All language subtitles for I.Have.A.Lover.E31.151219.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,750 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
2 00:00:09,000 --> 00:00:17,200 That is a wall. While we feel that it's a wall which can't be moved past, 3 00:00:17,220 --> 00:00:22,490 at that time, a climber quietly starts climbing that wall. 4 00:00:25,810 --> 00:00:28,950 It's a poem that Do Hae Gang liked the most. 5 00:00:33,140 --> 00:00:35,920 Without a drop of water, 6 00:00:36,660 --> 00:00:40,110 a place where even a seed can't survive, 7 00:00:40,840 --> 00:00:44,810 when people say that it's a wall of hopelessness, 8 00:00:45,820 --> 00:00:53,840 a climber, without hurrying, goes forward. 9 00:01:04,190 --> 00:01:06,340 It's me, Seok. 10 00:01:10,820 --> 00:01:16,080 I said it's me. It's On Gi. 11 00:01:33,170 --> 00:01:35,320 It's my birthday. Congratulate me. 12 00:01:38,280 --> 00:01:43,640 All of my memories came back. 13 00:01:43,641 --> 00:01:47,140 The memories that I had spent with you for four years as well. 14 00:01:49,400 --> 00:01:54,440 Like a lighthouse, you always protect Do Hae Gang, night and day. 15 00:01:59,630 --> 00:02:06,270 The past me and the present me are fighting right now. Did you see me a little while ago? 16 00:02:06,271 --> 00:02:13,300 Sometimes, I feel a surge of anger I can't control. I hate, reproach and dislike him. 17 00:02:13,301 --> 00:02:17,120 I really want to reveal everything and I can't forgive him. 18 00:02:17,121 --> 00:02:24,920 Then, I feel I don't have any right to forgive someone or not. 19 00:02:26,910 --> 00:02:28,610 Why... 20 00:02:30,700 --> 00:02:34,860 Is it September 25, 2011? 21 00:02:36,300 --> 00:02:39,400 The day of the accident, when we met, was September 26, 22 00:02:41,000 --> 00:02:46,900 and the day you woke up in my house was September 29. 23 00:02:49,490 --> 00:02:54,730 Why did you even pretend forgetting about me? 24 00:03:04,010 --> 00:03:11,400 It's not only to remove Choi Jin Eon from your life, 25 00:03:12,590 --> 00:03:15,030 but it's also to erase me. 26 00:03:16,310 --> 00:03:22,900 You tried to make me give up hope on you by hurting me. 27 00:03:22,901 --> 00:03:25,050 You tried to cut me off. 28 00:03:27,350 --> 00:03:28,860 Yes. 29 00:03:30,380 --> 00:03:35,400 I didn't expect you would act this way. 30 00:03:35,401 --> 00:03:43,510 I didn't really expect that you'd offer to be friends with me after being humiliated so much. 31 00:03:45,110 --> 00:03:49,120 I lost to you, Baek Seok. 32 00:03:49,121 --> 00:03:53,620 So, what is your plan? 33 00:03:53,621 --> 00:04:00,060 After you cut me off, cut Choi Jin Eon off, and cut everything off, what are you going to do? 34 00:04:10,070 --> 00:04:13,270 I will return to the past me. 35 00:04:13,271 --> 00:04:18,940 I will return to the Cheon Nyeon Pharmaceuticals. 36 00:04:18,941 --> 00:04:20,150 What? 37 00:04:20,151 --> 00:04:24,500 To catch a tiger, you have to go into the tiger's den. 38 00:04:24,501 --> 00:04:28,700 To protect Yong Gi, I have to be in the tiger's den. 39 00:04:28,701 --> 00:04:31,420 About Pudoxin, the murder instigation, 40 00:04:31,421 --> 00:04:34,460 and the death of the researcher, Kim Sun Yong, 41 00:04:34,461 --> 00:04:37,570 if I don't have solid proof, I can't reveal anything. 42 00:04:37,571 --> 00:04:42,630 If I act hastily and unwisely, he will be released with no suspicion again. 43 00:04:42,631 --> 00:04:47,690 All I know are the circumstances of four years ago. That is also only a part of the information. 44 00:04:47,691 --> 00:04:52,290 I will ally with Min Tae Seok. 45 00:04:52,291 --> 00:04:57,170 After allying with him, I must put the handcuffs on his hands. 46 00:04:59,050 --> 00:05:06,740 Even so, why Choi Jin Eon? He is on your side. 47 00:05:12,410 --> 00:05:18,080 It's possible to put one handcuff on Min Tae Seok's hand and 48 00:05:18,081 --> 00:05:23,390 the other handcuff on my hand. 49 00:05:27,480 --> 00:05:32,420 I want to fight with the past me, by myself. 50 00:05:32,421 --> 00:05:37,410 I don't want to drag him into this and cause him pain again, 51 00:05:37,411 --> 00:05:41,020 revealing all those sides of me. 52 00:05:41,021 --> 00:05:43,940 I am ashamed of myself. 53 00:05:43,941 --> 00:05:48,420 I've finally come to know how much he had to endure. 54 00:05:48,421 --> 00:05:50,890 Because of you, I got to know it. 55 00:05:53,100 --> 00:06:01,030 Help me so I can correct my life, even now, Seok. 56 00:06:01,031 --> 00:06:05,860 I can wash away the sins I've committed, one by one, 57 00:06:05,861 --> 00:06:09,430 so that I can protect my poor sister, 58 00:06:09,431 --> 00:06:16,830 and I can part from him. Help me Seok. 59 00:06:26,180 --> 00:06:27,990 Hae Gang
Connecting...
60 00:06:27,991 --> 00:06:31,620 Since there is no answer, this call will be connected... 61 00:06:34,400 --> 00:06:35,150 Hae Gang
Dialing... 62 00:06:35,151 --> 00:06:37,420 Hae Gang
Connecting...
