All language subtitles for Grimm.S05E08.480p.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:01,050 . 2 00:00:01,320 --> 00:00:03,220 - Previously on "Grimm"... 3 00:00:03,260 --> 00:00:04,320 - A number of wesen shop-owners 4 00:00:04,360 --> 00:00:05,590 Were attacked by wesen last night. 5 00:00:05,620 --> 00:00:06,880 And they're leaving behind a mark. 6 00:00:06,930 --> 00:00:08,760 Look familiar? Black Claw. 7 00:00:08,790 --> 00:00:11,520 - And the same people tried to kill Nick and Monroe. 8 00:00:13,730 --> 00:00:15,600 - She just took out 20 wesen who tried to kill me. 9 00:00:15,630 --> 00:00:16,960 Juliette. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,470 She's alive and you know it! 11 00:00:18,500 --> 00:00:20,030 I didn't know if she was gonna survive 12 00:00:20,070 --> 00:00:22,040 What they were gonna do to her. 13 00:00:22,070 --> 00:00:24,270 - The woman you knew doesn't exist anymore. 14 00:00:24,310 --> 00:00:25,640 - What am I supposed to call you? 15 00:00:25,680 --> 00:00:27,050 They call me Eve. 16 00:00:27,080 --> 00:00:28,580 Why did you even agree to meet me here? 17 00:00:33,650 --> 00:00:35,250 What the hell is this, some kind of test? 18 00:00:35,290 --> 00:00:36,420 I'll be in touch. 19 00:00:38,460 --> 00:00:41,390 20 00:00:57,940 --> 00:00:59,200 Honey, if you grab the fishing gear, 21 00:00:59,240 --> 00:01:01,370 I'll go rent the boat. 22 00:01:03,780 --> 00:01:05,950 Hey, have fun. 23 00:01:05,980 --> 00:01:07,740 Good luck with the fishing. yeah. 24 00:01:07,790 --> 00:01:09,290 Remember to put on sunscreen. 25 00:01:09,320 --> 00:01:11,520 Okay. 26 00:01:18,960 --> 00:01:21,220 You gonna take pictures all afternoon? 27 00:01:21,270 --> 00:01:22,770 Got to share the fun, honey. 28 00:01:22,800 --> 00:01:25,000 Besides, you look cute in that life jacket. 29 00:01:27,070 --> 00:01:29,040 Ooh! 30 00:01:30,780 --> 00:01:33,910 I'm so excited! Bye! 31 00:01:33,950 --> 00:01:36,280 I was only in the restaurant for about five minutes. 32 00:01:36,320 --> 00:01:38,980 Juliette did this? No. Eve. 33 00:01:39,020 --> 00:01:40,190 Who the hell is Eve? 34 00:01:40,220 --> 00:01:41,150 She used to be Juliette. 35 00:01:41,190 --> 00:01:42,490 Used to be? 36 00:01:42,520 --> 00:01:44,060 She's definitely not the woman I knew. 37 00:01:44,090 --> 00:01:45,290 This was a planned hit. 38 00:01:45,320 --> 00:01:46,650 Turns out, i was her backup. 39 00:01:46,690 --> 00:01:47,930 And you didn't know this? No. 40 00:01:47,960 --> 00:01:50,130 It was a test. I found that out later. 41 00:01:50,160 --> 00:01:52,260 A test of what? To see if I could survive. 42 00:01:52,300 --> 00:01:53,970 Or if I'd protect her. 43 00:01:54,000 --> 00:01:56,670 You survived and she's alive, so I guess you passed. 44 00:01:56,700 --> 00:01:57,870 I hope she thanked you. 45 00:01:57,900 --> 00:01:59,460 She didn't stick around. 46 00:01:59,510 --> 00:02:01,140 When I got out, she was gone. 47 00:02:01,170 --> 00:02:02,800 We know who her target was? 48 00:02:02,840 --> 00:02:03,980 The guy in the suit. 49 00:02:04,010 --> 00:02:05,610 Haven't been able to id him yet 50 00:02:05,640 --> 00:02:08,140 Or his bodyguards--they weren't carrying identification. 51 00:02:08,180 --> 00:02:10,020 All I know is his name was Samuel Rankin. 52 00:02:10,050 --> 00:02:12,020 He was an organizer for Black Claw. 53 00:02:12,050 --> 00:02:13,890 If he didn't have ID, how do you know all this? 54 00:02:13,920 --> 00:02:15,790 The guy Eve works for, he told me. 55 00:02:15,820 --> 00:02:18,060 His name's Meisner. 56 00:02:18,090 --> 00:02:19,320 Meisner? 57 00:02:19,360 --> 00:02:20,990 You know him? Yeah, I know him. 58 00:02:21,030 --> 00:02:23,000 He's an independent agent working out of europe. 59 00:02:23,030 --> 00:02:24,760 He was working with the resistance. 60 00:02:24,800 --> 00:02:25,960 Well, he's here now. 61 00:02:26,000 --> 00:02:27,730 And he's running Eve and trubel, 62 00:02:27,770 --> 00:02:28,930 And he was working with chavez. 63 00:02:28,970 --> 00:02:30,300 Chavez? 64 00:02:30,340 --> 00:02:31,640 So Meisner's a part of this group? 65 00:02:31,670 --> 00:02:34,540 He's in charge now. 66 00:02:34,570 --> 00:02:36,430 So how do we explain Rankin's death? 67 00:02:36,480 --> 00:02:37,880 Well, his bodyguards were closest to him, 68 00:02:37,910 --> 00:02:39,140 So my feeling is we blame them. 69 00:02:39,180 --> 00:02:40,510 If you're gonna lay it on the bodyguards, 70 00:02:40,550 --> 00:02:41,580 You better find out who they are. 71 00:02:41,610 --> 00:02:42,810 So Juliette-- 72 00:02:42,850 --> 00:02:45,050 I mean Eve, she's not tied to this at all? 73 00:02:45,080 --> 00:02:46,410 No. 74 00:02:46,450 --> 00:02:48,220 She never touched them. never even came close. 75 00:02:48,250 --> 00:02:49,310 Looks like they planned this pretty well. 76 00:02:49,350 --> 00:02:50,480 Do we know why Rankin was here? 77 00:02:50,520 --> 00:02:52,090 Not yet. 78 00:02:52,120 --> 00:02:55,180 All right, make this report as logical as possible. 79 00:02:55,230 --> 00:02:58,100 At least your suspects can't object to a murder charge. 80 00:02:59,670 --> 00:03:02,370 Don't you think he should have called us by now? 81 00:03:02,400 --> 00:03:03,770 Who? 82 00:03:03,800 --> 00:03:04,970 Nick. 83 00:03:05,000 --> 00:03:10,230 Oh, you mean after the Juliette..."reunion"? 84 00:03:10,280 --> 00:03:11,810 Maybe it didn't go so well? 85 00:03:11,840 --> 00:03:15,100 I'm sure it wasn't without drama. 86 00:03:15,150 --> 00:03:17,550 Maybe we should call him. 87 00:03:17,580 --> 00:03:19,240 You should see this. 88 00:03:19,280 --> 00:03:22,680 What? 89 00:03:22,720 --> 00:03:25,660 Postmarked seattle, just like the other one you got. 90 00:03:25,690 --> 00:03:27,060 God, now what? 91 00:03:27,090 --> 00:03:29,430 Look, I really think we got to deal with this. 92 00:03:29,460 --> 00:03:32,900 I mean, if you want me to handle it, I'm happy to. 93 00:03:32,930 --> 00:03:34,670 Let's do it together. 94 00:03:42,840 --> 00:03:46,080 "dear r, I thought you might write me back 95 00:03:46,110 --> 00:03:48,610 "after I told you about carlos dying. 96 00:03:48,650 --> 00:03:51,480 "maybe you don't want to hear from me. 97 00:03:51,520 --> 00:03:53,650 "but I don't know what you think about 98 00:03:53,690 --> 00:03:55,850 "what we used to have together. 99 00:03:55,890 --> 00:03:57,520 I'm thinking about coming to Portland--" 100 00:03:57,560 --> 00:03:59,060 My god, I don't want to deal with this! 101 00:03:59,090 --> 00:04:00,630 Hang on a second. 102 00:04:00,660 --> 00:04:03,860 This guy is obviously contacting you for a reason. 103 00:04:03,900 --> 00:04:05,800 Don't you think we got to figure out why? 104 00:04:05,830 --> 00:04:07,730 I mean, he just said he's thinking of coming to Portland. 105 00:04:07,770 --> 00:04:09,400 What does this guy want from you? 106 00:04:09,430 --> 00:04:10,960 After all this time? 107 00:04:11,000 --> 00:04:12,760 I don't know. 108 00:04:12,800 --> 00:04:15,900 He thinks we had a relationship. 109 00:04:15,940 --> 00:04:19,080 We didn't. 110 00:04:19,110 --> 00:04:20,610 Except the drug part. 111 00:04:20,650 --> 00:04:21,980 This is, you know-- 112 00:04:22,010 --> 00:04:25,610 This is just...So stupid. 