Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,461 --> 00:00:16,466
Ik doe extra boter bij de burgers
om ze te karamelliseren.
2
00:00:16,592 --> 00:00:21,471
Ik maak een paprikasalade
voor de barbecue bij jou vanavond.
3
00:00:21,680 --> 00:00:24,224
Mag ik hem aaien?
4
00:00:24,399 --> 00:00:28,110
Kijk toch eens.
5
00:00:28,312 --> 00:00:32,315
Ik moet ophangen, Jesse.
Rex heeft weer fans.
6
00:00:32,483 --> 00:00:37,821
Hij is dol op aandacht.
- En terecht.
7
00:00:37,889 --> 00:00:39,765
Wat ben je mooi. Bedankt.
8
00:00:39,916 --> 00:00:42,126
Fijne dag.
- Jij ook.
9
00:00:49,658 --> 00:00:51,868
Op de grond. Nu meteen.
10
00:00:52,002 --> 00:00:54,754
Allemaal op de grond.
11
00:00:55,798 --> 00:00:58,425
Rustig.
- Gooi je gsm naar het midden.
12
00:00:59,410 --> 00:01:02,036
En vlug een beetje.
13
00:01:03,556 --> 00:01:08,560
De aardappels even blancheren
in de schil. Dat is beter.
14
00:01:08,660 --> 00:01:12,538
Je kunt het beste
pittig gerookte paprika nemen.
15
00:01:12,565 --> 00:01:14,691
Het geheim is de worcestershiresaus.
16
00:01:15,936 --> 00:01:19,522
Hou hem keest, anders doe ik het.
- Rex. Af. We luisteren.
17
00:01:19,690 --> 00:01:22,275
Richt maar op mij.
18
00:01:23,676 --> 00:01:27,513
Vind je het grappig of zo?
- Doe me alsjeblieft niets.
19
00:01:27,714 --> 00:01:30,883
Het komt goed. Hoe heet je?
- Annie.
20
00:01:30,993 --> 00:01:33,953
We komen er wel doorheen, Annie.
- Op de grond.
21
00:01:35,336 --> 00:01:37,295
We gaan lopen.
22
00:01:37,421 --> 00:01:43,009
Blijf liggen. Behalve jij. Sta op,
pak het geld en stop het in de tas.
23
00:01:44,262 --> 00:01:48,890
Nu. Snel. Geen gemerkte biljetten
- Geen sirenes. Waar blijven ze?
24
00:01:57,316 --> 00:01:58,650
E�n nieuw bericht.
25
00:01:58,776 --> 00:02:03,112
Sta op, pak het geld
en stop het in de tas. Opschieten.
26
00:02:03,239 --> 00:02:06,074
Meer is er niet.
- Dat is niet genoeg. Sleutels.
27
00:02:07,285 --> 00:02:10,161
De sleutels voor de kluis. Schiet op.
28
00:02:10,371 --> 00:02:15,417
Hier met die sleutels voor de kluis.
Pak de tas. We gaan.
29
00:02:15,585 --> 00:02:17,085
Blijf liggen.
30
00:02:17,211 --> 00:02:19,796
Lopen.
- Doe me niets.
31
00:02:20,013 --> 00:02:22,389
Ben je zover?
- Schiet op.
32
00:02:22,583 --> 00:02:25,210
Snel. Kom mee.
33
00:02:25,428 --> 00:02:27,345
Niet schieten.
- Lopen.
34
00:02:27,555 --> 00:02:30,849
Ik kan niet sneller.
35
00:02:41,611 --> 00:02:42,986
Stop het erin.
36
00:02:44,488 --> 00:02:49,159
Pak maar. Schiet op.
Stop het in de tas.
37
00:02:49,368 --> 00:02:52,746
Politie St. John's.
Ik zoek geen ruzie.
38
00:02:52,872 --> 00:02:55,540
Ga niet de held uithangen.
- Laat haar gaan.
39
00:02:55,708 --> 00:02:59,753
Ze blijft, anders ga je schieten.
40
00:02:59,921 --> 00:03:03,335
De politie komt eraan.
Ik zou het wel doen.
41
00:03:04,041 --> 00:03:08,837
Pak de boor. Stop hem in de tas.
Lopen. We gaan.
42
00:03:12,892 --> 00:03:15,644
Rustig. Pak ze, Rex.
43
00:03:18,255 --> 00:03:23,092
Gaat het? De politie komt eraan.
44
00:04:07,896 --> 00:04:10,356
Hoi, Charlie.
- Sarah.
45
00:04:10,533 --> 00:04:15,745
Fijn je te zien. We hoorden schoten
op de voicemail. We wisten niet...
46
00:04:15,913 --> 00:04:19,040
En jou alleen laten
op een plaats delict?
47
00:04:19,116 --> 00:04:22,284
Dat zou ik nooit doen.
- Ik ben blij dat alles goed is.
48
00:04:23,245 --> 00:04:25,163
Wil je me bijpraten?
49
00:04:25,323 --> 00:04:27,365
Het is nieuw terrein.
50
00:04:27,607 --> 00:04:32,333
Een man van 1,73 m. Bruine
paardenstaart, mogelijk een pruik.
51
00:04:35,132 --> 00:04:38,509
Patroonhuls. Wat voor wapen was het?
52
00:04:38,696 --> 00:04:41,945
Het leek een uzi,
maar zo klonk het niet.
53
00:04:41,981 --> 00:04:45,442
Drie kogels.
E�n vanaf de deur, twee bij de balie.
54
00:04:49,071 --> 00:04:50,739
Wat heb je/?
55
00:04:57,830 --> 00:05:03,126
Stukje metaal, kan van het wapen zijn.
Goed gevonden, Rex.
56
00:05:03,218 --> 00:05:06,012
Hij liep naar de kluis
met de gijzelaar.
57
00:05:06,130 --> 00:05:09,007
Ik was er binnen twee minuten.
58
00:05:09,142 --> 00:05:13,562
Hij heeft vier kluisjes opengekregen.
59
00:05:13,846 --> 00:05:16,765
Hij had het juiste boortje.
- Het ging snel.
60
00:05:16,974 --> 00:05:20,727
Het was niet z'n eerste keer.
Ik heb z'n muts.
61
00:05:20,895 --> 00:05:23,980
Die viel toen hij het dak op ging.
62
00:05:26,525 --> 00:05:29,361
Hudson.
- Fijn je te horen.
63
00:05:29,528 --> 00:05:31,044
Jou ook, Rex.
64
00:05:32,597 --> 00:05:35,269
Ik wilde alleen alarm slaan.
65
00:05:35,297 --> 00:05:41,633
Dat was maar goed ook. Bij de centrale
kwam niets binnen. Je was de eerste.
66
00:05:41,683 --> 00:05:47,710
Het stille alarm is niet geactiveerd
of uitgezet.
67
00:05:47,737 --> 00:05:53,033
Het was een beroeps. Jesse,
zoek een link met eerdere overvallen.
68
00:05:54,220 --> 00:05:57,597
Daar is de bankmanager.
Ik moet ophangen.
69
00:05:57,807 --> 00:06:01,685
Nogmaals bedankt, rechercheur.
En Rex ook.
70
00:06:01,893 --> 00:06:04,646
Het was niet de eerste keer,
wel ��n van de ergste.
