there's nothing I can do. 500 00:26:03,160 --> 00:26:07,095 Well you can maybe take me back to your place. 501 00:26:07,097 --> 00:26:10,131 Curl up on the sofa. Order a pizza. 502 00:26:13,594 --> 00:26:17,129 You are always asking for the impossible. 503 00:26:21,612 --> 00:26:23,044 - Thank you. - There you go. 504 00:26:23,046 --> 00:26:27,215 So are you feeling Neapolitan or Sicilian? 505 00:26:27,217 --> 00:26:28,650 Ah, but first, you know what? 506 00:26:28,652 --> 00:26:30,220 I'm gonna get a fire going. 507 00:26:31,555 --> 00:26:32,579 Hey. 508 00:26:33,557 --> 00:26:35,185 - Yeah 509 00:26:36,405 --> 00:26:37,481 Come here. 510 00:26:43,078 --> 00:26:44,647 How's this? 511 00:26:45,414 --> 00:26:46,646 Closer. 512 00:27:59,655 --> 00:28:03,190 Wait, wait, wait, wait, wait. Shh. 513 00:28:03,192 --> 00:28:07,694 Just a little longer without words, please. 514 00:28:07,696 --> 00:28:09,196 Thank you. 515 00:28:12,468 --> 00:28:14,267 It's beautiful. 516 00:28:18,707 --> 00:28:20,507 It's from an old lover. 517 00:28:20,509 --> 00:28:22,242 That's okay. 518 00:28:22,244 --> 00:28:24,044 You can tell me. 519 00:28:24,069 --> 00:28:26,167 And trust me, I have stories. 520 00:28:26,192 --> 00:28:29,447 Oh, I bet you do. 521 00:28:30,075 --> 00:28:34,632 He gave it to me and made up this stupid story 522 00:28:34,657 --> 00:28:36,695 about a wanderer. 523 00:28:36,695 --> 00:28:38,729 - A wanderer? - Yeah, he said that 524 00:28:38,731 --> 00:28:42,399 he was a wanderer, traveling through 525 00:28:42,401 --> 00:28:46,940 the dating wilderness until he met me. 526 00:28:47,873 --> 00:28:49,486 And what happened? 527 00:28:50,643 --> 00:28:54,440 Turned out I wasn't done with my wandering. 528 00:28:55,147 --> 00:28:59,061 After it ended, I couldn't get the clasp to open and... 529 00:28:59,718 --> 00:29:02,598 just kinda got used to having it on. 530 00:29:03,656 --> 00:29:06,354 Or maybe I was just not ready to let him go. 531 00:29:09,428 --> 00:29:11,125 What you doing? 532 00:29:11,497 --> 00:29:15,413 It is a tricky little sucker, isn't it? 533 00:29:16,402 --> 00:29:18,901 Oh. Boom. 534 00:29:21,106 --> 00:29:22,539 There you go. 535 00:29:26,345 --> 00:29:28,178 Now you can move on. 536 00:29:33,419 --> 00:29:34,885 Boom. 537 00:29:41,492 --> 00:29:44,515 Who does a girl gotta screw to get a scotch in this joint? 538 00:29:47,131 --> 00:29:48,663 That'll be me. 539 00:30:01,779 --> 00:30:03,779 Tell me again how this is going to work. 540 00:30:03,781 --> 00:30:05,013 'Cause I'm still not convinced 541 00:30:05,015 --> 00:30:06,415 we should get in bed with this guy. 542 00:30:06,417 --> 00:30:07,816 All I'm saying is what he's offering 543 00:30:07,818 --> 00:30:09,251 makes sense for both of us. 544 00:30:09,253 --> 00:30:10,753 And his whole model... his genius... 545 00:30:10,755 --> 00:30:12,921 is that it's Internet-based. 546 00:30:12,923 --> 00:30:14,156 That's how he found us. 547 00:30:14,158 --> 00:30:17,092 That's how he gets this information for potential marks. 548 00:30:17,094 --> 00:30:20,195 The financial information... Just everything. 