Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,738 --> 00:01:53,948
Joe Bell, you have served here 16 months.
2
00:01:54,032 --> 00:01:55,407
Thirteen days,
3
00:01:55,490 --> 00:01:57,200
four hours and twenty-three minutes.
4
00:01:57,284 --> 00:01:58,745
I've been keeping a record.
5
00:01:58,828 --> 00:02:01,204
I can't say you've been a model prisoner.
6
00:02:01,288 --> 00:02:03,498
You've been rebellious and unruly.
7
00:02:03,582 --> 00:02:04,876
I've disciplined you.
8
00:02:04,959 --> 00:02:06,126
But I want you to know now
9
00:02:06,209 --> 00:02:07,754
that I acted in the line of duty.
10
00:02:07,837 --> 00:02:09,338
I am a warden, not a judge.
11
00:02:09,421 --> 00:02:11,214
It wasn't my business
to determine your guilt
12
00:02:11,298 --> 00:02:12,424
or innocence.
13
00:02:12,507 --> 00:02:13,592
What are you getting at?
14
00:02:13,676 --> 00:02:15,469
Bell, you're free.
15
00:02:15,552 --> 00:02:17,179
Free?
16
00:02:17,262 --> 00:02:18,681
Yes.
17
00:02:18,765 --> 00:02:20,339
I have a court order here for your release.
18
00:02:20,349 --> 00:02:22,476
The real criminal responsible
for the burglary
19
00:02:22,559 --> 00:02:24,186
for which you have been serving time
20
00:02:24,269 --> 00:02:25,645
was caught in a stick up,
21
00:02:25,730 --> 00:02:27,314
and he has made a full confession.
22
00:02:27,397 --> 00:02:28,397
I'm sorry.
23
00:02:28,440 --> 00:02:30,777
You're sorry?
24
00:02:30,860 --> 00:02:33,112
You didn't serve time, I did.
25
00:02:33,195 --> 00:02:34,644
I'm sorry I was chump enough to think
26
00:02:34,654 --> 00:02:36,490
that cops would believe a nobody like me
27
00:02:36,573 --> 00:02:37,732
when I told them I was
only trying to help a guy
28
00:02:37,742 --> 00:02:39,242
who was shot.
29
00:02:39,326 --> 00:02:41,006
I should have kept my nose out of trouble.
30
00:02:41,037 --> 00:02:42,245
Don't worry, warden.
31
00:02:42,329 --> 00:02:43,956
I'm wised up now
32
00:02:44,040 --> 00:02:46,416
because no matter
what happens or who gets hurt,
33
00:02:46,500 --> 00:02:50,046
from now on, Joe Bell runs the other way.
34
00:02:53,841 --> 00:02:56,301
( train horn blowing )
35
00:02:57,594 --> 00:02:59,638
( coughing )
36
00:02:59,722 --> 00:03:01,640
Cut it out, somebody will hear us.
37
00:03:01,724 --> 00:03:03,893
I can't help it, Hank.
38
00:03:03,976 --> 00:03:05,602
Ah, please, will you?
39
00:03:05,685 --> 00:03:07,730
We have to get on the train
that goes through here.
40
00:03:07,814 --> 00:03:09,107
Here, put this on.
41
00:03:09,189 --> 00:03:10,189
No, I'll be all right.
42
00:03:10,232 --> 00:03:11,776
Go on, put it on.
43
00:03:14,611 --> 00:03:16,196
( train horn blowing )
44
00:03:16,279 --> 00:03:17,489
Thanks, Joe.
45
00:03:20,534 --> 00:03:22,369
If it slows down, we'll hop it.
46
00:03:36,216 --> 00:03:37,384
It's slowing down.
47
00:03:59,739 --> 00:04:01,283
Hiya, Pop.
48
00:04:01,366 --> 00:04:02,785
What's the matter?
49
00:04:02,869 --> 00:04:04,996
I think I'm taking on some passengers.
50
00:04:05,079 --> 00:04:06,079
Goodnight.
51
00:04:06,122 --> 00:04:07,372
Goodnight.
52
00:04:16,465 --> 00:04:17,915
Listen, mister, you got to
let us stay on this train.
53
00:04:17,925 --> 00:04:19,177
There's jobs up north.
54
00:04:19,259 --> 00:04:21,012
If we don't get there in time,
55
00:04:21,095 --> 00:04:22,920
means another three months
till... comes in out West.
