All language subtitles for Girl.In.The.Shed.The.Kidnapping.Of.Abby.Hernandez.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:07,631 [♪♪♪] 2 00:00:11,929 --> 00:00:14,221 [♪♪♪] 3 00:00:24,191 --> 00:00:26,275 [alarm beeping] 4 00:00:27,486 --> 00:00:29,194 -[thump] -[alarm stops] 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,071 Mom? Why didn't you wake me up? 6 00:00:31,157 --> 00:00:32,614 [sighs] 7 00:00:34,285 --> 00:00:35,650 Ugh! I'm going to be so late. 8 00:00:35,745 --> 00:00:37,077 I don't have any clean socks! 9 00:00:37,163 --> 00:00:38,153 You know what, 10 00:00:38,247 --> 00:00:39,288 I asked you if you wanted me to wake you up, 11 00:00:39,373 --> 00:00:40,322 but you said, "No. Mom, you've hovering. 12 00:00:40,416 --> 00:00:41,656 I'm 14 now. I'm not a baby. 13 00:00:41,751 --> 00:00:42,875 I can handle it on my own." 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,001 I can still hear you! 15 00:00:44,128 --> 00:00:46,420 [Zenya] Yeah, well, I'm not trying to be quiet! 16 00:00:46,505 --> 00:00:47,421 I don't have any clean socks, I'm gonna miss my bus! 17 00:00:47,506 --> 00:00:48,756 Did you do the laundry? 18 00:00:48,841 --> 00:00:49,673 I suggest the next time 19 00:00:49,800 --> 00:00:51,333 you can't see the carpet in your bedroom, 20 00:00:51,427 --> 00:00:52,501 you do your own clothes. 21 00:00:52,595 --> 00:00:55,345 Okay, well, a simple "no" would have been fine! 22 00:00:55,473 --> 00:00:57,723 I just bought these boots! I need socks! 23 00:00:57,808 --> 00:00:59,725 Did you pack a lunch? 24 00:00:59,810 --> 00:01:01,343 No, I didn't have time. I'm gonna miss the bus! 25 00:01:01,437 --> 00:01:02,644 I love you. 26 00:01:02,730 --> 00:01:05,189 Wait! Oh, just hold on! 27 00:01:06,609 --> 00:01:08,901 Your socks! 28 00:01:11,322 --> 00:01:13,822 Wait. Wait! 29 00:01:15,534 --> 00:01:18,368 [♪♪♪] 30 00:01:21,499 --> 00:01:24,124 And there she goes. Great. 31 00:01:26,921 --> 00:01:28,003 Ow. 32 00:01:30,674 --> 00:01:32,091 Stupid new boots. 33 00:01:32,176 --> 00:01:35,636 [♪♪♪] 34 00:01:52,029 --> 00:01:53,237 Abby? 35 00:01:53,364 --> 00:01:54,279 What are you doing? 36 00:01:54,365 --> 00:01:55,280 Hey, Mr. Bryant. 37 00:01:55,366 --> 00:01:56,281 Late for school. 38 00:01:56,367 --> 00:01:57,699 I'm going right past it. 39 00:01:58,994 --> 00:02:00,119 Thank you. 40 00:02:00,204 --> 00:02:01,236 How's your dad? 41 00:02:01,330 --> 00:02:02,788 I haven't seen him in a while. 42 00:02:02,873 --> 00:02:03,997 He lives in Connecticut. 43 00:02:04,083 --> 00:02:06,125 Ah. Hitchhiking? 44 00:02:06,210 --> 00:02:08,877 My friends and I do it sometimes. 45 00:02:08,963 --> 00:02:11,547 I guess it's Conway, huh? 46 00:02:11,632 --> 00:02:13,632 Everybody knows everybody. 47 00:02:18,222 --> 00:02:19,429 Hey, Abby, uh, 48 00:02:19,557 --> 00:02:22,850 so I was thinking maybe hitting the fall festival tonight. 49 00:02:22,935 --> 00:02:25,427 Don't know if, like, everyone's going, so... 50 00:02:25,521 --> 00:02:27,146 All the more reason not to. 51 00:02:27,231 --> 00:02:29,106 [chuckles awkwardly] Oh, yeah, I know, right? 52 00:02:29,233 --> 00:02:30,941 Still could be fun, though, you know. 53 00:02:31,068 --> 00:02:31,933 Liz too, obviously. 54 00:02:32,027 --> 00:02:34,319 Brenda Jacobs's parents are out of town. 55 00:02:34,405 --> 00:02:35,487 Party tonight. 56 00:02:35,573 --> 00:02:36,947 And... Neal's gonna be there. 57 00:02:37,074 --> 00:02:40,325 Neal, by definition, is super-hot, so... 58 00:02:40,411 --> 00:02:42,536 I'll have to check with my mom. 59 00:02:42,621 --> 00:02:43,871 Just tell her you're going to the festival. 60 00:02:43,956 --> 00:02:45,614 I'm not gonna lie to her. 61 00:02:45,708 --> 00:02:47,416 -But then she'll say no. -I'll ask, okay? 62 00:02:47,501 --> 00:02:48,542 Ow. 63 00:02:48,627 --> 00:02:49,960 What the hell, Miranda? 64 00:02:50,087 --> 00:02:51,962 Stop talking to Darren. 65 00:02:52,089 --> 00:02:54,173 "A," I can talk to whoever I want. 66 00:02:54,258 --> 00:02:55,790 "B," Darren's a jerk. 67 00:02:55,885 --> 00:02:58,343 You can have him. It's a perfect match. 68 00:02:59,763 --> 00:03:01,680 Well played. 69 00:03:04,727 --> 00:03:05,851 Hey, Abby, sweetie! 70 00:03:06,937 --> 00:03:08,520 Mom? 71 00:03:08,606 --> 00:03:09,688 Yeah. I was on my lunch break. 72 00:03:09,773 --> 00:03:11,148 How are your feet holding up? 73 00:03:11,275 --> 00:03:13,442 They're killing me. 74 00:03:15,529 --> 00:03:17,613 Thank you. This is really sweet. 75 00:03:17,698 --> 00:03:19,531 I know. That's what moms are for. 76 00:03:19,617 --> 00:03:21,074 I've got to go. 77 00:03:21,160 --> 00:03:23,035 -Okay, love you. -Mom! 78 00:03:23,120 --> 00:03:24,203 [Zenya chuckles] 79 00:03:24,288 --> 00:03:26,205 See you after school. 80 00:03:29,793 --> 00:03:31,168 [school bell rings] 81 00:03:31,295 --> 00:03:32,836 [Liz] Well, my parents are totally cool about it 82 00:03:32,963 --> 00:03:34,963 and Tammy said she can pick you up. 83 00:03:35,049 --> 00:03:36,423 [Abby] Cool. I'll text you when I get home. 84 00:03:36,508 --> 00:03:38,550 Oh, I've got to go. I'll see you guys later. 85 00:03:38,636 --> 00:03:39,551 Okay. 86 00:03:39,637 --> 00:03:41,670 [♪♪♪] 87 00:03:41,764 --> 00:03:44,306 Wait! Wait! 88 00:03:44,391 --> 00:03:47,226 [♪♪♪] 89 00:03:49,480 --> 00:03:51,438 [sighs] 90 00:04:01,784 --> 00:04:04,076 [vehicle approaches] 91 00:04:10,542 --> 00:04:12,292 [driver] Looks like you could use a ride. 92 00:04:12,378 --> 00:04:13,368 Yeah. 93 00:04:13,462 --> 00:04:14,544 New boots. 94 00:04:14,672 --> 00:04:16,171 Hop on in. 95 00:04:17,508 --> 00:04:19,258 Okay. 96 00:04:20,386 --> 00:04:22,469 Ah. Thank you. 97 00:04:29,270 --> 00:04:30,852 What's your name? 98 00:04:30,938 --> 00:04:32,729 Abby. 99 00:04:32,856 --> 00:04:34,389 You can drop me off at Grant's Grill. 100 00:04:34,483 --> 00:04:36,358 It's just a few miles. 101 00:04:38,445 --> 00:04:40,445 Do you know where that is? 102 00:04:40,531 --> 00:04:42,564 I can't say that I do. 103 00:04:42,658 --> 00:04:44,199 You've never been to Grant's Grill? 104 00:04:44,285 --> 00:04:47,119 It's a-- it's a left at the next light there. 105 00:04:49,957 --> 00:04:51,239 It's left here. 106 00:04:51,333 --> 00:04:52,291 Yeah, uh... 107 00:04:52,376 --> 00:04:54,743 do you mind if I stop at the store real quick? 108 00:04:54,837 --> 00:04:57,629 Sorry, I just don't want to backtrack. 109 00:04:57,715 --> 00:04:59,298 Okay. 110 00:05:09,935 --> 00:05:12,102 I appreciate the ride, but, um, I can walk from here. 111 00:05:12,229 --> 00:05:13,145 [door locks engage] 112 00:05:13,230 --> 00:05:14,771 [Abby gasps] 113 00:05:18,319 --> 00:05:19,484 Hey. 114 00:05:19,570 --> 00:05:21,695 Scream or try and get out again, 115 00:05:21,780 --> 00:05:24,489 I'll blow your brains out or slit your throat. 116 00:05:24,575 --> 00:05:26,074 Lean forward. 117 00:05:27,077 --> 00:05:27,909 What? 118 00:05:27,995 --> 00:05:29,536 -Lean forward! -[Abby cries out] 119 00:05:30,914 --> 00:05:31,946 [cuffs rattle] 120 00:05:32,041 --> 00:05:33,665 Keep your eyes closed. 121 00:05:33,751 --> 00:05:34,916 Close your eyes. 122 00:05:36,045 --> 00:05:37,502 -Please, let me go. -Shh! 123 00:05:37,588 --> 00:05:39,129 I promise not to say anything! 124 00:05:39,256 --> 00:05:40,505 Shh! 125 00:05:40,591 --> 00:05:42,341 [engine starts] 126 00:05:42,426 --> 00:05:45,635 [♪♪♪] 127 00:05:49,641 --> 00:05:51,933 Why are you doing this? 128 00:05:52,019 --> 00:05:54,186 I'm really sorry. 129 00:05:54,271 --> 00:05:56,563 I know that sounds insincere... 130 00:05:56,648 --> 00:05:57,814 but I am. 131 00:05:59,151 --> 00:06:00,308 Please let me go. 132 00:06:00,402 --> 00:06:02,444 I promise I won't tell anyone. 133 00:06:02,529 --> 00:06:03,445 Shut up! 134 00:06:03,530 --> 00:06:05,113 [phone rings] 135 00:06:05,199 --> 00:06:06,365 Damn it! 136 00:06:06,450 --> 00:06:07,366 [phone rings] 137 00:06:09,078 --> 00:06:10,819 Where's your phone? 138 00:06:10,913 --> 00:06:12,037 [banging] 139 00:06:12,122 --> 00:06:14,247 [♪♪♪] 140 00:06:17,586 --> 00:06:19,503 -[Taser zapping] -[Abby yelps and sobs] 141 00:06:19,630 --> 00:06:22,497 I had to do this so you know what happens 142 00:06:22,591 --> 00:06:24,007 if you don't obey. 143 00:06:24,134 --> 00:06:25,384 [whimpers] 144 00:06:26,678 --> 00:06:29,346 [sobs] 145 00:06:51,161 --> 00:06:52,536 Come on. 146 00:07:07,511 --> 00:07:10,387 Close your eyes. 147 00:07:12,141 --> 00:07:13,381 [roaring] Keep them closed! 148 00:07:13,475 --> 00:07:15,142 [Abby] Okay, okay! 149 00:07:16,395 --> 00:07:17,686 Come on. 150 00:07:19,148 --> 00:07:20,272 Don't open your eyes. 151 00:07:20,357 --> 00:07:21,940 Close your eyes. Close your eyes! 152 00:07:22,025 --> 00:07:23,483 Do not open them! 153 00:07:23,569 --> 00:07:24,818 [Abby] Sorry. 154 00:07:30,868 --> 00:07:32,993 [♪♪♪] 155 00:07:34,830 --> 00:07:37,497 If you scream or move, I'll blow your head off. 156 00:07:37,583 --> 00:07:39,624 Got it? 157 00:07:40,878 --> 00:07:42,586 [grunts] 158 00:07:45,382 --> 00:07:47,966 Do what I want, I'll let you go. 159 00:07:49,219 --> 00:07:51,303 [♪♪♪] 160 00:07:52,473 --> 00:07:53,430 [thud] 161 00:08:02,357 --> 00:08:03,932 Abby? 162 00:08:04,026 --> 00:08:05,400 Hey, honey, I'm home. 163 00:08:05,486 --> 00:08:08,028 Got you your favorite bagels. 164 00:08:09,907 --> 00:08:12,199 Honey? 165 00:08:12,284 --> 00:08:14,201 [sighing] Oh, what a mess. 166 00:08:15,913 --> 00:08:18,830 Hey. It's Mom. 167 00:08:18,916 --> 00:08:20,949 Where are you? Do you have plans tonight or... 168 00:08:21,043 --> 00:08:23,835 am I gonna be making dinner for two? 169 00:08:23,921 --> 00:08:26,254 Call me back, please. 170 00:08:27,508 --> 00:08:28,798 [Abby, shakily] Please, God. 171 00:08:28,926 --> 00:08:31,626 I never call on you. 172 00:08:31,720 --> 00:08:33,386 Forgive me. 173 00:08:33,472 --> 00:08:36,297 But I know you're here. 174 00:08:36,391 --> 00:08:38,099 So please don't go. 175 00:08:38,185 --> 00:08:40,560 Please, don't leave me alone. 176 00:08:40,646 --> 00:08:42,303 I can't be alone. 177 00:08:42,397 --> 00:08:44,189 [floorboards creaking] 178 00:08:46,443 --> 00:08:48,068 You don't need to pray, Abby. 179 00:08:55,118 --> 00:08:59,246 So I know this isn't a great situation... 180 00:08:59,331 --> 00:09:03,041 but I am gonna figure out something more comfortable. 181 00:09:03,126 --> 00:09:04,793 Why do I need something more comfortable 182 00:09:04,878 --> 00:09:06,828 if you're gonna let me go? 183 00:09:06,922 --> 00:09:09,381 You should know... 184 00:09:09,466 --> 00:09:11,883 that I'm really good with guns. 185 00:09:13,011 --> 00:09:16,555 I, uh, served in the Army. 186 00:09:16,640 --> 00:09:18,557 I've served in a lot of battles. 187 00:09:18,642 --> 00:09:21,226 Won a lot of medals. 188 00:09:21,311 --> 00:09:22,677 A lot of heroic stuff 189 00:09:22,771 --> 00:09:25,063 that I'll tell you about another time. 190 00:09:25,148 --> 00:09:28,108 You should also know 191 00:09:28,193 --> 00:09:30,902 that I belong to a militia. 192 00:09:30,988 --> 00:09:33,238 Old war buddies. 193 00:09:33,323 --> 00:09:35,782 And if you ever 194 00:09:35,867 --> 00:09:37,284 try to get away 195 00:09:37,369 --> 00:09:39,536 or turn me in, 196 00:09:39,663 --> 00:09:43,081 my friends will kill your entire family. 197 00:09:43,166 --> 00:09:44,916 [Abby's breath shakes] 198 00:09:45,002 --> 00:09:47,586 [whimpering] 199 00:09:50,465 --> 00:09:51,381 What time was that? 200 00:09:51,508 --> 00:09:53,041 [woman] She was finishing up some work 201 00:09:53,135 --> 00:09:53,800 with a few of her friends-- 202 00:09:53,885 --> 00:09:55,719 I'd say 10, 15 minutes-- 203 00:09:55,846 --> 00:09:57,637 then I saw her leave. 204 00:09:57,723 --> 00:10:00,098 A lot of the kids were talking about the festival. 205 00:10:00,183 --> 00:10:01,266 Okay, thanks. 206 00:10:01,351 --> 00:10:02,642 Let me know everything's okay. 207 00:10:02,728 --> 00:10:06,479 I will. 208 00:10:06,565 --> 00:10:08,189 [line ringing] 209 00:10:08,275 --> 00:10:09,274 [Liz] Hello? 210 00:10:09,359 --> 00:10:10,984 Hey, Liz, it's Zenya. 211 00:10:11,069 --> 00:10:12,277 Is Abby with you? 212 00:10:12,362 --> 00:10:14,070 No. We were supposed to get together, 213 00:10:14,197 --> 00:10:16,197 but she hasn't returned any of my messages. 214 00:10:16,283 --> 00:10:17,065 She's not home? 215 00:10:17,159 --> 00:10:18,783 Did you see her get on the bus? 216 00:10:18,869 --> 00:10:20,744 She missed the bus. 217 00:10:20,871 --> 00:10:22,904 She texted me and said she was walking home 218 00:10:22,998 --> 00:10:25,081 even though her feet were killing her, but... 219 00:10:25,208 --> 00:10:27,125 Uh, so she didn't go to the festival? 220 00:10:27,210 --> 00:10:28,793 Not that I know of. 221 00:10:28,879 --> 00:10:30,629 But she wouldn't have gone without me. 222 00:10:30,714 --> 00:10:32,547 Why? What's wrong? 223 00:10:32,633 --> 00:10:34,215 Nothing, just tell her to call me 224 00:10:34,301 --> 00:10:35,508 if you talk to her, okay? 225 00:10:35,594 --> 00:10:36,509 Yeah, sure. 226 00:10:36,595 --> 00:10:37,969 Okay, thanks. 