All language subtitles for Grimm - 1x20 - Happily Ever Aftermath.HDTV.NaNc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:17,757 Mr. Aidikoff, can you open the door? 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,322 Mr. Aidikoff, we have a warrant! 3 00:00:21,447 --> 00:00:23,157 Open the door! 4 00:00:23,282 --> 00:00:25,734 Mr. Aidikoff! 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,161 Facing arrest this morning, 6 00:00:27,286 --> 00:00:29,313 Bernard Aidikoff alleged shot himself 7 00:00:29,438 --> 00:00:30,748 on the top floor of the building 8 00:00:30,873 --> 00:00:33,072 where his investment group had their offices. 9 00:00:33,197 --> 00:00:35,286 Federal investigators believe the massive fraud 10 00:00:35,411 --> 00:00:37,705 began as early as 1993. 11 00:00:37,830 --> 00:00:40,007 The amount missing from client accounts so far, 12 00:00:40,132 --> 00:00:41,992 including unsubstantiated gains, 13 00:00:42,117 --> 00:00:43,794 has totaled over $35 billion. 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,921 [Phone ringing] 15 00:00:51,143 --> 00:00:53,804 - Arthur. - Spencer, we have to talk. 16 00:00:53,970 --> 00:00:55,555 Aidikoff killed himself. I mean, 17 00:00:55,721 --> 00:00:57,191 he just killed himself in his office. 18 00:00:57,316 --> 00:00:58,225 It's all over the news. 19 00:00:58,391 --> 00:00:59,267 He took our money, 20 00:00:59,433 --> 00:01:01,895 he took all the money, and he just killed himself. 21 00:01:02,061 --> 00:01:04,022 - There's nothing. - Calm down. 22 00:01:04,188 --> 00:01:06,117 It's gone! It's all gone! 23 00:01:06,242 --> 00:01:08,018 Listen to me. Go home. 24 00:01:08,143 --> 00:01:10,779 I'll meet you there as soon as I can. 25 00:01:27,713 --> 00:01:29,214 [Car alarm beeps] 26 00:01:29,380 --> 00:01:32,209 [Kimbra's Two Way Street playing] 27 00:01:32,334 --> 00:01:34,594 ♪ Behind the way two hearts meet ♪ 28 00:01:34,760 --> 00:01:36,514 ♪ when love is a two way street ♪ 29 00:01:36,639 --> 00:01:40,735 ♪ love is a two way street ♪ 30 00:01:40,860 --> 00:01:42,737 ♪ ohh ♪ 31 00:01:42,862 --> 00:01:46,907 ♪ and I think I'm ready ♪ 32 00:01:47,032 --> 00:01:51,153 ♪ to let you get under my skin ♪ 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,446 ♪ I can't make you fall for me ♪ 34 00:01:52,571 --> 00:01:53,989 Oh, my God! Arthur... 35 00:01:54,155 --> 00:01:56,333 I didn't hear you come home. 36 00:01:56,458 --> 00:01:59,119 How do I look? 37 00:01:59,285 --> 00:02:03,707 For the charity ball. 38 00:02:03,832 --> 00:02:07,261 Well? 39 00:02:07,386 --> 00:02:08,837 You look incredible. 40 00:02:09,003 --> 00:02:12,716 Well, I should hope so. 41 00:02:15,635 --> 00:02:17,220 You stay right here. 42 00:02:17,386 --> 00:02:20,090 I have more to show you. 43 00:02:20,215 --> 00:02:26,104 ♪ ♪ 44 00:02:26,270 --> 00:02:30,434 Arthur? 45 00:02:30,559 --> 00:02:33,237 He was making us 20% to 30% a year. 46 00:02:33,362 --> 00:02:34,371 At least that's what he said. 47 00:02:34,496 --> 00:02:35,697 You know, you read those reports. 48 00:02:35,863 --> 00:02:37,824 You put everything with Aidikoff? 49 00:02:37,990 --> 00:02:39,210 Yes, 50 00:02:39,335 --> 00:02:40,878 except what's in the checking and savings accounts, 51 00:02:41,003 --> 00:02:43,086 but you know us, we're not exactly frugal. 52 00:02:43,211 --> 00:02:44,372 What about the company funds? 53 00:02:44,538 --> 00:02:47,292 I moved everything over to Aidikoff six months ago. 54 00:02:47,458 --> 00:02:49,953 Every penny is invested with him. 55 00:02:50,078 --> 00:02:51,889 I even borrowed against the house. 56 00:02:52,014 --> 00:02:53,715 Oh, my God. 57 00:02:53,881 --> 00:02:57,969 I have a huge margin call coming in three days. 58 00:02:58,135 --> 00:03:00,397 I haven't told Lucinda anything. 59 00:03:00,522 --> 00:03:01,849 Don't. 60 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 Not yet. 61 00:03:03,307 --> 00:03:06,153 Not until we look at... 62 00:03:06,278 --> 00:03:10,491 Look at all of our options. 63 00:03:10,616 --> 00:03:12,776 - I can't... - You think you have a choice? 64 00:03:12,942 --> 00:03:16,196 I can't go to her stepmother. 65 00:03:16,789 --> 00:03:18,916 Arthur? 66 00:03:19,041 --> 00:03:21,451 What are you doing down here? 67 00:03:21,617 --> 00:03:22,837 [Giggles] Spencer! 68 00:03:22,962 --> 00:03:26,590 I didn't know you were coming over. 69 00:03:26,715 --> 00:03:29,126 Oh, Arthur didn't tell me. 70 00:03:29,251 --> 00:03:31,828 Why didn't you tell me, you bad boy? 71 00:03:31,953 --> 00:03:33,964 Well? What do you think? 72 00:03:34,089 --> 00:03:36,091 Beautiful, as always. 73 00:03:36,257 --> 00:03:38,218 [Giggles] 74 00:03:41,230 --> 00:03:42,890 I am sorry, Arthur. 75 00:03:43,015 --> 00:03:45,392 I have to say no. 76 00:03:45,558 --> 00:03:47,435 - Mavis... - Please, Spencer, 77 00:03:47,601 --> 00:03:51,523 let me deal with my son-in-law, thank you. 78 00:03:51,689 --> 00:03:54,192 While I understand the desperate circumstances 79 00:03:54,358 --> 00:03:58,238 of your situation, they are of your own doing. 80 00:03:58,404 --> 00:04:01,158 You trusted the wrong people for the wrong reasons, 81 00:04:01,324 --> 00:04:02,859 and you've only come to me only because 82 00:04:02,984 --> 00:04:05,954 you suddenly find yourself in need of money. 83 00:04:06,120 --> 00:04:10,885 It has been a year since your marriage to Lucinda, 84 00:04:11,459 --> 00:04:15,297 and I have yet to be invited to your house even once. 85 00:04:15,463 --> 00:04:20,135 No, I'm not interested in explanations or excuses, 86 00:04:20,301 --> 00:04:22,679 and neither should you be, 87 00:04:22,845 --> 00:04:25,015 and I am sorry, but that is all the time 88 00:04:25,140 --> 00:04:26,100 I have to give you. 89 00:04:26,225 --> 00:04:28,643 I have back-to-back meetings. 90 00:04:31,854 --> 00:04:33,815 Give my love to Lucinda. 91 00:04:38,704 --> 00:04:40,197 If it wasn't for Henry's money, 92 00:04:40,363 --> 00:04:42,240 you'd still be cutting hair in Beaverton. 93 00:04:42,406 --> 00:04:44,501 [Chuckles] 94 00:04:44,626 --> 00:04:47,788 I'm a little shocked you've taken this godfather role 95 00:04:47,913 --> 00:04:50,307 so seriously, Spencer. 96 00:04:50,432 --> 00:04:52,876 I think it would be good for all of you 97 00:04:53,042 --> 00:04:55,253 to face a little reality for a change. 98 00:04:55,419 --> 00:04:58,966 She is not asking for anything that is not rightfully hers. 99 00:04:59,091 --> 00:05:01,009 Henry married me. 100 00:05:01,393 --> 00:05:03,470 He may have given me a very good start, 101 00:05:03,636 --> 00:05:05,856 but I earned every dollar after that. 102 00:05:05,981 --> 00:05:08,433 Now, Lucinda's loss is not mine. 103 00:05:08,599 --> 00:05:10,027 She is a big girl now, 104 00:05:10,152 --> 00:05:12,313 and it's time for her to take responsibility 105 00:05:12,438 --> 00:05:14,564 for her own life, and that of her husband. 