71
00:06:04,912 --> 00:06:07,822
Wat was de buit?
- 50.000 dollar kasgeld.
72
00:06:07,849 --> 00:06:10,300
Voor 150.000 dollar uit de kluisjes.
73
00:06:10,361 --> 00:06:12,028
Dit zijn de eigenaars.
74
00:06:12,196 --> 00:06:15,699
Juwelen van Eleanor Vaughn
en postzegels van Alphie Staples.
75
00:06:15,882 --> 00:06:18,634
Plus documenten van twee bedrijven.
76
00:06:18,747 --> 00:06:23,497
Er is geen melding binnengekomen
van een stil alarm.
77
00:06:23,541 --> 00:06:26,251
Ik heb het meteen ingedrukt.
78
00:06:26,419 --> 00:06:28,503
Kan het uitgezet worden?
79
00:06:28,671 --> 00:06:32,632
Je kunt het alarm alleen uitzetten
met een resetcode.
80
00:06:32,800 --> 00:06:35,552
Wie heeft die codes?
- Ik en de assistent-manager.
81
00:06:35,720 --> 00:06:39,973
Je moet het intoetsen.
Dat heb ik niemand zien doen.
82
00:06:40,291 --> 00:06:44,056
Ik wil een lijst van alle medewerkers.
Is de presentielijst klaar?
83
00:06:44,103 --> 00:06:46,813
Daar zijn we mee bezig.
- Prima.
84
00:06:48,733 --> 00:06:50,400
En toen...
- Kom, Rex.
85
00:06:52,028 --> 00:06:58,575
zette hij het geweer
tegen m'n hoofd. Sorry.
86
00:06:58,743 --> 00:07:00,243
Ik neem het over.
87
00:07:00,394 --> 00:07:03,306
Je doet het goed, Annie.
- Ik was zo bang.
88
00:07:03,381 --> 00:07:07,692
Ik vond je juist heel dapper.
89
00:07:10,755 --> 00:07:12,297
Ik weet hoe hij eruitziet.
90
00:07:15,767 --> 00:07:21,667
Z'n bril zakte af.
Ik kon z'n ogen zien en wat haar.
91
00:07:22,433 --> 00:07:27,691
Hij zou me vermoorden als ik iets zei.
- Hij kan je niets doen.
92
00:07:29,455 --> 00:07:33,358
Hij heeft bruine ogen en bruin haar.
93
00:07:33,402 --> 00:07:37,280
Kun je dat doorgeven
aan de compositietekenaar?
94
00:07:37,406 --> 00:07:38,949
Bedankt, Annie.
95
00:07:53,631 --> 00:07:55,215
David Mason.
96
00:07:56,259 --> 00:07:59,803
Wat doe jij hier?
- Charlie.
97
00:08:00,012 --> 00:08:05,151
Ik werk ook aan een zaak. Een cli�nt
van me heeft hier een kluisje.
98
00:08:05,281 --> 00:08:07,486
Je komt m'n onderzoek verstoren.
99
00:08:07,513 --> 00:08:10,579
Niet boos zijn
omdat ik het eerder oplos.
100
00:08:10,606 --> 00:08:14,317
Je enige troef is Rex. Hoe is het?
101
00:08:14,485 --> 00:08:18,694
Red je nog levens? Ik zal nooit
vergeten dat je mij gered hebt.
102
00:08:21,534 --> 00:08:24,494
Dat is m'n vriend.
- Geen foto's van de plaats delict.
103
00:08:24,653 --> 00:08:27,238
Geef maar.
- Dit is openbare ruimte.
104
00:08:27,373 --> 00:08:31,084
De foto's zijn van m'n cli�nt.
- Wie is je cli�nt?
105
00:08:31,314 --> 00:08:36,461
Dat kan ik natuurlijk niet zeggen.
- Dan regel ik een bevelschrift.
106
00:08:36,799 --> 00:08:41,219
Ze betalen goed, zie ik.
- Het zijn vips.
107
00:08:41,345 --> 00:08:44,055
Ze houden je dag en nacht bezig.
108
00:08:44,265 --> 00:08:47,477
Mag ik een foto maken van Rex?
- Van ons?
109
00:08:52,648 --> 00:08:55,859
Hoe is het? Je ziet er goed uit.
110
00:08:56,027 --> 00:08:58,178
Het staat erop. Peace.
111
00:09:01,657 --> 00:09:03,499
Je mag hem toch zeker niet?
112
00:09:04,827 --> 00:09:06,828
Rechercheur Hudson.
113
00:09:06,996 --> 00:09:09,998
Iedereen is er,
behalve Will Kassabian.
114
00:09:10,166 --> 00:09:11,666
Hij is gaan lunchen.
115
00:09:11,876 --> 00:09:16,046
Will is de assistent-manager.
Hij heeft de resetcode.
116
00:09:16,172 --> 00:09:19,246
Hoe ziet hij eruit?
- 1,75 m, bruin haar, bruine ogen.
117
00:09:19,342 --> 00:09:22,552
Waar zou hij gaan lunchen?
- Bij de Vietnamees.
118
00:09:22,720 --> 00:09:24,387
Pho-ever 21, op New Gower.
119
00:09:24,505 --> 00:09:29,176
Rex en ik gaan kijken.
Wil je z'n foto doorsturen? Kom, Rex.
120
00:09:38,185 --> 00:09:40,937
Je hond is verdrietig.
121
00:09:41,155 --> 00:09:43,740
Heb je deze man gezien?
122
00:09:43,857 --> 00:09:45,566
Zo'n 1,75 m lang?
123
00:09:45,743 --> 00:09:49,204
Vijf nummers geleden.
Hij ging die kant op.
124
00:09:49,330 --> 00:09:52,248
Hij ging naar de...
125
00:09:53,251 --> 00:09:55,418
parkeergarage.
- Zag je hem eruit komen?
126
00:09:55,536 --> 00:10:00,916
Wel een rare gast
met een paardenstaart.
127
00:10:04,428 --> 00:10:11,351
Hij heeft zich hier verkleed
en nam een voetgangersuitgang.
128
00:10:12,386 --> 00:10:15,805
Ik ben Will. Ik kan er niet bij
dat de bank beroofd is.
129
00:10:16,023 --> 00:10:18,483
Ollie zei dat je vragen had.
- Klopt.
130
00:10:18,651 --> 00:10:24,239
M'n partner bijt de spits af.
Zoek, Rex.
131
00:10:33,916 --> 00:10:35,834
Wat heb je gevonden?
132
00:10:35,960 --> 00:10:39,212
Dat is mijn auto.
- Mag de kofferbak open?
133
00:10:39,380 --> 00:10:43,800
Waarom?
- Omdat je mogelijk verdacht bent.
134
00:10:43,901 --> 00:10:47,154
Als je voor die eer wilt bedanken,
werk je mee.
135
00:10:59,399 --> 00:11:00,774
Ik weet niet wat dat is.
136
00:11:00,902 --> 00:11:04,487
Een politiecel
en een belletje naar je advocaat.
137
00:11:16,250 --> 00:11:18,209
Stoute hond.
138
00:11:18,377 --> 00:11:20,670
Blafnado. Chillen, jij.
139
00:11:21,923 --> 00:11:24,716
Ruik je m'n tofukalkoenhap?
Wil je ook wat?