56
00:04:22,930 --> 00:04:24,254
Please, mister, you got
to let us stay on this train.
57
00:04:24,264 --> 00:04:25,432
JOE:
Stop wasting your breath.
58
00:04:25,515 --> 00:04:27,434
Come on.
59
00:04:27,517 --> 00:04:29,634
I'm warning you right now,
if you start swinging that club,
60
00:04:29,644 --> 00:04:31,884
I'll take it away from you
and wrap it around your skull.
61
00:04:33,107 --> 00:04:34,774
Just kids.
62
00:04:35,775 --> 00:04:37,153
( horn honking )
63
00:04:37,236 --> 00:04:38,737
He' s a nice guy.
64
00:04:38,821 --> 00:04:40,353
Don't kid me.
He's going to get the dicks.
65
00:04:40,363 --> 00:04:41,603
Come on, let's get out of here.
66
00:04:41,656 --> 00:04:42,782
Don't be that way, Joe.
67
00:04:42,867 --> 00:04:43,951
He's a nice guy.
68
00:04:44,035 --> 00:04:45,368
He's going to give us a break.
69
00:04:45,452 --> 00:04:46,204
Nobody gives guys like us a break.
70
00:04:46,286 --> 00:04:47,329
Come on.
71
00:04:49,539 --> 00:04:51,125
We are gonna go!
72
00:04:51,209 --> 00:04:52,919
What do you say now, wise guy?
73
00:04:53,002 --> 00:04:54,753
We ain't there yet.
74
00:05:02,344 --> 00:05:06,265
( whistle blowing )
75
00:05:34,376 --> 00:05:35,669
Tough weather, eh, Pop?
76
00:05:35,752 --> 00:05:37,420
Yeah, I'll be glad to get home.
77
00:05:37,504 --> 00:05:38,504
Any stiffs riding?
78
00:05:38,547 --> 00:05:39,547
I ain't seen none.
79
00:05:39,589 --> 00:05:41,008
You'd never see none.
80
00:05:41,092 --> 00:05:42,612
Yeah, I get paid for being a brakeman,
81
00:05:42,634 --> 00:05:44,344
not for turning in stiffs.
82
00:05:44,427 --> 00:05:45,512
( laughs )
Okay.
83
00:05:56,107 --> 00:05:58,109
You guys look like you're being chased.
84
00:05:59,776 --> 00:06:00,987
Shut the door.
85
00:06:05,365 --> 00:06:06,731
And you look like a guy
who ain't got sense enough
86
00:06:06,741 --> 00:06:07,994
to mind his own business.
87
00:06:08,077 --> 00:06:09,703
You don't have to worry about us.
88
00:06:09,786 --> 00:06:12,331
( banging noise )
89
00:06:13,832 --> 00:06:15,084
( knocking )
90
00:06:20,214 --> 00:06:21,548
( coughing )
91
00:06:21,631 --> 00:06:23,301
Can't help it, he's got a bad cold.
92
00:06:23,383 --> 00:06:24,874
I don't care what he's got.
Shut him up.
93
00:06:24,884 --> 00:06:26,178
Jimmy.
94
00:06:26,262 --> 00:06:28,306
Can't help it.
95
00:06:28,388 --> 00:06:29,723
I'll keep him quiet.
96
00:06:32,392 --> 00:06:33,717
Stop it, mister, you're choking him.
97
00:06:33,727 --> 00:06:35,812
Get your hands off that kid.
98
00:06:35,895 --> 00:06:37,689
I said keep your hands off that kid.
99
00:06:37,772 --> 00:06:39,482
No, Joe, take it easy!
100
00:06:55,291 --> 00:06:56,458
Joe, look out!
101
00:07:11,723 --> 00:07:13,558
All right, you stiffs.
102
00:07:13,642 --> 00:07:14,809
Come on down, all of you.
103
00:07:14,893 --> 00:07:17,313
Come on, hurry it up.
104
00:07:17,396 --> 00:07:18,647
Get out of there.
105
00:07:25,695 --> 00:07:26,989
Get me the police.
106
00:07:27,073 --> 00:07:30,242
I told you we weren't there yet.
107
00:07:30,326 --> 00:07:31,826
Hello, Mac.
