All language subtitles for Imposters.S01E04.1080p.BDRip.x264.Rus.Eng-@EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,961 --> 00:00:05,746 Previously on "Imposters"... 2 00:00:05,829 --> 00:00:08,069 I answer the door and it's these two guys, 3 00:00:08,094 --> 00:00:09,734 and they're looking for Cece. 4 00:00:09,734 --> 00:00:11,267 I am over her. 5 00:00:11,303 --> 00:00:12,701 - I am fine. - Oh! 6 00:00:12,737 --> 00:00:14,370 This is my car! 7 00:00:14,406 --> 00:00:15,438 With what I know about her 8 00:00:15,473 --> 00:00:16,772 and what you guys know about her, 9 00:00:16,808 --> 00:00:18,607 we might just find a clue to who she really is. 10 00:00:18,643 --> 00:00:20,977 Guys, St. Agnes Academy in Pottsville, Pennsylvania. 11 00:00:21,012 --> 00:00:21,978 This was her school. 12 00:00:22,013 --> 00:00:23,346 Pottsville, here we come! 13 00:00:23,381 --> 00:00:24,512 - Yes! - Yes! 14 00:00:24,548 --> 00:00:26,381 Meet Gary Heller, managing director 15 00:00:26,417 --> 00:00:27,950 of the Pacific Bank and Trust. 16 00:00:27,985 --> 00:00:29,818 I'm supposed to fall in love with this guy? 17 00:00:29,853 --> 00:00:31,886 His big hobby is darts. 18 00:00:31,922 --> 00:00:33,521 Oh, my God! 19 00:00:33,557 --> 00:00:34,957 Gary is a pussy, okay. 20 00:00:34,992 --> 00:00:36,791 - Keep talking, Freddy. - Jesus! 21 00:00:36,827 --> 00:00:38,946 Am I the only one who thinks there's something off 22 00:00:38,971 --> 00:00:39,995 about this job? 23 00:00:40,030 --> 00:00:41,728 The only thing off is Maddie's focus. 24 00:00:41,764 --> 00:00:43,464 We're right on schedule. 25 00:00:43,499 --> 00:00:45,732 I told you, I'll close him tomorrow night. 26 00:00:45,768 --> 00:00:47,034 - Gary... - Oh, no. 27 00:00:47,070 --> 00:00:48,802 I don't want to rush things. 28 00:00:48,838 --> 00:00:49,960 Kind of complicated. 29 00:00:49,960 --> 00:00:51,638 Some things can be pretty simple. 30 00:00:51,674 --> 00:00:53,707 All you have to do is be open. 31 00:00:53,742 --> 00:00:55,509 I'm sorry, I just can't right now. 32 00:00:55,544 --> 00:00:57,078 Is she getting distracted? 33 00:00:57,113 --> 00:00:58,744 Maybe I should send Lenny Cohen. 34 00:01:00,415 --> 00:01:01,581 There's no need for Lenny Cohen. 35 00:01:23,737 --> 00:01:25,570 Ready for the time of your life? 36 00:01:25,606 --> 00:01:28,007 Hmm. I thought it was just lunch. 37 00:01:28,042 --> 00:01:30,342 You ready for the best lunch of your life? 38 00:01:32,991 --> 00:01:34,945 So it's fourth down and 17, right. 39 00:01:34,981 --> 00:01:36,747 A minute left on the clock. No time-outs left. 40 00:01:36,782 --> 00:01:38,516 - And you're down a field goal? - Oh, no, sweetheart. 41 00:01:38,551 --> 00:01:39,717 We're down five. 42 00:01:39,752 --> 00:01:41,352 We have to get in the end zone. 43 00:01:41,388 --> 00:01:43,126 - Jesus. - No kidding. 44 00:01:44,557 --> 00:01:46,391 - No. - Mm. 45 00:01:46,426 --> 00:01:48,459 Try the next one. 46 00:01:48,495 --> 00:01:50,380 - Try another one. - Oh. 47 00:01:57,969 --> 00:02:00,637 Wait, wait. Stop. Stop. Go back. 48 00:02:00,672 --> 00:02:01,789 There. 49 00:02:02,908 --> 00:02:04,832 Maddie Jonson. 50 00:02:05,122 --> 00:02:07,088 Oh, my God. 51 00:02:07,123 --> 00:02:10,260 So they send an A-gap blitz and the guards break down. 52 00:02:10,285 --> 00:02:12,733 So I scramble to the left. 53 00:02:12,733 --> 00:02:14,967 I'm looking for a receiver, but they're boxed in. 54 00:02:15,002 --> 00:02:17,469 I pump-fake once... defenders bite. 55 00:02:17,504 --> 00:02:20,039 - I cut back right, and boom! - Ow! 56 00:02:20,074 --> 00:02:21,040 Daylight. 57 00:02:24,077 --> 00:02:26,044 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 58 00:02:26,679 --> 00:02:28,328 Are you sure this is it? 59 00:02:28,328 --> 00:02:31,808 It just looks so, like, out of a horror movie. 60 00:02:31,833 --> 00:02:32,607 It has to be it. 61 00:02:32,607 --> 00:02:34,139 It's the only Jonsons in the phone book... 62 00:02:34,164 --> 00:02:35,530 Arlen and Margaret. 63 00:02:35,565 --> 00:02:38,533 Maddie Jonson. That is so... 64 00:02:38,568 --> 00:02:40,363 Maddie Jonson. 65 00:02:40,532 --> 00:02:42,684 There's no "H" in Jonson. I've never seen that. 66 00:02:42,709 --> 00:02:44,009 Maybe they couldn't afford it. 67 00:02:44,044 --> 00:02:45,530 Man, she grew up here. 68 00:02:45,812 --> 00:02:48,079 In this house. Played in that yard. 69 00:02:48,115 --> 00:02:50,508 Yeah, man, how do you grow up in a place like this 70 00:02:50,533 --> 00:02:52,867 and become... her? 71 00:02:52,902 --> 00:02:53,989 Shh, shh, hey look. 72 00:02:53,989 --> 00:02:55,588 That's Maddie's mother. 73 00:02:55,624 --> 00:02:56,823 Yeah. I think you're right. 74 00:02:56,858 --> 00:02:59,353 She looks kind of sad to me. 75 00:02:59,737 --> 00:03:01,435 She looks sad. 76 00:03:08,276 --> 00:03:09,525 What about this one? 77 00:03:09,525 --> 00:03:11,628 You don't look anything like her. 78 00:03:11,861 --> 00:03:13,442 How about... 79 00:03:13,696 --> 00:03:14,769 her? 80 00:03:14,929 --> 00:03:16,872 I never looked anything like that. 81 00:03:16,897 --> 00:03:18,042 Well, life goal: 82 00:03:18,042 --> 00:03:19,633 "move to New York and become famous." That's good. 83 00:03:19,658 --> 00:03:21,459 My goal is not to become famous. 84 00:03:21,494 --> 00:03:23,627 - Right. - I wanted to be successful, 85 00:03:23,662 --> 00:03:25,463 sure, respected and admired for my work, 86 00:03:25,498 --> 00:03:26,872 but that's not the same thing as famous. 87 00:03:26,897 --> 00:03:28,180 I think all Richard means 88 00:03:28,180 --> 00:03:29,618 is the less we have to make up, the better. 89 00:03:29,643 --> 00:03:30,975 Yeah, so let it go. 90 00:03:31,011 --> 00:03:32,112 Your name is Jennifer Sherman. 91 00:03:32,112 --> 00:03:34,713 You were in the French club, just like Maddie, 92 00:03:34,748 --> 00:03:36,748 and president of the "no smoking" initiative. 93 00:03:36,783 --> 00:03:38,617 Yeah, but what if Jennifer Sherman still lives here, 94 00:03:38,652 --> 00:03:41,052 - or she's dead, or... - Jenny, it's called research. 95 00:03:41,088 --> 00:03:42,221 That's why God invented Facebook. 96 00:03:42,256 --> 00:03:44,223 Guys... she's pulling in. 97 00:03:49,769 --> 00:03:52,669 Looks like salon day for Mrs. J. 98 00:03:56,269 --> 00:03:57,492 Okay. 99 00:03:57,837 --> 00:03:59,696 Let's make a plan. 100 00:04:03,809 --> 00:04:05,743 So, question. 101 00:04:05,743 --> 00:04:07,016 Mm-hmm. 102 00:04:07,445 --> 00:04:09,024 Why banking? 103 00:04:09,447 --> 00:04:10,546 It's a living, 104 00:04:10,581 --> 00:04:12,312 and there are banks everywhere, 105 00:04:12,337 --> 00:04:15,651 so I could just pick up and go every couple years, if I wanted. 106 00:04:15,651 --> 00:04:18,281 Yeah, but why would such a smart, 107 00:04:18,281 --> 00:04:21,174 beautiful woman always feel the need 108 00:04:21,199 --> 00:04:22,831 - to keep moving? - Who knows? 109 00:04:22,867 --> 00:04:24,766 Maybe I'm running from something. 110 00:04:27,026 --> 00:04:28,258 - Hmm. - Mm. 111 00:04:28,294 --> 00:04:30,031 But seriously, don't you get lonely? 112 00:04:30,031 --> 00:04:32,999 Always meeting people and then... 113 00:04:33,034 --> 00:04:34,517 - moving on? - Sometimes, 114 00:04:34,517 --> 00:04:36,823 but just because something's temporary 115 00:04:36,848 --> 00:04:38,808 doesn't mean it's not real. 116 00:04:41,785 --> 00:04:43,184 Can I ask you a question? 