106 00:05:14,940 --> 00:05:18,151 - I promised her father... - Get a life... 107 00:05:18,317 --> 00:05:21,571 Of your own. 108 00:05:28,587 --> 00:05:29,937 [Car alarm beeps] 109 00:05:33,876 --> 00:05:35,710 [Engine starting] 110 00:06:19,922 --> 00:06:23,567 [Faint squeak] 111 00:06:23,692 --> 00:06:25,893 - [Scratching] - [Gasps] 112 00:06:28,847 --> 00:06:31,632 [Faint chirp] 113 00:06:35,136 --> 00:06:38,990 [Scratching] 114 00:06:49,317 --> 00:06:50,327 [Roars] 115 00:06:50,452 --> 00:06:52,212 [Screams] 116 00:06:52,337 --> 00:06:54,455 [Whimpering] 117 00:07:11,273 --> 00:07:13,433 - [Roars] - [Screams] 118 00:07:13,599 --> 00:07:16,978 [High-pitched screech] 119 00:07:23,234 --> 00:07:25,904 [Screeching intensifies] 120 00:07:41,226 --> 00:07:50,887 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 121 00:08:08,270 --> 00:08:09,530 {pub}- Listen to me... - [Groans] 122 00:08:09,655 --> 00:08:11,950 Two people killed in Rhinebeck, New York, 123 00:08:12,116 --> 00:08:15,336 18 years ago. Reed and Kelly Burkhardt. 124 00:08:15,461 --> 00:08:17,163 Nick, wake up, you're having a nightmare. 125 00:08:17,454 --> 00:08:20,758 Nick. 126 00:08:20,883 --> 00:08:23,544 [Sighs] Oh. 127 00:08:23,669 --> 00:08:25,129 I don't know what you were dreaming about, 128 00:08:25,254 --> 00:08:26,397 but it could not have been good. 129 00:08:26,522 --> 00:08:29,967 No, no. It wasn't. 130 00:08:30,092 --> 00:08:32,386 - Oh. - You want to tell me? 131 00:08:32,511 --> 00:08:37,825 I was dreaming about my parents and the accident. 132 00:08:37,950 --> 00:08:39,009 I'm sorry. 133 00:08:39,134 --> 00:08:41,562 You know, it's just, it's... 134 00:08:41,687 --> 00:08:44,357 One of those things that never leaves you. 135 00:08:44,523 --> 00:08:45,950 I can't even imagine how terrible 136 00:08:46,075 --> 00:08:49,446 it must have been for you. 137 00:08:51,614 --> 00:08:54,925 You know, for the first few years, 138 00:08:55,050 --> 00:08:57,662 I wished I was in the car with them. 139 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 Yeah, thank God for my Aunt. 140 00:08:59,413 --> 00:09:02,249 And you know, she's a lot like my mom. 141 00:09:02,374 --> 00:09:03,418 Hmm. 142 00:09:03,842 --> 00:09:07,271 And without her, I... 143 00:09:07,396 --> 00:09:10,381 I don't think I would have survived. 144 00:09:12,851 --> 00:09:14,645 Hey, whatever happened to that guy who knew your Aunt? 145 00:09:14,770 --> 00:09:18,882 Farley Kolt, or whatever his name was? 146 00:09:19,007 --> 00:09:20,267 I let him go. 147 00:09:20,434 --> 00:09:22,403 Did he ever tell you anything else about her? 148 00:09:22,528 --> 00:09:24,021 Not really. Yeah, I don't even know 149 00:09:24,146 --> 00:09:26,556 if he was telling me the truth. 150 00:09:26,681 --> 00:09:28,409 Well, we know he was in Rhinebeck 151 00:09:28,534 --> 00:09:29,827 when your parents were killed. 152 00:09:29,952 --> 00:09:31,195 I don't know, maybe there's something else 153 00:09:31,320 --> 00:09:32,997 we could find out. 154 00:09:33,122 --> 00:09:35,232 Want me to look into it some more? 155 00:09:35,357 --> 00:09:38,328 - Okay. - Okay. 156 00:09:38,494 --> 00:09:43,073 Mmm. Come here. 157 00:09:43,198 --> 00:09:45,199 [Sighs] 158 00:10:04,653 --> 00:10:07,281 Hey. 159 00:10:07,406 --> 00:10:09,817 You staying down here all night? 160 00:10:09,942 --> 00:10:14,488 No, I was just thinking. 161 00:10:14,613 --> 00:10:16,573 Stop it. 162 00:10:16,698 --> 00:10:19,867 Thinking's no fun this late at night. 163 00:10:24,239 --> 00:10:26,667 What are you worried about? 164 00:10:26,792 --> 00:10:29,970 The usual stuff. 165 00:10:30,095 --> 00:10:32,723 Don't want to tell me? 166 00:10:32,848 --> 00:10:36,477 I don't want you to lose your smile. 167 00:10:36,602 --> 00:10:39,613 That would kill me. 168 00:10:39,738 --> 00:10:42,892 I don't want you to lose yours either. 169 00:10:53,535 --> 00:10:54,578 I called the factory. 170 00:10:54,703 --> 00:10:56,656 She's not there. Where are you? 171 00:10:56,822 --> 00:10:58,866 In the car. You call the house? 172 00:10:59,032 --> 00:11:01,368 Yeah, I called there first, tried her cell. 173 00:11:01,493 --> 00:11:02,662 She's not answering anywhere. 174 00:11:02,828 --> 00:11:05,789 Maybe one of us should go over to the house. 175 00:11:05,956 --> 00:11:08,376 I'm at the house. I'm just going in now. 176 00:11:11,879 --> 00:11:13,464 [Gasps] Oh, my God. 177 00:11:13,630 --> 00:11:16,016 Oh, my God! 178 00:11:16,141 --> 00:11:17,217 [Sobbing] Oh, my God! 179 00:11:17,384 --> 00:11:19,052 - What? - Oh, my God! 180 00:11:19,219 --> 00:11:23,933 [Siren wails] 181 00:11:24,099 --> 00:11:25,675 [Police radio chatter] 182 00:11:25,800 --> 00:11:27,511 Hey. 183 00:11:27,636 --> 00:11:30,197 Could have been an accident, 184 00:11:30,322 --> 00:11:32,282 except for the claw marks on her face, 185 00:11:32,407 --> 00:11:33,850 and the exploded eyeballs, 186 00:11:33,975 --> 00:11:35,528 which I can't say I've seen before, 187 00:11:35,694 --> 00:11:36,737 or would like to see ever again. 188 00:11:36,862 --> 00:11:38,865 - Who found her? - She has two grown daughters. 189 00:11:39,031 --> 00:11:41,200 Tiffany and Taylor. Neither of them live at home. 190 00:11:41,366 --> 00:11:43,860 The older one, Tiffany, called her mother this morning, 191 00:11:43,985 --> 00:11:44,871 couldn't get an answer, 192 00:11:45,037 --> 00:11:46,530 came over to see if anything was wrong, 193 00:11:46,655 --> 00:11:48,415 - and discovered there was. - Where is she? 194 00:11:48,540 --> 00:11:50,126 In the dining room with the other sister. 195 00:11:50,292 --> 00:11:51,628 Either of them touch the crime scene? 196 00:11:51,794 --> 00:11:53,963 They were both here by the time we arrived. 197 00:11:54,129 --> 00:11:55,257 Tiffany said she was too freaked out 198 00:11:55,382 --> 00:11:57,759 when she saw her to do anything except dial 911. 199 00:11:57,925 --> 00:11:59,259 A lot of broken glass. 200 00:11:59,426 --> 00:12:02,146 Chandelier, or what's left of it. 201 00:12:02,271 --> 00:12:03,723 I suppose she could have been pushed. 202 00:12:03,889 --> 00:12:05,816 Maybe she jumped, trying to get away from somebody. 203 00:12:05,941 --> 00:12:07,184 - Any sign of forced entry? - None. 204 00:12:07,351 --> 00:12:09,812 None that we could find. Doors and windows were locked. 205 00:12:09,978 --> 00:12:13,190 Well, let's take a look upstairs. 206 00:12:13,357 --> 00:12:16,827 Broken glass here, too. 207 00:12:16,952 --> 00:12:18,695 Somebody broke everything. 208 00:12:18,820 --> 00:12:20,247 Why would you do that? 209 00:12:20,372 --> 00:12:21,665 Well, to make it dark. 210 00:12:21,790 --> 00:12:23,159 But you wouldn't break the mirror. 211 00:12:23,325 --> 00:12:25,252 You know, I didn't see any cuts on her feet, 212 00:12:25,377 --> 00:12:26,695 so she didn't come through this. 213 00:12:26,820 --> 00:12:28,238 So she had to fall before the glass broke. 214 00:12:28,363 --> 00:12:30,500 Or as it was breaking. 215 00:12:30,666 --> 00:12:33,634 Let's talk to the daughters. 