140
00:11:27,261 --> 00:11:30,972
Je hond mag me wel.
- Een beetje te veel.
141
00:11:36,000 --> 00:11:37,459
Will Kassabian.
142
00:11:37,627 --> 00:11:40,837
Hij werkt zes jaar bij de bank,
geen strafblad.
143
00:11:41,005 --> 00:11:43,590
Hij heeft ge�nvesteerd
in gedeelde werkplekken.
144
00:11:43,758 --> 00:11:46,259
Dat was geen succes.
- En de straatmuzikant?
145
00:11:46,418 --> 00:11:50,087
Hij zei dat hij Marco Sands heette.
- Sinds kort, ja.
146
00:11:50,264 --> 00:11:54,351
De database is nog niet bijgewerkt.
Hij is wel raar.
147
00:11:54,551 --> 00:11:57,238
Dat kan zijn. Rex vond hem verdacht.
148
00:11:58,922 --> 00:12:01,131
Will Kassabian, kom maar mee.
149
00:12:02,718 --> 00:12:06,429
Mr Sands, we nemen zo
je verklaring op. Jesse haalt koffie.
150
00:12:06,614 --> 00:12:08,907
Nee, dank je. Ik ben veganist.
151
00:12:19,252 --> 00:12:24,881
Hoe komt die vermomming in je auto?
- Ik ben vast vergeten af te sluiten.
152
00:12:25,007 --> 00:12:28,301
Je sluit de auto nooit af.
Alleen vandaag niet.
153
00:12:28,415 --> 00:12:30,512
Weet jij of je hem afgesloten hebt?
154
00:12:30,680 --> 00:12:33,598
Nogal heetgebakerd.
- M'n cli�nt is uitgepraat.
155
00:12:33,724 --> 00:12:37,811
De verdachte
kan de auto opengebroken hebben.
156
00:12:37,862 --> 00:12:42,032
Er zijn geen braaksporen
en je cli�nt sluit de auto graag af.
157
00:12:47,488 --> 00:12:50,115
Dat mag hier niet.
158
00:12:50,241 --> 00:12:55,703
Brillemans gaf me vijf dollar.
Daar had ik echt wat aan.
159
00:12:55,905 --> 00:12:59,449
Was hij het?
- Ging het maar zo makkelijk.
160
00:12:59,667 --> 00:13:03,503
Zullen we?
- We zullen.
161
00:13:03,713 --> 00:13:06,131
Dat is van mij.
162
00:13:06,264 --> 00:13:11,519
Je zei dat deze man, Will Kassabian,
de parkeergarage in was gegaan.
163
00:13:11,637 --> 00:13:13,263
Klopt dat?
164
00:13:13,472 --> 00:13:16,933
Je zei dat hij 'vijf nummers geleden'
naar binnen was gegaan.
165
00:13:17,059 --> 00:13:20,812
Kun je iets nauwkeuriger zijn?
166
00:13:20,980 --> 00:13:23,815
Ja, nee. Ik weet het niet.
167
00:13:23,983 --> 00:13:27,736
Ik let niet op de tijd.
Het was 25 minuten aan nummers.
168
00:13:27,836 --> 00:13:31,239
Rond half ��n dus,
zes minuten voor de overval.
169
00:13:31,365 --> 00:13:33,575
Ik begon aan m'n nummer
van 14 minuten.
170
00:13:33,701 --> 00:13:36,328
Ik zag Will de parkeergarage in gaan.
171
00:13:36,462 --> 00:13:41,457
De paardenstaart
kwam er bij het refrein uit.
172
00:13:43,085 --> 00:13:47,339
Aan het eind ging de paardenstaart
de parkeergarage weer in.
173
00:13:47,465 --> 00:13:51,468
De overval duurde
dus van 12:30 tot 12:44 uur?
174
00:13:53,179 --> 00:13:55,347
Ja, de duur van m'n nummer.
175
00:13:55,473 --> 00:13:58,475
Ik speel het wel voor je.
176
00:13:58,684 --> 00:14:01,353
Nee, dank je.
Kan iemand dat beamen?
177
00:14:01,521 --> 00:14:06,900
Als m'n drums konden spreken.
Peace. Goed gedaan.
178
00:14:07,068 --> 00:14:13,573
Nog ��n ding voordat je weggaat.
Ben je weleens in die bank geweest?
179
00:14:13,741 --> 00:14:16,618
Ik heb er niets te zoeken
- Nee?
180
00:14:16,735 --> 00:14:21,405
Je hebt je naam veranderd. Ik wil
je vorige naam en ID-bewijs zien.
181
00:14:21,499 --> 00:14:22,999
Ben ik hier als getuige?
182
00:14:23,167 --> 00:14:26,419
Het klinkt alsof ik
een alibi nodig heb.
183
00:14:26,546 --> 00:14:29,422
Goed. Ik wil m'n advocaat spreken.
184
00:14:29,549 --> 00:14:32,759
Trudy Payne. Die naam past bij haar.
185
00:14:33,594 --> 00:14:38,014
Goed dan. Bedankt.
186
00:14:42,812 --> 00:14:44,604
Ga je ding maar doen.
187
00:14:49,235 --> 00:14:51,319
Ik zag je sms. Wat is er?
188
00:14:51,487 --> 00:14:54,656
Wat doet Mark Sanford
in de verhoorkamer?
189
00:14:54,824 --> 00:14:59,119
Mark Sanford?
Je bedoelt dat Marco Sands...
190
00:14:59,245 --> 00:15:02,038
Behoort tot de rijkste familie
in St. John's.
191
00:15:02,197 --> 00:15:05,157
Z'n vader, Larry,
is een vriend van het bureau.
192
00:15:05,334 --> 00:15:07,502
Hij komt elk jaar geld inzamelen.
193
00:15:07,670 --> 00:15:13,008
Hij was betrokken bij de overval.
Rex koppelde hem aan de vermomming.
194
00:15:13,134 --> 00:15:17,470
Heb je aanvullend bewijs?
- Nog niet.
195
00:15:19,182 --> 00:15:24,811
Rex heeft het nooit mis, Joe.
- We kunnen hem er niet op vasthouden.
196
00:15:24,979 --> 00:15:27,856
Zorg voor bewijs of laat hem gaan.
197
00:15:28,024 --> 00:15:30,650
Trudy Payne is een gevaarlijke vijand.
198
00:15:41,120 --> 00:15:45,081
Onze straatmuzikant is Mark Sanford.
Strafblad van een rijkeluiskind.
199
00:15:45,108 --> 00:15:48,861
Rijden onder invloed, drugsbezit.
Alle aanklachten zijn ingetrokken.
200
00:15:49,045 --> 00:15:50,712
Neiging tot delinquentie.
201
00:15:50,880 --> 00:15:54,532
Het begon nadat het gezin
een vluchtmisdrijf had meegemaakt.
202
00:15:55,301 --> 00:15:57,928
Een drama.
Z'n moeder, Linda, is verongelukt.
203
00:15:58,054 --> 00:16:00,680
Z'n vader was bijna dood
en had bloed nodig.
204
00:16:00,848 --> 00:16:03,308
Mark zat achterin en had bijna niets.
205
00:16:04,482 --> 00:16:07,979
Ze zijn goed voor 800 miljoen dollar.
206
00:16:08,147 --> 00:16:12,400
Waarom zou je dan een bank overvallen
voor maar twee ton?
