All language subtitles for Grimm.S05E21.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,365 NARRATOR: Previously on "Grimm"... 2 00:00:02,367 --> 00:00:03,866 We got you on breaking and entering, 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,535 assaulting an officer, drugs in your car. 4 00:00:05,537 --> 00:00:06,936 Now, why'd you pick that house? 5 00:00:06,938 --> 00:00:07,970 What were you after? 6 00:00:07,972 --> 00:00:09,438 We've got a problem. 7 00:00:09,440 --> 00:00:11,574 Burkhardt is here. He's taking me to a safe house. 8 00:00:11,576 --> 00:00:13,643 - What do you want me to do? - Cooperate. 9 00:00:13,645 --> 00:00:14,977 So you don't want to talk. 10 00:00:14,979 --> 00:00:17,113 Then I guess you won't be needing your mouth. 11 00:00:20,418 --> 00:00:21,584 What is it? 12 00:00:21,586 --> 00:00:23,286 I think it saved Monroe's life. 13 00:00:23,288 --> 00:00:25,888 He was bitten on his arm. The wound healed. 14 00:00:25,890 --> 00:00:27,156 It completely disappeared. 15 00:00:27,158 --> 00:00:29,058 It's not just a stick. 16 00:00:29,060 --> 00:00:30,793 Damn, that's kind of big. 17 00:00:30,795 --> 00:00:33,162 - (CHEERS AND APPLAUSE) - Thank you, everyone! 18 00:00:33,164 --> 00:00:34,730 I have a lot of people I need to thank tonight, 19 00:00:34,732 --> 00:00:36,933 but I would like to begin with the love of my life 20 00:00:36,935 --> 00:00:39,402 and the mother of my children, Adalind. 21 00:00:39,404 --> 00:00:41,804 Come here, you. 22 00:00:41,806 --> 00:00:44,273 (CHEERS AND APPLAUSE CONTINUES) 23 00:00:44,275 --> 00:00:46,676 You're dead. 24 00:00:51,249 --> 00:00:54,283 (CHEERS AND APPLAUSE ON TV) 25 00:00:54,317 --> 00:00:57,035 __ 26 00:00:57,155 --> 00:00:59,488 In a remarkable campaign that was put together 27 00:00:59,490 --> 00:01:02,258 after the assassination of the party candidate, 28 00:01:02,260 --> 00:01:05,595 Police Captain Sean Renard has won a decisive victory 29 00:01:05,597 --> 00:01:07,096 in the race for mayor. 30 00:01:07,098 --> 00:01:08,698 How could Adalind do this to Nick? 31 00:01:08,700 --> 00:01:10,366 Unbelievable. 32 00:01:10,368 --> 00:01:12,635 There's not even a word to describe this. 33 00:01:12,637 --> 00:01:14,437 Sean Renard to take Andrew Dixon's place... 34 00:01:14,439 --> 00:01:16,806 I can't believe this is even happening. 35 00:01:16,808 --> 00:01:18,841 I can't imagine what must be going on 36 00:01:18,843 --> 00:01:20,810 in Nick's head right now. 37 00:01:20,812 --> 00:01:22,245 I can. 38 00:01:23,848 --> 00:01:26,182 Renard wanted me to join Black Claw. 39 00:01:26,184 --> 00:01:27,984 I'm sure he did. 40 00:01:27,986 --> 00:01:30,219 Having you on their side would be advantageous. 41 00:01:30,221 --> 00:01:32,154 Her too. Why do they want us? 42 00:01:32,156 --> 00:01:34,523 To control Wesen that won't agree with their agenda. 43 00:01:34,525 --> 00:01:36,325 Grimms have always been very good at that. 44 00:01:36,327 --> 00:01:38,060 Black Claw will use the system at first... 45 00:01:38,062 --> 00:01:39,629 Getting elected into office. 46 00:01:39,631 --> 00:01:41,897 Once they're there, they're gonna start making changes. 47 00:01:41,899 --> 00:01:43,699 Lower-level positions at first. 48 00:01:43,701 --> 00:01:46,035 Power grid, fire department, then the police. 49 00:01:46,037 --> 00:01:48,871 They'll work their way up all the way to council members, 50 00:01:48,873 --> 00:01:51,073 commissioners, assistant district attorneys, 51 00:01:51,075 --> 00:01:52,241 heads of department. 52 00:01:52,243 --> 00:01:54,543 Zuri wasn't trying to recruit me. 53 00:01:54,545 --> 00:01:56,045 No, she was just trying to figure out 54 00:01:56,047 --> 00:01:57,546 what kind of information you have. 55 00:01:57,548 --> 00:02:00,750 They're gonna try and take down everyone around the Grimm. 56 00:02:00,752 --> 00:02:02,385 This won't be a war you can fight alone, 57 00:02:02,387 --> 00:02:05,221 and friends make you vulnerable. 58 00:02:05,223 --> 00:02:06,522 I've gotten as much out of her as I could. 59 00:02:06,524 --> 00:02:07,923 Is she... 60 00:02:07,925 --> 00:02:09,925 She's not dead. 61 00:02:09,927 --> 00:02:12,762 Good... I think. 62 00:02:12,764 --> 00:02:14,397 What'd you get? 63 00:02:14,399 --> 00:02:16,098 She was recruited by Black Claw 5 1/2 months ago, 64 00:02:16,100 --> 00:02:18,067 specifically to go after Hank. 65 00:02:18,069 --> 00:02:20,770 She suggested that it wasn't a decision she was happy with, 66 00:02:20,772 --> 00:02:22,405 but she said she was sorry. 67 00:02:22,407 --> 00:02:24,573 But I think she was just trying to play on my sympathies. 68 00:02:24,575 --> 00:02:26,075 Bet that didn't go down so well. 69 00:02:26,077 --> 00:02:27,710 What about contacts? 70 00:02:27,712 --> 00:02:29,612 She resisted, but I convinced her to dig deeper. 71 00:02:29,614 --> 00:02:31,247 Sounds uncomfortable. 72 00:02:31,249 --> 00:02:32,581 It was. 73 00:02:32,583 --> 00:02:34,617 She gave up a name: Bonaparte. 74 00:02:34,619 --> 00:02:36,585 Conrad Bonaparte? He's here? 75 00:02:36,587 --> 00:02:38,554 You know him? 76 00:02:38,556 --> 00:02:41,724 He's one of the founders of Black Claw. 77 00:02:41,726 --> 00:02:45,928 If he's here, he's running the operation. 78 00:02:45,930 --> 00:02:48,264 So what are you gonna do with Zuri? 79 00:02:48,266 --> 00:02:51,100 She's being taken to a secure site. 80 00:02:51,102 --> 00:02:53,302 (CELL PHONE RINGS) 81 00:02:54,272 --> 00:02:56,238 Griffin. 82 00:02:56,240 --> 00:02:57,807 It's dispatch. 83 00:02:57,809 --> 00:03:01,610 3045 Hudson Street? 84 00:03:01,612 --> 00:03:03,279 Yeah, thanks. 85 00:03:03,281 --> 00:03:04,714 Something wrong with that address? 86 00:03:04,716 --> 00:03:06,215 Yeah, it's mine. 87 00:03:06,217 --> 00:03:07,850 We'll check in with you later. 88 00:03:09,787 --> 00:03:11,821 Can you just... can you turn the TV off? 89 00:03:11,823 --> 00:03:14,290 It's like I can't even listen to that right now. 90 00:03:14,292 --> 00:03:15,424 (TV CLICKS OFF) 91 00:03:17,962 --> 00:03:20,996 And that damn truck is still out there. 92 00:03:20,998 --> 00:03:23,833 How long is this supposed to go on? 93 00:03:23,835 --> 00:03:25,801 I think this is just starting. 94 00:03:25,803 --> 00:03:28,637 - Well, I'm sick of it. - What are you doing? 95 00:03:28,639 --> 00:03:30,306 I'm gonna tell them to get off our damn street. 96 00:03:30,308 --> 00:03:31,307 - Monroe... - No! 97 00:03:31,309 --> 00:03:32,808 We are not living like this! 98 00:03:32,810 --> 00:03:35,177 Monroe! 99 00:03:35,179 --> 00:03:37,346 Monroe! Monroe! 100 00:03:37,348 --> 00:03:39,515 Don't do this! They could have guns! 101 00:03:39,517 --> 00:03:41,317 I just want to find out who they voted for. 102 00:03:41,319 --> 00:03:43,352 Hey, guys. How are you doing? Are you lost or something? 103 00:03:43,354 --> 00:03:45,488 I mean, you've been sitting out here for a long time. 104 00:03:45,490 --> 00:03:46,689 Will you stop? 105 00:03:46,691 --> 00:03:48,257 I mean, you must be getting kind of tired 106 00:03:48,259 --> 00:03:49,825 of looking at our house by now, 107 00:03:49,827 --> 00:03:51,193 because we're sure as hell getting tired 108 00:03:51,195 --> 00:03:52,762 of looking at you looking at our house. 109 00:03:52,764 --> 00:03:54,697 (ENGINE ROARING) 110 00:03:54,699 --> 00:03:57,333 What do you think you're doing? 111 00:03:57,335 --> 00:03:59,702 What I should have done a long time ago. 112 00:03:59,704 --> 00:04:01,337 I'm sorry. This is our home. 113 00:04:01,339 --> 00:04:03,939 We are letting those idiots rule our lives. 114 00:04:03,941 --> 00:04:05,674 I know, but getting yourself killed 115 00:04:05,676 --> 00:04:08,210 is not gonna make our lives any better, thank you very much. 116 00:04:10,515 --> 00:04:11,547 (SIGHS) 117 00:04:11,549 --> 00:04:14,350 I'm sorry, but this is just... 118 00:04:14,352 --> 00:04:16,519 It's getting out of hand. 119 00:04:16,521 --> 00:04:18,521 (GROANS) 120 00:04:18,523 --> 00:04:20,022 Are you okay? 121 00:04:20,024 --> 00:04:21,724 (EXHALES DEEPLY) Just a little stressed. 122 00:04:21,726 --> 00:04:24,560 I know. I'm sorry. I'm sure I'm not helping. 123 00:04:29,200 --> 00:04:30,900 Yeah, you feel a little warm. 124 00:04:30,902 --> 00:04:33,369 That's because I'm angry. 125 00:04:33,371 --> 00:04:34,904 Here's the license plate to the truck. 126 00:04:34,906 --> 00:04:38,207 I thought we should call Trubel and give it to her. 127 00:04:38,209 --> 00:04:40,843 At least one of us wasn't being stupid. 128 00:04:48,052 --> 00:04:49,885 Do you need any help with the kids? 129 00:04:49,887 --> 00:04:51,220 We can manage. Thanks. 130 00:04:51,222 --> 00:04:52,755 Let's get you to bed. 131 00:05:05,069 --> 00:05:08,270 Congratulations on this victory. 132 00:05:08,272 --> 00:05:10,439 I obviously wouldn't be here without you. 133 00:05:10,441 --> 00:05:14,243 No, but you won the election legitimately. 134 00:05:14,245 --> 00:05:16,745 I won. Let's just leave it at that. 135 00:05:16,747 --> 00:05:20,349 It's politics. Nothing's ever what it seems. 136 00:05:20,351 --> 00:05:22,685 But this is just the first step. 137 00:05:22,687 --> 00:05:25,287 Now we need your new life with Adalind to work 138 00:05:25,289 --> 00:05:26,755 if we're going to move forward. 139 00:05:26,757 --> 00:05:29,024 It's not entirely up to me. 140 00:05:29,026 --> 00:05:32,261 Would you mind if I talked to her? 141 00:05:32,263 --> 00:05:33,963 Would it matter if I did? 142 00:05:36,467 --> 00:05:38,033 Good night. 143 00:05:38,035 --> 00:05:39,802 Good night. 144 00:05:42,373 --> 00:05:43,772 Good night, honey. 145 00:05:43,774 --> 00:05:47,276 - You were very good tonight. - We love you. 146 00:05:47,278 --> 00:05:49,945 Good night, Mommy. Good night, Daddy. 147 00:05:58,789 --> 00:06:01,790 (SOFT MUSIC) 148 00:06:01,792 --> 00:06:09,832 (MUSIC) 149 00:06:17,141 --> 00:06:19,975 So, Mr. Mayor, how does it feel? 150 00:06:19,977 --> 00:06:21,810 Sudden. 151 00:06:21,812 --> 00:06:24,313 And somehow well deserved. 152 00:06:24,315 --> 00:06:25,514 Nothing like standing 153 00:06:25,516 --> 00:06:27,650 on a dead guy's shoulders to get there. 154 00:06:39,330 --> 00:06:41,030 What? 155 00:06:41,032 --> 00:06:44,099 I'm not sure. 156 00:06:44,101 --> 00:06:45,534 I just... 157 00:07:05,523 --> 00:07:08,524 (TENSE MUSIC) 158 00:07:08,526 --> 00:07:16,565 (MUSIC) 159 00:07:29,889 --> 00:07:35,032 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: May 23, 2016 160 00:07:38,093 --> 00:07:39,994 (BOTH BREATHING HEAVILY) 161 00:07:51,341 --> 00:07:53,007 - (GRUNTS) - No! 162 00:07:57,814 --> 00:08:00,114 What the hell's the matter with you? 163 00:08:00,116 --> 00:08:02,050 Don't you see what's going on? 164 00:08:02,052 --> 00:08:03,885 - I thought I did. - You moron! 165 00:08:03,887 --> 00:08:05,053 It's our daughter. 166 00:08:05,055 --> 00:08:06,387 She's the one doing this, not us! 167 00:08:06,389 --> 00:08:07,789 What are you talking about? Diana? 168 00:08:07,791 --> 00:08:08,957 Oh, God, do you really think 169 00:08:08,959 --> 00:08:10,058 that I just all of a sudden decided 170 00:08:10,060 --> 00:08:11,559 you were the hottest guy on Earth 171 00:08:11,561 --> 00:08:12,961 and couldn't wait to take my clothes off 172 00:08:12,963 --> 00:08:14,229 and hop into bed with you? 173 00:08:14,231 --> 00:08:16,865 Well, I am the new mayor. 