216 00:12:40,092 --> 00:12:43,687 I'm Detective Griffin. This is Detective Burkhardt. 217 00:12:43,812 --> 00:12:45,939 We're sorry for your loss. 218 00:12:46,064 --> 00:12:47,140 We were hoping you would be up 219 00:12:47,265 --> 00:12:48,475 to answering a couple of questions. 220 00:12:48,642 --> 00:12:50,186 All right. 221 00:12:50,352 --> 00:12:52,312 You have any idea who might have done this? 222 00:12:52,479 --> 00:12:55,432 - Yes. - Who? 223 00:12:55,557 --> 00:12:57,860 Our brother-in-law, Arthur Jarvis. 224 00:12:58,026 --> 00:12:59,821 - You have another sister? - Stepsister. 225 00:12:59,987 --> 00:13:02,573 Her name is Lucinda. 226 00:13:02,739 --> 00:13:04,274 Do they live close by? 227 00:13:04,399 --> 00:13:05,702 About a mile away. 228 00:13:05,868 --> 00:13:10,248 Arthur came here yesterday and asked our mother for money. 229 00:13:10,414 --> 00:13:12,416 She turned 'em both down... 230 00:13:12,583 --> 00:13:13,967 Him and Spencer, both. 231 00:13:14,092 --> 00:13:16,620 That would be Spencer Harrison. 232 00:13:16,745 --> 00:13:18,589 He's Lucinda's godfather, 233 00:13:18,755 --> 00:13:21,258 and he pokes his nose into everybody's business. 234 00:13:21,383 --> 00:13:23,094 Are they in some kind of financial trouble? 235 00:13:23,260 --> 00:13:24,929 Apparently. 236 00:13:25,095 --> 00:13:27,640 Spencer...[Sighs] Never liked our mother, 237 00:13:27,806 --> 00:13:30,893 thought she married Lucinda's father for his money. 238 00:13:33,145 --> 00:13:35,188 Is this Detective Arnold Gubser? 239 00:13:35,313 --> 00:13:36,640 Speaking. 240 00:13:36,765 --> 00:13:38,985 My name is Juliette Silverton. I'm calling from Portland. 241 00:13:39,151 --> 00:13:40,961 Are you the Detective that investigated 242 00:13:41,086 --> 00:13:43,239 my name is the 1994e Silverton 243 00:13:43,405 --> 00:13:45,783 that involved the deaths of Kelly and Reed Burkhardt? 244 00:13:45,949 --> 00:13:47,326 Oh. [Chuckles] Whoa. 245 00:13:47,492 --> 00:13:49,753 Ma'am, you are going way back in time, uh... 246 00:13:49,878 --> 00:13:51,371 - I know. - Yeah, I was the Detective 247 00:13:51,496 --> 00:13:53,290 assigned to that case, but you know, 248 00:13:53,415 --> 00:13:55,342 I haven't thought about it in a lot of years. 249 00:13:55,467 --> 00:13:56,252 Why would you be asking? 250 00:13:56,418 --> 00:13:57,975 I'm just doing a little research for their son. 251 00:13:58,100 --> 00:14:00,715 He's actually a aetective, too, with the Portland Oregon P.D. 252 00:14:00,881 --> 00:14:02,382 He's just hoping for a little closure. 253 00:14:02,507 --> 00:14:03,934 Yeah, as I recall, there wasn't much closure 254 00:14:04,059 --> 00:14:05,886 with this case, but, uh, 255 00:14:06,011 --> 00:14:07,181 why don't you give me his number? 256 00:14:07,306 --> 00:14:09,015 Uh, I'll call him if I find out anything. 257 00:14:09,181 --> 00:14:10,891 That would be great. Thank you so much. 258 00:14:11,016 --> 00:14:14,018 Um, his name is Nick Burkhardt. 259 00:14:18,273 --> 00:14:21,152 [Phone ringing] 260 00:14:24,446 --> 00:14:25,448 Hey, what's up? 261 00:14:25,614 --> 00:14:26,957 Guess who I just talked to. 262 00:14:27,082 --> 00:14:28,358 You got me. 263 00:14:28,483 --> 00:14:31,578 Detective Arnold Gubser of the Rhinebeck police department. 264 00:14:31,745 --> 00:14:33,997 He's the guy who investigated your parents' car accident. 265 00:14:34,122 --> 00:14:35,458 He's still on the force, 266 00:14:35,674 --> 00:14:37,534 he's gonna check his files, and he's gonna call you back. 267 00:14:37,659 --> 00:14:39,045 How's that for first thing in the morning? 268 00:14:39,211 --> 00:14:41,371 That's amazing, wow. 269 00:14:41,496 --> 00:14:43,256 I should tell you my nightmares more often. 270 00:14:43,381 --> 00:14:45,051 Yeah, well, you're gonna wake me up 271 00:14:45,217 --> 00:14:46,543 in the middle of the night, I'm gonna have to 272 00:14:46,668 --> 00:14:48,178 do something about it. All right. 273 00:14:48,303 --> 00:14:49,555 I'll talk to you later. I love you. 274 00:14:49,721 --> 00:14:52,265 I love you, too. Bye. 275 00:14:52,432 --> 00:14:54,268 [Doorbell ringing] 276 00:15:03,235 --> 00:15:05,696 Detective Burkhardt and Griffin, Portland P.D. 277 00:15:05,862 --> 00:15:07,831 We're looking for Arthur Jarvis. 278 00:15:07,956 --> 00:15:10,958 I'm Mrs. Jarvis. Won't you come in? 279 00:15:14,863 --> 00:15:19,426 Between here and the office, well, the art alone should bring 280 00:15:19,551 --> 00:15:21,911 between $4 and $5 million. That ought to cover... 281 00:15:22,036 --> 00:15:24,514 It's not enough, it's not enough. 282 00:15:24,639 --> 00:15:25,882 We're leveraged way beyond that. 283 00:15:26,007 --> 00:15:27,134 [Knocking at the door] 284 00:15:27,300 --> 00:15:28,418 Sorry, sorry. 285 00:15:28,543 --> 00:15:29,554 I know you're in the middle of something, 286 00:15:29,720 --> 00:15:31,421 but there are two police detectives here. 287 00:15:31,546 --> 00:15:32,682 They want to talk to you. 288 00:15:32,848 --> 00:15:34,684 They didn't say what it was about. 289 00:15:34,850 --> 00:15:37,327 Is everything all right? 290 00:15:37,452 --> 00:15:40,648 Everything's fine. 291 00:15:42,991 --> 00:15:44,768 - You want me to stay? - No, honey. 292 00:15:44,893 --> 00:15:47,037 I'm sure I can handle whatever it is they need. 293 00:15:47,654 --> 00:15:50,040 Actually, it would be better if she did stay. 294 00:15:50,165 --> 00:15:50,992 Arthur Jarvis? 295 00:15:51,158 --> 00:15:52,159 Yes. 296 00:15:52,617 --> 00:15:54,828 We'd like to talk with you and your wife in private. 297 00:15:54,995 --> 00:15:57,964 Whatever you have to say can be said in front of Spencer. 298 00:15:58,089 --> 00:15:59,458 He's a part of our family. 299 00:15:59,624 --> 00:16:00,793 Spencer Harrison? 300 00:16:00,959 --> 00:16:04,054 Yes. 301 00:16:04,179 --> 00:16:06,139 Mrs. Jarvis, we regret to inform you 302 00:16:06,264 --> 00:16:10,794 that Mavis Kerfield was murdered last night. 303 00:16:10,919 --> 00:16:13,647 - What? - Oh, my God. 304 00:16:13,772 --> 00:16:14,640 I don't believe it. 305 00:16:14,923 --> 00:16:16,516 Her body was discovered this morning. 306 00:16:16,683 --> 00:16:18,060 Are you certain she was murdered? 307 00:16:18,226 --> 00:16:19,228 It was a homicide, yes. 308 00:16:19,394 --> 00:16:21,898 Now, we'd like to ask you all a few questions. 309 00:16:22,064 --> 00:16:24,875 You think we might have had something to do with it? 310 00:16:25,000 --> 00:16:26,443 We're just beginning the investigation. 311 00:16:26,610 --> 00:16:28,161 Now, we understand that you and Mr. Harrison 312 00:16:28,286 --> 00:16:31,114 met with the victim yesterday about financial concerns. 313 00:16:31,239 --> 00:16:32,575 Financial concerns? 314 00:16:32,741 --> 00:16:33,667 What are they talking... 315 00:16:33,792 --> 00:16:35,661 That conversation was confidential. 316 00:16:35,827 --> 00:16:37,370 We'd like you all to come down to the precinct. 