113 00:04:31,860 --> 00:04:33,560 Honey, I got one! 114 00:04:33,590 --> 00:04:34,560 Oh. 115 00:04:35,960 --> 00:04:37,500 That's definitely going on facebook. 116 00:04:37,530 --> 00:04:38,500 Oh, please, elizabeth. 117 00:04:38,530 --> 00:04:40,000 No. Just kidding. 118 00:04:40,030 --> 00:04:42,030 It's going on instagram. 119 00:04:43,970 --> 00:04:46,000 Allan? What's that? 120 00:04:46,040 --> 00:04:48,110 What? That. 121 00:04:48,140 --> 00:04:50,680 Something's moving underwater. 122 00:04:50,710 --> 00:04:52,440 It's probably just a catfish. 123 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 Pretty big for a catfish. 124 00:04:54,510 --> 00:04:57,570 125 00:04:57,620 --> 00:04:58,820 Oh, my god. 126 00:04:58,850 --> 00:05:01,190 It's swimming around us. 127 00:05:01,220 --> 00:05:02,320 What the hell is it? 128 00:05:02,350 --> 00:05:04,110 Uh... 129 00:05:08,660 --> 00:05:10,230 Oh, my god, shoot a picture of that. 130 00:05:10,260 --> 00:05:12,430 Uh... 131 00:05:13,700 --> 00:05:15,370 oh, my god! 132 00:05:18,000 --> 00:05:19,630 Did you see what it was? No. 133 00:05:19,670 --> 00:05:21,010 I think it's time to go back to shore. 134 00:05:21,040 --> 00:05:22,670 Yeah. 135 00:05:22,710 --> 00:05:24,280 Allan? 136 00:05:24,310 --> 00:05:25,380 It's coming back! 137 00:05:29,610 --> 00:05:31,570 Allan? Allan! Oh, my god! 138 00:05:31,620 --> 00:05:33,550 It's coming out of the water! 139 00:05:46,100 --> 00:05:48,900 Whoa! Whoa! Ah! 140 00:05:48,930 --> 00:05:51,060 Allan? 141 00:05:51,100 --> 00:05:52,860 Honey, it's right behind you! 142 00:05:52,900 --> 00:05:54,460 Help me! 143 00:05:54,510 --> 00:05:55,940 Allan! 144 00:05:55,970 --> 00:05:58,700 Oh, my--Allan. 145 00:05:58,740 --> 00:06:00,600 Allan! 146 00:06:00,650 --> 00:06:03,880 Allan, Allan, Allan! 147 00:06:06,590 --> 00:06:09,820 Allan! Allan! 148 00:06:09,860 --> 00:06:11,360 Allan! 149 00:06:12,890 --> 00:06:15,830 150 00:06:24,820 --> 00:06:24,850 . 151 00:06:25,720 --> 00:06:28,760 - Allan! 152 00:06:28,790 --> 00:06:30,960 Allan! Oh, my god! 153 00:06:30,990 --> 00:06:32,480 Oh, no, no, no, no, no. 154 00:06:32,530 --> 00:06:35,630 - Help! Allan! 155 00:06:35,660 --> 00:06:38,060 Help me! Allan! 156 00:06:39,800 --> 00:06:42,740 157 00:06:48,310 --> 00:06:49,380 What the hell did you do? 158 00:06:49,410 --> 00:06:51,380 Guy started shooting at me, 159 00:06:51,410 --> 00:06:52,840 So I had to take care of him. 160 00:06:52,880 --> 00:06:54,420 What do you mean, "take care of him"? 161 00:06:54,450 --> 00:06:55,680 I had to put him down. 162 00:06:55,720 --> 00:06:57,490 You killed somebody? He had a gun! 163 00:06:57,520 --> 00:06:59,390 He was trying to kill me! 164 00:06:59,420 --> 00:07:01,720 - Allan! 165 00:07:01,760 --> 00:07:03,130 What was I supposed to do? 166 00:07:03,160 --> 00:07:04,660 It was sort of like self-defense. 167 00:07:04,690 --> 00:07:06,420 Oh, my god, Wayne. 168 00:07:06,460 --> 00:07:07,430 Where's my money? 169 00:07:07,460 --> 00:07:09,820 - Allan! 170 00:07:09,870 --> 00:07:11,230 We'll sort this out later. 171 00:07:11,270 --> 00:07:12,940 - Allan! 172 00:07:12,970 --> 00:07:14,770 She's making a hell of a racket. 173 00:07:14,800 --> 00:07:17,560 - lucky I didn't kill her too. 174 00:07:17,610 --> 00:07:19,310 Get out of here. 175 00:07:19,340 --> 00:07:21,080 - Allan! 176 00:07:21,110 --> 00:07:22,110 This wasn't supposed to happen. 177 00:07:22,140 --> 00:07:23,440 That guy is an idiot! 178 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 Calm down. Calm down? 179 00:07:24,510 --> 00:07:25,670 What are we gonna do now? 180 00:07:25,710 --> 00:07:27,270 Shut up. - No! 181 00:07:27,320 --> 00:07:29,020 They're never gonna connect us to anything. 182 00:07:29,050 --> 00:07:30,790 She'll never be able to identify him anyway. 183 00:07:30,820 --> 00:07:32,090 He was woged the whole time. 184 00:07:32,120 --> 00:07:33,160 - Oh, my god! 185 00:07:33,190 --> 00:07:34,320 So what do we do? 186 00:07:34,360 --> 00:07:37,490 - Help me! Call 911. 187 00:07:37,530 --> 00:07:39,360 - I got nothing on any of the victims. 188 00:07:39,390 --> 00:07:41,490 The fingerprints don't match anything we got. 189 00:07:41,530 --> 00:07:43,930 They located a rental car that we matched to the victims, 190 00:07:43,970 --> 00:07:46,770 But the id used to rent the car was stolen. 191 00:07:46,800 --> 00:07:48,340 So was the credit card. 192 00:07:48,370 --> 00:07:49,370 What do we do next? 193 00:07:49,400 --> 00:07:50,460 Always dental records. 194 00:07:50,510 --> 00:07:52,270 Hey, Nick. 195 00:07:52,310 --> 00:07:54,480 I've been thinking about what happened to you last night. 196 00:07:54,510 --> 00:07:57,780 Hey, hank. Hey, wu. 197 00:07:57,810 --> 00:07:59,540 Are you pissed? 198 00:07:59,580 --> 00:08:00,780 I'd be pissed. 199 00:08:00,820 --> 00:08:03,220 I am pissed. They should've told you. 200 00:08:03,250 --> 00:08:06,290 It would've been nice to know who I had to kill. 201 00:08:06,320 --> 00:08:09,990 That would be Samuel Rankin's two schakal bodyguards. 202 00:08:10,030 --> 00:08:11,490 Sig ganz... 203 00:08:13,400 --> 00:08:15,030 Czech national, 32. 204 00:08:15,060 --> 00:08:17,420 Not that he was using that name. 205 00:08:17,470 --> 00:08:21,040 Born in tuchomence, recruited by Black Claw three years ago. 206 00:08:21,070 --> 00:08:22,670 And Otto Gruenwaldt... 207 00:08:24,270 --> 00:08:27,200 36, born in woltersdorf, East Germany. 208 00:08:27,240 --> 00:08:28,710 His father was stasi. 209 00:08:28,740 --> 00:08:30,800 Black Claw enforcer, recruited four years ago. 210 00:08:30,850 --> 00:08:32,480 You know anything about Samuel Rankin? 211 00:08:32,510 --> 00:08:34,640 Yeah. 212 00:08:34,680 --> 00:08:36,410 Real name Rolf Kleinager. 213 00:08:37,750 --> 00:08:40,350 One of the founders of Black Claw. 214 00:08:40,390 --> 00:08:42,930 I mean, we're pretty sure he met with Alva Zajic 215 00:08:42,960 --> 00:08:44,630 And arnaud dubois ten years ago 216 00:08:44,660 --> 00:08:47,560 At the thermal baths outside of bad zurzach. 217 00:08:47,600 --> 00:08:50,200 It's a small swiss town on the edge of the black forest. 218 00:08:50,230 --> 00:08:52,370 Kleinager was a big kill for us. 219 00:08:52,400 --> 00:08:54,340 Oh, and, um, Meisner called. 220 00:08:54,370 --> 00:08:55,540 That's why I'm here. 221 00:08:55,570 --> 00:08:56,770 He wants to talk to you. 222 00:08:56,810 --> 00:08:58,610 When? Now. 223 00:09:16,430 --> 00:09:17,960 Obviously, we're not alone. 224 00:09:17,990 --> 00:09:19,750 - No. 225 00:09:19,800 --> 00:09:21,960 You're not. 226 00:09:24,500 --> 00:09:26,170 There was no other way. 227 00:09:26,200 --> 00:09:27,300 But you proved yourself. 228 00:09:27,340 --> 00:09:28,970 To who? 229 00:09:29,000 --> 00:09:30,200 Eve. 230 00:10:21,020 --> 00:10:23,550 This is my room. 231 00:10:23,590 --> 00:10:27,360 This is where they put you. 232 00:10:27,400 --> 00:10:29,830 This is where they put all of us. 233 00:10:29,870 --> 00:10:31,770 Who is "they"? 234 00:10:31,800 --> 00:10:34,400 Branch of the federal government. 235 00:10:34,440 --> 00:10:35,700 Don't try to find it. 236 00:10:35,740 --> 00:10:38,040 It doesn't exist. 