549 00:30:20,197 --> 00:30:22,931 - I don't know, Maxie. - The old timers 550 00:30:22,933 --> 00:30:24,833 that we learned from, they just go to a new town, 551 00:30:24,835 --> 00:30:27,336 trick up a driver's license or a Social Security card 552 00:30:27,338 --> 00:30:28,793 and bingo, they're in. 553 00:30:28,818 --> 00:30:29,837 Well, not anymore. 554 00:30:29,837 --> 00:30:31,436 You know, not anymore... These days, 555 00:30:31,438 --> 00:30:33,338 - you need infrastructure. - But some stranger 556 00:30:33,340 --> 00:30:34,706 behind a computer somewhere? 557 00:30:34,708 --> 00:30:36,208 I like to know who I'm working with. 558 00:30:36,210 --> 00:30:38,410 I mean, what kind of doctor is he? 559 00:30:38,412 --> 00:30:40,445 He didn't say and I didn't ask. 560 00:30:40,447 --> 00:30:42,113 He just said to call him the Doctor. 561 00:30:42,115 --> 00:30:44,691 Okay, well that's just creepy. 562 00:30:45,219 --> 00:30:46,952 I've been in business with shadier people. 563 00:30:46,954 --> 00:30:49,688 And Sy Roberts vouches for us and Sy is a rock. 564 00:30:49,690 --> 00:30:51,857 - You know that. - And too good to be true 565 00:30:51,859 --> 00:30:53,859 is too good to be true every time. 566 00:30:53,861 --> 00:30:55,760 Yeah, right, right. But times change. 567 00:30:55,762 --> 00:30:57,729 And we have to adapt. This could be our chance 568 00:30:57,731 --> 00:31:00,565 - at the big time. - Such a big dreamer. 569 00:31:00,567 --> 00:31:02,809 Okay, so sue me. I'm excited. 570 00:31:02,834 --> 00:31:04,921 My mother said I was unduly exuberant. 571 00:31:04,921 --> 00:31:06,121 Here, sit down. 572 00:31:08,024 --> 00:31:11,692 Sal, I'm good at this, you're good at this. 573 00:31:11,694 --> 00:31:14,892 When we work together, it's dynamite. 574 00:31:15,264 --> 00:31:16,530 I don't disagree. 575 00:31:16,532 --> 00:31:18,999 Hey, come on. He gave us a year out. 576 00:31:19,001 --> 00:31:21,468 If we're not happy in a year, we walk away. 577 00:31:21,470 --> 00:31:23,771 And who knows, we might end up 578 00:31:23,773 --> 00:31:26,240 on some beach together somewhere. 579 00:31:26,242 --> 00:31:28,608 Oh, man, you're really worked up. 580 00:31:28,878 --> 00:31:32,140 - The beach! - 12:00, about 30 paces out. 581 00:31:33,215 --> 00:31:37,017 Got him. All right. 582 00:31:37,019 --> 00:31:38,885 Lay one on me, baby. 583 00:31:44,894 --> 00:31:46,627 We're certainly dynamite at this part. 584 00:31:52,535 --> 00:31:54,034 - Oh, my... 585 00:31:54,036 --> 00:31:55,502 - Easy. - Oh, my goodness. 586 00:31:55,504 --> 00:31:57,137 Was that me? That was embarrassing. 587 00:31:57,139 --> 00:31:58,939 - Are you all right? - Whoa, whoa. 588 00:31:58,941 --> 00:32:00,341 - I'm so sorry. - Are you all right? 589 00:32:00,343 --> 00:32:03,243 I'm fine. I apologize. Bird watcher. 590 00:32:03,245 --> 00:32:04,511 Aren't you guys staying at The Grand? 591 00:32:04,513 --> 00:32:05,980 - Yeah, we are. - Oh, so are we. 592 00:32:05,982 --> 00:32:07,748 You gotta let us buy you a drink tonight. 