317 00:16:37,537 --> 00:16:39,873 This is simply outrageous. 318 00:16:39,998 --> 00:16:40,874 Who told you... 319 00:16:41,041 --> 00:16:42,459 Sir, please, calm down. 320 00:16:42,626 --> 00:16:43,543 I don't understand what's happening. 321 00:16:43,710 --> 00:16:45,880 It's fine. It'll be fine. 322 00:16:49,224 --> 00:16:52,102 Could you give us a few minutes? 323 00:16:52,227 --> 00:16:55,055 We'll wait outside. 324 00:16:55,222 --> 00:16:59,392 [Phone ringing] 325 00:16:59,517 --> 00:17:00,811 Yeah, Burkhardt. 326 00:17:00,936 --> 00:17:03,280 This is Detective Gubser from the Rhinebeck police department. 327 00:17:03,405 --> 00:17:05,149 Am I speaking with, uh, Nick Burkhardt? 328 00:17:05,315 --> 00:17:07,777 Uh, yeah. Juliette said you might be calling. 329 00:17:07,943 --> 00:17:09,332 Do you have anything for me? 330 00:17:09,457 --> 00:17:10,987 Yeah, a year after the accident, 331 00:17:11,112 --> 00:17:12,948 the case was reclassified as a homicide. 332 00:17:13,114 --> 00:17:14,458 It was one of the more frustrating cases 333 00:17:14,583 --> 00:17:15,859 I ever worked on. 334 00:17:15,984 --> 00:17:18,361 Uh, we identified four suspects we believe were responsible 335 00:17:18,486 --> 00:17:20,964 for the deaths of Kelly and Reed Burkhardt, 336 00:17:21,089 --> 00:17:24,000 who I believe were your parents. 337 00:17:24,125 --> 00:17:26,587 Uh, yeah. I'm sorry. You said four suspects? 338 00:17:26,753 --> 00:17:31,342 Uh, yeah, uh... 339 00:17:31,508 --> 00:17:32,677 Soledad Marquesa, 340 00:17:33,593 --> 00:17:34,679 Hans Roth, 341 00:17:35,512 --> 00:17:36,430 Ian Flynn, 342 00:17:37,264 --> 00:17:41,551 and, uh, Akira Kimura. 343 00:17:41,676 --> 00:17:42,986 I'm s... I didn't get that last name. 344 00:17:43,111 --> 00:17:44,313 Could you repeat it? 345 00:17:44,479 --> 00:17:47,023 Yeah, Akira Kimura. 346 00:17:47,190 --> 00:17:49,526 I-I-I pulled up the most recent photos 347 00:17:49,651 --> 00:17:52,028 we got on these guys. Three of them are mug shots, 348 00:17:52,195 --> 00:17:54,281 one of them is a surveillance photo from Interpol. 349 00:17:54,447 --> 00:17:57,083 You want me to send you what we got? 350 00:17:57,208 --> 00:17:59,326 Yeah. 351 00:18:00,286 --> 00:18:03,271 {pub}I didn't expect her to just give me the money. 352 00:18:03,396 --> 00:18:06,085 I told her I just needed some time to figure things out. 353 00:18:06,251 --> 00:18:09,986 I only went to her because there was no other place to go. 354 00:18:11,627 --> 00:18:13,237 And what'd you do after the meeting? 355 00:18:13,362 --> 00:18:14,977 I went home and I stayed home. 356 00:18:15,216 --> 00:18:16,471 You didn't tell your wife? 357 00:18:16,596 --> 00:18:19,890 No. I didn't want to worry her. 358 00:18:20,056 --> 00:18:21,946 We only got married a year ago. 359 00:18:22,071 --> 00:18:23,769 We just moved into that house last July. 360 00:18:23,935 --> 00:18:27,701 Everything's been going so well un... until this. 361 00:18:27,826 --> 00:18:30,754 What kind of relationship did you have with Mrs. Kerfield 362 00:18:30,879 --> 00:18:32,322 and her daughters, Tiffany and Taylor? 363 00:18:32,447 --> 00:18:34,491 The relationship was strained. 364 00:18:34,616 --> 00:18:38,345 I met Tiffany and Taylor through a mutual friend. 365 00:18:38,470 --> 00:18:42,216 It was supposed to be sort of a set-up between us. 366 00:18:42,341 --> 00:18:45,186 There was a party at the house, a big black tie fund-raiser. 367 00:18:45,311 --> 00:18:50,124 Anyways, I went, and I danced with both Tiffany and Taylor, 368 00:18:50,249 --> 00:18:51,725 and then I met Lucinda. 369 00:18:51,850 --> 00:18:54,695 After I danced with her... 370 00:18:55,300 --> 00:18:56,552 Well, you saw her. 371 00:18:56,718 --> 00:18:59,066 I don't know if you believe in love at first sight, 372 00:18:59,191 --> 00:19:00,723 but that was it for me. 373 00:19:00,889 --> 00:19:04,038 So we've got some sister rivalry going on here? 374 00:19:04,163 --> 00:19:05,789 Long before I came on the scene, 375 00:19:05,914 --> 00:19:07,958 but I think my marriage to Lucinda 376 00:19:08,083 --> 00:19:09,732 was the straw that broke the camel's back. 377 00:19:09,898 --> 00:19:13,363 Did you have any kind of sexual relationship 378 00:19:13,488 --> 00:19:16,333 with either of the sisters before you met Lucinda? 379 00:19:16,458 --> 00:19:18,085 No. 380 00:19:18,210 --> 00:19:21,827 Look, it's a typical family situation. 381 00:19:21,993 --> 00:19:23,913 Lucinda is beautiful. 382 00:19:24,079 --> 00:19:26,844 The other sisters, not so much. 383 00:19:26,969 --> 00:19:29,585 It's a girl thing, there's jealousy, 384 00:19:29,751 --> 00:19:32,171 and Lucinda's always been the outsider. 385 00:19:32,296 --> 00:19:34,507 Her mother died when she was 9 years old 386 00:19:34,673 --> 00:19:37,321 and then her father married Mavis when she was 11, 387 00:19:37,446 --> 00:19:41,659 and he died 7 months later. 388 00:19:41,784 --> 00:19:45,496 I can't believe anyone would do this to her. 389 00:19:45,621 --> 00:19:47,645 Tiffany and Taylor must be devastated. 390 00:19:47,811 --> 00:19:49,667 Poor Tiffany. 391 00:19:49,792 --> 00:19:52,119 What she must be going through after finding her body. 392 00:19:52,244 --> 00:19:54,151 You didn't always get along with your sisters 393 00:19:54,317 --> 00:19:56,123 or your stepmother, did you? 394 00:19:56,248 --> 00:20:00,044 Of course not, but if you think that's unusual, I... 395 00:20:00,169 --> 00:20:02,201 We just want to find out what your relationship was like. 396 00:20:05,373 --> 00:20:08,969 It was difficult... Sometimes. 397 00:20:09,094 --> 00:20:10,888 I mean, my dad died. 398 00:20:11,013 --> 00:20:13,087 I was pretty young, it hit me very hard. 399 00:20:13,253 --> 00:20:16,810 I guess I closed off from everyone for a little while. 400 00:20:16,935 --> 00:20:18,509 I spent a lot of time by myself, 401 00:20:18,675 --> 00:20:23,472 blaming my dad for dying and leaving me with... 402 00:20:23,638 --> 00:20:26,350 People I didn't know that well. 403 00:20:26,516 --> 00:20:29,436 What do you expect? I was just a kid. 404 00:20:29,602 --> 00:20:32,064 Do you know if there was a will? 405 00:20:32,230 --> 00:20:34,628 I'm sure there was, 406 00:20:34,753 --> 00:20:36,735 but, you know, I'm not exactly in the loop. 407 00:20:36,901 --> 00:20:37,987 Did you know your father's estate 408 00:20:38,153 --> 00:20:40,634 was left to your stepsisters? 409 00:20:40,759 --> 00:20:43,617 No. That doesn't surprise me. 410 00:20:43,783 --> 00:20:46,423 I was never Mavis' daughter. 411 00:20:46,548 --> 00:20:47,955 I was always her stepdaughter. 412 00:20:48,121 --> 00:20:51,095 I suppose that made you pretty upset. 413 00:20:51,220 --> 00:20:55,899 I guess it should have, but no, I... 414 00:20:56,024 --> 00:20:57,381 I consider myself very lucky. 