All language subtitles for From.A.House.On.Willow.Street.2016.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,346 --> 00:02:19,806 - Hello? - It's me. I'm outside. 2 00:02:22,100 --> 00:02:23,435 All right. 3 00:02:31,860 --> 00:02:33,570 Daddy's little princess. 4 00:02:41,036 --> 00:02:42,912 So... 5 00:02:42,913 --> 00:02:44,122 Want me to get in close? 6 00:02:44,581 --> 00:02:47,583 Look for a way in? Maybe check for an alarm system? 7 00:02:47,584 --> 00:02:49,461 No, don't worry, they have an alarm system. 8 00:02:50,253 --> 00:02:51,380 Don't worry? 9 00:02:53,048 --> 00:02:54,174 Ade... 10 00:02:54,841 --> 00:02:56,008 Trust me, 11 00:02:56,009 --> 00:02:58,220 it gets a lot worse than just a fucking alarm system. 12 00:03:14,027 --> 00:03:15,820 This needs to be surgical. 13 00:03:15,821 --> 00:03:18,155 No mistakes. We gotta cover all the angles. 14 00:03:18,156 --> 00:03:20,242 It's gonna take time to plan this. 15 00:03:20,659 --> 00:03:22,994 Six weeks, that's what we've got. 16 00:03:24,037 --> 00:03:25,371 You can't rush this. 17 00:03:25,372 --> 00:03:27,290 We got six weeks or this doesn't happen. 18 00:03:27,833 --> 00:03:31,086 If you can't do it, tell us now so I can find someone who can. 19 00:03:31,753 --> 00:03:35,506 All I'm saying is that I've been doing this for long enough 20 00:03:35,507 --> 00:03:37,633 to know that there are only two outcomes 21 00:03:37,634 --> 00:03:39,511 to this little situation of ours. 22 00:03:40,220 --> 00:03:43,306 One, is will we plan this properly. 23 00:03:44,599 --> 00:03:46,852 The second is where we all get caught. 24 00:03:47,686 --> 00:03:50,021 Look, none of us are here because we wanna be. 25 00:03:50,605 --> 00:03:52,565 Okay, this is the last chance we're gonna get 26 00:03:52,566 --> 00:03:53,942 at a normal fucking life. 27 00:03:54,484 --> 00:03:55,776 We've taken things this far 28 00:03:55,777 --> 00:03:57,571 because we all understand the risks involved. 29 00:04:00,115 --> 00:04:01,657 They're completely predictable. 30 00:04:01,658 --> 00:04:03,159 Yeah, that's the first mistake. 31 00:04:03,160 --> 00:04:04,786 We can't assume anything on this job. 32 00:04:05,454 --> 00:04:07,038 He's got access to diamonds. 33 00:04:08,373 --> 00:04:11,376 - A lot of diamonds. - Owns a chain of distributors. 34 00:04:11,710 --> 00:04:13,961 Has access to all the safes all the time. 35 00:04:13,962 --> 00:04:16,130 Expect the unexpected, that's all I'm saying. 36 00:04:16,131 --> 00:04:18,341 Coming from a guy that's been in prison twice. 37 00:04:19,009 --> 00:04:20,885 Third time, they throw away the key. 38 00:04:20,886 --> 00:04:21,886 You know that, don't you? 39 00:04:22,012 --> 00:04:24,054 Yup, we're gonna learn from your mistakes. 40 00:04:24,055 --> 00:04:25,599 That's why we're cousins. 41 00:04:26,892 --> 00:04:29,770 Yeah, that's a zippy new hairdo you got there, Goldilocks. 42 00:04:30,395 --> 00:04:32,146 You hiding from someone? 43 00:04:32,147 --> 00:04:33,690 Or you running away from something? 44 00:04:35,358 --> 00:04:38,195 Sometimes, all you can do is run, Mark. 45 00:04:38,779 --> 00:04:41,197 I think we can all agree on one thing. 46 00:04:41,198 --> 00:04:43,325 The sooner we get this over with, the better. 47 00:04:47,788 --> 00:04:50,247 This thing has to go down without a glitch. 48 00:04:50,248 --> 00:04:52,209 It needs to tick-tick like a Swiss watch. 49 00:05:14,981 --> 00:05:16,274 You boys all good? 50 00:05:16,942 --> 00:05:19,945 Apart from freezing my balls off, I'm just peachy. 51 00:05:21,404 --> 00:05:22,864 You have balls, James? 52 00:05:26,034 --> 00:05:27,244 Turn right here. 53 00:05:54,729 --> 00:05:57,065 Hey, protection only. 54 00:05:57,232 --> 00:05:59,067 Yeah, for protection only. 55 00:06:03,530 --> 00:06:06,323 Ade, take the front. James, take the back. 56 00:06:06,324 --> 00:06:07,492 Yeah, got it. 57 00:06:09,077 --> 00:06:10,537 - Okay, you ready? - Yup. 58 00:06:13,498 --> 00:06:14,498 Yeah. 59 00:06:16,167 --> 00:06:17,252 Let's do this. 60 00:06:54,706 --> 00:06:55,707 Huh? 61 00:07:08,929 --> 00:07:11,973 That's... interesting. 62 00:09:25,982 --> 00:09:27,525 What the fuck? 63 00:09:55,637 --> 00:09:56,888 That's right. 64 00:09:58,848 --> 00:10:01,059 Do what I say and I won't hurt you. 65 00:10:10,860 --> 00:10:13,905 Go, go! 66 00:10:17,617 --> 00:10:19,535 Ade, lock this bitch down! 67 00:10:42,976 --> 00:10:45,603 [Katherine sobbing loudly. 68 00:10:54,404 --> 00:10:56,698 Please let me go! 69 00:11:57,300 --> 00:11:58,384 Perfect. 70 00:12:32,085 --> 00:12:33,836 Who's there? 71 00:13:14,085 --> 00:13:17,004 Remind me to scrap the "we'll return-your-daughter-unharmed" 72 00:13:17,005 --> 00:13:19,715 part of the ransom video. What the fuck's going on here? 73 00:13:19,716 --> 00:13:21,133 We didn't do this. 74 00:13:21,134 --> 00:13:22,592 Stick to the plan, no matter what. 75 00:13:22,593 --> 00:13:24,094 Well, something's not right. 76 00:13:24,095 --> 00:13:25,971 Looks like we rescued her from that house. 