108
00:07:31,910 --> 00:07:33,069
We picked up the two guys
you were looking for
109
00:07:33,079 --> 00:07:35,081
and three others with 'em.
110
00:07:35,164 --> 00:07:37,333
I don't know, I'll find out.
111
00:07:37,416 --> 00:07:39,043
Yeah.
112
00:07:39,126 --> 00:07:40,835
I'll hold 'em, hurry up.
113
00:07:42,380 --> 00:07:44,589
That was a nice job
you guys pulled back in town.
114
00:07:44,673 --> 00:07:47,218
The man you held up
would probably kick off.
115
00:07:48,718 --> 00:07:50,262
You know these fellows?
116
00:07:54,058 --> 00:07:55,558
Yeah, sure I know 'em.
117
00:07:55,642 --> 00:07:57,311
They helped us pull the job.
118
00:07:57,395 --> 00:07:58,812
That's a crummy lie.
119
00:07:58,895 --> 00:08:00,096
We never seen him before in our lives.
120
00:08:00,106 --> 00:08:01,440
When we got back down here
121
00:08:01,523 --> 00:08:03,003
they started to fight over the split.
122
00:08:03,067 --> 00:08:04,651
They're trying to frame us.
123
00:08:04,734 --> 00:08:07,405
I tell you, we never
seen them before in our lives.
124
00:08:07,487 --> 00:08:09,438
We have been on that train
ever since it left Sayville.
125
00:08:09,448 --> 00:08:11,866
The boy is right.
126
00:08:11,950 --> 00:08:13,733
I thought you said before
there wasn't any stiffs
127
00:08:13,743 --> 00:08:14,661
riding this train.
128
00:08:14,744 --> 00:08:16,288
Well, I was lying.
129
00:08:16,372 --> 00:08:17,821
I saw 'em getting on the train in Sayville,
130
00:08:17,831 --> 00:08:19,166
and I let 'em alone
131
00:08:19,250 --> 00:08:21,252
because I saw they were only kids
132
00:08:21,335 --> 00:08:23,628
going someplace to look for a job.
133
00:08:23,712 --> 00:08:25,381
Do you know the company rules on that?
134
00:08:25,464 --> 00:08:27,133
Yes, I know the company's rules.
135
00:08:27,216 --> 00:08:28,675
One of these days
136
00:08:28,758 --> 00:08:30,542
you're going to get big-hearted
once too often
137
00:08:30,552 --> 00:08:31,960
and you are going to be fired
right out on your ear.
138
00:08:31,970 --> 00:08:35,014
Well, we can wait for the wagon.
139
00:08:36,392 --> 00:08:38,102
Take it easy, will you?
140
00:08:43,022 --> 00:08:44,607
You, come here.
141
00:08:49,654 --> 00:08:51,282
What's your name?
142
00:08:52,450 --> 00:08:53,616
Jimmy, Jimmy Glenn.
143
00:08:53,700 --> 00:08:55,411
I asked him.
144
00:08:55,494 --> 00:08:56,818
Yeah, but he's my brother.
He's only 15, judge.
145
00:08:56,828 --> 00:08:58,205
His name is all I wanted.
146
00:08:58,289 --> 00:09:00,207
Where do you live?
147
00:09:00,291 --> 00:09:02,126
I said where do you live?
148
00:09:02,209 --> 00:09:03,127
No place.
149
00:09:03,210 --> 00:09:05,587
Oh, tramps, eh?
150
00:09:05,670 --> 00:09:07,672
Yeah, if traveling all over the country
151
00:09:07,756 --> 00:09:09,290
looking for work means
being tramps, that's us.
152
00:09:09,300 --> 00:09:10,967
Joe, don't lose your head.
153
00:09:11,050 --> 00:09:12,501
What's the difference?
I've been in courts before.
154
00:09:12,511 --> 00:09:13,911
I know the answer for guys like us.
155
00:09:13,970 --> 00:09:15,410
Yeah, but Joe, he might let us go...
156
00:09:15,473 --> 00:09:16,546
You don't think he is going to give us
157
00:09:16,556 --> 00:09:17,932
a home and a job, do you?
158
00:09:18,016 --> 00:09:19,477
Listen, if you're one of those kids
159
00:09:19,559 --> 00:09:20,800
who thinks the world owes you a living...
160
00:09:20,810 --> 00:09:21,520
And let me tell you something...
161
00:09:21,603 --> 00:09:22,896
Quiet.