415 00:20:57,547 --> 00:21:00,270 I met Arthur, and he's a wonderful man. 416 00:21:00,395 --> 00:21:02,386 I fell in love. 417 00:21:02,552 --> 00:21:04,274 I'm not unhappy. I would never do anything 418 00:21:04,399 --> 00:21:05,639 to jeopardize my life with him. 419 00:21:05,805 --> 00:21:07,611 What about Spencer? How long have you known him? 420 00:21:07,736 --> 00:21:08,934 Forever. 421 00:21:09,100 --> 00:21:11,478 He's my godfather. He was my father's best friend. 422 00:21:11,644 --> 00:21:13,647 He's always been there for me. 423 00:21:13,813 --> 00:21:17,662 He was the only real family I had after my father died. 424 00:21:20,466 --> 00:21:22,406 Lucinda's father and I grew up together. 425 00:21:22,572 --> 00:21:25,713 We made and lost a couple of fortunes. 426 00:21:25,838 --> 00:21:27,703 He kept his last one, I didn't. 427 00:21:27,869 --> 00:21:29,850 He was kind enough to bring me aboard, 428 00:21:29,975 --> 00:21:31,123 and I never left. 429 00:21:31,289 --> 00:21:33,020 When he got sick, 430 00:21:33,145 --> 00:21:36,212 I promised him that I would always look after Lucinda. 431 00:21:36,378 --> 00:21:37,674 I made a vow to him. 432 00:21:37,799 --> 00:21:39,727 Why didn't he set up a trust for Lucinda? 433 00:21:40,340 --> 00:21:42,730 Well, Henry was... 434 00:21:42,855 --> 00:21:44,970 Never really a good judge of women. 435 00:21:45,136 --> 00:21:48,518 He always trusted them to do the right thing, 436 00:21:48,643 --> 00:21:50,476 and they never did. 437 00:21:50,642 --> 00:21:53,123 - [Chuckles] - What time did you and Arthur 438 00:21:53,248 --> 00:21:54,605 get back from your meeting with Mavis? 439 00:21:54,771 --> 00:21:56,043 We returned home by about 7:00. 440 00:21:56,168 --> 00:21:57,394 And what'd you do then? 441 00:21:57,519 --> 00:21:59,380 We tried to figure a way out of this Aidikoff mess. 442 00:21:59,651 --> 00:22:01,031 And what time did you leave? 443 00:22:01,156 --> 00:22:04,034 I didn't. I stayed in the guest room. 444 00:22:04,159 --> 00:22:06,670 Arthur and I, we had a lot to discuss. 445 00:22:06,795 --> 00:22:09,089 There's no physical evidence to place any of them 446 00:22:09,214 --> 00:22:11,175 at the crime scene at the time of the murder. 447 00:22:11,300 --> 00:22:13,210 Do we have any explanation for the shattered glass? 448 00:22:13,335 --> 00:22:15,045 Techs are still trying to figure that one out. 449 00:22:15,170 --> 00:22:17,047 Best explanation they've come up with so far 450 00:22:17,172 --> 00:22:18,381 is a giant microwave, 451 00:22:18,506 --> 00:22:20,150 or a jet flew through the living room, 452 00:22:20,275 --> 00:22:21,235 breaking the sound barrier. 453 00:22:21,360 --> 00:22:23,237 All that busted glass, bleeding eardrums, 454 00:22:23,362 --> 00:22:24,635 blown-out eyeballs... 455 00:22:24,801 --> 00:22:27,658 If I didn't know better, I'd say someone set off a bomb. 456 00:22:27,783 --> 00:22:29,827 Right, so there's no rational explanation then? 457 00:22:29,952 --> 00:22:30,766 Not yet. 458 00:22:31,019 --> 00:22:32,108 Who's winning the lottery on this? 459 00:22:32,233 --> 00:22:33,563 That would be the stepsisters. 460 00:22:33,688 --> 00:22:35,771 Lucinda was cut out of the will when her father died. 461 00:22:35,937 --> 00:22:37,117 Do we know why? 462 00:22:37,242 --> 00:22:40,328 Bottom line, step-mom likes her daughters best. 463 00:22:40,453 --> 00:22:42,256 And what do we think about the sisters? 464 00:22:42,381 --> 00:22:44,446 Still on the list. Checkin' alibis. 465 00:22:44,612 --> 00:22:46,824 Well, this family is politically connected. 466 00:22:46,990 --> 00:22:49,159 The sisters have enough money to get the best representation, 467 00:22:49,325 --> 00:22:51,932 and the D.A. will not prosecute without hard evidence. 468 00:22:52,057 --> 00:22:55,059 So when you make a move, make sure it's the right one. 469 00:22:57,545 --> 00:23:00,090 [Cell phone chimes] 470 00:23:00,215 --> 00:23:02,216 Anything important? 471 00:23:04,886 --> 00:23:07,888 Uh, could be. 472 00:23:14,729 --> 00:23:15,939 Those are the guys that were involved 473 00:23:16,064 --> 00:23:17,187 in the jewelry store robbery. 474 00:23:17,971 --> 00:23:18,939 Yeah, 475 00:23:19,105 --> 00:23:21,912 yeah, I got this from a Detective in Rhinebeck 476 00:23:22,037 --> 00:23:23,819 who was investigating the murder of my parents. 477 00:23:23,985 --> 00:23:25,446 They were involved? 478 00:23:25,757 --> 00:23:28,618 Seems like. 479 00:23:28,743 --> 00:23:31,638 Well, that would be weird. 480 00:23:31,763 --> 00:23:33,996 At least they're all dead. 481 00:23:34,162 --> 00:23:36,749 Except one. 482 00:23:36,915 --> 00:23:38,625 There was a fourth man. 483 00:23:38,791 --> 00:23:40,754 [Keys clacking] 484 00:23:47,896 --> 00:23:50,307 The money doesn't matter, the property... 485 00:23:50,432 --> 00:23:52,860 None of that stuff matters. 486 00:23:52,985 --> 00:23:55,496 The only thing that's ever mattered is you and me. 487 00:23:55,621 --> 00:23:57,647 From the first moment I saw you, 488 00:23:57,772 --> 00:24:00,064 I forgot about everything else. 489 00:24:00,230 --> 00:24:04,771 I don't know... We'll move. 490 00:24:04,896 --> 00:24:05,944 We can leave this place. 491 00:24:06,110 --> 00:24:08,208 We'll start over. All I know is 492 00:24:08,333 --> 00:24:10,794 I just want us to be together for the rest of our lives, 493 00:24:10,919 --> 00:24:13,931 and I know in my heart that you want that, too. 494 00:24:14,056 --> 00:24:17,301 You just have to let it go. 495 00:24:17,426 --> 00:24:20,337 Do you really think I care about the money? 496 00:24:20,462 --> 00:24:22,461 I don't care about any of that. 497 00:24:22,627 --> 00:24:26,894 I really don't, but I have to go over there. 498 00:24:27,019 --> 00:24:29,062 This is my life, I need closure. 499 00:24:29,342 --> 00:24:33,150 - It's too dangerous. - Don't do this to me. 500 00:24:33,275 --> 00:24:35,035 I just love you so much. 501 00:24:35,160 --> 00:24:37,854 I love you, too, Arthur, but this is family. 502 00:24:37,979 --> 00:24:40,407 They don't like you! 503 00:24:40,532 --> 00:24:42,459 They never have! 504 00:24:42,584 --> 00:24:45,695 If one of them could kill their own mother, 505 00:24:45,820 --> 00:24:48,290 what's going to stop them from killing you? 506 00:24:52,545 --> 00:24:54,313 {pub}We're not giving them a dime. 507 00:24:54,438 --> 00:24:55,702 We should give them something. 508 00:24:55,868 --> 00:24:57,955 If we do, where would it stop? 509 00:24:58,121 --> 00:25:00,624 You saw what happened to mom. 510 00:25:00,790 --> 00:25:03,456 [Chuckles] They did that to get to us, 511 00:25:03,581 --> 00:25:05,587 and they think we're gonna cave, but we're not. 512 00:25:05,753 --> 00:25:06,964 [Sobs] 513 00:25:07,130 --> 00:25:09,466 Taylor, we have to be strong. 514 00:25:09,632 --> 00:25:11,931 I'm not like you. 515 00:25:12,056 --> 00:25:13,220 Get a hold of yourself, 516 00:25:13,678 --> 00:25:15,639 and put the vodka back in the freezer. 517 00:25:15,805 --> 00:25:17,850 [Call disconnects] 518 00:25:18,016 --> 00:25:20,227 [Sighs] 519 00:25:32,610 --> 00:25:36,156 Arthur, what's wrong? 