77 00:13:25,972 --> 00:13:27,223 Stick to the plan. 78 00:13:42,363 --> 00:13:44,490 Drink up. We have a busy night. 79 00:13:47,535 --> 00:13:48,745 Fuckers. 80 00:13:50,496 --> 00:13:51,706 What did you say? 81 00:13:52,707 --> 00:13:56,002 You should really let me go. It'll be better for all of you. 82 00:14:05,219 --> 00:14:08,638 Please. Please just let me go. 83 00:14:08,639 --> 00:14:09,681 I haven't seen your faces. 84 00:14:09,682 --> 00:14:11,522 I don't know how many of you there are. Please! 85 00:14:15,188 --> 00:14:17,857 This may be the last footage anyone ever sees of you. 86 00:14:18,775 --> 00:14:19,817 Make it matter. 87 00:15:04,946 --> 00:15:06,155 Fucking wiring. 88 00:15:10,118 --> 00:15:11,868 Mr. and Mrs. Hudson, good evening... 89 00:15:11,869 --> 00:15:13,120 It's a sick joke, Mom! 90 00:15:13,121 --> 00:15:14,372 Don't believe them! 91 00:15:15,164 --> 00:15:17,333 You know the rules here. 92 00:15:18,126 --> 00:15:21,504 The quicker we get this done, the quicker you go home. 93 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 Take two. 94 00:15:29,429 --> 00:15:31,555 Mr. and Mrs. Hudson, we have your daughter... 95 00:15:31,556 --> 00:15:34,057 Don't pay them, Daddy! They're in over their heads. 96 00:15:34,058 --> 00:15:35,434 - You little sh... - Hey, hey, stop. 97 00:15:35,435 --> 00:15:37,019 I got this. Leave it. 98 00:15:41,899 --> 00:15:44,694 Hey. You wanna know a secret? 99 00:15:47,488 --> 00:15:49,574 You're gonna make it out of this unharmed. 100 00:15:49,907 --> 00:15:51,576 Okay? This... 101 00:15:52,827 --> 00:15:54,162 It's all for show. 102 00:15:54,954 --> 00:15:57,081 The last thing we wanna do is hurt you. 103 00:15:58,374 --> 00:16:00,751 Now I know you love your dad very much. 104 00:16:01,669 --> 00:16:03,545 He's done bad things to some people. 105 00:16:03,546 --> 00:16:05,214 Taken things that don't belong to him. 106 00:16:08,843 --> 00:16:10,261 Now your daddy's rich. 107 00:16:11,512 --> 00:16:14,098 What we're taking, he'll make up very quickly. 108 00:16:14,891 --> 00:16:17,768 This is just what we have to do to get the money. 109 00:16:18,269 --> 00:16:21,606 It'll all be over very, very quick if you behave. 110 00:16:24,734 --> 00:16:27,778 Rehearsal's over. Okay? 111 00:16:30,031 --> 00:16:31,199 Okay? 112 00:16:32,450 --> 00:16:33,451 Okay- 113 00:16:37,205 --> 00:16:40,416 Mr. and Mrs. Hudson, here is your daughter. 114 00:16:41,083 --> 00:16:42,793 She's having a really bad night. 115 00:16:43,753 --> 00:16:46,254 We want the 300 carats of diamonds you keep 116 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 in your various premises. 117 00:16:48,341 --> 00:16:50,593 This is a time-sensitive matter for us. 118 00:16:51,219 --> 00:16:54,347 Mom, Dad, please do what they say. 119 00:16:54,514 --> 00:16:57,265 Give them the diamonds, please! I wanna come home! 120 00:16:57,266 --> 00:16:59,936 I wanna come home, please! 121 00:17:01,020 --> 00:17:02,980 Send it. I'll make the call. 122 00:17:13,950 --> 00:17:16,077 [dial tone. 123 00:17:17,453 --> 00:17:19,705 - No one's answering! - Try again. 124 00:17:35,179 --> 00:17:37,013 The number you have reached 125 00:17:37,014 --> 00:17:38,266 - is not in service. - Shit. 126 00:17:39,183 --> 00:17:40,518 Try their cell phones. 127 00:17:56,367 --> 00:17:58,702 Ade, you're certain these are the right numbers? 128 00:17:58,703 --> 00:18:00,662 Yeah, I checked them over and over. 129 00:18:02,039 --> 00:18:04,166 - Fuck! - You wanna wait it out? 130 00:18:05,126 --> 00:18:08,129 Because you're the one who said this thing needed to be slick, 131 00:18:08,296 --> 00:18:10,255 quiet and most importantly, fast! 132 00:18:10,256 --> 00:18:13,134 - I know what I fucking said! - Haze, you need to stay calm. 133 00:18:13,301 --> 00:18:14,552 This is me calm. 134 00:18:28,608 --> 00:18:30,776 [{busy tone] 135 00:18:34,822 --> 00:18:37,073 You guys need to go back to the house. 136 00:18:37,074 --> 00:18:38,576 - No. - No? 137 00:18:39,577 --> 00:18:41,161 That's it? You wanna bring something else 138 00:18:41,162 --> 00:18:42,454 to the table here? 139 00:18:42,455 --> 00:18:44,915 - That's not the plan. - Yeah, it is the plan. 140 00:18:45,625 --> 00:18:46,917 It's called plan B. 141 00:18:51,297 --> 00:18:52,714 What if it's a trap? 142 00:18:52,715 --> 00:18:54,800 They don't know what they're trying to trap. 143 00:18:55,217 --> 00:18:57,136 We haven't made contact yet! 144 00:18:57,345 --> 00:18:59,220 There's no way they've watched the video 145 00:18:59,221 --> 00:19:01,890 and gone to the cops in the last three minutes. 146 00:19:01,891 --> 00:19:04,644 We can't babysit this girl for days, all right? 147 00:19:05,019 --> 00:19:06,519 People are gonna know I'm up to something. 148 00:19:06,520 --> 00:19:08,021 I've got a court date in three days 149 00:19:08,022 --> 00:19:09,648 and I need to be out of the fucking country. 150 00:19:09,649 --> 00:19:11,066 I need to be in Panama. 