117 00:04:43,220 --> 00:04:44,428 Anything. 118 00:04:45,389 --> 00:04:46,855 Is it weird to not have to work? 119 00:04:46,890 --> 00:04:48,823 Well, I do have to work. 120 00:04:48,859 --> 00:04:50,143 Your story's changing. 121 00:04:50,143 --> 00:04:51,142 Well, wait, wait, wait. 122 00:04:51,177 --> 00:04:52,294 Let me rephrase. 123 00:04:52,294 --> 00:04:55,210 I'm not compelled financially to work... 124 00:04:55,235 --> 00:04:56,035 Mm-hmm. 125 00:04:56,035 --> 00:04:57,529 But I have to work. 126 00:04:57,529 --> 00:04:58,928 You know, I like to work, really. 127 00:04:58,963 --> 00:05:01,130 Do things, learn things. 128 00:05:01,166 --> 00:05:03,297 You know, I'm not great with idle time. 129 00:05:03,322 --> 00:05:04,373 Really? 130 00:05:04,373 --> 00:05:07,604 Family barbecues, fancy lunches 131 00:05:07,629 --> 00:05:08,819 with new pals... 132 00:05:08,819 --> 00:05:10,885 Seems to me like you got it down, buddy. 133 00:05:12,989 --> 00:05:14,888 Well, maybe. Maybe, 134 00:05:14,924 --> 00:05:17,622 but I don't get to kiss my new pal. 135 00:05:18,027 --> 00:05:19,776 Well, you can't have it all. 136 00:05:20,129 --> 00:05:21,705 No, apparently not. 137 00:05:25,168 --> 00:05:28,273 - So what kind of feeling? - I don't know. 138 00:05:28,497 --> 00:05:31,764 But it's just, like the... It's all gone to crap. 139 00:05:32,020 --> 00:05:34,053 Older people often feel that way, Meg. 140 00:05:34,089 --> 00:05:35,722 I'm not an "older people." 141 00:05:35,757 --> 00:05:37,790 Young people, they just see a world 142 00:05:37,826 --> 00:05:40,460 that is exciting and they can't wait to figure it out. 143 00:05:40,496 --> 00:05:43,853 So they go and get tattoos and go on adventures. 144 00:05:43,878 --> 00:05:44,789 Excuse me. 145 00:05:44,789 --> 00:05:46,122 Mrs. Jonson? 146 00:05:46,157 --> 00:05:47,822 Maddie's mom? 147 00:05:47,857 --> 00:05:49,151 Well, could be. 148 00:05:49,151 --> 00:05:50,330 And who are you? 149 00:05:50,355 --> 00:05:51,817 Jenny Sherman. 150 00:05:52,123 --> 00:05:54,932 I was in Maddie's year at St. Agnes. 151 00:05:54,957 --> 00:05:58,044 We were in French club. We used to walk home together. 152 00:05:58,069 --> 00:05:59,316 Oh, my. 153 00:05:59,316 --> 00:06:01,785 You're Kelly Sherman's daughter, aren't you? 154 00:06:02,252 --> 00:06:04,151 Yes, I am. 155 00:06:04,187 --> 00:06:06,137 That was such a terrible thing with your mother. 156 00:06:06,162 --> 00:06:07,291 I am so sorry. 157 00:06:07,291 --> 00:06:08,635 What... what happened with your mother? 158 00:06:08,635 --> 00:06:11,783 W-was it cancer, or a car? I-I can't remember. 159 00:06:12,990 --> 00:06:14,257 Oh, honey. 160 00:06:14,292 --> 00:06:17,159 You do not need to talk about this, okay? 161 00:06:17,194 --> 00:06:18,927 Margaret, really. 162 00:06:18,963 --> 00:06:21,536 - So how is Maddie? - She's busy. 163 00:06:21,536 --> 00:06:23,886 Very busy. Barbara, can you finish? 164 00:06:23,911 --> 00:06:24,897 How much longer? 165 00:06:24,897 --> 00:06:25,791 Okay, thanks so much for your help. 166 00:06:25,791 --> 00:06:27,120 I appreciate it. All right. 167 00:06:27,145 --> 00:06:28,277 Jen, not good news. 168 00:06:28,277 --> 00:06:30,179 The visas won't be ready until the day after tomorrow, 169 00:06:30,204 --> 00:06:31,771 so it looks like we're... 170 00:06:31,806 --> 00:06:33,560 Oh, excuse me, ladies. 171 00:06:33,585 --> 00:06:34,855 I'm sorry for interrupting. 172 00:06:34,855 --> 00:06:36,179 This is my husband, Channing. 173 00:06:36,179 --> 00:06:37,945 Channing, this is Mrs. Jonson. 174 00:06:37,981 --> 00:06:39,980 Her daughter Maddie and I went to high school together. 175 00:06:40,015 --> 00:06:41,014 - Oh, wow. - Yeah. 176 00:06:41,049 --> 00:06:42,949 - Hi. Hello. - Evan. 177 00:06:42,985 --> 00:06:44,821 That's your brother's name, right? 178 00:06:45,187 --> 00:06:47,093 What's he up to? 179 00:06:49,725 --> 00:06:52,125 Evan is still living with his girlfriend in Florida. 180 00:06:52,161 --> 00:06:53,276 West coast. 181 00:06:53,276 --> 00:06:55,009 He posts some gorgeous photos on Facebook. 182 00:06:55,044 --> 00:06:57,582 So are... are you from around here, Channing? 183 00:06:57,607 --> 00:06:59,206 Oh, I wish, but no. 184 00:06:59,242 --> 00:07:01,067 We were actually supposed to fly to Havana today 185 00:07:01,067 --> 00:07:02,774 for a business conference. 186 00:07:02,774 --> 00:07:05,180 Got waylaid with some visa issues. 187 00:07:05,205 --> 00:07:07,925 So looks like we're gonna be stuck here for 36 hours or so. 188 00:07:07,925 --> 00:07:10,238 I got us a room at the Shady Lane Inn tonight. 189 00:07:10,263 --> 00:07:12,805 A little room with a twin bed. 190 00:07:12,805 --> 00:07:15,105 Why don't you have them over for lunch? 191 00:07:15,141 --> 00:07:17,662 You know, you can all talk about the old days. 192 00:07:17,687 --> 00:07:19,287 - Oh, that is so sweet of you... - Oh, no. 193 00:07:19,322 --> 00:07:20,321 We wouldn't want to be an inconvenience. 194 00:07:20,357 --> 00:07:21,522 It'd be very good for you. 195 00:07:21,558 --> 00:07:23,920 Her Arlen has been not well. 196 00:07:23,920 --> 00:07:24,952 Not well? 197 00:07:24,987 --> 00:07:26,669 That's one way to put it. 198 00:07:31,160 --> 00:07:32,759 Oh, come over and... 199 00:07:32,794 --> 00:07:34,428 you can tell me stories about Maddie 200 00:07:34,463 --> 00:07:35,728 and make an old girl happy. 201 00:07:35,764 --> 00:07:37,397 - Well... - Okay, yeah. 202 00:07:37,433 --> 00:07:38,765 - That'd be lovely. - That'd be awesome. 203 00:07:38,800 --> 00:07:40,900 12:30 sharp. You know the address, right? 204 00:07:40,936 --> 00:07:43,503 And-and you two don't have any of those silly food allergies, 205 00:07:43,539 --> 00:07:45,072 or anything, do you? Because I cook what I cook. 206 00:07:45,107 --> 00:07:46,605 And that's all that I cook. 207 00:07:46,640 --> 00:07:47,806 - Okay. - Okay. 208 00:07:47,841 --> 00:07:49,408 - Great. - All right. Thanks, ladies. 209 00:07:49,444 --> 00:07:50,909 - We'll see you tomorrow. - Bye. 210 00:07:50,945 --> 00:07:52,078 Nice meeting you, Barbara. 211 00:07:52,113 --> 00:07:53,079 Barbara, put your tongue back in. 212 00:07:53,114 --> 00:07:55,120 Oh, my gosh. 213 00:08:01,766 --> 00:08:03,626 Okay, Jenny, Channing, 214 00:08:03,626 --> 00:08:05,000 how'd you guys meet? 215 00:08:05,000 --> 00:08:07,271 We met at our friend Ezra's birthday party. 216 00:08:07,296 --> 00:08:09,062 - Birthday party. - We got the same gift 217 00:08:09,098 --> 00:08:10,726 - for each other. - Whoa, like fate. 218 00:08:10,751 --> 00:08:12,046 Like, what was the gift? 219 00:08:12,046 --> 00:08:13,478 - Art book. Rothko. - Scotch. Single malt. 220 00:08:13,514 --> 00:08:15,147 - Scotch. - Roscoe's. 221 00:08:15,182 --> 00:08:16,481 - Wait, what? - What's Roscoe's? 222 00:08:16,517 --> 00:08:17,482 Okay, very cute, but don't forget, 223 00:08:17,518 --> 00:08:19,184 - God lives in the details. - Oh, yeah? 224 00:08:19,219 --> 00:08:20,252 I thought he lived in the Middle East. 225 00:08:20,287 --> 00:08:21,653 Ooh, that's funny. You're funny. 