63 00:06:43,420 --> 00:06:47,270 Yes. It's me, Hae Gang. 64 00:06:50,410 --> 00:06:52,230 Where are you? 65 00:06:55,310 --> 00:07:00,320 Excuse me, Choi Jin Eon. It's me, Baek Seok. 66 00:07:01,960 --> 00:07:08,820 Right now, this is not your deed. Is it Hae Gang's idea? 67 00:07:08,821 --> 00:07:14,480 Yes. Stop calling her. You have called her too many times even just today. 68 00:07:14,481 --> 00:07:20,510 Don't think about only your feelings. Think about the feelings of the other side that doesn't want to answer your calls. 69 00:07:22,030 --> 00:07:27,840 Where are you now? What are you two doing, where— 70 00:07:27,841 --> 00:07:30,840 What time is it now? Where are you? 71 00:07:30,841 --> 00:07:32,180 Tell me quickly where you are. 72 00:07:32,181 --> 00:07:35,830 That's Do Hae Gang's decision, what she does, with whom and where. 73 00:07:35,831 --> 00:07:39,100 Do Hae Gang is not your wife nor your date any more. 74 00:07:39,101 --> 00:07:42,370 Hae Gang and I will decide whether she is or not. 75 00:07:44,280 --> 00:07:50,350 Don't recklessly come between us. Don't carelessly act as if you know. You don't know about Hae Gang and I! 76 00:07:50,351 --> 00:07:55,590 Hae Gang is my wife, and also because she is my lover, 77 00:07:55,591 --> 00:07:58,740 Don't carelessly go near her. 78 00:07:58,741 --> 00:08:03,720 I'm telling you not to go near that woman. Don't go near her, understand? 79 00:08:11,200 --> 00:08:15,260 No. Right now, to Do Hae Gang, 80 00:08:15,261 --> 00:08:19,040 you're her ex-husband—no more, no less. 81 00:08:19,041 --> 00:08:22,540 Moreover, she wants to put an end even to that relationship. 82 00:08:22,541 --> 00:08:26,220 Please wait until Do Hae Gang calls you. Then. 83 00:08:30,020 --> 00:08:31,800 Sorry. 84 00:08:33,380 --> 00:08:35,390 Don't be sorry. 85 00:09:46,490 --> 00:09:49,070 "Between Calmness and Passion" 86 00:09:49,071 --> 00:09:53,910 The music Jerk Do Hae Gang heard when she had a headache. 87 00:09:57,720 --> 00:10:02,630 Although people can't remember everything that happens in their lives, 88 00:10:02,631 --> 00:10:08,590 I believe that they will never forget what is precious to them. 89 00:10:10,300 --> 00:10:14,640 The dialog in the movie Jerk Do Hae Gang liked. 90 00:10:15,800 --> 00:10:17,650 The volume please. 91 00:10:38,090 --> 00:10:42,590 Why aren't you drinking? Let's drink together. 92 00:10:42,591 --> 00:10:47,160 It's still today, even if there are only a few minutes left. 93 00:10:48,970 --> 00:10:53,490 Why can't you just say happy birthday once for me? 94 00:10:54,390 --> 00:10:59,210 I want to hear that from you before today passes. 95 00:11:00,650 --> 00:11:02,710 I waited all day. 96 00:11:03,590 --> 00:11:09,310 I've waited days before. No— I waited four years to hear those words. 97 00:11:14,520 --> 00:11:19,150 There are three minutes left. Can't you say it? 98 00:11:22,700 --> 00:11:24,520 Is it your birthday? 99 00:11:28,390 --> 00:11:32,900 Hae Gang. Do Hae Gang! 100 00:11:32,901 --> 00:11:35,720 What are you doing here now? 101 00:11:35,721 --> 00:11:38,870 Why are you being here like this? 102 00:11:39,710 --> 00:11:44,670 You're acting very strange. This is going overboard. This is an overreaction! 103 00:11:44,671 --> 00:11:48,890 In my eyes, you're purposely trying to avoid me. 104 00:11:48,891 --> 00:11:55,190 You desperately avoid my birthday and avoid me. You seem hiding from me. 105 00:11:58,410 --> 00:12:01,620 If you want to fall into expansive delusion, do so within the reasonable bounds. 106 00:12:01,621 --> 00:12:05,550 So what if it's your birthday? So what about you? 107 00:12:05,551 --> 00:12:08,130 Wake up. You still don't get it? 108 00:12:08,131 --> 00:12:10,160 I came because I am curious about him. 109 00:12:10,161 --> 00:12:14,910 I came because I was curious about the past four years after this man's tears stuck in my head. 110 00:12:15,820 --> 00:12:18,380 I haven't thought of you once. 111 00:12:18,381 --> 00:12:22,500 Because this person's eyes were so warm, and because his words were so comforting, 112 00:12:22,501 --> 00:12:25,400 I just didn't want to go back to the hotel. 113 00:12:28,840 --> 00:12:34,310 There's one minute left. Happy birthday. Happy? 114 00:12:34,311 --> 00:12:36,950 I'll be going. Thank you for today. 115 00:12:36,951 --> 00:12:39,110 It's late, I'll take you home. 116 00:12:39,111 --> 00:12:41,740 - Would you?
- Let's go. 117 00:12:49,750 --> 00:12:51,880 She said she's going with me. 118 00:12:51,881 --> 00:12:59,110 I'm warning you. Don't try to get between us. 119 00:12:59,111 --> 00:13:01,990 I'm asking you a favor. 120 00:13:01,991 --> 00:13:05,730 Don't ever lay a hand on Do Hae Gang that easily. 121 00:13:13,580 --> 00:13:19,070 ♫ Even though I love you and love you more ♫ 122 00:13:20,160 --> 00:13:26,480 ♫ my love doesn't go well like someone else ♫ 123 00:13:28,140 --> 00:13:35,440 ♫ Even though I hate you and hate you more ♫ 124 00:13:35,441 --> 00:13:41,140 ♫ for me, all I need is only your love ♫ 125 00:13:42,700 --> 00:13:48,310 ♫ Even though I love you and love you more ♫ 126 00:13:49,300 --> 00:13:55,050 ♫ my love doesn't go well like someone else ♫ 127 00:13:57,310 --> 00:14:04,520 ♫ Even though I hate you and hate you more ♫ 128 00:14:04,521 --> 00:14:08,820 ♫ for me, all I need is only your love ♫ 129 00:14:08,821 --> 00:14:10,880 It's my birthday. Wish me Happy Birthday. 130 00:14:10,881 --> 00:14:13,900 ♫ If you want, ♫ 131 00:14:13,901 --> 00:14:17,800 It's my birthday. Tell me happy birthday. 132 00:14:17,801 --> 00:14:20,850 What about my birthday? 133 00:14:20,851 --> 00:14:25,270 Spit out those words. Those are mine, so spit them out. Hurry. 134 00:14:25,271 --> 00:14:29,590 What are you going to do for me? How? 135 00:14:29,591 --> 00:14:33,660 On your birthday, I'll... 136 00:14:34,700 --> 00:14:37,920 properly give you a birthday punch. Refreshingly. 137 00:14:37,921 --> 00:14:44,690 I better learn how to fight like a boxer. Float like a butterfly, sting like a bee. Whoo, one shot! 138 00:14:44,691 --> 00:14:47,870 Should I change ties? I'll change it. 139 00:14:47,910 --> 00:14:53,180 ♫ all I need is only your love. ♫ 140 00:14:53,181 --> 00:14:56,460 Do you like it? 141 00:14:56,461 --> 00:14:59,910 Yeah. Totally. 142 00:15:01,760 --> 00:15:08,480 ♫ My love I can't erase ♫ 143 00:15:09,400 --> 00:15:16,350 ♫ Only with a name called love ♫ 144 00:15:16,351 --> 00:15:23,510 ♫ I made you suffer ♫ 145 00:15:23,511 --> 00:15:33,490 It's my birthday. Wish me happy birthday.
♫ I did to her ♫ 146 00:15:35,940 --> 00:15:37,520 You can't delete everything.
DELETE