520 00:25:36,281 --> 00:25:38,524 I woke up this morning, and she was gone. 521 00:25:38,649 --> 00:25:40,160 She's gone? Well, where did she go? 522 00:25:40,285 --> 00:25:41,161 I don't know. 523 00:25:41,286 --> 00:25:42,499 Did she go see Tiffany? 524 00:25:42,665 --> 00:25:43,663 We argued last night. 525 00:25:43,788 --> 00:25:45,294 She said she wanted to talk to her. 526 00:25:45,460 --> 00:25:48,384 It was something she had to do. 527 00:25:48,509 --> 00:25:51,008 Oh, boy. You were supposed to protect her. 528 00:25:51,174 --> 00:25:53,469 I've never been able to say no to her. 529 00:25:53,635 --> 00:25:54,803 That's the problem, isn't it? 530 00:25:54,969 --> 00:25:56,709 When you married her, she was supposed to become 531 00:25:56,834 --> 00:25:58,515 your responsibility. 532 00:25:58,681 --> 00:26:02,352 You don't protect her by letting her run off alone! 533 00:26:10,443 --> 00:26:12,158 [Gasps] Ohh... 534 00:26:12,283 --> 00:26:13,860 What are you doing? You scared the hell out of me. 535 00:26:13,985 --> 00:26:16,200 I didn't mean to scare you. Is Taylor here? 536 00:26:16,366 --> 00:26:17,534 What do you want? 537 00:26:17,700 --> 00:26:20,250 I just came to tell you how sorry I am 538 00:26:20,375 --> 00:26:22,418 that mom... died. 539 00:26:22,543 --> 00:26:25,834 You don't mean that. You never even liked mom. 540 00:26:26,000 --> 00:26:28,629 No, she didn't like me. 541 00:26:28,795 --> 00:26:32,295 Excuse me, you were the one that was the terror. 542 00:26:32,420 --> 00:26:34,547 I was alone in this house. 543 00:26:34,672 --> 00:26:37,550 Anything I did was for self-preservation. 544 00:26:37,675 --> 00:26:39,769 You never even wanted me as part of your family. 545 00:26:39,894 --> 00:26:41,308 Not with the way you acted. 546 00:26:41,474 --> 00:26:44,423 Always entitled to everything. The little princess. 547 00:26:44,548 --> 00:26:45,725 Oh, my God, here it comes. 548 00:26:45,850 --> 00:26:47,856 [Chuckles] Thank you for stopping by, Lucinda. 549 00:26:48,022 --> 00:26:50,230 It was very nice. I have to go. 550 00:26:50,566 --> 00:26:51,648 Tiffany, please. 551 00:26:51,773 --> 00:26:54,404 Spencer and Arthur cannot force us to give you anything. 552 00:26:54,570 --> 00:26:57,070 I don't know how they did what they did to mom, 553 00:26:57,195 --> 00:27:00,197 but I know they did it. 554 00:27:04,869 --> 00:27:07,376 [Sighs] Get out of my way. 555 00:27:07,542 --> 00:27:10,045 Tiff, I just want you to listen to one thing. 556 00:27:12,710 --> 00:27:15,551 [High-pitched screech] 557 00:27:22,353 --> 00:27:24,130 I think I got something. 558 00:27:24,255 --> 00:27:26,395 Well, good, 'cause I got nothing. 559 00:27:26,561 --> 00:27:29,231 - Did he look like this? - Yes. 560 00:27:29,397 --> 00:27:31,271 - Murcielago? - Well... 561 00:27:31,396 --> 00:27:33,406 At least according to your Spanish for-bearer, 562 00:27:33,531 --> 00:27:36,154 Jose Maria Lopez Diego y Grimm, 563 00:27:36,320 --> 00:27:38,532 who caught up with one in the upper Amazon. 564 00:27:38,698 --> 00:27:40,196 My people know them as Geolter Blitz. 565 00:27:40,321 --> 00:27:41,748 Literally, "bat out of hell." 566 00:27:42,034 --> 00:27:44,246 It's a legendary, liminal being. 567 00:27:44,412 --> 00:27:46,369 And, um, that means what? 568 00:27:46,494 --> 00:27:48,792 Well, it's two distinct states of existence 569 00:27:48,958 --> 00:27:50,840 simultaneous within one physical body. 570 00:27:51,169 --> 00:27:54,093 The duality of humanity, the yin and the Yang, 571 00:27:54,218 --> 00:27:57,180 the Ike and Tina Turner of it all. 572 00:27:57,305 --> 00:27:59,678 Anyway, ahem, according to these notes, 573 00:27:59,844 --> 00:28:02,389 they make a very high-pitched sound 574 00:28:02,555 --> 00:28:06,005 that can peel the bark off a dog. 575 00:28:06,130 --> 00:28:07,273 At the murder site, 576 00:28:07,398 --> 00:28:09,008 there were broken light bulbs and mirrors. 577 00:28:09,133 --> 00:28:11,811 Could that Murcielago or Geo-whatever? 578 00:28:11,936 --> 00:28:14,564 Well, if I'm reading these illustrations correctly, 579 00:28:14,689 --> 00:28:16,950 its sound can shatter eardrums, 580 00:28:17,236 --> 00:28:20,320 pop eyeballs, rupture nasal passages, 581 00:28:20,445 --> 00:28:22,488 - blow out bowels... - [Sighs] 582 00:28:22,613 --> 00:28:25,524 And generally wreak havoc with whatever is left. 583 00:28:25,649 --> 00:28:27,247 How am I gonna face off against one? 584 00:28:27,413 --> 00:28:30,250 With one of these, if you've got one. 585 00:28:34,459 --> 00:28:37,220 A Murcielago Matraca. 586 00:28:37,345 --> 00:28:41,261 Looks like some kind of hand-crank siren. 587 00:28:41,427 --> 00:28:43,726 Apparently... 588 00:28:43,851 --> 00:28:47,563 Yeah, it wreaks havoc with their ultrasonic sound waves, 589 00:28:47,892 --> 00:28:52,385 negating their ability to, you know, blow out your eyes. 590 00:28:52,510 --> 00:28:55,321 Have you seen anything like that before? 591 00:28:55,446 --> 00:28:57,861 Actually, I think I have. 592 00:28:58,027 --> 00:29:00,947 You're kidding me. 593 00:29:07,578 --> 00:29:11,587 God, there is some amazing stuff in this trailer. 594 00:29:11,712 --> 00:29:13,001 Do you have this place insured? 595 00:29:13,167 --> 00:29:14,207 Well, that would mean 596 00:29:14,332 --> 00:29:16,092 having to admit that it existed, so... 597 00:29:16,379 --> 00:29:18,461 Oh, yeah, there's that. 598 00:29:18,586 --> 00:29:21,968 Oh, man! We got to try this out! 599 00:29:22,134 --> 00:29:25,601 Look at this craftsmanship. 600 00:29:25,726 --> 00:29:28,304 I mean, this is one solid piece of work. 601 00:29:28,429 --> 00:29:29,722 There you go. 602 00:29:29,847 --> 00:29:31,895 All right, you know, this is the handle. 603 00:29:32,061 --> 00:29:36,312 I think you just crank her up, get her up to speed. 604 00:29:36,437 --> 00:29:39,482 I think this is the, uh, silencer. 605 00:29:39,607 --> 00:29:41,988 - You want to do it? - Oh, man, so bad. 606 00:29:42,154 --> 00:29:45,238 Be my guest. 607 00:29:45,363 --> 00:29:47,773 [Sighs] 608 00:29:47,898 --> 00:29:50,543 [High-pitched siren increasing in volume and pitch] 609 00:29:50,668 --> 00:29:51,873 Ooh. 610 00:29:52,039 --> 00:29:53,458 [Siren intensifies] 611 00:29:53,624 --> 00:29:57,003 [Items ratting] 612 00:29:57,169 --> 00:30:00,470 [Siren diminishes] 613 00:30:00,595 --> 00:30:01,804 I don't hear it anymore. 614 00:30:01,929 --> 00:30:04,010 I do. It's pretty intense. 615 00:30:04,176 --> 00:30:05,808 It's a little uncomfortable, actually. 616 00:30:05,933 --> 00:30:08,724 I mean, I think if this thing were pointed in my direction... 617 00:30:08,890 --> 00:30:11,518 [Glass shatters] 618 00:30:11,684 --> 00:30:15,968 Oops. 619 00:30:16,093 --> 00:30:18,233 Looks like you're good to go. 620 00:30:18,399 --> 00:30:20,280 [Knocking at the door and doorbell ringing] 621 00:30:22,570 --> 00:30:23,947 You here to arrest me? 622 00:30:24,113 --> 00:30:25,115 Where's Spencer? 