162
00:09:22,979 --> 00:09:24,731
Come here, you.
163
00:09:24,814 --> 00:09:26,317
Have you ever been arrested before?
164
00:09:26,400 --> 00:09:27,318
Sure, lots.
165
00:09:27,401 --> 00:09:28,943
What for?
166
00:09:29,027 --> 00:09:29,903
For not being smart enough
to run the other way.
167
00:09:29,986 --> 00:09:31,530
Oh, I see.
168
00:09:31,613 --> 00:09:33,493
Well, you are charged
with disturbing the peace,
169
00:09:33,573 --> 00:09:35,074
vagrancy, trespassing,
170
00:09:35,159 --> 00:09:36,701
breaking and entering a railroad car
171
00:09:36,785 --> 00:09:39,497
and interstate commerce,
and resisting arrest.
172
00:09:39,579 --> 00:09:40,997
Guilty or not guilty?
173
00:09:41,080 --> 00:09:42,490
Yeah, but, judge, we didn't start nothing.
174
00:09:42,500 --> 00:09:44,042
The other guy picked up a club...
175
00:09:44,126 --> 00:09:46,170
Do you have money
to prove you are not vagrants?
176
00:09:46,253 --> 00:09:48,422
No, we ain't got any money.
177
00:09:48,506 --> 00:09:50,414
Well, there is a law
in this state against vagrancy.
178
00:09:50,424 --> 00:09:52,291
There is a law in this state
against everything.
179
00:09:52,301 --> 00:09:53,927
As justice of the peace of this county,
180
00:09:54,010 --> 00:09:56,472
I am forced to sentence
all three of you to 30 days
181
00:09:56,555 --> 00:09:57,889
on the county work farm.
182
00:09:57,972 --> 00:10:00,351
Look, judge, I don't care about me,
183
00:10:00,434 --> 00:10:01,851
but my brother, he's just a kid.
184
00:10:01,935 --> 00:10:03,354
Thirty days.
185
00:10:03,437 --> 00:10:04,646
But, judge, you got to listen.
186
00:10:04,729 --> 00:10:06,148
Don't beg him.
187
00:10:06,232 --> 00:10:09,734
Ninety days for you, contempt of court.
188
00:10:25,376 --> 00:10:26,502
What's the matter, buddy?
189
00:10:26,585 --> 00:10:27,961
I don't get it, I tell the screw
190
00:10:28,044 --> 00:10:29,328
I don't know anything about farming,
191
00:10:29,338 --> 00:10:30,713
so he puts me in this outfit
192
00:10:30,797 --> 00:10:31,955
and tells I'm a farmer, he must be nuts.
193
00:10:31,965 --> 00:10:33,132
You think he is,
194
00:10:33,217 --> 00:10:34,510
wait until you see the foreman.
195
00:10:34,593 --> 00:10:36,052
There is a first class screwball.
196
00:10:36,135 --> 00:10:37,545
When he gets drunk, he gives the cow liquor
197
00:10:37,555 --> 00:10:38,837
and they go off in the back together.
198
00:10:38,847 --> 00:10:40,014
You're kidding.
199
00:10:40,098 --> 00:10:41,766
Instead of milk, gin comes out.
200
00:10:41,850 --> 00:10:43,758
Wait till you start milking
that cow, you'll see.
201
00:10:43,768 --> 00:10:46,020
Who, me milk a cow?
202
00:10:49,691 --> 00:10:51,651
( blowing whistle )
203
00:10:57,907 --> 00:10:59,368
All right, Charlie.
204
00:11:02,580 --> 00:11:04,498
There's the screwball.
205
00:11:04,582 --> 00:11:05,999
Before you go to work,
206
00:11:06,082 --> 00:11:08,252
I want to say a few words to the new men.
207
00:11:09,836 --> 00:11:11,754
I'm a nice guy.
208
00:11:12,839 --> 00:11:14,216
I'm a bad guy.
209
00:11:14,300 --> 00:11:15,758
He's nuts.
210
00:11:15,842 --> 00:11:17,719
I'm just showing you
both sides to my nature.
211
00:11:17,802 --> 00:11:19,095
Make your choice.
212
00:11:19,178 --> 00:11:20,337
You can have either one of them.
213
00:11:20,347 --> 00:11:22,807
He can have both of them.