147 00:15:40,000 --> 00:15:41,600 Why is it Hae Gang? 148 00:15:41,601 --> 00:15:47,350 Why are you thinking of leaving Cheon Nyeon Parmaceuticals, that's like your other self, to someone who doesn't share a drop of blood with you? 149 00:15:47,351 --> 00:15:51,720 Tell me honestly because I need to see the end of this with you today. 150 00:15:51,721 --> 00:15:53,560 Sit down. 151 00:15:56,800 --> 00:15:59,750 Hae Gang is my friend's daughter. 152 00:15:59,751 --> 00:16:02,750 What? Your friend? What friend? 153 00:16:02,751 --> 00:16:04,590 Ji Hoon. 154 00:16:04,591 --> 00:16:06,590 The one who died in the mountains? 155 00:16:06,591 --> 00:16:09,040 The one who keeps on following you in your dreams? 156 00:16:09,041 --> 00:16:11,380 Yes. 157 00:16:11,381 --> 00:16:13,460 And? 158 00:16:14,900 --> 00:16:18,120 Ssanghwasan was Ji Hoon's. 159 00:16:18,121 --> 00:16:21,060 Ji Hoon had developed it. 160 00:16:21,061 --> 00:16:22,660 And? 161 00:16:22,661 --> 00:16:26,640 After he died, that Ssanghwasan, 162 00:16:26,641 --> 00:16:32,080 I took it from him, claiming that I developed it first. 163 00:16:34,210 --> 00:16:40,530 Like fate, Hae Gang comes to me as my daughter-in-law, and by night, that guy comes to find me. 164 00:16:40,531 --> 00:16:43,730 I accepted Hae Gang as my destiny. 165 00:16:43,731 --> 00:16:46,900 I was finally able to sleep again. 166 00:16:46,901 --> 00:16:52,990 Jin Eon can develop medicine with Hae Gang running Cheon Nyeon Pharmaceuticals. They can live together like that— 167 00:16:52,991 --> 00:16:57,190 They already divorced. They are not related any more. 168 00:16:57,191 --> 00:17:00,090 What do you mean live like that? How would they? 169 00:17:00,091 --> 00:17:03,220 If Jin Eon finds out, he'll go crazy. 170 00:17:03,221 --> 00:17:06,440 Why are you passing your sins onto your son? 171 00:17:06,441 --> 00:17:11,960 You stretch out your legs and sleep while my son lives as a sinner beside Hae Gang forever? 172 00:17:11,961 --> 00:17:15,600 No, I won't allow that. 173 00:17:15,601 --> 00:17:19,240 I can't leave her by Jin Eon. 174 00:17:19,241 --> 00:17:21,700 While she lives and even when she dies or returns from the dead, 175 00:17:21,701 --> 00:17:25,220 she'll grab, shake, dig into, and scratch my son. 176 00:17:25,221 --> 00:17:26,900 Jin Eon can't win her. 177 00:17:26,901 --> 00:17:31,840 With her coldness and noxiousness, Jin Eon will get hurt again. 178 00:17:31,841 --> 00:17:37,690 Even now, he's covered in scars. And Ssanghwasan on top of it? 179 00:17:39,410 --> 00:17:42,430 He said that they had started over. 180 00:17:42,431 --> 00:17:45,190 Since they lost each other, they would change. 181 00:17:45,191 --> 00:17:50,110 Let's believe in both Jin Eon and Hae Gang. 182 00:17:50,111 --> 00:17:53,250 The scar just means that the pain has passed. 183 00:17:53,251 --> 00:17:56,470 It means they were healed. It means they overcame it. 184 00:17:56,471 --> 00:18:00,300 Forget everything and make a decision. 185 00:18:00,301 --> 00:18:02,900 Is it me or is it Hae Gang? 186 00:18:02,901 --> 00:18:03,980 What? 187 00:18:03,981 --> 00:18:07,790 Answer me. Is it me or is it Hae Gang? 188 00:18:07,791 --> 00:18:09,570 Se Hee. 189 00:18:11,020 --> 00:18:13,910 I hope my last memory 190 00:18:13,911 --> 00:18:19,280 is my son's happy face. 191 00:18:41,460 --> 00:18:43,400 You got rejected? 192 00:18:44,130 --> 00:18:47,980 You were kicked to the curb? Right? 193 00:18:47,981 --> 00:18:52,800 What kind of love is this? It's not even a roller coaster. It's already over after a few shouts. 194 00:18:52,801 --> 00:18:56,320 How long had you waited in line all this time? But you're told to get off as soon as you got on. 195 00:18:56,321 --> 00:18:59,520 Aren't you dizzy? And you feel like throwing up? 196 00:18:59,521 --> 00:19:04,300 It's written all over your face. You look way older than me. 197 00:19:07,940 --> 00:19:10,640 This is what I think, Jin Eon. 198 00:19:10,641 --> 00:19:14,000 Your wife is normal and you're the one who's abnormal. 199 00:19:14,001 --> 00:19:17,300 Cheating is vengeance. How is it love? 200 00:19:17,301 --> 00:19:21,160 You sure do dream big. Who would understand why you are making such a fuss? 201 00:19:21,161 --> 00:19:25,240 You shot the poisonous arrow first. Then you are waiting a cupid arrow in return. Does it make sense? 202 00:19:25,241 --> 00:19:31,400 You're the one who's strange. Do Hae Gang is the completely normal one. 203 00:19:32,220 --> 00:19:35,920 You've erred and failed. 204 00:19:35,921 --> 00:19:39,040 I guess all that's left is for you to lose your mind. 205 00:19:40,150 --> 00:19:42,930 I'm just saying this because I'm worried about you. 206 00:19:42,931 --> 00:19:46,150 I am afraid you are jumping around like a crazy person without knowing if you are in heaven or on the earth. 207 00:19:46,151 --> 00:19:49,930 Think about it. You wife is foaming at the mouth to exact revenge. 208 00:19:49,931 --> 00:19:55,680 Dad tries to hand over Cheon Nyeon Pharmaceuticals to your ex-wife who looks like a dog bone. Moreover, you are enemy— 209 00:19:59,060 --> 00:20:03,260 Of course, you'd go crazy. Why wouldn't you? Why wouldn't you lose your mind? 210 00:20:03,261 --> 00:20:07,020 This sister is truly worried about you, Jin Eon. 211 00:20:07,021 --> 00:20:12,400 No matter how hard I think about it, Hae Gang is a swamp, where you sink down to die or become prey for an alligator. 212 00:20:12,401 --> 00:20:15,790 What should we do with you? 213 00:20:17,630 --> 00:20:22,380 If you've said everything you wanted to say, then leave. 214 00:20:22,381 --> 00:20:28,030 As you can see, today I can't go any further. 215 00:20:28,031 --> 00:20:33,160 If you stay by me, you may get struck by my wrath. So leave. 216 00:20:33,161 --> 00:20:37,630 Haven't you seen this coming? You really didn't see this coming? 217 00:20:37,631 --> 00:20:41,000 Of course I did. I really did. 218 00:20:41,001 --> 00:20:45,780 I expected this, prepared myself, and steeled my mind, but 219 00:20:45,781 --> 00:20:50,900 now that I've confronted this, right in front of my eyes, I don't know what to do at all. 220 00:20:50,901 --> 00:20:56,080 So don't bother me, Noona. 221 00:20:56,081 --> 00:20:59,160 So you're just going to sit there and take it? 222 00:20:59,161 --> 00:21:03,250 You're going to let your position and Cheon Nyeon Pharmaceuticals be taken away from you? 223 00:21:03,251 --> 00:21:06,000 Let's join forces. Be on my side. 224 00:21:06,001 --> 00:21:09,240 Let's block her from getting the company, together. 225 00:21:09,241 --> 00:21:12,100 You must hate it as much as me. 226 00:21:12,101 --> 00:21:16,320 Is she a salmon? Why does she come back? Who is waiting for her? 227 00:21:16,321 --> 00:21:22,270 You should have just left her to become the daughter-in-law of the dumpling family. Why poke at someone who was living happily and cause this mess? 228 00:21:22,271 --> 00:21:24,350 You're the stupid one. 229 00:21:24,351 --> 00:21:28,370 You're the one who dug this all up. 230 00:21:28,371 --> 00:21:34,530 When she was with the dumpling house family, she looked happy. She looked human. 231 00:21:34,531 --> 00:21:39,100 If you had left her to get married to Kang Seol Ri's brother, she'd have been happy and we'd have been happy. 232 00:21:39,101 --> 00:21:41,260 It wasn't going to work out anyway. 233 00:21:41,261 --> 00:21:48,070 You ruined it all. Your selfish love for her is ruining you both. Do you know that, Jin Eon? 234 00:21:48,071 --> 00:21:49,830 Get out. 235 00:21:50,910 --> 00:21:53,010 I said get out. 236 00:21:55,250 --> 00:21:57,450 Noona! 237 00:21:57,451 --> 00:21:59,510 Didn't you hear me? 238 00:21:59,511 --> 00:22:02,870 Get out. Get out! 239 00:22:02,871 --> 00:22:05,980 I-I hear you. 240 00:22:05,981 --> 00:22:08,900 I'll leave. I'm leaving right now. 241 00:22:18,170 --> 00:22:20,490 But you know what? 242 00:22:20,500 --> 00:22:23,920 Do Hae Gang threw you away to Seol Ri. 243 00:22:23,921 --> 00:22:30,750 Since she threw you away, she told me to come clear you away from her sight. 