174 00:08:16,867 --> 00:08:18,900 I didn't vote for you. 175 00:08:18,902 --> 00:08:20,902 You may not want to be here, but you are. 176 00:08:20,904 --> 00:08:22,470 You better get used to it, 177 00:08:22,472 --> 00:08:24,906 because this is a position you can't quit. 178 00:08:48,431 --> 00:08:50,532 (POLICE RADIO CHATTER) 179 00:08:51,501 --> 00:08:54,602 What the hell? 180 00:08:54,604 --> 00:08:56,771 Are there detectives here? Yes, sir, inside. 181 00:08:56,773 --> 00:08:58,172 But they're in the middle of the investigation. 182 00:08:58,174 --> 00:09:00,008 - Well, this is my house. - Oh. 183 00:09:00,010 --> 00:09:01,776 They're definitely gonna want to talk to you, then. 184 00:09:01,778 --> 00:09:02,977 Go ahead. 185 00:09:15,625 --> 00:09:17,992 I've never seen these guys before. 186 00:09:22,966 --> 00:09:24,465 I have. 187 00:09:27,771 --> 00:09:30,471 - Sorry, I'm in a hurry. - (GUNSHOT) 188 00:09:30,473 --> 00:09:32,640 - What? - These guys are Black Claw. 189 00:09:32,642 --> 00:09:34,943 - How do you know that? - They were following me. 190 00:09:34,945 --> 00:09:36,477 - When? - Last night. 191 00:09:36,479 --> 00:09:39,480 - You did this? - I didn't have a choice. 192 00:09:39,482 --> 00:09:42,850 I was on my way to HW. Somebody's setting you up. 193 00:09:45,055 --> 00:09:46,621 Who let you in? 194 00:09:46,623 --> 00:09:49,057 This is my house. I'm Detective Griffin. 195 00:09:49,059 --> 00:09:50,291 Detective Burkhardt. 196 00:09:50,293 --> 00:09:53,127 We got a call from dispatch, thought it was a mistake. 197 00:09:53,129 --> 00:09:56,631 Boyd Baribeau, North Precinct. This is Kate Masters. 198 00:09:56,633 --> 00:09:57,966 Want to tell us what two dead guys 199 00:09:57,968 --> 00:09:59,133 are doing in your living room? 200 00:09:59,135 --> 00:10:00,501 I have no idea. 201 00:10:00,503 --> 00:10:01,669 - Uh - Uh. 202 00:10:01,671 --> 00:10:03,004 He couldn't have done this. 203 00:10:03,006 --> 00:10:04,472 He's been with me most of the night. 204 00:10:04,474 --> 00:10:06,007 Most of the night might not be enough. 205 00:10:06,009 --> 00:10:07,575 You sound like you know what happened here. 206 00:10:07,577 --> 00:10:09,510 If these two guys were killed here, 207 00:10:09,512 --> 00:10:11,679 there would be blood all over the floor. 208 00:10:11,681 --> 00:10:13,414 - We have a witness. - Who? 209 00:10:13,416 --> 00:10:15,650 Neighbor. Called 911. 210 00:10:15,652 --> 00:10:17,585 Reported a gunshot and yelling earlier tonight. 211 00:10:17,587 --> 00:10:19,754 And described an African-American male... 212 00:10:19,756 --> 00:10:21,422 40s, about 6 foot tall, 213 00:10:21,424 --> 00:10:24,359 positively identified as Police Detective Hank Griffin, 214 00:10:24,361 --> 00:10:26,995 running out of the house at about 10:00 this evening. 215 00:10:26,997 --> 00:10:28,496 - Well, they're wrong. - What neighbor told you that? 216 00:10:28,498 --> 00:10:30,164 A Mrs. Miller. Lives across the street. 217 00:10:30,166 --> 00:10:31,699 You know how this works. 218 00:10:31,701 --> 00:10:33,034 We're gonna have to take you in for questioning. 219 00:10:33,036 --> 00:10:34,836 We'll clear this thing up. 220 00:10:34,838 --> 00:10:37,038 So anything you say can and will be used against you. 221 00:10:37,040 --> 00:10:39,240 We're gonna need your badge and gun. 222 00:10:49,352 --> 00:10:50,885 Let's go. 223 00:10:54,724 --> 00:10:56,224 I'm gonna have to ask you to leave. 224 00:10:56,226 --> 00:10:57,792 These bodies were dumped here. 225 00:10:57,794 --> 00:10:59,394 I don't want to have to explain 226 00:10:59,396 --> 00:11:02,897 how a police detective contaminated a crime scene. 227 00:11:02,899 --> 00:11:04,565 Let's go. 228 00:11:16,312 --> 00:11:19,013 (ENGINE TURNING OVER) 229 00:11:25,088 --> 00:11:28,890 Wu, sorry to wake you up. We've got a problem. 230 00:11:28,892 --> 00:11:31,426 Meet me at the precinct. 231 00:11:31,428 --> 00:11:32,894 I'll tell you when I get there. 232 00:11:32,896 --> 00:11:34,328 Be there in 15. 233 00:11:34,330 --> 00:11:36,864 (ENGINE TURNING OVER) 234 00:11:36,866 --> 00:11:38,933 Conrad Bonaparte. 235 00:11:38,935 --> 00:11:40,401 Very little we know about him, 236 00:11:40,403 --> 00:11:42,103 and what we do know is not very helpful. 237 00:11:42,105 --> 00:11:43,938 He's in his 40s, maybe 50s. 238 00:11:43,940 --> 00:11:47,575 He lives in Prague, Paris, Macau, you take your pick. 239 00:11:47,577 --> 00:11:51,579 And he's either from Morocco, Egypt, Budapest, or Iran. 240 00:11:51,581 --> 00:11:52,780 So we know nothing of value. 241 00:11:52,782 --> 00:11:54,782 We do know he's a very bad man. 242 00:11:54,784 --> 00:11:56,584 Got something you should see. 243 00:11:56,586 --> 00:11:58,419 This is the laptop Nick brought in. 244 00:11:58,421 --> 00:12:01,956 Belongs to Tony Talamonti, the guy who stole Hank's phone. 245 00:12:01,958 --> 00:12:04,525 We know Black Claw is watching everybody. 246 00:12:04,527 --> 00:12:07,195 But now they're making sure everybody has them. 247 00:12:07,197 --> 00:12:09,297 Every single one of these photos was shared over the Internet. 248 00:12:09,299 --> 00:12:10,798 This is more than just surveillance. 249 00:12:10,800 --> 00:12:13,367 (CELL PHONE RINGS) 250 00:12:13,369 --> 00:12:15,369 - It's Monroe. - Take it. 251 00:12:15,371 --> 00:12:16,771 Monroe, I'm with Eve and Meisner. 252 00:12:16,773 --> 00:12:19,107 You're on speaker. Yeah, that's great. 253 00:12:19,109 --> 00:12:20,441 I didn't even know if I'd get you. 254 00:12:20,443 --> 00:12:22,110 - You okay? - Uh, yeah, no... 255 00:12:22,112 --> 00:12:24,212 I just had a little confrontation 256 00:12:24,214 --> 00:12:27,315 with the, um, Black Claw guys stationed outside my house. 257 00:12:27,317 --> 00:12:29,584 - You need clean-up? - No, no. 258 00:12:29,586 --> 00:12:32,487 I didn't go that far, not that I didn't want to. 259 00:12:32,489 --> 00:12:35,623 But, uh, look, Rosalee got their license plate. 260 00:12:35,625 --> 00:12:37,492 - Give it to us. - Okay, it's Oregon plates... 261 00:12:37,494 --> 00:12:40,995 483WHF. They still out there? 262 00:12:40,997 --> 00:12:42,764 No, no, they took off when I, you know, 263 00:12:42,766 --> 00:12:44,165 went out to have a little chat. 264 00:12:44,167 --> 00:12:46,167 I just thought you should have this. 265 00:12:46,169 --> 00:12:47,735 Plus, next time I see them, 266 00:12:47,737 --> 00:12:49,837 I'd like to address them by their first names. 267 00:12:49,839 --> 00:12:51,672 We'll let you know what we find out. 268 00:12:51,674 --> 00:12:53,174 Sounds good. 269 00:12:53,176 --> 00:12:54,609 It's in our system. 270 00:12:54,611 --> 00:12:56,944 Truck is registered to 521 Skyline Drive. 271 00:12:56,946 --> 00:12:59,080 It's the same address we got off the Black Claw operatives 272 00:12:59,082 --> 00:13:01,349 we killed in Nevada. 273 00:13:01,351 --> 00:13:02,517 Map it. 274 00:13:05,255 --> 00:13:08,923 Find out everything about it and what's around it. 275 00:13:08,925 --> 00:13:10,491 Then we go see 'em. 276 00:13:19,135 --> 00:13:20,802 Why aren't you asleep? 277 00:13:20,804 --> 00:13:22,804 I don't know. 278 00:13:34,150 --> 00:13:36,851 (SIGHS HEAVILY) 279 00:13:36,853 --> 00:13:41,055 Maybe this is why you're not asleep. 280 00:13:41,057 --> 00:13:44,826 How come you and Daddy don't like each other? 281 00:13:44,828 --> 00:13:48,229 Well, we haven't spent a lot of time together. 282 00:13:48,231 --> 00:13:52,567 And sometimes that makes people not know each other very well. 283 00:13:52,569 --> 00:13:54,702 But you can't push people together, 284 00:13:54,704 --> 00:13:56,838 especially not a mommy and daddy. 285 00:13:56,840 --> 00:13:59,040 You understand? 286 00:13:59,042 --> 00:14:01,642 I don't like Rachel. 287 00:14:01,644 --> 00:14:02,810 Why not? 288 00:14:02,812 --> 00:14:04,745 Because she likes Daddy. 289 00:14:04,747 --> 00:14:07,682 That's not something you have to worry about. 290 00:14:07,684 --> 00:14:09,517 Now, it's been a long day, 291 00:14:09,519 --> 00:14:11,652 and you need to get some sleep, okay? 292 00:14:11,654 --> 00:14:14,422 Will you stay with me? 293 00:14:14,424 --> 00:14:15,890 Sure. 294 00:14:25,368 --> 00:14:28,536 Just so you don't feel guilty, I wasn't sleeping anyway. 295 00:14:28,538 --> 00:14:29,937 What's the problem? 296 00:14:29,939 --> 00:14:32,073 Somebody dumped two bodies at Hank's house. 297 00:14:32,075 --> 00:14:34,375 What? Who killed 'em? 298 00:14:34,377 --> 00:14:36,878 I did. Why is not important right now. 299 00:14:36,880 --> 00:14:39,113 But somebody wants Hank to take the fall for it. 300 00:14:39,115 --> 00:14:41,916 And there's a witness: Hank's neighbor, Mrs. Miller. 301 00:14:41,918 --> 00:14:43,451 This is her. 302 00:14:43,453 --> 00:14:44,919 There's a witness for something he didn't do 303 00:14:44,921 --> 00:14:46,120 that you did? 304 00:14:46,122 --> 00:14:48,122 No record. Retired schoolteacher. 305 00:14:48,124 --> 00:14:50,057 Been in the same house for 30 years. 306 00:14:50,059 --> 00:14:52,126 Okay, that makes her sound kind of reliable. 307 00:14:52,128 --> 00:14:54,061 Either she's being forced to lie by Black Claw, 308 00:14:54,063 --> 00:14:55,796 or she is Black Claw. 309 00:14:55,798 --> 00:14:58,466 Either way, we're gonna have to talk to her. 310 00:15:09,145 --> 00:15:10,344 Get out. 311 00:15:14,450 --> 00:15:15,850 Okay. 312 00:15:18,488 --> 00:15:19,921 This isn't right. 313 00:15:19,923 --> 00:15:21,355 You need to answer some questions. 314 00:15:23,293 --> 00:15:25,326 So we're not doing this by the book. 315 00:15:25,328 --> 00:15:26,961 Not exactly. 316 00:15:26,963 --> 00:15:30,498 But I'm sure you're pretty familiar with that. 317 00:15:30,500 --> 00:15:32,166 I guess if you're gonna shoot... 318 00:15:37,807 --> 00:15:40,708 (CHOKING) 319 00:15:54,675 --> 00:15:57,711 - We need him alive. - Not for much longer. 320 00:16:03,118 --> 00:16:04,484 We've got him. 321 00:16:24,273 --> 00:16:26,606 That's her car. She should be home. 322 00:16:26,608 --> 00:16:28,441 How do you want to handle this? 323 00:16:28,443 --> 00:16:30,610 If she's Black Claw, she's gonna know why we're here. 324 00:16:30,612 --> 00:16:31,945 Yeah, but if she's not Black Claw, 325 00:16:31,947 --> 00:16:33,446 she may be too scared to talk to us. 326 00:16:33,448 --> 00:16:35,682 No matter what she is, she's not innocent. 327 00:16:35,684 --> 00:16:38,018 She lied. You take the back. 328 00:16:48,730 --> 00:16:49,996 (KNOCK AT DOOR) 329 00:16:49,998 --> 00:16:52,365 (WHISPERING) Nick, back door's open. 330 00:17:22,231 --> 00:17:24,831 (NORMAL VOICE) House is clear. No Mrs. Miller. 331 00:17:24,833 --> 00:17:27,667 I think we should go with the "she was forced to lie" theory. 332 00:17:27,669 --> 00:17:29,202 Check the 911 call. 333 00:17:29,204 --> 00:17:31,404 See what phone it was made from and what time. 334 00:17:31,406 --> 00:17:33,840 I'm gonna talk to the detectives that took her statement. 335 00:17:33,842 --> 00:17:36,042 If their witness is gone, they can't hold Hank. 336 00:17:36,044 --> 00:17:37,377 Yep. 337 00:17:39,181 --> 00:17:42,215 - I'm glad you came over. - Oh. 338 00:17:42,217 --> 00:17:45,085 So am I. 339 00:17:45,087 --> 00:17:46,753 But you can't stay the night. 340 00:17:46,755 --> 00:17:49,022 I know. 341 00:17:49,024 --> 00:17:51,758 I have an image to protect now. 342 00:17:54,062 --> 00:17:56,062 (SIGHS) 343 00:17:56,064 --> 00:17:58,198 I'm gonna miss this. 344 00:17:58,200 --> 00:17:59,933 We don't have to stop. 345 00:18:03,238 --> 00:18:05,905 I'm afraid we do. 346 00:18:05,907 --> 00:18:07,407 Adalind needs to understand 347 00:18:07,409 --> 00:18:10,577 how important family values are to the Cause. 