214
00:11:22,891 --> 00:11:25,101
Most of you are here because you're tramps.
215
00:11:25,184 --> 00:11:26,520
And you're tramps
216
00:11:26,604 --> 00:11:27,521
because you were too dumb to learn
217
00:11:27,605 --> 00:11:29,231
when you were kids.
218
00:11:29,315 --> 00:11:31,983
Well, you are going
to learn here, the hard way.
219
00:11:32,066 --> 00:11:33,192
And you are going to learn
220
00:11:33,277 --> 00:11:34,193
one of the most wonderful things
221
00:11:34,278 --> 00:11:36,070
in the world: farming.
222
00:11:36,154 --> 00:11:37,656
( hiccups )
223
00:11:37,739 --> 00:11:38,948
Think he's stewed,
224
00:11:39,032 --> 00:11:40,950
wait till you see the cow.
225
00:11:41,034 --> 00:11:43,662
You new fellows, step out in front.
226
00:11:48,082 --> 00:11:50,502
Young and skinny, eh?
227
00:11:50,586 --> 00:11:51,951
Well, you won't get old and fat here.
228
00:11:51,961 --> 00:11:53,422
Go to planting.
229
00:11:55,299 --> 00:11:56,675
A strong guy, huh?
230
00:11:56,758 --> 00:11:58,927
Hay pitching for you.
231
00:12:01,263 --> 00:12:03,307
Well, what do you want to do?
232
00:12:03,390 --> 00:12:04,558
Anything but farming.
233
00:12:04,642 --> 00:12:06,184
And just to straighten you out,
234
00:12:06,268 --> 00:12:08,061
I wasn't too dumb to learn
when I was a kid.
235
00:12:08,144 --> 00:12:09,688
The first thing you learn here
236
00:12:09,771 --> 00:12:11,773
is to keep your mouth shut.
237
00:12:11,856 --> 00:12:13,359
The barn for you.
238
00:12:13,442 --> 00:12:15,068
Get back in line.
239
00:12:18,322 --> 00:12:20,282
All right, get going.
240
00:12:20,366 --> 00:12:22,618
Remember, I have got
two sides to my nature.
241
00:12:22,701 --> 00:12:23,826
( blowing whistle )
242
00:12:41,052 --> 00:12:44,097
Mabel, you're late.
243
00:12:44,180 --> 00:12:46,182
I had a lot of work to do.
244
00:12:46,265 --> 00:12:47,809
I've told you a thousand times
245
00:12:47,892 --> 00:12:49,635
to get the eggs before
these tramps come in here.
246
00:12:49,645 --> 00:12:53,022
I'm sorry, Dad, it won't happen again.
247
00:12:53,106 --> 00:12:54,023
Well, see that it don't.
248
00:12:54,107 --> 00:12:56,025
Now, get out of here.
249
00:13:07,579 --> 00:13:09,665
( cow mooing )
250
00:13:09,748 --> 00:13:11,583
( clattering )
251
00:13:17,797 --> 00:13:19,591
Now, listen, cow...
252
00:13:26,973 --> 00:13:28,975
I got two sides to my nature, too.
253
00:13:29,058 --> 00:13:30,101
I'm a good guy,
254
00:13:30,184 --> 00:13:31,770
I'm a bad guy.
255
00:13:31,853 --> 00:13:33,470
Now be a good cow,
and don't try any more tricks
256
00:13:33,480 --> 00:13:34,981
and we'll get along swell.
257
00:13:35,064 --> 00:13:36,557
If you get nasty then I'll take this bucket
258
00:13:36,567 --> 00:13:37,725
and I'll shove it right down your throat.
259
00:13:37,735 --> 00:13:38,735
You got that?
260
00:13:38,777 --> 00:13:41,572
( laughing )
261
00:13:41,655 --> 00:13:42,655
What's so funny?
262
00:13:42,698 --> 00:13:44,991
Gosh, you're dumb.
263
00:13:45,074 --> 00:13:46,274
If you're going to milk this cow,
264
00:13:46,284 --> 00:13:47,524
well, you're on the wrong side.
265
00:13:47,578 --> 00:13:49,162
What is the difference?
266
00:13:49,245 --> 00:13:52,206
To me, one side is as good as another.