593 00:32:07,750 --> 00:32:09,149 - It's the least we can do. - Yeah, promise you, 594 00:32:09,151 --> 00:32:10,250 we're good company. 595 00:32:10,252 --> 00:32:11,852 - I'm Ted. - I'm Eloise. 596 00:32:26,936 --> 00:32:28,602 - Hey, kiddo. - Hi. 597 00:32:28,604 --> 00:32:31,005 Ready to go? 598 00:32:31,007 --> 00:32:32,539 Let's do it. 599 00:32:52,028 --> 00:32:54,061 Anybody need a ride? 600 00:32:58,849 --> 00:33:01,234 Hello. I'm Sally. And you must be... 601 00:33:01,259 --> 00:33:02,614 Yes, I must be. 602 00:33:02,614 --> 00:33:04,314 And I know who you are. 603 00:33:04,316 --> 00:33:05,649 - Right. - And this is Max. 604 00:33:05,651 --> 00:33:08,218 - We've met. - Of course. 605 00:33:08,220 --> 00:33:10,625 Uh, we have the Doctor's money, right here. 606 00:33:10,625 --> 00:33:12,955 I called Max after Heller attacked me 607 00:33:12,980 --> 00:33:14,947 and we were looking for you, so you can give it 608 00:33:14,949 --> 00:33:16,337 to the Doctor, so here. 609 00:33:16,337 --> 00:33:18,570 - We're all good. - In the trunk. 610 00:33:27,949 --> 00:33:30,062 Listen, uh, 611 00:33:31,218 --> 00:33:34,420 I want you to know that, um, we were never gonna run, okay? 612 00:33:34,422 --> 00:33:36,922 We were just really concerned about the Heller situation, 613 00:33:36,924 --> 00:33:39,224 you know, and so relieved to see that 614 00:33:39,226 --> 00:33:41,699 you've taken care of it, and... 615 00:33:42,129 --> 00:33:45,301 - Time to go. - Please, I promise you, 616 00:33:45,301 --> 00:33:46,801 we were never going to run. 617 00:33:46,803 --> 00:33:49,303 You need to stop saying "we." 618 00:33:55,111 --> 00:33:56,475 Maxie. 619 00:33:56,913 --> 00:33:58,836 Rules of the game, Sal. 620 00:33:59,048 --> 00:34:01,515 You knew 'em. You broke 'em. 621 00:34:05,922 --> 00:34:07,755 Get in, Sally. 622 00:34:15,097 --> 00:34:19,394 Chin up, Max. It's better to be sad than dead. 623 00:34:55,997 --> 00:34:58,330 You're just gonna sneak out, huh? 624 00:34:58,332 --> 00:35:00,266 Didn't wanna wake you. 625 00:35:00,268 --> 00:35:03,536 Come here. 626 00:35:09,343 --> 00:35:10,810 Both: Morning. 627 00:35:13,181 --> 00:35:16,315 That was quite a night. 628 00:35:16,317 --> 00:35:19,151 - Think we should do it again? - Maybe. 629 00:35:19,153 --> 00:35:23,022 All right, well how about maybe tonight 630 00:35:23,024 --> 00:35:26,125 and then maybe tomorrow? 631 00:35:26,391 --> 00:35:28,550 And then definitely Friday 632 00:35:28,575 --> 00:35:30,719 - after your birthday party. 633 00:35:31,378 --> 00:35:33,979 - October 25th, right? - Yeah. 634 00:35:33,981 --> 00:35:37,997 I'm gonna throw you one kick ass birthday party, lady. 635 00:35:37,997 --> 00:35:39,476 I don't think so. 636 00:35:39,476 --> 00:35:41,276 I'm not into birthday parties. 637 00:35:41,278 --> 00:35:43,044 I always hated them. 638 00:35:43,046 --> 00:35:45,031 Until you met me. 639 00:35:46,650 --> 00:35:48,450 - Yeah. 640 00:35:48,452 --> 00:35:50,919 I don't have a say in this do I? 641 00:35:50,921 --> 00:35:52,007 No. 642 00:35:52,656 --> 00:35:53,788 Have a good day. 643 00:35:53,790 --> 00:35:55,724 Idiot. 