237 00:10:38,070 --> 00:10:40,500 So I suppose i've never seen any of this. 238 00:10:42,740 --> 00:10:43,900 Where's Eve? 239 00:10:48,620 --> 00:10:50,150 I'll be here, Nick. 240 00:10:58,730 --> 00:11:01,500 So renard told me you worked for the resistance. 241 00:11:01,530 --> 00:11:03,570 I did. 242 00:11:03,600 --> 00:11:05,000 But this is much bigger than that. 243 00:11:05,030 --> 00:11:06,690 How high up does this go? 244 00:11:06,740 --> 00:11:08,270 I don't know. 245 00:11:08,300 --> 00:11:10,260 But as you can tell, we're not without funding. 246 00:11:10,310 --> 00:11:12,140 And don't ask me where that comes from either. 247 00:11:12,170 --> 00:11:13,630 'cause I don't know. 248 00:11:13,680 --> 00:11:15,210 She's inside. 249 00:11:15,240 --> 00:11:18,240 I'll give you a few minutes. 250 00:11:18,280 --> 00:11:19,450 - Enter. 251 00:11:24,620 --> 00:11:27,520 252 00:11:39,270 --> 00:11:42,270 You wanted me to prove myself? 253 00:11:44,310 --> 00:11:47,880 You did. 254 00:11:47,910 --> 00:11:50,280 You should've told me. 255 00:11:50,310 --> 00:11:52,780 We had to know how you would react. 256 00:11:52,810 --> 00:11:54,310 If you let your emotions get in the way, 257 00:11:54,350 --> 00:11:57,350 You'd be no good to us. 258 00:12:01,990 --> 00:12:04,260 You really believe in all of this. 259 00:12:04,290 --> 00:12:07,360 Not at first. I didn't believe in anything. 260 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 What about now? 261 00:12:12,070 --> 00:12:14,040 I found a reason to live. 262 00:12:24,180 --> 00:12:27,050 Do you feel remorse for anything you've done? 263 00:12:27,080 --> 00:12:29,150 You mean what she did. 264 00:12:29,180 --> 00:12:31,810 What you did. 265 00:12:31,850 --> 00:12:36,520 You still think you're talking to Juliette. 266 00:12:36,560 --> 00:12:37,990 I don't know who I'm talking to. 267 00:12:38,030 --> 00:12:41,560 Yes, you do. You just won't accept it. 268 00:12:41,600 --> 00:12:43,930 Maybe I can't. 269 00:12:43,970 --> 00:12:45,200 If we're gonna work together, 270 00:12:45,230 --> 00:12:47,130 You have to stop living in your past. 271 00:12:47,170 --> 00:12:48,540 What do you mean, "work together"? 272 00:12:48,570 --> 00:12:50,540 You're here for a reason. 273 00:12:54,140 --> 00:12:55,440 My only regret is that you didn't 274 00:12:55,480 --> 00:12:59,510 Have a chance to bury Juliette. 275 00:12:59,550 --> 00:13:01,780 There's more for you to see. 276 00:13:17,630 --> 00:13:19,800 This is one of hw's command centers. 277 00:13:19,840 --> 00:13:20,800 There are more? 278 00:13:20,840 --> 00:13:22,040 Oh, yeah. This is a war. 279 00:13:22,070 --> 00:13:23,440 It's happening all over the world. 280 00:13:23,470 --> 00:13:25,510 Are we're fighting it. 281 00:13:25,540 --> 00:13:29,510 Take a look at this. 282 00:13:29,540 --> 00:13:31,500 The hot spots 283 00:13:31,550 --> 00:13:33,720 Brazil, northern ireland, turkey, syria, 284 00:13:33,750 --> 00:13:35,650 Yemen, pakistan, ukraine. 285 00:13:35,680 --> 00:13:37,680 That's all wesen related? All of it. 286 00:13:37,720 --> 00:13:39,620 There are people displaced all over the world 287 00:13:39,650 --> 00:13:41,150 Because of what they're doing. 288 00:13:41,190 --> 00:13:43,890 No one understands the real reason behind any of it. 289 00:13:43,930 --> 00:13:45,230 Which is what? 290 00:13:45,260 --> 00:13:48,230 A world run by wesen. 291 00:13:48,260 --> 00:13:51,590 Hitler tried once, now Black Claw is trying again. 292 00:13:58,640 --> 00:14:00,540 Let me show you something. 293 00:14:06,150 --> 00:14:09,650 What is this? It's our graveyard. 294 00:14:09,680 --> 00:14:11,280 Chavez is here. 295 00:14:11,320 --> 00:14:13,490 The ones you were supposed to meet are here too. 296 00:14:13,520 --> 00:14:15,260 So you cleaned it up. 297 00:14:15,290 --> 00:14:18,030 We had to. 298 00:14:18,060 --> 00:14:20,860 Why bring me here? 299 00:14:20,900 --> 00:14:22,930 Three days after we took Juliette, 300 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 We found where kenneth had dumped your mother's body. 301 00:14:26,000 --> 00:14:29,070 We recovered it and what we took from your house 302 00:14:29,100 --> 00:14:32,230 And...And buried her here. 303 00:14:35,640 --> 00:14:38,140 Just in case you don't believe me. 304 00:14:38,180 --> 00:14:41,150 305 00:14:48,860 --> 00:14:51,130 We want your help. 306 00:14:51,160 --> 00:14:53,630 We need it for what's coming. 307 00:15:24,830 --> 00:15:26,660 Is he okay? 308 00:15:30,100 --> 00:15:32,070 He will be. 309 00:15:44,550 --> 00:15:44,580 . 310 00:15:45,980 --> 00:15:48,450 It was swimming all around us. 311 00:15:48,480 --> 00:15:50,440 We were gonna go back 312 00:15:50,490 --> 00:15:51,750 What stopped you? 313 00:15:51,790 --> 00:15:54,060 It hit our boat. 314 00:15:54,090 --> 00:15:55,360 Dragged my husband under. 315 00:15:55,390 --> 00:15:57,430 Something knocked him into the water? 316 00:15:57,460 --> 00:15:58,760 You don't understand. 317 00:15:58,790 --> 00:16:00,690 It attacked us. 318 00:16:00,730 --> 00:16:02,160 What attacked you? 319 00:16:02,200 --> 00:16:03,600 This. 320 00:16:03,630 --> 00:16:05,600 321 00:16:05,630 --> 00:16:07,430 This is getting so out of control. 322 00:16:07,470 --> 00:16:09,170 Calm down. It's your fault. 323 00:16:09,200 --> 00:16:10,660 You're overreacting. 324 00:16:10,710 --> 00:16:12,840 A man is dead, Wayne, and we're responsible. 325 00:16:12,880 --> 00:16:14,610 We're not responsible, Logan is! 326 00:16:14,640 --> 00:16:16,970 Yeah, we hired Logan to scare people, 327 00:16:17,010 --> 00:16:19,110 Not to kill them. 328 00:16:19,150 --> 00:16:21,450 The whole thing backfired. 329 00:16:21,480 --> 00:16:23,780 You know what, we need to close and get out of here. 330 00:16:25,020 --> 00:16:27,460 Be quiet. 331 00:16:27,490 --> 00:16:28,790 You guys rent the boats, right? 332 00:16:28,820 --> 00:16:30,320 Sure do. Great. 333 00:16:30,360 --> 00:16:32,160 We need to get out on that water right away. 334 00:16:32,190 --> 00:16:35,950 Just need you to fill out these forms. 335 00:16:36,000 --> 00:16:37,400 No problem. 336 00:16:37,430 --> 00:16:39,160 You guys reporters? Yeah. 337 00:16:39,200 --> 00:16:41,800 Guess you guys have heard of the Diamond Lake monster. 338 00:16:41,840 --> 00:16:43,340 Kind of a legend around these parts. 339 00:16:43,370 --> 00:16:45,070 Word is that it killed somebody. 340 00:16:45,110 --> 00:16:46,740 You here to cover it? 341 00:16:46,780 --> 00:16:48,210 If it bleeds, it leads. 342 00:16:48,240 --> 00:16:50,140 Not that I believe in monsters, but Whatever. 343 00:16:50,180 --> 00:16:51,880 Hey, how much for the cap? 344 00:16:51,910 --> 00:16:54,740 Uh, it's $12.95 15 bucks. 345 00:16:54,780 --> 00:16:56,740 I'll take one of these shirts too. 346 00:16:56,790 --> 00:16:58,650 You know, wouldn't it be great if it was a monster 347 00:16:58,690 --> 00:17:01,020 And not the usual homicidal maniac? 348 00:17:03,630 --> 00:17:07,160 Hey, Rebecca, you want one of these? 349 00:17:07,200 --> 00:17:08,430 Sure, why not? 350 00:17:08,460 --> 00:17:11,090 I'm a believer. 351 00:17:11,130 --> 00:17:13,830 I really hope we get a chance to see this thing. 