151 00:19:11,067 --> 00:19:13,068 This deal needs to go down like we planned. 152 00:19:13,069 --> 00:19:14,528 Then you fucking go. 153 00:19:23,454 --> 00:19:24,997 I'm with you, Cuz. 154 00:19:30,378 --> 00:19:32,630 Just scope it out. Stay in touch. 155 00:19:38,219 --> 00:19:40,805 You hear anything, you let us know. 156 00:19:41,389 --> 00:19:42,556 Yeah, I gotcha. 157 00:19:44,892 --> 00:19:45,892 Hey. 158 00:19:48,396 --> 00:19:51,273 You be careful, okay? 159 00:19:52,525 --> 00:19:53,567 Yeah. 160 00:20:20,803 --> 00:20:23,723 The wiring in this place is fucked up. 161 00:20:25,766 --> 00:20:28,102 Just go. No one's afraid of the dark. 162 00:20:30,438 --> 00:20:32,022 Maybe you should be. 163 00:20:58,966 --> 00:21:00,216 It's just a power trip. 164 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 I don't think the system's fried. 165 00:21:01,761 --> 00:21:03,304 How brave are you feeling? 166 00:21:04,305 --> 00:21:05,431 I'm not. 167 00:21:05,639 --> 00:21:08,516 Look, getting the scanner up and running is top priority. 168 00:21:08,517 --> 00:21:09,976 I need you to check the breaker switch 169 00:21:09,977 --> 00:21:11,604 while I reboot the system. 170 00:21:15,107 --> 00:21:17,025 Remember that foster home we had? 171 00:21:17,026 --> 00:21:19,069 The ones that never paid their electric bill? 172 00:21:19,320 --> 00:21:21,238 - Yeah. - Well, it's just like that. 173 00:21:22,114 --> 00:21:23,866 The switch is in the basement though. 174 00:21:26,619 --> 00:21:27,661 Of course, it is. 175 00:21:34,335 --> 00:21:36,211 It'd be great if those two could do 176 00:21:36,212 --> 00:21:38,463 some of the dirty work every now and then. 177 00:21:38,464 --> 00:21:40,466 Yeah, man, this is a fuck-up! 178 00:21:45,805 --> 00:21:48,224 Keep your eyes on the road. 179 00:21:49,809 --> 00:21:53,229 Let's at least try not to kill another family member. 180 00:21:55,105 --> 00:21:56,190 Nice. 181 00:22:50,703 --> 00:22:54,373 That's a good girl. You just stay there. 182 00:23:59,396 --> 00:24:01,065 You should really let me go. 183 00:24:02,858 --> 00:24:04,526 Or you're all gonna die tonight. 184 00:24:43,315 --> 00:24:46,568 Your dad's smart. He'll get you out of this. 185 00:25:02,459 --> 00:25:07,047 ♪ At night he comes in my dreams I' 186 00:25:07,923 --> 00:25:12,302 ♪ Darkest night with taunting screams A' 187 00:25:13,178 --> 00:25:17,850 ♪ I try to keep my eyes awake ♪ 188 00:25:18,350 --> 00:25:22,521 ♪ My soul is not his to take A' 189 00:25:23,897 --> 00:25:27,943 ♪ But he comes along every dream A' 190 00:25:29,028 --> 00:25:32,531 ♪ All I do is scream and scream A' 191 00:25:37,369 --> 00:25:38,829 How do you know that song? 192 00:25:41,331 --> 00:25:43,375 I used to sing that when I was a kid. 193 00:25:44,001 --> 00:25:45,586 That's not all I know. 194 00:25:46,503 --> 00:25:48,547 I also know why you kidnapped me. 195 00:25:49,381 --> 00:25:50,924 Why you chose me. 196 00:25:52,634 --> 00:25:54,803 But it's not gonna bring them back. 197 00:25:56,013 --> 00:25:58,599 I know that your parents died in that fire. 198 00:25:58,974 --> 00:26:02,019 - You shut up. - And that you feel responsible. 199 00:26:02,603 --> 00:26:05,898 Responsible because you lived and they died. 200 00:26:11,820 --> 00:26:15,491 Don't you think for a second that I can't become the bad guy. 201 00:26:17,034 --> 00:26:18,242 For the right reasons, 202 00:26:18,243 --> 00:26:20,037 I'll become your worst fucking nightmare. 203 00:27:27,020 --> 00:27:28,063 Hello? 204 00:28:08,395 --> 00:28:09,897 This place stinks. 205 00:28:11,064 --> 00:28:13,984 - You smell that before? - No. 206 00:28:23,285 --> 00:28:24,744 Hey, same as before. 207 00:28:24,745 --> 00:28:27,206 We find the parents and get to the bottom of this. 208 00:29:19,967 --> 00:29:21,385 Sneaky fuckers. 209 00:29:22,719 --> 00:29:26,181 You think you're safe by hiding in the basement. 210 00:29:47,744 --> 00:29:49,454 We've got your daughter. 211 00:29:58,171 --> 00:30:00,631 Why our little girl? Why this house? 212 00:30:03,176 --> 00:30:05,429 Why our little girl? Why this house? 213 00:30:07,723 --> 00:30:10,141 Why our little girl? Why this house? 214 00:30:12,144 --> 00:30:14,354 Why our little girl? Why this house? 215 00:30:17,149 --> 00:30:19,401 Why our little girl? Why this house? 216 00:30:21,737 --> 00:30:23,405 Why our little girl... 217 00:30:59,316 --> 00:31:00,942 Fuck! 218 00:31:01,443 --> 00:31:04,071 Oh, my God! What the fuck! 219 00:31:06,615 --> 00:31:08,367 Fuck! 220 00:31:12,371 --> 00:31:14,331 James? 221 00:31:50,409 --> 00:31:51,952 Cuz, is that you? 222 00:32:45,672 --> 00:32:47,090 Oh, thank God. 223 00:32:59,436 --> 00:33:01,646 Oh, no! No! 224 00:33:23,001 --> 00:33:24,001 No! 225 00:33:24,002 --> 00:33:26,420 Ade! Are you okay? What happened? 226 00:33:26,421 --> 00:33:27,546 I fucking saw Georgie. 227 00:33:27,547 --> 00:33:29,256 That's impossible. George is dead! 228 00:33:29,257 --> 00:33:31,008 You think I'd make this shit up? 229 00:33:31,009 --> 00:33:32,384 It's this place. It's this place... 