226 00:08:21,688 --> 00:08:23,612 Okay, Jenny, what do you do for a living? 227 00:08:23,612 --> 00:08:26,213 I manage an art gallery in Tucson. 228 00:08:26,249 --> 00:08:27,681 I pick the artists and curate the shows. 229 00:08:27,716 --> 00:08:29,050 Channing, w-what do you do? 230 00:08:29,085 --> 00:08:30,051 I'm a two-term state senator. 231 00:08:30,086 --> 00:08:30,734 - Whoa! - What? 232 00:08:30,734 --> 00:08:31,857 That's not what we agreed on at all. 233 00:08:31,857 --> 00:08:32,768 - That's... - Why not? 234 00:08:32,768 --> 00:08:34,032 - Alice and I used to... - Because no one would believe 235 00:08:34,032 --> 00:08:35,443 - you're a fucking senator. - What? 236 00:08:35,443 --> 00:08:37,187 We need to stick as close to the truth as possible. 237 00:08:37,187 --> 00:08:39,218 Fewer complications, fewer mistakes. 238 00:08:39,243 --> 00:08:40,818 - It's very simple. - Whatever. We gotta go. 239 00:08:40,818 --> 00:08:42,586 Okay. Back door. 1:15, sharp. 240 00:08:42,621 --> 00:08:45,246 Don't forget. Jenny, Channing, 241 00:08:45,657 --> 00:08:46,723 you're a lovely couple. 242 00:08:46,758 --> 00:08:48,258 - Thanks. - Good luck. 243 00:08:48,294 --> 00:08:50,627 Oh, thanks, dearest. 244 00:08:50,662 --> 00:08:51,962 What are you doing? Why are you touching me? 245 00:08:51,998 --> 00:08:54,264 Opening the door for you, darling. 246 00:08:54,300 --> 00:08:55,966 You're opening the door for me? 247 00:08:56,002 --> 00:08:57,741 - Come on, guys, don't be late. - Do you see this fool? 248 00:08:59,670 --> 00:09:02,438 And you always worry about her, Max. 249 00:09:02,474 --> 00:09:03,843 You're with her all day at the bank. 250 00:09:03,868 --> 00:09:05,351 Is she doing her job, yes or no? 251 00:09:05,351 --> 00:09:07,451 Ah, I suppose she is. 252 00:09:07,486 --> 00:09:09,053 But is her head in the game? 253 00:09:09,088 --> 00:09:10,354 She said she's not messing around 254 00:09:10,390 --> 00:09:11,555 with this guy at the cafe but, 255 00:09:11,590 --> 00:09:13,324 Heller should have been closed by now. 256 00:09:13,359 --> 00:09:14,991 It's the easiest mark we've ever had. 257 00:09:15,027 --> 00:09:17,639 Maybe he's more complicated than he seems. 258 00:09:18,522 --> 00:09:19,553 What do you mean? 259 00:09:19,578 --> 00:09:21,405 What do we really know about Gary Heller? 260 00:09:21,405 --> 00:09:23,272 Just what we have in the Doctor's file. 261 00:09:23,695 --> 00:09:25,539 I got into his computer, but so far 262 00:09:25,539 --> 00:09:27,273 nothing much has turned up. What about you? 263 00:09:27,308 --> 00:09:28,934 Did you find anything at the house? 264 00:09:29,277 --> 00:09:30,409 No. Nothing. 265 00:09:30,445 --> 00:09:31,443 Then what's the problem? 266 00:09:31,478 --> 00:09:32,444 I don't know. 267 00:09:32,479 --> 00:09:34,079 Just a feeling, I guess. 268 00:09:34,114 --> 00:09:35,699 Keep wondering why the Doctor picked him. 269 00:09:35,724 --> 00:09:36,457 You had a feeling. 270 00:09:36,457 --> 00:09:37,957 You know, if everybody just did their jobs 271 00:09:37,992 --> 00:09:39,659 and stopped worrying about their goddamn feelings... 272 00:09:39,734 --> 00:09:42,536 Feelings aren't always bad, Max, you know. 273 00:09:42,571 --> 00:09:44,204 Sometimes they get hurt, but... 274 00:09:44,239 --> 00:09:46,839 I'm talking about mixing feelings and work. 275 00:09:46,875 --> 00:09:48,212 I know. 276 00:09:50,175 --> 00:09:52,510 - Look, I'm just saying... - I'm serious. Stop it. 277 00:09:52,535 --> 00:09:53,708 All right. All right. 278 00:09:53,708 --> 00:09:55,975 We just have to land this guy. And soon. 279 00:09:56,010 --> 00:09:57,184 We will, Maxie. 280 00:09:57,184 --> 00:09:58,994 We always do. 281 00:10:07,230 --> 00:10:09,993 That was the loveliest afternoon 282 00:10:09,993 --> 00:10:13,064 I've had in a really, really long time. 283 00:10:13,099 --> 00:10:14,498 Good. 284 00:10:14,534 --> 00:10:15,967 Except for the barbecue. 285 00:10:16,002 --> 00:10:17,628 That was quite lovely as well. 286 00:10:17,653 --> 00:10:20,231 Oh, so then I'm sensing a pattern here. 287 00:10:20,231 --> 00:10:23,598 Me plus you equals lovely? 288 00:10:23,633 --> 00:10:25,500 - Dig it. 289 00:10:25,535 --> 00:10:27,073 Okay, okay. 290 00:10:27,404 --> 00:10:29,271 You're right. I like... 291 00:10:29,306 --> 00:10:30,372 getting to know you. 292 00:10:30,407 --> 00:10:31,373 You know what? You're right. 293 00:10:31,408 --> 00:10:33,675 You are getting to know me. 294 00:10:33,710 --> 00:10:35,762 But I'm not getting to know you much at all. 295 00:10:35,787 --> 00:10:36,952 Except for the fact that I know 296 00:10:36,987 --> 00:10:38,238 you don't like to talk about yourself. 297 00:10:38,238 --> 00:10:39,252 Ask me anything, baby. 298 00:10:39,252 --> 00:10:40,618 - I'm an open book. - Favorite color? 299 00:10:40,653 --> 00:10:42,986 That's it? That's your big question? 300 00:10:42,986 --> 00:10:44,285 - That's it. - Saffron. 301 00:10:44,321 --> 00:10:45,320 Should have known that. 302 00:10:45,355 --> 00:10:47,288 - Birthday? - October 25th. 303 00:10:47,324 --> 00:10:48,990 Uh-oh. Scorpio. 304 00:10:49,025 --> 00:10:50,558 And right around the corner. 305 00:10:50,593 --> 00:10:52,093 - Yeah. - Last one. 306 00:10:52,128 --> 00:10:53,828 Are you attracted to me? 307 00:10:53,864 --> 00:10:56,063 What? What? 308 00:10:56,098 --> 00:10:57,965 Wait, this is funny? 309 00:10:58,000 --> 00:10:59,399 Yeah. 310 00:11:00,246 --> 00:11:01,882 Yeah, it's funny. 311 00:11:01,907 --> 00:11:04,275 I almost jumped you at the coffee shop 312 00:11:04,310 --> 00:11:05,543 the first time we met. 313 00:11:05,578 --> 00:11:07,678 Oh, well, that's a relief. 314 00:11:07,713 --> 00:11:11,933 But I'm not sure that I'm gonna be able to just be your friend. 315 00:11:18,957 --> 00:11:20,624 Tell me something... 316 00:11:20,659 --> 00:11:25,562 if I wait, just a little bit longer, 317 00:11:25,597 --> 00:11:28,045 could you maybe see it happening? 318 00:11:36,641 --> 00:11:37,739 Jesus Christ, man. 319 00:11:37,775 --> 00:11:38,807 What the hell are you doing? 320 00:11:38,842 --> 00:11:40,876 - Hey. Hi. - Hi. 321 00:11:40,911 --> 00:11:42,645 What's... what's happening here? 322 00:11:42,680 --> 00:11:44,713 What? Nothing much. 323 00:11:44,748 --> 00:11:46,615 This is Patrick, my friend. 324 00:11:46,651 --> 00:11:51,578 Patrick, this is my boss and friend Gary Heller. 325 00:11:52,322 --> 00:11:54,255 Yeah. We were just coming back from lunch. 326 00:11:54,291 --> 00:11:56,612 Lunch? Good. Nice. That's good. 327 00:11:56,612 --> 00:11:58,924 I... um, I stopped by 'cause I got you this 328 00:11:58,949 --> 00:12:00,533 after our night together the other night. 329 00:12:00,533 --> 00:12:02,295 I thought you might enjoy it. It's darts. 330 00:12:02,295 --> 00:12:04,498 Handcrafted, not cheap like the ones at the pub. 331 00:12:04,523 --> 00:12:06,938 Thank you so much. That's so thoughtful. 332 00:12:06,963 --> 00:12:08,865 - That's me, Mr. Thoughtful. 333 00:12:08,865 --> 00:12:10,778 We've been playing darts together at night. 334 00:12:10,803 --> 00:12:12,177 I... I teach her how to play darts. 335 00:12:12,177 --> 00:12:13,809 - Do you play? - Uh, once or twice. 