352 00:17:16,810 --> 00:17:18,670 You okay? 353 00:17:18,710 --> 00:17:20,310 I don't even know how to answer that. 354 00:17:20,340 --> 00:17:22,110 You talk to Meisner? 355 00:17:22,140 --> 00:17:24,100 Yeah. So it's bad? 356 00:17:24,150 --> 00:17:25,510 We're at war. 357 00:17:25,550 --> 00:17:28,650 And nobody knows it. 358 00:17:28,680 --> 00:17:31,480 In my office. You need to see this. 359 00:17:32,960 --> 00:17:36,190 Fact or fiction? 360 00:17:36,230 --> 00:17:38,390 Early this morning, Allan Eiger and his wife 361 00:17:38,430 --> 00:17:39,960 Were out fishing on Diamond Lake 362 00:17:40,000 --> 00:17:42,430 When he was confronted by that very question. 363 00:17:42,460 --> 00:17:45,060 The answer cost him his life. 364 00:17:45,100 --> 00:17:47,070 Some locals claim this gruesome attack 365 00:17:47,100 --> 00:17:50,140 Is the work of the mysterious Diamond Lake monster. 366 00:17:50,170 --> 00:17:53,010 Could this be a local legend come to life? 367 00:17:53,040 --> 00:17:55,540 The victim's wife took this startling image 368 00:17:55,580 --> 00:17:57,580 During the attack. 369 00:17:57,610 --> 00:17:58,970 Are you kidding me? 370 00:17:59,010 --> 00:18:01,410 No. I got a call from sheriff parcell. 371 00:18:01,450 --> 00:18:04,690 He knows you've had luck with some of these strange cases. 372 00:18:04,720 --> 00:18:06,160 He requested your help on this. 373 00:18:06,190 --> 00:18:08,090 Thinking this lake monster is wesen? 374 00:18:08,120 --> 00:18:10,450 I don't believe in monsters unless they're people. 375 00:18:10,490 --> 00:18:12,360 And this one is guilty of murder. 376 00:18:12,390 --> 00:18:13,350 We'll check it out. 377 00:18:16,200 --> 00:18:17,700 - This what we're looking for? 378 00:18:17,730 --> 00:18:20,190 - This is what they're all looking for. 379 00:18:24,210 --> 00:18:25,170 Thanks for coming. 380 00:18:25,210 --> 00:18:27,080 Oof. So, this is a cluster-- 381 00:18:27,110 --> 00:18:28,880 It is. 382 00:18:28,910 --> 00:18:31,310 I know you guys have dealt with some pretty odd cases 383 00:18:31,350 --> 00:18:32,780 And I thought maybe you might be able 384 00:18:32,820 --> 00:18:34,020 To help us figure this one out. 385 00:18:34,050 --> 00:18:35,520 What do we know? 386 00:18:35,550 --> 00:18:37,320 Allan and elizabeth Eiger were on the lake 387 00:18:37,350 --> 00:18:39,320 When something attacked. 388 00:18:39,350 --> 00:18:41,510 Allan had a gun in his tackle box, 389 00:18:41,560 --> 00:18:44,460 He fired a few shots at it, and it rammed their boat. 390 00:18:44,490 --> 00:18:46,320 He got knocked overboard, and this thing, 391 00:18:46,360 --> 00:18:48,460 Whatever it was, pulled him under, 392 00:18:48,500 --> 00:18:49,530 Ripped the hell out of him. 393 00:18:49,570 --> 00:18:50,530 Wife saw the whole thing. 394 00:18:50,570 --> 00:18:51,870 And she took the photo? 395 00:18:51,900 --> 00:18:53,540 Yeah. She's over there. 396 00:18:53,570 --> 00:18:54,840 Do you think it was a monster? 397 00:18:54,870 --> 00:18:56,340 I don't know what to think. 398 00:18:56,370 --> 00:18:58,540 This lake monster's just a local big fish story 399 00:18:58,570 --> 00:19:01,400 Like the loch ness monster or ogopogo. 400 00:19:01,440 --> 00:19:04,170 Somebody shot a blurry photo back in the '60s, 401 00:19:04,210 --> 00:19:05,640 Started the whole legend. 402 00:19:05,680 --> 00:19:07,750 Has this legend ever attacked anybody before? 403 00:19:07,780 --> 00:19:09,010 I checked the records. 404 00:19:09,050 --> 00:19:10,550 There were a half dozen sightings 405 00:19:10,590 --> 00:19:13,090 Over the last 40 years, but nobody was ever hurt. 406 00:19:13,120 --> 00:19:15,090 Working theory is that somebody dumped a pet gator 407 00:19:15,120 --> 00:19:16,880 That got too big. 408 00:19:16,930 --> 00:19:19,900 Fish and game's out on the lake looking for it with sonar. 409 00:19:19,930 --> 00:19:22,900 We'll talk to the victim's wife. 410 00:19:22,930 --> 00:19:24,570 Mrs. Eiger? 411 00:19:24,600 --> 00:19:26,670 I'm detective griffin, this is detective burkhardt. 412 00:19:26,700 --> 00:19:28,070 We'd like to ask you a few questions 413 00:19:28,100 --> 00:19:29,860 About what happened to your husband. 414 00:19:29,910 --> 00:19:33,010 I'm not sure what happened. 415 00:19:33,040 --> 00:19:35,010 We were out on the lake, and I saw 416 00:19:35,040 --> 00:19:37,270 Something swimming around us. 417 00:19:37,310 --> 00:19:39,380 We didn't know what it was. 418 00:19:39,410 --> 00:19:42,010 And then it came out of the water. 419 00:19:42,050 --> 00:19:43,450 It was awful. 420 00:19:43,490 --> 00:19:46,390 We were both scared and Allan grabbed his gun 421 00:19:46,420 --> 00:19:50,330 And shot at it, and--and it hit the boat 422 00:19:50,360 --> 00:19:52,730 And knocked Allan into the water and... 423 00:19:52,760 --> 00:19:54,400 Did you see anybody else on the water 424 00:19:54,430 --> 00:19:56,870 Before you saw what you saw? 425 00:19:56,900 --> 00:19:58,200 No. 426 00:19:58,230 --> 00:20:00,260 Were there any other boats around? 427 00:20:00,300 --> 00:20:04,270 No, we were out there all alone. 428 00:20:04,310 --> 00:20:07,010 I can't believe he's gone. 429 00:20:07,040 --> 00:20:08,610 You rented the boat from there? 430 00:20:08,640 --> 00:20:10,400 Yeah. 431 00:20:10,450 --> 00:20:12,210 All right, thank you for your time. 432 00:20:15,320 --> 00:20:16,750 I got a theory. 433 00:20:16,790 --> 00:20:18,750 What? She's wesen. 434 00:20:18,790 --> 00:20:21,160 Kills her husband, dumps the body overboard, 435 00:20:21,190 --> 00:20:23,090 Blasts off a couple rounds, 436 00:20:23,130 --> 00:20:25,060 Blames it on the Diamond Lake monster. 437 00:20:25,090 --> 00:20:27,290 That doesn't explain the photo she took. 438 00:20:27,330 --> 00:20:30,000 Well, somebody's wesen. 439 00:20:30,030 --> 00:20:32,070 Don't mean to intrude. 440 00:20:32,100 --> 00:20:35,070 I heard what happened. 441 00:20:35,100 --> 00:20:38,000 Just wanted to say that I'm sorry. 442 00:20:38,040 --> 00:20:40,010 Thank you. 443 00:20:40,040 --> 00:20:43,010 444 00:20:47,010 --> 00:20:47,040 . 445 00:20:50,550 --> 00:20:53,150 Lake monster sure isn't hurting business. 446 00:20:55,690 --> 00:20:56,720 Bye, take care. 447 00:20:56,760 --> 00:20:58,290 Hey. 448 00:20:58,330 --> 00:21:01,130 I'm detective burkhardt, this is detective griffin. 449 00:21:01,160 --> 00:21:03,260 We need to talk to you. 450 00:21:03,300 --> 00:21:06,300 Um, we're sort of a little busy. 451 00:21:06,330 --> 00:21:08,290 Well, you rented the boat to the victim. 452 00:21:08,340 --> 00:21:11,370 We just have a few questions. Okay, okay, hold on. 453 00:21:11,410 --> 00:21:13,340 Uh, just take over. 454 00:21:13,370 --> 00:21:15,370 Okay. 455 00:21:15,410 --> 00:21:16,380 What's your name? 456 00:21:16,410 --> 00:21:17,580 Wayne Dunbar. 457 00:21:17,610 --> 00:21:19,550 That's my brother, Oliver. 458 00:21:19,580 --> 00:21:21,320 Look, we heard what happened, and it's terrible. 459 00:21:21,350 --> 00:21:22,880 And we called 911. 460 00:21:22,920 --> 00:21:25,950 Did you or your brother see anything unusual 461 00:21:25,990 --> 00:21:28,020 On the lake this morning? 