230 00:33:32,385 --> 00:33:33,719 It's fucked! It's completely fucked! 231 00:33:33,720 --> 00:33:35,430 The parents, her parents are dead. 232 00:33:36,139 --> 00:33:38,682 Yeah, and there are two more dead bodies downstairs! 233 00:33:38,683 --> 00:33:40,935 Their chests ripped or torn or something. 234 00:33:40,936 --> 00:33:42,354 Jesus, fuck, it's a mess! 235 00:33:43,188 --> 00:33:46,232 Oh, shit. Oh, shit, we're gonna get blamed for this. 236 00:33:46,233 --> 00:33:48,943 No, the fucking cops are gonna think that we did this! 237 00:33:48,944 --> 00:33:51,279 That we broke into the house and we did this! 238 00:33:53,990 --> 00:33:57,410 - We need to get outta here. Now! - Okay, okay, okay. Let's go! 239 00:33:58,411 --> 00:33:59,621 Come on. 240 00:34:03,083 --> 00:34:04,709 "Ade, get up!" 241 00:34:07,462 --> 00:34:08,672 Come on! 242 00:34:18,223 --> 00:34:21,017 - Fuck, fuck, fuck! - Easy, man. 243 00:34:23,728 --> 00:34:25,897 Shit! 244 00:34:30,694 --> 00:34:32,028 What the fuck? 245 00:35:16,823 --> 00:35:18,617 What the fuck? 246 00:35:58,740 --> 00:35:59,866 Sarah? 247 00:36:25,266 --> 00:36:26,266 Daddy? 248 00:36:33,525 --> 00:36:35,610 Jesus! What the fuck? 249 00:37:02,220 --> 00:37:04,764 Ade. Ade. 250 00:37:09,811 --> 00:37:10,895 Cuz? 251 00:37:17,610 --> 00:37:20,238 I'm gonna get help, Cuz. I'm gonna go get help. 252 00:37:21,030 --> 00:37:22,490 I'm gonna get help, Cuz. 253 00:38:22,759 --> 00:38:25,136 James. James! 254 00:38:27,013 --> 00:38:28,223 Oh, fuck. 255 00:38:32,018 --> 00:38:33,061 James! 256 00:38:44,113 --> 00:38:45,113 James! 257 00:38:54,874 --> 00:38:55,917 James! 258 00:39:01,631 --> 00:39:05,134 Come on. Come on, get it together. Come on. 259 00:40:15,455 --> 00:40:16,456 Mark? 260 00:40:19,125 --> 00:40:20,251 Mark? 261 00:40:24,672 --> 00:40:25,715 Mark? 262 00:40:38,561 --> 00:40:39,562 Mark? 263 00:41:01,167 --> 00:41:02,168 Mark? 264 00:42:08,901 --> 00:42:11,487 Mark? Hey! 265 00:42:39,432 --> 00:42:41,934 Hazel. 266 00:42:42,977 --> 00:42:44,062 Mom? 267 00:42:46,773 --> 00:42:48,691 Come to me, Hazel. 268 00:43:10,630 --> 00:43:13,091 - Where the hell have you been? - I heard something. 269 00:43:13,466 --> 00:43:15,509 What, what do you mean you heard something? 270 00:43:15,510 --> 00:43:17,385 I saw Sarah. 271 00:43:17,386 --> 00:43:18,387 What? 272 00:43:18,888 --> 00:43:20,681 I know you think I'm fucking crazy. 273 00:43:20,890 --> 00:43:22,683 No, no, no. No. 274 00:43:25,269 --> 00:43:26,771 That's what scares me. 275 00:43:29,857 --> 00:43:30,983 James! 276 00:43:31,317 --> 00:43:32,484 Dude, what the fuck are you doing? 277 00:43:32,485 --> 00:43:33,610 Come on, we gotta get back. 278 00:43:33,611 --> 00:43:34,612 Hey. 279 00:43:35,655 --> 00:43:38,449 Ade... I saw my mom. 280 00:43:38,825 --> 00:43:40,118 She came back. 281 00:43:40,660 --> 00:43:43,245 She came back to fuck me up even more. 282 00:43:43,246 --> 00:43:45,038 Hey, listen to me. All right? 283 00:43:45,039 --> 00:43:46,790 Your mom died five fucking years ago. 284 00:43:46,791 --> 00:43:49,085 Okay? That bitch is in hell. Now come on! 285 00:44:01,222 --> 00:44:02,348 Fuck! 286 00:44:04,308 --> 00:44:05,560 Hazel! 287 00:44:09,939 --> 00:44:11,190 What happened? 288 00:44:36,591 --> 00:44:37,884 Is he gonna be okay? 289 00:44:38,551 --> 00:44:41,678 It's not like we can rush him to a hospital. Or could this be 290 00:44:41,679 --> 00:44:43,431 - some kind of a reaction? - Reaction? 291 00:44:44,056 --> 00:44:45,850 Are you fucking kidding me right now? 292 00:44:46,142 --> 00:44:49,228 Did he tell you what he saw in the woods, his dead mother? 293 00:44:52,148 --> 00:44:54,149 There's something very wrong with that house 294 00:44:54,150 --> 00:44:55,150 on Willow Street. 295 00:44:55,151 --> 00:44:56,444 What are you getting at? 296 00:44:57,236 --> 00:44:59,030 I'm fucking losing my mind. 297 00:45:00,656 --> 00:45:01,949 What did you see, Ade? 298 00:45:02,366 --> 00:45:04,075 What did you see at the house? 299 00:45:04,076 --> 00:45:06,078 - Did you find the parents? - Oh, yeah. 300 00:45:06,829 --> 00:45:08,497 - I found them, all right. - Good. 301 00:45:08,831 --> 00:45:10,833 - Dead. - Dead? 302 00:45:12,919 --> 00:45:14,795 Sorry, is there a fucking echo in here? 303 00:45:15,254 --> 00:45:16,923 So we're not getting the diamonds. 304 00:45:19,634 --> 00:45:22,220 No, all this means is that the game's changed. 305 00:45:22,887 --> 00:45:25,640 Changed? No. No, no, no. You don't fucking get it. 306 00:45:25,806 --> 00:45:27,724 All right, there's no game anymore! 307 00:45:27,725 --> 00:45:29,476 This is now Survival 101, all right? 308 00:45:29,477 --> 00:45:30,769 I don't care about the score. 309 00:45:30,770 --> 00:45:32,729 It's not about the fucking jail time. 310 00:45:32,730 --> 00:45:34,190 This is life or death. 311 00:45:35,107 --> 00:45:36,150 Get it? 312 00:45:37,109 --> 00:45:38,735 Something fucking wrong happened in that house 313 00:45:38,736 --> 00:45:40,112 and we brought it back here... 314 00:45:41,113 --> 00:45:42,907 and locked it in the fucking basement. 