227 00:10:38,055 --> 00:10:39,763 [concerned, to self] Abby... 228 00:10:39,890 --> 00:10:41,089 [knocking at door] 229 00:10:41,183 --> 00:10:42,265 Ah, there you are. 230 00:10:42,392 --> 00:10:43,808 You just don't have your keys. 231 00:10:43,894 --> 00:10:46,094 And you know what? You need to give me a call. 232 00:10:46,188 --> 00:10:47,395 We're opening this right now. 233 00:10:47,481 --> 00:10:50,023 I know you had a day, but it got worse after you left. 234 00:10:50,108 --> 00:10:51,399 I swear, 235 00:10:51,485 --> 00:10:55,487 if they don't hire more staff, I am ready to quit that place. 236 00:10:55,572 --> 00:10:56,938 What's wrong? 237 00:10:57,032 --> 00:10:58,490 Abby didn't come home from school. 238 00:10:58,575 --> 00:10:59,741 -What? -Nobody's seen her. 239 00:10:59,826 --> 00:11:02,702 She's not answering her phone. She always calls me back. 240 00:11:02,788 --> 00:11:03,778 Let's not panic. 241 00:11:03,872 --> 00:11:06,122 My son did the same thing a couple weeks ago. 242 00:11:06,249 --> 00:11:07,749 He was hanging out with some girl, 243 00:11:07,834 --> 00:11:08,750 his phone died, but he was fine. 244 00:11:08,835 --> 00:11:09,668 I'm gonna drive around. 245 00:11:09,753 --> 00:11:11,285 She's a teenage girl! 246 00:11:11,380 --> 00:11:12,295 I'm sure she's fine! 247 00:11:12,422 --> 00:11:14,255 She was supposed to be home three hours ago. 248 00:11:14,341 --> 00:11:15,215 This isn't like her. I'm gonna-- 249 00:11:15,300 --> 00:11:17,634 -Zenya! -Just call me if she comes home. 250 00:11:19,262 --> 00:11:21,888 [♪♪♪] 251 00:11:33,985 --> 00:11:36,820 [♪♪♪] 252 00:11:44,913 --> 00:11:46,821 Excuse me! 253 00:11:46,915 --> 00:11:48,156 What can I do for you, ma'am? 254 00:11:48,250 --> 00:11:48,998 I'm looking for my daughter. 255 00:11:49,126 --> 00:11:50,417 She hasn't come home from school. 256 00:11:50,502 --> 00:11:53,044 She is 14 years old, she's not answering her phone, 257 00:11:53,130 --> 00:11:55,496 and her friends haven't seen her. 258 00:11:55,590 --> 00:11:57,257 How long since she left school? 259 00:11:57,342 --> 00:12:00,552 Uh, it's been about four hours. She was walking home. 260 00:12:00,637 --> 00:12:03,838 I just... I was worried about any kind of accident, 261 00:12:03,932 --> 00:12:06,224 anything involving a 14-year-old girl. 262 00:12:06,309 --> 00:12:08,518 Well, I haven't heard anything on the scanner, 263 00:12:08,645 --> 00:12:10,645 but I can put a B.O.L.O. out for you. 264 00:12:10,731 --> 00:12:12,021 -Um... -A "be on the lookout." 265 00:12:12,149 --> 00:12:14,524 -Okay. -It's usually the first step. 266 00:12:14,651 --> 00:12:16,359 You happen to have a photo of her? 267 00:12:16,486 --> 00:12:18,570 Oh. Yes. Right here. 268 00:12:20,782 --> 00:12:23,283 Perfect. Just give me a sec. 269 00:12:26,079 --> 00:12:27,996 Dispatch, this is Daniels. 270 00:12:30,167 --> 00:12:31,666 Hey, Mary. 271 00:12:31,752 --> 00:12:33,168 -Oh, hi, Zenya. -Hi. 272 00:12:33,253 --> 00:12:34,702 I've been meaning to call. 273 00:12:34,796 --> 00:12:36,254 Patty canceled for Saturday, so I'm-- 274 00:12:36,339 --> 00:12:37,213 I'm sorry, Mary. 275 00:12:37,340 --> 00:12:38,631 Have you seen Abby? 276 00:12:38,717 --> 00:12:40,633 Abby? No. 277 00:12:41,678 --> 00:12:43,928 Has there been anyone near the house? 278 00:12:44,014 --> 00:12:45,546 Not that I saw. 279 00:12:45,640 --> 00:12:47,223 Is everything okay? 280 00:12:47,350 --> 00:12:48,683 Abby just hasn't come home from school. 281 00:12:48,769 --> 00:12:51,603 Just let me know if you see her, all right? 282 00:12:51,688 --> 00:12:53,688 Okay. 283 00:12:58,195 --> 00:13:00,820 [footsteps] 284 00:13:03,033 --> 00:13:04,899 Thought it might help. 285 00:13:04,993 --> 00:13:07,285 Yeah. 286 00:13:07,370 --> 00:13:09,287 I'm overreacting, right? 287 00:13:09,372 --> 00:13:10,205 I get like this-- 288 00:13:10,290 --> 00:13:11,239 I get neurotic when things are just 289 00:13:11,333 --> 00:13:14,042 the slightest bit out of my control. 290 00:13:14,127 --> 00:13:15,910 Abby tells me that all the time. 291 00:13:16,004 --> 00:13:17,128 [chuckles anxiously, sighs] 292 00:13:17,214 --> 00:13:20,081 Oh, man. That cop must have thought I was crazy. 293 00:13:20,175 --> 00:13:22,250 How many kids, you know, teenagers, 294 00:13:22,344 --> 00:13:24,469 they don't come home from school right after school, right? 295 00:13:24,554 --> 00:13:26,754 -I mean... -She's going to come 296 00:13:26,848 --> 00:13:28,923 through that door, apologize, and you're going to hug her. 297 00:13:29,017 --> 00:13:30,141 And then you're gonna yell at her 298 00:13:30,227 --> 00:13:32,477 and tell her never to do something like this ever again. 299 00:13:32,562 --> 00:13:34,521 And everything will be back to normal. 300 00:13:34,606 --> 00:13:35,647 Oh, she will be so grounded. 301 00:13:35,732 --> 00:13:37,816 [chuckling] 302 00:13:37,901 --> 00:13:39,567 [phone ringing] 303 00:13:39,653 --> 00:13:41,027 Liz? 304 00:13:41,112 --> 00:13:42,111 Mrs. Hernandez? 305 00:13:42,239 --> 00:13:43,271 Mm-hmm. 306 00:13:43,365 --> 00:13:45,657 Abby still hasn't returned any of my calls, 307 00:13:45,742 --> 00:13:47,283 and it's going right to voicemail. 308 00:13:47,410 --> 00:13:48,701 We've all been texting her, 309 00:13:48,787 --> 00:13:51,279 but nobody's seen or heard from her. 310 00:13:51,373 --> 00:13:53,114 This isn't like her at all. 311 00:13:53,208 --> 00:13:54,448 I'm really worried. 312 00:13:54,543 --> 00:13:57,252 Okay. Um... great. 313 00:14:02,050 --> 00:14:04,050 Oh, God. 314 00:14:04,135 --> 00:14:05,885 [siren wails] 315 00:14:07,097 --> 00:14:09,097 Mrs. Hernandez, 316 00:14:09,182 --> 00:14:11,266 is there any reason Abby would run away? 317 00:14:11,351 --> 00:14:12,350 No. 318 00:14:12,435 --> 00:14:14,644 No. She's happy. W-We're happy. 319 00:14:14,771 --> 00:14:16,304 There's no issues. 320 00:14:16,398 --> 00:14:18,147 [Det. Jacob Dunlap] You're divorced? 321 00:14:19,150 --> 00:14:20,474 Yeah. 322 00:14:20,569 --> 00:14:22,443 Uh, her-- her dad lives out of state. 323 00:14:22,529 --> 00:14:25,479 I-I called him. He didn't answer. 324 00:14:25,574 --> 00:14:27,315 They have a good relationship. 325 00:14:27,409 --> 00:14:28,616 He wouldn't have taken her, 326 00:14:28,702 --> 00:14:31,369 if that's where you're going next. 327 00:14:31,454 --> 00:14:33,988 Look, Mrs. Hernandez, I know this is hard, 328 00:14:34,082 --> 00:14:36,824 but we see situations like this. 329 00:14:36,918 --> 00:14:39,210 There has never been a parent, ever, 330 00:14:39,296 --> 00:14:41,162 who thinks their child would run away. 331 00:14:41,256 --> 00:14:43,214 Abby wouldn't have run away. 332 00:14:43,300 --> 00:14:44,832 Is there anyone else in her life? 333 00:14:44,926 --> 00:14:46,467 Maybe somebody online? 334 00:14:46,553 --> 00:14:48,761 Anything that could explain why she hasn't come home? 335 00:14:48,847 --> 00:14:51,172 No. Abby doesn't keep these kind of secrets from me. 336 00:14:51,266 --> 00:14:53,224 Okay? She-- She always calls me back. 337 00:14:53,310 --> 00:14:54,392 Something is wrong. 338 00:14:54,477 --> 00:14:55,518 Something... 339 00:14:55,645 --> 00:14:58,679 [voice rising] Something is terribly wrong here! 340 00:14:58,773 --> 00:15:00,014 Teenagers always have secrets. 341 00:15:00,108 --> 00:15:03,776 90% of the time, we locate these kids within two weeks. 342 00:15:03,862 --> 00:15:05,403 Secretly in love, 343 00:15:05,488 --> 00:15:07,822 unable to deal with a bully at school... 344 00:15:07,908 --> 00:15:10,199 It's her birthday in a few days, 345 00:15:10,327 --> 00:15:12,827 and I... I gave her some money to... 346 00:15:12,913 --> 00:15:14,028 to help around the house. 347 00:15:14,122 --> 00:15:15,529 The money's still there. 348 00:15:15,624 --> 00:15:17,365 She would have taken that with her 349 00:15:17,459 --> 00:15:18,249 if she had run away. 350 00:15:18,335 --> 00:15:19,417 She would've packed some clothes. 351 00:15:19,502 --> 00:15:21,419 She would've.. 352 00:15:21,504 --> 00:15:22,503 What is it? 353 00:15:22,589 --> 00:15:23,537 Oh, my God, she has new... 354 00:15:23,632 --> 00:15:26,874 new boots-- I brought her socks to school, 355 00:15:26,968 --> 00:15:29,093 but she said that her feet were still hurting her 356 00:15:29,179 --> 00:15:31,304 and that... 357 00:15:31,389 --> 00:15:33,348 Has Abby ever hitchhiked? 358 00:15:34,434 --> 00:15:36,309 No. No, I tell her not to. 359 00:15:36,394 --> 00:15:37,385 She knows not to, 360 00:15:37,479 --> 00:15:38,853 but her friends... 361 00:15:41,816 --> 00:15:43,066 Oh, my God. 362 00:15:44,194 --> 00:15:47,195 [sobbing] Maybe her feet hurt. 363 00:15:50,241 --> 00:15:52,742 So why didn't she call me? 364 00:15:53,870 --> 00:15:56,788 [♪♪♪] 365 00:16:00,043 --> 00:16:01,876 So I won't be here all the time, okay? 366 00:16:04,506 --> 00:16:05,413 If you get thirsty, 367 00:16:05,507 --> 00:16:06,580 just flick the toggle, 368 00:16:06,675 --> 00:16:07,966 and it'll trickle water. 369 00:16:11,721 --> 00:16:13,137 Look, Abby... 370 00:16:17,519 --> 00:16:19,060 ...you've been really calm, 371 00:16:19,145 --> 00:16:20,561 and I didn't expect that. 372 00:16:25,568 --> 00:16:28,987 But I think you've figured out that I can't let you go. 373 00:16:30,573 --> 00:16:31,906 Hmm? 374 00:16:47,465 --> 00:16:49,841 [♪♪♪] 375 00:17:01,730 --> 00:17:02,636 [door slams] 376 00:17:02,731 --> 00:17:05,440 [whimpering and sobbing] 377 00:17:12,532 --> 00:17:13,823 [newscaster] 14-year-old Abby Hernandez 378 00:17:13,950 --> 00:17:16,367 has been missing since walking home from high school 379 00:17:16,453 --> 00:17:18,319 yesterday afternoon. 380 00:17:18,413 --> 00:17:21,330 Local police are asking anyone who may have seen her 381 00:17:21,458 --> 00:17:23,416 or have any information on her whereabouts 382 00:17:23,501 --> 00:17:25,209 to call 9-1-1 immediately. 383 00:17:25,295 --> 00:17:27,962 [♪♪♪] 384 00:17:35,472 --> 00:17:36,596 [Zenya] Use this one. 385 00:17:36,681 --> 00:17:38,181 The one they're using on the news is, I don't know, 386 00:17:38,308 --> 00:17:39,173 a couple years old-- 387 00:17:39,267 --> 00:17:40,558 I don't even know where they go it-- 388 00:17:40,643 --> 00:17:41,934 so that's a good one. 389 00:17:42,020 --> 00:17:43,010 Okay. 390 00:17:43,104 --> 00:17:44,845 [Dunlap] Mrs. Hernandez, 391 00:17:44,939 --> 00:17:47,065 State Police need an article of Abby's clothing 392 00:17:47,150 --> 00:17:48,274 that hasn't been washed. 393 00:17:48,359 --> 00:17:49,850 What for? 394 00:17:49,944 --> 00:17:51,277 For the search dogs. 395 00:17:53,615 --> 00:17:54,614 Oh... right. 396 00:17:54,699 --> 00:17:55,689 You said 397 00:17:55,784 --> 00:17:57,358 Abby received a text message 398 00:17:57,452 --> 00:17:59,911 just after you both left the school? 399 00:18:01,164 --> 00:18:02,580 It's okay. 400 00:18:02,665 --> 00:18:03,697 [Liz] Yeah. 401 00:18:03,792 --> 00:18:04,698 It was a little weird. 402 00:18:04,793 --> 00:18:07,376 She seemed kind of distracted by it. 403 00:18:07,504 --> 00:18:09,703 [Det. Emily Sadler] Do you think she was meeting someone? 404 00:18:09,798 --> 00:18:11,964 No, she would have told me. 405 00:18:12,050 --> 00:18:12,873 It might've been nothing, 406 00:18:12,967 --> 00:18:14,842 just something I remembered as odd. 407 00:18:14,928 --> 00:18:15,927 We'll need authorization to receive 408 00:18:16,012 --> 00:18:17,711 a transcript of her text messages and emails. 409 00:18:17,806 --> 00:18:19,806 Of course. Anything. 410 00:18:19,891 --> 00:18:21,215 Zenya, honey... 411 00:18:21,309 --> 00:18:23,101 Mrs. Hernandez, I'm Agent Carrera. 412 00:18:23,186 --> 00:18:24,885 Thank you for coming so quickly. 413 00:18:24,979 --> 00:18:27,814 I know you've already answered a lot of our questions, 414 00:18:27,899 --> 00:18:29,232 but we'll need a statement from you as well. 415 00:18:29,359 --> 00:18:30,566 Of course. 416 00:18:30,693 --> 00:18:31,692 Have you gotten the cell tracking? 417 00:18:31,778 --> 00:18:32,652 Movement speed. 418 00:18:32,737 --> 00:18:34,737 We're confident that she got into a car. 419 00:18:34,864 --> 00:18:36,230 Signal went dead on Pike Hill. 420 00:18:36,324 --> 00:18:37,782 We're concentrating our search there. 421 00:18:37,867 --> 00:18:39,283 Okay, good. 422 00:18:39,369 --> 00:18:40,785 Social media? 423 00:18:40,870 --> 00:18:42,036 [Dunlap] We did a quick scan, 424 00:18:42,122 --> 00:18:44,288 but nothing out of the ordinary. 425 00:18:44,374 --> 00:18:45,289 We're gonna check other platforms. 426 00:18:47,210 --> 00:18:48,209 [Carrera] Ex-husband... 427 00:18:48,294 --> 00:18:51,412 Yeah, he's out of state, but he'll be here soon. 428 00:18:51,506 --> 00:18:52,547 [Sadler] Local talked to him. 429 00:18:52,632 --> 00:18:54,215 He hasn't heard from Abby either. 430 00:18:54,300 --> 00:18:55,967 We're confident that he's not involved. 431 00:18:56,052 --> 00:18:58,719 Anyone else living in the house at this time? 432 00:18:58,805 --> 00:19:00,304 Oh... 433 00:19:00,390 --> 00:19:03,683 [chokes up] No. It's just us. 434 00:19:03,768 --> 00:19:05,977 [♪♪♪] 435 00:19:06,062 --> 00:19:07,478 [evidence bag crinkling] 436 00:19:07,564 --> 00:19:08,688 [sobs] 437 00:19:08,773 --> 00:19:10,815 [Zenya crying] 438 00:19:14,279 --> 00:19:17,196 Don't worry, they'll find her. Don't worry. Don't worry. 