348 00:18:10,579 --> 00:18:13,913 Our relationship isn't helping. 349 00:18:13,915 --> 00:18:15,782 Well, it's helping me. 350 00:18:17,419 --> 00:18:19,085 Get out. 351 00:18:29,931 --> 00:18:32,966 (INDISTINCT CHATTER) 352 00:18:36,238 --> 00:18:38,104 Hi. Detective Burkhardt. 353 00:18:38,106 --> 00:18:41,474 I'm looking for Detectives Masters and Baribeau. 354 00:18:41,476 --> 00:18:43,476 Yeah? You got a problem? 355 00:18:43,478 --> 00:18:45,445 Yeah, I got a problem. 356 00:18:45,447 --> 00:18:46,946 - Hey, Lieutenant. - Yeah. 357 00:18:46,948 --> 00:18:50,617 Got a Detective Burkhardt over here who's got a problem. 358 00:18:50,619 --> 00:18:53,119 Detective Burkhardt. 359 00:18:53,121 --> 00:18:55,121 What is your problem? 360 00:18:55,123 --> 00:18:57,123 My problem is a case being handled 361 00:18:57,125 --> 00:18:59,793 by Detectives Masters and Baribeau. 362 00:18:59,795 --> 00:19:02,128 They brought in my partner, Detective Griffin. 363 00:19:02,130 --> 00:19:04,064 Well, that's too bad, but... 364 00:19:04,066 --> 00:19:05,965 I don't think your partner's here. 365 00:19:05,967 --> 00:19:10,003 You're right, Lieutenant. No Detective Griffin here. 366 00:19:10,005 --> 00:19:13,139 I feel real sorry for you, Detective Burkhardt. 367 00:19:13,141 --> 00:19:15,208 You must be very frustrated. 368 00:19:15,210 --> 00:19:19,145 What the hell's going on here? 369 00:19:19,147 --> 00:19:21,281 You're in the wrong place, Grimm. 370 00:19:21,283 --> 00:19:22,882 No one's gonna help you here. 371 00:19:22,884 --> 00:19:24,217 Where's my partner? 372 00:19:24,219 --> 00:19:25,552 Got a problem, Lieutenant? 373 00:19:25,554 --> 00:19:28,355 No, I got a Grimm asking for help. 374 00:19:30,992 --> 00:19:34,461 Maybe you haven't heard. We got ourselves a new mayor. 375 00:19:34,463 --> 00:19:35,829 Things are changing around here. 376 00:19:35,831 --> 00:19:37,697 And they already have. 377 00:19:40,669 --> 00:19:44,003 Go ahead. Let's see what you got. 378 00:19:48,176 --> 00:19:49,676 Maybe next time. 379 00:19:59,354 --> 00:20:01,187 How much longer do we have to wait? 380 00:20:01,189 --> 00:20:03,356 If I knew, I'd tell you. 381 00:20:03,358 --> 00:20:04,758 Why isn't he here? 382 00:20:04,760 --> 00:20:08,161 If I knew, I'd tell you. 383 00:20:08,163 --> 00:20:09,362 Call him. 384 00:20:09,364 --> 00:20:11,030 I'm not calling him. 385 00:20:11,032 --> 00:20:12,866 If you want to call him, go ahead. 386 00:20:12,868 --> 00:20:15,168 - I don't like waiting. - Neither do I. 387 00:20:15,170 --> 00:20:17,837 We should just kill him and get the hell out of here. 388 00:20:17,839 --> 00:20:20,006 Your partner killed two of our people. 389 00:20:20,008 --> 00:20:21,541 You don't think there's consequences 390 00:20:21,543 --> 00:20:23,009 for something like that? 391 00:20:23,011 --> 00:20:27,046 I believe in consequences... for everybody. 392 00:20:27,048 --> 00:20:28,214 Yeah. 393 00:20:29,384 --> 00:20:31,251 And you're gonna be first. 394 00:20:40,195 --> 00:20:43,029 - Something doesn't feel right. - Then call him. 395 00:20:51,940 --> 00:20:54,207 I'm telling you, something's not right here. 396 00:20:58,647 --> 00:21:00,713 You wanted to see me? 397 00:21:00,715 --> 00:21:02,415 Yes, I did. 398 00:21:02,417 --> 00:21:04,451 Please, have a seat. 399 00:21:11,593 --> 00:21:15,562 Adalind, I know you're not in love with Sean. 400 00:21:15,564 --> 00:21:17,130 I'm doing the best I can. 401 00:21:17,132 --> 00:21:18,598 I don't believe you are. 402 00:21:18,600 --> 00:21:20,233 Well, you're not a woman. 403 00:21:20,235 --> 00:21:22,602 I'm not asking you to be in love. 404 00:21:22,604 --> 00:21:24,070 Then what are you asking me? 405 00:21:24,072 --> 00:21:26,639 I want you to think about the children, 406 00:21:26,641 --> 00:21:28,508 about how important their future is. 407 00:21:28,510 --> 00:21:31,144 If I wasn't thinking about what's best for my children, 408 00:21:31,146 --> 00:21:32,512 I wouldn't be here. 409 00:21:32,514 --> 00:21:34,447 I know that. 410 00:21:34,449 --> 00:21:37,517 Sean just isn't my type. 411 00:21:37,519 --> 00:21:40,420 And, unfortunately, that's not gonna change. 412 00:21:40,422 --> 00:21:43,256 (CHUCKLES) 413 00:21:43,258 --> 00:21:47,126 Adalind... (SIGHS) 414 00:21:47,128 --> 00:21:49,929 You need to know something about me. 415 00:21:49,931 --> 00:21:51,931 I'm not like Sean. 416 00:21:51,933 --> 00:21:53,733 There is more to me than that. 417 00:22:05,313 --> 00:22:08,414 We need to understand each other on a deeper level. 418 00:22:15,357 --> 00:22:18,224 And if you're going to be stubborn about it... 419 00:22:23,298 --> 00:22:25,732 Then you should look like what you are. 420 00:22:39,147 --> 00:22:43,182 Now, is this really how you want your children to see you? 421 00:22:43,184 --> 00:22:45,451 Hmm? 422 00:22:57,742 --> 00:23:00,110 - (GASPS) - I'm sorry. 423 00:23:00,112 --> 00:23:02,479 That hurt... 424 00:23:02,481 --> 00:23:03,714 a lot. 425 00:23:03,716 --> 00:23:05,916 Sometimes a point has to be made. 426 00:23:05,918 --> 00:23:11,021 But we're not asking you to do this for nothing. 427 00:23:12,224 --> 00:23:14,458 What's that? 428 00:23:14,460 --> 00:23:16,293 A wedding ring. 429 00:23:16,295 --> 00:23:19,763 You are a princess, and Sean will be your prince. 430 00:23:19,765 --> 00:23:23,000 People love a fairy tale. 431 00:23:23,002 --> 00:23:24,234 (CHUCKLES) 432 00:23:24,236 --> 00:23:26,437 It's beautiful. 433 00:23:26,439 --> 00:23:29,940 Oh, one more thing... 434 00:23:29,942 --> 00:23:33,077 do not take this ring off, 435 00:23:33,079 --> 00:23:36,280 because it will be extremely painful... 436 00:23:36,282 --> 00:23:38,215 for your children. 437 00:23:41,420 --> 00:23:43,787 It's very nice. 438 00:23:43,789 --> 00:23:45,623 Thank you. 439 00:23:45,625 --> 00:23:47,791 Mm. 440 00:23:47,793 --> 00:23:49,426 You're most welcome. 441 00:23:55,034 --> 00:23:57,434 - You check the 911 call? - Yep. 442 00:23:57,436 --> 00:23:59,336 It took a while, because I had to check every call 443 00:23:59,338 --> 00:24:02,373 for a ten-hour period, only to find out no call was made. 444 00:24:02,375 --> 00:24:04,675 No 911 call came in from Mrs. Miller? 445 00:24:04,677 --> 00:24:06,043 Or from anyone else. 446 00:24:06,045 --> 00:24:09,046 There were no crimes reported on Hank's street at all. 447 00:24:09,048 --> 00:24:10,814 What'd you get? 448 00:24:10,816 --> 00:24:14,218 The detectives who took Hank are Black Claw. 449 00:24:14,220 --> 00:24:15,552 How'd you find that out? 450 00:24:15,554 --> 00:24:17,054 I just got back from the precinct. 451 00:24:17,056 --> 00:24:18,522 Almost every cop I saw was Wesen. 452 00:24:18,524 --> 00:24:19,556 What? 453 00:24:19,558 --> 00:24:21,158 And they all knew I was a Grimm. 454 00:24:21,160 --> 00:24:22,860 And they're holding Hank there? 455 00:24:22,862 --> 00:24:25,129 They said he's not there. I don't know where he is. 456 00:24:25,131 --> 00:24:29,333 Even if he is, I can't get to him, at least not alone. 457 00:24:29,335 --> 00:24:30,634 Check and see if they booked him. 458 00:24:30,636 --> 00:24:32,770 If they did, he'll be in the system. 459 00:24:35,508 --> 00:24:37,408 Nope, nothing. 460 00:24:37,410 --> 00:24:38,909 They haven't filed any paperwork, 461 00:24:38,911 --> 00:24:41,679 so whatever they're up to, it's not by the book. 462 00:24:41,681 --> 00:24:43,514 These guys are Black Claw. 463 00:24:43,516 --> 00:24:45,149 The charge is bogus, and they know it. 464 00:24:45,151 --> 00:24:47,818 I doubt they even took him in. 465 00:24:47,820 --> 00:24:50,054 Then how are we gonna find him? 466 00:24:50,056 --> 00:24:53,390 Do we still have the guy who Hank brought in for the B&E? 467 00:24:53,392 --> 00:24:55,292 Tony Talamonti, yeah. He's still in holding. 468 00:24:55,294 --> 00:24:56,460 He's Black Claw. 469 00:24:56,462 --> 00:24:57,961 He's got to be connected to this. 470 00:24:57,963 --> 00:24:59,096 He's got to know something. 471 00:24:59,098 --> 00:25:00,698 Yeah, well, he already knows I'm a Grimm. 472 00:25:00,700 --> 00:25:02,433 So you can't just scare it out of him. 473 00:25:02,435 --> 00:25:04,902 No. 474 00:25:04,904 --> 00:25:09,106 We need someone who he knows has a real reason to kill him. 475 00:25:09,108 --> 00:25:10,274 (STORE BELL TINKLES) 476 00:25:10,276 --> 00:25:11,542 Nick. 477 00:25:11,544 --> 00:25:12,710 You have any customers? 478 00:25:12,712 --> 00:25:15,145 Not at the moment. What's up? 479 00:25:15,147 --> 00:25:17,648 (STORE BELL TINKLES) 480 00:25:17,650 --> 00:25:19,616 Black Claw has Hank. 481 00:25:19,618 --> 00:25:20,851 - What? - No! 482 00:25:20,853 --> 00:25:22,619 We're trying to figure out where they have him. 483 00:25:22,621 --> 00:25:23,954 We've got a guy who I think might know. 484 00:25:23,956 --> 00:25:25,456 - Who? - Tony. 485 00:25:25,458 --> 00:25:27,224 - Tony. - Tony. 486 00:25:27,226 --> 00:25:29,093 We still have him in custody. 487 00:25:29,095 --> 00:25:31,261 He stole Hank's cell phone, so we know he was assigned to Hank. 488 00:25:31,263 --> 00:25:34,131 - I'll get it out of him. - But you can't kill him. 489 00:25:34,133 --> 00:25:35,966 He just has to believe you will. 490 00:25:35,968 --> 00:25:38,302 I don't think that's gonna be a problem. 491 00:25:38,304 --> 00:25:39,970 I want you to go in first. 492 00:25:39,972 --> 00:25:41,138 I want you to identify him 493 00:25:41,140 --> 00:25:42,806 as the guy who attacked you in this shop. 494 00:25:42,808 --> 00:25:44,074 - No! - I can do that. 495 00:25:44,076 --> 00:25:45,309 - Why? - You're her husband. 496 00:25:45,311 --> 00:25:46,977 He attacked your wife. 497 00:25:46,979 --> 00:25:48,645 I want him to know this is personal. 498 00:25:48,647 --> 00:25:51,148 Oh, it's personal. 499 00:25:51,150 --> 00:25:53,450 When do you want to do it? Now. 500 00:26:04,663 --> 00:26:05,796 I got nothing to say. 501 00:26:05,798 --> 00:26:07,598 Yeah, we know. 502 00:26:07,600 --> 00:26:10,000 So what are we gonna do? Stare at each other? 503 00:26:10,002 --> 00:26:13,003 Something like that. 504 00:26:13,005 --> 00:26:16,240 Two detectives took my partner. 505 00:26:17,343 --> 00:26:19,510 You mean the guy that arrested me? 506 00:26:19,512 --> 00:26:23,013 Gee, I'm really sorry to hear that. 507 00:26:23,015 --> 00:26:24,114 Where did they take him? 508 00:26:24,116 --> 00:26:26,650 Hmm... don't know. 509 00:26:26,652 --> 00:26:27,951 How'd you hurt your hand, Tony? 510 00:26:27,953 --> 00:26:32,022 - Tripped. - Over a Hexenbiest? 511 00:26:32,024 --> 00:26:34,792 Pretty, blonde, about this tall? 512 00:26:34,794 --> 00:26:36,493 I bet you were feeling pretty tough at the time. 513 00:26:36,495 --> 00:26:38,495 Where'd they take Hank, Tony? 514 00:26:38,497 --> 00:26:40,798 Let me think, uh... (CLICKING TONGUE) 515 00:26:40,800 --> 00:26:42,032 Barbados. 516 00:26:48,641 --> 00:26:51,675 - Is this the guy who hit you? - Yeah, that's him. 517 00:26:51,677 --> 00:26:53,544 Well, look what happened to me! 518 00:26:53,546 --> 00:26:55,712 If you know where Hank is, tell them. 519 00:26:55,714 --> 00:26:59,883 You're still so pretty, Rosie, 520 00:26:59,885 --> 00:27:02,252 especially when you're upset. 521 00:27:04,323 --> 00:27:06,156 It's all right. It's okay. It's okay. 522 00:27:06,158 --> 00:27:07,891 (CLEARS THROAT) 523 00:27:07,893 --> 00:27:11,528 So, Tony... 524 00:27:11,530 --> 00:27:13,397 I guess we'll be adding an assault. 