315 00:45:44,283 --> 00:45:45,993 Are you saying that she killed them? 316 00:45:49,372 --> 00:45:51,165 They weren't the only bodies we found. 317 00:45:53,209 --> 00:45:55,461 What the fuck are you talking about? 318 00:45:57,546 --> 00:45:59,674 James said he found priests in the basement... 319 00:46:00,299 --> 00:46:01,509 for an exorcism. 320 00:46:03,970 --> 00:46:05,720 Like fucking human pin cushions. 321 00:46:05,721 --> 00:46:08,557 There were... garden tools sticking out of them. 322 00:46:10,726 --> 00:46:12,144 So to answer your question, 323 00:46:12,520 --> 00:46:14,105 I don't fucking know if she killed them. 324 00:46:15,439 --> 00:46:17,732 But I do know she survived a hell of a lot longer 325 00:46:17,733 --> 00:46:19,277 in that house than anyone else. 326 00:46:21,570 --> 00:46:23,155 Okay, so what the hell happened? 327 00:46:27,576 --> 00:46:28,703 Let's find out. 328 00:46:35,376 --> 00:46:38,003 So whatever's on this tape, we need to stick together, 329 00:46:38,004 --> 00:46:39,630 find a way out of this, okay? 330 00:46:40,631 --> 00:46:44,051 It's not gonna change anything. Play it. 331 00:47:00,985 --> 00:47:03,988 I think I messed up... big time. 332 00:47:05,781 --> 00:47:06,949 I found this... 333 00:47:08,576 --> 00:47:10,828 this sign in the basement. 334 00:47:15,833 --> 00:47:18,169 It turns out that this house has a... 335 00:47:18,961 --> 00:47:22,965 a strange history of deaths dating back to the early 1900s. 336 00:47:24,675 --> 00:47:27,636 There was even a church investigation in the 1920s. 337 00:47:28,054 --> 00:47:32,349 In 1941, Mary Ellison and her grandson, Bradley, 338 00:47:32,350 --> 00:47:34,018 moved into the Willow Street house. 339 00:47:36,645 --> 00:47:38,773 Two weeks later, she kills him... 340 00:47:40,107 --> 00:47:42,025 by taking a cheese grater to his throat 341 00:47:42,026 --> 00:47:43,277 while giving him a bath. 342 00:47:45,363 --> 00:47:47,489 Don and Sam Forbes move in with their two kids 343 00:47:47,490 --> 00:47:48,616 in the 1960s. 344 00:47:49,575 --> 00:47:52,078 He comes home one night after visiting his mistress 345 00:47:52,411 --> 00:47:55,706 to find his wife gouging out her eyeballs. 346 00:47:56,457 --> 00:48:00,002 Their two kids peacefully in bed poisoned with drain cleaner. 347 00:48:00,920 --> 00:48:02,505 The next notable case... 348 00:48:02,713 --> 00:48:05,007 is Mary and John Davies and their kid, Hazel. 349 00:48:05,674 --> 00:48:07,009 There's no remaining photos. 350 00:48:08,677 --> 00:48:11,722 John Davies was my father's business partner. 351 00:48:13,474 --> 00:48:15,309 A fire rips through the house, 352 00:48:16,310 --> 00:48:18,437 killing everyone except Hazel. 353 00:48:19,772 --> 00:48:22,400 Sounds nuts, right? Just wait. 354 00:48:24,527 --> 00:48:27,071 - Wait, what the hell? - You lived in that house? 355 00:48:28,114 --> 00:48:30,782 Jesus Christ. That's how you knew about the diamonds. 356 00:48:30,783 --> 00:48:32,283 After my parents died, 357 00:48:32,284 --> 00:48:34,160 Katherine's dad took over the diamond business. 358 00:48:34,161 --> 00:48:36,079 Moved into that house, my house, 359 00:48:36,080 --> 00:48:37,706 and before I knew it, I was on welfare. 360 00:48:38,040 --> 00:48:39,542 That's the story. Let's move on. 361 00:48:40,084 --> 00:48:41,043 So this is personal. 362 00:48:41,044 --> 00:48:43,045 It doesn't matter how they were chosen. 363 00:48:43,754 --> 00:48:45,505 They fitted what we were looking for. 364 00:48:45,506 --> 00:48:47,257 Isolated house, single daughter, wealth... 365 00:48:47,258 --> 00:48:49,592 These are parameters that you guys came up with. 366 00:48:49,593 --> 00:48:51,511 - Then why didn't you tell us? - I did. 367 00:48:51,512 --> 00:48:52,804 I told you I knew about the house. 368 00:48:52,805 --> 00:48:54,005 Everything else is irrelevant. 369 00:48:54,265 --> 00:48:56,142 Please, keep playing the tape. 370 00:49:00,271 --> 00:49:02,814 Mary Ellison lost her son, Bradley's father, 371 00:49:02,815 --> 00:49:04,150 in the First World War. 372 00:49:05,526 --> 00:49:07,611 Don Forbes was grieving the loss 373 00:49:07,862 --> 00:49:10,322 of their third and youngest son Carl. 374 00:49:11,323 --> 00:49:13,783 John Davies moved here with his family 375 00:49:13,784 --> 00:49:15,953 after his brother was killed in a diamond heist. 376 00:49:18,789 --> 00:49:20,291 I know this sounds crazy, 377 00:49:20,875 --> 00:49:23,752 but if you're watching this, I need you to believe me. 378 00:49:27,089 --> 00:49:29,925 If you move into this house and you're grieving, 379 00:49:31,177 --> 00:49:32,928 you're in for a pretty bad time. 380 00:49:37,600 --> 00:49:39,101 The Curse of Tranguul. 381 00:49:41,687 --> 00:49:43,564 Devourer of tormented souls. 382 00:49:50,446 --> 00:49:51,906 So what's tormenting me? 383 00:49:56,243 --> 00:49:58,621 I had this taken out of me three weeks ago. 384 00:50:02,416 --> 00:50:04,251 I haven't told anybody. Nobody knows. 