336 00:12:13,844 --> 00:12:14,810 - I'm not good at it. - Yeah. 337 00:12:14,845 --> 00:12:16,612 Probably not a lot of time, huh? 338 00:12:16,648 --> 00:12:18,614 'Cause you're in the gym, you know, pumping iron, 339 00:12:18,650 --> 00:12:19,815 getting swole and all that. 340 00:12:19,850 --> 00:12:22,250 Swole, yeah. Something like that. 341 00:12:22,286 --> 00:12:23,285 Something like what? 342 00:12:23,320 --> 00:12:24,731 Hey, Gary, 343 00:12:24,731 --> 00:12:25,863 come on, we were just... 344 00:12:25,899 --> 00:12:27,799 You know what? I gotta take off. 345 00:12:27,834 --> 00:12:29,401 Good meeting you, Gary. 346 00:12:29,436 --> 00:12:32,237 - Bye Saffron. 347 00:12:32,272 --> 00:12:33,505 What the hell was that? 348 00:12:33,540 --> 00:12:35,340 - What are you talking about? - What? 349 00:12:35,375 --> 00:12:37,752 You were just so incredibly rude to him. 350 00:12:37,752 --> 00:12:39,810 Rude? You want to talk rude? 351 00:12:39,845 --> 00:12:41,745 I... I drive up and there's some strange guy here, 352 00:12:41,780 --> 00:12:42,813 touching your face. 353 00:12:42,848 --> 00:12:44,215 Yeah, he's my friend, Gary. 354 00:12:44,250 --> 00:12:45,314 He's my friend. 355 00:12:45,314 --> 00:12:46,417 You've been here for, what, a month? 356 00:12:46,417 --> 00:12:47,921 You're making a lot of guy friends, aren't ya? 357 00:12:47,921 --> 00:12:49,665 Just because we had one awkward dinner 358 00:12:49,665 --> 00:12:51,855 and you grabbed my tit doesn't give you the right 359 00:12:51,890 --> 00:12:55,040 to be an asshole and embarrass me in front of my friends. 360 00:12:55,040 --> 00:12:57,846 I mean, you can't just jam a dart in someone's face 361 00:12:57,871 --> 00:12:59,473 every time you don't like something, 362 00:12:59,473 --> 00:13:00,838 like some kind of Neanderthal. 363 00:13:00,874 --> 00:13:05,143 I mean... 364 00:13:06,313 --> 00:13:07,379 I'm sorry. 365 00:13:07,414 --> 00:13:09,047 No, I-I'm sorry. 366 00:13:09,083 --> 00:13:10,449 Wait. 367 00:13:10,484 --> 00:13:12,521 Gary, hang on a sec. 368 00:13:12,782 --> 00:13:15,086 - Uh... 369 00:13:15,161 --> 00:13:16,451 Gary, wait. 370 00:13:17,263 --> 00:13:18,595 Gary! 371 00:13:29,007 --> 00:13:30,941 God... 372 00:13:30,976 --> 00:13:32,275 God damn it. 373 00:13:52,187 --> 00:13:54,154 Oh, yes, hi. 374 00:13:54,189 --> 00:13:55,889 Oh, my gosh. 375 00:13:57,273 --> 00:13:58,205 Hello. 376 00:13:58,241 --> 00:13:59,273 Hi. 377 00:13:59,308 --> 00:14:00,408 Hello. 378 00:14:00,443 --> 00:14:01,508 - Hey. - These are for you. 379 00:14:01,544 --> 00:14:03,744 Oh, goodness. Thank you. 380 00:14:03,779 --> 00:14:05,712 - Uh-huh. - Uh, come in. Come in. 381 00:14:05,748 --> 00:14:08,509 Arlen! Arlen! 382 00:14:08,509 --> 00:14:10,543 Oh, he must be napping. 383 00:14:10,578 --> 00:14:14,700 Um, he spends more time asleep than awake these days. 384 00:14:14,725 --> 00:14:17,859 Uh, help me put the food on the table, Jenny. 385 00:14:17,895 --> 00:14:20,028 You know, you're a lot prettier than you used to be. 386 00:14:20,063 --> 00:14:22,530 Plain is a word to describe how you looked in your youth, 387 00:14:22,565 --> 00:14:24,800 which is probably why I didn't recognize you. 388 00:14:24,835 --> 00:14:26,402 Probably. 389 00:14:29,628 --> 00:14:32,473 You know, I have never liked feta cheese, Mrs. J. 390 00:14:32,509 --> 00:14:33,641 This is delicious. 391 00:14:33,677 --> 00:14:34,999 You eat like an athlete. 392 00:14:34,999 --> 00:14:36,932 I didn't mean that as a compliment. 393 00:14:36,968 --> 00:14:38,667 And you eat like all girls these days. 394 00:14:38,703 --> 00:14:40,050 Which means you don't eat. 395 00:14:40,050 --> 00:14:41,996 That's why you don't have a bust or a rear. 396 00:14:42,021 --> 00:14:43,353 - I... 397 00:14:43,388 --> 00:14:45,869 am a good eater, I just have dietary issues... 398 00:14:45,894 --> 00:14:46,579 Uh-huh. 399 00:14:46,579 --> 00:14:48,512 This is, um, last spring. 400 00:14:48,840 --> 00:14:51,741 It's from a gypsy village outside of Belgrade. 401 00:14:51,776 --> 00:14:52,841 It was her last posting. 402 00:14:52,877 --> 00:14:54,319 She's been at UNICEF 403 00:14:54,319 --> 00:14:56,347 for six years now, working there. 404 00:14:56,372 --> 00:14:59,707 She's been all over, and she always sends a postcard 405 00:14:59,743 --> 00:15:03,368 or a knickknack, which is nice, I guess. 406 00:15:03,747 --> 00:15:06,681 - Oh, this one... - It's all photoshopped. 407 00:15:06,716 --> 00:15:07,682 This is from her time in Ghana. 408 00:15:07,717 --> 00:15:08,815 - Look. 409 00:15:08,851 --> 00:15:10,383 - A thumb piano. - Oh, wow. 410 00:15:10,418 --> 00:15:11,985 And when she's not posted somewhere? 411 00:15:12,021 --> 00:15:13,620 Oh, Houston, of all places. 412 00:15:13,656 --> 00:15:16,183 I mean, I've never been there, but still, 413 00:15:16,591 --> 00:15:20,794 I keep hoping that she'll... find somebody, 414 00:15:20,829 --> 00:15:22,896 settle down, make a home. 415 00:15:22,931 --> 00:15:24,331 I bet you miss her. 416 00:15:24,331 --> 00:15:27,066 Well, she visits at Christmas and we email. 417 00:15:27,091 --> 00:15:30,387 And email, I mean, it's not like writing a real letter. 418 00:15:30,387 --> 00:15:32,811 But it's better than nothing, I guess. 419 00:15:36,259 --> 00:15:37,358 I mean, I... 420 00:15:37,394 --> 00:15:40,361 I always found her so mysterious. 421 00:15:40,397 --> 00:15:42,591 I think she was one of those people 422 00:15:42,616 --> 00:15:45,917 who lived in her head with her daydreams. 423 00:15:45,952 --> 00:15:48,963 She didn't have many friends. Didn't go to dances. 424 00:15:48,963 --> 00:15:51,664 I was always encouraging her and she'd nod 425 00:15:51,689 --> 00:15:54,145 then not much would ever happen. 426 00:15:54,754 --> 00:15:57,354 Then she went off into the world and... 427 00:15:57,700 --> 00:16:00,372 Well, sometimes it's like she was never even here. 428 00:16:00,888 --> 00:16:02,874 It's like when people leave you, 429 00:16:02,899 --> 00:16:05,346 sometimes the memories just aren't enough. 430 00:16:05,346 --> 00:16:07,066 You wish you could make more of them. 431 00:16:07,091 --> 00:16:08,148 That's right. 432 00:16:08,816 --> 00:16:10,933 That's absolutely right. 433 00:16:10,933 --> 00:16:13,545 I always thought she was a really great friend. 434 00:16:15,992 --> 00:16:17,891 - Where is your restroom? - Oh. 435 00:16:17,927 --> 00:16:18,959 - Just down the hall. - Thanks. 436 00:16:18,994 --> 00:16:19,960 Mm-hmm. 437 00:16:40,481 --> 00:16:43,916 Yeah, I think you'd be a perfectly suitable senator. 438 00:16:43,952 --> 00:16:45,952 You're handsome. Good at the BS. 439 00:16:45,987 --> 00:16:47,120 Oh. 440 00:16:54,161 --> 00:16:56,064 How's Senator Channing doing? 441 00:16:56,089 --> 00:16:57,154 Surprisingly well. 442 00:16:57,190 --> 00:16:58,549 Listen, she emails with Maddie, 443 00:16:58,549 --> 00:17:00,016 so you have to find her computer or cell phone. 444 00:17:00,051 --> 00:17:01,417 - But how am I supposed to... - Just do it! 445 00:17:01,452 --> 00:17:02,919 Okay. Fine. 446 00:17:20,905 --> 00:17:22,095 Arlen? 447 00:17:22,314 --> 00:17:23,899 Are you coming down? 448 00:17:25,909 --> 00:17:28,009 This is what happens when you live with a ghost. 449 00:17:28,044 --> 00:17:29,777 You start hearing things. 