439 00:19:17,282 --> 00:19:18,105 [woman, calling out] Abby! 440 00:19:18,199 --> 00:19:20,408 [searchers, overlapping] Abby! 441 00:19:20,493 --> 00:19:22,243 -Abby? -Abby! 442 00:19:22,328 --> 00:19:23,828 [Det. Sadler] Abby Hernandez was last seen 443 00:19:23,913 --> 00:19:25,913 wearing a multi-colored striped sweater, 444 00:19:25,999 --> 00:19:27,957 black leggings, and black boots. 445 00:19:28,084 --> 00:19:30,418 She was last seen leaving Kentwood High School on foot. 446 00:19:31,546 --> 00:19:32,545 Based on cell phone records, 447 00:19:32,630 --> 00:19:34,422 we believe she may have gotten into a car 448 00:19:34,507 --> 00:19:35,673 at Abbott Road, 449 00:19:35,758 --> 00:19:37,341 three miles south of Bassett Lane, 450 00:19:37,427 --> 00:19:39,010 at 3:24 p.m. 451 00:19:39,095 --> 00:19:41,962 Her signal was lost at 3:42 p.m. near Pike Hill Road 452 00:19:42,056 --> 00:19:44,557 at Mile Marker 72. 453 00:19:44,642 --> 00:19:47,301 We're looking for anyone who may have been in that area. 454 00:19:47,395 --> 00:19:48,853 We're asking for volunteers 455 00:19:48,938 --> 00:19:51,397 to please hand out missing person signs 456 00:19:51,482 --> 00:19:52,732 in these neighborhoods. 457 00:19:52,817 --> 00:19:55,651 We're asking for local companies to please display these posters. 458 00:19:55,778 --> 00:19:58,979 If anyone has seen Abby Hernandez, 459 00:19:59,073 --> 00:20:01,490 please contact the police immediately. 460 00:20:01,618 --> 00:20:03,159 If anyone has any information 461 00:20:03,286 --> 00:20:08,372 that could lead to any insight on her disappearance... 462 00:20:08,458 --> 00:20:10,625 contact the police immediately. 463 00:20:13,880 --> 00:20:15,796 [♪♪♪] 464 00:20:24,307 --> 00:20:26,265 My daughter, Abby, is so kind. 465 00:20:26,351 --> 00:20:29,435 She is... 466 00:20:29,520 --> 00:20:32,897 bright and, um... 467 00:20:32,982 --> 00:20:35,683 has a beautiful smile. 468 00:20:35,777 --> 00:20:39,070 She is a wonderful writer. 469 00:20:39,155 --> 00:20:42,856 She loves to read and play chess. 470 00:20:42,951 --> 00:20:45,368 It's her birthday in two days. 471 00:20:46,829 --> 00:20:48,162 She is loved. 472 00:20:48,248 --> 00:20:49,830 She is needed. 473 00:20:49,916 --> 00:20:52,199 To whoever took her... 474 00:20:52,293 --> 00:20:54,460 please let her go. 475 00:20:55,630 --> 00:20:57,755 Please let her come home. 476 00:21:00,969 --> 00:21:02,927 Thank you. 477 00:21:04,180 --> 00:21:06,722 [♪♪♪] 478 00:21:10,520 --> 00:21:12,720 So I'm gonna be removing the tape from your eyes, 479 00:21:12,814 --> 00:21:14,722 but I can't let you see my face, Abby, 480 00:21:14,816 --> 00:21:16,816 so I'm gonna be wearing a bit of a mask, 481 00:21:16,901 --> 00:21:18,317 you understand? 482 00:21:18,403 --> 00:21:20,945 This way, you won't remember what I look like. 483 00:21:21,030 --> 00:21:23,063 Okay, okay. 484 00:21:23,157 --> 00:21:24,949 Here we go. 485 00:21:25,034 --> 00:21:26,117 Okay. 486 00:21:26,202 --> 00:21:27,618 And there we go. 487 00:21:30,623 --> 00:21:32,581 Okay. 488 00:21:35,128 --> 00:21:36,335 ♪ Ta-dah! ♪ 489 00:21:39,716 --> 00:21:41,248 I know, I know, but you know what? 490 00:21:41,342 --> 00:21:42,800 It's almost Halloween, 491 00:21:42,885 --> 00:21:45,136 and when in Rome... 492 00:21:47,098 --> 00:21:49,089 Let me see. Ah. 493 00:21:49,183 --> 00:21:51,183 I thought that might happen. 494 00:21:51,269 --> 00:21:53,602 One sec. 495 00:21:55,356 --> 00:21:57,097 Up, up... 496 00:21:57,191 --> 00:21:59,567 There we go. 497 00:21:59,652 --> 00:22:01,769 There. 498 00:22:01,863 --> 00:22:03,279 That should do it. 499 00:22:04,907 --> 00:22:06,866 Do you feel better? 500 00:22:08,202 --> 00:22:10,328 [voice rising] Well, you could at least talk to me, Abby. 501 00:22:10,413 --> 00:22:12,038 I mean, I would've gotten a pet 502 00:22:12,123 --> 00:22:14,540 if I knew I was gonna be doing all the talking! 503 00:22:14,625 --> 00:22:15,666 All right, just-- 504 00:22:15,752 --> 00:22:16,667 No, no, no! 505 00:22:16,753 --> 00:22:19,378 Okay. Stop, please. 506 00:22:20,715 --> 00:22:21,789 I'm sorry. 507 00:22:21,883 --> 00:22:23,799 What do you want to talk about? 508 00:22:25,887 --> 00:22:28,346 You said you were having a bad time at work. 509 00:22:28,431 --> 00:22:29,680 What happened? 510 00:22:30,892 --> 00:22:33,142 I don't know! A lot of things. 511 00:22:33,269 --> 00:22:34,352 Like what? 512 00:22:36,230 --> 00:22:39,148 Am I supposed to believe that you actually care? 513 00:22:39,275 --> 00:22:42,276 It must've been something terrible, 514 00:22:42,362 --> 00:22:44,737 because you don't seem like a bad person. 515 00:22:46,240 --> 00:22:47,481 Well... 516 00:22:47,575 --> 00:22:49,283 it's not just one thing. 517 00:22:51,204 --> 00:22:53,329 It's a lot of things, you know? 518 00:22:53,456 --> 00:22:55,998 A lot of trouble at work with the guys. 519 00:22:56,125 --> 00:22:57,500 Like what? 520 00:22:57,627 --> 00:23:00,327 I don't know. People can be pretty mean, Abby. 521 00:23:00,421 --> 00:23:02,421 I don't even think they know my name. 522 00:23:02,507 --> 00:23:04,665 They judge me. 523 00:23:04,759 --> 00:23:07,885 I mean, I'm sure that you think I'm pretty mean after all this, 524 00:23:07,970 --> 00:23:08,836 but... 525 00:23:08,930 --> 00:23:11,055 really, Abby, once you get to know me, 526 00:23:11,140 --> 00:23:13,057 you'll see that I'm not that way. 527 00:23:14,185 --> 00:23:16,510 I can be a good friend. 528 00:23:16,604 --> 00:23:19,313 I can love someone. 529 00:23:19,399 --> 00:23:22,233 And I can share things. 530 00:23:22,318 --> 00:23:25,319 What about your militia friends? 531 00:23:27,156 --> 00:23:29,532 They don't take me too seriously, either. 532 00:23:31,494 --> 00:23:33,786 Abby... 533 00:23:33,871 --> 00:23:37,123 it's hard to find nice friends in this world. 534 00:23:37,208 --> 00:23:39,366 Thanks. 535 00:23:39,460 --> 00:23:41,127 For what? 536 00:23:41,212 --> 00:23:42,420 For listening. 537 00:23:45,925 --> 00:23:47,341 I have something for you. 538 00:23:56,644 --> 00:23:58,218 So, Abby... 539 00:23:58,312 --> 00:24:01,564 I know that shock collars are really only for dogs, 540 00:24:01,691 --> 00:24:03,941 and I don't think of you that way-- 541 00:24:04,026 --> 00:24:06,059 honestly, I don't-- 542 00:24:06,154 --> 00:24:07,820 but if we use this, 543 00:24:07,905 --> 00:24:10,531 you don't have to wear a gag on your mouth. 544 00:24:11,576 --> 00:24:12,366 Listen. 545 00:24:12,452 --> 00:24:16,403 This thing is really only activated 546 00:24:16,497 --> 00:24:19,832 if you stimulate the vocal cords. Okay? 547 00:24:19,917 --> 00:24:25,421 As long as you don't scream or make a lot of loud noises... 548 00:24:25,548 --> 00:24:27,414 you shouldn't have a problem. 549 00:24:27,508 --> 00:24:29,800 Okay? 550 00:24:29,886 --> 00:24:31,302 Thank you. 551 00:24:31,387 --> 00:24:33,387 You're welcome. 552 00:24:37,393 --> 00:24:38,392 Wait. 553 00:24:41,314 --> 00:24:43,689 Did I miss my birthday? 554 00:24:43,774 --> 00:24:46,567 Abby, you didn't tell me you had a birthday. 555 00:24:47,737 --> 00:24:49,361 It's on October 12th. 556 00:24:49,447 --> 00:24:50,437 I don't know what day it is. 557 00:24:50,531 --> 00:24:52,281 I don't know how long I've been here. 558 00:24:52,408 --> 00:24:55,201 Your birthday happened last weekend. 559 00:24:56,287 --> 00:24:58,954 [♪♪♪] 560 00:25:08,925 --> 00:25:11,425 You sure are loved by a lot of people. 561 00:25:12,637 --> 00:25:14,127 It's all over the news. 562 00:25:14,222 --> 00:25:17,890 Whole county is looking high and low. 563 00:25:17,975 --> 00:25:20,142 I feel bad for them, though. 564 00:25:20,269 --> 00:25:21,635 I mean... [chuckles] 565 00:25:21,729 --> 00:25:22,603 ...they don't realize 566 00:25:22,688 --> 00:25:24,897 that I took you to a different state. 567 00:25:24,982 --> 00:25:27,858 I mean, they are looking in all the wrong places. 568 00:25:27,944 --> 00:25:29,142 Did you know there's a guy out there 569 00:25:29,237 --> 00:25:29,985 who actually thinks 570 00:25:30,112 --> 00:25:31,737 that you were abducted by aliens? 571 00:25:31,822 --> 00:25:33,822 I mean, how nuts is that? 572 00:25:33,950 --> 00:25:35,074 Don't get me wrong. 573 00:25:35,159 --> 00:25:36,650 I know that aliens exist. 574 00:25:36,744 --> 00:25:39,578 They do, and they're real and they're out there. 575 00:25:39,664 --> 00:25:42,331 But they still have hope. 576 00:25:45,086 --> 00:25:46,710 You can keep those. 577 00:25:46,796 --> 00:25:47,711 I'll be back. 578 00:25:47,797 --> 00:25:50,548 I'm gonna go make us some mac and cheese. 579 00:25:54,303 --> 00:25:56,637 [♪♪♪] 580 00:26:01,602 --> 00:26:03,769 [sobbing] 581 00:26:06,524 --> 00:26:09,400 [muffled sobs continue] 582 00:26:13,990 --> 00:26:16,532 [♪♪♪] 583 00:26:22,790 --> 00:26:24,373 [thud] 584 00:26:25,459 --> 00:26:29,336 [teen] ♪ Amazing grace ♪ 585 00:26:29,422 --> 00:26:34,008 ♪ How sweet the sound ♪ 586 00:26:34,093 --> 00:26:36,710 ♪ That saved ♪ 587 00:26:36,804 --> 00:26:42,266 ♪ A wretch like me ♪ 588 00:26:42,351 --> 00:26:44,768 ♪ I once ♪ 589 00:26:44,854 --> 00:26:47,438 ♪ Was lost ♪ 590 00:26:47,523 --> 00:26:49,648 ♪ But now ♪ 591 00:26:49,734 --> 00:26:52,276 ♪ I'm found ♪ 592 00:26:52,361 --> 00:26:54,820 ♪ Was blind ♪ 593 00:26:54,905 --> 00:26:56,897 ♪ But now ♪ 594 00:26:56,991 --> 00:27:00,242 ♪ I see ♪ 595 00:27:07,335 --> 00:27:08,667 It's physics, Abby. 596 00:27:08,753 --> 00:27:10,753 It's all physics. 597 00:27:10,880 --> 00:27:12,963 Metal can't burn at that temperature 598 00:27:13,049 --> 00:27:14,214 from jet fuel. 599 00:27:14,300 --> 00:27:15,799 And the "pancake effect" only works 600 00:27:15,885 --> 00:27:18,969 if equal detonations are on all sides of the tower. 601 00:27:19,055 --> 00:27:21,305 And no one has yet to explain Tower Seven. 602 00:27:21,390 --> 00:27:24,808 I mean, the videos do not lie! 603 00:27:25,895 --> 00:27:27,603 Anyway... 604 00:27:27,730 --> 00:27:30,147 this room is only temporary for now. 605 00:27:30,232 --> 00:27:32,691 I got something better in mind, but it's not ready yet. 606 00:27:32,777 --> 00:27:33,984 That's really nice of you. 607 00:27:34,070 --> 00:27:37,571 Unless, of course, you want to stay strapped to the bed. 608 00:27:37,657 --> 00:27:39,031 I don't want to stay on the bed. 609 00:27:39,116 --> 00:27:39,782 I didn't think so. 610 00:27:39,909 --> 00:27:41,742 You've been very good, Abby, 611 00:27:41,827 --> 00:27:44,828 that's why you're being rewarded. 612 00:27:44,914 --> 00:27:46,538 What's the matter? You didn't like your hot dog? 613 00:27:46,624 --> 00:27:49,708 It was really good. I'm just not that hungry. 614 00:27:51,045 --> 00:27:53,504 If you don't eat the dinner, you're not getting any dessert! 615 00:27:55,758 --> 00:27:58,133 Just forget it. 616 00:27:59,553 --> 00:28:01,845 Come on, take a look. 617 00:28:08,437 --> 00:28:10,729 Okay. 618 00:28:15,486 --> 00:28:17,528 Well? 619 00:28:19,615 --> 00:28:21,648 There it is. 620 00:28:21,742 --> 00:28:24,034 Take a look. 621 00:28:24,120 --> 00:28:25,619 Go on. 622 00:28:25,705 --> 00:28:27,621 I know it's not very big, 623 00:28:27,707 --> 00:28:29,790 but now you don't have to stay tied down on the bed. 624 00:28:29,875 --> 00:28:31,583 [door creaks] 625 00:28:31,669 --> 00:28:32,918 Can I ask you a question? 626 00:28:34,130 --> 00:28:35,829 Of course. 627 00:28:35,923 --> 00:28:38,665 Um, y-you said at work nobody knows your name. 628 00:28:38,759 --> 00:28:40,759 What is it? 629 00:28:40,845 --> 00:28:43,804 I can't tell you that, Abby. 630 00:28:43,889 --> 00:28:46,098 Otherwise, I'd never be able to let you go. 631 00:28:46,183 --> 00:28:49,017 But how can we be friends if I don't know your name? 632 00:28:51,230 --> 00:28:53,939 After all this, you want to be my friend? 633 00:28:54,024 --> 00:28:56,900 I mean, you'd be the only one I have at the moment. 634 00:28:57,945 --> 00:28:59,987 Why don't you just call me "Master"? 635 00:29:01,031 --> 00:29:01,905 [laughs] 636 00:29:01,991 --> 00:29:04,199 Just kidding. How creepy would that be? 637 00:29:04,326 --> 00:29:05,868 Let's make one up. 638 00:29:05,995 --> 00:29:07,453 I have a feeling I'm starting to know 639 00:29:07,538 --> 00:29:09,413 how your mind works, Abby. 640 00:29:09,498 --> 00:29:12,032 So why don't you tell me what name's on your mind? 641 00:29:12,126 --> 00:29:13,876 I... you'll think it's weird. 642 00:29:14,003 --> 00:29:16,920 Try me. 643 00:29:17,006 --> 00:29:18,130 Felix. 644 00:29:18,215 --> 00:29:20,257 "Felix"? 645 00:29:20,342 --> 00:29:22,551 Huh. 646 00:29:22,678 --> 00:29:24,470 Why Felix? 647 00:29:24,555 --> 00:29:26,638 It sounds smart. 648 00:29:26,724 --> 00:29:28,056 Sophisticated. 649 00:29:29,977 --> 00:29:31,685 You think I'm smart? 650 00:29:33,355 --> 00:29:35,147 And... 651 00:29:35,232 --> 00:29:38,776 it feels like the name of someone who's nice. 652 00:29:39,987 --> 00:29:41,820 Well, I like that very much. 653 00:29:50,247 --> 00:29:51,789 I want to be nice to you. 654 00:29:52,917 --> 00:29:55,375 [door creaks] 655 00:30:01,217 --> 00:30:03,467 [♪♪♪] 656 00:30:14,730 --> 00:30:16,313 I'm looking for you. 657 00:30:16,398 --> 00:30:18,315 Don't you give up, okay? 658 00:30:18,400 --> 00:30:21,268 Because I am going to find you. 659 00:30:21,362 --> 00:30:23,737 I promise. 