385 00:50:06,837 --> 00:50:08,797 Katherine, are you okay in there? 386 00:50:10,216 --> 00:50:12,509 So this happened in the last six weeks. 387 00:50:12,510 --> 00:50:13,802 Completely predictable, huh? 388 00:50:15,429 --> 00:50:16,597 What else is there? 389 00:50:21,435 --> 00:50:24,772 I wish I could... I wish I could tell you what it sounds like. 390 00:50:25,481 --> 00:50:28,441 You know, when you, when you think a thought in your head 391 00:50:28,442 --> 00:50:29,860 and you hear your own voice? 392 00:50:30,528 --> 00:50:33,446 Well, I'm not... not hearing my own voice anymore. 393 00:50:33,447 --> 00:50:36,075 It's... It's something else. 394 00:50:37,326 --> 00:50:39,995 It's telling me what to do and... 395 00:50:40,829 --> 00:50:42,581 and... and the worst part is... 396 00:50:43,666 --> 00:50:45,876 I wanna do what it tells me. 397 00:50:50,506 --> 00:50:51,924 That's the end of the tape. 398 00:50:52,341 --> 00:50:55,010 He comes in my dreams. 399 00:51:00,808 --> 00:51:04,144 Darkest night with taunting screams. 400 00:51:07,731 --> 00:51:10,441 He comes and won't let me dream. 401 00:51:15,906 --> 00:51:19,618 And all they do is scream and scream. 402 00:51:26,667 --> 00:51:27,960 Here, try this one. 403 00:51:38,345 --> 00:51:40,472 We don't have a lot of time for questions. 404 00:51:41,223 --> 00:51:42,807 Now you know that girl in there 405 00:51:42,808 --> 00:51:45,269 is not your little girl anymore, so be quick. 406 00:51:45,811 --> 00:51:47,437 Time is against us. 407 00:51:47,438 --> 00:51:49,565 Why our little girl? Why this house? 408 00:51:50,316 --> 00:51:53,694 The oldest, most complete manuscript from the Bible, 409 00:51:54,194 --> 00:51:55,654 the Codex Vaticanus, 410 00:51:56,864 --> 00:51:58,949 is kept in the Vatican Library in Rome. 411 00:52:00,117 --> 00:52:03,162 This manuscript is said to be authored by God himself. 412 00:52:03,579 --> 00:52:05,830 Not like other religions or scriptures, 413 00:52:05,831 --> 00:52:07,957 not written by scholars or prophets. 414 00:52:07,958 --> 00:52:09,793 Written by God. 415 00:52:11,629 --> 00:52:14,715 You understand the weight of that statement? 416 00:52:16,592 --> 00:52:18,760 Now we find a lot of demonic activity 417 00:52:18,761 --> 00:52:22,097 along this line of latitude almost as an insult. 418 00:52:22,681 --> 00:52:25,100 A mocking gesture towards the spirit. 419 00:52:26,977 --> 00:52:30,022 Now imagine a spiritual force field 420 00:52:30,856 --> 00:52:33,149 that gets weaker and weaker 421 00:52:33,150 --> 00:52:34,710 the further you get from the manuscript. 422 00:52:35,944 --> 00:52:37,738 Your house lies here. 423 00:52:38,947 --> 00:52:42,284 The furthest place on the planet from the Codex Vaticanus. 424 00:52:58,133 --> 00:53:00,302 We need somewhere quiet to tie her down. 425 00:53:01,887 --> 00:53:03,639 Hold her down. Hold her down. 426 00:53:16,694 --> 00:53:20,698 Untie me! Let me go! Let me go! 427 00:53:21,281 --> 00:53:24,326 Mom! Mom, please! 428 00:53:25,786 --> 00:53:27,454 Dad, please! 429 00:53:30,416 --> 00:53:32,375 You know what we have to do. 430 00:53:32,376 --> 00:53:35,086 You know our only job, only mission is to make sure 431 00:53:35,087 --> 00:53:37,255 that he doesn't walk or crawl out of Hell. 432 00:53:37,256 --> 00:53:38,798 Okay, that's what we get paid to do. 433 00:53:38,799 --> 00:53:40,216 I'm sorry, but Tranguul 434 00:53:40,217 --> 00:53:43,720 is a leech on Katherine's soul. It's become one with her. 435 00:53:43,721 --> 00:53:45,638 You know we're not gonna be able to do anything 436 00:53:45,639 --> 00:53:47,056 to separate one from the other. 437 00:53:47,057 --> 00:53:48,225 What does it want? 438 00:53:48,642 --> 00:53:52,312 This demon... This Tranguul... 439 00:53:53,439 --> 00:53:55,691 It brings your worst nightmares to life. 440 00:53:56,483 --> 00:53:59,903 And through that vulnerability, possesses you. 441 00:54:04,241 --> 00:54:06,243 It wants to manifest in true form. 442 00:54:07,661 --> 00:54:08,787 True form? 443 00:54:10,748 --> 00:54:14,333 It needs a total of four living souls to consume 444 00:54:14,334 --> 00:54:15,534 and then it'll walk the earth. 445 00:54:16,086 --> 00:54:20,257 Four souls! One for each corner of hell where it's trapped. 446 00:54:21,175 --> 00:54:23,301 After that, it's unchained from its suffering 447 00:54:23,302 --> 00:54:24,678 and it's free to walk the earth. 448 00:54:26,305 --> 00:54:27,848 Well, how do we beat it? 449 00:54:38,025 --> 00:54:39,193 The only way... 450 00:54:40,986 --> 00:54:42,696 is to burn the first possessed. 451 00:54:46,200 --> 00:54:48,243 This is a very powerful spirit. 452 00:54:49,870 --> 00:54:51,621 We cannot let it consume more souls 453 00:54:51,622 --> 00:54:53,457 and it will do anything to survive. 454 00:54:53,665 --> 00:54:56,043 The more souls it takes, the stronger it gets. 455 00:54:56,293 --> 00:54:59,129 We're dealing with one possession here with Katherine. 