525 00:27:13,399 --> 00:27:16,700 Yeah, sure, just add it to my list. 526 00:27:16,702 --> 00:27:20,204 It's not your assault. 527 00:27:20,206 --> 00:27:24,174 I'm not sure if you've met Rosalee's husband. 528 00:27:24,176 --> 00:27:26,543 Monroe, Tony. 529 00:27:26,545 --> 00:27:30,514 Tony, Monroe. 530 00:27:30,516 --> 00:27:32,683 Hey. Hey! What are you doing? 531 00:27:32,685 --> 00:27:35,052 Tony... 532 00:27:35,054 --> 00:27:37,254 how nice to finally meet you. 533 00:27:41,227 --> 00:27:43,393 No, no. No, no, no, no! 534 00:27:43,395 --> 00:27:45,229 (GROWLING) 535 00:27:46,599 --> 00:27:49,633 (GRUNTING, CLATTERING) 536 00:27:54,273 --> 00:27:56,773 How long do we give him? 537 00:27:56,775 --> 00:27:58,575 (THUDS) 538 00:27:58,577 --> 00:28:00,210 (LOUD THUD) 539 00:28:00,212 --> 00:28:01,945 About that long. 540 00:28:05,251 --> 00:28:07,951 521 Skyline Drive. 541 00:28:07,953 --> 00:28:09,586 - Thanks. - Oh, no. 542 00:28:09,588 --> 00:28:10,988 Thank you. 543 00:28:13,926 --> 00:28:15,659 (PANTING) 544 00:28:16,929 --> 00:28:18,428 What do we do with the address? 545 00:28:18,430 --> 00:28:19,897 This is Black Claw. 546 00:28:19,899 --> 00:28:21,431 I can't do this alone. 547 00:28:21,433 --> 00:28:24,501 - Gonna take it to HW. - (APPLAUSE) 548 00:28:24,503 --> 00:28:26,236 - Mr. Mayor. - Thank you. 549 00:28:26,238 --> 00:28:27,971 Congratulations, sir. 550 00:28:27,973 --> 00:28:30,974 (DRAMATIC TONES) 551 00:28:30,976 --> 00:28:37,114 (MUSIC) 552 00:28:37,116 --> 00:28:40,250 - Hey. - That son of a bitch. 553 00:28:40,252 --> 00:28:43,120 Keep an eye on him. Let me know if he leaves. 554 00:28:43,122 --> 00:28:44,788 Yep. 555 00:28:49,385 --> 00:28:51,086 521 Skyline Drive, we know it. 556 00:28:51,088 --> 00:28:52,187 - How? - We got the address 557 00:28:52,189 --> 00:28:53,555 off one of the Black Claw we killed in Nevada. 558 00:28:53,557 --> 00:28:54,957 And it's the same address registered 559 00:28:54,959 --> 00:28:56,959 to the truck parked outside Monroe's house. 560 00:28:56,961 --> 00:28:59,194 The property is rural... Five acres, two-story house, 561 00:28:59,196 --> 00:29:02,464 three points of entry... front, south side, and the back. 562 00:29:02,466 --> 00:29:03,899 If that's where they've got Hank, 563 00:29:03,901 --> 00:29:05,033 you have to be very careful. 564 00:29:05,035 --> 00:29:07,803 Just give me Trubel and Eve. 565 00:29:07,805 --> 00:29:09,238 Okay. 566 00:29:09,240 --> 00:29:11,206 Let's go. 567 00:29:29,526 --> 00:29:31,393 What do you guys hope to do here? 568 00:29:31,395 --> 00:29:32,661 Shut up. 569 00:29:32,663 --> 00:29:34,363 You think kidnapping me is going to get you 570 00:29:34,365 --> 00:29:36,098 some kind of freedom you didn't have. 571 00:29:36,100 --> 00:29:39,268 You know what's going on. You work with a Grimm. 572 00:29:39,270 --> 00:29:41,103 I know the cost of whatever you get out of this 573 00:29:41,105 --> 00:29:42,838 is gonna be very high. 574 00:29:42,840 --> 00:29:45,374 You're not Wesen. You'll never understand. 575 00:29:45,376 --> 00:29:47,376 I wonder if you do. 576 00:29:49,713 --> 00:29:51,046 Shut up. 577 00:29:52,850 --> 00:29:54,883 Back off. 578 00:29:54,885 --> 00:29:58,053 (SIGHS) 579 00:29:58,055 --> 00:29:59,588 (GROANS) 580 00:30:55,179 --> 00:30:57,312 I-I don't think Bonaparte's coming. 581 00:30:59,316 --> 00:31:01,817 What does he want with this guy anyway? 582 00:31:01,819 --> 00:31:03,518 He's the Grimm's partner. 583 00:31:03,520 --> 00:31:05,253 He knows a lot. 584 00:31:05,255 --> 00:31:07,656 If what he knows is so damn valuable, 585 00:31:07,658 --> 00:31:09,591 why aren't we getting it out of him? 586 00:31:09,593 --> 00:31:12,094 I'm guessing he doesn't trust you with what I know. 587 00:31:12,096 --> 00:31:14,129 Your partner's one of us. 588 00:31:14,131 --> 00:31:16,865 What makes you think that he won't switch sides 589 00:31:16,867 --> 00:31:18,700 when he realizes who's going to win this? 590 00:31:18,702 --> 00:31:20,068 (DOOR CRASHES OPEN) 591 00:31:38,789 --> 00:31:40,355 Is there anyone else here? 592 00:31:40,357 --> 00:31:42,824 (GROANS) I don't think so. 593 00:31:42,826 --> 00:31:44,659 There's only two? 594 00:31:44,661 --> 00:31:46,361 There's another one back here. 595 00:31:51,735 --> 00:31:53,702 She was already dead when I came through. 596 00:31:57,207 --> 00:31:58,907 I know her. 597 00:31:58,909 --> 00:32:00,709 That's my neighbor Mrs. Miller. 598 00:32:00,711 --> 00:32:01,910 The witness? 599 00:32:01,912 --> 00:32:04,579 Yeah. They got to her. 600 00:32:04,581 --> 00:32:06,214 This doesn't make sense. 601 00:32:06,216 --> 00:32:09,017 We got the same address from three different sources, 602 00:32:09,019 --> 00:32:11,086 and there were only two people here guarding Hank. 603 00:32:11,088 --> 00:32:14,189 Yeah. You're still alive. Why didn't they kill you? 604 00:32:14,191 --> 00:32:15,524 They were waiting for somebody. 605 00:32:15,526 --> 00:32:16,925 Who was never gonna come. 606 00:32:16,927 --> 00:32:18,427 They were getting rid of us. 607 00:32:18,429 --> 00:32:20,429 We're in the wrong place. 608 00:32:20,431 --> 00:32:22,030 (GUNFIRE) 609 00:32:22,032 --> 00:32:25,066 (ALARM BLARING) 610 00:32:32,509 --> 00:32:35,544 (ELECTRICITY CRACKLES) 611 00:32:36,513 --> 00:32:39,548 - (GROWLING) - (SCREAMING) 612 00:32:41,452 --> 00:32:43,785 (ROARING) 613 00:32:45,522 --> 00:32:48,557 (GUNFIRE) 614 00:33:15,486 --> 00:33:18,520 (ALARM CONTINUES BLARING IN DISTANCE) 615 00:33:51,188 --> 00:33:52,787 (CELL PHONE RINGS) 616 00:33:52,789 --> 00:33:54,656 Go ahead. 617 00:33:54,658 --> 00:33:56,558 Answer it. 618 00:33:58,929 --> 00:34:01,062 You might want to tell them what happened. 619 00:34:04,268 --> 00:34:05,667 Eve. 620 00:34:05,669 --> 00:34:07,802 - Are we too late? - Yes. Don't come back. 621 00:34:07,804 --> 00:34:09,804 - Are you safe? - No. 622 00:34:09,806 --> 00:34:12,974 I'm with Sean Renard. I think he wants to kill me. 623 00:34:12,976 --> 00:34:14,042 No! 624 00:34:18,315 --> 00:34:20,448 You chose the wrong side, Sean. 625 00:34:20,450 --> 00:34:23,018 I never choose sides. 626 00:34:23,020 --> 00:34:25,320 You shouldn't either. 627 00:34:27,958 --> 00:34:29,624 Doesn't have to end here. 628 00:34:29,626 --> 00:34:32,527 Black Claw's Wesen only. 629 00:34:32,529 --> 00:34:35,797 For you, I think we'd make an exception. 630 00:34:35,799 --> 00:34:38,099 There are no exceptions. 631 00:34:40,337 --> 00:34:43,371 (CHOKING) 632 00:34:48,679 --> 00:34:50,712 - That's enough. - Stay out of it! 633 00:34:50,714 --> 00:34:52,714 (GAGGING AND CHOKING) 634 00:34:52,716 --> 00:34:55,717 (SWEEPING DRAMATIC MUSIC) 635 00:34:55,719 --> 00:35:03,758 (MUSIC) 636 00:35:05,729 --> 00:35:08,663 I said that's enough! 637 00:35:08,665 --> 00:35:10,498 (RASPING) 638 00:35:10,500 --> 00:35:17,505 (MUSIC) 639 00:35:17,507 --> 00:35:19,140 (GUNSHOT) 640 00:35:37,527 --> 00:35:40,528 You are compassionate. 641 00:35:40,530 --> 00:35:43,131 And that's dangerous for all of us. 642 00:35:51,605 --> 00:35:53,906 This effectively eliminates whatever presence 643 00:35:53,908 --> 00:35:55,541 Hadrian's Wall had in this area. 644 00:35:55,543 --> 00:35:57,877 That's incredible. 645 00:35:57,879 --> 00:36:01,747 Well, Rachel, you had a big part in the success. 646 00:36:01,749 --> 00:36:03,382 Thank you. 647 00:36:03,384 --> 00:36:06,585 I don't think it could have gone much better than it did. 648 00:36:06,587 --> 00:36:08,587 Except maybe for the Grimms. 649 00:36:08,589 --> 00:36:13,192 We have plans for the Grimms and all their friends. 650 00:36:13,194 --> 00:36:17,163 But I'm more concerned about Adalind. 651 00:36:17,165 --> 00:36:20,933 She's a Hexenbiest. She'll come around. 652 00:36:20,935 --> 00:36:22,368 I'll keep my eye on her. 653 00:36:22,370 --> 00:36:23,936 And Renard? 654 00:36:23,938 --> 00:36:26,005 I have no problem with that. 655 00:36:26,007 --> 00:36:28,908 I'd like you to spend more time with Diana. 656 00:36:28,910 --> 00:36:31,410 I think it would be a good idea 657 00:36:31,412 --> 00:36:33,512 if the two of you get closer. 658 00:36:33,514 --> 00:36:36,749 Well, that shouldn't be hard. 659 00:36:36,751 --> 00:36:38,317 Kids love me. 660 00:36:41,222 --> 00:36:44,223 (SOMBER MUSIC) 661 00:36:44,225 --> 00:36:52,531 (MUSIC) 662 00:36:52,533 --> 00:36:54,466 This is bad. 663 00:36:59,373 --> 00:37:01,941 How did they know HW was here? 664 00:37:01,943 --> 00:37:04,210 - Zuri. - What? 665 00:37:04,212 --> 00:37:06,378 They knew we would bring her here. 666 00:37:06,380 --> 00:37:07,913 We were all set up. 667 00:37:07,915 --> 00:37:10,482 Then why didn't they attack us when we were here? 668 00:37:10,484 --> 00:37:12,117 They were afraid of Eve. 669 00:37:12,119 --> 00:37:14,920 They wanted to get her out of the way. 670 00:37:14,922 --> 00:37:17,356 I should have seen this coming. 671 00:37:33,774 --> 00:37:36,809 (CRYING SOFTLY) 672 00:37:42,617 --> 00:37:44,316 I thought Meisner was Renard's friend. 673 00:37:44,318 --> 00:37:45,951 Why would he do this? 674 00:37:45,953 --> 00:37:48,821 Sean Renard has no friends. 675 00:37:51,659 --> 00:37:54,493 Nick... 676 00:37:54,495 --> 00:37:58,138 HW's dead in Portland. 677 00:37:58,140 --> 00:38:02,042 There's no one to fight Black Claw here but us. 678 00:38:02,044 --> 00:38:04,445 Well, if there's anything important, take it. 679 00:38:04,447 --> 00:38:07,081 Meet me back at my place. Drive separately. 680 00:38:07,083 --> 00:38:09,016 Make sure you're not followed. 681 00:38:16,726 --> 00:38:19,760 (CRYING) 682 00:38:44,153 --> 00:38:47,154 (OMINOUS MUSIC) 683 00:38:47,156 --> 00:38:51,091 (MUSIC) 684 00:38:51,093 --> 00:38:52,359 Diana? 685 00:38:52,361 --> 00:38:53,994 Leave us alone. 686 00:38:53,996 --> 00:38:56,263 I don't think you... (GASPS) 687 00:38:56,265 --> 00:38:59,533 They're my mommy and daddy, not yours. 688 00:39:02,271 --> 00:39:03,604 What are you doing? 689 00:39:03,606 --> 00:39:05,105 (PANTING) Diana! 690 00:39:05,107 --> 00:39:07,775 Stop! Stop! 691 00:39:07,777 --> 00:39:10,711 Please, honey. (SHRIEKING) 692 00:39:10,713 --> 00:39:13,614 Help! Somebody! Diana, stop! 693 00:39:13,616 --> 00:39:16,517 Mommy? 694 00:39:16,519 --> 00:39:18,986 I want to show you something. 695 00:39:23,292 --> 00:39:26,627 (RACHEL CHOKING AND GAGGING) 696 00:39:26,629 --> 00:39:30,030 Diana, what... What are you doing? 697 00:39:30,032 --> 00:39:32,499 (MUFFLED PANTING) 698 00:39:33,869 --> 00:39:35,903 (MUFFLED SCREAMING) 699 00:39:35,905 --> 00:39:37,137 Diana, stop it. 700 00:39:37,139 --> 00:39:41,208 (SUSPENSEFUL MUSIC) 701 00:39:41,210 --> 00:39:43,344 She won't take Daddy away anymore. 702 00:39:46,882 --> 00:39:49,917 (GASPS, PANTING) 703 00:40:04,533 --> 00:40:07,868 (INDISTINCT CONVERSATION) 704 00:40:10,206 --> 00:40:12,039 You're not gonna do anything stupid, are you? 705 00:40:12,041 --> 00:40:15,009 Hank. What the hell happened? 706 00:40:15,011 --> 00:40:16,176 Too much. 707 00:40:16,178 --> 00:40:17,678 What? 708 00:40:17,680 --> 00:40:20,247 - Cheers. Bye - bye. 709 00:40:20,249 --> 00:40:21,248 (DOOR OPENS) 710 00:40:21,250 --> 00:40:22,683 Nick, think about it. 711 00:40:22,685 --> 00:40:24,385 - (DOOR CLOSES) - I have. 712 00:40:33,362 --> 00:40:34,728 Meisner's dead. 713 00:40:34,730 --> 00:40:37,197 Really? 714 00:40:37,199 --> 00:40:38,532 How did that happen? 