660 00:30:31,205 --> 00:30:32,913 [Zenya] A lie-detector test? 661 00:30:32,998 --> 00:30:35,332 Do you really think I did something to Abby? 662 00:30:35,417 --> 00:30:37,334 This is a multi-agency investigation. 663 00:30:37,419 --> 00:30:38,210 It's-- 664 00:30:38,295 --> 00:30:39,619 It's bullshit! 665 00:30:39,713 --> 00:30:42,548 She has been gone for a month! 666 00:30:43,676 --> 00:30:45,884 What is it that you said to me, Detective Dunlap? 667 00:30:45,970 --> 00:30:49,680 Um, "90% of the time, when we find these kids, 668 00:30:49,765 --> 00:30:53,133 we find them within two weeks"? 669 00:30:53,227 --> 00:30:55,686 Well, it's been four! Where the hell is she? 670 00:30:55,771 --> 00:30:58,021 I wish she was a runaway, Mrs. Hernandez, 671 00:30:58,107 --> 00:30:59,306 because, by now, 672 00:30:59,400 --> 00:31:01,233 chances are we would've found her. 673 00:31:01,318 --> 00:31:04,736 Then why isn't the FBI convinced that she was abducted? 674 00:31:04,822 --> 00:31:06,646 [Dunlap] They have to keep all possibilities open. 675 00:31:06,740 --> 00:31:08,481 It's how they do their job. 676 00:31:08,576 --> 00:31:10,284 Oh, really? 677 00:31:10,369 --> 00:31:12,411 Well, if they were any good at their job, 678 00:31:12,496 --> 00:31:14,487 my daughter would be home. 679 00:31:14,582 --> 00:31:18,792 [Sadler] Whoever took her is very smart. 680 00:31:18,878 --> 00:31:20,210 The FBI, the State Police 681 00:31:20,296 --> 00:31:22,254 are just as frustrated as we are, 682 00:31:22,339 --> 00:31:23,213 so bear with them. 683 00:31:23,299 --> 00:31:25,924 Co-operate. 684 00:31:26,010 --> 00:31:27,885 We need them on our side. 685 00:31:27,970 --> 00:31:30,304 [♪♪♪] 686 00:31:32,600 --> 00:31:34,725 [Tess] Do they really think you're going to fail 687 00:31:34,810 --> 00:31:36,268 a lie-detector test? 688 00:31:36,353 --> 00:31:37,394 I don't know. 689 00:31:37,479 --> 00:31:39,730 I swear, sometimes I think that's what they want. 690 00:31:39,815 --> 00:31:42,682 I mean, not the police-- the FBI. 691 00:31:42,776 --> 00:31:44,610 Some of them are-- they're just... 692 00:31:44,695 --> 00:31:45,527 they're so great, 693 00:31:45,654 --> 00:31:47,321 and they're so determined to find her, 694 00:31:47,406 --> 00:31:48,322 and then there's others 695 00:31:48,407 --> 00:31:49,865 that they just want any kind of answer. 696 00:31:49,992 --> 00:31:54,027 So they can cover their ass for not being able to find her. 697 00:31:54,121 --> 00:31:56,196 You know, Tess, I was... 698 00:31:56,290 --> 00:31:58,624 I was horrified at the idea 699 00:31:58,709 --> 00:32:00,959 that she would've run away 700 00:32:01,045 --> 00:32:03,629 or was meeting someone online, that she got pregnant, 701 00:32:03,714 --> 00:32:05,339 and now I just... 702 00:32:05,424 --> 00:32:07,591 I wish to God that was the case so that... 703 00:32:07,676 --> 00:32:10,594 at least I would know that she was alive. 704 00:32:11,972 --> 00:32:14,431 We're doing everything we can. 705 00:32:14,516 --> 00:32:18,268 We're going to find her. She's going to come home. 706 00:32:18,354 --> 00:32:20,771 We are gonna find her, right? 707 00:32:21,857 --> 00:32:24,149 [♪♪♪] 708 00:32:38,040 --> 00:32:40,582 [♪♪♪] 709 00:32:44,922 --> 00:32:47,422 Then, how do you explain the missing airplane, 710 00:32:47,549 --> 00:32:49,466 if it was a missile? 711 00:32:49,551 --> 00:32:50,968 It's being held. 712 00:32:51,053 --> 00:32:53,086 And all the passengers? 15 years later? 713 00:32:53,180 --> 00:32:55,755 It's deeper than you could possibly imagine. 714 00:32:55,849 --> 00:32:57,849 Every President knows about it. 715 00:32:57,935 --> 00:33:00,477 What about the messages the passengers left 716 00:33:00,562 --> 00:33:02,229 when they were about to hit the Pentagon? 717 00:33:02,314 --> 00:33:03,230 Those were faked. 718 00:33:03,315 --> 00:33:05,598 Get outta here. 719 00:33:05,693 --> 00:33:07,693 My uncle died on 9/11. 720 00:33:13,450 --> 00:33:16,368 I can't work around him anymore. He's nuts. 721 00:33:16,453 --> 00:33:18,412 I'm done. 722 00:33:19,623 --> 00:33:20,455 Hey! 723 00:33:20,582 --> 00:33:23,208 [machinery humming, alerts beeping] 724 00:33:26,213 --> 00:33:27,620 Yeah, boss? 725 00:33:27,715 --> 00:33:30,507 Yeah, hey, listen, uh, you're a good worker. 726 00:33:30,592 --> 00:33:31,800 I like having you on the floor, 727 00:33:31,927 --> 00:33:34,428 but you've got to stop with some of this conspiracy crap. 728 00:33:34,513 --> 00:33:37,297 What are you talking about? I'm just having a conversation. 729 00:33:37,391 --> 00:33:39,349 9/11, "flat earth," aliens-- 730 00:33:39,435 --> 00:33:40,934 just keep it outside the workplace, okay? 731 00:33:41,020 --> 00:33:42,686 Some of the guys are getting tired 732 00:33:42,771 --> 00:33:44,104 of hearing it in the lunchroom. 733 00:33:44,189 --> 00:33:46,106 Truth isn't a conspiracy. 734 00:33:46,191 --> 00:33:48,025 Just turn it down a notch, okay? 735 00:33:53,949 --> 00:33:55,949 [♪♪♪] 736 00:34:01,248 --> 00:34:03,415 [clanking] 737 00:34:07,629 --> 00:34:09,046 [Abby sighs] 738 00:34:09,131 --> 00:34:11,214 [door being unlocked] 739 00:34:11,300 --> 00:34:13,333 [door creaking] 740 00:34:13,427 --> 00:34:15,594 You should see the new billboard. 741 00:34:17,014 --> 00:34:18,055 It's a nice photo of you. 742 00:34:18,140 --> 00:34:19,339 [thud] 743 00:34:19,433 --> 00:34:21,975 "Missing person" signs everywhere. 744 00:34:23,145 --> 00:34:25,011 The problem is, Abby, 745 00:34:25,105 --> 00:34:27,847 is that they're all new. 746 00:34:27,941 --> 00:34:30,350 They haven't stopped looking for you. 747 00:34:30,444 --> 00:34:33,904 And we need them to stop looking, okay? 748 00:34:33,989 --> 00:34:35,739 So... 749 00:34:35,824 --> 00:34:37,357 what I want you to do 750 00:34:37,451 --> 00:34:39,993 is write a letter to your mom. 751 00:34:40,079 --> 00:34:42,329 Tell her that you're okay 752 00:34:42,414 --> 00:34:45,457 and you're sorry for running away. 753 00:34:45,542 --> 00:34:47,417 I think that'll make her happy, you know? 754 00:34:47,503 --> 00:34:49,920 I mean, let's be honest. 755 00:34:50,005 --> 00:34:51,463 At this point, 756 00:34:51,548 --> 00:34:53,340 she doesn't even know if you're still alive. 757 00:34:59,681 --> 00:35:03,141 Okay. 758 00:35:03,227 --> 00:35:04,976 Well, go ahead. 759 00:35:06,522 --> 00:35:07,437 Oh, and, Abby, 760 00:35:07,523 --> 00:35:10,857 I'm gonna read every word of that letter. 761 00:35:12,111 --> 00:35:14,444 [♪♪♪] 762 00:35:18,033 --> 00:35:22,402 I mean, I am taking kind of a risk here, you know? 763 00:35:22,496 --> 00:35:24,538 They are gonna look at that letter 764 00:35:24,623 --> 00:35:28,041 under a total microscope. 765 00:35:28,127 --> 00:35:31,211 But if they don't stop looking... 766 00:35:32,673 --> 00:35:34,548 ...I can't give you any more freedoms. 767 00:35:34,633 --> 00:35:37,717 And I want to. 768 00:35:44,143 --> 00:35:45,725 Okay, let's see. 769 00:35:45,811 --> 00:35:48,061 Come on. 770 00:35:54,194 --> 00:35:56,903 That's really good. 771 00:35:56,989 --> 00:35:59,656 You have a way with words, Abby. 772 00:36:02,244 --> 00:36:04,953 [♪♪♪] 773 00:36:08,333 --> 00:36:11,418 [♪♪♪] 774 00:36:23,473 --> 00:36:26,183 [siren wailing] 775 00:36:29,646 --> 00:36:32,147 [siren wails into distance] 776 00:36:46,705 --> 00:36:49,831 [♪♪♪] 777 00:36:52,002 --> 00:36:54,628 [paper ripping] 778 00:36:56,965 --> 00:36:59,841 [♪♪♪] 779 00:37:10,187 --> 00:37:12,229 [engine revving] 780 00:37:14,358 --> 00:37:16,524 [roars] Abby! 781 00:37:17,653 --> 00:37:20,403 [door being unlocked] 782 00:37:20,489 --> 00:37:21,688 Abby! 783 00:37:21,782 --> 00:37:22,948 -[Abby shrieks] -What did you do? 784 00:37:23,033 --> 00:37:24,324 -What did you do? -No! 785 00:37:24,409 --> 00:37:25,325 What did you do? 786 00:37:25,410 --> 00:37:27,694 Get over here! 787 00:37:27,788 --> 00:37:30,455 What did you do, Abby? 788 00:37:30,540 --> 00:37:32,198 [Abby whimpering] 789 00:37:32,292 --> 00:37:33,667 [Taser zaps as Abby cries out] 790 00:37:35,837 --> 00:37:36,753 [Abby sobs] 791 00:37:36,838 --> 00:37:38,204 And again! 792 00:37:38,298 --> 00:37:39,339 [Abby crying as Taser zaps] 793 00:37:41,969 --> 00:37:43,301 You see what you made me do? 794 00:37:43,387 --> 00:37:45,044 I'll write another one... 795 00:37:45,138 --> 00:37:46,888 just like you said to! 796 00:37:47,015 --> 00:37:49,266 Abby, listen to me. 797 00:37:49,351 --> 00:37:50,717 I have already been to prison. I am never going back. 798 00:37:50,811 --> 00:37:51,810 Do you understand? 799 00:37:51,895 --> 00:37:54,646 Do you have any idea what it's like over there? 800 00:37:54,731 --> 00:37:56,055 It's like putting a bullet through my head. 801 00:37:56,149 --> 00:37:57,023 Is that what you want? 802 00:37:57,109 --> 00:37:58,817 I'll write another one! 803 00:37:58,902 --> 00:38:02,237 [Abby weeping] 804 00:38:03,365 --> 00:38:04,281 You want me dead? 805 00:38:04,366 --> 00:38:06,074 -No. -Hey, listen. 806 00:38:06,201 --> 00:38:08,735 If you rat me out, Abby, it's like killing me. 807 00:38:08,829 --> 00:38:09,703 Do you understand? 808 00:38:09,788 --> 00:38:10,954 -Yeah. -No, no, no, no! 809 00:38:11,039 --> 00:38:12,956 You've got one chance. 810 00:38:13,041 --> 00:38:14,907 You'd better do this now. I'm serious, Abby. 811 00:38:15,002 --> 00:38:16,909 It's now or never, Abby. 812 00:38:17,004 --> 00:38:18,244 -I'll write another one. -You've got five seconds. 813 00:38:18,338 --> 00:38:19,379 -I'll write another one. -No, no, no, no. 814 00:38:19,464 --> 00:38:21,298 You've got three seconds. 815 00:38:21,383 --> 00:38:23,174 [sobbing] I'll write another one. 816 00:38:23,260 --> 00:38:24,134 One second, Abby! 817 00:38:24,219 --> 00:38:25,593 Do it! 818 00:38:25,721 --> 00:38:27,887 [sobbing] 819 00:38:30,225 --> 00:38:32,517 [Abby crying] 820 00:38:43,947 --> 00:38:46,197 [Abby whimpers] 821 00:38:46,283 --> 00:38:47,657 Hey. Never again. 822 00:38:47,743 --> 00:38:49,534 [Abby yelps] 823 00:38:49,619 --> 00:38:50,368 Wait! 824 00:38:50,454 --> 00:38:53,330 [sobbing] 825 00:39:04,343 --> 00:39:06,676 [phone rings] 826 00:39:06,762 --> 00:39:08,470 [sets bowl down] 827 00:39:08,597 --> 00:39:10,680 [ringing] 828 00:39:10,766 --> 00:39:11,806 Hi. 829 00:39:11,933 --> 00:39:13,933 [father, Ruben] How're you holding up, Zenya? 830 00:39:14,019 --> 00:39:15,518 [Zenya chuckles bitterly] 831 00:39:15,604 --> 00:39:16,686 I don't know. 832 00:39:16,772 --> 00:39:19,305 I slept some last night, so I guess that's something. 833 00:39:19,399 --> 00:39:20,732 How are you? 834 00:39:20,817 --> 00:39:21,649 They accepted our case 835 00:39:21,777 --> 00:39:23,309 through another outreach program. 836 00:39:23,403 --> 00:39:24,811 It's international. 837 00:39:24,905 --> 00:39:26,488 Sometimes, these kids are taken overseas. 838 00:39:26,615 --> 00:39:27,980 I've already been in touch with them. 839 00:39:28,075 --> 00:39:29,699 This is a different organization. 840 00:39:29,785 --> 00:39:30,909 I don't think it's going to hurt us 841 00:39:30,994 --> 00:39:32,827 to have as much help getting our daughter back 842 00:39:32,954 --> 00:39:33,995 as we can, do you? 843 00:39:34,122 --> 00:39:37,374 No. No, I know. You're right. I just... I'm tired. 844 00:39:37,459 --> 00:39:39,584 I'm doing everything I can, too, you know. 845 00:39:39,669 --> 00:39:41,211 I know. 846 00:39:41,296 --> 00:39:43,830 I know you are. I just... I'm so angry! 847 00:39:43,924 --> 00:39:46,216 And I feel so useless, and I... 848 00:39:46,301 --> 00:39:47,384 [♪♪♪] 849 00:39:47,469 --> 00:39:48,718 [quietly] Oh, my God. 850 00:39:48,804 --> 00:39:51,346 [sets phone down] 851 00:39:53,100 --> 00:39:55,517 [letter crinkling] 852 00:40:02,192 --> 00:40:03,817 [gasps] 853 00:40:03,902 --> 00:40:07,028 This one is not a hoax. Uh... 854 00:40:07,155 --> 00:40:08,020 But her writing style is different. 855 00:40:08,115 --> 00:40:09,188 She writes more lyrical than this. 856 00:40:09,282 --> 00:40:10,240 "Dear Mom, 857 00:40:10,325 --> 00:40:11,157 First of all, 858 00:40:11,243 --> 00:40:13,860 I want you to know that I'm okay. 859 00:40:13,954 --> 00:40:16,579 I'm doing fine and I'm healthy. 860 00:40:16,665 --> 00:40:18,865 I know this has probably been scary 861 00:40:18,959 --> 00:40:21,200 and hard on you, and Dad as well. 862 00:40:21,294 --> 00:40:22,877 I miss all of you terribly-- 863 00:40:23,004 --> 00:40:24,838 my friends, and even school. 864 00:40:24,923 --> 00:40:25,872 I'm so sorry. 865 00:40:25,966 --> 00:40:27,465 I can't tell you where I am, 866 00:40:27,551 --> 00:40:29,467 but I will soon, I promise. 867 00:40:29,553 --> 00:40:31,261 Nor can I tell you why. 868 00:40:31,346 --> 00:40:33,096 Not yet. 869 00:40:33,181 --> 00:40:35,214 Please know I love you, and I'll see you again." 870 00:40:35,308 --> 00:40:36,391 Someone made her write that. 871 00:40:36,518 --> 00:40:39,352 More than likely, yes, but there's no way to be sure. 872 00:40:39,438 --> 00:40:40,603 What? 873 00:40:40,689 --> 00:40:44,357 I-I-I'm sorry, are we back to her being a runaway again? 