456 00:54:59,880 --> 00:55:02,507 Tranguul's spirit will double in intensity 457 00:55:02,508 --> 00:55:03,841 for each soul he collects. 458 00:55:03,842 --> 00:55:05,302 We cannot let that happen. 459 00:55:07,930 --> 00:55:09,598 He'll be unstoppable. 460 00:55:16,063 --> 00:55:17,939 This is too much! You're killing her! 461 00:55:17,940 --> 00:55:19,106 Hold him back! 462 00:55:19,107 --> 00:55:21,317 You gotta stop! You're killing her! 463 00:55:21,318 --> 00:55:23,402 You've gotta stop this right now! 464 00:55:23,403 --> 00:55:25,446 We're not fighting for her body anymore! 465 00:55:25,447 --> 00:55:28,157 We kill her now or this thing will take us all! 466 00:55:28,158 --> 00:55:30,661 - No, no! Stop! - Get off me! 467 00:55:39,753 --> 00:55:40,963 Please, stop. 468 00:56:43,317 --> 00:56:46,445 Come, let's get you to bed. 469 00:56:47,779 --> 00:56:49,615 We'll be getting visitors soon. 470 00:56:55,913 --> 00:56:57,204 Holy shit. 471 00:56:57,205 --> 00:56:58,706 I say we get the fuck out of here. 472 00:56:58,707 --> 00:57:00,499 You saw the tapes, what the priest said. 473 00:57:00,500 --> 00:57:02,335 That thing's gonna possess us all. 474 00:57:02,336 --> 00:57:04,129 And then what? What comes next? 475 00:57:04,671 --> 00:57:07,382 We're all tormented souls. We're all mourning someone. 476 00:57:07,591 --> 00:57:09,259 We're fucked if we stay here. 477 00:57:10,469 --> 00:57:12,595 - What about Katherine? - What about Katherine? 478 00:57:12,596 --> 00:57:15,306 She's the last person that we need to be worried about. 479 00:57:15,307 --> 00:57:18,517 I say we pack our shit and get the fuck out of here. 480 00:57:18,518 --> 00:57:20,604 But there's still a girl trapped inside there. 481 00:57:21,355 --> 00:57:23,648 Then we do this. We leave her here 482 00:57:23,649 --> 00:57:26,609 and then when we're a safe distance away, we call the cops. 483 00:57:26,610 --> 00:57:27,986 Make it their problem. 484 00:57:29,029 --> 00:57:30,447 Yeah, he's onto something. 485 00:57:30,614 --> 00:57:32,823 Let them call the priest or wait for the second coming 486 00:57:32,824 --> 00:57:34,034 or whatever, fuck it. 487 00:57:35,869 --> 00:57:36,995 Yeah, okay. 488 00:57:42,292 --> 00:57:45,337 James! James! 489 00:57:52,010 --> 00:57:53,010 He's gone. 490 00:57:58,976 --> 00:58:00,894 Well, there's only one way out of here. 491 00:58:24,918 --> 00:58:25,961 Whoa! Whoa! 492 00:58:42,602 --> 00:58:43,854 Jesus Christ! 493 00:58:50,652 --> 00:58:52,946 It's her! She's doing this! 494 00:59:08,670 --> 00:59:11,338 Fuck this shit. You better know where you stand with us. 495 00:59:11,339 --> 00:59:13,799 I swear to God if you don't leave us alone, 496 00:59:13,800 --> 00:59:15,469 I will blow your fucking face off! 497 00:59:15,761 --> 00:59:17,262 Uranguu“ There's no escaping. 498 00:59:19,681 --> 00:59:21,016 There's no running. 499 00:59:22,476 --> 00:59:24,061 You must just accept it. 500 00:59:25,062 --> 00:59:28,648 - Your souls are mine. - Holy shit. 501 00:59:41,870 --> 00:59:44,539 Move, Hazel! Find the others! Go, go, go, go! 502 01:00:15,737 --> 01:00:17,531 If I possess you, Mark, 503 01:00:18,365 --> 01:00:20,117 you go to hell forever. 504 01:00:20,408 --> 01:00:22,577 I know you wanna see your daughter again. 505 01:00:25,080 --> 01:00:27,415 You wanna make a deal with the Devil, Marky? 506 01:00:27,791 --> 01:00:29,458 I need two more souls. 507 01:00:29,459 --> 01:00:32,503 You give me Hazel and the kid and I promise 508 01:00:32,504 --> 01:00:33,922 you walk away free. 509 01:00:59,739 --> 01:01:01,700 Georgie! Holy shit! 510 01:01:03,201 --> 01:01:04,327 Look, man. 511 01:01:05,370 --> 01:01:08,164 What happened to us was just a, just a shit situation. 512 01:01:08,165 --> 01:01:09,749 Just bad fucking luck, all right? 513 01:01:12,502 --> 01:01:15,338 I woke up from that car crash and you were already dead! 514 01:01:18,133 --> 01:01:19,634 There was nothing I could do. 515 01:01:21,011 --> 01:01:23,220 I moved your fat fucking body 516 01:01:23,221 --> 01:01:24,680 to make it look like you were driving. 517 01:01:24,681 --> 01:01:27,225 So fucking what? So fucking what? 518 01:01:27,893 --> 01:01:29,144 Hazel... 519 01:01:33,899 --> 01:01:34,899 Ade? 520 01:01:40,614 --> 01:01:42,199 Hazel... 521 01:01:47,329 --> 01:01:49,413 So now the fucking cops know everything, man. 522 01:01:49,414 --> 01:01:50,957 They fucking know everything. 523 01:01:52,250 --> 01:01:53,793 I'm out on bail right now, 524 01:01:54,836 --> 01:01:58,882 awaiting a trial. I'm fucked. Fucked! I'm so sorry. 525 01:02:01,509 --> 01:02:03,511 I'm so fucking sorry. 526 01:02:25,867 --> 01:02:26,910 James! 