244 00:22:30,770 --> 00:22:35,090 It's not like you're garbage, to pick up or clear away. That girl, sheesh! 245 00:22:41,750 --> 00:22:46,210 Let's meet today. I got what you asked for. 246 00:22:46,211 --> 00:22:50,320 Wow... Already? 247 00:22:50,321 --> 00:22:53,900 How? It hasn't been very long since we last met. 248 00:22:55,460 --> 00:22:59,960 I don't think Dokgo Yong Gi would have given it to you easily. 249 00:22:59,961 --> 00:23:03,790 You're not a close family. You're practically strangers. 250 00:23:03,791 --> 00:23:10,780 Did your sister really give it to you? What does she trust about you? 251 00:23:10,781 --> 00:23:13,390 I stole it without her knowing. 252 00:23:13,391 --> 00:23:17,200 Her luggage's passcode was pathetically her birthday. She doesn't know. 253 00:23:17,201 --> 00:23:20,910 Wow. Of course! 254 00:23:22,140 --> 00:23:22,890 You did well. 255 00:23:22,891 --> 00:23:27,470 Choi Jin Eon's position... I mean get my position ready immediately. 256 00:23:27,471 --> 00:23:31,110 I always keep the bullets loaded in the gun. So don't worry about it. 257 00:23:32,380 --> 00:23:34,770 Aren't you going to regret this? 258 00:23:34,771 --> 00:23:37,870 Are you sure you won't regret this later, Lawyer Do? 259 00:23:37,871 --> 00:23:42,300 I feel like I threw the naive and innocent brother-in-law into the dirty and sinful bog. 260 00:23:42,301 --> 00:23:45,250 I already regret too much. 261 00:23:45,251 --> 00:23:50,330 Okay. I'll be at the office after two, so I"ll see you there. 262 00:23:50,331 --> 00:23:52,510 I will meet with you later. 263 00:23:56,540 --> 00:23:59,720 Daily Notes for Research and Development of a New Drug
New Drug: Pudoxin
Resercher: Kim Sun Yong
264 00:23:59,721 --> 00:24:04,900 I will trust her for now and suspect her later. 265 00:24:06,070 --> 00:24:09,390 I will be able to see her next move only if I trust her for now. 266 00:24:10,250 --> 00:24:13,670 I will find out if she's fake or real along the way. 267 00:24:13,671 --> 00:24:18,580 You're saying that she really asked for that position, kicking out Jin Eon? 268 00:24:18,581 --> 00:24:23,240 Yes, she even said to make up some wrongdoing to kick out— 269 00:24:24,040 --> 00:24:26,060 She is sinister and cruel. 270 00:24:26,061 --> 00:24:31,140 How could you try to hand over Cheon Nyeon Pharmaceuticals to such a vicious and dirty devil person? 271 00:24:31,141 --> 00:24:34,720 It doesn't make sense. It makes no sense, Dad. 272 00:24:36,060 --> 00:24:39,390 I will confirm with Hae Gang. 273 00:24:39,391 --> 00:24:43,320 You do that for sure. 274 00:24:43,321 --> 00:24:47,320 Do Hae Gang is coming to take revenge on Jin Eon. 275 00:24:47,321 --> 00:24:50,160 Jin Eon is getting much more of punishment from her than what he gave to her. 276 00:24:50,161 --> 00:24:55,240 She's not someone who would do that. Even when they separated, she said they were not over. 277 00:24:55,241 --> 00:25:00,650 She said Jin Eon would return to her and that she would wait. 278 00:25:00,651 --> 00:25:02,840 I trust Hae Gang. 279 00:25:04,040 --> 00:25:08,700 Father and son are the same. How do you not have a keen eye for a woman? 280 00:25:08,701 --> 00:25:13,730 You are being deceived by her. Both you and Jin Eon are being deceived by Do Hae Gang. Ahh, it's so frustrating. 281 00:25:13,731 --> 00:25:18,030 What does she do as soon as she's alive, as soon as she comes back? 282 00:25:18,031 --> 00:25:21,880 She's a monster, Dad. She's the devil, Satan. 283 00:25:21,881 --> 00:25:25,330 Please get a hold of yourself! 284 00:25:31,890 --> 00:25:36,500 Ah, seriously! Why isn't it here? Why? 285 00:25:37,720 --> 00:25:44,090 No. Come out. Come out. Hurry, please come out! 286 00:25:45,290 --> 00:25:49,660 Woo Joo, haven't you seen the yellow envelope in my bag? 287 00:25:51,620 --> 00:25:56,470 Come and eat! Woo Joo, hold your mom's hand and come out quickly! 288 00:26:01,550 --> 00:26:06,050 Excuse me, excuse me. Did you touch my belongings by any chance? 289 00:26:06,051 --> 00:26:07,300 What do you mean? 290 00:26:07,301 --> 00:26:09,990 My suitcase! Did you go through it? 291 00:26:09,991 --> 00:26:15,880 What? No, I didn't. Why would I go through your things without your permission? 292 00:26:15,881 --> 00:26:19,930 Because... Because... 293 00:26:19,931 --> 00:26:22,600 Why? What disappeared? 294 00:26:22,601 --> 00:26:26,330 - You really didn't go through my things, right?
- No. 295 00:26:26,331 --> 00:26:28,400 Then who would have? 296 00:26:31,700 --> 00:26:33,450 Eesh! 297 00:26:35,920 --> 00:26:39,440 Woo Joo, why is your mom like that? 298 00:26:39,441 --> 00:26:43,730 What on earth did she lose that has made her so restless and irritated? 299 00:26:49,270 --> 00:26:50,880 Can't you knock? 300 00:26:50,881 --> 00:26:57,440 My mind is rushing. My mind is burning fully like a live volcano right now. The moment you flashed on my head, 301 00:26:57,441 --> 00:27:01,690 my mind is boiling like hot lava. 302 00:27:01,691 --> 00:27:07,270 That's none of my business. As what you said, I am just a yellowish flesh. 303 00:27:07,271 --> 00:27:11,780 Forget it. You must forget about it quickly, Miss Dokgo Yong Gi. 304 00:27:11,781 --> 00:27:16,750 What is none of my business? You told me to trust you. You said "Let's live together!" 305 00:27:16,751 --> 00:27:19,510 You told me to stay next to that yellowish flesh. 306 00:27:19,511 --> 00:27:24,070 What's your reason? What's your motive? What are you plotting? 307 00:27:24,071 --> 00:27:25,390 Tell me honestly! 308 00:27:25,391 --> 00:27:27,820 I am worried about you, Miss Dokgo Yong Gi. 309 00:27:27,821 --> 00:27:34,760 I got to like Dokgo Woo Joo. Yong Gi and Woo Joo are the words I think about the most, 310 00:27:34,761 --> 00:27:39,400 with a bad feeling toward the former (Yong Gi) and with a good feeling toward the latter (Woo Joo). 311 00:27:39,401 --> 00:27:43,390 That's my reason, my motive, and my plot, Miss Dokgo Yong Gi. 312 00:27:46,030 --> 00:27:51,000 Didn't you take an international airmailed envelope from my luggage? 313 00:27:51,001 --> 00:27:53,000 With what motive would I take that? 314 00:27:53,001 --> 00:27:55,680 That's because... Because— 315 00:27:55,681 --> 00:27:59,760 Because... Follow that line of thought to the end. 316 00:27:59,761 --> 00:28:03,500 Your brother! To bring it to Cheon Nyeon Pharmaceuticals. 317 00:28:03,501 --> 00:28:07,000 So you're saying the contents of that envelope are related to Cheon Nyeon Pharmaceuticals, 318 00:28:07,001 --> 00:28:13,250 such as the whistle blowing content, right? Didn't you lock the suitcase? 319 00:28:13,251 --> 00:28:14,510 Of course I locked it. 320 00:28:14,511 --> 00:28:18,570 Then someone unlocked the passcode and took it. What's your passcode? 321 00:28:18,571 --> 00:28:19,800 My birthday. 322 00:28:19,801 --> 00:28:24,270 Then the culprit must be someone who knows your birthday. 323 00:28:24,271 --> 00:28:31,640 Well, if someone wants to know my birthday, isn't it easy to find out? Especially if I'm being played with? 324 00:28:31,641 --> 00:28:35,030 - I will meet with my brother.
