Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:03,621
Previously on Grimm...
2
00:00:03,648 --> 00:00:04,749
Police Captain Sean Renard...
3
00:00:04,774 --> 00:00:06,651
three wounds, right upper, left lower.
4
00:00:06,676 --> 00:00:07,921
Did the Captain say what was in the bottle
5
00:00:07,952 --> 00:00:08,947
that he wanted me to take?
6
00:00:08,966 --> 00:00:10,317
No, he just said you had to drink it
7
00:00:10,342 --> 00:00:11,819
or something really bad would happen.
8
00:00:11,841 --> 00:00:12,874
And Adalind did it.
9
00:00:12,899 --> 00:00:13,894
Just found out where Adalind is.
10
00:00:13,919 --> 00:00:15,921
She boarded Lufthansa Flight to Vienna.
11
00:00:15,946 --> 00:00:17,141
She's going back to the Royals.
12
00:00:17,181 --> 00:00:18,323
She thinks you have the child.
13
00:00:18,348 --> 00:00:20,080
Which may not be a bad thing.
14
00:00:20,115 --> 00:00:21,448
I know you.
15
00:00:21,483 --> 00:00:22,616
Criminology student, right?
16
00:00:22,650 --> 00:00:23,750
Uh, yeah.
17
00:00:23,785 --> 00:00:24,918
Theresa's been staying with us.
18
00:00:24,953 --> 00:00:26,620
- Did you see what happened?
- Yes.
19
00:00:26,654 --> 00:00:27,721
She killed the shooter.
20
00:00:31,392 --> 00:00:32,860
You cannot run.
21
00:00:32,894 --> 00:00:34,094
You left the scene of a crime.
22
00:00:34,095 --> 00:00:35,295
To get Nick.
23
00:00:35,330 --> 00:00:38,165
I think she's telling the truth.
24
00:00:38,199 --> 00:00:39,900
Henry Slocombe...
25
00:00:39,934 --> 00:00:41,068
Dr. Anderson.
26
00:00:41,102 --> 00:00:43,003
Danny has been in a terrible accident.
27
00:00:43,037 --> 00:00:45,038
Some sort of severe head injury.
28
00:00:45,073 --> 00:00:46,440
To connect this wesen...
29
00:00:46,474 --> 00:00:50,043
the nature of our defensive
resources could be compromised.
30
00:00:50,078 --> 00:00:51,411
It is not know how this wesen
31
00:00:51,446 --> 00:00:54,081
removes the memories of its
victims, only that it can.
32
00:00:54,115 --> 00:00:56,750
This is a key piece to the CVA project.
33
00:00:56,784 --> 00:00:58,218
Just hurry up and get to Vickers.
34
00:00:58,253 --> 00:01:01,188
[All talking at once]
35
00:01:02,490 --> 00:01:04,124
Clear.
36
00:01:04,159 --> 00:01:07,461
We're losing him.
37
00:01:07,495 --> 00:01:08,629
Clear.
38
00:01:08,663 --> 00:01:10,464
- I got no response.
- Nothing.
39
00:01:10,498 --> 00:01:14,768
All right, let's call it.
Time of death, 1:34 P.M.
40
00:01:26,147 --> 00:01:29,950
[Device flatlining]
41
00:01:29,984 --> 00:01:32,553
Ma'am, please do not come in here right.
42
00:01:43,331 --> 00:01:44,998
[Snake hissing]
43
00:01:52,374 --> 00:01:53,907
[Gasps]
44
00:02:10,158 --> 00:02:13,026
Are you all right?
45
00:02:13,061 --> 00:02:14,862
All payments to Weston steward
46
00:02:14,896 --> 00:02:18,098
were cash deposits made
by a courier from Lisbon.
47
00:02:18,133 --> 00:02:20,701
The courier was an independent
contractor with no idea
48
00:02:20,735 --> 00:02:23,137
the cash came from us.
49
00:02:23,171 --> 00:02:24,872
Are there any wild cards?
50
00:02:24,906 --> 00:02:27,107
The king will be out for blood.
51
00:02:27,142 --> 00:02:29,576
Whose blood depends on how careful we are.
52
00:02:29,611 --> 00:02:31,712
[Phone ringing]
53
00:02:31,746 --> 00:02:33,714
Take it.
54
00:02:36,051 --> 00:02:37,251
Yeah?
55
00:02:40,555 --> 00:02:41,722
It's Adalind Schade.
56
00:02:41,756 --> 00:02:43,824
I'll ring her back.
57
00:02:43,858 --> 00:02:45,259
No, sir.
58
00:02:45,293 --> 00:02:46,560
She's here.
59
00:02:46,594 --> 00:02:47,628
In Vienna?
60
00:02:47,662 --> 00:02:49,329
At the gate.
61
00:02:57,205 --> 00:03:00,774
Adalind, how nice to see you again.
62
00:03:00,809 --> 00:03:04,044
You bring good news, I hope.
63
00:03:04,079 --> 00:03:06,280
I did it. I did what you asked.
64
00:03:06,314 --> 00:03:08,782
- You took the Grimm's powers.
- I did.
65
00:03:08,817 --> 00:03:10,350
We will need confirmation
66
00:03:10,385 --> 00:03:11,652
that what you did to Mr. Burkhardt
67
00:03:11,686 --> 00:03:13,754
actually succeeded.
68
00:03:13,788 --> 00:03:15,155
It worked.
69
00:03:15,190 --> 00:03:16,557
I swear it worked.
70
00:03:16,591 --> 00:03:18,525
Well, there's a bit of
conflicting information.
71
00:03:18,560 --> 00:03:19,793
You see, one of our operatives
72
00:03:19,828 --> 00:03:22,329
had his head lopped off
at Mr. Burkhardt's house.
73
00:03:22,363 --> 00:03:24,298
You wouldn't know anything
about that, would you?
74
00:03:24,332 --> 00:03:27,134
- No.
- No.
75
00:03:27,168 --> 00:03:29,870
But I did what I had to do.
76
00:03:29,904 --> 00:03:32,906
I did what you wanted me to do.
77
00:03:32,941 --> 00:03:35,843
Please let me in.
78
00:03:35,877 --> 00:03:39,747
Please, I need to see my baby.
79
00:03:39,781 --> 00:03:41,415
What do you think?
80
00:03:41,449 --> 00:03:43,009
I doubt she would've come all this way
81
00:03:43,017 --> 00:03:46,487
without attempting to
accomplish what you asked.
82
00:03:46,521 --> 00:03:51,024
I'll get confirmation.
83
00:03:51,059 --> 00:03:53,060
Please, Viktor.
84
00:03:53,094 --> 00:03:56,263
I need my baby.
85
00:03:56,297 --> 00:04:00,534
All right, open the gates.
86
00:04:00,568 --> 00:04:02,269
Is the west wing ready?
87
00:04:02,303 --> 00:04:03,904
I'll make sure it is.