267
00:13:53,709 --> 00:13:56,545
( mooing )
268
00:13:56,628 --> 00:13:59,005
( clattering )
269
00:14:03,761 --> 00:14:06,304
( laughing )
270
00:14:15,313 --> 00:14:16,482
All right, all right.
271
00:14:16,565 --> 00:14:17,775
That's between the cow and me.
272
00:14:17,857 --> 00:14:19,108
Will you stop that cackling?
273
00:14:19,192 --> 00:14:21,027
I can't help it.
274
00:14:21,110 --> 00:14:22,811
It's the first time I ever saw
a mule trying to milk a cow.
275
00:14:22,821 --> 00:14:24,406
You're smart, aren't you?
276
00:14:24,490 --> 00:14:26,742
Now go flap your wings
and show me how to lay an egg.
277
00:14:26,825 --> 00:14:28,619
Well, I was only trying to help you.
278
00:14:28,702 --> 00:14:29,952
You don't have to be so fresh.
279
00:14:30,036 --> 00:14:31,497
All right, go on,
beat it. Go away.
280
00:14:31,580 --> 00:14:33,331
You annoy me, go on.
281
00:14:33,415 --> 00:14:34,625
Just a minute.
282
00:14:34,708 --> 00:14:35,917
Slapping people on the mouth
283
00:14:36,000 --> 00:14:37,280
seems to be a habit around here.
284
00:14:37,335 --> 00:14:38,535
You're too free with your tongue.
285
00:14:38,545 --> 00:14:40,046
You're too free with your hands,
286
00:14:40,129 --> 00:14:41,757
and I don't like people laughing at me.
287
00:14:41,840 --> 00:14:43,759
What's going on in here?
288
00:14:45,594 --> 00:14:47,721
I said, what's going on in here?
289
00:14:47,805 --> 00:14:49,055
Nothing.
290
00:14:49,138 --> 00:14:51,015
Why was he holding on to your arm?
291
00:14:51,099 --> 00:14:52,518
Answer me!
292
00:14:52,601 --> 00:14:53,925
We had a little argument, that's all.
293
00:14:53,935 --> 00:14:55,687
It was my fault.
294
00:14:55,771 --> 00:14:57,355
Hmm.
295
00:14:57,439 --> 00:14:58,680
I thought I told you to stay away
296
00:14:58,690 --> 00:15:01,025
from these tramps.
297
00:15:01,109 --> 00:15:02,653
You come along with me.
298
00:15:02,736 --> 00:15:05,363
I got other kind of work for guys like you.
299
00:15:35,143 --> 00:15:37,688
Pretty burned by the sun.
300
00:15:37,771 --> 00:15:39,857
I like getting tanned up.
301
00:15:39,939 --> 00:15:41,473
Makes people think
I have been on a vacation
302
00:15:41,483 --> 00:15:42,526
at the seashore.
303
00:15:42,609 --> 00:15:44,402
Back must hurt, huh?
304
00:15:44,486 --> 00:15:45,945
Tonight it will be worse.
305
00:15:46,028 --> 00:15:48,156
That sunburn ain't gonna
do you any good either.
306
00:15:48,239 --> 00:15:49,908
You will probably be pretty sick.
307
00:15:49,991 --> 00:15:52,870
Well, that's always
the way it is the first day.
308
00:15:52,952 --> 00:15:54,496
I bossed a chain gang once
309
00:15:54,580 --> 00:15:56,582
where the men
who used to do work like this.
310
00:15:56,665 --> 00:15:59,083
Some of them would be laid up
for a couple of days.
311
00:15:59,167 --> 00:16:00,711
Too bad.
312
00:16:00,794 --> 00:16:04,005
Yeah, I bet you felt pretty sorry for them.
313
00:16:04,088 --> 00:16:05,507
Believe it or not, I did.
314
00:16:05,591 --> 00:16:08,760
Just the same as I feel sorry for you.
315
00:16:08,844 --> 00:16:11,429
That's the nice side of my nature.
316
00:16:11,513 --> 00:16:13,599
Now, here's the bad side.
317
00:16:13,682 --> 00:16:15,601
What you've been
through today will seem to you
318
00:16:15,684 --> 00:16:17,977
tomorrow like a Sunday
school strawberry festival
319
00:16:18,060 --> 00:16:20,479
if you don't stay away from the girl.
320
00:16:20,564 --> 00:16:21,732
Understand me?
321
00:16:21,815 --> 00:16:23,357
Mister, it will be a pleasure.