874 00:40:44,443 --> 00:40:45,224 Mrs.-- 875 00:40:45,318 --> 00:40:46,559 Is that what you're saying to me? 876 00:40:46,653 --> 00:40:48,403 Mrs. Hernandez, we can show you a dozen cases 877 00:40:48,530 --> 00:40:49,446 where a child would just dis-- 878 00:40:49,531 --> 00:40:50,405 Why? 879 00:40:50,532 --> 00:40:53,232 Please tell me why she would run away. 880 00:40:53,326 --> 00:40:55,735 Pregnant, attention, bullying... 881 00:40:55,829 --> 00:40:57,287 I've got a long list. 882 00:40:57,372 --> 00:40:58,538 No, no, no, no! We've been through this. 883 00:40:58,623 --> 00:40:59,572 I know what I think it is. 884 00:40:59,666 --> 00:41:01,574 It's that you don't want to accept the truth 885 00:41:01,668 --> 00:41:03,501 that my daughter was kidnapped 886 00:41:03,587 --> 00:41:05,920 because you are not any good at doing what you do! 887 00:41:06,047 --> 00:41:07,839 -Zenya! -What? 888 00:41:07,924 --> 00:41:08,915 Please. 889 00:41:09,009 --> 00:41:09,916 It's okay. 890 00:41:10,010 --> 00:41:11,050 It's been two months, 891 00:41:11,136 --> 00:41:14,471 and her face has been seen all over the country, 892 00:41:14,556 --> 00:41:16,181 and this is the only lead that we have. 893 00:41:16,266 --> 00:41:19,309 We're doing our very best, Mrs. Hernandez, 894 00:41:19,394 --> 00:41:21,144 but you need to prepare yourself 895 00:41:21,229 --> 00:41:22,395 for a different truth 896 00:41:22,481 --> 00:41:24,856 based on the leads that we get. 897 00:41:26,234 --> 00:41:28,601 Okay. Okay. 898 00:41:28,695 --> 00:41:31,154 What about a press conference? 899 00:41:31,239 --> 00:41:33,823 Just to let people know that she's still alive? 900 00:41:33,909 --> 00:41:35,366 It would keep her in the news. 901 00:41:35,452 --> 00:41:36,409 That's not a good idea. 902 00:41:36,495 --> 00:41:38,870 If we go public that we received a letter, 903 00:41:38,955 --> 00:41:40,947 it could actually hinder our investigation. 904 00:41:41,041 --> 00:41:42,615 At least not until 905 00:41:42,709 --> 00:41:45,117 we've exhausted all efforts to trace its origin. 906 00:41:45,212 --> 00:41:46,127 She's right. 907 00:41:47,714 --> 00:41:49,464 So that's just it? 908 00:41:49,591 --> 00:41:52,792 Don't understand me, Mrs. Hernandez. 909 00:41:52,886 --> 00:41:54,177 We won't stop looking for her. 910 00:41:54,262 --> 00:41:57,296 This case keeps me up at night. 911 00:41:57,390 --> 00:42:00,466 14-year-old girls don't just disappear without a trace. 912 00:42:00,560 --> 00:42:02,393 No, no. They don't. 913 00:42:02,479 --> 00:42:04,270 There's always something. 914 00:42:04,356 --> 00:42:06,305 We can only work with what we have. 915 00:42:06,399 --> 00:42:08,066 I'm sorry. 916 00:42:09,110 --> 00:42:10,818 Remember-- 917 00:42:10,946 --> 00:42:14,364 I told you that I was working on something else? 918 00:42:14,449 --> 00:42:17,534 Okay, stay here. 919 00:42:17,619 --> 00:42:19,702 I think you're really gonna like this. 920 00:42:19,788 --> 00:42:21,496 [door thuds] 921 00:42:25,418 --> 00:42:27,544 There we go. 922 00:42:27,629 --> 00:42:29,712 [door thuds] 923 00:42:29,798 --> 00:42:30,672 Well, it's not the Taj Mahal, 924 00:42:30,799 --> 00:42:33,833 but you'll have more room in here. 925 00:42:33,927 --> 00:42:36,970 I've lined it with three-inch foam... 926 00:42:37,973 --> 00:42:41,057 ...so no one's gonna be able to hear you. 927 00:42:41,142 --> 00:42:43,342 And you still have to wear the shock collar. 928 00:42:43,436 --> 00:42:46,345 Can't be too careful. 929 00:42:46,439 --> 00:42:49,181 But, Abby, I did put a hose in here... 930 00:42:49,276 --> 00:42:51,183 so you'll have some fresh air. 931 00:42:51,278 --> 00:42:54,353 This is really great, Felix. Thank you. 932 00:42:54,447 --> 00:42:56,355 You're not just saying that? 933 00:42:56,449 --> 00:42:58,408 No, I really mean it. 934 00:42:59,744 --> 00:43:01,578 Yeah, well, we'll do some more things in here 935 00:43:01,663 --> 00:43:03,079 that'll make it feel like home. 936 00:43:03,164 --> 00:43:06,499 As you can see, I got you some books. 937 00:43:06,585 --> 00:43:08,868 I heard your mom say in a news conference 938 00:43:08,962 --> 00:43:10,753 that you're an avid reader. 939 00:43:10,839 --> 00:43:12,839 I am, yeah. 940 00:43:14,134 --> 00:43:17,885 I didn't know what you like, so I just got the classics. 941 00:43:18,013 --> 00:43:19,762 Thank you so much. 942 00:43:19,848 --> 00:43:21,723 And clothes. 943 00:43:23,310 --> 00:43:25,310 [chuckles softly] These are interesting. 944 00:43:25,395 --> 00:43:27,604 World War I long johns. 945 00:43:27,689 --> 00:43:29,480 Someone was selling them at a garage sale. 946 00:43:29,566 --> 00:43:31,390 What about shoes? 947 00:43:31,484 --> 00:43:33,026 No shoes. 948 00:43:33,111 --> 00:43:34,819 Not yet. 949 00:43:38,116 --> 00:43:40,366 You're really sweet to have done this. Thank you. 950 00:43:41,661 --> 00:43:44,537 [chuckles awkwardly] 951 00:43:44,623 --> 00:43:47,573 [♪♪♪] 952 00:43:47,667 --> 00:43:49,000 Thank you. 953 00:43:50,378 --> 00:43:52,045 I needed that today. 954 00:43:53,131 --> 00:43:55,632 [♪♪♪] 955 00:44:06,311 --> 00:44:10,521 [♪♪♪] 956 00:44:21,826 --> 00:44:22,992 These are the residential stickers. 957 00:44:23,078 --> 00:44:24,160 They're from the FBI. 958 00:44:24,245 --> 00:44:26,371 They get mailed out in bulk from the post office. 959 00:44:26,456 --> 00:44:27,613 They said that the letter 960 00:44:27,707 --> 00:44:29,332 was sent from about 50 miles away, 961 00:44:29,417 --> 00:44:32,001 but, you know, they also said that whoever sent it 962 00:44:32,087 --> 00:44:35,287 could've driven that far to mail it, so... 963 00:44:35,382 --> 00:44:37,799 But in what direction? 964 00:44:39,010 --> 00:44:41,511 [quietly] Yeah. 965 00:44:43,765 --> 00:44:45,473 Who else do we have? 966 00:44:45,600 --> 00:44:47,684 We're recruiting some other students, 967 00:44:47,769 --> 00:44:50,978 and we have a ton of volunteers. 968 00:44:52,023 --> 00:44:53,639 Did you know that the billboard was paid for 969 00:44:53,733 --> 00:44:55,191 by a local restaurant in town? 970 00:44:55,276 --> 00:44:56,693 Let's be sure to give them a shout-out 971 00:44:56,778 --> 00:44:58,736 at the next press conference. 972 00:44:58,822 --> 00:45:00,646 [laughs] Press conference. 973 00:45:00,740 --> 00:45:02,648 What press conference? It's like pulling teeth 974 00:45:02,742 --> 00:45:05,076 to get any kind of attention these days, so... 975 00:45:07,163 --> 00:45:08,871 [♪♪♪] 976 00:45:08,957 --> 00:45:10,289 Oh, my God... 977 00:45:10,375 --> 00:45:11,666 you know, it's possible... 978 00:45:11,793 --> 00:45:13,659 it's possible that this was written 979 00:45:13,753 --> 00:45:14,544 in the first few days 980 00:45:14,629 --> 00:45:16,629 and they just mailed it to me now. 981 00:45:16,715 --> 00:45:17,880 Don't go there. 982 00:45:17,966 --> 00:45:19,173 She's alive. 983 00:45:19,300 --> 00:45:20,383 The letter proves that. 984 00:45:20,468 --> 00:45:22,468 Yeah. 985 00:45:26,933 --> 00:45:28,474 Okay... 986 00:45:29,811 --> 00:45:31,352 Where are you, Abby? 987 00:45:34,232 --> 00:45:36,607 [♪♪♪] 988 00:45:47,370 --> 00:45:49,579 [sobs] 989 00:46:00,508 --> 00:46:02,967 [♪♪♪] 990 00:46:12,353 --> 00:46:14,645 [gasps and sobs] 991 00:46:17,233 --> 00:46:19,692 [weeping] 992 00:46:30,413 --> 00:46:33,572 Listen, I know I didn't really decorate much, but... 993 00:46:33,666 --> 00:46:35,958 I did get you something. 994 00:46:39,839 --> 00:46:41,422 Ta-dah! 995 00:46:41,549 --> 00:46:42,882 [chuckles] 996 00:46:42,967 --> 00:46:45,009 Merry Christmas. 997 00:46:45,094 --> 00:46:48,137 That's okay, I know you didn't have time to shop for me. 998 00:46:53,978 --> 00:46:55,478 It's a cookbook. 999 00:46:55,563 --> 00:46:58,597 Because you said you don't know how to cook. 1000 00:46:58,691 --> 00:47:00,483 How are you ever gonna get a man 1001 00:47:00,568 --> 00:47:02,109 if you don't know how to cook a meal? 1002 00:47:02,237 --> 00:47:04,770 That's really thoughtful, Felix. Thank you. 1003 00:47:04,864 --> 00:47:07,740 Yeah. I mean, I thought we could learn together. 1004 00:47:07,826 --> 00:47:08,774 There's some good recipes. 1005 00:47:08,868 --> 00:47:11,160 I thought you could cook, I could cook-- 1006 00:47:11,246 --> 00:47:13,079 we could do it together. 1007 00:47:13,164 --> 00:47:14,664 It'll be fun. 1008 00:47:14,749 --> 00:47:16,499 Yeah, I really, really like it. 1009 00:47:23,925 --> 00:47:26,676 [♪♪♪] 1010 00:47:40,817 --> 00:47:42,641 Hey. Hey! 1011 00:47:42,735 --> 00:47:43,901 Who did it? Who leaked the letter? 1012 00:47:43,987 --> 00:47:45,111 I know, Zenya. 1013 00:47:45,196 --> 00:47:46,145 -We don't know. -Who leaked it? 1014 00:47:46,239 --> 00:47:47,947 We will find the leak, and we will stop it. 1015 00:47:48,032 --> 00:47:49,648 My phone is blowing up. 1016 00:47:49,742 --> 00:47:51,150 I don't even know these people. 1017 00:47:51,244 --> 00:47:52,076 -I know. -Do you know 1018 00:47:52,161 --> 00:47:53,703 what they're saying on social media? 1019 00:47:53,788 --> 00:47:55,321 They're saying that she got pregnant 1020 00:47:55,415 --> 00:47:56,822 and that's why she ran away. 1021 00:47:56,916 --> 00:47:57,832 I know. We will get to the bottom of it. 1022 00:47:57,959 --> 00:48:00,209 They are saying horrible things about her! 1023 00:48:00,295 --> 00:48:01,252 And we will continue 1024 00:48:01,337 --> 00:48:03,421 to assert our belief that she was abducted. 1025 00:48:03,506 --> 00:48:05,423 And you really think that's gonna change their minds 1026 00:48:05,508 --> 00:48:07,008 after all this? 1027 00:48:07,135 --> 00:48:08,500 [newscaster] ...The full contents of the letter, 1028 00:48:08,595 --> 00:48:09,468 now leaked to the public, 1029 00:48:09,554 --> 00:48:10,803 verifying early reports 1030 00:48:10,889 --> 00:48:13,672 that Abby Hernandez has apologized to her mother 1031 00:48:13,766 --> 00:48:14,724 for running away. 1032 00:48:14,809 --> 00:48:17,184 Officials stress that Abby's abductor 1033 00:48:17,312 --> 00:48:18,603 could have forced her to write the letter 1034 00:48:18,688 --> 00:48:19,979 to hinder their search, 1035 00:48:20,064 --> 00:48:23,399 but that, of course, assumes that she was abducted at all. 1036 00:48:24,527 --> 00:48:25,526 -[door thuds] -Zenya! 1037 00:48:25,653 --> 00:48:27,194 Will you repay the city of Conway for the cost 1038 00:48:27,322 --> 00:48:28,187 -of their investigation? -No comment. 1039 00:48:28,281 --> 00:48:30,406 Did Abby have a secret boyfriend? 1040 00:48:30,491 --> 00:48:32,283 How long have you known this was a hoax? 1041 00:48:33,202 --> 00:48:34,360 There's nothing more that I can say. 1042 00:48:34,454 --> 00:48:35,369 I'm sorry. Just... 1043 00:48:35,496 --> 00:48:36,913 Would you just leave us alone? 1044 00:48:36,998 --> 00:48:38,247 Stop it! 1045 00:48:39,667 --> 00:48:41,334 [phone ringing] 1046 00:48:41,419 --> 00:48:43,369 This is Zenya. 1047 00:48:43,463 --> 00:48:46,372 [man] Do you have any idea 1048 00:48:46,466 --> 00:48:49,875 how much time and effort my family and I spent 1049 00:48:49,969 --> 00:48:52,044 looking for your daughter? 1050 00:48:52,138 --> 00:48:54,680 I hope you both rot in hell. 1051 00:48:56,643 --> 00:48:57,975 Just leave us alone. 1052 00:48:59,270 --> 00:49:00,386 [Abby] It's been a while. 1053 00:49:00,480 --> 00:49:01,854 I'm sorry for that. 1054 00:49:01,940 --> 00:49:04,482 But I know you're with me, 1055 00:49:04,567 --> 00:49:06,776 because I wouldn't have survived this long 1056 00:49:06,861 --> 00:49:08,778 without you. 1057 00:49:08,863 --> 00:49:10,112 [sniffles] 1058 00:49:10,198 --> 00:49:12,490 It's just the two of us, 1059 00:49:12,575 --> 00:49:15,076 so please don't leave me. 1060 00:49:16,371 --> 00:49:18,746 Please don't forget about my mom. 1061 00:49:23,878 --> 00:49:25,878 [deadbolts turning] 1062 00:49:25,964 --> 00:49:28,130 [♪♪♪] 1063 00:49:30,218 --> 00:49:31,926 [door shuts] 1064 00:49:35,056 --> 00:49:37,890 I always felt bad that I missed your birthday. 1065 00:49:39,185 --> 00:49:41,560 I heard you're a great chess player. 1066 00:49:43,106 --> 00:49:44,689 I'm okay. 1067 00:49:44,774 --> 00:49:45,764 You're being modest, Abby. 1068 00:49:45,858 --> 00:49:47,358 That's a good quality. 1069 00:49:47,443 --> 00:49:49,944 Don't lose that. 1070 00:49:53,366 --> 00:49:54,532 I bet you were, uh, 1071 00:49:54,617 --> 00:49:56,775 one of the most popular girls in high school, huh? 1072 00:49:56,869 --> 00:49:57,702 Not even. 1073 00:49:57,787 --> 00:49:59,996 I don't have many friends either. 1074 00:50:00,081 --> 00:50:02,873 They're misfits. 1075 00:50:02,959 --> 00:50:04,333 What about you? 1076 00:50:04,419 --> 00:50:06,836 Were you one of the cool kids? 1077 00:50:06,921 --> 00:50:09,839 Actually, I was bullied a lot in high school. 1078 00:50:09,924 --> 00:50:13,300 I got arrested once, after I made a bomb threat. 1079 00:50:14,595 --> 00:50:15,720 Hmm. 1080 00:50:23,938 --> 00:50:25,104 Okay... 1081 00:50:30,278 --> 00:50:31,360 You sure you want to do that? 1082 00:50:31,446 --> 00:50:32,945 What? 1083 00:50:33,031 --> 00:50:34,030 I'm just saying. 