88
00:04:03,938 --> 00:04:05,539
You can stay there.
89
00:04:05,573 --> 00:04:07,508
You're going to be with
us for quite some time.
90
00:04:07,542 --> 00:04:09,443
Thank you, Viktor.
91
00:04:09,477 --> 00:04:10,644
How is she?
92
00:04:10,678 --> 00:04:12,479
Wonderful.
93
00:04:32,901 --> 00:04:36,870
How's Juliette handing this?
94
00:04:36,905 --> 00:04:39,673
She's trying not to blame me.
95
00:04:39,707 --> 00:04:41,608
You ought to try doing the same thing.
96
00:04:44,946 --> 00:04:47,915
[Phone ringing]
97
00:04:52,153 --> 00:04:53,387
Go ahead, Trubel.
98
00:04:53,421 --> 00:04:56,356
Octopus head is checking
in to the Multnomah hotel.
99
00:04:56,391 --> 00:04:58,725
We're on our way.
100
00:04:58,760 --> 00:05:00,261
Has she gained any weight?
101
00:05:00,295 --> 00:05:01,695
She's been eating okay, hasn't she?
102
00:05:01,730 --> 00:05:03,697
Oh, she has quite an appetite.
103
00:05:03,732 --> 00:05:05,632
- Who's taking care of her?
- We all are.
104
00:05:05,667 --> 00:05:07,201
She's very important,
105
00:05:07,235 --> 00:05:08,869
and it's rather nice having her here.
106
00:05:08,903 --> 00:05:11,038
She's brightened up the whole castle.
107
00:05:11,072 --> 00:05:13,874
I do wish I could've seen the
look on Mr. Burkhardt's face
108
00:05:13,908 --> 00:05:17,378
when he realized he'd slept with you.
109
00:05:17,412 --> 00:05:19,413
How was it, by the way?
110
00:05:19,447 --> 00:05:21,515
I did what I had to do.
111
00:05:21,549 --> 00:05:24,218
I did it for my baby. It wasn't fun.
112
00:05:24,252 --> 00:05:26,053
That's a shame.
113
00:05:26,087 --> 00:05:29,657
It's not every day a
Grimm shags a hexenbiest.
114
00:05:29,691 --> 00:05:33,260
Or was it the other way around?
115
00:05:33,294 --> 00:05:34,962
Where are we?
116
00:05:34,996 --> 00:05:36,764
Why are we down here?
117
00:05:36,798 --> 00:05:38,899
This is the most secure part of the castle.
118
00:05:38,933 --> 00:05:41,669
No one can get your child here.
119
00:05:41,703 --> 00:05:45,639
By the by, did you know
Sean Renard is in hospital?
120
00:05:45,674 --> 00:05:46,874
What happened?
121
00:05:46,908 --> 00:05:51,211
He was tragically shot
at Mr. Burkhardt's home.
122
00:05:51,246 --> 00:05:52,646
Nick shot him?
123
00:05:52,681 --> 00:05:55,316
Actually, no.
124
00:05:55,350 --> 00:05:57,351
How is he?
125
00:05:57,385 --> 00:06:00,921
Hanging on by a thread.
126
00:06:00,955 --> 00:06:06,193
I know how close you and Sean were.
127
00:06:06,227 --> 00:06:08,195
Right this way, dear.
128
00:06:14,169 --> 00:06:17,404
- Where's my baby?
- I don't have your baby.
129
00:06:17,439 --> 00:06:19,306
It was taken from me by the resistance,
130
00:06:19,341 --> 00:06:21,976
the very people who
helped you escape from me.
131
00:06:22,010 --> 00:06:26,847
Now, don't you regret that decision?
132
00:06:26,881 --> 00:06:28,716
You can huff and puff all you want.
133
00:06:28,750 --> 00:06:32,853
You're not gonna blow this house down.
134
00:06:32,887 --> 00:06:36,323
- Viktor!
- It was built for hexenbiests.
135
00:06:36,358 --> 00:06:38,325
Viktor, don't do this!
136
00:06:38,360 --> 00:06:41,161
Viktor! You bastard!
137
00:06:41,196 --> 00:06:43,030
You can't do this!
138
00:06:43,064 --> 00:06:46,200
I did what you wanted me to do!
139
00:06:48,003 --> 00:06:50,971
[Tense music]
140
00:06:51,006 --> 00:06:59,006
♪ ♪
141
00:07:20,394 --> 00:07:22,628
All right. Here you are, Mr. Anderson.
142
00:07:22,663 --> 00:07:24,764
You're on the fourth floor.
Elevators are to your right.
143
00:07:24,798 --> 00:07:26,465
Thank you.
144
00:08:28,829 --> 00:08:31,764
[Suspenseful music]
145
00:08:31,798 --> 00:08:36,702
♪ ♪
146
00:08:36,737 --> 00:08:39,438
[Phone ringing]
147
00:08:39,473 --> 00:08:40,907
Hi, this is Henry.
148
00:08:40,941 --> 00:08:43,275
I can't get to the phone,
so please leave me a message.
149
00:08:43,310 --> 00:08:44,510
Henry, it's Kent.
150
00:08:44,544 --> 00:08:46,045
I don't know where you are.
151
00:08:46,079 --> 00:08:47,346
I've been trying to reach you.
152
00:08:47,381 --> 00:08:50,349
Get back to me as soon as you can.
153
00:08:50,384 --> 00:08:52,385
I'm heading home. Call me there.
154
00:09:01,295 --> 00:09:04,330
Okay, he checked in to room 402.
155
00:09:04,364 --> 00:09:06,399
How'd you find that out?
156
00:09:06,433 --> 00:09:08,100
You're kidding, right?
157
00:09:08,135 --> 00:09:09,435
We know he's the guy we're after,
158
00:09:09,469 --> 00:09:11,337
but now we're going to
need some background on him
159
00:09:11,371 --> 00:09:12,872
to see how he connects with the victims.
160
00:09:12,906 --> 00:09:14,607
All we got is he can
steal peoples' memories.
161
00:09:14,641 --> 00:09:16,042
And their cars.
162
00:09:16,076 --> 00:09:18,211
Why don't we just go in there
and take him down right now?
163
00:09:18,245 --> 00:09:19,946
'Cause we don't have any evidence or motive
164
00:09:19,980 --> 00:09:21,147
that ties him to the crime.
165
00:09:21,181 --> 00:09:22,941
Yeah, I wasn't talking about arresting him.
166
00:09:22,950 --> 00:09:24,016
Just keep an eye on him.
167
00:09:24,051 --> 00:09:26,953
Let us know if he moves, and nothing more.
168
00:09:26,987 --> 00:09:29,088
All right.
169
00:09:29,122 --> 00:09:30,923
Hey, you got any money for lunch?
170
00:09:35,596 --> 00:09:39,332
- Make it last.
- Thank you.
171
00:09:39,366 --> 00:09:41,233
Hey, I need a receipt.
172
00:09:41,268 --> 00:09:44,136
All right.