715 00:40:38,534 --> 00:40:41,602 A coward shot him. 716 00:40:41,604 --> 00:40:43,437 You think you're gonna get away with this? 717 00:40:43,439 --> 00:40:45,906 Oh, come on, Nick. 718 00:40:45,908 --> 00:40:48,742 Do you really want to tally up the dead? 719 00:40:48,744 --> 00:40:50,744 Yeah. 720 00:40:52,615 --> 00:40:54,548 (LOCK CLICKS) 721 00:40:54,550 --> 00:40:56,183 Let's start with you. 722 00:41:08,130 --> 00:41:09,563 - (POUNDING ON DOOR) - It's locked! 723 00:41:09,565 --> 00:41:12,599 Captain! Nick! 724 00:41:43,766 --> 00:41:46,633 - Captain, no! - It's over! 725 00:41:54,643 --> 00:41:56,510 Arrest him. 726 00:42:02,017 --> 00:42:03,650 - They can't do this. - Hey. 727 00:42:03,652 --> 00:42:05,486 We can't help him if we're in the cell right next to him. 728 00:42:05,488 --> 00:42:09,156 (BREATHING HEAVILY) 729 00:42:09,158 --> 00:42:11,091 They will kill him. 730 00:42:15,164 --> 00:42:18,198 (CELL DOOR CLOSES, LOCKS) 731 00:42:23,672 --> 00:42:26,640 (DRAMATIC MUSIC) 732 00:42:26,642 --> 00:42:31,712 (MUSIC) 733 00:42:31,714 --> 00:42:33,046 Anybody want to tell me 734 00:42:33,048 --> 00:42:34,481 what the hell happened out there? 735 00:42:34,483 --> 00:42:35,716 - Not now. - You want me to come with you? 736 00:42:35,718 --> 00:42:36,884 No, stay there. 737 00:42:36,886 --> 00:42:38,218 You okay? 738 00:42:38,220 --> 00:42:39,853 Captain's office looks like a war zone. 739 00:42:39,855 --> 00:42:41,522 Why would you go after the captain like that 740 00:42:41,524 --> 00:42:42,923 right here in the precinct? 741 00:42:42,925 --> 00:42:44,725 - He killed Meisner. - What? 742 00:42:44,727 --> 00:42:46,560 Black Claw wiped out HW. 743 00:42:46,562 --> 00:42:48,729 No one is safe. 744 00:42:48,731 --> 00:42:50,998 I need you to get everyone to my place. 745 00:42:51,000 --> 00:42:52,866 We can't leave you in here. They'll get to you. 746 00:42:52,868 --> 00:42:55,669 If you try to get me out now, they're gonna get to all of us. 747 00:42:55,671 --> 00:42:58,038 And don't try to do this alone. We won't. 748 00:42:58,040 --> 00:43:06,046 (MUSIC) 749 00:43:06,048 --> 00:43:07,414 That's enough for today. 750 00:43:07,416 --> 00:43:09,650 Clean up the rest tomorrow. Thank you. 751 00:43:12,955 --> 00:43:14,488 (LINE TRILLING) 752 00:43:14,490 --> 00:43:16,323 (SIGHS) 753 00:43:16,325 --> 00:43:17,824 Yes? 754 00:43:17,826 --> 00:43:19,526 I just had Burkhardt arrested. 755 00:43:19,528 --> 00:43:21,094 - For what? - Assault. 756 00:43:21,096 --> 00:43:23,430 Apparently he was upset about Meisner's death. 757 00:43:23,432 --> 00:43:25,232 I've got him in a holding cell. 758 00:43:25,234 --> 00:43:27,034 Well, well... 759 00:43:27,036 --> 00:43:29,636 This is an opportunity I didn't think we'd have. 760 00:43:29,638 --> 00:43:32,206 I'd like to talk to the Grimm. Where? 761 00:43:32,208 --> 00:43:34,374 You shouldn't be involved. I'll handle it. 762 00:43:34,376 --> 00:43:36,276 What do you want me to do? 763 00:43:36,278 --> 00:43:38,378 Enjoy your night. 764 00:43:39,949 --> 00:43:42,149 The Grimm was arrested. 765 00:43:42,151 --> 00:43:44,418 He's in a holding cell at the South Precinct. 766 00:43:44,420 --> 00:43:45,919 How long will it take you to get him out? 767 00:43:45,921 --> 00:43:47,387 We'll need some paperwork. 768 00:43:47,389 --> 00:43:49,289 Couple hours, and we'll have him. 769 00:43:49,291 --> 00:43:51,391 Get it done. 770 00:43:51,393 --> 00:43:54,394 (OMINOUS MUSIC) 771 00:43:54,396 --> 00:43:55,662 (MUSIC) 772 00:43:55,664 --> 00:43:58,165 (DOOR OPENS) 773 00:43:58,167 --> 00:43:59,766 Stay here. Keep an eye on Nick. 774 00:43:59,768 --> 00:44:02,836 - I'll be back as soon as I can. - Mmhmm. 775 00:44:02,838 --> 00:44:04,771 Look, I know this is difficult for both of you. 776 00:44:04,773 --> 00:44:06,173 More difficult for Nick. 777 00:44:06,175 --> 00:44:07,507 Well, he brought this on himself. 778 00:44:07,509 --> 00:44:08,775 Did he? 779 00:44:08,777 --> 00:44:10,077 Let me give you a bit of advice. 780 00:44:10,079 --> 00:44:11,612 Stay out of it. 781 00:44:11,614 --> 00:44:12,879 He did this in a precinct. 782 00:44:12,881 --> 00:44:14,648 You know how many witnesses there were to this? 783 00:44:14,650 --> 00:44:15,749 I had no choice. 784 00:44:15,751 --> 00:44:17,517 I'm sure you didn't. 785 00:44:17,519 --> 00:44:19,586 There are gonna be some serious changes. 786 00:44:19,588 --> 00:44:21,455 You're good cops. 787 00:44:21,457 --> 00:44:24,958 You understand what's really happening here. 788 00:44:24,960 --> 00:44:27,494 I'm hoping we can work through our differences. 789 00:44:27,496 --> 00:44:33,433 (MUSIC) 790 00:44:33,435 --> 00:44:36,436 Did he just say "work through our differences"? 791 00:44:36,438 --> 00:44:39,206 I know a couple of ways we can do that. 792 00:44:39,208 --> 00:44:41,341 If anybody goes near Nick, call me. 793 00:44:41,343 --> 00:44:42,442 Yep. 794 00:44:42,444 --> 00:44:45,145 I'll wait up to hear from Nick, okay? 795 00:44:45,147 --> 00:44:48,215 You are drinking this tea, and I am putting you to bed, 796 00:44:48,217 --> 00:44:50,617 because if it's a stomach bug, you need to sleep. 797 00:44:50,619 --> 00:44:52,486 And if you're not feeling better in the morning, 798 00:44:52,488 --> 00:44:55,322 I'm taking you to a doctor. 799 00:44:55,324 --> 00:44:57,357 Are you okay in there? 800 00:44:57,359 --> 00:44:58,825 Yeah. 801 00:44:58,827 --> 00:45:00,694 I'll be right out. Okay. 802 00:45:00,696 --> 00:45:03,563 I'm gonna try Nick one more time. 803 00:45:11,206 --> 00:45:14,207 (DRAMATIC MUSIC) 804 00:45:14,209 --> 00:45:19,913 (MUSIC) 805 00:45:19,915 --> 00:45:21,415 (SIGHS) 806 00:45:21,417 --> 00:45:22,749 You've reached Nick Burkhardt. 807 00:45:22,751 --> 00:45:24,017 Leave a message. 808 00:45:24,019 --> 00:45:25,986 Tea's on the table. 809 00:45:25,988 --> 00:45:28,221 Still no answer. 810 00:45:28,223 --> 00:45:31,158 - Monroe? - Are you freaking kidding me? 811 00:45:31,160 --> 00:45:32,993 - What is it? - They're back again. 812 00:45:32,995 --> 00:45:34,528 Same truck. 813 00:45:34,530 --> 00:45:36,997 What, do you think we can't see you? 814 00:45:36,999 --> 00:45:39,199 Enough is enough. Monroe, not tonight. 815 00:45:39,201 --> 00:45:40,701 - I have to tell you s... - (THUMPING) 816 00:45:40,703 --> 00:45:42,669 Did you hear that? 817 00:45:42,671 --> 00:45:46,506 Someone's breaking in. 818 00:45:46,508 --> 00:45:49,509 (SNARLING) 819 00:45:49,511 --> 00:45:52,913 (DARK MUSIC) 820 00:45:52,915 --> 00:45:56,583 Whoa, whoa, whoa, whoa! 821 00:45:56,585 --> 00:45:59,052 Sorry. Black Claw was out front. 822 00:45:59,054 --> 00:46:00,120 I had to come around back. 823 00:46:00,122 --> 00:46:01,788 I know, we just saw them. 824 00:46:01,790 --> 00:46:03,056 They're the same guys that were here yesterday. 825 00:46:03,058 --> 00:46:04,858 Did you find Hank? 826 00:46:04,860 --> 00:46:07,227 Yeah, we got him, but it was just to get us out of HW. 827 00:46:07,229 --> 00:46:09,429 Black Claw hit the compound. What? 828 00:46:09,431 --> 00:46:11,965 Killed everybody, including Meisner. 829 00:46:11,967 --> 00:46:14,634 Oh, my God, Meisner? 830 00:46:14,636 --> 00:46:16,403 Yeah, that's why I'm here. You guys aren't safe. 831 00:46:16,405 --> 00:46:18,372 Nick wants us all to meet back at his place. 832 00:46:18,374 --> 00:46:20,374 Okay, but what about the Black Claw guys out front? 833 00:46:20,376 --> 00:46:21,975 Shouldn't we deal with them first? 834 00:46:21,977 --> 00:46:23,944 Oh, we got it covered. 835 00:46:23,946 --> 00:46:28,749 (MUSIC) 836 00:46:28,751 --> 00:46:29,983 You know her? 837 00:46:29,985 --> 00:46:33,053 I don't think so. 838 00:46:33,055 --> 00:46:35,455 (MUSIC) 839 00:46:35,457 --> 00:46:38,258 (SNARLING) 840 00:46:38,260 --> 00:46:40,494 Oh, crap. Start the truck. 841 00:46:40,496 --> 00:46:41,995 - (ENGINE SPUTTERING) - Start the truck! 842 00:46:41,997 --> 00:46:43,497 Start the damn truck! 843 00:46:43,499 --> 00:46:45,065 What do you think I'm trying to do? 844 00:46:45,067 --> 00:46:46,767 It won't start! 845 00:46:46,769 --> 00:46:49,469 Is it getting hot in here? It is. It is! 846 00:46:49,471 --> 00:46:53,140 It's getting hot in here! 847 00:46:53,142 --> 00:46:55,142 Get out! (SCREAMING) 848 00:46:55,144 --> 00:46:57,611 Get out! 849 00:46:57,613 --> 00:47:01,415 (BOTH SCREAMING) 850 00:47:01,417 --> 00:47:09,456 (MUSIC) 851 00:47:25,649 --> 00:47:26,515 (SIGHS) 852 00:47:26,517 --> 00:47:28,250 Rachel? 853 00:47:35,059 --> 00:47:36,792 (SIGHS) 854 00:47:36,794 --> 00:47:40,062 I need you to wake up. 855 00:47:40,064 --> 00:47:42,431 Something I have to tell you. 856 00:47:44,402 --> 00:47:46,235 Rachel, hey. 857 00:47:46,237 --> 00:47:49,238 (OMINOUS MUSIC) 858 00:47:49,240 --> 00:47:57,279 (MUSIC) 859 00:48:03,321 --> 00:48:05,087 Nick actually attacked him? 860 00:48:05,089 --> 00:48:06,989 He saw Renard and just snapped. 861 00:48:06,991 --> 00:48:09,258 - Inside the precinct? - He couldn't be stopped. 862 00:48:09,260 --> 00:48:11,093 I got to say, I'm surprised he held it together 863 00:48:11,095 --> 00:48:12,461 as long as he did. 864 00:48:12,463 --> 00:48:13,829 I mean, the guy took his kid. 865 00:48:13,831 --> 00:48:16,098 - And Adalind. - And killed Meisner? 866 00:48:16,100 --> 00:48:17,767 Renard could charge Nick 867 00:48:17,769 --> 00:48:19,135 with assault or attempted murder. 868 00:48:19,137 --> 00:48:20,736 Nick won't last the night. 869 00:48:20,738 --> 00:48:22,304 Black Claw will get to him. 870 00:48:22,306 --> 00:48:23,973 We got to get him out of there. 871 00:48:23,975 --> 00:48:25,441 With a precinct full of cops? 872 00:48:25,443 --> 00:48:27,910 How are we gonna do that? You're not. We will. 873 00:48:27,912 --> 00:48:29,612 You need to get to the spice shop 874 00:48:29,614 --> 00:48:31,647 and hide anything you don't want Black Claw to find. 875 00:48:31,649 --> 00:48:33,282 Hide, like where? 876 00:48:33,284 --> 00:48:34,483 I mean, we've got all the books and the drawings... 877 00:48:34,485 --> 00:48:36,419 And weapons. 878 00:48:36,421 --> 00:48:38,020 Black Claw can't get their hands on any of that stuff. 879 00:48:38,022 --> 00:48:39,422 I think we got to move it out of the basement... 880 00:48:39,424 --> 00:48:40,756 No, it is too late to move anything. 881 00:48:40,758 --> 00:48:41,924 Black Claw will be watching. 882 00:48:41,926 --> 00:48:44,126 Hide it the best you can. 883 00:48:44,128 --> 00:48:46,195 What about the opening to the old sewer line? 884 00:48:46,197 --> 00:48:47,463 Yeah. 885 00:48:47,465 --> 00:48:49,265 I don't think anybody would look down there. 886 00:48:49,267 --> 00:48:50,533 I know I wouldn't. 887 00:48:50,535 --> 00:48:52,501 Okay, then get back to the loft. 888 00:48:52,503 --> 00:48:55,171 Hopefully we'll have Nick by then. 889 00:48:55,173 --> 00:48:57,440 And if you don't? 890 00:48:57,442 --> 00:48:59,308 Then you're on your own. 891 00:48:59,310 --> 00:49:02,311 (SUSPENSEFUL MUSIC) 892 00:49:02,313 --> 00:49:10,352 (MUSIC) 893 00:49:26,170 --> 00:49:27,470 Rachel's dead. 894 00:49:27,472 --> 00:49:29,505 What are you talking about? 895 00:49:29,507 --> 00:49:31,140 Suffocated to death in her bed. 896 00:49:31,142 --> 00:49:32,174 And it wasn't an accident 897 00:49:32,176 --> 00:49:33,909 or something a normal person could do. 898 00:49:33,911 --> 00:49:35,478 Do we know who did it? 899 00:49:35,480 --> 00:49:37,179 Someone who didn't like her very much. 900 00:49:37,181 --> 00:49:39,415 Where's Adalind? She's upstairs. 