322
00:16:25,443 --> 00:16:27,696
Tell her to stay away from me.
323
00:16:42,293 --> 00:16:44,546
If it ain't a couple of tramps,
it's a railroad dig.
324
00:16:44,630 --> 00:16:46,270
If it ain't a railroad dig, it's a judge.
325
00:16:46,297 --> 00:16:47,915
If it ain't a judge, it's a screwy foreman.
326
00:16:47,925 --> 00:16:50,009
If it ain't a screwy foreman, it's a dame.
327
00:16:50,092 --> 00:16:52,511
But whatever it is,
it's got to happen to me.
328
00:16:55,431 --> 00:16:57,559
( train horn blowing )
329
00:17:00,896 --> 00:17:02,230
It's your move.
330
00:17:02,313 --> 00:17:03,512
I am getting out of here tomorrow.
331
00:17:03,522 --> 00:17:04,816
It's a cinch.
332
00:17:04,900 --> 00:17:07,109
No walls, no fence or anything.
333
00:17:07,193 --> 00:17:08,527
You fellows want to come with me?
334
00:17:08,612 --> 00:17:12,323
Look, Joe, it ain't so bad here.
335
00:17:12,406 --> 00:17:15,034
At least they feed you
and give you a place to sleep.
336
00:17:15,117 --> 00:17:16,902
That's more than you're
gonna get if you run away.
337
00:17:16,912 --> 00:17:19,497
Sure, Joe, supposing
you do get away with it,
338
00:17:19,581 --> 00:17:20,739
what are you going to do then?
339
00:17:20,749 --> 00:17:22,041
I'll be free.
340
00:17:22,124 --> 00:17:23,835
That's enough.
341
00:17:23,919 --> 00:17:26,838
What's that mean to guys like us?
342
00:17:26,922 --> 00:17:29,090
It just means being
on the road all over again.
343
00:17:29,173 --> 00:17:30,884
Don't make a break, Joe.
344
00:17:32,093 --> 00:17:33,177
Bell?
345
00:17:33,261 --> 00:17:34,554
Yeah.
346
00:17:34,638 --> 00:17:36,014
Superintendent wants to see you.
347
00:17:42,270 --> 00:17:44,773
I hope the boy deserves
what you're doing for him.
348
00:17:44,856 --> 00:17:46,565
Oh, I'm sure he does.
349
00:17:46,650 --> 00:17:49,151
It wasn't his fault,
and it's not fair to punish him.
350
00:17:49,235 --> 00:17:50,319
You see, my stepfather...
351
00:17:50,403 --> 00:17:51,989
Was drunk as usual.
352
00:17:52,071 --> 00:17:54,700
Oh, no.
No, he wasn't, really.
353
00:17:54,783 --> 00:17:56,367
He gets those spells.
354
00:17:56,450 --> 00:17:57,535
He's a very sick man.
355
00:17:57,619 --> 00:17:59,245
I know.
356
00:17:59,328 --> 00:18:01,070
I have his medical report
right here on my desk.
357
00:18:01,080 --> 00:18:04,250
He has a bad heart,
due to excessive drinking.
358
00:18:04,333 --> 00:18:05,669
Now you tell him
359
00:18:05,752 --> 00:18:07,035
if he doesn't straighten himself out,
360
00:18:07,045 --> 00:18:08,129
I'll have to let him go.
361
00:18:08,212 --> 00:18:09,965
I'll tell him.
362
00:18:10,048 --> 00:18:12,843
And thanks for helping Joe Bell.
363
00:18:18,514 --> 00:18:20,017
Joe Bell is here.
364
00:18:24,562 --> 00:18:25,897
All right, gentlemen.
365
00:18:29,483 --> 00:18:30,516
I want to tell you that...
366
00:18:30,526 --> 00:18:31,820
Stay away from me.
367
00:18:31,903 --> 00:18:33,487
You're poison.
368
00:18:51,882 --> 00:18:53,717
I thought you were going to make a break.
369
00:18:53,800 --> 00:18:56,302
Go away, slave, you bother me.
370
00:18:56,385 --> 00:18:57,804
What a racket, what a racket!
371
00:18:57,888 --> 00:18:58,930
What do you mean, racket?
372
00:18:59,014 --> 00:19:00,682
I wreck this kind of a job.