173
00:09:44,171 --> 00:09:47,506
She'll be fine. Let's go.
174
00:10:03,457 --> 00:10:06,225
- Nothing.
- I know, me neither.
175
00:10:06,260 --> 00:10:07,727
The Verfluchte Zwillingsschwester
176
00:10:07,761 --> 00:10:09,262
is a really badass spell.
177
00:10:09,296 --> 00:10:12,164
I don't think we're going
to find anything in my books.
178
00:10:12,199 --> 00:10:15,334
You know, this is beyond
anything I've ever dealt with.
179
00:10:15,369 --> 00:10:17,470
What if we can't help Nick this time?
180
00:10:17,504 --> 00:10:19,238
Honey, all we can do is try.
181
00:10:19,273 --> 00:10:21,207
The Captain must've known what Adalind did,
182
00:10:21,241 --> 00:10:23,042
because he brought
something to give to Nick,
183
00:10:23,076 --> 00:10:25,911
but how do we find out what that was?
184
00:10:25,946 --> 00:10:28,247
I don't know.
185
00:10:28,282 --> 00:10:30,616
Find out where Adalind cooked it up.
186
00:10:30,651 --> 00:10:33,686
Yeah, and reverse engineer it.
187
00:10:33,720 --> 00:10:35,254
Nick is still a cop, right?
188
00:10:35,289 --> 00:10:36,589
Can't he figure out
189
00:10:36,623 --> 00:10:38,624
where the Captain was before
he went to Nick's house?
190
00:10:38,659 --> 00:10:40,426
I mean, he had to get the stuff somewhere.
191
00:10:40,460 --> 00:10:43,796
Unless he made it himself,
because he is a zauberbiest,
192
00:10:43,830 --> 00:10:45,164
after all.
193
00:10:45,199 --> 00:10:49,001
Right, zauberbiest.
194
00:11:27,274 --> 00:11:31,677
[Speaking indistinctly]
195
00:11:31,712 --> 00:11:33,379
Lori and I are getting divorced.
196
00:11:33,413 --> 00:11:34,573
It's been coming a long time.
197
00:11:34,581 --> 00:11:36,749
Oh, Kent, that is awful news.
198
00:11:36,783 --> 00:11:39,252
Let me give you my new number and address.
199
00:12:05,712 --> 00:12:10,149
- Hello?
- Hi, this is Lawrence Anderson.
200
00:12:10,184 --> 00:12:13,886
Is this Captain Vickers? Yes.
201
00:12:13,921 --> 00:12:18,124
I worked on the CVA
project with Henry Slocombe.
202
00:12:18,158 --> 00:12:19,659
Have you seen him?
203
00:12:19,693 --> 00:12:20,960
I'm trying to locate him.
204
00:12:20,994 --> 00:12:23,196
Actually... actually,
that's why I'm calling.
205
00:12:23,230 --> 00:12:26,699
He's been in an accident.
206
00:12:26,733 --> 00:12:28,968
- How bad?
- It isn't good.
207
00:12:29,002 --> 00:12:31,737
He has a very serious head injury.
208
00:12:31,772 --> 00:12:36,442
Alexandra, his girlfriend...
I don't know if you know her...
209
00:12:36,477 --> 00:12:41,547
she was found murdered in his house.
210
00:12:41,582 --> 00:12:43,115
What?
211
00:12:43,150 --> 00:12:45,718
Look, I don't... I don't
want to do this on the phone.
212
00:12:45,752 --> 00:12:47,853
How about I come over to your place,
213
00:12:47,888 --> 00:12:51,157
and I can just fill you in on everything?
214
00:12:51,191 --> 00:12:54,360
Good idea. I'm up in north east.
215
00:12:54,394 --> 00:12:57,864
241165th.
216
00:12:57,898 --> 00:12:59,699
I'm on my way.
217
00:13:27,060 --> 00:13:29,996
[Suspenseful music]
218
00:13:30,030 --> 00:13:37,970
♪ ♪
219
00:13:56,957 --> 00:13:58,925
Sean.
220
00:14:09,002 --> 00:14:11,637
Mother.
221
00:14:19,745 --> 00:14:20,516
I'm having a problem
222
00:14:20,541 --> 00:14:22,249
with Lawrence Anderson's
motor vehicle records.
223
00:14:22,268 --> 00:14:23,983
They're not coming up.
224
00:14:24,008 --> 00:14:26,103
I've got an address match in Seattle,
225
00:14:26,118 --> 00:14:28,953
and it looks like he works at
satellite defense technologies.
226
00:14:28,988 --> 00:14:31,690
Do we know what that is?
227
00:14:31,724 --> 00:14:33,191
We'll find out.
228
00:14:36,629 --> 00:14:38,029
Got it, SDT.
229
00:14:38,063 --> 00:14:40,198
They're heavy in aerospace
and defense technologies.
230
00:14:40,232 --> 00:14:42,367
Same kind of work Dr.
Slocombe was involved with.
231
00:14:42,401 --> 00:14:43,868
Maybe there's a connection.
232
00:14:43,903 --> 00:14:46,905
Let's see what kind of
employee Lawrence Anderson is.
233
00:15:03,756 --> 00:15:06,424
When did the accident take place?
234
00:15:06,459 --> 00:15:10,795
Okay, and what was the injury?
235
00:15:10,830 --> 00:15:12,197
Hold on, I'm gonna put you on speaker
236
00:15:12,231 --> 00:15:15,834
so my partner can hear this.
237
00:15:15,868 --> 00:15:17,135
Go ahead.
238
00:15:17,169 --> 00:15:18,803
Yeah, I was just saying it's a real tragedy
239
00:15:18,838 --> 00:15:20,672
what happened to Lawrence
a couple of weeks ago.
240
00:15:20,706 --> 00:15:22,841
He suffered some kind of head injury.
241
00:15:22,875 --> 00:15:24,342
Can you describe the injury?
242
00:15:24,377 --> 00:15:27,379
I can describe it, but I can't explain it.
243
00:15:27,413 --> 00:15:28,613
Nobody can.
244
00:15:28,647 --> 00:15:32,817
He got four wounds to the back of his head.
245
00:15:32,852 --> 00:15:35,186
Was he able to tell anybody what happened?
246
00:15:35,221 --> 00:15:37,389
No, that's the real sad part.
247
00:15:37,423 --> 00:15:39,557
It's like he's suffering from dementia.
248
00:15:39,592 --> 00:15:42,193
He was one of the
smartest men I've ever met.
249
00:15:42,228 --> 00:15:45,363
MIT, Harvard, military intelligence...
250
00:15:45,398 --> 00:15:47,165
he was involved with military intelligence?
251
00:15:47,199 --> 00:15:49,567
Oh, yeah, top security
clearance, intimately
252
00:15:49,602 --> 00:15:52,771
involved with some pretty
important government programs.
253
00:15:52,805 --> 00:15:55,106
Now he doesn't even
recognize his own daughter.