901 00:49:39,417 --> 00:49:41,650 But I don't think Adalind even knew 902 00:49:41,652 --> 00:49:43,419 about your relationship with Rachel. 903 00:49:43,421 --> 00:49:45,354 And even if she did, 904 00:49:45,356 --> 00:49:46,789 she doesn't care enough about you 905 00:49:46,791 --> 00:49:48,524 to have done anything about it. 906 00:49:48,526 --> 00:49:50,359 Well, somebody had the ability to do it. 907 00:49:50,361 --> 00:49:51,727 It wasn't me. 908 00:49:51,729 --> 00:49:53,762 Then who? 909 00:49:56,534 --> 00:49:59,068 I didn't think she was capable at such a young age, 910 00:49:59,070 --> 00:50:03,105 but maybe she is. 911 00:50:03,107 --> 00:50:05,407 Diana? 912 00:50:05,409 --> 00:50:07,109 She could've perceived Rachel as a threat 913 00:50:07,111 --> 00:50:09,678 to her mother and you and her family. 914 00:50:09,680 --> 00:50:12,414 But Diana hasn't even left the house. 915 00:50:12,416 --> 00:50:14,450 Would she need to? 916 00:50:14,452 --> 00:50:17,486 (DRAMATIC MUSIC) 917 00:50:21,526 --> 00:50:23,225 All right, everything should fit in here. 918 00:50:23,227 --> 00:50:24,927 We're just gonna have to cover it really well. 919 00:50:24,929 --> 00:50:26,562 I miss Juliette, but I'm sure glad 920 00:50:26,564 --> 00:50:28,430 we have Eve on our side right now. 921 00:50:28,432 --> 00:50:31,100 I have a feeling we're gonna need her and whole lot more. 922 00:50:31,102 --> 00:50:32,902 Oh, my God, this is one of the books 923 00:50:32,904 --> 00:50:35,704 my uncle Felix died for. 924 00:50:35,706 --> 00:50:37,706 Oh, the Grimm ancestry book. 925 00:50:37,708 --> 00:50:40,142 Can you imagine if Black Claw got a hold of this? 926 00:50:40,144 --> 00:50:42,411 They could hunt down and kill every Grimm. 927 00:50:42,413 --> 00:50:44,780 There is no way 928 00:50:44,782 --> 00:50:47,850 they are getting their stinking hands on this baby. 929 00:50:51,088 --> 00:50:52,454 You okay? 930 00:50:52,456 --> 00:50:54,290 Is your stomach still bothering you? 931 00:50:54,292 --> 00:50:56,458 Um... 932 00:50:56,460 --> 00:50:59,728 no, I was just thinking... 933 00:50:59,730 --> 00:51:02,398 what if Black Claw is successful? 934 00:51:02,400 --> 00:51:04,900 What's the world gonna be like? 935 00:51:04,902 --> 00:51:08,170 Black Claw is not gonna be successful, 936 00:51:08,172 --> 00:51:11,473 not as long as I'm alive, anyway. 937 00:51:11,475 --> 00:51:15,444 (MUSIC) 938 00:51:15,446 --> 00:51:18,781 What do you want to do with these weapons? 939 00:51:18,783 --> 00:51:20,616 Take what we can to Nick's, I guess. 940 00:51:20,618 --> 00:51:23,285 God, I hope he's okay. 941 00:51:23,287 --> 00:51:24,520 Me too. 942 00:51:24,522 --> 00:51:28,090 (MUSIC) 943 00:51:28,092 --> 00:51:31,026 - (PHONES RINGING) - Can you freakin' believe this? 944 00:51:31,028 --> 00:51:33,529 At this hour, all these crimes happening at the same time? 945 00:51:33,531 --> 00:51:34,997 We got 911 calls coming out of our ass. 946 00:51:34,999 --> 00:51:36,465 I know, I know. 947 00:51:36,467 --> 00:51:38,100 I got a robbery in progress in the Pearl. 948 00:51:38,102 --> 00:51:39,802 Here's another one. Yeah, it's one of six. 949 00:51:39,804 --> 00:51:42,371 You coming? I'll catch up with you. 950 00:51:42,373 --> 00:51:45,374 (PHONES RINGING) 951 00:51:45,376 --> 00:51:47,276 We can't bail Nick out until bail is set, 952 00:51:47,278 --> 00:51:49,311 and that won't happen until he's in front of a judge. 953 00:51:49,313 --> 00:51:51,180 Black Claw's not gonna wait that long. 954 00:51:51,182 --> 00:51:52,848 I say we go in there and break him out. 955 00:51:52,850 --> 00:51:55,784 Too many cops. What's up, Wu? 956 00:51:55,786 --> 00:51:58,287 Something weird's going on. 957 00:51:58,289 --> 00:51:59,555 What? 958 00:51:59,557 --> 00:52:01,657 Precinct just got slammed with 911 calls. 959 00:52:01,659 --> 00:52:04,126 Place cleared out except for me and a couple of desk cops. 960 00:52:04,128 --> 00:52:05,794 They're going after Nick. 961 00:52:05,796 --> 00:52:07,463 They're getting rid of anyone who can stop them. 962 00:52:07,465 --> 00:52:09,999 - What do you want me to do? - We need to slow them down. 963 00:52:10,001 --> 00:52:12,201 Lock the precinct up. We're on our way. 964 00:52:12,203 --> 00:52:15,237 (CELL PHONE RINGING) 965 00:52:20,811 --> 00:52:23,812 (DARK MUSIC) 966 00:52:23,814 --> 00:52:26,582 (MUSIC) 967 00:52:26,584 --> 00:52:28,984 Adalind? 968 00:52:28,986 --> 00:52:32,988 Wu? Where's Nick? 969 00:52:32,990 --> 00:52:35,391 - He's been arrested. - What? 970 00:52:35,393 --> 00:52:36,992 He and Renard kind of got into it, 971 00:52:36,994 --> 00:52:39,495 and I don't mean verbally. 972 00:52:39,497 --> 00:52:42,064 HW was wiped out. Renard killed Meisner. 973 00:52:42,066 --> 00:52:43,399 Meisner's dead? 974 00:52:43,401 --> 00:52:44,933 Look, I can't talk right now. 975 00:52:44,935 --> 00:52:47,736 Uh, wait, Wu, can you get Nick a message for me? 976 00:52:47,738 --> 00:52:49,605 (SIGHS) I can try. 977 00:52:49,607 --> 00:52:52,741 Uh, can you just tell him I'm sorry 978 00:52:52,743 --> 00:52:54,510 and that Kelly's good, 979 00:52:54,512 --> 00:52:56,078 and I love him? 980 00:52:56,080 --> 00:52:59,248 And if there's any... 981 00:52:59,250 --> 00:53:01,617 - Adalind? - (LINE BEEPING) 982 00:53:01,619 --> 00:53:04,620 (SUSPENSEFUL MUSIC) 983 00:53:04,622 --> 00:53:09,425 (MUSIC) 984 00:53:12,051 --> 00:53:13,986 Hey. 985 00:53:13,988 --> 00:53:15,487 You're still awake. 986 00:53:15,489 --> 00:53:16,888 It's a little hard to sleep 987 00:53:16,890 --> 00:53:19,291 with all that's going on downstairs. 988 00:53:19,293 --> 00:53:21,293 What happened to your face? 989 00:53:21,295 --> 00:53:24,296 Rough night at the precinct. 990 00:53:24,298 --> 00:53:27,299 (TENSE MUSIC) 991 00:53:27,301 --> 00:53:28,767 Rachel's dead. 992 00:53:28,769 --> 00:53:30,235 Dead? 993 00:53:30,237 --> 00:53:32,337 Yeah, smothered to death in her own bed. 994 00:53:32,339 --> 00:53:34,306 How long's Diana been asleep? 995 00:53:34,308 --> 00:53:35,741 Couple of hours. Why? 996 00:53:35,743 --> 00:53:37,009 I think we need to talk to her. 997 00:53:37,011 --> 00:53:39,144 - About what? - About killing people. 998 00:53:40,914 --> 00:53:42,414 Did you encourage her? 999 00:53:42,416 --> 00:53:44,383 To kill your girlfriend? 1000 00:53:44,385 --> 00:53:47,052 Yeah, Sean, I told my daughter to murder her daddy's mistress. 1001 00:53:47,054 --> 00:53:48,620 What kind of mother do you think I am? 1002 00:53:48,622 --> 00:53:50,122 She wants us to be together. 1003 00:53:50,124 --> 00:53:51,623 She might've perceived Rachel as a threat. 1004 00:53:51,625 --> 00:53:55,227 Well, that's your doing, not mine. 1005 00:53:55,229 --> 00:53:57,462 Who gave you that? 1006 00:53:57,464 --> 00:53:58,997 Oh, you don't know? 1007 00:53:58,999 --> 00:54:00,599 Know what? 1008 00:54:00,601 --> 00:54:02,134 I guess you forgot you proposed. 1009 00:54:02,136 --> 00:54:03,368 We're getting married. 1010 00:54:03,370 --> 00:54:05,003 When is that happening? 1011 00:54:05,005 --> 00:54:06,872 I don't know. You'll have to ask Bonaparte. 1012 00:54:06,874 --> 00:54:08,473 He's the wedding planner. 1013 00:54:08,475 --> 00:54:10,542 Well, then I guess I'm staying here tonight. 1014 00:54:10,544 --> 00:54:13,078 Don't want Bonaparte to think we're not taking this seriously. 1015 00:54:15,282 --> 00:54:18,850 Relax, I'll sleep over there. 1016 00:54:18,852 --> 00:54:21,553 I've had enough tragedy for one night. 1017 00:54:21,555 --> 00:54:29,594 (MUSIC) 1018 00:54:40,174 --> 00:54:42,074 Sure sent a lot of you for one guy. 1019 00:54:42,076 --> 00:54:43,909 Apparently he's not safe here. 1020 00:54:43,911 --> 00:54:45,410 Hey, Detective, I guess you're getting transferred 1021 00:54:45,412 --> 00:54:46,845 to the North Precinct. 1022 00:54:46,847 --> 00:54:48,313 No, they have no authority to move me. 1023 00:54:48,315 --> 00:54:50,415 Paperwork says they do. 1024 00:54:55,722 --> 00:54:57,689 Don't make this any harder than it has to be. 1025 00:55:15,242 --> 00:55:17,075 We got him. We're on our way. 1026 00:55:17,077 --> 00:55:18,376 Any problems? 1027 00:55:18,378 --> 00:55:20,545 He's smarter than that. 1028 00:55:20,547 --> 00:55:22,114 Good. 1029 00:55:22,116 --> 00:55:24,349 Hey, whoa. What's going on here? 1030 00:55:24,351 --> 00:55:25,884 - We're moving a prisoner. - Uh, not that one. 1031 00:55:25,886 --> 00:55:27,519 I just got a call from Captain Renard. 1032 00:55:27,521 --> 00:55:29,554 Told me to get Burkhardt into an interrogation room. 1033 00:55:29,556 --> 00:55:31,389 He's on his way here. Back off, Sergeant. 1034 00:55:31,391 --> 00:55:33,291 He is not leaving this precinct! 1035 00:55:33,293 --> 00:55:34,960 Get... 1036 00:55:34,962 --> 00:55:36,228 Get off me! 1037 00:55:36,230 --> 00:55:38,196 These are Captain's orders! 1038 00:55:38,198 --> 00:55:39,764 Argh! 1039 00:55:39,766 --> 00:55:42,801 (GROWLING) 1040 00:55:42,803 --> 00:55:44,369 (SCREAMING) 1041 00:55:44,371 --> 00:55:49,808 (MUSIC) 1042 00:55:49,810 --> 00:55:51,076 Wu. 1043 00:55:51,078 --> 00:55:56,214 (MUSIC) 1044 00:55:56,216 --> 00:55:57,883 - (GROWLS) - Wu, it's me! 1045 00:55:57,885 --> 00:55:59,618 - (SCREAMING) - Wu! 1046 00:55:59,620 --> 00:56:02,654 (PANTING) 1047 00:56:12,633 --> 00:56:14,766 What happened? 1048 00:56:14,768 --> 00:56:17,402 - They got Nick. - Who? 1049 00:56:17,404 --> 00:56:19,070 These guys are North Precinct, 1050 00:56:19,072 --> 00:56:20,639 same as the guys that arrested me. 1051 00:56:20,641 --> 00:56:22,407 Nick told me that precinct was Black Claw. 1052 00:56:22,409 --> 00:56:23,808 Well, if they control it, 1053 00:56:23,810 --> 00:56:25,777 that's probably where they took him. 1054 00:56:25,779 --> 00:56:27,746 - You okay? - No, I'm pissed. 1055 00:56:27,748 --> 00:56:29,114 Good. Let's go. 1056 00:56:29,116 --> 00:56:32,117 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1057 00:56:32,119 --> 00:56:40,158 (MUSIC) 1058 00:56:50,637 --> 00:56:52,337 You're in our house now, Grimm. 1059 00:56:52,339 --> 00:56:54,506 Welcome to the North Precinct, Detective. 1060 00:56:54,508 --> 00:56:57,242 We do things a little differently around here. 1061 00:56:59,446 --> 00:57:00,845 (ROARS) 1062 00:57:00,847 --> 00:57:03,882 (INDISTINCT SHOUTING) 1063 00:57:09,856 --> 00:57:12,490 I tell you, you're dead, Grimm. 1064 00:57:12,492 --> 00:57:14,226 A Grimm killed my family. 1065 00:57:14,228 --> 00:57:16,861 Never seen a Grimm before... what a letdown. 1066 00:57:16,863 --> 00:57:18,997 Where do you think you are? 1067 00:57:18,999 --> 00:57:20,232 You're dead, Grimm! 1068 00:57:20,234 --> 00:57:23,101 (INDISTINCT SHOUTING) 1069 00:57:38,352 --> 00:57:41,219 Detective Burkhardt, thanks for coming. 1070 00:57:41,221 --> 00:57:42,520 What do you want? 1071 00:57:42,522 --> 00:57:45,490 What everybody wants... freedom... 1072 00:57:45,492 --> 00:57:47,525 freedom to be who we are. 1073 00:57:47,527 --> 00:57:50,362 But I guess you wouldn't understand that. 1074 00:57:50,364 --> 00:57:51,896 I hope you didn't bring me here 1075 00:57:51,898 --> 00:57:54,366 to complain about how unfair life is. 1076 00:57:54,368 --> 00:57:55,767 (CHUCKLES) No. 1077 00:57:55,769 --> 00:57:58,870 I find that boring too. 1078 00:57:58,872 --> 00:58:02,173 You have a book I want. 1079 00:58:02,175 --> 00:58:04,576 We had just found out where it was... 1080 00:58:04,578 --> 00:58:07,178 In the hands of another Grimm, 1081 00:58:07,180 --> 00:58:10,282 a Mr. Josef Nebojsa 1082 00:58:10,284 --> 00:58:12,183 in Prague. 