207
00:16:12,527 --> 00:16:14,027
Voor de spanning?
208
00:16:14,195 --> 00:16:17,864
Iemand bij de bank had
een motief, gelegenheid...
209
00:16:17,981 --> 00:16:20,941
en de vermomming lag in z'n auto.
210
00:16:21,077 --> 00:16:26,331
Een gekke vraag, maar
zou Rex zich vergist kunnen hebben?
211
00:16:32,755 --> 00:16:35,423
E�n keer moet de eerste zijn.
212
00:16:35,583 --> 00:16:38,876
Annie en de compositietekenaar
zijn bijna klaar.
213
00:16:39,011 --> 00:16:41,513
Zij kan hem identificeren.
214
00:16:46,269 --> 00:16:48,341
Dat is hem niet.
215
00:16:51,482 --> 00:16:55,735
Die andere lijkt er wel veel op.
216
00:16:55,945 --> 00:16:59,155
Dat is Will, de bankmedewerker.
217
00:16:59,323 --> 00:17:02,951
Hij lijkt meer
op de compositietekening dan Mark.
218
00:17:03,011 --> 00:17:08,307
Bedankt, Annie.
- Kom, ik breng je naar beneden.
219
00:17:08,624 --> 00:17:12,252
Annie Kang, 23 jaar.
Caribisch paspoort.
220
00:17:12,411 --> 00:17:15,747
Ze studeert kunst,
vandaar de aandacht voor details.
221
00:17:15,914 --> 00:17:18,666
Misschien heeft Rex een gebroken neus.
222
00:17:18,801 --> 00:17:21,428
Rex vindt geen dingen
die er niet zijn.
223
00:17:21,596 --> 00:17:24,180
Rex heeft Mark aangewezen, niet Will.
224
00:17:26,976 --> 00:17:28,602
Donovan.
225
00:17:28,811 --> 00:17:31,313
Ik kom eraan.
226
00:17:31,522 --> 00:17:35,817
Alles wijst naar Will, Charlie.
Sorry, Rex.
227
00:17:42,200 --> 00:17:43,658
Wat zien we niet?
228
00:17:48,164 --> 00:17:52,417
Joe, m'n zoon Mark is hier.
Ik moest komen.
229
00:17:52,585 --> 00:17:57,047
Hij was getuige van een overval.
- Waarom had hij een advocaat nodig?
230
00:17:57,215 --> 00:17:59,966
Mark is een fijne knul.
231
00:18:00,099 --> 00:18:03,094
De dood van z'n moeder valt hem zwaar.
232
00:18:03,245 --> 00:18:06,623
Ze waren heel close.
- Hij is alweer vrijgelaten, Larry.
233
00:18:06,891 --> 00:18:11,102
Hij reageert het af met drank,
drugs, drums.
234
00:18:11,229 --> 00:18:14,272
Ik wil niet
dat hij een strafblad krijgt.
235
00:18:14,398 --> 00:18:17,067
We moeten ons werk doen.
236
00:18:18,143 --> 00:18:22,104
Het is wel een moeilijke leeftijd.
237
00:18:22,240 --> 00:18:28,036
M'n dochter Camilla is een paar jaar
jonger. Ze post video's.
238
00:18:28,204 --> 00:18:33,375
Ze had een penny tussen een oplader
en een stopcontact geschoven.
239
00:18:33,584 --> 00:18:38,838
Waar is dat goed voor?
- Om een vonk te krijgen en kijkers.
240
00:18:39,048 --> 00:18:41,607
Maar ze stak haar studentenkamer
in brand.
241
00:18:42,626 --> 00:18:45,294
Dat wil ik ook niet
zwart op wit hebben.
242
00:18:46,597 --> 00:18:48,807
Ik kan hem niet meer bereiken.
243
00:18:48,975 --> 00:18:51,813
Misschien moet ik hem echt onterven.
244
00:18:52,895 --> 00:18:56,898
Kijken of hij dan luistert.
- Bij sommige mensen werkt het.
245
00:18:59,360 --> 00:19:02,529
Marks alibi klopt.
Ze hadden geen zicht op hem.
246
00:19:02,655 --> 00:19:05,115
Ze hebben hem de hele dag
horen trommelen.
247
00:19:05,241 --> 00:19:06,616
Jij zag hem het eerst.
248
00:19:06,742 --> 00:19:11,246
De bron van het geluid lag
waar jij Marco zag met z'n bongo's.
249
00:19:11,414 --> 00:19:14,791
Of het is een opname.
- Hij heeft muziek op SoundCloud staan.
250
00:19:15,001 --> 00:19:20,505
Wills alibi bij het Pho-restaurant
gaf geen voldaan gevoel.
251
00:19:20,673 --> 00:19:22,591
Niemand heeft hem gezien.
252
00:19:22,717 --> 00:19:25,051
Ze zijn beiden nog in de running.
253
00:19:25,219 --> 00:19:28,638
Verband met eerdere overvallen?
- De Mount Pearl Credit Union.
254
00:19:28,806 --> 00:19:32,309
Voormalig medewerker 1,73 m,
maar groene ogen.
255
00:19:32,484 --> 00:19:35,819
De man met de bommengordel.
Die is opgepakt.
256
00:19:36,022 --> 00:19:38,273
Hij kan een medeplichtige hebben.
257
00:19:38,472 --> 00:19:41,808
Op de gordel zat een vingerafdruk
die niet van hem was.
258
00:19:41,986 --> 00:19:45,697
Die stuur ik naar Sarah.
De andere recente overval was:
259
00:19:45,907 --> 00:19:49,367
De cowgirlbandiet in Torbay.
260
00:19:49,493 --> 00:19:53,330
De verdachte werkte in de buurt
en had een kruisboog.
261
00:19:54,540 --> 00:19:57,292
Niets te vinden.
- Niets van ballistiek.
262
00:19:57,335 --> 00:20:00,754
Wel afwijkende markeringen
voor een uzikogel.
263
00:20:01,029 --> 00:20:03,572
Vraag het dan.
- Hij is bezig.
264
00:20:03,783 --> 00:20:05,825
Ik hoor jullie wel. Wat is er?
265
00:20:06,886 --> 00:20:10,722
Je hebt een drukke dag gehad...
- De barbecue gaat door.
266
00:20:11,140 --> 00:20:13,808
Top.
Ik maak het lekkerste kaasplankje.
267
00:20:14,060 --> 00:20:15,977
Ik haal burrata bij de kaaswinkel.
268
00:20:16,145 --> 00:20:19,439
Ga je een kaasplank maken of kopen?
269
00:20:19,607 --> 00:20:22,484
Kraak de plank niet af.
- Laat wat ruimte over.
270
00:20:22,589 --> 00:20:24,758
Ik maak een heerlijk toetje.
271
00:20:25,980 --> 00:20:29,282
Beignets in de stijl van New Orleans
met poedersuiker.
272
00:20:29,450 --> 00:20:31,451
Het wordt een koningsmaal, Rex.
273
00:20:31,619 --> 00:20:36,831
De alarmen zijn twee keer geactiveerd
en gereset.
274
00:20:38,334 --> 00:20:41,419
Niemand heeft iets ingetoetst.
Het systeem is gehackt.
275
00:20:41,587 --> 00:20:44,005
Jesse, wil je dat nagaan?