254
00:15:55,141 --> 00:15:56,975
- Can we talk to her?
- Sure.
255
00:15:57,009 --> 00:16:02,147
I'm gonna put you on hold
while I get her number.
256
00:16:02,181 --> 00:16:04,482
So the guy we're following
isn't Lawrence Anderson.
257
00:16:04,517 --> 00:16:06,317
So we got Slocombe and Lawrence Anderson
258
00:16:06,352 --> 00:16:08,119
both working for defense contractors.
259
00:16:08,154 --> 00:16:09,714
This guy's not just stealing memories.
260
00:16:09,722 --> 00:16:11,256
No, he's stealing secrets.
261
00:16:11,290 --> 00:16:12,857
So he's a wesen spy?
262
00:16:12,892 --> 00:16:14,759
And there's no way to
prove what he's stealing,
263
00:16:14,794 --> 00:16:16,127
'cause it's all in his head,
264
00:16:16,162 --> 00:16:18,263
which means the CIA or the
NSA will never know the extent
265
00:16:18,297 --> 00:16:19,731
of what he's got or what they've lost.
266
00:16:19,765 --> 00:16:21,399
How do you explain that to the feds?
267
00:16:21,434 --> 00:16:24,502
I don't know, but we
may get a chance to try.
268
00:16:24,537 --> 00:16:26,371
Here's Chavez.
269
00:16:26,405 --> 00:16:27,605
Now what?
270
00:16:27,640 --> 00:16:29,174
Burkhardt, got a few minutes?
271
00:16:29,208 --> 00:16:33,645
We need to talk. Someplace private.
272
00:16:33,679 --> 00:16:35,580
All right.
273
00:16:41,253 --> 00:16:43,021
Trubel, this is Hank.
Is he still at the hotel?
274
00:16:43,055 --> 00:16:44,923
No, he left. He's on a bus.
275
00:16:44,957 --> 00:16:46,758
- Where are you?
- I'm with him.
276
00:16:46,792 --> 00:16:48,660
Look, he dyed his hair,
and he's wearing glasses.
277
00:16:48,694 --> 00:16:51,029
I might not have recognized him
if he didn't come out of 402.
278
00:16:51,063 --> 00:16:52,583
You were supposed to stay at the hotel.
279
00:16:52,598 --> 00:16:56,301
Hank, I got this.
280
00:16:56,335 --> 00:16:57,936
He's getting off at Sandy and 66th.
281
00:16:57,970 --> 00:17:01,072
Now, listen, this guy is dangerous.
282
00:17:01,107 --> 00:17:03,441
Keep your distance and
check in every 15 minutes.
283
00:17:03,476 --> 00:17:05,076
Got it.
284
00:17:24,864 --> 00:17:26,398
Is this on the record?
285
00:17:26,432 --> 00:17:30,335
Off, just between you and me.
286
00:17:30,369 --> 00:17:31,770
So what are we doing here?
287
00:17:31,804 --> 00:17:33,672
Why was Captain Renard in your house?
288
00:17:33,706 --> 00:17:35,473
I told you. I don't know.
289
00:17:35,508 --> 00:17:37,943
Did you know FBI agent Weston steward?
290
00:17:37,977 --> 00:17:39,344
No.
291
00:17:39,378 --> 00:17:41,659
Do you know why steward would
want to kill Captain Renard?
292
00:17:41,681 --> 00:17:43,615
No.
293
00:17:43,649 --> 00:17:46,251
You understand the problem here, Detective?
294
00:17:46,285 --> 00:17:50,121
Your Captain was shot in your
house by one of our agents.
295
00:17:50,156 --> 00:17:53,892
Sounds more like your problem than mine.
296
00:17:53,926 --> 00:17:55,927
Agent steward went off the grid.
297
00:17:55,962 --> 00:17:57,562
We don't know why.
298
00:17:57,596 --> 00:18:00,031
Next thing, he shows up dead in your house.
299
00:18:00,066 --> 00:18:01,733
An FBI agent with no connection
300
00:18:01,767 --> 00:18:04,536
to a police Captain suggests, to me,
301
00:18:04,570 --> 00:18:07,238
that he was working for
or with somebody else.
302
00:18:07,273 --> 00:18:09,174
You think there's a conspiracy.
303
00:18:09,208 --> 00:18:12,610
Unless you have a better word for it.
304
00:18:12,645 --> 00:18:14,246
Why don't you tell me about the young lady
305
00:18:14,280 --> 00:18:17,282
living in your house, Theresa Rubel.
306
00:18:17,316 --> 00:18:22,621
From what I found out,
she's had a few problems.
307
00:18:22,655 --> 00:18:25,790
Yeah, and I've been trying to
help get her straightened out.
308
00:18:25,825 --> 00:18:28,693
She's awfully handy with a machete.
309
00:18:28,728 --> 00:18:33,498
Look, she's had some serious abuse issues.
310
00:18:33,532 --> 00:18:36,234
I've been teaching her
how to defend herself.
311
00:18:36,268 --> 00:18:38,603
I didn't expect her to
have to use it so soon.
312
00:18:38,638 --> 00:18:41,573
She spent time in mental institutions.
313
00:18:41,607 --> 00:18:43,108
I assume you know that.
314
00:18:43,142 --> 00:18:44,643
She's been through some tough times,
315
00:18:44,677 --> 00:18:47,245
but she's a good kid.
316
00:18:52,018 --> 00:18:53,451
And if she hadn't killed your agent,
317
00:18:53,486 --> 00:18:56,021
she'd be dead right now.
318
00:19:01,827 --> 00:19:03,795
Is there anything else you want to tell me?
319
00:19:03,829 --> 00:19:06,364
This is your party. I'm just a guest.
320
00:19:20,379 --> 00:19:22,581
Not exactly your average,
stone-cold killer.
321
00:19:22,615 --> 00:19:24,049
She doesn't look very old.
322
00:19:24,083 --> 00:19:27,919
Thinking 19 to 21, going on deadly.
323
00:19:27,954 --> 00:19:29,854
This is Theresa, criminology student.
324
00:19:29,889 --> 00:19:31,856
She's here for a ride along.
325
00:19:31,891 --> 00:19:35,226
Oh, thinking of becoming a cop?
326
00:20:02,154 --> 00:20:04,656
You got to be kidding me.
327
00:20:09,362 --> 00:20:12,697
What a shame.
328
00:20:12,732 --> 00:20:16,501
The recipe's been in my
family for generations.
329
00:20:16,536 --> 00:20:21,139
Not that it's any good... more
of a tradition than anything else.
330
00:20:21,173 --> 00:20:23,575
How long do you plan
on keeping her in there?
331
00:20:23,609 --> 00:20:25,710
Until she gives up every
member of the resistance
332
00:20:25,745 --> 00:20:27,746
who helped her escape.
333
00:20:27,780 --> 00:20:29,547
You know, even in her current condition,
334
00:20:29,582 --> 00:20:32,250
she's still quite attractive.