1083 00:58:12,185 --> 00:58:17,088 We tracked it to a book dealer in Leipzig 1084 00:58:17,090 --> 00:58:20,558 and then here to Portland. 1085 00:58:20,560 --> 00:58:25,263 Turns out the book dealer who bought it 1086 00:58:25,265 --> 00:58:28,867 is related to a friend of yours. 1087 00:58:28,869 --> 00:58:33,038 The book dealer was Blutbaden, 1088 00:58:33,040 --> 00:58:36,574 yet he chose to give the book to a Grimm. 1089 00:58:36,576 --> 00:58:41,246 I believe that you now have that book, 1090 00:58:41,248 --> 00:58:43,415 and you will give it to me. 1091 00:58:48,358 --> 00:58:50,092 All of this for a book? 1092 00:58:50,094 --> 00:58:52,094 The book is one of a kind. 1093 00:58:52,096 --> 00:58:54,930 It documents every Grimm, 1094 00:58:54,932 --> 00:58:57,099 living or dead. 1095 00:58:57,101 --> 00:58:59,168 Some will join our revolution, 1096 00:58:59,170 --> 00:59:02,738 and others like you will not. 1097 00:59:02,740 --> 00:59:04,874 But we need to know who they are. 1098 00:59:04,876 --> 00:59:07,843 Well, I'd like to help you, but I'm not going to. 1099 00:59:07,845 --> 00:59:10,479 Oh, I believe you are. 1100 00:59:12,717 --> 00:59:15,718 (DARK MUSIC) 1101 00:59:15,720 --> 00:59:18,254 (GAGGING) 1102 00:59:18,256 --> 00:59:20,723 (SCREAMING) 1103 00:59:20,725 --> 00:59:25,027 (GASPS) 1104 00:59:25,029 --> 00:59:26,262 Are you all right? 1105 00:59:26,264 --> 00:59:28,197 I don't know. 1106 00:59:28,199 --> 00:59:30,566 Must have been a dream. 1107 00:59:30,568 --> 00:59:32,268 Yeah, I guess. 1108 00:59:32,270 --> 00:59:34,703 What time is it? 1109 00:59:36,307 --> 00:59:37,940 3:30. 1110 00:59:37,942 --> 00:59:39,441 Go back to sleep. 1111 00:59:52,323 --> 00:59:53,722 Where's Kelly? 1112 00:59:53,724 --> 00:59:55,958 What are you talking about? He's asleep in the crib. 1113 00:59:55,960 --> 00:59:57,359 No, he's not. Where is he? 1114 00:59:57,361 --> 00:59:59,461 (BABY CRIES) 1115 00:59:59,463 --> 01:00:06,235 (MUSIC) 1116 01:00:06,237 --> 01:00:09,772 No! 1117 01:00:09,774 --> 01:00:10,839 (NECK CRACKS) 1118 01:00:10,841 --> 01:00:17,413 (MUSIC) 1119 01:00:17,415 --> 01:00:21,517 (SCREAMING) 1120 01:00:21,519 --> 01:00:24,253 (COUGHS) 1121 01:00:31,329 --> 01:00:33,462 - (CHUCKLES) Kelly. - (BABY FUSSING) 1122 01:00:33,464 --> 01:00:34,930 Give me the book, 1123 01:00:34,932 --> 01:00:37,166 and you can have your son back. 1124 01:00:37,168 --> 01:00:40,536 If you don't, you will never see him again. 1125 01:00:40,538 --> 01:00:43,305 And I mean never. 1126 01:00:43,307 --> 01:00:45,307 Where is he? 1127 01:00:45,309 --> 01:00:47,676 What did you do with him? 1128 01:00:47,678 --> 01:00:50,045 Where's my son? 1129 01:00:50,047 --> 01:00:51,981 It's an easy choice, Burkhardt. 1130 01:00:51,983 --> 01:00:54,183 Give me the book. 1131 01:00:54,185 --> 01:00:57,353 (BREATHING HEAVILY) 1132 01:00:57,355 --> 01:01:00,356 (DRAMATIC MUSIC) 1133 01:01:00,358 --> 01:01:03,459 (MUSIC) 1134 01:01:03,461 --> 01:01:04,994 I need your help. 1135 01:01:04,996 --> 01:01:06,295 What's wrong? 1136 01:01:06,297 --> 01:01:08,497 I'm looking for Detective Burkhardt. 1137 01:01:08,499 --> 01:01:11,133 Uh, there's no Detective Burkhardt here. 1138 01:01:11,135 --> 01:01:12,968 I think there is. 1139 01:01:12,970 --> 01:01:14,803 Didn't you hear her? There's no Burkhardt here. 1140 01:01:14,805 --> 01:01:20,242 (MUSIC) 1141 01:01:20,244 --> 01:01:21,910 Let me rephrase. 1142 01:01:21,912 --> 01:01:25,647 I'm looking for Detective Burkhardt. 1143 01:01:25,649 --> 01:01:27,383 He's here. 1144 01:01:27,385 --> 01:01:29,051 He's upstairs. 1145 01:01:29,053 --> 01:01:37,092 (MUSIC) 1146 01:01:40,831 --> 01:01:42,731 If I tell you where the book is, 1147 01:01:42,733 --> 01:01:44,900 what's to stop you from killing me? 1148 01:01:44,902 --> 01:01:47,569 We set up an exchange. 1149 01:01:47,571 --> 01:01:50,072 How's that gonna work? 1150 01:01:50,074 --> 01:01:51,874 Adalind will never give up her son. 1151 01:01:51,876 --> 01:01:54,777 I'll deal with Adalind. 1152 01:01:54,779 --> 01:01:58,013 You arrange for the book to be delivered here, 1153 01:01:58,015 --> 01:02:00,449 and I'll arrange for Kelly to be delivered 1154 01:02:00,451 --> 01:02:03,886 wherever you want. 1155 01:02:03,888 --> 01:02:05,888 (SCREAMING) 1156 01:02:05,890 --> 01:02:09,625 (GUNSHOTS) 1157 01:02:09,627 --> 01:02:12,628 (EXCITING MUSIC) 1158 01:02:12,630 --> 01:02:15,030 (MUSIC) 1159 01:02:15,032 --> 01:02:18,767 (GUNSHOTS) 1160 01:02:18,769 --> 01:02:26,809 (MUSIC) 1161 01:03:03,647 --> 01:03:05,681 You must be Eve. 1162 01:03:05,683 --> 01:03:09,151 (SNARLING) 1163 01:03:09,153 --> 01:03:12,154 (HISSING) 1164 01:03:12,156 --> 01:03:20,195 (MUSIC) 1165 01:03:25,769 --> 01:03:27,836 (GUNSHOTS) 1166 01:03:27,838 --> 01:03:32,641 (MUSIC) 1167 01:03:32,643 --> 01:03:34,109 Where's Eve? 1168 01:03:34,111 --> 01:03:36,145 - She went after Bonaparte. - Which way? 1169 01:03:36,147 --> 01:03:44,186 (MUSIC) 1170 01:03:50,828 --> 01:03:52,694 (GROWLS) 1171 01:03:52,696 --> 01:03:55,697 (SHARDS TINKLING) 1172 01:03:55,699 --> 01:04:03,739 (MUSIC) 1173 01:04:05,476 --> 01:04:07,976 (GROWLS) 1174 01:04:07,978 --> 01:04:10,979 (DRAMATIC MUSIC) 1175 01:04:10,981 --> 01:04:14,183 (MUSIC) 1176 01:04:14,185 --> 01:04:15,417 I didn't know. 1177 01:04:15,419 --> 01:04:18,720 I didn't know he was a Zauberbiest. 1178 01:04:18,722 --> 01:04:20,322 Aah! 1179 01:04:20,324 --> 01:04:22,357 We need to get you out of here. 1180 01:04:22,359 --> 01:04:23,725 She... she's losing a lot of blood. 1181 01:04:23,727 --> 01:04:25,360 We can't take her to the hospital. 1182 01:04:25,362 --> 01:04:27,062 That's the first place they'll check. 1183 01:04:27,064 --> 01:04:28,363 - He got out! - The loft. 1184 01:04:28,365 --> 01:04:30,165 I'll bring the car up. 1185 01:04:30,167 --> 01:04:31,833 Get Monroe and Rosalee. 1186 01:04:31,835 --> 01:04:34,870 Black Claw will try to kill them tonight. 1187 01:04:34,872 --> 01:04:36,605 (GASPS) 1188 01:04:36,607 --> 01:04:38,674 Aah! Something's not right. 1189 01:04:38,676 --> 01:04:40,943 What, with you? 1190 01:04:40,945 --> 01:04:43,612 No, Eve. 1191 01:04:45,549 --> 01:04:47,549 I think she's dying. 1192 01:04:47,551 --> 01:04:49,551 What? 1193 01:04:49,553 --> 01:04:50,886 How do you know? 1194 01:04:50,888 --> 01:04:52,754 I don't know. I... 1195 01:04:52,756 --> 01:04:54,723 I just feel it. 1196 01:04:54,725 --> 01:04:57,759 (VEHICLE APPROACHING) 1197 01:05:01,532 --> 01:05:03,665 Who is it? Bonaparte. 1198 01:05:03,667 --> 01:05:04,866 (CAR DOOR CLOSES) 1199 01:05:04,868 --> 01:05:07,869 (DARK MUSIC) 1200 01:05:07,871 --> 01:05:09,871 What's wrong? What's going on? 1201 01:05:09,873 --> 01:05:11,073 Where's Burkhardt? 1202 01:05:11,075 --> 01:05:12,774 How would I know where he is? 1203 01:05:12,776 --> 01:05:14,476 Tell me where he lives. 1204 01:05:14,478 --> 01:05:16,612 (MUSIC) 1205 01:05:16,614 --> 01:05:18,413 You think this is a game? 1206 01:05:18,415 --> 01:05:20,482 (GAGGING) 1207 01:05:23,120 --> 01:05:24,720 Tell me where he lives. 1208 01:05:24,722 --> 01:05:29,925 (MUSIC) 1209 01:05:29,927 --> 01:05:32,327 Tell him. Tell him! 1210 01:05:32,329 --> 01:05:34,730 Bonaparte, we need her. 1211 01:05:34,732 --> 01:05:38,233 Where does he live? 1212 01:05:38,235 --> 01:05:41,903 - (CROAKING) - 5720 Northwest Nicolai Street. 1213 01:05:41,905 --> 01:05:45,674 (GASPING) 1214 01:05:45,676 --> 01:05:49,911 They all die tonight. 1215 01:05:49,913 --> 01:05:52,948 (GASPING) 1216 01:05:58,417 --> 01:06:00,618 What about the chest? Do we hide the chest? 1217 01:06:00,620 --> 01:06:02,319 Why would we hide the chest? There's nothing in it. 1218 01:06:02,321 --> 01:06:04,321 Yeah, I know, but, like, what if they knew 1219 01:06:04,323 --> 01:06:05,589 my uncle Felix had it? 1220 01:06:05,591 --> 01:06:07,024 If they knew my uncle Felix had it, 1221 01:06:07,026 --> 01:06:08,292 then they would know he gave it to me, 1222 01:06:08,294 --> 01:06:09,527 and if they knew he gave it to me... 1223 01:06:09,529 --> 01:06:11,162 Stop, stop. Let them find the chest. 1224 01:06:11,164 --> 01:06:12,329 If they know about it, 1225 01:06:12,331 --> 01:06:14,198 they'll think we took the book someplace else. 1226 01:06:14,200 --> 01:06:15,499 Yeah, okay. 1227 01:06:15,501 --> 01:06:16,867 I think that's right, but what if... 1228 01:06:16,869 --> 01:06:18,002 (GLASS BREAKING) 1229 01:06:18,004 --> 01:06:19,603 What was that? 1230 01:06:19,605 --> 01:06:21,105 Someone's in the shop. 1231 01:06:21,107 --> 01:06:24,108 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1232 01:06:24,110 --> 01:06:26,110 (MUSIC) 1233 01:06:26,112 --> 01:06:29,847 (GRUNTING) 1234 01:06:29,849 --> 01:06:37,888 (MUSIC) 1235 01:06:45,832 --> 01:06:47,631 Monroe, Rosalee, you down there? 1236 01:06:47,633 --> 01:06:48,999 Trubel? 1237 01:06:49,001 --> 01:06:51,902 Yeah, it's me and Wu. 1238 01:06:51,904 --> 01:06:53,170 How many more are there? 1239 01:06:53,172 --> 01:06:54,672 None alive. We got to go, now. 1240 01:06:54,674 --> 01:06:57,675 (DRAMATIC MUSIC) 1241 01:06:57,677 --> 01:07:05,249 (MUSIC) 1242 01:07:05,251 --> 01:07:06,550 Keep pressure on the wound. 1243 01:07:06,552 --> 01:07:09,520 - Where you going? - The tunnel. 1244 01:07:09,522 --> 01:07:17,561 (MUSIC) 1245 01:07:49,595 --> 01:07:51,862 Diana, honey, wake up. 1246 01:07:51,864 --> 01:07:54,899 Wake up, wake up, wake up. 1247 01:07:54,901 --> 01:07:56,567 I need your help. 1248 01:07:56,569 --> 01:07:58,202 What's wrong, Mommy? 1249 01:07:58,204 --> 01:08:00,404 I need you to get a message to Kelly's daddy, Nick. 1250 01:08:00,406 --> 01:08:01,739 His mommy helped raise you 1251 01:08:01,741 --> 01:08:04,408 when you were a little girl, remember? 1252 01:08:04,410 --> 01:08:06,043 Well, he needs our help now. 1253 01:08:06,045 --> 01:08:07,711 Is he in trouble? 1254 01:08:07,713 --> 01:08:09,446 Yes. 1255 01:08:09,448 --> 01:08:11,882 That's why I need you to get him a message. 1256 01:08:11,884 --> 01:08:14,285 But it has to be a secret, okay? 1257 01:08:14,287 --> 01:08:15,953 Nobody can know what we did. 1258 01:08:15,955 --> 01:08:17,288 Okay. 1259 01:08:17,290 --> 01:08:18,956 Okay. 1260 01:08:18,958 --> 01:08:20,424 (MUSIC) 1261 01:08:20,426 --> 01:08:22,092 We're losing her, Nick. 1262 01:08:22,094 --> 01:08:30,100 (MUSIC) 1263 01:08:30,102 --> 01:08:32,169 I hope that thing does what we think it does. 1264 01:08:32,171 --> 01:08:34,471 Yeah, me too. 1265 01:08:34,473 --> 01:08:39,510 (MUSIC) 1266 01:08:39,512 --> 01:08:41,946 Nothing's happening. Maybe we're crazy. 1267 01:08:41,948 --> 01:08:45,349 (MUSIC) 1268 01:08:45,351 --> 01:08:47,685 Wait. 1269 01:08:47,687 --> 01:08:50,254 Her skin is turning white. Something is happening. 1270 01:08:50,256 --> 01:08:51,388 Yeah. 1271 01:08:54,193 --> 01:08:55,459 Yeah, it looks like it's working. 1272 01:08:55,461 --> 01:08:56,961 It's healing her! 1273 01:09:00,600 --> 01:09:04,168 I don't believe what I just saw. 1274 01:09:04,170 --> 01:09:05,502 How did that work? 1275 01:09:05,504 --> 01:09:07,338 I'm not gonna worry about it right now. 1276 01:09:07,340 --> 01:09:08,806 Nick. 1277 01:09:08,808 --> 01:09:10,808 Eve. 1278 01:09:10,810 --> 01:09:12,042 How do you feel? 1279 01:09:12,044 --> 01:09:15,880 I don't know. 1280 01:09:15,882 --> 01:09:19,516 Something is... 1281 01:09:21,053 --> 01:09:24,088 (SCREAMING) 1282 01:09:30,730 --> 01:09:32,863 - What's happening? - I don't know. 1283 01:09:46,412 --> 01:09:48,379 Eve. 1284 01:09:48,381 --> 01:09:49,813 I don't know what went wrong. 