450 00:18:24,890 --> 00:18:25,802 Hey. 451 00:18:25,802 --> 00:18:27,351 What's going on? What are you doing here? 452 00:18:27,351 --> 00:18:29,093 I'm sorry, sir. I'm... I'm... 453 00:18:29,179 --> 00:18:30,843 I'm a friend of Maddie's. 454 00:18:30,843 --> 00:18:32,280 I know who you are. 455 00:18:32,305 --> 00:18:35,357 You can't be in her room before the prom, dummy. 456 00:18:35,357 --> 00:18:36,386 Come on in. Come on. 457 00:18:36,386 --> 00:18:37,423 We gotta talk. 458 00:18:38,988 --> 00:18:40,445 Hey, come on. 459 00:18:40,445 --> 00:18:41,464 Right here. 460 00:18:43,075 --> 00:18:44,337 Yeah. 461 00:18:45,483 --> 00:18:48,417 So are your intentions honorable? 462 00:18:48,453 --> 00:18:49,368 Um, I... 463 00:18:49,368 --> 00:18:51,107 I was just pulling your leg, buddy. 464 00:18:51,132 --> 00:18:53,507 Of course they're not honorable. 465 00:18:53,678 --> 00:18:55,221 You think I've always been old? 466 00:18:55,221 --> 00:18:56,520 No, I-I don't. 467 00:18:56,556 --> 00:18:59,226 1964... 468 00:18:59,454 --> 00:19:01,955 Susie Carson. Buick Electra. 469 00:19:01,991 --> 00:19:03,441 Oh, man. 470 00:19:03,441 --> 00:19:05,542 I had to tilt that sucker back. 471 00:19:06,030 --> 00:19:07,093 I'm sorry? 472 00:19:07,093 --> 00:19:09,860 You know, the... the handle. 473 00:19:09,896 --> 00:19:12,562 The... the chair. The... 474 00:19:12,598 --> 00:19:14,031 In the car, the seat. 475 00:19:14,066 --> 00:19:16,000 - The driver's seat. - That's it. Yes. 476 00:19:16,035 --> 00:19:17,067 Yes. 477 00:19:17,103 --> 00:19:19,409 Had to tilt that sucker back. 478 00:19:22,108 --> 00:19:23,573 So what are you doing here? 479 00:19:23,609 --> 00:19:24,329 I... 480 00:19:25,743 --> 00:19:27,476 I'm taking Maddie to the prom. 481 00:19:27,512 --> 00:19:28,775 I knew that. 482 00:19:29,915 --> 00:19:31,714 Are your intentions honorable? 483 00:19:31,749 --> 00:19:32,849 Do you like to read? 484 00:19:32,884 --> 00:19:34,550 - I do, yeah. - Yeah? 485 00:19:34,585 --> 00:19:36,152 Well, books are just, you know, 486 00:19:36,188 --> 00:19:39,189 they'll make you sad, they fill your head and all that. 487 00:19:39,224 --> 00:19:41,156 I don't know. I always found, personally, that, um... 488 00:19:41,192 --> 00:19:43,725 You know, don't keep staring at the damn phone! 489 00:19:43,760 --> 00:19:45,994 Nobody's ca... Is anybody calling? 490 00:19:46,030 --> 00:19:47,095 No. Listen to me. 491 00:19:47,131 --> 00:19:48,563 I'm... I'm listening. 492 00:19:48,598 --> 00:19:50,665 Who wrote that book that is there 493 00:19:50,701 --> 00:19:53,675 in your... in your... Shit. 494 00:19:55,139 --> 00:19:57,105 In your... In your stomach there? 495 00:19:57,141 --> 00:19:59,106 Henry Miller. It's the "Tropic of Cancer." 496 00:19:59,142 --> 00:20:00,947 All right. Okay, read it. 497 00:20:01,277 --> 00:20:03,044 - Out loud? - Yes. 498 00:20:03,079 --> 00:20:04,289 Aloud. 499 00:20:04,580 --> 00:20:06,613 A loud. Loud. 500 00:20:06,649 --> 00:20:08,015 Okay. 501 00:20:12,155 --> 00:20:14,788 "When I realize that she is gone, 502 00:20:14,824 --> 00:20:16,857 "perhaps gone forever, 503 00:20:16,892 --> 00:20:18,691 "a great void opens up 504 00:20:18,727 --> 00:20:21,194 and I feel that I am falling." 505 00:20:25,100 --> 00:20:27,488 That is dead on, son. 506 00:20:27,970 --> 00:20:30,643 When Maddie goes off, when she... 507 00:20:32,139 --> 00:20:34,606 when she goes out into the world, 508 00:20:34,641 --> 00:20:36,578 a great void... 509 00:20:37,678 --> 00:20:39,894 will open up for me, 510 00:20:40,281 --> 00:20:41,977 and for her mother. 511 00:21:04,537 --> 00:21:06,359 Um, excuse me. 512 00:21:06,359 --> 00:21:07,391 Sir? 513 00:21:07,748 --> 00:21:09,785 What? What? 514 00:21:10,184 --> 00:21:12,884 Maddie wants to know the password to your phone. 515 00:21:12,920 --> 00:21:14,746 - Maddie's home? - Yeah. 516 00:21:14,822 --> 00:21:17,556 Yeah, she's in her room getting ready for prom. 517 00:21:17,591 --> 00:21:19,724 Oh. Oh, of course. Of course. 518 00:21:19,760 --> 00:21:21,465 Um, the password? 519 00:21:21,862 --> 00:21:24,195 I have dementia, son. 520 00:21:24,230 --> 00:21:26,230 There's no friggin' password. 521 00:21:26,644 --> 00:21:28,484 Oh, no password. 522 00:21:28,484 --> 00:21:29,865 Good deal. 523 00:21:30,352 --> 00:21:31,418 Thanks. 524 00:21:32,935 --> 00:21:36,937 Just as I'm about to reach in and grab the last glazed donut, 525 00:21:36,963 --> 00:21:40,016 Joanna just knocks me out of the way and takes it! 526 00:21:40,549 --> 00:21:42,818 You're kidding! 527 00:21:42,818 --> 00:21:44,182 I know. 528 00:21:44,182 --> 00:21:46,204 And so at first, I think, "Oh, I should let her"... 529 00:21:46,229 --> 00:21:48,663 I mean, she could die by, like, lunchtime. 530 00:21:48,699 --> 00:21:50,265 Right. 531 00:21:50,265 --> 00:21:52,551 - Oh, shit. - Ms. Keyes! 532 00:21:53,034 --> 00:21:54,218 - Yeah? - Take a look at this. 533 00:21:54,218 --> 00:21:56,084 - What... what is it? - You cannot look at it 534 00:21:56,120 --> 00:21:57,943 if you do not open it. 535 00:21:58,888 --> 00:22:00,373 This. What is this? 536 00:22:00,373 --> 00:22:01,939 - A signature. - Wrong. 537 00:22:02,142 --> 00:22:04,075 Mr. Wang, do you know the difference between a signature 538 00:22:04,110 --> 00:22:05,210 - and an e-signature? - Yes, sir. 539 00:22:05,245 --> 00:22:06,945 Wonderful! A competent person. 540 00:22:06,980 --> 00:22:09,243 Did I not ask you to get Janice McDermott's signature? 541 00:22:09,268 --> 00:22:10,367 - Yes... - And did you get it? 542 00:22:10,402 --> 00:22:11,968 - Is that her signature? - No. 543 00:22:12,004 --> 00:22:13,521 No. So how can we expect 544 00:22:13,521 --> 00:22:15,888 the recipient of this document to trust 545 00:22:15,923 --> 00:22:19,624 that this was actually signed by Janice McDermott? 546 00:22:19,660 --> 00:22:22,995 Trust is the basis of everything 547 00:22:23,030 --> 00:22:25,453 that happens at this institution. 548 00:22:34,431 --> 00:22:35,617 That was so great. 549 00:22:37,032 --> 00:22:37,997 - Well, thank you, Margaret. 550 00:22:38,033 --> 00:22:39,231 It was lovely meeting you. 551 00:22:39,267 --> 00:22:41,066 Oh, well, thank you for coming. 552 00:22:41,161 --> 00:22:43,161 It was a nice distraction. 553 00:22:43,196 --> 00:22:44,687 Oh, Mrs. J. 554 00:22:48,278 --> 00:22:50,245 She has no idea who her daughter is. 555 00:22:50,280 --> 00:22:52,781 After two-plus hours in there, neither do we. 556 00:22:52,817 --> 00:22:54,583 I met her dad, Arlen. 557 00:22:54,619 --> 00:22:55,751 What was he like? 558 00:22:55,786 --> 00:22:57,118 In and out of reality, 559 00:22:57,153 --> 00:22:58,620 haunted by the memory of his daughter, 560 00:22:58,655 --> 00:23:00,588 so you know, pretty much just like us. 561 00:23:00,624 --> 00:23:02,454 - But I did get this. 562 00:23:02,888 --> 00:23:04,604 Now we can track her through her IP address. 563 00:23:04,629 --> 00:23:06,063 Okay, hang on, Mr. Robot. 564 00:23:06,098 --> 00:23:07,697 We're not taking Mrs. J's cell phone. 565 00:23:07,733 --> 00:23:09,663 These aren't rich people or assholes. 566 00:23:09,663 --> 00:23:11,395 We are one email away 567 00:23:11,431 --> 00:23:12,463 from figuring out where Maddie is. 568 00:23:12,498 --> 00:23:13,797 Come on, Richie, I'm starving. 569 00:23:13,832 --> 00:23:14,831 We can give it back later. 