1084 00:50:35,575 --> 00:50:38,367 You're trying to psych me out, Abby. 1085 00:50:38,453 --> 00:50:39,702 Well, go for it. 1086 00:50:41,956 --> 00:50:42,872 [groaning] 1087 00:50:42,957 --> 00:50:45,374 I knew you were smart. 1088 00:50:45,460 --> 00:50:46,834 Abby, I'm telling you, 1089 00:50:46,961 --> 00:50:49,828 you are gonna be the CEO of a company. 1090 00:50:49,922 --> 00:50:51,630 Yeah, right. 1091 00:50:51,716 --> 00:50:53,382 Well, what do you want to do? 1092 00:50:53,468 --> 00:50:54,500 You'll laugh. 1093 00:50:54,594 --> 00:50:57,553 I wouldn't ever laugh at you. 1094 00:50:58,931 --> 00:51:00,672 I want to be a hairdresser. 1095 00:51:00,767 --> 00:51:03,392 [chuckles] Seriously? 1096 00:51:03,478 --> 00:51:04,518 See? 1097 00:51:04,645 --> 00:51:08,347 No, no, no, no! I-I'm not laughing. I'm just... 1098 00:51:08,441 --> 00:51:09,648 surprised. 1099 00:51:09,734 --> 00:51:13,277 I think it'd be really fun, making people look their best. 1100 00:51:15,865 --> 00:51:17,490 What do you do? 1101 00:51:17,575 --> 00:51:19,492 It's nothing that special. 1102 00:51:19,577 --> 00:51:21,035 It just pays the bills, you know? 1103 00:51:21,162 --> 00:51:23,746 I want to start my own publication. 1104 00:51:23,831 --> 00:51:26,540 [chuckles] 1105 00:51:27,543 --> 00:51:28,584 You think I'm being funny? 1106 00:51:28,669 --> 00:51:31,337 No. I'm sorry. It's just... 1107 00:51:31,422 --> 00:51:34,039 it's hard to take you seriously with you wearing that mask. 1108 00:51:34,133 --> 00:51:36,717 I know, I know. It's so silly, isn't it? 1109 00:51:36,844 --> 00:51:37,927 Mm-hmm. 1110 00:51:38,012 --> 00:51:40,471 I want to take it off. 1111 00:51:40,556 --> 00:51:43,015 I want to show you who I am. 1112 00:51:43,101 --> 00:51:44,517 But I'm protecting you. 1113 00:51:44,602 --> 00:51:46,936 So that you can let me go. 1114 00:51:50,316 --> 00:51:53,317 I hope so. 1115 00:51:53,402 --> 00:51:55,069 Soon. 1116 00:51:58,366 --> 00:52:00,658 You keep saying that. 1117 00:52:00,743 --> 00:52:02,076 It's been three months. 1118 00:52:02,203 --> 00:52:04,236 I know. 1119 00:52:04,330 --> 00:52:05,904 And... 1120 00:52:05,998 --> 00:52:08,415 I know that you're hurting. 1121 00:52:13,381 --> 00:52:15,089 You don't know the hardest part, though, 1122 00:52:15,216 --> 00:52:16,298 do you? 1123 00:52:19,387 --> 00:52:22,638 When I saw my mom at school that morning... 1124 00:52:22,723 --> 00:52:25,090 [voice breaks] ...she said, "I love you." 1125 00:52:25,184 --> 00:52:27,393 I didn't say it back. 1126 00:52:27,478 --> 00:52:31,021 I was embarrassed, for some stupid reason. 1127 00:52:32,567 --> 00:52:35,067 I felt bad. 1128 00:52:35,153 --> 00:52:37,528 But it didn't matter... 1129 00:52:37,613 --> 00:52:41,824 because I would see her when I got home from school, 1130 00:52:41,909 --> 00:52:44,160 and I would tell her that I loved her then. 1131 00:52:44,245 --> 00:52:46,537 Abby, I'm sorry. 1132 00:52:46,622 --> 00:52:47,663 [sobs] 1133 00:52:47,748 --> 00:52:50,207 I'm so, so sorry. 1134 00:52:57,925 --> 00:53:00,134 [♪♪♪] 1135 00:53:10,771 --> 00:53:12,897 That wasn't supposed to happen! 1136 00:53:12,982 --> 00:53:14,648 -It doesn't matter. -Of course, it matters! 1137 00:53:14,775 --> 00:53:17,476 You've seen my face! How can I let you go now? 1138 00:53:17,570 --> 00:53:18,944 I want to be able to see your face. 1139 00:53:19,030 --> 00:53:20,863 -But you can't! -I already have. 1140 00:53:21,949 --> 00:53:24,450 [♪♪♪] 1141 00:53:29,373 --> 00:53:30,748 See? 1142 00:53:30,833 --> 00:53:32,917 Isn't that more comfortable? 1143 00:53:34,670 --> 00:53:37,213 [♪♪♪] 1144 00:53:41,969 --> 00:53:44,670 From now on, when I'm here with you, 1145 00:53:44,764 --> 00:53:46,764 no more blindfolds. 1146 00:53:46,849 --> 00:53:49,975 No more being tied to the bed. No closet. 1147 00:53:50,061 --> 00:53:51,894 We can do things together. 1148 00:53:51,979 --> 00:53:53,896 We can watch TV. 1149 00:53:53,981 --> 00:53:56,014 Cook. 1150 00:53:56,108 --> 00:53:58,734 I'd really, really like that. 1151 00:54:01,989 --> 00:54:04,782 I can't take the collar off you yet. 1152 00:54:06,327 --> 00:54:08,953 You understand why, don't you? 1153 00:54:09,872 --> 00:54:12,039 I can't seem to get it out of my head 1154 00:54:12,166 --> 00:54:13,874 that she might not be coming home. 1155 00:54:14,001 --> 00:54:15,367 I know in my heart 1156 00:54:15,461 --> 00:54:18,870 that he made her write that letter, 1157 00:54:18,965 --> 00:54:21,173 which means that she was taken. 1158 00:54:21,259 --> 00:54:22,508 [sobs] 1159 00:54:22,593 --> 00:54:25,010 Which means that she... 1160 00:54:26,180 --> 00:54:28,264 ...she might be dead. 1161 00:54:28,349 --> 00:54:29,807 You've been so active. 1162 00:54:29,892 --> 00:54:31,383 The moment you slow down, 1163 00:54:31,477 --> 00:54:33,394 it's inevitable to lose hope, 1164 00:54:33,521 --> 00:54:35,396 get buried in guilt. 1165 00:54:35,523 --> 00:54:38,724 But God has given you strength for this, Zenya, 1166 00:54:38,818 --> 00:54:40,025 so that you will not give up. 1167 00:54:40,111 --> 00:54:41,986 So that you will not stop 1168 00:54:42,071 --> 00:54:43,612 until just one person-- 1169 00:54:43,698 --> 00:54:45,614 perhaps the man who took her-- 1170 00:54:45,700 --> 00:54:47,658 hears your voice 1171 00:54:47,743 --> 00:54:50,286 and makes the difference in bringing her home. 1172 00:54:50,371 --> 00:54:52,746 I don't understand. 1173 00:54:54,041 --> 00:54:59,461 If he's given me such strength, then why is he so silent? 1174 00:55:00,548 --> 00:55:01,747 I was at a local mosque. 1175 00:55:01,841 --> 00:55:04,300 I had a meeting with the imam. 1176 00:55:04,385 --> 00:55:07,219 This was there. 1177 00:55:07,305 --> 00:55:08,262 Several of them. 1178 00:55:08,389 --> 00:55:09,421 He told me 1179 00:55:09,515 --> 00:55:11,765 a delivery boy translated them 1180 00:55:11,892 --> 00:55:15,144 and passed them out to mosques throughout New England. 1181 00:55:15,229 --> 00:55:18,022 Father Reynolds, just yesterday, reminded me 1182 00:55:18,107 --> 00:55:20,649 that all the local churches are still praying for Abby 1183 00:55:20,735 --> 00:55:22,192 every Sunday. 1184 00:55:22,278 --> 00:55:23,935 Ignore the media. 1185 00:55:24,030 --> 00:55:25,696 Ignore the chatter. 1186 00:55:25,781 --> 00:55:27,448 God isn't listening to them. 1187 00:55:27,575 --> 00:55:28,949 He's listening to our prayers. 1188 00:55:29,076 --> 00:55:31,493 We have not given up on Abby. 1189 00:55:31,579 --> 00:55:32,661 Neither has he. 1190 00:55:32,747 --> 00:55:34,163 Okay. 1191 00:55:35,249 --> 00:55:37,458 [♪♪♪] 1192 00:55:38,836 --> 00:55:40,502 Whoa, whoa, whoa. Abby. 1193 00:55:40,588 --> 00:55:41,712 Sorry. 1194 00:55:41,797 --> 00:55:42,838 No, no, no, no. 1195 00:55:42,923 --> 00:55:44,673 Come here. Come here. 1196 00:55:44,759 --> 00:55:46,842 No, no, no. You're not getting away that quickly! 1197 00:55:46,927 --> 00:55:48,677 Come here. 1198 00:55:48,763 --> 00:55:49,795 Come on. 1199 00:55:49,889 --> 00:55:50,679 Ho, ho, ho! 1200 00:55:50,765 --> 00:55:52,848 [laughs] 1201 00:55:52,933 --> 00:55:54,299 Let me see. 1202 00:55:54,393 --> 00:55:55,801 [laughing] 1203 00:55:55,895 --> 00:55:57,770 Pancakes. 1204 00:55:57,855 --> 00:55:59,813 [laughs] 1205 00:56:01,442 --> 00:56:05,027 ♪ Da, da-da... ♪ 1206 00:56:05,112 --> 00:56:06,445 [Abby laughs] 1207 00:56:06,530 --> 00:56:09,531 [♪♪♪] 1208 00:56:18,417 --> 00:56:19,249 Will you take me away? 1209 00:56:19,335 --> 00:56:21,251 "Take"? 1210 00:56:21,337 --> 00:56:23,662 What do you mean? 1211 00:56:23,756 --> 00:56:26,423 Somewhere where no one will see us, of course. 1212 00:56:26,509 --> 00:56:28,634 Where I can be outside? 1213 00:56:32,765 --> 00:56:35,015 Nothing is ever good enough for you. 1214 00:56:42,858 --> 00:56:44,400 [thunder roaring] 1215 00:56:56,872 --> 00:56:59,873 [♪♪♪] 1216 00:57:12,012 --> 00:57:13,762 [♪♪♪] 1217 00:57:13,848 --> 00:57:15,055 No... 1218 00:57:19,186 --> 00:57:21,854 [♪♪♪] 1219 00:57:24,859 --> 00:57:25,732 [gun cocks] 1220 00:57:25,860 --> 00:57:27,401 [gunshot] 1221 00:57:32,533 --> 00:57:33,657 [screaming] 1222 00:57:50,092 --> 00:57:51,833 Normally, I like to wash these in the tub, 1223 00:57:51,927 --> 00:57:53,510 but these are already clean. 1224 00:57:53,637 --> 00:57:54,470 Mm-hmm. 1225 00:57:54,555 --> 00:57:56,555 A guy I know brings these up for me. 1226 00:57:56,640 --> 00:57:57,639 That's good. 1227 00:57:57,725 --> 00:58:00,392 So you just cut a little piece like that-- 1228 00:58:00,478 --> 00:58:01,310 that's good. 1229 00:58:01,395 --> 00:58:02,436 -Mm-hmm. -You see how it crumbles? 1230 00:58:02,521 --> 00:58:03,395 Mm-hmm. 1231 00:58:03,481 --> 00:58:05,180 And then we just 1232 00:58:05,274 --> 00:58:07,483 put a little bit into the baggie. 1233 00:58:07,568 --> 00:58:11,278 Yeah, two or three grams, and... 1234 00:58:11,363 --> 00:58:13,947 voilà, ready for sale. 1235 00:58:21,790 --> 00:58:24,458 You seriously never smoked weed before? 1236 00:58:24,543 --> 00:58:25,542 No. 1237 00:58:25,669 --> 00:58:28,420 It'll make you feel good. 1238 00:58:30,299 --> 00:58:32,883 You know, you had one of your dreams last night. 1239 00:58:34,386 --> 00:58:36,545 It was different. 1240 00:58:36,639 --> 00:58:39,223 I couldn't see any of their faces. 1241 00:58:39,350 --> 00:58:41,892 I'm forgetting what they look like. 1242 00:58:43,145 --> 00:58:45,521 I have this recurring dream, too. Have I ever told you? 1243 00:58:45,606 --> 00:58:47,606 It's not always the same, either. 1244 00:58:47,691 --> 00:58:50,108 See, sometimes, it's a shark... 1245 00:58:51,362 --> 00:58:54,238 [♪♪♪] 1246 00:59:09,547 --> 00:59:12,005 [starts car] 1247 00:59:16,720 --> 00:59:17,636 [metal crunching] 1248 00:59:19,056 --> 00:59:20,347 Damn it! 1249 00:59:21,308 --> 00:59:23,225 What the hell are you doing, you idiot? 1250 00:59:23,310 --> 00:59:25,143 -You blind? -I looked! 1251 00:59:25,229 --> 00:59:27,312 Did you have to drive right through here? 1252 00:59:27,398 --> 00:59:28,480 The hell you did. Look at my car! 1253 00:59:28,566 --> 00:59:29,481 It was already dented! 1254 00:59:29,567 --> 00:59:30,899 You just hit it. 1255 00:59:30,985 --> 00:59:31,817 No, no, no, no. 1256 00:59:31,902 --> 00:59:33,735 There are dents all over the place. 1257 00:59:34,905 --> 00:59:36,989 Uh-uh. I'm calling the police. 1258 00:59:38,158 --> 00:59:39,992 [phone clatters] 1259 00:59:41,745 --> 00:59:44,279 Ah! 1260 00:59:44,373 --> 00:59:45,455 [screaming and crying out] Ow! Ow! 1261 00:59:45,583 --> 00:59:46,873 Oh, give me a break. 1262 00:59:49,420 --> 00:59:51,461 I also see you met Dotty Brown. 1263 00:59:51,589 --> 00:59:53,505 [chuckles] We deal with her a lot. 1264 00:59:53,591 --> 00:59:56,383 Every week, she's filing a lawsuit against the cops, 1265 00:59:56,468 --> 01:00:00,128 the City, or anyone else who crosses her path, really. 1266 01:00:00,222 --> 01:00:01,054 It's her word against yours, 1267 01:00:01,140 --> 01:00:03,640 so I don't expect this to go too far. 1268 01:00:03,767 --> 01:00:05,183 Thank you. And I'm fully past 1269 01:00:05,269 --> 01:00:06,852 those things on my record, Officer. 1270 01:00:06,937 --> 01:00:09,104 I have no wish to quarrel with the law anymore. 1271 01:00:09,189 --> 01:00:11,940 Well, that's good to hear. 1272 01:00:12,026 --> 01:00:14,693 Now, it says you've got a few firearms? 1273 01:00:14,778 --> 01:00:16,236 I do. 1274 01:00:16,322 --> 01:00:17,646 Legal. 1275 01:00:17,740 --> 01:00:19,239 I understand that, 1276 01:00:19,325 --> 01:00:21,116 but due to the terms of your previous release, 1277 01:00:21,201 --> 01:00:22,150 we have to confiscate 'em. 1278 01:00:22,244 --> 01:00:25,162 Just until all this clears up officially. 1279 01:00:25,289 --> 01:00:27,039 She's filed assault charges, so... 1280 01:00:27,124 --> 01:00:28,248 She's lying. 1281 01:00:28,334 --> 01:00:30,500 Well, it's just temporary. 1282 01:00:30,628 --> 01:00:32,327 Now, you can hand over the guns voluntarily, 1283 01:00:32,421 --> 01:00:34,162 or we can send an officer to the house 1284 01:00:34,256 --> 01:00:35,505 with a search warrant. 1285 01:00:35,633 --> 01:00:37,341 Your call. 1286 01:00:37,468 --> 01:00:39,926 Yeah, of course. I'll fully co-operate. 1287 01:00:40,012 --> 01:00:42,003 I appreciate that. 1288 01:00:42,097 --> 01:00:44,222 Makes my job easier. 1289 01:00:47,936 --> 01:00:49,394 [vehicle approaching] 1290 01:00:53,192 --> 01:00:54,191 Okay... 1291 01:00:57,863 --> 01:00:59,237 Okay... 1292 01:01:05,829 --> 01:01:07,829 We okay with this guy? 1293 01:01:07,915 --> 01:01:08,789 Ah, he's harmless enough. 1294 01:01:12,086 --> 01:01:14,369 Just don't mention the Earth being round, 1295 01:01:14,463 --> 01:01:15,629 and you should be all right. 1296 01:01:15,714 --> 01:01:17,673 [cops chuckling] 1297 01:01:20,678 --> 01:01:22,761 [doors thud] 1298 01:01:22,846 --> 01:01:25,305 [♪♪♪] 1299 01:01:27,393 --> 01:01:28,809 Howdy. 1300 01:01:28,894 --> 01:01:30,227 So that's the last of 'em. 1301 01:01:30,354 --> 01:01:31,720 All right. 