- What? 325 00:28:40,760 --> 00:28:46,330 Woo Joo, your mom will be in danger if she has this. 326 00:28:46,331 --> 00:28:49,500 Will bad guys come looking for us again? 327 00:28:49,501 --> 00:28:52,260 That's why your aunt needs to take it. 328 00:28:54,240 --> 00:28:57,190 Can you keep this a secret from your mom? 329 00:28:57,191 --> 00:28:59,430 And from other people, too. 330 00:29:01,910 --> 00:29:06,380 You have to keep this secret. 331 00:29:07,300 --> 00:29:09,110 Promise. 332 00:29:35,460 --> 00:29:37,250 Check it. 333 00:29:44,670 --> 00:29:50,070 We could copy the video clip, but the daily notes were hand-written. 334 00:29:50,071 --> 00:29:54,720 It explains why you risk your life for Kim Sun Yong's daily notes. 335 00:29:56,480 --> 00:30:03,480 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
336 00:30:05,230 --> 00:30:12,420 Does your sister also know that the lawyer who represented our company for Kim Sun Yong's suit was you, Lawyer Do? 337 00:30:12,421 --> 00:30:16,860 That's why she loathes me. She said she would pay me back 338 00:30:16,861 --> 00:30:20,080 by catching me and President Min Tae Seok. 339 00:30:20,081 --> 00:30:24,910 So how are you thinking of blocking your sister this time 340 00:30:24,911 --> 00:30:29,060 Let's first hear how you plan to get rid of Choi Jin Eon. 341 00:30:31,090 --> 00:30:36,220 This device for blocking wiretaps costs ₩ 30 million. At time like this, I realize you are really a chaebol (tycoon). 342 00:30:36,221 --> 00:30:40,520 I am overawed by you as much as I can't stand this punk. 343 00:30:40,521 --> 00:30:43,570 Did you receive several billion won worth of stocks when you were six or seven years old and 344 00:30:43,571 --> 00:30:47,920 make them swell out to the several ten-billion won in ten years? 345 00:30:47,921 --> 00:30:49,940 Probably. 346 00:30:49,941 --> 00:30:52,970 Ah, Damn! 347 00:30:52,971 --> 00:30:55,790 Hey, Chaebol (rich kid), what do you guys live for? 348 00:30:55,791 --> 00:31:00,220 What do you pour yourself into when you already have and have gained everything? 349 00:31:00,221 --> 00:31:06,050 We live by pouring ourselves into fighting each other. 350 00:31:06,051 --> 00:31:11,830 Looking at each other's weaknesses, we live leaning on one another's weaknesses. 351 00:31:11,831 --> 00:31:13,260 What? 352 00:31:14,530 --> 00:31:19,510 This is my brother-in-law's paper company that is in Cayman Islands. 353 00:31:19,511 --> 00:31:23,320 Let's hit him with this. He has several dozen of the borrowed-name bank accounts. 354 00:31:25,730 --> 00:31:30,060 Wow, he sure did put away a lot. It's a good thing we did this hacking. 355 00:31:30,061 --> 00:31:34,600 All of President Min Tae Seok's weaknesses are now in your hands, how can he get rid of you? 356 00:31:34,601 --> 00:31:39,320 He's the one about to go, and Hae Gang has no clue whatsoever. 357 00:31:39,321 --> 00:31:42,210 But isn't Hae Gang going overboard? 358 00:31:42,211 --> 00:31:47,520 Even reporting you to the police. It appears she's determined to humiliate you. 359 00:31:47,521 --> 00:31:51,370 It looks like a dog fight from here on out, between you two. 360 00:31:51,371 --> 00:31:55,290 Let's just brush ourselves off and leave them to go after each other. 361 00:31:55,291 --> 00:31:58,270 Let's pack our things and just go to the research department. 362 00:31:58,271 --> 00:32:03,750 You and Hae Gang have seen all of each other, but this kind of dog fight. 363 00:32:03,751 --> 00:32:05,970 This really isn't right, Jin Eon. 364 00:32:05,971 --> 00:32:12,110 It's not just your love, but your souls that can be ruined. 365 00:32:12,111 --> 00:32:16,280 Even if people can't remember everything that happens in their lives, 366 00:32:16,281 --> 00:32:20,900 I believe that they will never forget what is truly precious. 367 00:32:20,901 --> 00:32:22,750 What? 368 00:32:22,751 --> 00:32:28,920 This is the dialog in the movie we watched together in 2003, Autumn—our favorite dialog. 369 00:32:30,270 --> 00:32:34,750 Even if she loses her memory, even if the worst of her memories come back, 370 00:32:34,751 --> 00:32:40,210 I believe that she will never have forgotten what is precious. 371 00:32:43,180 --> 00:32:48,900 Later, after a long time has passed, 372 00:32:48,901 --> 00:32:54,130 in order for this painful period to remain as a precious memory, 373 00:32:54,131 --> 00:32:59,230 I have no choice but to fight now. I just have to win. 374 00:33:00,350 --> 00:33:02,440 If I win... 375 00:33:04,300 --> 00:33:09,860 I deposited some money in Brother-in-law's account. Tomorrow, an audit will be conducted. 376 00:33:09,861 --> 00:33:15,280 Next week, we will call a board meeting. Within this month we can get rid of him at the major general meeting. 377 00:33:15,281 --> 00:33:18,990 You know well that this isn't even work. 378 00:33:20,430 --> 00:33:23,410 Let's keep this in the rental safety box. 379 00:33:23,411 --> 00:33:28,510 Or we can keep it in a safe where it requires two keys to open. 380 00:33:28,511 --> 00:33:30,830 From my perspective, if this gets incinerated, 381 00:33:30,831 --> 00:33:35,420 I lose my card that guarantees my sister's security. 382 00:33:35,421 --> 00:33:39,650 I can secure it in a safe, but I can't turn it over to you. 383 00:33:42,650 --> 00:33:47,800 Let's prepare a safe that nobody can open, unless together. 384 00:33:48,620 --> 00:33:50,610 That sounds great. 385 00:33:51,600 --> 00:33:54,590 You can keep the USB. I have a copy. 386 00:33:54,591 --> 00:33:56,990 How do you plan to keep your sister's mouth shut? 387 00:33:56,991 --> 00:33:59,200 Will it suffice to send her abroad? 388 00:33:59,201 --> 00:34:03,490 It'll be difficult for me to do more than that because she is my blood sister, no matter what. 389 00:34:03,491 --> 00:34:07,530 Make sure to send her away. She must leave, if not— 390 00:34:07,531 --> 00:34:08,990 That's right. 391 00:34:14,980 --> 00:34:18,310 This was with me. 392 00:34:21,640 --> 00:34:25,310 Why does it all rest on my doing? 393 00:34:25,311 --> 00:34:31,450 Why is my name in every place that Min Tae Seok's name should be? 394 00:34:32,110 --> 00:34:37,310 After making me dead, you posthumously executed a dead person. 395 00:34:37,311 --> 00:34:41,090 You comforted my mother every year on the anniversary of my death. 396 00:34:42,930 --> 00:34:45,540 How did you come to that? 397 00:34:45,541 --> 00:34:49,150 Even four years ago, you acted humanely even though you were incompetent. 398 00:34:51,680 --> 00:34:54,720 Give me all of the materials you put in my name, 399 00:34:54,721 --> 00:34:57,780 otherwise, I will make this matter known. 400 00:35:03,220 --> 00:35:05,410 The fax you asked me to find out about 401 00:35:05,411 --> 00:35:09,390 came from a neighborhood stationary store. This is an address and telephone number. 402 00:35:09,391 --> 00:35:12,690 And look into every CCTV within a 1 km radius. 403 00:35:12,691 --> 00:35:15,220 Ah, yes. I got it. 404 00:35:16,390 --> 00:35:19,850 Excuse me, President. Your wife, 405 00:35:19,851 --> 00:35:23,330 Managing Director Do Hae Gang, is over in that office. 406 00:35:23,331 --> 00:35:29,330 What is his wife? That person has never lived a minute as his wife. 407 00:35:30,790 --> 00:35:32,350 Let's go. 408 00:35:33,340 --> 00:35:34,900 Let's go eat. 409 00:35:34,901 --> 00:35:39,100 What? Just like that? You don't need to see her? You can't do that? 410 00:35:41,950 --> 00:35:43,560 Let's go. 411 00:35:43,561 --> 00:35:44,990 Okay. 412 00:35:48,750 --> 00:35:50,550 Hae Gang. 413 00:35:50,551 --> 00:35:52,720 Hello. 414 00:35:52,721 --> 00:35:54,630 Jin Eon went over there. 415 00:35:56,950 --> 00:36:01,120 You look better in lab coats than what you're wearing now. Both of you. 416 00:36:01,121 --> 00:36:05,220 Oh, really? I have some things to discuss, would you like to have lunch? 417 00:36:05,221 --> 00:36:06,490 What do you have to discuss with me? 418 00:36:06,491 --> 00:36:09,100 Let's talk while we eat. Let's go. 419 00:36:34,090 --> 00:36:36,620 Multiple... Multiple personality? 420 00:36:36,621 --> 00:36:40,030 Who? Ah, Manager Go? 421 00:36:40,031 --> 00:36:41,790 No. 422 00:36:41,791 --> 00:36:44,750 Do Hae Gang. How many faces does she have? 423 00:36:44,751 --> 00:36:50,410 I'm not sure which direction I'm supposed to dance. It's so hard. 424 00:36:53,320 --> 00:36:55,770 We're having lunch with Hae Gang. 425 00:36:57,910 --> 00:37:01,740 - Did you tell her I was coming too?