570 00:23:14,867 --> 00:23:15,832 Don't call me that. 571 00:23:15,868 --> 00:23:17,300 Mrs. J was really sweet 572 00:23:17,335 --> 00:23:18,971 and she taught me about feta cheese, 573 00:23:18,971 --> 00:23:21,071 so promise me that's what we're gonna do. 574 00:23:21,544 --> 00:23:22,516 Say it, both of you. 575 00:23:22,516 --> 00:23:23,743 - Okay, we promise. - Promise. 576 00:23:23,743 --> 00:23:25,818 With feta on top. We'll take the phone back. 577 00:23:25,853 --> 00:23:27,319 - Now can we go? - I'm driving. 578 00:23:27,354 --> 00:23:28,135 Shotgun. 579 00:23:35,328 --> 00:23:36,494 Have a good meeting. 580 00:23:36,529 --> 00:23:37,762 I'm sorry again a... 581 00:23:41,701 --> 00:23:42,700 Shit. 582 00:24:50,099 --> 00:24:53,500 - Viv? - In the kitchen! 583 00:24:55,904 --> 00:24:58,014 Just finished. 584 00:24:58,573 --> 00:24:59,772 All done today. 585 00:24:59,808 --> 00:25:01,395 I see next time. 586 00:25:01,395 --> 00:25:04,015 I need you to stay for a minute, actually. 587 00:25:04,979 --> 00:25:06,378 I stay? 588 00:25:06,414 --> 00:25:07,780 I've had a really shitty day. 589 00:25:07,816 --> 00:25:08,842 Oh. 590 00:25:08,842 --> 00:25:10,883 I'd just like to sit and talk with you. 591 00:25:10,919 --> 00:25:13,104 You know, the way we do. 592 00:25:13,104 --> 00:25:14,376 Oh, yeah? 593 00:25:15,310 --> 00:25:17,254 I... I am very sorry. 594 00:25:17,254 --> 00:25:18,798 Maybe tomorrow I can? 595 00:25:18,798 --> 00:25:20,213 No. 596 00:25:20,660 --> 00:25:22,245 Now would be better. 597 00:25:22,529 --> 00:25:23,628 We'll have a drink. 598 00:25:23,663 --> 00:25:25,471 Do you like gin? 599 00:25:59,865 --> 00:26:01,316 Maddie? 600 00:26:01,900 --> 00:26:03,666 I'm in the kitchen. 601 00:26:08,298 --> 00:26:10,144 Don't run, doll. 602 00:26:10,144 --> 00:26:12,244 You know the Doctor doesn't like to chase. 603 00:26:12,279 --> 00:26:13,961 Nor do I. 604 00:26:29,963 --> 00:26:31,596 Hello, Maddie. 605 00:26:31,631 --> 00:26:33,130 I'm Lenny Cohen. 606 00:26:33,166 --> 00:26:35,066 Hey. 607 00:26:35,101 --> 00:26:37,268 Do you know who I am? 608 00:26:37,939 --> 00:26:39,269 Of course. 609 00:26:39,304 --> 00:26:42,221 Good. Let's eat. 610 00:26:45,650 --> 00:26:47,110 Why am I here? 611 00:26:48,606 --> 00:26:50,472 How did you get in? 612 00:26:50,508 --> 00:26:53,409 Don't answer a question with a question. That's rude. 613 00:26:53,444 --> 00:26:54,643 Well, I was just wondering if... 614 00:26:54,679 --> 00:26:56,477 Take a bite of your omelet. 615 00:26:56,513 --> 00:26:58,847 You're just a tiny, little thing, aren't you? 616 00:26:58,882 --> 00:27:00,247 Go on, honey. 617 00:27:00,784 --> 00:27:01,749 Eat. 618 00:27:05,215 --> 00:27:07,781 You asked me how I got in. 619 00:27:07,817 --> 00:27:08,998 Yes. 620 00:27:10,220 --> 00:27:11,459 Hmm. 621 00:27:11,754 --> 00:27:13,653 You know perfectly well that 622 00:27:13,688 --> 00:27:16,056 how I got in here is irrelevant 623 00:27:16,091 --> 00:27:18,558 because here I am. 624 00:27:18,593 --> 00:27:21,728 Why I'm here, now, that's your real concern. 625 00:27:21,763 --> 00:27:23,629 Okay, why are you here? 626 00:27:23,665 --> 00:27:24,865 You're being rude again. 627 00:27:24,900 --> 00:27:26,566 I asked you. You tell me. 628 00:27:26,601 --> 00:27:28,668 I'm really not sure. 629 00:27:28,703 --> 00:27:30,903 Heller is... coming along. 630 00:27:30,938 --> 00:27:34,363 You know, he's a bit more challenging than we expected. 631 00:27:34,388 --> 00:27:37,122 Um, he's got a temper, let me tell you, 632 00:27:37,157 --> 00:27:38,723 but I have a calming effect on him, 633 00:27:38,758 --> 00:27:40,325 which is kind of the angle I was taking, 634 00:27:40,360 --> 00:27:42,994 you know, rather than just the obvious seduction, you know. 635 00:27:43,030 --> 00:27:45,230 - He's the kind of guy that... - I changed my mind. 636 00:27:45,265 --> 00:27:46,788 Stop talking. 637 00:27:48,767 --> 00:27:49,956 Why am I here? 638 00:27:50,369 --> 00:27:51,902 I don't... 639 00:27:51,937 --> 00:27:55,739 Does it have something to do with Max or Sally? 640 00:27:55,774 --> 00:27:57,241 I mean, everyone seems to be on edge, so... 641 00:27:57,276 --> 00:27:58,251 No, no. 642 00:27:58,939 --> 00:28:01,171 - Maddie? - Mm-hmm. 643 00:28:01,842 --> 00:28:04,803 Tell me about Patrick Campbell. 644 00:28:06,112 --> 00:28:07,532 Oh. 645 00:28:09,782 --> 00:28:12,225 He's a friend I made at the coffee shop 646 00:28:12,250 --> 00:28:13,716 across from the bank. 647 00:28:13,751 --> 00:28:14,783 Yes, I know. 648 00:28:14,819 --> 00:28:16,052 Tell me about him. 649 00:28:16,087 --> 00:28:17,186 Not much to tell. 650 00:28:17,222 --> 00:28:19,055 Nice guy. Nice family. 651 00:28:19,090 --> 00:28:20,056 - Smart. - Oh. 652 00:28:20,091 --> 00:28:21,581 You met his family? 653 00:28:21,581 --> 00:28:25,438 I... met some of them at a barbecue he had at his house. 654 00:28:25,463 --> 00:28:28,045 It was really lovely and harmless. 655 00:28:28,045 --> 00:28:29,611 Hmm. I'm glad you think so. 656 00:28:29,646 --> 00:28:31,550 The Doctor doesn't think so. 657 00:28:31,575 --> 00:28:34,681 Doesn't think it's harmless to be spending time with someone 658 00:28:34,681 --> 00:28:36,215 who's not your mark. 659 00:28:36,250 --> 00:28:38,149 The Doctor doesn't think it's harmless 660 00:28:38,184 --> 00:28:40,573 that while you're on the job, 661 00:28:41,021 --> 00:28:44,345 while he's paying you to do one thing, 662 00:28:44,345 --> 00:28:46,919 you're actually doing another. 663 00:28:47,606 --> 00:28:50,174 Doesn't seem harmless to the Doctor at all. 664 00:28:50,209 --> 00:28:51,892 Okay, I can understand how... 665 00:28:51,917 --> 00:28:53,251 Are you fucking him? 666 00:28:53,286 --> 00:28:54,029 No! 667 00:28:54,029 --> 00:28:55,160 Absolutely not. 668 00:28:55,196 --> 00:28:56,195 Not even a little. 669 00:28:56,230 --> 00:28:57,963 Not even a little? 670 00:28:59,967 --> 00:29:00,932 That's funny. 671 00:29:02,201 --> 00:29:04,149 I mean, I just meant that... 672 00:29:04,174 --> 00:29:05,626 You know what I mean. I just meant... 673 00:29:05,651 --> 00:29:07,411 Does he want to fuck you? 674 00:29:08,020 --> 00:29:11,488 You know, he... he did want to get, 675 00:29:11,523 --> 00:29:14,557 uh, romantic, but I made it very clear 676 00:29:14,592 --> 00:29:16,225 that that was not going to happen. 677 00:29:16,261 --> 00:29:17,581 You want to fuck him? 678 00:29:17,581 --> 00:29:19,614 Why... why are we even having 679 00:29:19,650 --> 00:29:21,087 this discussion? 680 00:29:21,112 --> 00:29:23,779 Handsome guy, smart, nice family... 681 00:29:23,814 --> 00:29:25,614 Seems rather fuckable to me. 682 00:29:25,649 --> 00:29:26,748 Well, I haven't 683 00:29:26,784 --> 00:29:29,184 and I'm not going to, so... 684 00:29:29,219 --> 00:29:31,271 I asked if you wanted to. 685 00:29:31,554 --> 00:29:32,753 More to the point, 686 00:29:32,789 --> 00:29:35,064 are you fucking Gary Heller? 687 00:29:35,064 --> 00:29:37,058 - Not yet, no. - Not even a little? 688 00:29:39,055 --> 00:29:40,271 Does he want to fuck you? 689 00:29:40,296 --> 00:29:41,762 He seems interested, yes. 690 00:29:41,797 --> 00:29:43,146 Well... 691 00:29:43,146 --> 00:29:46,809 I heard he got upset with you today. 