462 00:21:28,060 --> 00:21:30,530 Nothing out of the ordinary. 463 00:21:30,560 --> 00:21:32,490 Well, the Eigers took the boat out about 7:30. 464 00:21:32,530 --> 00:21:35,800 About an hour later, we heard gunshots, 465 00:21:35,830 --> 00:21:37,400 Then we heard her screaming. 466 00:21:37,430 --> 00:21:41,040 And we ran down to the water, called 911. 467 00:21:41,070 --> 00:21:43,100 Our first thought was she shot her husband. 468 00:21:43,140 --> 00:21:47,740 So you don't believe in this lake monster? 469 00:21:47,780 --> 00:21:48,780 Well, we do sell a few items 470 00:21:48,810 --> 00:21:50,550 That suggests that it does exist. 471 00:21:50,580 --> 00:21:52,410 But have I ever seen it? No. 472 00:21:52,450 --> 00:21:54,650 You have a pretty brisk business here. 473 00:21:54,680 --> 00:21:56,980 A lot of gawkers showed up after the attack, 474 00:21:57,020 --> 00:21:59,550 Folks looking to get a glimpse of the monster. 475 00:21:59,590 --> 00:22:02,820 It's pretty macabre, but we appreciate the traffic. 476 00:22:02,860 --> 00:22:04,990 How long have you owned the business? 477 00:22:06,360 --> 00:22:08,060 Parents opened it about 50 years ago. 478 00:22:08,100 --> 00:22:09,730 Me and my brother took over about five years ago 479 00:22:09,760 --> 00:22:11,020 After they passed away. 480 00:22:11,070 --> 00:22:14,140 Your parents ever see the monster? 481 00:22:14,170 --> 00:22:17,340 Oh, my dad swore that he did. Twice. 482 00:22:17,370 --> 00:22:20,980 Yeah, he's the one that started the whole hat and t-shirt thing. 483 00:22:21,010 --> 00:22:23,950 This is a picture that he took of it right here. 484 00:22:23,980 --> 00:22:26,350 All my life, i wanted to see this thing. 485 00:22:26,380 --> 00:22:28,520 oh, sorry. 486 00:22:30,080 --> 00:22:32,480 Oliver! 487 00:22:32,520 --> 00:22:36,020 Excuse me, i got to help my brother. 488 00:22:36,060 --> 00:22:38,960 489 00:22:41,460 --> 00:22:42,500 Brother's wesen. 490 00:22:42,530 --> 00:22:43,660 What? 491 00:22:43,700 --> 00:22:45,270 The one who dropped the mug. 492 00:22:45,300 --> 00:22:46,930 He woged when he bent over to pick it up. 493 00:22:46,970 --> 00:22:48,300 Look anything like the lake monster? 494 00:22:48,340 --> 00:22:49,700 No. 495 00:22:49,740 --> 00:22:51,510 I think he's a luisant-pêcheur, 496 00:22:51,540 --> 00:22:53,170 Looks sort of like an eisbiber. 497 00:22:53,210 --> 00:22:54,880 You think they're involved? I don't know. 498 00:22:54,910 --> 00:22:56,640 I mean, they sure are benefitting from it. 499 00:22:56,680 --> 00:22:59,150 Better check them out. 500 00:22:59,180 --> 00:23:01,080 - The turmeric should help with your arthritis. 501 00:23:01,120 --> 00:23:03,150 If it doesn't make a difference, you can bring it back. 502 00:23:03,180 --> 00:23:04,510 I'll try it. Great. 503 00:23:04,550 --> 00:23:07,320 That'll be $17.25. Let me get you some change. 504 00:23:07,360 --> 00:23:09,860 505 00:23:09,890 --> 00:23:11,790 Okay. 506 00:23:11,830 --> 00:23:13,460 Thanks. You're welcome. 507 00:23:22,440 --> 00:23:23,940 Hey. 508 00:23:23,970 --> 00:23:26,570 Oh, my god, trubel! 509 00:23:26,610 --> 00:23:27,880 Oh! Oof! 510 00:23:27,910 --> 00:23:29,680 Nick told us you were back. Yeah. 511 00:23:29,710 --> 00:23:31,910 Sorry, got to make this a group hug. 512 00:23:33,510 --> 00:23:35,170 How are you? 513 00:23:35,220 --> 00:23:36,480 Pretty good. 514 00:23:36,520 --> 00:23:37,950 How are you guys? I missed you. 515 00:23:37,990 --> 00:23:39,990 We're just glad you're okay. 516 00:23:40,020 --> 00:23:42,090 So you got a motorcycle. 517 00:23:42,120 --> 00:23:45,280 I did. Look. 518 00:23:45,330 --> 00:23:47,630 I need to talk to you guys about something. 519 00:23:51,230 --> 00:23:53,430 Oh, that kind of talk. 520 00:23:53,470 --> 00:23:56,070 You guys know about Black Claw, right? 521 00:23:56,100 --> 00:23:59,300 We do. 522 00:23:59,340 --> 00:24:02,280 There's a lot more you need to know. 523 00:24:02,310 --> 00:24:04,050 - Neither of the Dunbar brothers has a record. 524 00:24:04,080 --> 00:24:06,080 Well, they're pretty deep in debt. 525 00:24:06,110 --> 00:24:07,470 Have some trouble with the irs. 526 00:24:07,520 --> 00:24:10,520 Owe some taxes, a lien on the property. 527 00:24:10,550 --> 00:24:12,450 Good thing that monster showed up when he did. 528 00:24:12,490 --> 00:24:15,720 But they couldn't have done it. 529 00:24:15,760 --> 00:24:20,030 Whatever that is, it's not what the brothers are. 530 00:24:20,060 --> 00:24:22,530 Maybe it was a wesen for hire. 531 00:24:22,560 --> 00:24:24,090 We need to figure out what kind of wesen 532 00:24:24,130 --> 00:24:26,570 We're dealing with. 533 00:24:29,100 --> 00:24:30,900 9 grand in one day. 534 00:24:30,940 --> 00:24:32,310 That's got to be a record, right? 535 00:24:32,340 --> 00:24:33,670 Yeah, it's a record. 536 00:24:33,710 --> 00:24:35,180 I mean, we've never sold out before. 537 00:24:35,210 --> 00:24:37,750 everything's gone-- hats, mugs, t-shirts. 538 00:24:37,780 --> 00:24:39,510 even the triple extra-large ones. 539 00:24:39,550 --> 00:24:41,650 I'm bursting with joy. 540 00:24:41,680 --> 00:24:44,120 That's blood money, Wayne. Oh, come on. 541 00:24:44,150 --> 00:24:45,990 Dad would be proud. That we got a man killed? 542 00:24:46,020 --> 00:24:47,490 It wasn't our fault. 543 00:24:47,520 --> 00:24:48,790 I just don't think this is right. 544 00:24:48,820 --> 00:24:50,250 Then stop thinking. 545 00:24:50,290 --> 00:24:52,230 You know, mom and dad worked their fingers 546 00:24:52,260 --> 00:24:54,300 To the bone for this place. 547 00:24:54,330 --> 00:24:55,860 If it was up to you, we'd be out on the street. 548 00:24:55,900 --> 00:24:57,530 Yeah? Well, what about 549 00:24:57,570 --> 00:24:59,500 If the cops find out about Logan? 550 00:24:59,530 --> 00:25:02,430 How are they gonna find out about Logan? 551 00:25:02,470 --> 00:25:03,970 He was woged. 552 00:25:04,010 --> 00:25:06,610 The witness can't even connect him to it! 553 00:25:06,640 --> 00:25:08,210 You worry too much, brother. 554 00:25:08,240 --> 00:25:11,050 No, the only thing you got to worry about... 555 00:25:11,080 --> 00:25:13,680 Is restocking these shelves. 556 00:25:13,710 --> 00:25:16,010 where are you going? 557 00:25:16,050 --> 00:25:19,050 Laughing all the way to the bank. 558 00:25:22,920 --> 00:25:24,420 Bring him another. You got it. 559 00:25:24,460 --> 00:25:25,760 And me too. 560 00:25:29,160 --> 00:25:30,120 What do you want? 561 00:25:30,160 --> 00:25:35,090 I want you... To do it again. 562 00:25:35,140 --> 00:25:37,370 Tonight. 563 00:25:37,410 --> 00:25:39,140 Wait. You remember? 564 00:25:39,170 --> 00:25:41,570 No, come on. 565 00:25:41,610 --> 00:25:44,510 Do you want to come swim with me? 566 00:25:44,550 --> 00:25:46,010 Oh, my gosh. 567 00:25:51,220 --> 00:25:52,720 We should ask him. 568 00:26:12,770 --> 00:26:14,170 Swim to me. 569 00:26:14,210 --> 00:26:16,510 no way. 570 00:26:16,540 --> 00:26:18,500 Are you afraid of the lake monster? 571 00:26:18,550 --> 00:26:19,880 No, I'm not. 572 00:26:19,910 --> 00:26:21,310 Yeah, you are. 573 00:26:21,350 --> 00:26:23,220 I dare you. 574 00:26:23,250 --> 00:26:25,220 What, don't you want to be alone with me? 575 00:26:25,250 --> 00:26:27,720 Then get your butt out here. 576 00:26:30,260 --> 00:26:33,230 577 00:26:33,260 --> 00:26:34,630 There's something in the water. 