- No. 426 00:37:03,430 --> 00:37:05,730 Ask her again. 427 00:37:06,520 --> 00:37:10,410 Actually I have him too. Can I bring my attachment? 428 00:37:10,411 --> 00:37:14,400 If you mind at all, like an Arabian, 429 00:37:14,401 --> 00:37:19,200 I'll put a black Keffiyeh and make him sit quietly next to me. 430 00:37:19,201 --> 00:37:23,180 You just think you brought Lawyer Do's horse that you raise at home. 431 00:37:27,560 --> 00:37:29,690 You, two eat together. I'll pass. 432 00:37:29,691 --> 00:37:33,830 No, you can't do that. If you received the birthday present, you have to pay back for it. 433 00:37:33,831 --> 00:37:37,510 Have a conscience, you idiotic chaebol punk. 434 00:37:40,770 --> 00:37:47,730 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
435 00:37:53,550 --> 00:37:56,660 I'll call the Japanese restaurant at Hal Ra Hotel and you go there. 436 00:37:56,661 --> 00:37:57,960 You're not going? 437 00:37:57,961 --> 00:38:00,710 No. Eat comfortably. 438 00:38:14,730 --> 00:38:18,230 Can't he be forgiven forever if he made one mistake? 439 00:38:18,231 --> 00:38:21,060 We're not God, we're human. 440 00:38:21,061 --> 00:38:25,540 As humans we should let things slide and forgive each other by giving a few hits on the cheek. 441 00:38:25,541 --> 00:38:29,020 There is no such thing as a perfect person or a perfect love. 442 00:38:29,021 --> 00:38:31,860 People fill each other's void. 443 00:38:32,520 --> 00:38:36,810 There is a song called "Bridge Over Troubled Water." 444 00:39:12,690 --> 00:39:20,600 ♫ My heart is closed and I'm living like a fool ♫ 445 00:39:24,730 --> 00:39:30,300 ♫ Memories of when I loved you ♫ 446 00:39:30,301 --> 00:39:37,440 ♫ Are locked deep within the corners of my heart ♫ 447 00:39:37,441 --> 00:39:46,230 ♫ Countless days have passed us by ♫ 448 00:39:46,231 --> 00:39:55,210 ♫ Just like that day ♫ 449 00:39:55,211 --> 00:40:02,560 ♫ You are here looking at me ♫ 450 00:40:02,561 --> 00:40:09,320 ♫ Even if we are far apart ♫ 451 00:40:09,321 --> 00:40:14,950 ♫ Even if everything changes ♫ 452 00:40:14,951 --> 00:40:20,950 ♫ My heart will withstand time ♫ 453 00:40:20,951 --> 00:40:24,860 Go! I said go already! 454 00:40:27,510 --> 00:40:31,100 ♫ And it will stay right here ♫ 455 00:40:54,710 --> 00:41:00,510 If while studying, I forget and end up dating someone, 456 00:41:00,511 --> 00:41:03,910 it would probably be you. 457 00:41:03,911 --> 00:41:07,990 If I fail the bar examination, a very rare possibility, and go crazy 458 00:41:07,991 --> 00:41:14,190 and end up drinking all night with someone, that would probably be you. 459 00:41:14,191 --> 00:41:19,410 If I end up thinking about someone for just a moment while studying, 460 00:41:19,411 --> 00:41:22,720 it would probably be you. 461 00:41:22,721 --> 00:41:27,300 If I miss a person as staying in this room by any chance, 462 00:41:27,301 --> 00:41:30,640 it would probably be you. 463 00:41:30,641 --> 00:41:36,310 Because my life, Do Hae Gang's life, is probably all yours, Choi Jin Eon's, 464 00:41:36,311 --> 00:41:40,290 can you back off from it? Back off while I'm telling you. 465 00:41:40,291 --> 00:41:43,800 I really have to study, Choi Jin Eon. 466 00:41:48,600 --> 00:41:53,650 I trust you. You who had twinkling and blinding eyes. 467 00:41:53,651 --> 00:41:58,030 Our time and our memory, 468 00:41:58,031 --> 00:42:00,980 I trust you, Hae Gang. 469 00:42:00,981 --> 00:42:05,160 That you'll never forget it was precious, 470 00:42:05,161 --> 00:42:09,400 I trust you, Do Hae Gang. 471 00:42:10,550 --> 00:42:17,510 ♫ Even if we are far apart ♫ 472 00:42:17,511 --> 00:42:22,800 ♫ Even if everything changes ♫ 473 00:42:22,801 --> 00:42:29,100 ♫ My heart will withstand time ♫ 474 00:42:29,101 --> 00:42:33,290 ♫ And it will stay right here ♫ 475 00:42:33,291 --> 00:42:35,660 I won't forget.
♫ And it will stay right here ♫ 476 00:42:35,661 --> 00:42:40,860 The time we spent together...
♫ Even if we can never meet again ♫ 477 00:42:40,861 --> 00:42:43,160 Our memories... 478 00:42:43,161 --> 00:42:48,270 I'll forever and preciously hold onto them.
♫ Even if we can never meet again ♫ 479 00:42:48,271 --> 00:42:49,220 Choi Jin Eon.
♫ Even if everything changes ♫ 480 00:42:49,221 --> 00:42:50,490 Choi Jin Eon. 481 00:42:50,491 --> 00:42:54,730 ♫ My heart won't ever forget your smile ♫ 482 00:42:54,731 --> 00:43:01,070 ♫ My heart won't ever forget your smile ♫ 483 00:43:01,071 --> 00:43:05,210 ♫ And it will remain the same ♫ 484 00:43:18,290 --> 00:43:22,540 It'll take about two hours and ten minutes, so it'll be best for you to take a nap, Dokgo Woo Joo. 485 00:43:27,260 --> 00:43:32,580 Dokgo Yong Gi, you should go work. I'll bring her when it's finished. 486 00:43:33,640 --> 00:43:36,470 Close your eyes and sleep, Dokgo Woo Joo. 487 00:43:36,471 --> 00:43:40,090 But I don't feel sleepy, Doctor. 488 00:43:40,091 --> 00:43:44,980 My heart won't stop racing. Thump, thump, thump. 489 00:43:44,981 --> 00:43:50,760 Can you sing me a lullaby to help me fall asleep, Doctor? 490 00:43:50,761 --> 00:43:52,510 A lullaby? 491 00:43:52,511 --> 00:43:56,820 My heart keeps thumping. Thump, thump, thump... 492 00:43:59,440 --> 00:44:04,740 Alright, I'll sing. Close your eyes, Woo Joo. 493 00:44:11,360 --> 00:44:18,400 ♫ Every time I ask you when, how and where 494 00:44:18,401 --> 00:44:26,490 ♫ You only answer perhaps, perhaps, perhaps 495 00:44:26,491 --> 00:44:33,670 ♫ And days pass like this, me, growing desperate 496 00:44:33,671 --> 00:44:41,670 ♫ And you, you always answer, perhaps, perhaps, perhaps 497 00:44:41,671 --> 00:44:49,710 ♫ You are wasting time thinking and thinking 498 00:45:01,960 --> 00:45:04,780 Did you take Dokgo Yong Gi's belongings, Hyung? 499 00:45:04,781 --> 00:45:09,000 I'm coming to get it, so return it if you took it. I'll be there by four. 500 00:45:35,800 --> 00:45:38,760 I really, really love you ♡