623 00:30:25,281 --> 00:30:26,575 I don't know. 624 00:30:26,741 --> 00:30:29,866 Look, it would be very easy for me to put out an APB on him, 625 00:30:29,991 --> 00:30:32,785 and I don't want to do that yet. 626 00:30:32,910 --> 00:30:34,791 You think he killed Lucinda's stepmother? 627 00:30:34,957 --> 00:30:36,168 When was the last time you saw him? 628 00:30:36,334 --> 00:30:39,292 Uh, this morning, but I don't know where he is now. 629 00:30:39,417 --> 00:30:40,464 Okay, where's your wife? 630 00:30:40,630 --> 00:30:43,046 I'm right here. 631 00:30:43,171 --> 00:30:44,426 What's the problem? 632 00:30:44,592 --> 00:30:46,678 We need to find Spencer. 633 00:30:46,844 --> 00:30:48,968 Do you know where he is? 634 00:30:49,093 --> 00:30:51,099 He thinks Spencer killed your step-mom. 635 00:30:51,265 --> 00:30:52,739 No, that's impossible. 636 00:30:52,864 --> 00:30:53,977 You're wrong. He couldn't have. 637 00:30:54,143 --> 00:30:58,148 Lucinda, you need to stop protecting him. 638 00:30:58,314 --> 00:31:00,442 Spencer was furious. I tried to stop him. 639 00:31:00,608 --> 00:31:02,249 He's the one that made me go to Mavis in the first place 640 00:31:02,374 --> 00:31:04,154 about the money. I didn't want to go. 641 00:31:04,320 --> 00:31:06,072 I think he went back to the house to talk to Tiffany, 642 00:31:06,238 --> 00:31:08,571 but that's all I know. 643 00:31:08,696 --> 00:31:10,790 Yeah, Hank, listen, it's me. 644 00:31:11,327 --> 00:31:15,361 I need you and a couple of units to get to 435 Woodbury Drive. 645 00:31:15,486 --> 00:31:16,862 Yeah, I think Spencer's on his way there 646 00:31:16,987 --> 00:31:17,959 to kill one of the sisters. 647 00:31:18,125 --> 00:31:20,957 [Engine starts] Okay, bye. 648 00:31:48,417 --> 00:31:50,742 {pub}Oh, my God. 649 00:31:50,908 --> 00:31:53,831 Lucinda, what have you done? 650 00:31:53,956 --> 00:31:57,332 [Phone ringing] 651 00:31:59,917 --> 00:32:01,670 Damn it, Tiffany, where are you? 652 00:32:01,836 --> 00:32:03,213 [Sobbing] Pick up the phone. 653 00:32:03,766 --> 00:32:05,465 Pick up the phone. 654 00:32:05,631 --> 00:32:11,179 [Phone ringing] 655 00:32:13,759 --> 00:32:16,977 [Vehicle approaching] 656 00:32:21,856 --> 00:32:23,024 I had nothing to do with this. 657 00:32:23,190 --> 00:32:24,811 Turn around. 658 00:32:24,936 --> 00:32:29,116 Hands above your head. Turn around! 659 00:32:29,241 --> 00:32:33,003 You have the right to remain silent. 660 00:32:33,128 --> 00:32:35,923 Open your mouth and I blow your head off. 661 00:32:36,048 --> 00:32:37,842 I know how you kill. 662 00:32:37,967 --> 00:32:41,543 [Sirens wailing] 663 00:32:49,425 --> 00:32:51,094 We got a crime scene here. 664 00:32:51,260 --> 00:32:52,888 Block off the area around the BMW. 665 00:32:53,054 --> 00:32:54,681 - We got a dead vic inside. - You okay? 666 00:32:54,847 --> 00:32:55,515 Yeah. 667 00:32:55,985 --> 00:32:58,845 - Oh, man, not again. - Afraid so. 668 00:32:58,970 --> 00:33:00,847 - Same M.O.? - Looks like. 669 00:33:00,972 --> 00:33:02,066 You don't understand. 670 00:33:02,191 --> 00:33:04,902 Put him in a car. 671 00:33:05,027 --> 00:33:09,573 Let's go. 672 00:33:09,698 --> 00:33:12,282 No jet plane, no microwave. How did he do this? 673 00:33:12,448 --> 00:33:14,662 I don't know yet. 674 00:33:14,787 --> 00:33:15,744 Tiffany Kerfield was killed 675 00:33:15,910 --> 00:33:17,631 in the same manner as her mother. 676 00:33:17,756 --> 00:33:19,300 Anybody want to explain it? 677 00:33:19,425 --> 00:33:21,791 [Sighs] We can't. He had no weapon with him. 678 00:33:21,957 --> 00:33:23,937 How do we connect him to the murders? 679 00:33:24,062 --> 00:33:25,795 We're hoping c.S.U. Can connect him with DNA. 680 00:33:25,961 --> 00:33:27,558 I read the report from the first scene. 681 00:33:27,683 --> 00:33:28,875 So far, there's nothing definitive 682 00:33:29,000 --> 00:33:30,383 to connect anybody to that crime. 683 00:33:30,549 --> 00:33:32,563 - [Knocking at the door] - Sorry to disturb, 684 00:33:32,688 --> 00:33:34,721 but, uh, your suspect wants to confess. 685 00:33:34,887 --> 00:33:36,350 Thought you might want to know. 686 00:33:36,475 --> 00:33:37,849 There's our link. 687 00:33:38,015 --> 00:33:39,694 Let's get that confession. 688 00:33:46,652 --> 00:33:49,778 I don't see the need to play any games. 689 00:33:49,944 --> 00:33:51,821 I know what you are, 690 00:33:51,987 --> 00:33:54,409 and I guess you both know what I am. 691 00:33:59,498 --> 00:34:03,577 So it's time to state the obvious. 692 00:34:03,702 --> 00:34:07,045 I killed both Mavis and Tiffany Kerfield. 693 00:34:07,211 --> 00:34:09,750 Why? 694 00:34:09,875 --> 00:34:11,518 I've been involved in Lucinda's life 695 00:34:11,643 --> 00:34:12,770 since the day she was born. 696 00:34:12,895 --> 00:34:14,888 I witnessed firsthand how she was treated 697 00:34:15,013 --> 00:34:16,888 by her stepmother and stepsisters. 698 00:34:17,054 --> 00:34:21,478 When they turned down her request for help, 699 00:34:21,603 --> 00:34:23,061 it was more than I could bear. 700 00:34:23,227 --> 00:34:26,367 I understand you were mad. 701 00:34:26,492 --> 00:34:27,399 I get that. 702 00:34:27,565 --> 00:34:30,621 How'd you kill 'em? 703 00:34:30,746 --> 00:34:33,490 Well, as you know, 704 00:34:33,615 --> 00:34:37,878 I have the ability to project a sound so powerful, 705 00:34:38,003 --> 00:34:40,078 it can shatter glass and burst eardrums. 706 00:34:40,244 --> 00:34:42,872 At its most optimum frequency, 707 00:34:43,038 --> 00:34:45,252 this ability can cause the arteries 708 00:34:45,377 --> 00:34:46,501 in the human body to explode, 709 00:34:46,667 --> 00:34:48,222 hence the explanation for the eyeballs. 710 00:34:48,347 --> 00:34:49,556 Now, look, shouldn't I be, like, 711 00:34:49,681 --> 00:34:52,048 signing something and... And writing this all down? 712 00:35:00,848 --> 00:35:02,058 Okay. All right. 713 00:35:02,224 --> 00:35:03,854 You think you're gonna get out of this 714 00:35:03,979 --> 00:35:05,228 by playing the crazy card. 715 00:35:05,394 --> 00:35:08,366 It's not gonna work with me. 716 00:35:12,654 --> 00:35:14,655 [Door closing] 717 00:35:16,542 --> 00:35:20,287 Very clever. 718 00:35:20,412 --> 00:35:22,923 Telling the truth. Now what? 719 00:35:23,048 --> 00:35:24,508 I needed to talk to you alone. 720 00:35:24,633 --> 00:35:26,760 Now, I did not kill either of them, 721 00:35:26,885 --> 00:35:29,586 though I am responsible for their deaths. 722 00:35:29,752 --> 00:35:33,050 I failed her father as much as I failed her. 723 00:35:33,175 --> 00:35:36,387 Um, I mean, I kept watch on her all those years, 724 00:35:36,512 --> 00:35:38,720 and made sure that she never lost control. 725 00:35:38,886 --> 00:35:42,015 As long as she got everything she wanted, it worked, 726 00:35:42,181 --> 00:35:44,225 but she has no conscience. 727 00:35:44,391 --> 00:35:45,729 She's uncontrollable 728 00:35:46,101 --> 00:35:48,229 and she made those people's lives miserable. 