692 00:29:47,649 --> 00:29:50,303 That was a work related misunderstanding. 693 00:29:50,328 --> 00:29:52,389 I... I can assure you, it... 694 00:29:52,389 --> 00:29:54,194 it's really not a big deal. 695 00:29:54,219 --> 00:29:56,619 Maddie, you're not doing your job. 696 00:29:56,654 --> 00:29:57,887 It is a big deal. 697 00:29:57,922 --> 00:29:59,022 That's not right. 698 00:29:59,057 --> 00:30:01,024 I... I think that I'm... 699 00:30:01,059 --> 00:30:02,291 Not even a question. 700 00:30:02,291 --> 00:30:05,461 The Doctor sends me when people aren't doing their jobs, 701 00:30:05,734 --> 00:30:07,097 and... 702 00:30:08,037 --> 00:30:09,836 I'm here, aren't I? 703 00:30:09,872 --> 00:30:13,116 - Yes. - So one more time. 704 00:30:14,243 --> 00:30:16,499 Why am I here? 705 00:30:18,314 --> 00:30:21,347 Because I'm not... doing my job. 706 00:30:21,383 --> 00:30:23,883 Yes. That's right. 707 00:30:23,918 --> 00:30:25,885 Because you're not doing your job. 708 00:30:25,920 --> 00:30:28,154 - So I'm here. - Okay. 709 00:30:28,189 --> 00:30:30,723 And I'm going to stay here until you do do your job. 710 00:30:30,758 --> 00:30:32,058 - Okay. - Stop saying "okay." 711 00:30:32,093 --> 00:30:33,626 It's annoying. 712 00:30:33,661 --> 00:30:35,995 You know what's great 713 00:30:36,031 --> 00:30:37,695 about the Doctor? 714 00:30:37,731 --> 00:30:39,564 He really understands 715 00:30:39,599 --> 00:30:43,135 we all have our areas of expertise. 716 00:30:43,170 --> 00:30:44,869 He's so good... 717 00:30:44,905 --> 00:30:46,871 masterful, really... 718 00:30:46,907 --> 00:30:49,241 at employing us to do what we do best. 719 00:30:49,276 --> 00:30:51,076 And, Maddie, 720 00:30:51,111 --> 00:30:53,745 you are really good at your job. 721 00:30:53,780 --> 00:30:56,080 Thank you. That's nice to hear. 722 00:30:56,115 --> 00:30:59,216 I also am really good at my job. 723 00:30:59,252 --> 00:31:00,317 Yes. 724 00:31:00,353 --> 00:31:02,386 Sure you are. 725 00:31:02,422 --> 00:31:06,357 My job begins when you fail to do yours. 726 00:31:06,392 --> 00:31:07,358 Yes? 727 00:31:07,393 --> 00:31:09,360 Yes. 728 00:31:09,395 --> 00:31:12,228 So let me say a few things to help you. 729 00:31:12,264 --> 00:31:13,729 Everywhere you go, 730 00:31:13,765 --> 00:31:16,699 everything you do, everything you think 731 00:31:16,734 --> 00:31:19,269 should be about doing your job. 732 00:31:19,304 --> 00:31:21,371 So land Heller. Go to bed with him. 733 00:31:21,406 --> 00:31:24,240 Marry him. And disappear. 734 00:31:24,276 --> 00:31:26,776 You know the game. 735 00:31:26,811 --> 00:31:28,610 Just do your job. 736 00:31:28,645 --> 00:31:30,712 - Got it. - And Patrick Campbell? 737 00:31:30,747 --> 00:31:32,847 Not helpful to this goal. 738 00:31:32,883 --> 00:31:34,070 So... 739 00:31:34,885 --> 00:31:35,951 lose him. 740 00:31:35,986 --> 00:31:38,087 - Understood. - Start tonight. 741 00:31:38,122 --> 00:31:39,648 Yeah, I will. 742 00:31:40,224 --> 00:31:41,356 - Of course. - Good. 743 00:31:42,619 --> 00:31:45,206 It's just, you don't want to see me 744 00:31:45,231 --> 00:31:46,830 do my job. 745 00:31:46,866 --> 00:31:48,799 Mm-mm. 746 00:31:48,834 --> 00:31:50,524 Let's not let it come to that. 747 00:31:52,738 --> 00:31:54,439 Go on, sweetie, 748 00:31:55,508 --> 00:31:56,887 eat. 749 00:32:02,214 --> 00:32:04,147 Ooh, smells good in here. 750 00:32:04,183 --> 00:32:07,217 Hey, can we sit up in that cabin-y section? 751 00:32:07,252 --> 00:32:09,152 - It's so... - Cabin-y? 752 00:32:09,188 --> 00:32:10,887 - Yeah. - Yeah, she's not gonna be able 753 00:32:10,922 --> 00:32:12,355 - to tell what it is. - Like Tinder or something? 754 00:32:12,391 --> 00:32:14,391 No. The app embeds a bug in the photo 755 00:32:14,426 --> 00:32:16,059 - that will attach to the email. - Right. 756 00:32:16,094 --> 00:32:18,861 When Maddie opens it, the browser automatically finds 757 00:32:18,897 --> 00:32:20,896 the IP address and the location 758 00:32:20,931 --> 00:32:22,231 of whatever device is on the email. 759 00:32:22,266 --> 00:32:23,232 So glamorous. 760 00:32:23,267 --> 00:32:24,500 You look like a... 761 00:32:24,535 --> 00:32:26,001 beautiful sea captain up here. 762 00:32:26,036 --> 00:32:28,237 Like a Viking princess or something. 763 00:32:28,272 --> 00:32:29,405 Well, thank you. 764 00:32:29,440 --> 00:32:31,340 Your waitress will be here in a moment. 765 00:32:31,375 --> 00:32:32,793 Oh, hold up. You're not our waitress? 766 00:32:32,793 --> 00:32:34,639 No, I've gotta go back to swabbing the deck 767 00:32:34,664 --> 00:32:35,629 over at the host stand. 768 00:32:35,665 --> 00:32:37,029 Argh. That sucks. 769 00:32:37,029 --> 00:32:38,328 All right, well, don't be a stranger, okay? 770 00:32:38,364 --> 00:32:39,431 Come visit. 771 00:32:41,067 --> 00:32:43,033 Does that bullshit actually work? 772 00:32:43,069 --> 00:32:45,102 That's called being nice to people, all right? 773 00:32:45,137 --> 00:32:47,237 You should try it sometime, Grumpy McPoutsAlot. 774 00:32:47,273 --> 00:32:48,939 So once we have the IP address, 775 00:32:48,974 --> 00:32:51,054 - we can always find her? - Or at least her phone. 776 00:32:51,079 --> 00:32:51,978 - Wow. - Cool. 777 00:32:52,013 --> 00:32:53,478 Yet still no progress with jet packs. 778 00:32:53,478 --> 00:32:56,446 "Thinking of you. Hey, sweetie..." 779 00:32:56,481 --> 00:32:57,913 How do you know Mrs. J calls her "sweetie"? 780 00:32:57,949 --> 00:32:58,977 It's in the other email. 781 00:32:58,977 --> 00:33:00,810 "Drove past your old school today. 782 00:33:00,846 --> 00:33:02,946 "Thought of you. Hope all is well 783 00:33:02,981 --> 00:33:05,415 so far away. Miss you. Mom." 784 00:33:05,451 --> 00:33:07,351 Now we just have to wait for her to open it. 785 00:33:07,386 --> 00:33:09,353 - All right. - Jesus, I'm starving. 786 00:33:09,388 --> 00:33:11,354 God, that lunch was a crime against humanity. 787 00:33:11,389 --> 00:33:12,921 No wonder Maddie never comes home. 788 00:33:12,957 --> 00:33:14,990 Hi. Excuse me. Hi. Can we order? Thanks. 789 00:33:22,833 --> 00:33:25,034 So I had a shitty, 790 00:33:25,069 --> 00:33:26,766 shitty day. 791 00:33:28,838 --> 00:33:30,442 How about you? How was your day? 792 00:33:30,467 --> 00:33:31,456 Oh, fine. 793 00:33:31,456 --> 00:33:33,323 You know, I clean the other house 794 00:33:33,358 --> 00:33:35,425 and then I clean yours. 795 00:33:35,460 --> 00:33:37,393 Two houses better than three. 796 00:33:37,429 --> 00:33:38,561 Drink. 797 00:33:38,863 --> 00:33:40,196 Yes. 798 00:33:43,935 --> 00:33:45,900 No, no. You've got to kill it. 799 00:33:45,936 --> 00:33:48,036 - Kill? - Kill it. Like a shot. 800 00:33:48,071 --> 00:33:49,111 One. 801 00:33:51,208 --> 00:33:52,931 There you go. That's better. 802 00:33:53,957 --> 00:33:57,995 So where is this other house? 803 00:33:58,453 --> 00:34:00,129 This house you clean? 804 00:34:00,129 --> 00:34:02,892 Oh, the Markinson house. Forest Avenue. 805 00:34:02,892 --> 00:34:04,192 I don't know the Markinsons. 806 00:34:04,228 --> 00:34:05,707 But you know, I think I'd like to. 807 00:34:05,707 --> 00:34:07,292 Maybe I'll give them a call. Is that okay? 808 00:34:07,317 --> 00:34:09,584 Of course. In my Apples phone in purse. 