1302 01:01:31,814 --> 01:01:33,438 When do I get the guns back? 1303 01:01:33,524 --> 01:01:35,056 Well, assuming the charges are dropped, 1304 01:01:35,150 --> 01:01:36,441 shouldn't be more than a couple days. 1305 01:01:36,527 --> 01:01:38,819 [♪♪♪] 1306 01:01:55,129 --> 01:01:57,796 [♪♪♪] 1307 01:01:59,174 --> 01:02:01,800 [creaking] 1308 01:02:03,887 --> 01:02:06,138 -Is that a Kalashnikov? -Genuine at that. 1309 01:02:06,223 --> 01:02:07,389 [cop whistles] 1310 01:02:08,642 --> 01:02:11,017 That is a hell of a piece. 1311 01:02:11,103 --> 01:02:12,644 I'm a collector myself. 1312 01:02:12,730 --> 01:02:13,687 So don't worry. 1313 01:02:13,772 --> 01:02:15,856 I'll make sure these are well taken care of. 1314 01:02:15,941 --> 01:02:18,066 I appreciate that, Officer. 1315 01:02:25,743 --> 01:02:28,276 Well, all right. That should just about do it. 1316 01:02:28,370 --> 01:02:30,871 Sorry to put you in this position, officers. 1317 01:02:30,956 --> 01:02:33,331 [officer] Ah. Appreciate your co-operation. 1318 01:02:33,417 --> 01:02:36,001 Have a good day. 1319 01:02:36,086 --> 01:02:38,420 [door handle rattles] 1320 01:02:38,505 --> 01:02:40,505 [sobs] 1321 01:02:41,759 --> 01:02:44,509 [♪♪♪] 1322 01:02:51,560 --> 01:02:53,852 [deadbolt turning] 1323 01:02:57,399 --> 01:02:59,775 They didn't take all the guns, did they? 1324 01:03:01,987 --> 01:03:03,445 What did I do? 1325 01:03:03,530 --> 01:03:05,238 Just keep your head down outside. 1326 01:03:06,658 --> 01:03:08,992 [♪♪♪] 1327 01:03:23,592 --> 01:03:24,883 [car engine turns off] 1328 01:03:24,968 --> 01:03:26,051 [car door shuts] 1329 01:03:27,679 --> 01:03:29,763 Okay. 1330 01:03:29,848 --> 01:03:32,307 [♪♪♪] 1331 01:03:41,693 --> 01:03:45,445 [♪♪♪] 1332 01:03:49,493 --> 01:03:51,743 [Abby laughs] 1333 01:03:58,210 --> 01:04:00,752 [breath shakes] 1334 01:04:00,838 --> 01:04:02,921 [♪♪♪] 1335 01:04:29,491 --> 01:04:31,900 Abby... 1336 01:04:31,994 --> 01:04:34,494 I really enjoy doing these things. 1337 01:04:35,914 --> 01:04:37,789 One day, 1338 01:04:37,875 --> 01:04:40,742 when they stop looking for you, 1339 01:04:40,836 --> 01:04:43,295 we can do a whole lot more. 1340 01:04:44,798 --> 01:04:46,590 Yeah. 1341 01:04:48,051 --> 01:04:50,385 [♪♪♪] 1342 01:05:00,397 --> 01:05:01,262 You've been taught to believe 1343 01:05:01,356 --> 01:05:03,264 scientific evidence only supports 1344 01:05:03,358 --> 01:05:04,599 the "round Earth" hypothesis. 1345 01:05:04,693 --> 01:05:07,110 Ships disappearing beyond the horizon, 1346 01:05:07,237 --> 01:05:09,487 satellites circling the Earth. 1347 01:05:09,573 --> 01:05:11,948 People believe that because they're lazy! 1348 01:05:12,075 --> 01:05:12,941 You've never studied 1349 01:05:13,035 --> 01:05:15,276 the azimuthal equidistant projection. 1350 01:05:15,370 --> 01:05:17,120 It's all mathematical! 1351 01:05:17,247 --> 01:05:19,497 50 kilometers from zero latitude/longitude, 1352 01:05:19,583 --> 01:05:20,782 at 28 degrees, 1353 01:05:20,876 --> 01:05:22,167 minus pi equals distance... 1354 01:05:24,713 --> 01:05:27,380 Two minutes. That's the rule. 1355 01:05:27,466 --> 01:05:29,215 [shower stops] 1356 01:05:30,761 --> 01:05:32,794 And I had to drive quite a ways, 1357 01:05:32,888 --> 01:05:34,679 but it was worth it. 1358 01:05:34,765 --> 01:05:36,681 Tonight, Abby... 1359 01:05:36,767 --> 01:05:38,934 we dine like kings. 1360 01:05:42,022 --> 01:05:43,355 [sniffs] 1361 01:05:43,440 --> 01:05:44,940 Reject pile. 1362 01:05:45,025 --> 01:05:46,307 Don't be so hard on the rejects. 1363 01:05:46,401 --> 01:05:47,567 That's us. 1364 01:05:47,653 --> 01:05:49,361 I never said I was a reject. 1365 01:05:49,446 --> 01:05:50,862 I said I was a misfit. 1366 01:05:50,948 --> 01:05:51,988 What's the difference? 1367 01:05:52,115 --> 01:05:55,784 A reject is a label that someone else gives you, 1368 01:05:55,869 --> 01:05:58,495 and "misfit" you wear with pride. 1369 01:05:58,622 --> 01:06:00,655 You know, you have a way with words. 1370 01:06:00,749 --> 01:06:02,791 I'm serious. 1371 01:06:02,876 --> 01:06:05,502 Like your essay about your trip to San Francisco-- 1372 01:06:05,629 --> 01:06:09,214 how you talked about the prisoners at Alcatraz. 1373 01:06:09,299 --> 01:06:11,257 Most people wouldn't have empathy for them. 1374 01:06:11,343 --> 01:06:13,885 Especially at your age. 1375 01:06:13,971 --> 01:06:16,671 It just seemed like a sad place. 1376 01:06:16,765 --> 01:06:18,348 I know those people did bad things 1377 01:06:18,475 --> 01:06:19,683 and they deserve to be there, 1378 01:06:19,810 --> 01:06:21,518 but that doesn't make it any less sad 1379 01:06:21,645 --> 01:06:23,845 that someone's life leads to that. 1380 01:06:23,939 --> 01:06:25,772 That's because you're a kind person. 1381 01:06:26,817 --> 01:06:29,484 And you're the smartest person I know. 1382 01:06:30,988 --> 01:06:33,905 Trust me, I know smarter people. 1383 01:06:36,994 --> 01:06:39,703 [♪♪♪] 1384 01:06:42,958 --> 01:06:44,082 Felix... 1385 01:06:44,167 --> 01:06:46,793 Yeah? 1386 01:06:50,298 --> 01:06:52,590 Pick that flower for me? 1387 01:06:52,676 --> 01:06:55,093 [♪♪♪] 1388 01:06:58,098 --> 01:07:00,515 [door creaks] 1389 01:07:04,604 --> 01:07:07,355 [♪♪♪] 1390 01:07:25,250 --> 01:07:26,624 Milady. 1391 01:07:35,719 --> 01:07:38,344 Thank you. 1392 01:07:41,683 --> 01:07:43,683 I'm just gonna go put it in water. 1393 01:07:45,896 --> 01:07:47,979 [♪♪♪] 1394 01:08:05,248 --> 01:08:06,664 Oh, hey. A word. 1395 01:08:06,750 --> 01:08:07,707 Hey, boss. 1396 01:08:07,793 --> 01:08:09,117 Hey, look, uh... 1397 01:08:09,211 --> 01:08:12,087 I'm sorry to do this, but, uh, 1398 01:08:12,172 --> 01:08:13,838 the company's cutting back 1399 01:08:13,924 --> 01:08:15,298 and I'm afraid we have to let you go. 1400 01:08:15,425 --> 01:08:17,050 I'm getting fired? 1401 01:08:17,135 --> 01:08:19,511 I'm afraid so. 1402 01:08:20,889 --> 01:08:23,431 So serving your country doesn't count for anything anymore, huh? 1403 01:08:23,517 --> 01:08:25,100 -I feel bad about that. -No, you don't. 1404 01:08:25,185 --> 01:08:26,726 We both know what this is about! 1405 01:08:26,812 --> 01:08:28,970 I'm getting canned because I speak the truth. 1406 01:08:29,064 --> 01:08:30,471 It has nothing to do with that! 1407 01:08:30,565 --> 01:08:33,149 The company's bleeding money, okay? 1408 01:08:33,276 --> 01:08:35,360 Two other guys are going down with you. 1409 01:08:35,445 --> 01:08:36,361 Yeah, right! 1410 01:08:36,446 --> 01:08:37,320 [helmet thuds] 1411 01:08:37,447 --> 01:08:39,614 Hey, what unit did you serve in, anyway? 1412 01:08:39,699 --> 01:08:41,149 Huh? 1413 01:08:41,243 --> 01:08:42,984 It was all B.S., wasn't it? 1414 01:08:43,078 --> 01:08:44,986 You were never in the Army! 1415 01:08:45,080 --> 01:08:46,821 You were never awarded any medals! 1416 01:08:46,915 --> 01:08:48,156 What did I tell you? 1417 01:08:48,250 --> 01:08:49,490 Someone was listening, Abby. 1418 01:08:49,584 --> 01:08:51,501 Someone outside the company. 1419 01:08:51,628 --> 01:08:54,546 And when you speak the truth, you get screwed! 1420 01:08:54,631 --> 01:08:57,298 Now, I have an idea for what we can do to make some money, 1421 01:08:57,384 --> 01:08:59,500 but it's a little outside the box. 1422 01:08:59,594 --> 01:09:00,835 I'm gonna need your help, all right? 1423 01:09:00,929 --> 01:09:02,178 I'm gonna need your help 1424 01:09:02,305 --> 01:09:05,473 because you're artistic and smart, 1425 01:09:05,559 --> 01:09:07,175 and you're gonna help me. 1426 01:09:07,269 --> 01:09:09,227 Help you with what? 1427 01:09:10,397 --> 01:09:12,680 You're seriously gonna print money? 1428 01:09:12,774 --> 01:09:13,857 We are gonna print money. 1429 01:09:13,984 --> 01:09:16,517 First, we just have to find an image on the Internet. 1430 01:09:16,611 --> 01:09:18,611 Scanners won't copy currency. 1431 01:09:19,614 --> 01:09:21,355 I think I found a hundred that'll work. 1432 01:09:21,449 --> 01:09:23,491 Take a look. 1433 01:09:24,578 --> 01:09:25,618 There. 1434 01:09:25,704 --> 01:09:26,578 What do you think? 1435 01:09:26,663 --> 01:09:27,662 Hmm... 1436 01:09:27,747 --> 01:09:29,873 I don't think the resolution's high enough. 1437 01:09:30,000 --> 01:09:32,167 I don't know how these things work. 1438 01:09:32,252 --> 01:09:34,127 Find another image that'll work. 1439 01:09:38,466 --> 01:09:39,874 Come on. 1440 01:09:39,968 --> 01:09:41,843 I think this one might be all right. 1441 01:09:41,928 --> 01:09:43,595 Okay, that's good. Save it and print it. 1442 01:09:43,680 --> 01:09:45,046 Okay. 1443 01:09:45,140 --> 01:09:46,055 But wait. 1444 01:09:46,183 --> 01:09:48,099 Before you do that, increase the saturation. 1445 01:09:51,021 --> 01:09:52,386 [hits keys] 1446 01:09:52,480 --> 01:09:53,938 That's probably too bright. 1447 01:09:54,024 --> 01:09:55,273 Something like that? 1448 01:09:55,358 --> 01:09:57,725 Yeah. All right, save it and print it. 1449 01:09:57,819 --> 01:10:00,278 [printer whirring] 1450 01:10:03,158 --> 01:10:04,899 No, that's too dark. 1451 01:10:04,993 --> 01:10:06,201 Try again. 1452 01:10:06,286 --> 01:10:09,403 I think a lot about people who say money isn't everything. 1453 01:10:09,497 --> 01:10:10,788 You know who those people are, Abby? 1454 01:10:10,874 --> 01:10:13,082 People who have money. 1455 01:10:13,210 --> 01:10:14,876 And why is the government 1456 01:10:14,961 --> 01:10:16,794 the only one allowed to print it? 1457 01:10:16,880 --> 01:10:17,962 To control us. 1458 01:10:18,048 --> 01:10:20,006 We are helping the economy by spending this money. 1459 01:10:20,091 --> 01:10:23,417 I understand if it were billions or even millions-- 1460 01:10:23,511 --> 01:10:25,253 if we were helping devalue currency-- 1461 01:10:25,347 --> 01:10:27,013 but this is nothing, this won't even make a dent. 1462 01:10:27,098 --> 01:10:28,306 To them, this is nothing-- 1463 01:10:28,391 --> 01:10:29,307 absolutely nothing-- 1464 01:10:29,392 --> 01:10:30,308 but for us, 1465 01:10:30,393 --> 01:10:31,267 this is everything. 1466 01:10:31,394 --> 01:10:33,603 So we're actually doing the right thing, 1467 01:10:33,730 --> 01:10:34,979 because we are putting all this money 1468 01:10:35,065 --> 01:10:36,022 back into circulation. 1469 01:10:36,107 --> 01:10:38,191 I mean, what's the difference between this 1470 01:10:38,276 --> 01:10:40,193 and someone getting something free from the government 1471 01:10:40,278 --> 01:10:41,611 for doing nothing? 1472 01:10:41,738 --> 01:10:42,820 At least we're working for it. 1473 01:10:42,906 --> 01:10:44,772 Am I being fair? 1474 01:10:44,866 --> 01:10:47,033 Am I crazy? Right? 1475 01:10:47,118 --> 01:10:49,160 Well, here you go, ma'am. 1476 01:10:49,246 --> 01:10:51,329 I'm paying cash today. 1477 01:10:51,414 --> 01:10:52,280 [chuckles] 1478 01:10:52,374 --> 01:10:53,781 I mean, can you tell the difference? 1479 01:10:53,875 --> 01:10:56,251 No. It looks really, really good. 1480 01:11:00,715 --> 01:11:02,006 [clattering] 1481 01:11:14,312 --> 01:11:16,980 [♪♪♪] 1482 01:11:25,824 --> 01:11:29,534 [♪♪♪] 1483 01:11:29,619 --> 01:11:32,245 Now you know my name. 1484 01:11:32,330 --> 01:11:34,622 What are we gonna do, Abby? 1485 01:11:34,708 --> 01:11:36,457 You're gonna tell people who I am. 1486 01:11:36,543 --> 01:11:38,418 -I won't. I won't! -I don't believe you. 1487 01:11:38,503 --> 01:11:39,711 Why don't you believe me? 1488 01:11:39,796 --> 01:11:40,670 Because you hate me for what I did! 1489 01:11:40,797 --> 01:11:43,047 Stop, stop. I don't. I don't hate you. 1490 01:11:43,133 --> 01:11:44,882 Whether you believe it or not, I don't. 1491 01:11:46,636 --> 01:11:49,053 It's weird, but we have stuff in common. 1492 01:11:49,139 --> 01:11:50,671 And yes, I am mad that you took me, 1493 01:11:50,765 --> 01:11:52,890 and yes, I want to go home, 1494 01:11:52,976 --> 01:11:55,393 and yes, I want to see my family, but... 1495 01:11:55,478 --> 01:11:57,562 I--I trust you. 1496 01:11:58,815 --> 01:12:01,232 And now you need to trust me. 1497 01:12:03,653 --> 01:12:07,688 I no longer have to call you a stupid name like Felix. 1498 01:12:07,782 --> 01:12:09,690 You told me Felix sounded smart. 1499 01:12:09,784 --> 01:12:12,201 But not as smart as "Nate". 1500 01:12:12,329 --> 01:12:15,371 I don't like Nate. 1501 01:12:17,792 --> 01:12:19,533 People call me Kibby. 1502 01:12:19,627 --> 01:12:21,753 Okay, then. 1503 01:12:21,838 --> 01:12:23,871 Kibby... 1504 01:12:23,965 --> 01:12:25,715 we have a lot of work to do. 1505 01:12:38,355 --> 01:12:40,646 [♪♪♪] 1506 01:12:43,193 --> 01:12:44,108 Thank you. 1507 01:12:44,194 --> 01:12:46,235 So... 1508 01:12:47,864 --> 01:12:51,565 We had a morning brief with the FBI this past week. 1509 01:12:51,659 --> 01:12:53,409 They're still on the case, Zenya, 1510 01:12:53,536 --> 01:12:55,912 but, um, as you can imagine, 1511 01:12:56,039 --> 01:12:57,622 their resources have been limited. 1512 01:12:58,708 --> 01:13:01,125 And Detective Jacobs? 1513 01:13:01,211 --> 01:13:03,244 It's just me. 1514 01:13:03,338 --> 01:13:04,745 All right. 1515 01:13:04,839 --> 01:13:07,256 I put a post out on our page 1516 01:13:07,384 --> 01:13:09,467 looking for volunteers to distribute flyers. 1517 01:13:09,552 --> 01:13:12,595 I got three responses. 1518 01:13:12,722 --> 01:13:15,598 Why was the billboard taken down? 1519 01:13:15,725 --> 01:13:17,591 That was paid for by a local company. 