578 00:26:34,660 --> 00:26:36,460 Too late. I'm coming to get you. 579 00:26:36,500 --> 00:26:39,230 No, no! No, no, no, no. 580 00:26:42,140 --> 00:26:43,440 I'm not kidding, kevin! What? 581 00:26:43,470 --> 00:26:44,870 Are you afraid the lake monster's gonna get you? 582 00:26:44,910 --> 00:26:46,310 Oh, my god! It's right in front of you! 583 00:26:46,340 --> 00:26:47,880 Come on in. The water's great. 584 00:26:52,580 --> 00:26:54,550 Get out of the water! 585 00:26:54,580 --> 00:26:56,350 Kevin, I'm serious! 586 00:26:56,380 --> 00:26:57,940 Kevin! Come on, please. 587 00:26:57,990 --> 00:27:01,660 Come here! Swim! Now! 588 00:27:01,690 --> 00:27:03,190 No! 589 00:27:08,690 --> 00:27:08,720 . 590 00:27:13,090 --> 00:27:14,990 rosalee's downstairs. 591 00:27:15,030 --> 00:27:17,430 We think we found what you're looking for. 592 00:27:18,660 --> 00:27:21,520 We think it's a wasser zahne. 593 00:27:21,570 --> 00:27:24,770 It's like a skalengecky water-loving wesen. 594 00:27:24,800 --> 00:27:26,600 Did you see it face-to-face? 595 00:27:26,640 --> 00:27:29,010 No, but we did see a lot of t-shirts and hats. 596 00:27:29,040 --> 00:27:30,940 I got a couple luisant-pêcheur brothers 597 00:27:30,980 --> 00:27:32,610 Who might be working with a wasser zahne. 598 00:27:32,650 --> 00:27:33,850 Killed a boater out on the lake. 599 00:27:33,880 --> 00:27:35,280 Yeah, we saw the news. 600 00:27:35,310 --> 00:27:36,840 Looks like someone's rebooting the old 601 00:27:36,880 --> 00:27:38,220 Diamond Lake monster legend. 602 00:27:38,250 --> 00:27:41,220 And whoever he is, that's probably our killer. 603 00:27:44,120 --> 00:27:46,320 Nick, when you went to see Juliette-- 604 00:27:46,360 --> 00:27:47,890 Eve. 605 00:27:47,930 --> 00:27:49,360 Eve? What? 606 00:27:49,400 --> 00:27:52,300 That's what she calls herself now. 607 00:27:52,330 --> 00:27:55,700 Or it's what they call her, I'm not really sure. 608 00:27:55,740 --> 00:27:59,170 Okay. 609 00:27:59,210 --> 00:28:01,210 Did you guys have a chance to talk this time? 610 00:28:01,240 --> 00:28:03,180 She didn't seem that interested in talking. 611 00:28:03,210 --> 00:28:05,410 She's not really Juliette. 612 00:28:05,440 --> 00:28:08,700 Whatever they did to her, she's somebody else. 613 00:28:08,750 --> 00:28:11,350 God, this is terrible... I think. 614 00:28:11,380 --> 00:28:12,710 I mean, if it was the old Juliette. 615 00:28:12,750 --> 00:28:14,250 Not the Juliette that was responsible 616 00:28:14,290 --> 00:28:16,390 For killing your mother and tried to kill you. 617 00:28:16,420 --> 00:28:18,590 I mean, oh, my god, this so confusing! 618 00:28:18,620 --> 00:28:21,080 I'm just gonna-- I'm gonna stop talking. 619 00:28:21,130 --> 00:28:23,330 And also, by the way, trubel came by. 620 00:28:23,360 --> 00:28:24,830 She wanted to tell us where she's been 621 00:28:24,860 --> 00:28:26,390 And what she's been doing and she told us 622 00:28:26,430 --> 00:28:28,800 About these people that she's working for. 623 00:28:28,830 --> 00:28:31,090 She said they'd be contacting us. 624 00:28:31,140 --> 00:28:32,570 Are you going to help them? 625 00:28:32,610 --> 00:28:34,310 I don't know yet. 626 00:28:34,340 --> 00:28:36,610 Yeah, we're feeling a little tentative ourselves. 627 00:28:36,640 --> 00:28:38,640 I think Whatever we decide, 628 00:28:38,680 --> 00:28:41,350 We all decide the same thing. 629 00:28:41,380 --> 00:28:44,050 We are in this together. 630 00:28:44,080 --> 00:28:45,470 Yeah. 631 00:28:45,520 --> 00:28:47,850 This city deserves safe streets, 632 00:28:47,890 --> 00:28:50,290 And andrew dixon is committed to supporting the hardworking 633 00:28:50,320 --> 00:28:53,190 Police officers that keep our neighborhoods secure. 634 00:28:53,230 --> 00:28:57,200 That's why I'm here to endorse andrew dixon for mayor. 635 00:28:59,300 --> 00:29:00,830 How's that? 636 00:29:00,870 --> 00:29:02,230 Can I make a suggestion? 637 00:29:02,270 --> 00:29:03,670 Of course. 638 00:29:03,700 --> 00:29:06,640 Instead of saying, "this city," try saying "we." 639 00:29:06,670 --> 00:29:09,080 "we" deserve safe streets. 640 00:29:09,110 --> 00:29:11,680 It'll be easier for the voters to get behind you 641 00:29:11,710 --> 00:29:14,610 If you make it clear you're part of their community. 642 00:29:14,650 --> 00:29:15,980 Okay. 643 00:29:16,020 --> 00:29:17,980 Want to run it again from the top? 644 00:29:18,020 --> 00:29:19,990 Sure. Okay. 645 00:29:22,720 --> 00:29:25,660 646 00:29:27,190 --> 00:29:30,120 I think we're gonna need to run it 647 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 More than once. 648 00:29:35,900 --> 00:29:37,400 This is getting out of hand. 649 00:29:37,440 --> 00:29:39,910 My lakeshore's turning into a circus. 650 00:29:39,940 --> 00:29:43,310 I've got nuts out on boats threatening to shoot this thing. 651 00:29:43,340 --> 00:29:45,180 According to the kids with him, he was swimming 652 00:29:45,210 --> 00:29:47,310 When the thing came right out of the water, grabbed him, 653 00:29:47,350 --> 00:29:48,680 Dragged him under. 654 00:29:48,710 --> 00:29:50,040 I wouldn't let them move the body 655 00:29:50,080 --> 00:29:52,280 Until you guys had a chance to see it. 656 00:29:52,320 --> 00:29:55,490 Far as I know, there are no freshwater sharks. 657 00:29:55,520 --> 00:29:56,920 I'm hoping you guys have some ideas, 658 00:29:56,960 --> 00:29:58,920 'cause I'm at a loss on this one. 659 00:29:58,960 --> 00:30:00,660 Yeah, we're working on something. 660 00:30:00,690 --> 00:30:02,790 - Hey, sheriff, I got something i want to show you. 661 00:30:02,830 --> 00:30:06,300 662 00:30:06,330 --> 00:30:08,100 We need to squeeze the Dunbar brothers. 663 00:30:08,130 --> 00:30:09,430 How? 664 00:30:09,470 --> 00:30:10,840 Until we know who the wasser zahne is, 665 00:30:10,870 --> 00:30:12,070 We can't make a connection. 666 00:30:12,100 --> 00:30:13,530 And we can't take a wesen to court. 667 00:30:13,570 --> 00:30:15,370 It's the perfect scam. We need to scare them. 668 00:30:15,410 --> 00:30:16,980 Letting them know you're a Grimm? 669 00:30:17,010 --> 00:30:18,610 Not me. 670 00:30:18,640 --> 00:30:20,470 They need to think they're getting away with it. 671 00:30:33,390 --> 00:30:34,590 There you go. Keep the change. 672 00:30:34,630 --> 00:30:35,860 Thank you much. Thank you. 673 00:30:35,900 --> 00:30:37,800 Come again. Thanks. 674 00:30:40,330 --> 00:30:41,870 $24 for a t-shirt? 675 00:30:41,900 --> 00:30:43,870 15 bucks for a mug? 676 00:30:43,900 --> 00:30:45,230 We need to talk. 677 00:30:45,270 --> 00:30:47,670 Wayne? Wayne! 678 00:30:47,710 --> 00:30:49,140 All right, i'll handle it. 679 00:30:49,180 --> 00:30:51,280 Let's talk in the office. 680 00:30:59,750 --> 00:31:00,920 Keep going. Okay. 681 00:31:03,520 --> 00:31:05,060 You shouldn't be coming around here. 682 00:31:05,090 --> 00:31:06,230 I want half of everything. 