335
00:20:32,285 --> 00:20:35,086
Let the game begin.
336
00:20:35,121 --> 00:20:37,389
Can you tell me what level
of security clearance.
337
00:20:37,423 --> 00:20:40,859
Dr. Slocombe has?
338
00:20:40,893 --> 00:20:43,195
Do you know if he's ever had any connection
339
00:20:43,229 --> 00:20:47,999
to satellite defense
technologies in Seattle?
340
00:20:48,034 --> 00:20:51,970
All right, but if you could get
back to me, I'd appreciate it.
341
00:20:52,004 --> 00:20:53,305
Thanks.
342
00:20:53,339 --> 00:20:55,006
Got a minute?
343
00:20:55,041 --> 00:20:57,242
Yeah, what's up?
344
00:20:57,276 --> 00:20:58,777
Can I ask you something about the girl
345
00:20:58,811 --> 00:21:01,146
staying at Nick's house?
346
00:21:01,180 --> 00:21:02,881
Theresa Rubel, yeah.
347
00:21:02,915 --> 00:21:04,249
What about her?
348
00:21:04,283 --> 00:21:05,884
She's a criminology student, right?
349
00:21:10,423 --> 00:21:11,923
Yeah.
350
00:21:11,958 --> 00:21:13,825
I'm just having a little problem
351
00:21:13,859 --> 00:21:15,293
trying to figure out why she's...
352
00:21:15,328 --> 00:21:17,368
you know, we're gonna have
to talk about this later.
353
00:21:17,396 --> 00:21:19,497
We're in the middle of an investigation.
354
00:21:22,835 --> 00:21:26,104
We got to go.
355
00:21:26,138 --> 00:21:29,074
Wu is starting to figure
it out. What'd you tell him?
356
00:21:29,108 --> 00:21:31,643
Nothing yet, but I don't know
how much longer we're going
357
00:21:31,677 --> 00:21:33,144
to get away with that.
358
00:21:33,179 --> 00:21:34,679
How'd it go with the FBI?
359
00:21:34,714 --> 00:21:36,314
I don't know. It wasn't about Anderson.
360
00:21:36,315 --> 00:21:38,316
It seemed like there
was something going on.
361
00:21:38,351 --> 00:21:41,052
I'm not sure what. Well, I got something.
362
00:21:41,087 --> 00:21:42,554
Slocombe has top security clearance
363
00:21:42,588 --> 00:21:43,989
just like Lawrence Anderson.
364
00:21:44,023 --> 00:21:45,023
And Trubel called.
365
00:21:45,057 --> 00:21:46,458
Our Lawrence has left the hotel,
366
00:21:46,492 --> 00:21:48,527
and he changed his appearance.
367
00:21:48,561 --> 00:21:50,562
- She's following him.
- Yup.
368
00:21:50,596 --> 00:21:51,663
She was supposed to...
369
00:21:51,697 --> 00:21:55,967
we all know what she was supposed to do.
370
00:21:56,002 --> 00:21:57,335
I just saw Burkhardt.
371
00:21:57,370 --> 00:21:59,271
He's not the Grimm.
372
00:21:59,305 --> 00:22:01,640
I'm sure, I woged right in front of him.
373
00:22:01,674 --> 00:22:04,009
I think I know who the Grimm is.
374
00:22:04,043 --> 00:22:05,043
I'm gonna make sure.
375
00:22:13,332 --> 00:22:15,667
[Knock at door]
376
00:22:25,377 --> 00:22:26,711
- Can we talk?
- Sure, of course.
377
00:22:26,745 --> 00:22:29,114
Come on in. What's wrong?
378
00:22:29,148 --> 00:22:33,118
I mean, other than
everything that's not right.
379
00:22:33,152 --> 00:22:37,055
Hey, Juliette, I'm so sorry
we haven't found anything.
380
00:22:37,089 --> 00:22:38,189
That's why I'm here.
381
00:22:38,224 --> 00:22:39,251
I mean, we've been doing everything
382
00:22:39,270 --> 00:22:40,759
we can with the...
383
00:22:40,793 --> 00:22:44,029
I know, but maybe you shouldn't be.
384
00:22:44,063 --> 00:22:46,464
What?
385
00:22:46,499 --> 00:22:48,767
I don't... I don't
understand. We're really...
386
00:22:48,801 --> 00:22:51,102
I just think maybe we
shouldn't be in such a hurry
387
00:22:51,137 --> 00:22:55,407
to fix this.
388
00:22:55,441 --> 00:22:56,941
You don't want us to help Nick?
389
00:22:56,976 --> 00:22:59,711
No, no, no, it's not that I
don't want you to help Nick,
390
00:22:59,745 --> 00:23:04,916
but being a Grimm hasn't
exactly been the greatest thing
391
00:23:04,950 --> 00:23:08,219
for him or me.
392
00:23:11,190 --> 00:23:16,561
And Nick isn't so sure
he wants this anymore.
393
00:23:16,595 --> 00:23:19,130
So what I'm trying to say is,
394
00:23:19,165 --> 00:23:20,932
maybe we should just give it a little time
395
00:23:20,966 --> 00:23:25,503
to see if not being a Grimm
is better than being one.
396
00:23:29,175 --> 00:23:32,377
Yeah, there's a chance for us
to have a normal life together.
397
00:23:32,411 --> 00:23:34,212
No, wait a minute.
398
00:23:34,246 --> 00:23:36,248
Knowing what Nick knows, honestly,
399
00:23:36,282 --> 00:23:37,882
you think that's possible?
400
00:23:37,917 --> 00:23:40,198
Just because he can't see us
doesn't know he doesn't know.
401
00:23:40,219 --> 00:23:42,420
But shouldn't that be his decision?
402
00:23:42,455 --> 00:23:44,222
You guys have both been such great friends.
403
00:23:44,256 --> 00:23:48,359
No matter what happens,
that's not gonna change.
404
00:23:48,394 --> 00:23:52,797
I just need a little
time to think about this.
405
00:23:52,832 --> 00:23:55,634
Okay.
406
00:23:55,668 --> 00:23:57,335
Thank you.
407
00:24:01,107 --> 00:24:04,109
How much time is a little time?
408
00:24:04,143 --> 00:24:08,246
I don't know, but I think we
need to keep looking anyway.
409
00:24:22,194 --> 00:24:24,162
You're really here.
410
00:24:27,466 --> 00:24:31,703
I thought it was a dream.
411
00:24:31,737 --> 00:24:34,305
I'm just glad I made it in time.
412
00:24:38,511 --> 00:24:41,212
I was dead.
413
00:24:41,247 --> 00:24:42,747
For a moment.
414
00:24:42,782 --> 00:24:45,517
I suppose that's the second
time you've given me life.
415
00:24:45,551 --> 00:24:49,421
It hurt a lot more the first time.
416
00:24:49,455 --> 00:24:52,424
Who did this to you?