276
00:20:44,084 --> 00:20:46,482
Neem Rex mee.
Misschien pikt hij iets op.
277
00:20:46,634 --> 00:20:50,401
Kom, Rex.
- Pas goed op hem.
278
00:21:01,315 --> 00:21:04,442
Het alarm is verbonden
met een telefoonlijn.
279
00:21:05,528 --> 00:21:08,127
Er is mee geknoeid.
- Het zat op slot.
280
00:21:10,575 --> 00:21:12,867
Eens even kijken.
281
00:21:14,495 --> 00:21:16,955
De lijn is doorgesneden
en weer aangesloten.
282
00:21:17,015 --> 00:21:22,269
Er is een autodialer ge�nstalleerd
om de alarmen uit te schakelen.
283
00:21:22,503 --> 00:21:26,423
Die konden ze van tevoren installeren
en na de overval weghalen.
284
00:21:26,549 --> 00:21:29,217
Toen zat Will in hechtenis,
Mark niet.
285
00:21:29,385 --> 00:21:32,929
Larry Sanford wil Mark onterven.
286
00:21:33,105 --> 00:21:35,690
Voormalig rijkeluiskind
krijgt een motief.
287
00:21:35,767 --> 00:21:39,436
Ze kunnen samengewerkt hebben.
Misschien kwam hij ervoor terug.
288
00:21:39,744 --> 00:21:42,037
Wacht eens.
- Ik was toch klaar.
289
00:21:43,280 --> 00:21:45,442
Mag ik een foto maken van Rex?
290
00:21:46,402 --> 00:21:49,321
Hoe is het? Je ziet er goed uit.
291
00:21:51,657 --> 00:21:53,158
Mason.
292
00:21:53,326 --> 00:21:57,787
Hij deed alsof hij een foto nam,
maar onderzocht de verdeelkast.
293
00:22:05,379 --> 00:22:07,589
Hoi, Hudson.
- Mason.
294
00:22:07,798 --> 00:22:10,008
De oude bevelschrifttruc.
295
00:22:10,176 --> 00:22:13,261
Werkt altijd.
- Hier heb je de foto's.
296
00:22:13,471 --> 00:22:17,432
Gordon Parks kan niets
tegen me gebruiken.
297
00:22:17,575 --> 00:22:21,119
Waarom wist jij als eerste
dat ermee geknoeid was?
298
00:22:21,312 --> 00:22:24,814
Charlie, toch. Altijd zo wantrouwend.
299
00:22:24,982 --> 00:22:26,983
Ik was je gewoon voor.
300
00:22:27,109 --> 00:22:30,756
Het is geen schande
om de op twee na beste te zijn hier.
301
00:22:31,522 --> 00:22:33,857
Jij staat op twee.
302
00:22:50,299 --> 00:22:51,967
Afblijven.
303
00:22:54,011 --> 00:22:55,637
Binnen.
304
00:22:58,975 --> 00:23:03,103
Ik heb de bewakingsbeelden
van de twee andere overvallen.
305
00:23:03,271 --> 00:23:05,272
Ik ben de aardappelsalade vergeten.
306
00:23:05,331 --> 00:23:09,710
Geeft niet. Er is meer dan genoeg.
Pak maar een biertje.
307
00:23:11,904 --> 00:23:16,783
Ik was te laat voor de kaaswinkel,
maar ik heb wel...
308
00:23:16,951 --> 00:23:20,036
Bloemen en croutons.
309
00:23:21,998 --> 00:23:26,251
Ik ben niet thuis geweest.
Ik heb beignets gehaald.
310
00:23:28,337 --> 00:23:29,880
Dat zijn toch donuts?
311
00:23:30,047 --> 00:23:32,716
Waar is de balans
tussen werk en priv�?
312
00:23:33,050 --> 00:23:37,387
Doe je het karamelliseren
voor of na het afhalen?
313
00:23:42,018 --> 00:23:43,269
Verrader.
314
00:23:47,734 --> 00:23:51,109
Mason moet z'n lenzen beter
onderhouden. Er zit een kras op.
315
00:23:52,003 --> 00:23:55,104
Het hangslot is open.
De autodialer zat er nog in.
316
00:23:55,232 --> 00:23:57,824
Dit was vlak na de overval.
317
00:23:57,950 --> 00:23:59,973
Ik heb een aanwijzing.
318
00:24:00,159 --> 00:24:02,910
Rex had toch
een stukje metaal gevonden?
319
00:24:04,832 --> 00:24:09,878
Het is een polycarbonaatvezel
in een samenstelling voor 3D-printers.
320
00:24:10,054 --> 00:24:13,389
Had hij een 3D-geprint wapen?
- Ja en nee.
321
00:24:13,549 --> 00:24:15,926
3D kan maar een paar kogels aan.
322
00:24:16,093 --> 00:24:20,138
Het was een echt wapen.
- Maar het hoeft geen uzi te zijn.
323
00:24:20,348 --> 00:24:24,851
Daarom klonk het raar.
Het was een Glock in een uzi-jasje.
324
00:24:25,019 --> 00:24:30,106
De bommengordel
was ook van polycarbonaat.
325
00:24:30,274 --> 00:24:34,277
Ik heb de beelden van die overval.
326
00:24:35,988 --> 00:24:39,199
Hier vertrekt hij met de gijzelaar.
327
00:24:39,325 --> 00:24:43,119
Zet eens stil.
Kun je inzoomen op de gijzelaar?
328
00:24:47,834 --> 00:24:50,752
Kun je haar bruin haar geven?
329
00:24:54,173 --> 00:24:58,802
Kijk eens wie we daar hebben.
Onze behulpzame gijzelaar, Annie.
330
00:25:03,969 --> 00:25:08,149
Annie Kang, oftewel gijzelaar
van bommengordel, Stacy Liu.
331
00:25:08,183 --> 00:25:10,860
Stacy zei dat de verdachte
blauwe ogen had...
332
00:25:11,028 --> 00:25:13,821
en wees bankmedewerker
Dani�l Felderman aan.
333
00:25:13,948 --> 00:25:16,324
Hij moet nog voorkomen.
334
00:25:16,450 --> 00:25:19,494
Net als bij Will.
Als getuige wijst ze de zondebok aan.
335
00:25:19,703 --> 00:25:23,873
De zaak lijkt opgelost. Verander
de werkwijze en het rechtsgebied.
336
00:25:23,941 --> 00:25:27,152
Ik denk dat ze ook
bij die andere overval zat.
337
00:25:28,420 --> 00:25:32,924
De verdachte was een vrouw met blauwe
ogen en een tatoeage zoals Sonja Dupuis.
338
00:25:33,083 --> 00:25:39,046
De vrouw van een bankmedewerker.
De getuige was Marcus Ancheril.
339
00:25:41,559 --> 00:25:45,103
Mark Sanford met volledige voornaam
en z'n moeders meisjesnaam.
340
00:25:45,271 --> 00:25:49,274
Ze speelden onder ��n hoedje.
- Rex had het meteen door.
341
00:25:49,400 --> 00:25:52,527
Wie is Annie Kang?
- Haar paspoort is in orde.
342
00:25:52,695 --> 00:25:56,656
Haar verkorte naam met haar moeders
achternaam, net als Stacy Liu.