527 01:03:08,868 --> 01:03:09,868 No. 528 01:03:59,753 --> 01:04:00,754 Cuz? 529 01:04:02,797 --> 01:04:04,131 Ade! 530 01:04:30,075 --> 01:04:31,493 No! No! 531 01:04:58,561 --> 01:04:59,646 Fuck! 532 01:05:13,451 --> 01:05:14,451 Ade. 533 01:05:16,037 --> 01:05:17,372 He was gonna kill me. 534 01:05:21,543 --> 01:05:24,379 Come on. Let's find Mark and get the fuck out of here. 535 01:05:35,807 --> 01:05:38,935 Oh, Jesus. Where is she? 536 01:05:41,771 --> 01:05:43,772 - Fuck. Fuck! Fuck! - Hey, hey. 537 01:05:43,773 --> 01:05:45,900 Look at me. Look at me. Look at me. 538 01:05:48,111 --> 01:05:50,947 When we get out of here, just you and me in Panama. 539 01:05:51,656 --> 01:05:53,116 We start a new life together. 540 01:05:53,908 --> 01:05:55,784 I don't wanna run anymore. 541 01:05:55,785 --> 01:05:57,537 I'm tired of always being on the move. 542 01:05:57,704 --> 01:05:59,831 - Get your hands on the desk. - Mark. 543 01:06:00,415 --> 01:06:01,832 Get your hands on the fucking desk! 544 01:06:01,833 --> 01:06:03,000 Mark, dude, what are you doing? 545 01:06:03,001 --> 01:06:04,585 Get your hands on the fucking desk now! 546 01:06:04,586 --> 01:06:05,627 Mark, please. 547 01:06:05,628 --> 01:06:06,671 - Fuck. - Now! 548 01:06:09,090 --> 01:06:12,093 Don't you get it? There is no out of this. 549 01:06:29,944 --> 01:06:33,490 - You motherfucker. - You stay the fuck down. 550 01:06:37,535 --> 01:06:39,245 Where the fuck are you? 551 01:06:41,539 --> 01:06:42,624 Shit. 552 01:06:56,846 --> 01:06:58,056 Holy shit. 553 01:06:59,682 --> 01:07:02,392 No. No. No. 554 01:07:04,020 --> 01:07:06,272 - Katherine. - She can't be saved! 555 01:07:07,440 --> 01:07:10,151 - Mark, what are you doing? - Only one of us gets out. 556 01:07:11,694 --> 01:07:13,320 Bullshit! That thing will kill you 557 01:07:13,321 --> 01:07:14,489 the first chance it gets. 558 01:07:17,450 --> 01:07:19,493 I brought you them. Hazel has the keys. 559 01:07:19,494 --> 01:07:22,288 You have your souls. I get to see my daughter again. 560 01:07:24,749 --> 01:07:27,085 Oh, fuck! 561 01:07:27,252 --> 01:07:28,795 Fuck! No! 562 01:07:29,003 --> 01:07:30,420 Come on, she's like your sister. 563 01:07:30,421 --> 01:07:31,821 Please, we need to do this together. 564 01:07:32,382 --> 01:07:34,800 You leave us in here, then you've sold your soul. 565 01:07:34,801 --> 01:07:36,719 There is no going back from this, Mark. 566 01:07:38,263 --> 01:07:40,390 - Down! You get down! - All right! All right! 567 01:07:42,183 --> 01:07:44,394 You unlock her. You unlock her now! 568 01:07:45,395 --> 01:07:48,273 You wanna do this? You do it yourself! 569 01:08:01,202 --> 01:08:03,871 - No, Mark, don't! Don't! - Mark, come on. 570 01:08:08,293 --> 01:08:10,920 - I'm sorry. I'm fucking sorry. - Oh, my God. 571 01:08:12,213 --> 01:08:13,798 Mark, what have you done? 572 01:08:14,674 --> 01:08:16,009 What have you done? 573 01:08:27,145 --> 01:08:29,689 Oh, shit! Stay the fuck away from me. 574 01:08:30,356 --> 01:08:33,735 Mark! Please! Help him! 575 01:08:42,660 --> 01:08:44,245 Oh, my God. 576 01:08:44,454 --> 01:08:45,830 Mark, what have you done? 577 01:08:53,755 --> 01:08:55,590 Mark, you son of a bitch! 578 01:08:57,508 --> 01:08:59,010 Oh, Mark! 579 01:09:25,912 --> 01:09:27,330 Go! 580 01:09:28,790 --> 01:09:30,249 Move! Get her out! 581 01:09:35,088 --> 01:09:37,840 - Come on. - Go, Haze. I got this. 582 01:09:40,176 --> 01:09:42,428 Haze, you gotta go! Please! 583 01:09:43,304 --> 01:09:44,472 Come on. 584 01:09:48,559 --> 01:09:50,435 Wait! Wait! We gotta go back for him. 585 01:09:50,436 --> 01:09:51,436 Come on! 586 01:09:51,938 --> 01:09:53,564 Come on! Quickly, come on! 587 01:10:07,036 --> 01:10:08,079 Let's move it. 588 01:10:16,796 --> 01:10:18,673 Quick! Go, go! 589 01:10:22,635 --> 01:10:25,138 Come on! Come on, we need to move. 590 01:10:25,430 --> 01:10:26,431 Where? 591 01:10:41,863 --> 01:10:44,991 Come on. Follow me. Come on, let's go. 592 01:10:58,045 --> 01:10:59,338 Here. Here. 593 01:11:02,550 --> 01:11:05,178 [grunting. 594 01:11:05,553 --> 01:11:08,681 - Fuck. It's jammed. - Move. 595 01:11:13,186 --> 01:11:14,729 Come on! 596 01:11:20,401 --> 01:11:22,236 Fuck... 597 01:11:24,697 --> 01:11:25,865 Oh shit. 598 01:12:20,753 --> 01:12:21,921 Fuck... 599 01:12:39,021 --> 01:12:43,150 Hazel, come on! Move it! Come on, quickly! 600 01:12:54,954 --> 01:12:57,247 What are you doing? What are you doing? 601 01:12:57,248 --> 01:12:58,957 - Mark was right. - No! Come on! 602 01:12:58,958 --> 01:13:02,168 - Come on. What do you mean? - Only one of us can get out. 603 01:13:02,169 --> 01:13:04,171 Ade! No! Ade! 604 01:13:04,964 --> 01:13:06,591 All you can do is run, Hazel. 605 01:13:25,735 --> 01:13:26,861 Oh, fuck. 606 01:13:29,864 --> 01:13:32,116 No! Ade! 607 01:13:32,533 --> 01:13:35,786 No! Ade, no! Ade, no! 608 01:13:36,495 --> 01:13:37,788 No, damn it! 609 01:13:39,624 --> 01:13:42,250 - Come, come. - Ade! Ade! 610 01:13:46,797 --> 01:13:48,174 No, no. 611 01:14:22,208 --> 01:14:24,293 [panting heavily. 612 01:14:55,241 --> 01:14:56,784 Oh fuck. 613 01:15:25,521 --> 01:15:27,064 No! Fuck! 614 01:19:47,533 --> 01:19:48,701 Oh shit. 615 01:21:28,759 --> 01:21:30,761 Come on. 616 01:21:32,388 --> 01:21:34,181 Burn in hell, you bitch. 41292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.