417
00:24:52,458 --> 00:24:56,995
Weston steward, a Hundjager
418
00:24:57,029 --> 00:24:59,164
working with the royal family.
419
00:24:59,198 --> 00:25:01,533
The family again.
420
00:25:01,567 --> 00:25:03,702
Will they never leave us alone?
421
00:25:03,736 --> 00:25:04,936
No.
422
00:25:04,971 --> 00:25:07,872
I would like very much to
meet this Weston steward.
423
00:25:07,907 --> 00:25:11,309
I just remembered, I was supposed
424
00:25:11,344 --> 00:25:14,145
to give something very
important to Nick Burkhardt.
425
00:25:14,180 --> 00:25:16,681
He's the Grimm I told you about.
426
00:25:16,716 --> 00:25:17,949
I need to speak with him.
427
00:25:17,983 --> 00:25:22,687
You don't need to do
anything except get better.
428
00:25:22,722 --> 00:25:25,223
You don't understand.
429
00:25:25,258 --> 00:25:26,625
Adalind was with him.
430
00:25:26,659 --> 00:25:28,927
- Adalind, Catherine's daughter?
- Yes.
431
00:25:28,961 --> 00:25:32,664
She used the Verfluchte Zwillingsschwester.
432
00:25:32,698 --> 00:25:40,005
There's one more thing. A child, a girl.
433
00:25:40,039 --> 00:25:41,907
Whose child?
434
00:25:41,941 --> 00:25:46,578
Adalind's and mine.
435
00:25:50,716 --> 00:25:53,418
So I'm a grandmother.
436
00:25:53,452 --> 00:25:57,255
Not that you look it.
437
00:25:57,290 --> 00:25:59,057
When do I get to see her?
438
00:26:05,498 --> 00:26:08,433
[Suspenseful music]
439
00:26:08,467 --> 00:26:15,106
♪ ♪
440
00:26:15,141 --> 00:26:18,410
[Phone vibrating]
441
00:26:18,444 --> 00:26:19,511
- Nick.
- Where are you?
442
00:26:19,545 --> 00:26:20,845
I'm still following him.
443
00:26:20,880 --> 00:26:22,480
He's going after someone
else. How do you know?
444
00:26:22,515 --> 00:26:23,715
'Cause I heard him making a phone call.
445
00:26:23,749 --> 00:26:25,383
He said he was gonna tell
somebody about an accident
446
00:26:25,418 --> 00:26:28,553
and a murder.
447
00:26:28,587 --> 00:26:29,921
Trubel, listen.
448
00:26:29,955 --> 00:26:31,456
We don't know who this guy is.
449
00:26:31,490 --> 00:26:33,725
I do not want you getting close to him.
450
00:26:33,759 --> 00:26:35,026
Damn it. I lost him.
451
00:26:35,061 --> 00:26:37,429
Tell me exactly where you are.
452
00:26:37,463 --> 00:26:39,231
65th and Alameda.
453
00:26:39,265 --> 00:26:40,965
Stay put. We're on our way.
454
00:26:41,000 --> 00:26:48,940
♪ ♪
455
00:26:54,814 --> 00:26:56,381
He accessed it from our site.
456
00:26:56,415 --> 00:26:57,949
That's the problem.
457
00:26:57,984 --> 00:27:00,218
Look, Dr. Slocombe had an accident.
458
00:27:00,253 --> 00:27:01,253
I don't know the details.
459
00:27:01,287 --> 00:27:02,354
[Knock at door]
460
00:27:02,388 --> 00:27:04,389
I'm about to find out.
461
00:27:04,423 --> 00:27:06,258
I'll call you back.
462
00:27:10,363 --> 00:27:12,063
Anderson? Yes.
463
00:27:12,098 --> 00:27:14,833
Come in.
464
00:27:14,867 --> 00:27:17,335
This way.
465
00:27:27,513 --> 00:27:28,813
Tell me what happened.
466
00:27:28,848 --> 00:27:30,148
Well, no one knows for sure,
467
00:27:30,182 --> 00:27:34,052
but we think it was some
sort of home invasion.
468
00:27:34,086 --> 00:27:35,587
Oh, my God.
469
00:27:35,621 --> 00:27:37,756
He's at Treeview hospital.
470
00:27:37,790 --> 00:27:39,824
He doesn't remember anything,
471
00:27:39,859 --> 00:27:42,994
doesn't even remember his own name.
472
00:27:43,029 --> 00:27:45,730
How can something like this happen?
473
00:27:45,765 --> 00:27:48,199
I'm sorry.
474
00:27:48,234 --> 00:27:52,003
Could I trouble you for a glass of water?
475
00:27:52,038 --> 00:27:54,806
Yeah, yeah, sure.
476
00:28:13,793 --> 00:28:17,095
Do they have any suspects?
477
00:28:17,129 --> 00:28:19,831
Not that I know of.
478
00:28:42,355 --> 00:28:45,857
[Dramatic music]
479
00:28:58,313 --> 00:28:59,780
This is where Trubel said she'd be.
480
00:28:59,814 --> 00:29:01,014
Where the hell is she?
481
00:29:01,049 --> 00:29:04,585
This is why I don't have kids.
482
00:29:15,797 --> 00:29:18,332
She's not answering.
483
00:29:18,366 --> 00:29:20,000
Maybe she's still following him.
484
00:29:20,034 --> 00:29:21,502
What if he made her?
485
00:29:21,536 --> 00:29:23,437
I can't keep dragging
her into things like this.
486
00:29:23,471 --> 00:29:25,706
- She's gonna get hurt.
- All right, slow down.
487
00:29:25,740 --> 00:29:26,840
We go back to the hotel,
488
00:29:26,875 --> 00:29:29,009
see if we can find something in his room.
489
00:29:29,043 --> 00:29:31,979
[Dramatic music]
490
00:29:32,013 --> 00:29:36,583
♪ ♪
491
00:29:39,554 --> 00:29:41,255
Ugh!
492
00:29:43,825 --> 00:29:44,825
[Screeches]
493
00:30:12,453 --> 00:30:14,621
I just want my baby.
494
00:30:16,825 --> 00:30:19,226
I just want my baby.
495
00:30:22,197 --> 00:30:24,765
I just want my baby.
496
00:30:28,670 --> 00:30:30,070
[Pebbles scatter]
497
00:30:37,612 --> 00:30:38,745
Who's there?
498
00:30:38,780 --> 00:30:40,614
[Chuckling]
499
00:30:43,318 --> 00:30:45,285
Who are you?
500
00:30:45,320 --> 00:30:46,820
[Chuckles]
501
00:30:46,855 --> 00:30:48,756
I know you're there.
502
00:30:52,894 --> 00:30:54,528
Please talk to me.
503
00:30:56,264 --> 00:30:57,898
My name is Adalind.
504
00:30:57,932 --> 00:31:00,000
My name is for me to
know, and you to find out.