343
00:25:56,782 --> 00:26:00,076
Mag ik jullie voorstellen:
Anastasia Liu Kang...
344
00:26:00,235 --> 00:26:03,654
van miljardairsfamilie Liu Kang.
- Weer ��n met een trustfonds.
345
00:26:03,831 --> 00:26:06,833
Daarom heeft ze diverse paspoorten
en woonplaatsen.
346
00:26:06,959 --> 00:26:09,168
Ze zat op dezelfde dure school
als Mark.
347
00:26:09,336 --> 00:26:13,464
Ze gebruikt versies van haar naam
als alias: Annie Kang, Stacy Liu.
348
00:26:13,591 --> 00:26:17,302
Ze is een paar keer opgepakt
voor stuntrijden.
349
00:26:17,469 --> 00:26:18,887
Op haar sociale media...
350
00:26:19,054 --> 00:26:24,726
Skydiven, canyoning.
- Een echte thrillseeker.
351
00:26:24,935 --> 00:26:27,645
Misschien zet zij Mark ertoe aan.
352
00:26:27,738 --> 00:26:30,907
Vraag het. Ze werkt in de buurt
als beelden kunstenaar.
353
00:26:31,108 --> 00:26:32,984
Hapje cultuur, doctor?
354
00:26:33,152 --> 00:26:35,278
Doen we.
- Rex.
355
00:26:38,616 --> 00:26:39,991
Ga je gang.
356
00:26:48,792 --> 00:26:53,421
Kunst zie je tegenwoordig overal.
- Kunst is voor het volk, Charlie.
357
00:26:53,547 --> 00:26:57,425
Ik denk,dat ze de 3D-printer
voor het beeldhouwen gebruikt.
358
00:26:57,593 --> 00:27:00,386
Het kan hetzelfde polycarbonaat zijn.
359
00:27:00,679 --> 00:27:02,347
Kom, Rex.
360
00:27:28,832 --> 00:27:31,042
Kan ik je helpen?
361
00:27:32,086 --> 00:27:35,547
Rechercheur Hudson.
- Mark Sanford?
362
00:27:35,714 --> 00:27:38,341
Zo heet je toch?
363
00:27:38,509 --> 00:27:43,179
Hoe groot acht je de kans
dat ik hier twee getuigen aantref?
364
00:27:43,347 --> 00:27:45,265
We zitten allebei in de kunst.
365
00:27:45,432 --> 00:27:50,015
Hoe groot is de kans dat ze getuige
zijn van twee andere bankovervallen?
366
00:27:57,403 --> 00:28:02,282
Ik hoorde dat je kunstenaar was
en kom de tentoonstelling bekijken.
367
00:28:02,408 --> 00:28:05,535
Dank je.
- Het is zo gedetailleerd.
368
00:28:05,703 --> 00:28:08,538
Hoe heb je de mal zo goed gekregen?
369
00:28:08,706 --> 00:28:11,791
Ik zal je een geheim verklappen.
370
00:28:11,950 --> 00:28:15,369
Ik beeldhouw met een 3D-printer.
371
00:28:17,297 --> 00:28:19,048
Een 3D-printer?
372
00:28:19,207 --> 00:28:23,666
Kun je daar ook nep-uzi's
of bommen mee maken?
373
00:28:25,681 --> 00:28:28,265
Probeer dat maar eens te bewijzen.
374
00:28:29,651 --> 00:28:33,612
Ik h�b Anastasia nagetrokken.
Ze doet veel gevaarlijke dingen.
375
00:28:33,814 --> 00:28:37,107
Jij hebt een toekomst.
Waarom doe je dit?
376
00:28:37,234 --> 00:28:42,614
Waarom niet keurig in pak?
Dat zou m'n vader wel willen.
377
00:28:42,823 --> 00:28:44,991
Maar ik ben z'n zoon niet.
378
00:28:48,829 --> 00:28:53,833
Hallo weer, Annie.
Of is het Anastasia Liu Kang?
379
00:28:54,357 --> 00:28:55,816
Dag, rechercheur.
380
00:28:59,187 --> 00:29:02,272
Waar worden we van beschuldigd?
381
00:29:02,449 --> 00:29:04,241
Je hebt niet gezegd wie je was.
382
00:29:04,409 --> 00:29:07,828
Het polycarbonaat van de overvallen
zit ook in je beelden.
383
00:29:07,996 --> 00:29:11,665
Ik heb het ID-bewijs gegeven
dat ik bij me had. Dat geldt ook.
384
00:29:11,782 --> 00:29:15,100
Hou op. We pakken jullie wel,
vroeger of later.
385
00:29:27,515 --> 00:29:31,477
Mark en Anastasia staan geseind
en worden continu gevolgd.
386
00:29:31,645 --> 00:29:33,687
Ik heb de banken gewaarschuwd.
387
00:29:33,813 --> 00:29:36,774
Welke pakken ze?
- Er is geen geografisch patroon.
388
00:29:36,942 --> 00:29:39,735
Geen link met de gestolen waar
of de banken.
389
00:29:39,945 --> 00:29:42,821
Hoe zit het met de zondebokken?
390
00:29:42,989 --> 00:29:47,201
Alle zaken zijn opgelost
met een ooggetuigenverklaring.
391
00:29:47,369 --> 00:29:49,328
Ze kenden de zondebok dus al.
392
00:29:49,454 --> 00:29:54,959
Dat zijn Will Kassabian,
Dani�l Felderman en Sonja Dupuis.
393
00:29:55,168 --> 00:29:57,628
Felderman en Dupuis
moeten nog voorkomen.
394
00:29:57,754 --> 00:29:59,088
Wacht eens even.
395
00:29:59,214 --> 00:30:03,884
Ze hebben allebei een nieuwe advocaat:
Trudy Payne, Marks advocaat.
396
00:30:04,052 --> 00:30:07,096
Dat kan geen toeval zijn.
Hij koopt ze af.
397
00:30:07,264 --> 00:30:09,986
Will is nog niet overgestapt.
398
00:30:10,850 --> 00:30:13,310
Eens kijken of hij wil praten.
399
00:30:20,894 --> 00:30:25,063
Ken je die van die vent die zich
liet betalen om z'n mond te houden?
400
00:30:25,240 --> 00:30:29,827
Nee? Die mop vertel ik je wel
over een jaar of vijftien, twintig.
401
00:30:29,995 --> 00:30:31,787
Ik hoefje niets te vertellen.
402
00:30:35,250 --> 00:30:38,294
Wist je dat dit de derde overval was
van Annie en Mark?
403
00:30:38,461 --> 00:30:43,299
Er zijn nog twee bankmedewerkers
beschuldigd van een gewapende overval.
404
00:30:44,718 --> 00:30:47,970
Wil je dat ze dit nog iemand aandoen?
405
00:30:50,557 --> 00:30:52,808
Of steek je er een stokje voor?
406
00:31:02,986 --> 00:31:05,946
Ik ontmoette Annie
twee maanden geleden in een caf�.
407
00:31:07,198 --> 00:31:12,453
M'n huwelijk was kapot
en ze knoopte een praatje aan.
408
00:31:12,604 --> 00:31:14,354
Je voelde je gevleid.
409
00:31:15,407 --> 00:31:19,993
Ja, we hadden een verhouding.
Het voelde als liefde.