Yong Gi Unni 501 00:45:38,761 --> 00:45:41,770 You can't compare to me, Kang Seol Ri. 502 00:45:41,771 --> 00:45:45,630 Even if I died, even if I became a different person, 503 00:45:45,631 --> 00:45:49,250 even if I lost my memory, you have never once won over me. 504 00:45:49,251 --> 00:45:54,780 Do you know why? It's because you've never had that man, 505 00:45:54,781 --> 00:46:01,350 because you have never received that man's love, even once. You just keep hoping. 506 00:46:01,351 --> 00:46:04,500 You alone call that love. You call that kind of thing, love. 507 00:46:04,501 --> 00:46:07,940 You are just stubbornly insisting it, understand? 508 00:46:11,160 --> 00:46:13,260 Just stop. 509 00:46:13,261 --> 00:46:17,320 I'll clean this room for you so you should stay out. 510 00:46:18,160 --> 00:46:21,340 No. I'll do it. 511 00:46:21,341 --> 00:46:25,780 I will throw it away myself. I'll throw it all away. 512 00:46:25,781 --> 00:46:30,620 Why would you throw it away? You can give it to the people who need it. 513 00:46:30,621 --> 00:46:32,580 I don't want that. 514 00:46:33,470 --> 00:46:38,200 I want to burn this, Dad. I have to 515 00:46:38,201 --> 00:46:42,040 with my own hands, all of this. 516 00:46:42,041 --> 00:46:46,910 Without leaving out a thing, I'm going to burn it all. 517 00:46:48,190 --> 00:46:51,240 Fine, burn it. 518 00:46:51,241 --> 00:46:58,470 Burn it all without leaving a thing, but then it has to be over. Today has to be the end. 519 00:46:58,471 --> 00:47:02,460 Don't only burn the stuff, 520 00:47:02,461 --> 00:47:05,880 but burn that heart, alright? 521 00:47:31,800 --> 00:47:33,940 Seol Ri Unni. 522 00:47:33,941 --> 00:47:35,610 Oh, Baek Joo. 523 00:47:35,611 --> 00:47:40,360 Dad said that you would come. You really came. 524 00:47:42,660 --> 00:47:48,310 Are you going to live with us now? 525 00:47:48,311 --> 00:47:49,950 Yeah. 526 00:47:51,630 --> 00:47:55,540 You're not going to go anywhere, right? 527 00:47:56,490 --> 00:48:01,970 You're not going to leave us, right? 528 00:48:01,971 --> 00:48:03,570 No. 529 00:48:06,100 --> 00:48:09,130 Who needs Yong Gi Unni? 530 00:48:09,930 --> 00:48:14,400 We don't need someone like her either. 531 00:48:15,320 --> 00:48:19,840 She said she forgot us. She forgot everything. 532 00:48:19,841 --> 00:48:23,350 She said she doesn't even know who we are. 533 00:48:23,351 --> 00:48:27,510 Does that make any sense? I've forgotten her, too. 534 00:48:27,511 --> 00:48:32,630 We, too, have forgotten Yong Gi Unni. 535 00:48:33,950 --> 00:48:39,690 Seol Ri Unni, really, I'm being honest. 536 00:48:49,790 --> 00:48:51,750 Unni. 537 00:48:52,970 --> 00:48:55,230 Yong Gi Unni. 538 00:48:56,050 --> 00:48:59,560 Unni! 539 00:48:59,561 --> 00:49:03,840 Unni, Unni! 540 00:49:10,510 --> 00:49:17,460 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
541 00:50:06,110 --> 00:50:09,190 CN-B12
Kang Seol Ri (870406)
542 00:50:16,490 --> 00:50:19,680 Clinical Study of CN-B12
Kang Seol Ri (870406)
Cheon Nyeon Pharmaceuticals
543 00:50:19,681 --> 00:50:22,990 Clinical Study of CN-B12
Kang Seol Ri (870406)
Cheon Nyeon Pharmaceuticals
544 00:50:33,000 --> 00:50:36,350 List of Pudoxin Clinical Study Participants.
Cheon Nyeon
545 00:50:36,351 --> 00:50:39,980 List of 3rd Phase Clinical Trial Contributors for Pudoxin.
F-1444/ Kang Seol Ri / 25 yrs old
546 00:51:05,430 --> 00:51:08,900 Yes, Fath— Chairman. 547 00:51:08,901 --> 00:51:13,430 Let's have dinner. Come to the house. I also have something to confirm. 548 00:51:14,780 --> 00:51:19,740 I'm uncomfortable going to the house, Chairman. Let's eat out. 549 00:51:19,741 --> 00:51:23,480 I'm telling you to come to the house to make you uncomfortable, so don't say anything and come. 550 00:51:23,481 --> 00:51:25,720 I'll see you at the house. 551 00:51:43,300 --> 00:51:48,070 I just heard about my embezzlement from the audit department, Brother-in-law. 552 00:51:52,750 --> 00:51:55,200 You know it isn't what I want. 553 00:51:55,201 --> 00:51:58,660 In my position, it's hard to reject Lawyer Do's request. 554 00:51:58,661 --> 00:52:01,060 I have to survive, too. 555 00:52:03,410 --> 00:52:08,410 Even right now, if you're willing to accept the Chief Researcher position at the Central Research Department, I'll let the audit stop. 556 00:52:08,411 --> 00:52:12,420 Even though you'll lose face a little bit, you won't lose face completely. 557 00:52:12,421 --> 00:52:19,070 Let's try to make you retire from this position gracefully. 558 00:52:23,330 --> 00:52:29,350 I think you and Hae Gang both think of me as too easy. 559 00:52:29,351 --> 00:52:33,660 Why do you think I'll just sit by and take it? 560 00:52:33,661 --> 00:52:37,920 Why don't you think I might strike you first? 561 00:52:37,921 --> 00:52:42,120 Strike me? You, Brother-in-law? 562 00:52:42,121 --> 00:52:46,220 How? What can you do? 563 00:52:48,800 --> 00:52:51,690 TY Resource & Investment 564 00:52:52,950 --> 00:52:57,120 I'm not going to the auditors, I'm going straight to the prosecutors. 565 00:52:59,400 --> 00:53:04,690 Foreign Remittance Bank Accounts Inquiry 566 00:53:05,560 --> 00:53:09,080 How did you... How did you get this? 567 00:53:09,081 --> 00:53:12,590 I was behind the hacking. 568 00:53:14,380 --> 00:53:15,330 What? 569 00:53:15,331 --> 00:53:19,710 I am holding your lifeline, not Hae Gang. 570 00:53:19,711 --> 00:53:24,000 My hands, these hands, can do everything. 571 00:53:24,001 --> 00:53:27,900 And on top of it, it's too easy. 572 00:53:28,850 --> 00:53:31,390 If I click a mouse, it'll be over. 573 00:53:35,200 --> 00:53:38,640 I'm going to keep my position. I'm not going anywhere. 574 00:53:38,641 --> 00:53:44,890 Cheon Nyeon Pharmaceuticals isn't going to you or Hae Gang. I'm going to do it. I will get it. 575 00:53:44,891 --> 00:53:48,650 So don't bring Hae Gang into the company. 576 00:53:48,651 --> 00:53:53,230 Having her re-enter the company, you block it from happening. You have to, without fail. 577 00:53:55,150 --> 00:54:01,140 Then I'll keep you from crying in embarrassment before the prosecutors. 578 00:54:01,141 --> 00:54:07,080 I'll allow you to save face and sit in this position. I will. 579 00:54:08,580 --> 00:54:14,180 Since I have a lot of concealed cards, I can get rid of you at any time. 580 00:54:21,540 --> 00:54:24,170 Well, how may we help you today? 581 00:54:24,171 --> 00:54:26,140 I'm here to see President Min Tae Seok. 582 00:54:26,141 --> 00:54:28,950 Ah, you're the younger brother? I received word from downstairs. 583 00:54:28,951 --> 00:54:31,160 Please wait a moment. 584 00:54:32,320 --> 00:54:36,350 Yes, President. Your younger brother is here. 585 00:54:41,580 --> 00:54:43,500 Please stop. 586 00:54:44,180 --> 00:54:45,830 Yes. 587 00:54:46,800 --> 00:54:48,380 He said to come in. 588 00:54:48,381 --> 00:54:51,180 My younger brother is here. 589 00:54:53,000 --> 00:54:55,040 Please leave us. 590 00:54:55,041 --> 00:54:57,520 I'll be awaiting your reply. 591 00:55:06,570 --> 00:55:09,710 Pororo Ahjussi. 592 00:55:09,711 --> 00:55:13,040 Woo Joo, Woo Joo. 593 00:55:17,910 --> 00:55:19,330 It's been a long time. 594 00:55:19,331 --> 00:55:21,140 Yes. 595 00:55:23,240 --> 00:55:25,970 I'll keep Woo Joo while you're speaking with your brother. 