505
00:31:00,034 --> 00:31:02,970
[Chuckling]
506
00:31:12,313 --> 00:31:15,282
[Chuckling]
507
00:31:41,109 --> 00:31:45,279
That's a good girl.
508
00:31:45,313 --> 00:31:48,816
You've been following me.
509
00:31:48,850 --> 00:31:54,855
Too young to be a cop, no
I.D., $6.75 in your wallet,
510
00:31:54,889 --> 00:31:57,124
and a receipt for two Italian subs.
511
00:31:57,158 --> 00:31:58,859
You must've been very hungry.
512
00:31:58,893 --> 00:32:03,063
Now, why would somebody
like you be following me?
513
00:32:07,068 --> 00:32:08,936
No matter.
514
00:32:08,970 --> 00:32:10,370
I'll find out.
515
00:32:10,405 --> 00:32:14,508
It's all in there.
516
00:32:32,227 --> 00:32:33,260
[Knock at door]
517
00:32:33,294 --> 00:32:35,329
Mr. Anderson, it's the hotel manager.
518
00:32:35,363 --> 00:32:37,064
I have to open the door.
519
00:32:37,098 --> 00:32:38,966
I'll do it.
520
00:32:45,673 --> 00:32:47,775
He's not violent, is he?
521
00:32:47,809 --> 00:32:49,209
Nothing in here.
522
00:32:49,244 --> 00:32:52,813
No suitcase, no clothes...
he wasn't planning on staying.
523
00:32:56,885 --> 00:32:58,752
Hank, got an address.
524
00:32:58,787 --> 00:33:00,754
2411 Ne 65th street.
525
00:33:00,789 --> 00:33:02,389
- Right where she was.
- Let's go.
526
00:33:02,424 --> 00:33:04,158
What do I do if he comes back?
527
00:33:04,192 --> 00:33:06,126
Call the police.
528
00:33:06,161 --> 00:33:09,129
[Gurgling, groaning]
529
00:33:19,140 --> 00:33:20,541
[Grunts]
530
00:33:20,575 --> 00:33:23,510
[Dramatic music]
531
00:33:23,545 --> 00:33:31,118
♪ ♪
532
00:33:31,152 --> 00:33:34,154
[Both grunting]
533
00:33:42,130 --> 00:33:44,398
You can lie all you want,
534
00:33:44,432 --> 00:33:47,001
but I'll get the truth out of you.
535
00:34:03,127 --> 00:34:04,928
[Tires screech]
536
00:34:04,963 --> 00:34:08,198
[Dramatic music]
537
00:34:08,233 --> 00:34:13,103
♪ ♪
538
00:34:13,137 --> 00:34:16,073
[Creatures roaring]
539
00:34:25,350 --> 00:34:27,918
Oh, God, you're a Grimm.
540
00:34:27,952 --> 00:34:29,786
No, oh, God.
541
00:34:29,821 --> 00:34:31,755
Oh, God! No!
542
00:34:31,789 --> 00:34:33,724
[Creatures roaring]
543
00:34:33,758 --> 00:34:36,159
Oh, God. Oh, God!
544
00:34:36,194 --> 00:34:37,327
[Shouting]
545
00:34:37,362 --> 00:34:38,895
Hank?
546
00:34:38,930 --> 00:34:40,364
[Whimpering]
547
00:34:40,398 --> 00:34:42,065
Get down.
548
00:34:42,100 --> 00:34:43,300
[Creatures roar]
549
00:34:46,104 --> 00:34:49,706
Trubel, do you know who I am?
550
00:34:51,276 --> 00:34:53,443
Yeah, Nick, I know who you are.
551
00:34:53,478 --> 00:34:55,679
My head hurts.
552
00:34:55,713 --> 00:34:57,147
Better check on him over there.
553
00:34:57,181 --> 00:35:01,918
I kicked octopus head off,
and I hope it wasn't too late.
554
00:35:01,953 --> 00:35:04,888
[Crying]
555
00:35:06,991 --> 00:35:08,125
Ow, what are you doing?
556
00:35:08,159 --> 00:35:10,227
- You're bleeding.
- Get off...
557
00:35:10,261 --> 00:35:11,795
Hey, no argument.
558
00:35:11,829 --> 00:35:12,863
Who are you?
559
00:35:12,897 --> 00:35:14,731
Police.
560
00:35:14,766 --> 00:35:16,733
Who are you?
561
00:35:16,768 --> 00:35:19,269
Kent Vickers.
562
00:35:19,304 --> 00:35:20,370
Where do you live?
563
00:35:20,405 --> 00:35:22,306
I live here.
564
00:35:22,340 --> 00:35:24,274
Why are you here?
565
00:35:24,309 --> 00:35:26,710
- What's going on?
- Just stay where you are.
566
00:35:26,744 --> 00:35:28,545
Help is on its way.
567
00:35:31,115 --> 00:35:34,051
[Whimpering and crying]
568
00:35:37,088 --> 00:35:39,456
Does she know who she is?
569
00:35:39,490 --> 00:35:43,160
Yeah, Hank. I'm a Grimm.
570
00:35:43,194 --> 00:35:45,796
You know, you scared the hell out of us.
571
00:35:45,830 --> 00:35:48,799
Sorry.
572
00:35:48,833 --> 00:35:51,802
[Crying]
573
00:35:51,836 --> 00:35:54,004
Oh, God.
574
00:35:54,038 --> 00:35:55,706
Timothy Croftin Perkal,
575
00:35:55,740 --> 00:35:58,375
Canadian, wanted in Canada, U.S.,
576
00:35:58,409 --> 00:36:00,544
and Great Britain for espionage.
577
00:36:00,578 --> 00:36:03,280
So we caught ourselves a spy.
578
00:36:03,314 --> 00:36:05,249
You know, I was just thinking,
579
00:36:05,283 --> 00:36:08,652
all that stuff he stole
from peoples' memories...
580
00:36:08,686 --> 00:36:11,421
what do you think he got from Trubel?
581
00:36:15,860 --> 00:36:18,829
[Screaming]
582
00:36:25,537 --> 00:36:27,871
[Knock at door]
583
00:36:27,906 --> 00:36:29,406
Hey, Captain.
584
00:36:29,440 --> 00:36:30,908
It's good to see you guys.
585
00:36:30,942 --> 00:36:32,409
You too.
586
00:36:32,443 --> 00:36:33,710
You look pretty good for a guy
587
00:36:33,745 --> 00:36:35,479
who's been through what
you've been through.
588
00:36:35,513 --> 00:36:38,081
How are you feeling?
589
00:36:38,116 --> 00:36:41,418
Better than I was.
590
00:36:41,452 --> 00:36:45,622
Listen, Nick, did you get what
I brought to your house for you?
591
00:36:45,657 --> 00:36:49,960
No, it's gone.
592
00:36:52,330 --> 00:36:55,632
I'm not a Grimm anymore.