410
00:31:20,119 --> 00:31:23,497
Tot ze omsloeg. Ze had foto's van ons.
411
00:31:23,623 --> 00:31:26,750
Ze dreigde m'n vrouw
ermee te confronteren.
412
00:31:26,968 --> 00:31:30,262
Tenzij je iets voor haar zou doen.
- Ze wilde de resetcodes.
413
00:31:30,430 --> 00:31:33,766
Ik zocht er niets achter.
Je moet ze op het alarm intoetsen.
414
00:31:33,934 --> 00:31:35,726
Daar kon ze niet bij.
415
00:31:35,852 --> 00:31:39,215
Ze belden het nummer door
bij de verdeelkast.
416
00:31:42,225 --> 00:31:46,815
Ik moest m'n auto open laten die dag.
Ik zou alle foto's krijgen.
417
00:31:50,283 --> 00:31:51,992
Ik ben stom geweest.
418
00:31:57,707 --> 00:32:02,378
Heeft Annie je weleens ge-sms't
of ge-e-maild?
419
00:32:02,545 --> 00:32:06,674
Ik heb een e-mailaccount aangemaakt.
Ik kan je het wachtwoord geven.
420
00:32:10,011 --> 00:32:13,013
Will is een grote flirt,
maar wel een lieverd.
421
00:32:13,181 --> 00:32:15,849
Z'n verhaal klopt.
422
00:32:16,017 --> 00:32:18,644
Twee maanden geleden
begon hij haar te mailen.
423
00:32:18,812 --> 00:32:22,231
Mark en Anastasia zijn het al lang
aan het voorbereiden.
424
00:32:22,399 --> 00:32:24,817
Er zit misschien meer achter.
425
00:32:25,986 --> 00:32:28,112
Ik heb de chantagefoto's gevonden.
426
00:32:34,610 --> 00:32:38,321
Wacht eens even. Die kras ken ik.
427
00:32:38,498 --> 00:32:41,542
Ik heb haast, Hudson.
- Leg het dan maar snel uit.
428
00:32:41,710 --> 00:32:44,808
Jij hebt deze foto gemaakt. Vertel op.
429
00:32:46,673 --> 00:32:51,302
Ik moest haar observeren. Als je voor
de rijken werkt, leef je van ontrouw.
430
00:32:51,511 --> 00:32:54,221
Als je goed kijkt,
zie je dat een overvaller...
431
00:32:54,347 --> 00:32:56,974
een bankmanager vatbaar maakt
voor chantage.
432
00:32:57,084 --> 00:33:00,491
Daar weet ik niets van.
- Werk je voor Mark?
433
00:33:05,667 --> 00:33:08,085
Wat is er nou, Rex?
434
00:33:12,283 --> 00:33:15,516
De autodialer.
Je houdt Mark de hand boven het hoofd.
435
00:33:26,171 --> 00:33:28,547
David Mason, je bent aangehouden.
436
00:33:31,859 --> 00:33:35,862
De term die je zoekt,
is beroepsgeheim.
437
00:33:36,072 --> 00:33:39,241
Dat zeg je nou wel,
maar ik hoor alleen medeplichtigheid.
438
00:33:39,409 --> 00:33:41,535
Het is niet vertrouwelijk.
439
00:33:41,628 --> 00:33:44,588
Goed dan.
440
00:33:44,961 --> 00:33:47,921
Ik werkte met Mark,
maar niet om banken te beroven.
441
00:33:48,118 --> 00:33:51,204
Hij had me ingehuurd
om z'n biologische vader te vinden.
442
00:33:53,141 --> 00:33:57,019
Larry Sanford is niet z'n vader.
- Dat bleek bij het auto-ongeluk.
443
00:33:57,187 --> 00:34:03,442
Mark kon z'n vader geen bloed geven.
Hij had het dus niet van Larry ge�rfd.
444
00:34:03,610 --> 00:34:08,072
Waarom niet keurig in pak?
Dat zou m'n vader wel willen.
445
00:34:08,239 --> 00:34:11,992
Maar ik ben z'n zoon niet.
Ik ben z'n zoon niet.
446
00:34:12,160 --> 00:34:15,871
Mark vroeg wie z'n vader was,
maar dat zei Larry niet.
447
00:34:16,039 --> 00:34:19,458
Hij was er slecht aan toe.
Z'n moeder was net overleden...
448
00:34:19,626 --> 00:34:22,920
en z'n vader was z'n vader niet.
Het greep me aan.
449
00:34:23,088 --> 00:34:26,256
Je kon er ook leuk aan verdienen.
- Meen je dat nou?
450
00:34:26,424 --> 00:34:29,718
Ik ben je eeuwig dankbaar
dat je m'n familie hebt gevonden.
451
00:34:29,886 --> 00:34:32,137
Ik heb m'n best gedaan.
452
00:34:32,305 --> 00:34:36,767
De adoptie-instelling was gesloten.
Alleen Larry had de papieren nog.
453
00:34:36,935 --> 00:34:40,187
Mark moet eraan zien te komen.
454
00:34:40,355 --> 00:34:42,606
Larry bewaarde alles thuis.
455
00:34:42,774 --> 00:34:46,151
Toen hij ging verbouwen,
ging alles het huis uit.
456
00:34:46,319 --> 00:34:49,613
Hij stopte het in een bankkluis.
Het gaat niet om het geld.
457
00:34:49,781 --> 00:34:52,324
Het gaat om de adoptiepapieren.
- Zo is het.
458
00:34:52,492 --> 00:34:55,536
Hij heeft zes kluisjes op het eiland.
- Waarom zoveel?
459
00:34:55,704 --> 00:35:00,728
De verzekering is een ton per bank.
Hij had er zes nodig. Rijke mensen.
460
00:35:02,085 --> 00:35:05,796
Mark weet niet bij welke bank.
Hij gaat ze allemaal af.
461
00:35:05,964 --> 00:35:08,590
Na de tweede overval
wist ik dat hij het was.
462
00:35:08,750 --> 00:35:11,960
Toen hij mensen ging chanteren,
kon ik de volgende zijn.
463
00:35:12,137 --> 00:35:14,805
Dat risico loop je met criminelen.
464
00:35:14,973 --> 00:35:19,309
Ik heb Mark een keer gevolgd
en zag hem bij de verdeelkast.
465
00:35:19,477 --> 00:35:22,896
Na de overval
nam ik de autodialer mee als bewijs.
466
00:35:23,056 --> 00:35:27,142
Een vrijkaartje
voor als hij me erin wilde luizen.
467
00:35:28,319 --> 00:35:30,988
Ik moet een lijst hebben
van die banken.
468
00:35:31,114 --> 00:35:33,407
Mark gaat door
tot hij de papieren heeft.
469
00:35:33,575 --> 00:35:36,910
Als ik dat doe,
raak ik m'n cli�nten kwijt.
470
00:35:42,125 --> 00:35:44,501
Maar dan doe je wat juist is.
471
00:35:55,638 --> 00:35:58,390
Een vos kan dus toch
z'n streken verliezen.
472
00:36:00,602 --> 00:36:06,398
Ik kan in de e-mailaccount
die Anastasia voor Will gebruikte.
473
00:36:06,566 --> 00:36:08,275
Noemt ze het volgende doelwit?
474
00:36:08,485 --> 00:36:12,654
De volgende die gechanteerd wordt,
is bankmanager Bob Alcoba.