683 00:31:06,260 --> 00:31:07,890 Starting yesterday. What? 684 00:31:07,930 --> 00:31:09,830 You wouldn't have any of this if it wasn't for me. 685 00:31:09,860 --> 00:31:11,260 I can pay you more. 686 00:31:11,300 --> 00:31:12,870 I can give you a couple hundred right now. 687 00:31:12,900 --> 00:31:14,100 You don't get it. 688 00:31:14,130 --> 00:31:15,720 You've been taking advantage of me. 689 00:31:15,770 --> 00:31:18,640 I do all the work, you two make all the money. 690 00:31:18,670 --> 00:31:20,540 Well, sure, yeah, we can work something out. 691 00:31:20,570 --> 00:31:22,630 I'll be back at midnight to collect the rest. 692 00:31:22,680 --> 00:31:24,180 If I don't get it, 693 00:31:24,210 --> 00:31:26,450 They'll be pulling your bodies out of the lake. 694 00:31:42,660 --> 00:31:45,160 What's for dinner? 695 00:31:45,200 --> 00:31:48,830 Not sure. 696 00:31:48,870 --> 00:31:50,800 I don't think he's ready. 697 00:31:50,840 --> 00:31:53,570 Burkhardt? He's still too emotional. 698 00:31:53,610 --> 00:31:55,610 He doesn't understand how important you are to us-- 699 00:31:55,640 --> 00:31:56,910 The way you are now. 700 00:31:56,940 --> 00:31:59,180 Maybe we should've changed my face. 701 00:31:59,210 --> 00:32:01,310 Or do to him what you did to me. 702 00:32:01,350 --> 00:32:02,820 He'll come around 703 00:32:02,850 --> 00:32:06,250 Once he realizes what we're up against. 704 00:32:12,690 --> 00:32:14,560 It's chicken. 705 00:32:14,590 --> 00:32:16,620 I don't like it. I mean, I don't trust this guy. 706 00:32:16,660 --> 00:32:18,230 He's already killed two people. 707 00:32:18,260 --> 00:32:20,990 And what would make him go out and kill that poor kid? 708 00:32:21,030 --> 00:32:23,490 I don't know, I mean, he's obviously out of his mind. 709 00:32:23,540 --> 00:32:25,640 But if he keeps giving us trouble, we got to deal with it. 710 00:32:25,670 --> 00:32:26,740 Okay, okay. 711 00:32:29,880 --> 00:32:30,840 Wayne, Wayne, Wayne, no. 712 00:32:30,880 --> 00:32:32,340 No. No! 713 00:32:32,380 --> 00:32:34,210 Listen, here's what we're gonna do. 714 00:32:34,250 --> 00:32:37,520 When he comes back tonight, he's gonna ask for his money. 715 00:32:37,550 --> 00:32:39,690 And we're gonna give it to him. 716 00:32:39,720 --> 00:32:40,990 And just let him walk out? 717 00:32:41,020 --> 00:32:43,290 No. As soon as you give him the money, 718 00:32:43,320 --> 00:32:44,460 I'm gonna shoot him. 719 00:32:44,490 --> 00:32:45,820 What? It's obvious! 720 00:32:45,860 --> 00:32:47,390 He came here to rob us. 721 00:32:47,430 --> 00:32:52,160 He had the gun, we struggled over it, and he got shot. 722 00:32:52,200 --> 00:32:55,900 Okay, this whole thing is out of control. 723 00:32:55,930 --> 00:32:57,530 I think we should just give him the money. 724 00:33:01,410 --> 00:33:02,910 Sorry, we're closed! 725 00:33:02,940 --> 00:33:05,040 Open the door. 726 00:33:05,080 --> 00:33:08,680 What? 727 00:33:08,710 --> 00:33:10,140 It's a girl. 728 00:33:10,180 --> 00:33:12,620 I'm not here to buy any of your crap. 729 00:33:12,650 --> 00:33:15,120 I'm looking for the wasser zahne. 730 00:33:15,150 --> 00:33:16,650 Wayne-- open the door! 731 00:33:16,690 --> 00:33:19,530 Okay, okay. 732 00:33:19,560 --> 00:33:21,130 We don't know what you're talking about. 733 00:33:21,160 --> 00:33:22,160 Can you just go away? 734 00:33:22,190 --> 00:33:23,950 Yeah, that's him. 735 00:33:24,000 --> 00:33:25,560 Doesn't look much like that, does he? 736 00:33:25,600 --> 00:33:26,970 Ugh! 737 00:33:27,000 --> 00:33:29,470 These people will just buy anything. 738 00:33:29,500 --> 00:33:31,140 Stop being stupid. 739 00:33:31,170 --> 00:33:32,870 I'm not looking for any luisant-pêcheur. 740 00:33:32,910 --> 00:33:35,770 I'm looking for the wasser zahne. 741 00:33:35,810 --> 00:33:37,410 There's a contract on his head, 742 00:33:37,440 --> 00:33:38,470 And I'm gonna collect. 743 00:33:38,510 --> 00:33:41,380 oh, my god, she's a Grimm! 744 00:33:45,880 --> 00:33:47,610 What do you think you're gonna do with this? 745 00:33:47,650 --> 00:33:50,110 Nothing. I mean, nothing. 746 00:33:50,160 --> 00:33:52,460 Thank god you're here. 747 00:33:52,490 --> 00:33:54,190 The wasser zahne's name is Logan Cobb. 748 00:33:54,230 --> 00:33:55,790 He set us up. 749 00:33:55,830 --> 00:33:58,860 He came up with the idea of bringing back the lake monster. 750 00:33:58,900 --> 00:34:01,830 He attacked those innocent people on his own. 751 00:34:01,870 --> 00:34:03,670 If we don't sell this stuff, he's gonna kill us. 752 00:34:03,700 --> 00:34:05,200 We're just patsies selling trinkets. 753 00:34:05,240 --> 00:34:06,870 He's taking all the money! 754 00:34:06,910 --> 00:34:08,740 Where do I find him? 755 00:34:08,770 --> 00:34:11,670 He's coming back here at midnight to pick up his money. 756 00:34:11,710 --> 00:34:13,710 But if you get rid of him, we'll give it to you. 757 00:34:13,750 --> 00:34:15,610 And you can still collect on his head. 758 00:34:15,650 --> 00:34:17,720 It's a win-win. He's an old drunk. 759 00:34:17,750 --> 00:34:19,350 Should be no problem for a Grimm. 760 00:34:19,390 --> 00:34:21,320 Yeah, yeah. Midnight, huh? 761 00:34:21,350 --> 00:34:23,950 Yeah, but you got to be here earlier. 762 00:34:26,660 --> 00:34:28,430 I'll come back at 11:30. 763 00:34:28,460 --> 00:34:32,130 Logan better show. 764 00:34:32,160 --> 00:34:34,120 Huh? 765 00:34:42,070 --> 00:34:44,030 This is perfect. 766 00:34:44,080 --> 00:34:45,740 Perfect? She's a freaking Grimm! 767 00:34:45,780 --> 00:34:47,810 Yeah, just what we need. 768 00:34:52,440 --> 00:34:52,480 . 769 00:34:54,210 --> 00:34:56,980 770 00:35:09,360 --> 00:35:11,530 Well, you were right. 771 00:35:11,560 --> 00:35:14,600 The brothers are working with a wasser zahne named Logan Cobb. 772 00:35:14,630 --> 00:35:15,970 He's been doing the killing, 773 00:35:16,000 --> 00:35:17,940 They've been collecting the profits. 774 00:35:17,970 --> 00:35:20,200 But they claim Logan's taking all the money. 775 00:35:20,240 --> 00:35:21,810 He's coming back at midnight to collect. 776 00:35:21,840 --> 00:35:22,810 How do you want to do this? 777 00:35:22,840 --> 00:35:24,640 Carefully. 778 00:35:24,680 --> 00:35:27,150 This guy's got a violent record and lot of assault charges. 779 00:35:27,180 --> 00:35:29,510 And now he's killed two people. 780 00:35:29,550 --> 00:35:31,120 What time do they expect you to be there? 781 00:35:31,150 --> 00:35:32,950 Told them 11:30. 782 00:35:32,980 --> 00:35:35,080 So I guess we'll have to crash the party a little early. 783 00:35:35,120 --> 00:35:37,290 How far you want me to take this? 784 00:35:37,320 --> 00:35:39,020 Well, he's murdered two people. 785 00:35:39,060 --> 00:35:42,060 And we can't arrest him for it. 786 00:35:42,090 --> 00:35:43,420 That's all I need to know. 787 00:35:48,630 --> 00:35:51,290 Here you go. Thanks. 788 00:35:57,110 --> 00:35:59,140 You bring me my money? 789 00:35:59,180 --> 00:36:00,610 No. It's not midnight. 790 00:36:00,650 --> 00:36:02,180 But you come to my place. 791 00:36:02,210 --> 00:36:03,740 I'm not gonna walk around with that much cash. 792 00:36:03,780 --> 00:36:06,680 Then what are you doing here? 793 00:36:06,720 --> 00:36:08,090 I'm here to warn you. 794 00:36:08,120 --> 00:36:09,250 About what? 795 00:36:09,290 --> 00:36:10,860 My brother, Oliver. 