593
00:36:55,667 --> 00:36:59,303
Oh, Nick. I'm sorry.
594
00:36:59,337 --> 00:37:01,405
I tried. I know.
595
00:37:01,439 --> 00:37:03,040
We can talk about this when you're feeling
596
00:37:03,074 --> 00:37:04,208
a little stronger.
597
00:37:04,242 --> 00:37:06,710
I should've known what Adalind was up to.
598
00:37:06,744 --> 00:37:08,612
I'm just glad the young
lady staying at your house
599
00:37:08,646 --> 00:37:12,249
knew how to handle a machete.
600
00:37:12,283 --> 00:37:14,885
I owe her.
601
00:37:14,919 --> 00:37:16,420
Well, I'm just glad you're still here.
602
00:37:16,454 --> 00:37:18,088
So am I.
603
00:37:22,293 --> 00:37:23,760
Detectives Burkhardt and Griffin,
604
00:37:23,795 --> 00:37:29,466
this is Elizabeth Lascelles, my mother.
605
00:37:31,803 --> 00:37:32,870
Oh.
606
00:37:32,904 --> 00:37:36,006
Hi.
607
00:37:36,040 --> 00:37:38,075
She's had a little work done.
608
00:37:41,880 --> 00:37:43,780
Trubel, you want some breakfast?
609
00:37:43,815 --> 00:37:45,882
It's almost ready. Oh, I know.
610
00:37:45,917 --> 00:37:46,917
I smelled it.
611
00:37:46,951 --> 00:37:50,187
Bacon, that's all I want.
612
00:37:50,221 --> 00:37:52,823
How do you feel?
613
00:37:52,857 --> 00:37:56,093
Well, my neck hurts, but
I haven't slept that good
614
00:37:56,127 --> 00:37:57,628
in a long time.
615
00:37:57,662 --> 00:37:59,029
Hey, can I borrow your bike?
616
00:37:59,063 --> 00:38:02,399
- Just take it.
- Thanks.
617
00:38:02,433 --> 00:38:05,436
See you guys later.
618
00:38:05,470 --> 00:38:07,571
Hey, be careful.
619
00:38:07,605 --> 00:38:09,006
I know. I'm the only Grimm in town.
620
00:38:09,040 --> 00:38:10,607
I'll watch it.
621
00:38:13,044 --> 00:38:15,712
How you doing with all this?
622
00:38:15,747 --> 00:38:18,882
I don't know if using her
to help me is a good idea.
623
00:38:18,917 --> 00:38:21,585
It almost went really badly.
624
00:38:21,619 --> 00:38:24,121
She's a Grimm, Nick. She
can't really avoid it.
625
00:38:24,155 --> 00:38:26,824
Even if she could, I doubt it would last.
626
00:38:26,858 --> 00:38:31,361
I know. She's too much like you.
627
00:38:31,396 --> 00:38:33,163
Not anymore.
628
00:38:45,110 --> 00:38:47,077
[Knock at door]
629
00:38:48,146 --> 00:38:51,815
I got it.
630
00:38:51,850 --> 00:38:54,184
Hey.
631
00:38:54,219 --> 00:38:57,988
- Is it the Captain?
- No, um...
632
00:38:58,022 --> 00:38:59,857
What's the problem?
633
00:38:59,891 --> 00:39:01,425
We need to talk.
634
00:39:04,629 --> 00:39:05,629
Thanks.
635
00:39:11,102 --> 00:39:13,403
I couldn't sleep last night.
636
00:39:13,438 --> 00:39:15,539
I need you to take a look at something.
637
00:39:19,177 --> 00:39:21,345
She's a suspect in a double homicide,
638
00:39:21,379 --> 00:39:23,514
and I'm having a bit
of a problem with this.
639
00:39:23,548 --> 00:39:26,150
You see, she was introduced
to me as a criminology student,
640
00:39:26,184 --> 00:39:27,918
and I'm pretty sure
she's the same young woman
641
00:39:27,952 --> 00:39:28,952
who's staying with you.
642
00:39:28,987 --> 00:39:35,859
Can you clear this up for me?
643
00:39:35,894 --> 00:39:39,163
Look, it's complicated.
644
00:39:39,197 --> 00:39:41,765
I...
645
00:39:43,535 --> 00:39:45,469
you okay?
646
00:39:45,503 --> 00:39:49,006
Yeah, my head hurts.
647
00:39:49,040 --> 00:39:52,309
[Gasps and screams]
648
00:39:52,343 --> 00:39:53,911
[Screams]
649
00:39:53,945 --> 00:39:55,112
Hey. Hey, hey, hey, hey.
650
00:39:55,146 --> 00:39:56,246
Nick. Nick, Nick, Nick, hey.
651
00:39:56,281 --> 00:39:57,915
- What happened?
- I don't know.
652
00:39:57,949 --> 00:40:00,017
[Screams]
653
00:40:02,854 --> 00:40:04,455
Juliette?
654
00:40:07,792 --> 00:40:09,259
What's going on?
655
00:40:09,294 --> 00:40:11,695
I can't see you.
656
00:40:11,730 --> 00:40:12,830
I don't know where I am.
657
00:40:12,864 --> 00:40:15,666
- Can you see anything?
- Oh.
658
00:40:15,700 --> 00:40:18,168
He fell down, and he said his head hurt.
659
00:40:25,343 --> 00:40:26,743
I'm not in the house.
660
00:40:26,778 --> 00:40:28,579
What do... what do you mean? Where are you?
661
00:40:28,613 --> 00:40:31,582
[Both scream]
662
00:40:32,884 --> 00:40:34,485
- Hey, you all right?
- Ah!
663
00:40:34,519 --> 00:40:35,819
Ah!
664
00:40:35,854 --> 00:40:38,422
Buddy, Nick, Nick, Nick, you okay?
665
00:40:38,456 --> 00:40:41,425
[Screaming]
666
00:40:44,095 --> 00:40:46,063
[Groans]
667
00:40:46,097 --> 00:40:50,834
What the hell?
668
00:40:50,869 --> 00:40:52,803
Juliette.
669
00:40:52,837 --> 00:40:55,405
- You can see me?
- Yeah.
670
00:40:55,440 --> 00:40:58,876
Okay, come on. Let's get up.
671
00:40:58,910 --> 00:41:01,378
Come on, let's go.
672
00:41:07,552 --> 00:41:09,386
You all right?
673
00:41:09,421 --> 00:41:12,923
I'm not sure.
674
00:41:12,957 --> 00:41:14,925
You said you saw another place.
675
00:41:14,959 --> 00:41:18,062
- Yeah.
- Where?
676
00:41:18,096 --> 00:41:19,897
I don't know.
677
00:41:26,571 --> 00:41:29,540
[Tense music]
678
00:41:29,574 --> 00:41:37,574
♪ ♪
679
00:41:38,950 --> 00:41:40,484
Get off of me!
680
00:41:42,420 --> 00:41:44,320
Go, go.
46332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.