1520 01:13:17,685 --> 01:13:19,477 They made that decision. 1521 01:13:19,562 --> 01:13:21,020 Hmm. 1522 01:13:21,106 --> 01:13:23,314 Well, we've been trying to raise more money. 1523 01:13:23,400 --> 01:13:25,858 I've talked to the reporters, 1524 01:13:25,944 --> 01:13:28,820 but they have either... 1525 01:13:28,905 --> 01:13:30,363 made up their minds 1526 01:13:30,448 --> 01:13:32,573 or lost interest. 1527 01:13:33,868 --> 01:13:36,619 Zenya, it's-it's important that you keep her story alive, 1528 01:13:36,746 --> 01:13:38,779 but you can't keep knocking on doors 1529 01:13:38,873 --> 01:13:40,448 of people who've already been vetted. 1530 01:13:40,542 --> 01:13:43,376 I will knock on every door in New England if I have to. 1531 01:13:45,672 --> 01:13:47,130 We're getting complaints. 1532 01:13:47,257 --> 01:13:48,297 Really? 1533 01:13:48,425 --> 01:13:49,757 You yelled at a business owner 1534 01:13:49,843 --> 01:13:51,625 because he wouldn't put up a new poster? 1535 01:13:51,719 --> 01:13:52,677 I asked him 1536 01:13:52,762 --> 01:13:53,886 to put it up outside. 1537 01:13:53,972 --> 01:13:55,129 Why would he say no to that? 1538 01:13:55,223 --> 01:13:56,431 That's his choice. 1539 01:13:56,516 --> 01:13:57,890 Emily, if I don't keep fighting, 1540 01:13:57,976 --> 01:14:00,768 I'm just gonna lie down on my couch and die. 1541 01:14:00,854 --> 01:14:02,520 I don't care who I offend. 1542 01:14:02,605 --> 01:14:04,305 And causing a little ruckus now and again, 1543 01:14:04,399 --> 01:14:06,399 it might be the only thing that keeps her name in the news. 1544 01:14:06,484 --> 01:14:08,151 Well, you can't just react emotionally. 1545 01:14:08,278 --> 01:14:09,902 Would you treat it any differently 1546 01:14:09,988 --> 01:14:11,112 if it were your daughter? 1547 01:14:13,950 --> 01:14:15,992 [♪♪♪] 1548 01:14:16,119 --> 01:14:18,319 Then help me keep her story alive. 1549 01:14:18,413 --> 01:14:20,037 More than seven months ago, 1550 01:14:20,123 --> 01:14:23,541 on October 9th, 2013, 1551 01:14:23,626 --> 01:14:25,993 my daughter, Abby Hernandez, 1552 01:14:26,087 --> 01:14:28,171 was taken against her will. 1553 01:14:28,298 --> 01:14:29,755 There was incredible support 1554 01:14:29,841 --> 01:14:32,592 from not only the people of Conway, 1555 01:14:32,677 --> 01:14:34,886 but the entire state of New Hampshire, 1556 01:14:34,971 --> 01:14:36,504 and for that I am... 1557 01:14:36,598 --> 01:14:38,806 I am eternally grateful. 1558 01:14:40,101 --> 01:14:42,226 The letter Abby wrote to me 1559 01:14:42,312 --> 01:14:44,512 proved that she is still alive, 1560 01:14:44,606 --> 01:14:45,688 but you, the press, 1561 01:14:45,815 --> 01:14:48,349 chose to focus on only one aspect of that letter. 1562 01:14:48,443 --> 01:14:50,902 And because of your actions, 1563 01:14:50,987 --> 01:14:51,986 people turned 1564 01:14:52,071 --> 01:14:53,196 on our family 1565 01:14:53,323 --> 01:14:55,573 and on Abby herself. 1566 01:14:55,658 --> 01:14:58,701 They stopped looking. They stopped caring. 1567 01:14:58,828 --> 01:15:01,078 Abby has been missing 1568 01:15:01,164 --> 01:15:02,196 for seven months, 1569 01:15:02,290 --> 01:15:04,499 and I am asking you 1570 01:15:04,584 --> 01:15:06,700 to keep writing about her. 1571 01:15:06,794 --> 01:15:09,295 Please keep talking about her. 1572 01:15:09,380 --> 01:15:10,463 Because, 1573 01:15:10,548 --> 01:15:12,590 if one person hears it, 1574 01:15:12,675 --> 01:15:15,092 that might help bring her home. 1575 01:15:15,178 --> 01:15:17,545 [♪♪♪] 1576 01:15:17,639 --> 01:15:18,971 -[door slams] -I'm sorry! Kibby! 1577 01:15:19,057 --> 01:15:21,474 [sobbing] 1578 01:15:21,559 --> 01:15:23,309 Kibby, please! 1579 01:15:23,394 --> 01:15:25,686 [weeping] 1580 01:15:26,648 --> 01:15:28,814 -[power clicks off] -[Abby whimpers] 1581 01:15:30,193 --> 01:15:31,400 I'm sorry. 1582 01:15:38,660 --> 01:15:40,493 [heavy metal music playing] 1583 01:15:42,705 --> 01:15:44,747 [♪♪♪] 1584 01:15:55,176 --> 01:15:56,926 [slam] 1585 01:16:08,356 --> 01:16:09,230 [Abby] I'm just saying 1586 01:16:09,315 --> 01:16:10,815 it doesn't have to be one or the other. 1587 01:16:10,900 --> 01:16:12,433 I believe in God. 1588 01:16:12,527 --> 01:16:13,693 I believe in a higher power, 1589 01:16:13,778 --> 01:16:18,272 but that doesn't mean evolution can't exist, too. 1590 01:16:18,366 --> 01:16:20,866 What if that was part of God's design? 1591 01:16:20,952 --> 01:16:23,286 Faith and science can co-exist is what you're saying? 1592 01:16:23,413 --> 01:16:25,162 That's what I'm saying, yeah. 1593 01:16:25,248 --> 01:16:27,415 We can agree on that. 1594 01:16:32,255 --> 01:16:33,287 [scoffs] 1595 01:16:33,381 --> 01:16:35,756 I still can't figure you out with this game. 1596 01:16:35,842 --> 01:16:37,675 How long have we been playing this? 1597 01:16:37,760 --> 01:16:38,959 What's the date? 1598 01:16:39,053 --> 01:16:40,678 July 20th. 1599 01:16:41,764 --> 01:16:43,764 It's July? 1600 01:16:43,850 --> 01:16:44,974 [Kibby moves his piece] 1601 01:16:45,101 --> 01:16:46,267 I can't tell if you're baiting me. 1602 01:16:47,854 --> 01:16:49,228 I see what you did there. 1603 01:16:50,898 --> 01:16:52,565 But I bet you didn't see... 1604 01:16:52,650 --> 01:16:54,984 this. 1605 01:16:55,111 --> 01:16:57,645 Don't underestimate me, Abby. 1606 01:16:57,739 --> 01:16:59,739 A lot of people make that mistake. 1607 01:16:59,824 --> 01:17:01,991 Same. 1608 01:17:05,788 --> 01:17:06,871 Queen to King 7. 1609 01:17:10,376 --> 01:17:12,793 [♪♪♪] 1610 01:17:12,879 --> 01:17:13,961 [clattering and crashing] 1611 01:17:21,179 --> 01:17:22,345 [phone rings] 1612 01:17:27,810 --> 01:17:29,009 Hello? 1613 01:17:29,103 --> 01:17:30,010 [woman] You piece of garbage! 1614 01:17:30,104 --> 01:17:32,179 You paid me with counterfeit money. 1615 01:17:32,273 --> 01:17:33,022 Who's this? 1616 01:17:33,149 --> 01:17:34,848 You know damn well who this is! 1617 01:17:34,942 --> 01:17:37,234 It's Tammy, you piece of crap. 1618 01:17:37,320 --> 01:17:39,737 I've been busted for using the money that you paid me. 1619 01:17:39,822 --> 01:17:42,189 I'm telling the police everything. 1620 01:17:42,283 --> 01:17:43,658 They know where you live. 1621 01:17:43,743 --> 01:17:44,909 They're coming for you. 1622 01:17:44,994 --> 01:17:45,910 You're finished. 1623 01:17:49,791 --> 01:17:50,706 Checkmate. 1624 01:17:50,833 --> 01:17:52,333 What am I gonna do? 1625 01:17:52,418 --> 01:17:54,085 What am I gonna do? What am I gonna do? 1626 01:17:54,170 --> 01:17:56,295 God! No, no, no, no, no, no, no. 1627 01:17:56,381 --> 01:17:57,380 They're coming! 1628 01:17:57,507 --> 01:17:59,674 She's not bluffing. They'll search everything. 1629 01:17:59,759 --> 01:18:01,709 Okay, Abby, here's what we're gonna do. 1630 01:18:01,803 --> 01:18:02,710 We're gonna clean everything. 1631 01:18:02,804 --> 01:18:04,378 We are gonna sanitize this entire place, 1632 01:18:04,472 --> 01:18:05,713 do you understand? 1633 01:18:05,807 --> 01:18:06,889 The kitchen, the bedroom, the living room, 1634 01:18:07,016 --> 01:18:08,140 the shipping container-- everything! 1635 01:18:08,226 --> 01:18:09,892 We cannot leave one scent of your DNA on this property. 1636 01:18:10,019 --> 01:18:10,935 Do you understand? 1637 01:18:11,020 --> 01:18:11,811 And then what? 1638 01:18:11,896 --> 01:18:13,053 What do you mean, and then what? 1639 01:18:13,147 --> 01:18:14,221 -Where are you gonna take me? -I don't know! 1640 01:18:14,315 --> 01:18:15,272 Kibby, I've done everything you asked-- 1641 01:18:15,358 --> 01:18:18,067 Abby, I can't. You know this. 1642 01:18:18,194 --> 01:18:19,610 -Kibby, please. Please. -Come on. No. Come here. 1643 01:18:19,696 --> 01:18:20,861 [Abby, panicky] Okay. 1644 01:18:20,947 --> 01:18:22,655 We have to clean. We have to clean. 1645 01:18:22,740 --> 01:18:25,366 Come on. We have to start cleaning as soon as we can. 1646 01:18:25,451 --> 01:18:27,118 Come on. Come on, come on, come on. 1647 01:18:27,203 --> 01:18:28,119 Here, take this. 1648 01:18:28,204 --> 01:18:30,705 There can't be an ounce of DNA anywhere. 1649 01:18:30,790 --> 01:18:32,581 Nothing. 1650 01:18:32,709 --> 01:18:35,042 Nothing can be traced back to me! 1651 01:18:45,430 --> 01:18:48,472 [♪♪♪] 1652 01:19:05,283 --> 01:19:06,615 [gasps faintly] 1653 01:19:15,126 --> 01:19:17,501 [flames crackling] 1654 01:19:34,145 --> 01:19:35,561 These are the same clothes you were wearing 1655 01:19:35,646 --> 01:19:37,021 when I... 1656 01:19:37,106 --> 01:19:38,314 Just put them on. 1657 01:19:42,069 --> 01:19:43,319 What then? 1658 01:19:44,989 --> 01:19:47,531 [♪♪♪] 1659 01:19:55,458 --> 01:19:58,542 [♪♪♪] 1660 01:20:06,469 --> 01:20:08,469 I'm sorry, Abby. 1661 01:20:08,554 --> 01:20:11,514 I'm sorry for doing this to you. 1662 01:20:11,641 --> 01:20:14,433 I'm sorry for ruining your life. 1663 01:20:18,689 --> 01:20:20,397 [sobs] 1664 01:20:26,030 --> 01:20:28,355 Please forgive me. 1665 01:20:28,449 --> 01:20:31,033 Please don't hate me for this. 1666 01:20:33,162 --> 01:20:35,538 [sobbing] 1667 01:20:38,125 --> 01:20:39,867 It's okay. 1668 01:20:39,961 --> 01:20:42,369 Everything's gonna be okay. 1669 01:20:42,463 --> 01:20:45,256 [Kibby sobs] 1670 01:20:46,592 --> 01:20:48,092 [Abby] Where are we going? 1671 01:20:50,263 --> 01:20:51,804 Kibby, please. 1672 01:20:51,889 --> 01:20:53,547 [Kibby] Shut up! 1673 01:20:53,641 --> 01:20:54,974 [Abby] Pike Road... 1674 01:20:55,059 --> 01:20:56,767 Are we in Conway? 1675 01:20:56,853 --> 01:20:58,477 You said you took me to another state. 1676 01:20:58,563 --> 01:21:01,722 I lied. Sue me. 1677 01:21:01,816 --> 01:21:04,525 [sobbing] I kept all my promises to you! 1678 01:21:04,610 --> 01:21:07,111 I kept all of my promises to you. 1679 01:21:07,196 --> 01:21:08,279 [Kibby] Shut up! 1680 01:21:08,364 --> 01:21:09,363 [Abby] Please let me go. 1681 01:21:09,448 --> 01:21:10,531 [Kibby] Shut up! 1682 01:21:10,616 --> 01:21:11,615 [brakes screech] Stop it! 1683 01:21:11,701 --> 01:21:12,533 Stop it! 1684 01:21:12,618 --> 01:21:14,618 Life doesn't work that way, okay? 1685 01:21:14,704 --> 01:21:16,620 I can't go to jail. 1686 01:21:16,706 --> 01:21:18,455 You've been misunderstood your whole life. 1687 01:21:18,541 --> 01:21:21,041 No one has ever taken you seriously. 1688 01:21:21,127 --> 01:21:23,294 No one has ever listened to you, 1689 01:21:23,379 --> 01:21:25,546 except me. 1690 01:21:26,716 --> 01:21:27,590 Kibby, please. 1691 01:21:33,306 --> 01:21:35,890 [Abby sobbing] 1692 01:21:46,110 --> 01:21:48,444 Please... 1693 01:21:48,571 --> 01:21:49,528 make me a promise. 1694 01:21:49,614 --> 01:21:51,739 You owe it to me. 1695 01:21:56,078 --> 01:21:57,786 Please... 1696 01:21:57,914 --> 01:22:01,165 leave my body someplace where it'll be found. 1697 01:22:03,210 --> 01:22:05,836 I want my mom and dad to have closure. 1698 01:22:07,340 --> 01:22:10,049 Please, please promise me. 1699 01:22:11,344 --> 01:22:14,845 [Kibby panting and fighting sobs] 1700 01:22:18,768 --> 01:22:19,850 [doors unlock] 1701 01:22:39,330 --> 01:22:40,955 [sobbing] 1702 01:22:41,040 --> 01:22:43,624 [♪♪♪] 1703 01:23:01,644 --> 01:23:03,602 [Abby sobbing] 1704 01:23:25,334 --> 01:23:27,918 [Abby panting] 1705 01:23:28,004 --> 01:23:30,754 [scouring dishes] 1706 01:23:33,592 --> 01:23:36,427 [Abby panting and sobbing] 1707 01:23:51,527 --> 01:23:53,569 [Abby] Hello? 1708 01:23:59,035 --> 01:24:01,160 What's that? 1709 01:24:04,790 --> 01:24:06,665 [laughs and sobs] 1710 01:24:06,751 --> 01:24:07,958 Abby! 1711 01:24:08,044 --> 01:24:09,576 -Abby! -Mom! 1712 01:24:09,670 --> 01:24:10,744 Abby! Abby! 1713 01:24:10,838 --> 01:24:11,962 Oh, my God! 1714 01:24:12,048 --> 01:24:14,247 Oh, my God... 1715 01:24:14,341 --> 01:24:17,176 [sobbing] You're home! 1716 01:24:17,261 --> 01:24:20,721 [both sobbing] 1717 01:24:30,900 --> 01:24:35,027 [♪♪♪] 1718 01:24:42,078 --> 01:24:44,912 [♪♪♪] 1719 01:24:53,005 --> 01:24:56,173 [♪♪♪] 1720 01:25:01,430 --> 01:25:03,514 [Abby] Despite being so afraid, 1721 01:25:03,599 --> 01:25:05,632 and the horrible things Kibby did to me, 1722 01:25:05,726 --> 01:25:07,801 I knew my only chance of survival 1723 01:25:07,895 --> 01:25:09,770 was to make Kibby see me as a person, 1724 01:25:09,855 --> 01:25:11,814 not an object. 1725 01:25:12,858 --> 01:25:14,108 In an odd way, 1726 01:25:14,193 --> 01:25:16,276 I began to see him in that way, too, 1727 01:25:16,362 --> 01:25:19,029 which is why he believed we were friends. 1728 01:25:20,366 --> 01:25:22,032 God was with me. 1729 01:25:22,118 --> 01:25:24,034 I know that. 1730 01:25:24,120 --> 01:25:27,371 So was the love from my mom, my dad, 1731 01:25:27,456 --> 01:25:29,823 my friends, and my family, 1732 01:25:29,917 --> 01:25:32,626 who I knew were out there praying for me every day. 1733 01:25:34,421 --> 01:25:37,172 When I returned to the valley where Kibby took me, 1734 01:25:37,299 --> 01:25:38,465 I was told that the people there 1735 01:25:38,551 --> 01:25:41,218 couldn't remember a horse like the one I described. 1736 01:25:43,514 --> 01:25:45,222 Angels come in all forms. 1737 01:25:49,478 --> 01:25:52,187 [♪♪♪] 108574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.