796 00:36:10,890 --> 00:36:13,320 He's gonna double-cross you. 797 00:36:13,360 --> 00:36:14,590 What? 798 00:36:14,630 --> 00:36:16,330 He said he wanted to keep your share, 799 00:36:16,360 --> 00:36:20,930 So he hired somebody to kill you when you show up tonight. 800 00:36:20,970 --> 00:36:23,130 That little bastard. 801 00:36:23,170 --> 00:36:25,200 I'll kill him. No, no, no, no. 802 00:36:25,240 --> 00:36:26,370 I got a plan. 803 00:36:26,400 --> 00:36:28,260 Yeah? What? 804 00:36:28,310 --> 00:36:31,680 You kill Oliver. 805 00:36:31,710 --> 00:36:33,210 You want me to kill your brother? 806 00:36:33,240 --> 00:36:36,170 Oliver never believed in you, not like I do. 807 00:36:36,210 --> 00:36:38,270 I can't just stand by after everything you've done 808 00:36:38,320 --> 00:36:39,950 And let him get away with it. 809 00:36:43,350 --> 00:36:45,580 So what's this plan of yours? 810 00:36:45,620 --> 00:36:47,980 Oliver doesn't expect you until midnight. 811 00:36:48,030 --> 00:36:50,230 But the person he hired comes at 11:30. 812 00:36:50,260 --> 00:36:52,830 So you come at 11:00. 813 00:36:52,860 --> 00:36:56,060 First, you take care of Oliver. 814 00:36:56,100 --> 00:36:58,900 And then we take care of his assassin together. 815 00:37:01,310 --> 00:37:05,240 So who'd Oliver hire to kill me? 816 00:37:05,280 --> 00:37:07,710 Some girl. 817 00:37:07,750 --> 00:37:09,380 A girl? 818 00:37:09,410 --> 00:37:12,140 Yeah, yeah. He thinks you'd never expect it. 819 00:37:12,180 --> 00:37:14,040 Well, this'll be easy. 820 00:37:16,620 --> 00:37:19,320 What do we do with the bodies? 821 00:37:19,360 --> 00:37:21,060 We dump them in the lake. 822 00:37:21,090 --> 00:37:24,960 And we blame everything on the Diamond Lake monster. 823 00:37:27,430 --> 00:37:28,830 You mean me. No! 824 00:37:28,870 --> 00:37:31,640 Shh. Come on, keep your voice down. 825 00:37:31,670 --> 00:37:34,540 Look. This one. 826 00:37:34,570 --> 00:37:36,570 Oh, yeah, that one. 827 00:37:41,680 --> 00:37:44,620 828 00:37:49,990 --> 00:37:53,420 I see Logan. 829 00:37:53,460 --> 00:37:55,290 I guess he couldn't wait till midnight. 830 00:37:55,330 --> 00:37:56,860 Something else is going on here. 831 00:37:56,890 --> 00:37:59,690 Could be he doesn't trust them. 832 00:37:59,730 --> 00:38:03,170 You ready? Yeah. 833 00:38:03,200 --> 00:38:05,170 What if she's late, okay? 834 00:38:05,200 --> 00:38:07,570 What if she shows up after he does? 835 00:38:07,610 --> 00:38:10,210 What if she doesn't show up at all? 836 00:38:10,240 --> 00:38:11,780 Who? 837 00:38:11,810 --> 00:38:14,010 Who what? Who you were talking about. 838 00:38:14,050 --> 00:38:15,680 Oh, uh...No. 839 00:38:15,710 --> 00:38:17,740 That was something else altogether. 840 00:38:17,780 --> 00:38:19,650 Hey, look at all the money we got for you. 841 00:38:19,680 --> 00:38:22,040 I know all about your plan. 842 00:38:22,090 --> 00:38:23,820 Plan? Uh, what plan? 843 00:38:23,850 --> 00:38:25,250 To backstab me. What? 844 00:38:25,290 --> 00:38:27,020 And take my share. 845 00:38:27,060 --> 00:38:29,190 Hey, hey, hey, I don't know what you're talking about. 846 00:38:29,230 --> 00:38:32,700 The little girl you hired to kill me. 847 00:38:32,730 --> 00:38:35,100 I didn't hire a little girl to kill you. 848 00:38:35,130 --> 00:38:37,230 Well, that's not what your brother said. 849 00:38:37,270 --> 00:38:38,900 What? 850 00:38:38,940 --> 00:38:40,340 I told him the truth, Oliver. 851 00:38:40,370 --> 00:38:44,040 I had to. What truth is that, Wayne? 852 00:38:44,080 --> 00:38:45,680 I couldn't let you betray him. 853 00:38:45,710 --> 00:38:47,910 Betray Logan? I-i didn't betray lo-- 854 00:38:47,950 --> 00:38:49,110 I didn't betray lo-- 855 00:38:49,150 --> 00:38:51,120 No! 856 00:38:51,150 --> 00:38:52,580 Okay, Logan, no. 857 00:38:52,620 --> 00:38:54,450 I didn't-- i didn't do anything. 858 00:38:54,490 --> 00:38:56,650 You're gonna taste good. No, no, no! 859 00:38:56,690 --> 00:38:59,060 Wayne, tell him! No! Wayne! 860 00:38:59,090 --> 00:39:01,130 Wayne! Wayne! Hey! 861 00:39:04,800 --> 00:39:06,000 You're early. 862 00:39:07,970 --> 00:39:11,300 So you're the little girl he hired to kill me? 863 00:39:11,340 --> 00:39:13,470 I didn't hire her, Wayne did! 864 00:39:13,500 --> 00:39:15,000 Okay? Wayne did everything! 865 00:39:15,040 --> 00:39:17,040 I didn't even want to do any of this. 866 00:39:17,070 --> 00:39:19,000 Whatever. 867 00:39:23,810 --> 00:39:25,940 You didn't tell me she was a Grimm. 868 00:39:25,980 --> 00:39:27,510 Oops. 869 00:39:29,590 --> 00:39:32,520 870 00:39:49,070 --> 00:39:52,030 Wow! 871 00:39:52,080 --> 00:39:54,910 You're really good. 872 00:39:54,950 --> 00:39:57,780 Here you go. 873 00:39:57,820 --> 00:40:00,850 I'll double it if you kill my brother. 874 00:40:00,890 --> 00:40:02,590 Aw, come on, Wayne! 875 00:40:02,620 --> 00:40:04,090 The killing's over. 876 00:40:04,120 --> 00:40:05,590 Yeah, yeah, yeah. We saw it all. 877 00:40:05,620 --> 00:40:06,850 She killed him. 878 00:40:06,890 --> 00:40:08,330 Didn't really have a choice. 879 00:40:08,360 --> 00:40:10,230 He killed two people. We couldn't arrest him. 880 00:40:10,260 --> 00:40:11,500 Yeah, I guess you should know-- 881 00:40:11,530 --> 00:40:14,330 He's a Grimm just like her. 882 00:40:20,300 --> 00:40:21,800 It's locked! 883 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 He's just gonna go out the back door. 884 00:40:23,270 --> 00:40:24,870 You should go around. 885 00:40:24,910 --> 00:40:26,680 Stay with him. 886 00:40:44,330 --> 00:40:46,000 There's no way I'm going in there after him. 887 00:40:46,030 --> 00:40:47,830 He's got to come out sooner or later. 888 00:40:47,870 --> 00:40:49,370 - I see him! - Yeah, it's right there! 889 00:40:49,400 --> 00:40:51,070 - Do I see him yet? - It's the monster! 890 00:40:58,740 --> 00:41:00,570 How are we gonna explain this one? 891 00:41:06,150 --> 00:41:08,220 Why was this idiot swimming in the lake at night 892 00:41:08,250 --> 00:41:10,390 With all that's going on? 893 00:41:10,420 --> 00:41:13,560 No wonder he got himself shot. 894 00:41:13,590 --> 00:41:16,530 Maybe he wanted to make people think he was the monster. 895 00:41:16,560 --> 00:41:19,460 Drum up a little business for the shop? 896 00:41:19,500 --> 00:41:21,930 Maybe that's what he and his brother were doing all along. 897 00:41:21,970 --> 00:41:25,070 Yeah. Maybe. 898 00:41:25,100 --> 00:41:26,870 But how'd this local drunk wind up in the water 899 00:41:26,900 --> 00:41:27,900 With a broken neck? 900 00:41:27,940 --> 00:41:29,670 I don't know. 901 00:41:29,710 --> 00:41:34,580 I'm starting to think this Diamond Lake monster is real. 902 00:41:34,610 --> 00:41:36,710 Is he serious? 903 00:41:36,750 --> 00:41:39,950 You never know. 904 00:41:39,980 --> 00:41:41,640 Guess it's better to believe in a monster 905 00:41:41,690 --> 00:41:43,050 Than know the truth. 906 00:41:43,090 --> 00:41:44,860 Yeah, 'cause you can always convince yourself 907 00:41:44,890 --> 00:41:46,390 A monster's not real. 908 00:41:46,420 --> 00:41:49,820 Reality is definitely not what it used to be. 63019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.