1285 01:09:49,815 --> 01:09:51,582 Maybe because she's a Hexenbiest. 1286 01:09:53,019 --> 01:09:56,053 (ELEVATOR RUMBLING) 1287 01:10:02,194 --> 01:10:05,029 - Black Claw hit the shop. - Got out just in time. 1288 01:10:05,031 --> 01:10:06,730 The books are safe, at least for now. 1289 01:10:06,732 --> 01:10:08,699 What's wrong with Eve? 1290 01:10:08,701 --> 01:10:11,268 She had a fight with Bonaparte and was hurt. 1291 01:10:11,270 --> 01:10:13,237 She has a pulse, but it's weak. 1292 01:10:13,239 --> 01:10:15,039 How the hell did Bonaparte get the best of Eve? 1293 01:10:15,041 --> 01:10:16,273 He's a Zauberbiest. 1294 01:10:16,275 --> 01:10:18,175 What? A fullblown Zauberbiest? 1295 01:10:18,177 --> 01:10:19,410 Like nothing I've ever seen before. 1296 01:10:19,412 --> 01:10:20,744 We used the stick to heal her. 1297 01:10:20,746 --> 01:10:22,246 What do you mean? It didn't work? 1298 01:10:22,248 --> 01:10:23,948 Well, we thought it did, and then she woged 1299 01:10:23,950 --> 01:10:25,683 and had some kind of seizure. 1300 01:10:25,685 --> 01:10:27,217 I think we're dealing with something very powerful, 1301 01:10:27,219 --> 01:10:29,253 and we have no idea what this thing is. 1302 01:10:29,255 --> 01:10:30,688 (ELECTRICITY CRACKLING) 1303 01:10:30,690 --> 01:10:31,922 Oh, I don't like that. 1304 01:10:31,924 --> 01:10:34,925 (OMINOUS MUSIC) 1305 01:10:34,927 --> 01:10:35,926 (MUSIC) 1306 01:10:35,928 --> 01:10:37,261 Uh, Nick? 1307 01:10:37,263 --> 01:10:45,302 (MUSIC) 1308 01:10:47,306 --> 01:10:49,707 Mommy wants me to tell you something. 1309 01:10:49,709 --> 01:10:51,909 Diana? 1310 01:10:51,911 --> 01:10:54,712 Daddy's bad friend made Mommy tell him something. 1311 01:10:54,714 --> 01:10:56,280 What did she tell him? 1312 01:10:56,282 --> 01:10:57,715 Where you live. 1313 01:10:57,717 --> 01:10:59,149 Oh, boy. 1314 01:10:59,151 --> 01:11:00,351 She feels bad, 1315 01:11:00,353 --> 01:11:02,319 and she wants me to tell you she's sorry. 1316 01:11:02,321 --> 01:11:04,655 (MUSIC) 1317 01:11:04,657 --> 01:11:07,825 - That was Diana? - It had to be. 1318 01:11:07,827 --> 01:11:10,327 - They know where we are, Nick. - They'll come after us. 1319 01:11:10,329 --> 01:11:12,496 Monroe, go to the fire escape. Keep watch. 1320 01:11:12,498 --> 01:11:13,764 Trubel, go with him. 1321 01:11:13,766 --> 01:11:16,333 Wu, Hank, help me close the shutters. 1322 01:11:20,506 --> 01:11:22,339 I don't see anything. Do you see anything? 1323 01:11:22,341 --> 01:11:24,074 Not yet. 1324 01:11:24,076 --> 01:11:26,543 Maybe we still have time to get out of here. 1325 01:11:29,582 --> 01:11:31,949 I told them, Mommy. 1326 01:11:31,951 --> 01:11:33,484 You sure Nick got the message? 1327 01:11:33,486 --> 01:11:35,652 Yes, there were a lot of people there. 1328 01:11:35,654 --> 01:11:37,821 You did such a good job. 1329 01:11:37,823 --> 01:11:39,390 You're such a good girl. 1330 01:11:41,327 --> 01:11:44,862 Mommy, what happened to your neck? 1331 01:11:44,864 --> 01:11:47,297 Someone got angry with me. 1332 01:11:47,299 --> 01:11:48,966 He hurt you. 1333 01:11:48,968 --> 01:11:51,935 Yes, he did. 1334 01:11:51,937 --> 01:11:53,704 Was it Daddy? 1335 01:11:53,706 --> 01:11:56,106 No, no, of course not. 1336 01:11:56,108 --> 01:11:59,276 Then who? 1337 01:11:59,278 --> 01:12:02,546 It was a friend of Daddy's, but don't worry about that. 1338 01:12:02,548 --> 01:12:04,114 Okay? 1339 01:12:04,116 --> 01:12:06,750 Let's get you back to bed. Come on, I'll lay down with you. 1340 01:12:10,823 --> 01:12:12,222 Oh, my God, look. 1341 01:12:13,993 --> 01:12:15,959 There's more over there. 1342 01:12:15,961 --> 01:12:18,962 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1343 01:12:18,964 --> 01:12:25,502 (MUSIC) 1344 01:12:25,504 --> 01:12:26,970 Black Claw's surrounding the building! 1345 01:12:26,972 --> 01:12:28,138 There's way too many of them, Nick. 1346 01:12:28,140 --> 01:12:29,673 We cannot fight our way out. 1347 01:12:29,675 --> 01:12:31,075 We have to stop them from getting in. 1348 01:12:31,077 --> 01:12:32,509 All right, can we lock the elevator? 1349 01:12:32,511 --> 01:12:34,078 Only by turning off the power. 1350 01:12:34,080 --> 01:12:35,479 Where is it? 1351 01:12:35,481 --> 01:12:36,480 Downstairs. 1352 01:12:36,482 --> 01:12:38,015 (LOUD THUDS) 1353 01:12:38,017 --> 01:12:39,483 What the hell was that? 1354 01:12:39,485 --> 01:12:45,722 (MUSIC) 1355 01:12:45,724 --> 01:12:47,257 They're in. 1356 01:12:57,271 --> 01:12:59,272 - Everybody into the tunnel. - Tunnel? What tunnel? 1357 01:12:59,274 --> 01:13:00,774 But we don't know where it leads. 1358 01:13:00,776 --> 01:13:02,075 Time to find out. 1359 01:13:02,077 --> 01:13:03,643 Nick, we if get trapped down there, we're dead. 1360 01:13:03,645 --> 01:13:04,678 If we stay here, we're dead. 1361 01:13:04,680 --> 01:13:07,414 - What about Eve? - I got her. 1362 01:13:10,185 --> 01:13:13,219 (FOOTSTEPS THUMPING OVERHEAD) 1363 01:13:16,325 --> 01:13:18,291 (ELEVATOR RUMBLING) 1364 01:13:18,293 --> 01:13:19,826 Go. 1365 01:13:19,828 --> 01:13:21,161 Eve. 1366 01:13:21,163 --> 01:13:24,164 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1367 01:13:24,166 --> 01:13:29,169 (MUSIC) 1368 01:13:29,171 --> 01:13:30,403 Eve, we have to go. 1369 01:13:30,405 --> 01:13:32,539 (MUSIC) 1370 01:13:32,541 --> 01:13:34,374 Where are you taking me? 1371 01:13:34,376 --> 01:13:36,676 We have to hide. 1372 01:13:36,678 --> 01:13:38,211 What's happening to me? 1373 01:13:38,213 --> 01:13:40,113 I don't know. 1374 01:13:42,250 --> 01:13:44,417 I don't understand. 1375 01:13:44,419 --> 01:13:48,088 Nick... 1376 01:13:48,090 --> 01:13:50,957 what's happening to me? 1377 01:13:53,095 --> 01:13:54,561 Juliette? 1378 01:13:54,563 --> 01:13:56,363 (DRAMATIC MUSIC) 1379 01:13:56,365 --> 01:13:57,597 Nick, we got to go. 1380 01:13:57,599 --> 01:14:01,534 (MUSIC) 1381 01:14:01,536 --> 01:14:03,403 Come on. 1382 01:14:03,405 --> 01:14:11,444 (MUSIC) 1383 01:14:21,223 --> 01:14:22,622 Nick, come on. Let's go. 1384 01:14:22,624 --> 01:14:25,725 (ELEVATOR RUMBLING) 1385 01:14:25,727 --> 01:14:27,394 - Keep moving. - What? No! 1386 01:14:27,396 --> 01:14:29,195 Nick! 1387 01:14:29,197 --> 01:14:31,031 Nick! Nick! 1388 01:14:31,033 --> 01:14:33,099 Trubel, Trubel, let's go! We have to keep moving! 1389 01:14:33,101 --> 01:14:34,768 Come on, this way! 1390 01:14:34,770 --> 01:14:42,809 (MUSIC) 1391 01:15:01,863 --> 01:15:04,764 (GUNFIRE) 1392 01:15:53,515 --> 01:15:54,814 (ROARING) 1393 01:15:54,816 --> 01:16:02,856 (MUSIC) 1394 01:16:13,969 --> 01:16:15,201 (GUNSHOT) 1395 01:16:15,203 --> 01:16:23,243 (MUSIC) 1396 01:16:37,792 --> 01:16:40,360 (GUNSHOTS) 1397 01:16:44,633 --> 01:16:45,965 All right. 1398 01:16:45,967 --> 01:16:48,001 Through here... There's a ladder. 1399 01:16:48,003 --> 01:16:50,036 Nick's up there alone. I have to go back. 1400 01:16:50,038 --> 01:16:52,005 No! Listen! 1401 01:16:52,007 --> 01:16:53,873 The only thing we can do for Nick right now 1402 01:16:53,875 --> 01:16:55,508 is make sure we all get out of here, 1403 01:16:55,510 --> 01:16:56,809 so we can come back and kill 1404 01:16:56,811 --> 01:17:00,747 every last one of those bastards. 1405 01:17:00,749 --> 01:17:02,248 Trubel, Monroe's right. 1406 01:17:02,250 --> 01:17:04,050 Nick bought us time. We have to keep moving. 1407 01:17:04,052 --> 01:17:06,085 Come on. 1408 01:17:18,767 --> 01:17:20,867 - Which way? - We went this way last time. 1409 01:17:20,869 --> 01:17:24,404 Come on. 1410 01:17:24,406 --> 01:17:26,272 Hey. 1411 01:17:26,274 --> 01:17:30,410 (DRAMATIC MUSIC) 1412 01:17:30,412 --> 01:17:32,845 I'm gonna stay here with Eve, make sure nobody follows us. 1413 01:17:32,847 --> 01:17:35,548 (MUSIC) 1414 01:17:35,550 --> 01:17:38,218 It's a good place to defend ourselves. 1415 01:17:38,220 --> 01:17:40,353 Okay, well... 1416 01:17:40,355 --> 01:17:41,588 be careful. 1417 01:17:41,590 --> 01:17:49,629 (MUSIC) 1418 01:17:53,068 --> 01:17:55,301 This is as far as we got the last time. 1419 01:17:55,303 --> 01:17:58,638 (MUSIC) 1420 01:17:58,640 --> 01:18:00,406 We'll check out down here. 1421 01:18:00,408 --> 01:18:02,408 We'll see if there's an exit further down this way. 1422 01:18:02,410 --> 01:18:05,411 (MUSIC) 1423 01:18:05,413 --> 01:18:08,948 How are you feeling? 1424 01:18:08,950 --> 01:18:11,251 I feel... 1425 01:18:11,253 --> 01:18:12,986 a lot. 1426 01:18:12,988 --> 01:18:21,027 (MUSIC) 1427 01:18:31,973 --> 01:18:35,008 (GROWLING) 1428 01:19:22,824 --> 01:19:25,124 It's over. 1429 01:19:25,126 --> 01:19:27,393 Yeah. 1430 01:19:27,395 --> 01:19:29,829 Yeah, roger that. 1431 01:19:29,831 --> 01:19:32,632 (MUSIC) 1432 01:19:32,634 --> 01:19:34,667 How the hell... 1433 01:19:37,238 --> 01:19:44,644 (MUSIC) 1434 01:19:44,646 --> 01:19:46,312 There's an opening up ahead. 1435 01:19:46,314 --> 01:19:47,647 Well, can you see what it is? 1436 01:19:47,649 --> 01:19:49,482 I think it might be a way out. 1437 01:19:49,484 --> 01:19:57,523 (MUSIC) 1438 01:20:01,463 --> 01:20:03,563 Hey! 1439 01:20:03,565 --> 01:20:05,865 Oh, come on! 1440 01:20:05,867 --> 01:20:08,768 (SIGHS) We'd need, like, a hacksaw to cut through this. 1441 01:20:08,770 --> 01:20:12,338 We're gonna have to back and find another way. 1442 01:20:12,340 --> 01:20:13,940 Monroe... Hank might've found a way. 1443 01:20:13,942 --> 01:20:15,708 I'm pregnant. 1444 01:20:17,245 --> 01:20:20,413 What did you say? 1445 01:20:20,415 --> 01:20:22,482 I'm sorry. 1446 01:20:22,484 --> 01:20:24,150 This is not how I wanted to tell you. 1447 01:20:24,152 --> 01:20:26,819 I kept thinking that the right time would present itself, 1448 01:20:26,821 --> 01:20:28,921 but... 1449 01:20:28,923 --> 01:20:30,923 (SIGHS) Yeah, I'm pregnant. 1450 01:20:30,925 --> 01:20:32,158 (LAUGHING) 1451 01:20:32,160 --> 01:20:35,695 How did you... I mean, when... 1452 01:20:35,697 --> 01:20:37,029 Earlier today. 1453 01:20:37,031 --> 01:20:39,999 I took the home test, like, three times. 1454 01:20:42,537 --> 01:20:45,104 I know this is... 1455 01:20:45,106 --> 01:20:48,307 (SIGHS) It's probably, like, the last thing 1456 01:20:48,309 --> 01:20:49,809 you want to hear right now, 1457 01:20:49,811 --> 01:20:51,277 with everything that's going on. 1458 01:20:51,279 --> 01:20:53,446 Are you kidding me? 1459 01:20:53,448 --> 01:20:56,048 It's the only thing I want to hear... 1460 01:20:58,019 --> 01:21:01,154 No matter what's going on. 1461 01:21:20,074 --> 01:21:23,109 (ELEVATOR RUMBLING) 1462 01:21:30,985 --> 01:21:33,619 I underestimated you. 1463 01:21:35,223 --> 01:21:38,191 I didn't think a Grimm could do this. 1464 01:21:39,227 --> 01:21:41,561 Book or no book, 1465 01:21:41,563 --> 01:21:44,530 I should've killed you when I had the chance. 1466 01:21:46,334 --> 01:21:49,101 But I won't make that mistake again, huh? 1467 01:21:49,103 --> 01:21:51,838 (ROARS) 1468 01:21:51,840 --> 01:21:53,372 Argh! 1469 01:21:53,374 --> 01:21:55,074 (GAGGING) 1470 01:21:55,076 --> 01:21:58,077 (OMINOUS MUSIC) 1471 01:21:58,079 --> 01:22:01,914 (MUSIC) 1472 01:22:01,916 --> 01:22:03,816 (BLADE PLUNGES) 1473 01:22:37,919 --> 01:22:40,920 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1474 01:22:40,922 --> 01:22:46,653 (MUSIC) 1475 01:22:50,081 --> 01:22:52,190 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: May 23, 201699898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.