729 00:35:48,395 --> 00:35:50,851 So you're telling me Lucinda did this. 730 00:35:50,976 --> 00:35:52,212 I'm saying that Taylor 731 00:35:52,337 --> 00:35:54,277 does not have much longer to live, 732 00:35:54,443 --> 00:35:58,198 and once she dies, Lucinda inherits everything, 733 00:35:58,364 --> 00:35:59,693 and you'll never be able to prove 734 00:35:59,818 --> 00:36:03,036 that she had anything to do with it. 735 00:36:11,585 --> 00:36:14,881 [Door closes, lock clicks] 736 00:36:15,047 --> 00:36:16,643 I need you to meet me there as soon as you can, 737 00:36:16,768 --> 00:36:18,395 but first... 738 00:36:18,520 --> 00:36:20,981 I need you to go to that trailer and pick up the Matraca. 739 00:36:21,106 --> 00:36:23,267 - Are you good with that? - Yeah, yeah. I got it. 740 00:36:23,392 --> 00:36:26,403 All right, great. 741 00:36:26,528 --> 00:36:29,062 Thank you. I appreciate that. 742 00:36:29,228 --> 00:36:32,192 I don't think Spencer did it. 743 00:36:32,317 --> 00:36:34,025 No kidding. He's a nut case. 744 00:36:34,191 --> 00:36:36,530 Just heard back from the estate lawyer. 745 00:36:36,655 --> 00:36:37,581 Once the mother dies, 746 00:36:37,706 --> 00:36:39,783 the $52 million goes to the sisters. 747 00:36:39,908 --> 00:36:40,782 Once they're dead, 748 00:36:41,043 --> 00:36:43,159 Lucinda inherits everything, will or no will. 749 00:36:43,325 --> 00:36:45,078 She'll be going after the last sister. 750 00:36:45,244 --> 00:36:46,707 Better check her out. 751 00:36:46,832 --> 00:36:51,543 [High-pitched screech] 752 00:36:51,709 --> 00:36:53,169 [Screech echoing] 753 00:36:53,335 --> 00:36:55,463 What the hell is that? 754 00:37:00,896 --> 00:37:04,055 That came from interrogation. 755 00:37:04,221 --> 00:37:07,361 [Car alarms blaring] 756 00:37:07,486 --> 00:37:09,853 No way. 757 00:37:10,019 --> 00:37:11,442 No way. 758 00:37:12,891 --> 00:37:14,232 Let's go. 759 00:37:21,472 --> 00:37:23,015 {pub}What happened? 760 00:37:23,140 --> 00:37:24,576 I did what you said. 761 00:37:27,829 --> 00:37:29,164 I stood up to her. 762 00:37:29,330 --> 00:37:31,124 She went to Taylor's. 763 00:37:31,249 --> 00:37:34,043 I swear, I tried to stop her. 764 00:37:34,168 --> 00:37:35,745 She said... 765 00:37:35,870 --> 00:37:38,131 She said she never loved me. 766 00:37:40,858 --> 00:37:45,846 [Phone ringing] 767 00:37:50,301 --> 00:37:51,177 Hello? 768 00:37:51,302 --> 00:37:52,545 - Taylor Kerfield? - Yes, speaking. 769 00:37:52,670 --> 00:37:53,930 This is Detective Burkhardt. 770 00:37:54,055 --> 00:37:56,150 We have reason to believe your life could be in danger. 771 00:37:56,275 --> 00:37:57,383 [Sobbing] Oh, my God. 772 00:37:57,508 --> 00:37:58,818 - Are you at home? - Yes. 773 00:37:58,984 --> 00:38:00,153 All right, stay there, we're on our way. 774 00:38:00,319 --> 00:38:02,021 Lock the doors, do not open them for anyone 775 00:38:02,146 --> 00:38:03,239 until we get there. Do you understand? 776 00:38:03,405 --> 00:38:05,575 Yes, yes, I'm doing it now. 777 00:38:10,321 --> 00:38:12,248 Hi, sis. 778 00:38:16,377 --> 00:38:19,214 [Shudders] Get away from me! 779 00:38:19,380 --> 00:38:22,926 Are we gonna play chase... Just like when we were kids? 780 00:38:23,092 --> 00:38:25,553 - [Gasps] - You know I always caught you. 781 00:38:30,675 --> 00:38:33,102 [Screams] 782 00:38:33,227 --> 00:38:34,187 She's in the house! 783 00:38:34,353 --> 00:38:37,923 Ah! Ah! [Whimpering] 784 00:38:38,048 --> 00:38:39,234 [Screams] 785 00:38:39,400 --> 00:38:40,426 Now you're gonna look just like 786 00:38:40,551 --> 00:38:41,594 your mother and sister. 787 00:38:41,719 --> 00:38:44,239 One big, happy, dead family. 788 00:38:44,405 --> 00:38:46,950 [Growling] 789 00:38:49,243 --> 00:38:52,497 - Ah! - Lucinda, stop! 790 00:38:52,663 --> 00:38:54,290 Watch out for Spencer! He could be here! 791 00:38:54,456 --> 00:38:57,500 Got it. 792 00:39:01,339 --> 00:39:03,373 [Door opens, closes] 793 00:39:08,303 --> 00:39:10,890 I got it! I got the device. Am I too late? 794 00:39:11,056 --> 00:39:13,476 Oh, no, I can't be too late. You're still alive. 795 00:39:13,601 --> 00:39:15,019 - That's a good thing. - She's in the garage. 796 00:39:15,185 --> 00:39:17,522 No, no, no, dude! You can't go in there, man! 797 00:39:17,688 --> 00:39:19,732 If you can't see her, you can't shoot her. 798 00:39:19,898 --> 00:39:22,602 You gotta... you know, she'll, like, blow your head up. 799 00:39:22,727 --> 00:39:23,936 - You got to force her out. - Yeah. 800 00:39:24,061 --> 00:39:27,147 - Come on, let's set this up. - Here. 801 00:39:32,436 --> 00:39:36,790 [High-pitched siren increasing in volume and pitch] 802 00:39:45,758 --> 00:39:47,042 [Siren diminishes] 803 00:39:47,167 --> 00:39:49,920 [Whines in pain] 804 00:39:53,223 --> 00:39:55,558 Aah! 805 00:40:15,112 --> 00:40:17,790 Spencer! You have to help me. 806 00:40:17,956 --> 00:40:19,408 I know. 807 00:40:19,533 --> 00:40:21,360 I should have helped you a long time ago. 808 00:40:21,485 --> 00:40:24,196 [Sighs] 809 00:40:24,321 --> 00:40:25,298 Stop. 810 00:40:25,423 --> 00:40:26,841 [Siren shuts off] 811 00:40:27,007 --> 00:40:29,502 Aah! God! 812 00:40:29,627 --> 00:40:34,874 [High-pitched screeching] 813 00:40:34,999 --> 00:40:37,060 Hey, hey, hey! Wait up! Slow down! 814 00:40:37,226 --> 00:40:41,013 [Screeching continues] 815 00:40:41,138 --> 00:40:42,181 [Screeching stops] 816 00:40:42,306 --> 00:40:43,382 It stopped. 817 00:40:43,507 --> 00:40:44,550 Maybe I should set this thing up again. 818 00:40:44,675 --> 00:40:45,852 Wait. 819 00:40:45,977 --> 00:40:48,988 No, it could be a trap. 820 00:40:49,113 --> 00:40:51,699 I'm sorry. 821 00:40:51,865 --> 00:40:55,494 I did the best I could. 822 00:40:55,661 --> 00:40:58,164 Good-bye. 823 00:40:58,289 --> 00:41:01,000 - [Roars] - [Screams] 824 00:41:05,379 --> 00:41:07,965 You did hear what I said about it being a trap, right? 825 00:41:21,145 --> 00:41:23,813 Oh, man. 826 00:41:27,384 --> 00:41:30,386 So how you gonna explain this one? 827 00:41:35,109 --> 00:41:37,603 So this is what she used? 828 00:41:38,120 --> 00:41:38,938 Apparently. 829 00:41:39,063 --> 00:41:40,406 Yeah, they found it at the crime scene. 830 00:41:40,531 --> 00:41:45,277 It makes a really high-pitched sound that shatters glass. 831 00:41:45,402 --> 00:41:46,838 Among other things. 832 00:41:47,004 --> 00:41:48,955 Huh. 833 00:41:51,342 --> 00:41:54,344 Anybody want to show me how it works? 834 00:41:59,533 --> 00:42:01,961 Hey, I'm really sorry about all of this. 835 00:42:02,086 --> 00:42:04,897 I-I thought I thought I could help bring you some closure, 836 00:42:05,022 --> 00:42:07,358 or something, and all I did was open an old wound. 837 00:42:07,524 --> 00:42:09,819 No, it's okay. 838 00:42:09,944 --> 00:42:11,988 This is something I needed to know. 839 00:42:16,934 --> 00:42:19,108 And something I'm gonna have to deal with. 840 00:42:23,749 --> 00:42:27,718 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.