475
00:36:12,822 --> 00:36:15,991
Hij werkt bij de First Monument Bank
op Maple Avenue.
476
00:36:16,159 --> 00:36:19,787
Ze hebben Bob papieren laten nakijken
voor de verzekering.
477
00:36:19,954 --> 00:36:21,747
De adoptiepapieren, denk ik.
478
00:36:21,905 --> 00:36:24,449
Knap werk, Jesse.
- Haal de bezorger op.
479
00:36:24,667 --> 00:36:29,254
Agenten hebben gecontroleerd
of Mark en Anastasia thuis waren.
480
00:36:29,422 --> 00:36:32,174
Ze zijn 'm gesmeerd.
Ze hadden eten besteld.
481
00:36:32,349 --> 00:36:35,643
Agenten zagen een bezorger aankomen
en vertrekken.
482
00:36:35,804 --> 00:36:38,889
De vertrekkende bezorgers
waren zeker Mark en Anastasia?
483
00:36:39,099 --> 00:36:40,974
Wat een truc.
484
00:36:41,142 --> 00:36:45,145
We moeten naar de bank.
Vraag of Larry wil helpen.
485
00:36:45,271 --> 00:36:47,689
Rex. We gaan.
486
00:36:49,859 --> 00:36:53,529
Een getuige kan bewijzen dat Mark
en Anastasia Liu Kang...
487
00:36:53,697 --> 00:36:55,280
bankovervallers zijn.
488
00:36:55,448 --> 00:36:57,783
Pure verzinsels. Ik bel m'n advocaat.
489
00:36:57,951 --> 00:37:03,497
Met ontkennen help je Mark niet.
Hij is op weg naar de volgende bank.
490
00:37:03,647 --> 00:37:06,608
Hij wordt daar begroet
door een arrestatieteam.
491
00:37:06,793 --> 00:37:10,254
Dat kan z'n dood worden.
Help ons om hem tegen te houden.
492
00:37:10,422 --> 00:37:15,008
Hoe dan?
- Mark heeft het gemunt op je kluisjes.
493
00:37:15,176 --> 00:37:19,513
Hij zoekt z'n adoptiepapieren.
- Gaat het daarom?
494
00:37:19,681 --> 00:37:23,892
Hier zijn we bijna zover.
Wacht, ik krijg de bevestiging.
495
00:37:23,993 --> 00:37:28,285
Het arrestatieteam is onderweg.
Het alarm ging zes minuten geleden af.
496
00:37:35,905 --> 00:37:37,656
Ik zie ze.
497
00:37:45,040 --> 00:37:47,875
Doe je bril af.
498
00:37:49,878 --> 00:37:52,546
Wat doen jullie hier?
- We zijn een flashmob.
499
00:37:52,714 --> 00:37:55,132
Het begint zo. Waar is je pruik?
500
00:38:49,065 --> 00:38:52,693
Rex hou je niet voor de gek.
501
00:38:58,867 --> 00:39:02,786
De grijze personenwagen die je ziet
is van de bewuste bankmanager.
502
00:39:02,954 --> 00:39:05,873
Als Mark volgens plan werkt,
moet hij er nu aankomen.
503
00:39:12,238 --> 00:39:13,947
Blijf staan.
504
00:39:15,383 --> 00:39:18,177
Pap?
- Mark, doe dat wapen weg.
505
00:39:19,721 --> 00:39:23,057
Ik hoef niet naar je te luisteren.
Je bent m'n vader niet.
506
00:39:23,224 --> 00:39:26,226
Ik stap in en rij weg.
Hou me niet tegen.
507
00:39:26,353 --> 00:39:33,484
Je staat zo voor het arrestatieteam.
- Misschien neem ik dat risico wel.
508
00:39:33,652 --> 00:39:38,405
Ik weet het niet. Ik heb niets meer
omdat je tegen me gelogen hebt.
509
00:39:38,573 --> 00:39:40,616
Je hebt gelijk, Mark.
510
00:39:44,570 --> 00:39:48,490
Ik had niet tegen je moeten liegen.
Het lag ingewikkeld.
511
00:39:48,667 --> 00:39:50,876
Dat zal wel.
512
00:39:51,044 --> 00:39:54,505
Vlak voordat ze stierf,
zei mama dat ze een geheim had.
513
00:39:54,714 --> 00:39:58,842
Wat heb je gedaan?
- Ze had een verhouding.
514
00:40:00,595 --> 00:40:03,681
Daar ben ik ook schuld aan.
We hadden problemen.
515
00:40:03,848 --> 00:40:07,434
Maar we wilden samen een gezin.
516
00:40:07,569 --> 00:40:13,073
Ik heb haar beloofd dat we het zouden
vergeten en haar geheim bewaard.
517
00:40:14,125 --> 00:40:17,627
Je hebt gelogen.
Je hebt 23 jaar tegen me gelogen.
518
00:40:17,821 --> 00:40:20,155
M'n hele leven.
- Dat was fout.
519
00:40:20,323 --> 00:40:24,827
Ik was er niet voor je
en dat spijt me heel erg.
520
00:40:52,572 --> 00:40:56,241
Mark leed eronder.
Dat heb je zelf gezien.
521
00:40:56,384 --> 00:41:01,638
Pleeg je daarom vier overvallen?
- Hij had het aan z'n vader gevraagd.
522
00:41:01,865 --> 00:41:06,618
Dit was de enige manier.
- Voor Mark wel.
523
00:41:06,646 --> 00:41:12,108
Jij deed het alleen om je fantasie
van bankovervaller uit te leven.
524
00:41:12,250 --> 00:41:14,918
Cowgirl.
525
00:41:15,086 --> 00:41:19,089
Of ik was iemand die een vriend hielp
die het moeilijk had.
526
00:41:24,429 --> 00:41:29,558
Vier onschuldige mensen
zaten bijna vast door jou.
527
00:41:29,684 --> 00:41:33,854
Heb je het voor Mark gedaan?
Mark zit vast.
528
00:41:35,649 --> 00:41:41,362
Als je hem echt had willen helpen,
had je hem moeten beschermen.
529
00:41:58,838 --> 00:42:01,006
Het eten is klaar. Kom maar halen.
530
00:42:02,175 --> 00:42:06,636
Jullie hebben je echt uitgesloofd.
- Martha Stewart is er niets bij.
531
00:42:06,780 --> 00:42:08,281
Het werk van een cateraar.
532
00:42:09,965 --> 00:42:12,842
Mark en Anastasia
overvallen geen banken meer.
533
00:42:13,019 --> 00:42:18,148
Dankzij Marks getuigenverklaring
gaan alle zondebokken vrijuit.
534
00:42:18,316 --> 00:42:22,027
Ik wil jullie allemaal feliciteren
met de goede afloop.
535
00:42:22,195 --> 00:42:29,451
Ik moet met name Rex feliciteren.
Zonder jou hadden we het niet gered.
536
00:42:30,703 --> 00:42:33,580
Ik had nooit aan je moeten twijfelen.
Sorry.
537
00:42:37,043 --> 00:42:38,752
We gaan proosten.
538
00:42:38,920 --> 00:42:40,962
Op Rex.
539
00:42:45,694 --> 00:42:48,822
Vertaling: Monique Spaan
44282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.