644 00:36:16,113 --> 00:36:18,213 Morning, sunshine. 645 00:36:32,696 --> 00:36:35,296 It was a crazy day, yesterday. 646 00:36:35,298 --> 00:36:37,187 - In all my years... - Max. 647 00:36:39,770 --> 00:36:42,135 Look, I totally get how after a day like that 648 00:36:42,160 --> 00:36:45,313 a person would need some comfort. 649 00:36:45,496 --> 00:36:47,272 To be held and loved in a world 650 00:36:47,297 --> 00:36:49,064 where love doesn't seem possible. 651 00:36:49,066 --> 00:36:51,733 Or there's only violence and retribution and betrayal. 652 00:36:51,735 --> 00:36:53,622 You're really laying it on thick. 653 00:36:53,622 --> 00:36:55,489 You're like a daughter to me. 654 00:36:55,491 --> 00:36:57,391 - You know that, don't you? - And what? 655 00:36:57,393 --> 00:37:00,427 You caught me staying out after curfew? 656 00:37:00,429 --> 00:37:02,545 Get to the point, pops. 657 00:37:04,533 --> 00:37:06,529 Pops? 658 00:37:07,169 --> 00:37:08,928 Oh, that's good. 659 00:37:09,171 --> 00:37:11,072 It's all good. 660 00:37:11,440 --> 00:37:13,961 And this guy, Patrick... that's his name, Patrick Campbell. 661 00:37:13,986 --> 00:37:16,409 - You know his name. - The point is, 662 00:37:16,434 --> 00:37:18,979 - you did some good work. - I wasn't working. 663 00:37:18,979 --> 00:37:23,015 Well, you just didn't know you were working. 664 00:37:27,388 --> 00:37:29,806 He's an assignment, sweetie pie. 665 00:37:30,858 --> 00:37:32,691 - No. - Yeah, the Doctor called it in. 666 00:37:32,693 --> 00:37:35,575 - Nope. Not gonna happen. - He said that Patrick Campbell 667 00:37:35,600 --> 00:37:37,171 could be one of our biggest scores. 668 00:37:37,171 --> 00:37:39,338 The numbers aren't good; they are amazing. 669 00:37:39,340 --> 00:37:41,340 - Not in a million years, Max. - Oh, yes, 670 00:37:41,342 --> 00:37:44,176 you most definitely will, and so will I. 671 00:37:44,178 --> 00:37:48,013 Because the payoff... the payoff is huge. 672 00:37:48,015 --> 00:37:49,257 This is the big one. 673 00:37:49,796 --> 00:37:52,397 - Hazard a guess? - I give up, Max. 674 00:37:52,399 --> 00:37:54,170 What's the payoff? 675 00:37:55,836 --> 00:37:57,587 We get to live. 676 00:37:58,772 --> 00:38:00,410 We get to keep breathing fresh air 677 00:38:00,435 --> 00:38:02,473 and keep drinking good booze. 678 00:38:02,498 --> 00:38:04,829 Some of us get to keep screwing handsome, rich men. 679 00:38:04,829 --> 00:38:06,617 At least for a while, anyway. 680 00:38:06,617 --> 00:38:08,751 I figure you'll get engaged to him in what, 681 00:38:08,753 --> 00:38:10,186 six weeks, tops. 682 00:38:10,188 --> 00:38:11,587 I mean, you're so hot for each other. 683 00:38:11,589 --> 00:38:14,990 Married right away and 28 days later... 684 00:38:18,262 --> 00:38:20,963 - It's our lives, Maddie. 685 00:38:33,844 --> 00:38:36,145 So freshen up. Go back to work. 686 00:38:36,147 --> 00:38:37,913 Wait for the flowers to arrive. 687 00:38:40,851 --> 00:38:41,984 What about Sally? 