596 00:55:25,971 --> 00:55:28,830 Please call me when you're finished talking. 597 00:55:28,831 --> 00:55:32,780 Will Miss Dokgo Woo Joo play with Mr. Pororo for a little while? 598 00:55:36,600 --> 00:55:40,900 Do you remember this Ahjussi? 599 00:55:43,630 --> 00:55:45,460 It's Hyung. 600 00:55:46,550 --> 00:55:48,500 My Hyung. 601 00:55:50,090 --> 00:55:52,510 He's a good brother. 602 00:55:53,180 --> 00:55:57,860 Like your mother did, he raised me. 603 00:55:59,290 --> 00:56:02,330 If I didn't have my brother, I wouldn't be here either. 604 00:56:03,380 --> 00:56:06,080 Please greet my brother before you go. 605 00:56:06,081 --> 00:56:08,850 Hello. 606 00:56:11,140 --> 00:56:14,400 Goodbye. 607 00:56:40,010 --> 00:56:44,970 This is really good, but why aren't you eating? 608 00:56:46,280 --> 00:56:50,240 Just watching you eat is much more enjoyable. 609 00:56:50,241 --> 00:56:54,050 It's so sweet just watching you. 610 00:56:54,051 --> 00:56:59,280 This is a secret that I'm only telling you, 611 00:56:59,281 --> 00:57:05,450 but lately I've been so sad and I grew horns (got angry). 612 00:57:05,451 --> 00:57:11,420 But, when I see you, my horns melt away in my eyes, 613 00:57:11,421 --> 00:57:19,500 and the sadness in my heart has melted. It's all gone, because you're so lovely. 614 00:57:19,501 --> 00:57:22,250 My mom says that too. 615 00:57:22,251 --> 00:57:26,530 Just watching me, she says she melts. 616 00:57:26,531 --> 00:57:30,250 It all melts away. 617 00:57:32,090 --> 00:57:34,340 Did you meet your aunt? 618 00:57:35,550 --> 00:57:41,320 Oh, the really pretty lady who looks just like your mom. 619 00:57:42,990 --> 00:57:46,500 Did you speak with her, too? 620 00:57:46,501 --> 00:57:49,250 She doesn't like me. 621 00:57:49,251 --> 00:57:50,410 What? 622 00:57:50,411 --> 00:57:54,430 "Aren't you going away? Get out, now!" 623 00:57:54,431 --> 00:57:57,540 That's what she shouted to me. 624 00:57:59,930 --> 00:58:03,130 Do you know who that Ahjumma is? 625 00:58:03,131 --> 00:58:06,050 I know her better than anyone in the world. 626 00:58:06,051 --> 00:58:10,470 Then, is she a good lady or bad lady? 627 00:58:10,471 --> 00:58:13,260 Of course, she's a very good lady. 628 00:58:13,261 --> 00:58:18,040 She is Mom's sister and your aunt. 629 00:58:18,041 --> 00:58:20,740 Then does she keep promises well? 630 00:58:20,741 --> 00:58:23,650 Did you make a promise with your aunt? 631 00:58:25,600 --> 00:58:27,670 What kind of promise? 632 00:58:33,020 --> 00:58:35,550 It's not me, it's really not me. 633 00:58:35,551 --> 00:58:37,660 Then who is it? 634 00:58:37,661 --> 00:58:41,820 You know. That's why you're not surprised or curious. 635 00:58:41,821 --> 00:58:43,810 Who is it, tell me. 636 00:58:45,120 --> 00:58:46,910 Her twin sister. 637 00:58:46,911 --> 00:58:48,780 Who? 638 00:58:49,960 --> 00:58:52,040 Do Hae Gang. 639 00:58:53,270 --> 00:58:55,140 Her birthday... 640 00:58:55,141 --> 00:59:00,630 What kind of promise did you make with your aunt? You're not going to tell me? 641 00:59:02,790 --> 00:59:06,790 She must have told you not to tell anyone. 642 00:59:14,650 --> 00:59:20,320 Please tell her to quietly return the property Do Hae Gang took from Dokgo Yong Gi, without her knowing. 643 00:59:20,321 --> 00:59:21,380 Pardon? 644 00:59:21,381 --> 00:59:23,520 Property taken without her knowledge? 645 00:59:23,521 --> 00:59:25,620 Doctor, you know, too? 646 00:59:25,670 --> 00:59:29,240 Oh, but it was a secret? 647 00:59:32,580 --> 00:59:36,460 Please tell me in detail what she has to return. 648 00:59:36,461 --> 00:59:38,800 That's how even I can return it. 649 00:59:38,801 --> 00:59:44,540 Do Hae Gang took the whistle-blowing video clip and the daily notes of Kim Sun Yong's Pudoxin research, secretly. 650 00:59:44,541 --> 00:59:47,640 Pardon? What did you say? 651 01:01:02,080 --> 01:01:05,040 - This is for you.
- Thank you.
652 01:01:09,280 --> 01:01:11,550 Thank you for the flowers. 653 01:01:11,551 --> 01:01:14,570 Did you tell me to buy them on purpose for Choi Jin Eon to see? 654 01:01:14,571 --> 01:01:15,920 Yeah. 655 01:01:15,921 --> 01:01:20,940 If he sees you coming here, we should appear as if we're dating. 656 01:01:20,941 --> 01:01:23,300 I'm okay with dating. 657 01:01:23,301 --> 01:01:26,530 To appear real, it's better to do a real date. 658 01:01:28,320 --> 01:01:31,940 Was Moon Tae Joon's lawsuit turned over to his mother? 659 01:01:31,941 --> 01:01:33,400 Yeah. 660 01:01:34,440 --> 01:01:39,090 Here. These are the documents on the people who participated in the Pudoxin clinical trials. 661 01:01:39,091 --> 01:01:43,080 Let's divide and meet these people on this list and check their shown side effects. 662 01:01:43,081 --> 01:01:46,150 Let's warn them of the possibility of danger and lead them to the class action suit. 663 01:01:46,151 --> 01:01:49,510 Wow, how did these documents... 664 01:01:49,511 --> 01:01:54,530 Four years ago, I saved this document because of Kang Seol Ri. 665 01:01:55,410 --> 01:01:56,820 What? 666 01:01:56,821 --> 01:02:01,740 Kang Seol Ri also participated in the clinical trials of Pudoxin. 667 01:02:01,741 --> 01:02:03,680 What did you say? 668 01:02:03,681 --> 01:02:08,500 Keep our names out of it and take her to the hospital to get tested for bone density. 669 01:02:08,501 --> 01:02:12,490 It might be nothing, but just in case. 670 01:03:10,840 --> 01:03:21,110 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
671 01:03:21,111 --> 01:03:23,910 ~Preview~ 672 01:03:23,911 --> 01:03:25,640 I have another man, Mother-in-law. 673 01:03:25,641 --> 01:03:29,310 - What?
- Your son is like a leech.
674 01:03:29,311 --> 01:03:30,050 Really? 675 01:03:30,051 --> 01:03:31,710 I'm going to go crazy because of you! 676 01:03:31,711 --> 01:03:33,690 You have no shame. Just what are you doing? 677 01:03:33,691 --> 01:03:35,560 Do you really want to see me go insane? 678 01:03:35,561 --> 01:03:37,890 We decided to start from today. 679 01:03:37,891 --> 01:03:39,590 What? 680 01:03:39,591 --> 01:03:42,810 Give your seat to me, not Hae Gang. I'll do it, Father. 681 01:03:42,811 --> 01:03:46,560 It isn't Jin Eon, it's you I'm throwing away. There's no need to return to the company. 682 01:03:46,561 --> 01:03:48,110 You say you'll win over me? 683 01:03:48,111 --> 01:03:49,880 Yeah, I'm going to win over you, Hae Gang. 684 01:03:49,881 --> 01:03:53,060 Okay, let's see. 60014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.