809 00:34:09,620 --> 00:34:11,288 - I get it. - No. No, no, no. Sit. 810 00:34:12,322 --> 00:34:13,251 Later. 811 00:34:13,823 --> 00:34:15,056 We're having a drink. 812 00:34:19,995 --> 00:34:20,778 Cheers. 813 00:34:21,088 --> 00:34:22,561 Nastrovia. Whatever. 814 00:34:31,332 --> 00:34:32,953 It's got to be strange 815 00:34:33,300 --> 00:34:35,833 cleaning people's houses. It's so intimate. 816 00:34:36,104 --> 00:34:38,004 Not sure I'd like it. I don't know. 817 00:34:38,039 --> 00:34:40,207 It's not so bad. It pays good... 818 00:34:40,242 --> 00:34:43,421 You know, when my mother would leave the house... 819 00:34:44,386 --> 00:34:46,472 you know, I would never go through her stuff. 820 00:34:46,497 --> 00:34:48,467 All the other neighborhood kids, they... 821 00:34:48,492 --> 00:34:50,525 They'd go through their parents' stuff. 822 00:34:50,561 --> 00:34:52,093 And now, you know what's funny? 823 00:34:52,129 --> 00:34:55,296 Every day, I deal with people's money. 824 00:34:55,622 --> 00:34:56,899 You know, it's just numbers, 825 00:34:56,899 --> 00:34:59,861 but it's like sneaking through their lives. 826 00:34:59,861 --> 00:35:01,633 I can't imagine that. 827 00:35:01,633 --> 00:35:04,425 Well, you go through strangers' houses. 828 00:35:04,450 --> 00:35:06,646 I go through their bank accounts. 829 00:35:08,521 --> 00:35:11,087 Who else gets to 830 00:35:11,122 --> 00:35:13,723 peer into the dark corners of our lives, huh? 831 00:35:13,759 --> 00:35:15,324 I don't know. 832 00:35:15,360 --> 00:35:16,526 What do you mean you don't know? 833 00:35:16,561 --> 00:35:17,927 It's not complicated. 834 00:35:17,962 --> 00:35:20,863 Who else sneaks around 835 00:35:20,863 --> 00:35:23,225 and looks at other people's stuff? 836 00:35:23,250 --> 00:35:27,685 Oh, the dentist looks in our mouths. 837 00:35:27,720 --> 00:35:29,420 Dentist, yeah. That's good. 838 00:35:29,455 --> 00:35:30,877 That's intimate. 839 00:35:31,357 --> 00:35:32,990 But you know who else 840 00:35:33,025 --> 00:35:35,243 is far more intimate? 841 00:35:36,174 --> 00:35:37,633 The doctor. 842 00:35:38,510 --> 00:35:40,755 Do you go to the doctor? 843 00:35:41,179 --> 00:35:43,579 Of course, he's important. 844 00:35:43,614 --> 00:35:45,604 Have you been to the doctor recently? 845 00:35:45,604 --> 00:35:47,635 No, not in a while. 846 00:35:48,007 --> 00:35:50,867 Do you work for the Doctor? 847 00:35:52,484 --> 00:35:56,044 No, I don't clean any doctor's house. 848 00:35:57,456 --> 00:35:59,615 Who are you? 849 00:36:00,558 --> 00:36:04,293 Oh. 850 00:36:04,328 --> 00:36:09,197 Mr. Heller, I think maybe you are drunken now. 851 00:36:09,233 --> 00:36:11,050 I go and I... 852 00:36:11,469 --> 00:36:12,908 Stop! 853 00:36:13,404 --> 00:36:15,471 Do you work for the Doctor, 854 00:36:15,506 --> 00:36:17,472 you Polish bitch? 855 00:36:17,507 --> 00:36:18,973 No, sir. 856 00:36:19,008 --> 00:36:20,305 Bullshit. 857 00:36:20,910 --> 00:36:21,976 No. 858 00:36:27,116 --> 00:36:28,383 - Here we go. 859 00:36:44,927 --> 00:36:46,554 _ 860 00:36:46,755 --> 00:36:49,894 _ 861 00:36:51,735 --> 00:36:53,835 Something interesting? 862 00:36:53,870 --> 00:36:55,203 Nope. 863 00:36:55,238 --> 00:36:56,871 Good. 864 00:37:00,504 --> 00:37:01,639 Okay, you ready? 865 00:37:01,639 --> 00:37:02,482 - Mm-hmm. - Ready? 866 00:37:02,482 --> 00:37:03,688 Yep. Do it. 867 00:37:04,851 --> 00:37:05,836 Ahh! 868 00:37:05,836 --> 00:37:07,398 - I hardly felt a thing! - Yeah? 869 00:37:07,398 --> 00:37:09,874 Getting good, Mr. Bloom. Getting really good. 870 00:37:09,899 --> 00:37:10,782 Thank you very much. 871 00:37:10,818 --> 00:37:12,351 - What's up, guys - Hey, man. Watch this. 872 00:37:12,386 --> 00:37:14,125 Yeah, show me. 873 00:37:17,018 --> 00:37:18,251 - What? - Did you just stick it 874 00:37:18,287 --> 00:37:20,203 - in the hostess? - Crude! 875 00:37:20,203 --> 00:37:22,295 - So what if I did? - I don't believe it. 876 00:37:22,320 --> 00:37:23,953 Oh, come on. You saw the way she was looking at me. 877 00:37:23,988 --> 00:37:25,121 - What was I supposed to do? - What? 878 00:37:25,156 --> 00:37:26,821 Where, in the... in the bathroom? 879 00:37:26,856 --> 00:37:29,091 - How do you even know? - You just know, man. 880 00:37:29,126 --> 00:37:31,226 You just know. And no, not in the bathroom, 881 00:37:31,261 --> 00:37:33,562 sicko. They got this little closet 882 00:37:33,597 --> 00:37:35,280 - for their coats. - Disgusting! 883 00:37:35,315 --> 00:37:36,488 Oh, who asked you? 884 00:37:36,835 --> 00:37:39,412 You know, for a wannabe artist, you certainly have a lot of hang-ups. 885 00:37:39,412 --> 00:37:40,448 "Wannabe," are you kidding? 886 00:37:40,483 --> 00:37:41,582 - Guys, come on. - Yeah, what hang-ups? 887 00:37:41,582 --> 00:37:42,691 When's the last time you actually got some? 888 00:37:42,726 --> 00:37:43,463 Like I'm gonna tell you. 889 00:37:43,463 --> 00:37:45,165 Well, you're awfully interested in who I'm screwing 890 00:37:45,190 --> 00:37:46,425 and when, but you won't talk about it? 891 00:37:46,425 --> 00:37:47,891 - Can I show you the watch lift? - Tell me. Tell me. 892 00:37:47,927 --> 00:37:49,555 Cece was what, two years ago? 893 00:37:49,555 --> 00:37:51,850 - Was she the last time? - I've been laid in two years. 894 00:37:51,875 --> 00:37:53,875 - I have! - Okay. Sure, if you say so. 895 00:37:53,910 --> 00:37:55,710 You guys need anything else? 896 00:37:55,745 --> 00:37:57,012 Some dessert? 897 00:37:57,047 --> 00:37:58,814 I think just the check. Thank you. 898 00:37:58,814 --> 00:38:01,106 By the way, the service here was incredible. 899 00:38:01,131 --> 00:38:02,663 Thanks. 900 00:38:02,698 --> 00:38:04,586 Oh, my God, he's like a boner with a body. 901 00:38:04,586 --> 00:38:05,679 Now, that's funny. 902 00:38:07,848 --> 00:38:09,433 Oh, my God, she opened it. 903 00:38:09,433 --> 00:38:11,032 - Is it working? - What's happening? 904 00:38:14,472 --> 00:38:15,753 Holy shit. 905 00:38:16,340 --> 00:38:18,102 Seattle. 906 00:38:18,541 --> 00:38:19,801 She's in Seattle. 907 00:38:19,801 --> 00:38:21,768 - Seattle? - You're a genius. 908 00:38:21,803 --> 00:38:23,066 Oh, my God! 909 00:38:23,305 --> 00:38:24,765 - Great job. - So... no! 910 00:38:25,107 --> 00:38:26,773 - Away. - All right. 911 00:38:26,808 --> 00:38:28,842 So let's get that phone back to Mrs. J, pronto. 912 00:38:28,877 --> 00:38:30,210 - You promised, right? 913 00:38:30,235 --> 00:38:31,734 What's the matter with you? 914 00:38:31,734 --> 00:38:33,266 We're gonna need more money. 915 00:38:33,301 --> 00:38:34,969 - To pay for dinner? - To pay for Seattle. 916 00:38:34,969 --> 00:38:37,570 And everything we have to do there. 917 00:38:50,247 --> 00:38:51,523 Maddie? 918 00:38:52,133 --> 00:38:53,098 I'll make this right. 919 00:38:53,134 --> 00:38:54,900 - I promise. - Good. 920 00:38:54,936 --> 00:38:57,937 Because you'll be seeing me around until it's done. 921 00:38:58,330 --> 00:38:59,429 All right? 922 00:38:59,847 --> 00:39:01,261 All right. 923 00:39:38,474 --> 00:39:39,774 Hello? 924 00:39:44,345 --> 00:39:46,646 Mr. Heller? 925 00:40:04,698 --> 00:40:06,571 Mr. Heller? 926 00:41:10,389 --> 00:41:12,383 Get out of here. 927 00:41:20,724 --> 00:41:22,718 Get out of here. 63023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.