688 00:38:41,986 --> 00:38:43,227 What about her? 689 00:38:43,721 --> 00:38:45,955 She made a big mistake and he'll find her. 690 00:38:45,957 --> 00:38:48,023 Rest assured, the Doctor will find her. 691 00:38:48,025 --> 00:38:49,915 - And when he does... - That's it? 692 00:38:50,828 --> 00:38:52,361 You loved her. 693 00:38:52,363 --> 00:38:54,997 Don't even try to tell me that you didn't. 694 00:38:54,999 --> 00:38:56,115 And? 695 00:38:56,634 --> 00:38:58,450 You love this guy Patrick. 696 00:38:58,803 --> 00:39:00,195 Doesn't change anything. 697 00:39:00,538 --> 00:39:02,738 And don't be arrogant. This is the life we chose. 698 00:39:02,740 --> 00:39:04,240 There are rules. We don't get to break them 699 00:39:04,242 --> 00:39:06,742 because we're stupid enough to fall in love. 700 00:39:06,744 --> 00:39:08,211 Now get going. 701 00:39:08,813 --> 00:39:10,679 I'll see you in the game. 702 00:39:17,188 --> 00:39:18,997 In the game. 703 00:39:27,231 --> 00:39:30,199 Yeah, the mother-effing game. 704 00:39:51,154 --> 00:39:52,653 Yes, ma'am, they were just following protocol, 705 00:39:52,678 --> 00:39:54,411 but it shouldn't be much... 706 00:39:58,192 --> 00:40:00,126 - Holy shit. - Andy, what the hell? 707 00:40:00,128 --> 00:40:03,240 - I mean, holy shit, he's gone. - Andy, Andy, just... 708 00:40:03,431 --> 00:40:05,149 just tell me what's going on. 709 00:40:05,149 --> 00:40:07,616 - Heller bailed, man. - What do you mean, bailed? 710 00:40:07,618 --> 00:40:10,786 He, like, embezzled a bunch of money to marry some Russian chick 711 00:40:10,788 --> 00:40:12,888 and they, like, ran off to the Maldives, 712 00:40:12,890 --> 00:40:14,824 where they, like, don't have extradition or whatever. 713 00:40:14,826 --> 00:40:16,241 Wow. 714 00:40:17,107 --> 00:40:19,674 Gary Heller in the wind, huh? 715 00:40:19,676 --> 00:40:21,676 Yeah. I mean, I never liked the guy, 716 00:40:21,678 --> 00:40:23,917 but yeesh. 717 00:40:23,917 --> 00:40:26,217 Yeesh, indeed, Mr. Wang. 718 00:40:26,219 --> 00:40:27,652 Yeesh, indeed. 719 00:40:43,892 --> 00:40:45,142 _ 720 00:40:47,151 --> 00:40:48,355 _ 721 00:40:52,086 --> 00:40:53,351 Ez. 722 00:40:55,936 --> 00:40:57,602 Hi, Eva. 723 00:41:01,163 --> 00:41:02,596 What are you... 724 00:41:08,437 --> 00:41:10,454 What the f...? 725 00:41:11,140 --> 00:41:13,713 - Alice. - How did you... 726 00:41:13,738 --> 00:41:16,090 Always forward, never back. 727 00:41:20,517 --> 00:41:21,983 Hey, Ce. 728 00:41:31,322 --> 00:41:35,158 ♪ My love, let me go again ♪ 729 00:41:35,192 --> 00:41:38,995 ♪ Right back, back to the top of the slide ♪ 730 00:41:39,030 --> 00:41:41,898 ♪ Down, sad clown ♪ 731 00:41:41,932 --> 00:41:44,968 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 732 00:41:45,002 --> 00:41:48,571 ♪ My clown, let me love you ♪ 733 00:41:48,606 --> 00:41:53,543 ♪ What's that back to the back of the rebound ♪ 734 00:41:53,577 --> 00:41:55,478 ♪ Clowning around ♪ 735 00:41:55,513 --> 00:41:58,281 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 736 00:41:58,282 --> 00:42:00,282 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 52613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.