373
00:19:00,766 --> 00:19:02,433
Get your hand off or I'll chop it off.
374
00:19:02,516 --> 00:19:04,895
I just got through polishing this jalopy.
375
00:19:04,978 --> 00:19:05,978
Polish that.
376
00:19:06,021 --> 00:19:07,438
Yeah, sure.
377
00:19:07,521 --> 00:19:08,940
( laughing )
378
00:19:09,024 --> 00:19:11,484
Hey, Joe, what have you got on the warden?
379
00:19:11,567 --> 00:19:12,927
The warden, fellows, happens to be
380
00:19:12,986 --> 00:19:14,362
a very good judge of human nature.
381
00:19:14,445 --> 00:19:16,031
The minute I walked into his office,
382
00:19:16,114 --> 00:19:17,856
he said, "My boy,
you are the executive type.
383
00:19:17,866 --> 00:19:19,066
"Making little ones out of big ones
384
00:19:19,076 --> 00:19:20,118
"is not up your alley.
385
00:19:20,201 --> 00:19:21,452
What would you like to do?"
386
00:19:21,535 --> 00:19:22,996
He asked me.
Get that, he asked me.
387
00:19:23,080 --> 00:19:24,330
No kidding.
388
00:19:24,413 --> 00:19:25,791
Yeah. "What have you got?"
I says.
389
00:19:25,874 --> 00:19:27,234
Well, we run down a list of things
390
00:19:27,291 --> 00:19:28,960
and we finally decided on this.
391
00:19:29,044 --> 00:19:30,503
I can't run the place
392
00:19:30,586 --> 00:19:31,995
because I am only doing a short stretch
393
00:19:32,005 --> 00:19:33,365
and he needs my executive ability,
394
00:19:33,381 --> 00:19:34,841
so we compromised,
395
00:19:34,925 --> 00:19:36,165
and he puts me on the steering committee
396
00:19:36,175 --> 00:19:37,375
and here I am driving a truck.
397
00:19:37,426 --> 00:19:39,054
Bologna.
398
00:19:39,137 --> 00:19:40,931
What a joke!
399
00:19:41,014 --> 00:19:42,390
Excuse me.
400
00:19:42,473 --> 00:19:43,767
Just a minute.
401
00:19:43,850 --> 00:19:44,966
Where do you think you're going?
402
00:19:44,976 --> 00:19:46,103
In town.
403
00:19:46,185 --> 00:19:47,979
Not with me, you're not.
404
00:19:48,063 --> 00:19:49,438
You're a jinx.
405
00:19:49,522 --> 00:19:51,315
I told you before, stay away from me.
406
00:19:54,861 --> 00:19:56,071
All right, all right.
407
00:19:56,154 --> 00:19:56,988
What are you hanging around for?
408
00:19:57,072 --> 00:19:58,740
Get on that truck.
409
00:19:58,824 --> 00:19:59,573
And remember you're going
to town to pick up supplies
410
00:19:59,657 --> 00:20:00,826
and nothing else.
411
00:20:10,127 --> 00:20:11,335
Wait a minute.
412
00:20:12,378 --> 00:20:14,463
I want to tell you something.
413
00:20:14,547 --> 00:20:16,747
You got a pretty lucky break
when she went to the warden
414
00:20:16,800 --> 00:20:19,301
and got you off that rock pile.
415
00:20:19,385 --> 00:20:21,972
If you want to keep
that break, stay in line,
416
00:20:22,055 --> 00:20:25,183
because this is the last time
she is going over my head.
417
00:20:26,184 --> 00:20:27,309
Isn't it?
418
00:20:28,519 --> 00:20:30,147
Well, answer me, isn't it?
419
00:20:30,229 --> 00:20:31,605
Yes, Dad.
420
00:20:31,689 --> 00:20:33,066
Okay.
421
00:20:34,275 --> 00:20:35,734
Get going.
422
00:20:48,247 --> 00:20:50,332
They sent me up here to help you.
423
00:20:50,416 --> 00:20:51,584
Thanks.
424
00:20:58,967 --> 00:21:00,886
I know I'm taking a chance talking to you,
425
00:21:00,969 --> 00:21:02,585
but I want to tell you
what a right thing you did
426
00:21:02,595 --> 00:21:03,889
to get me off that rock pile.
427
00:21:03,972 --> 00:21:05,379
I didn't expect you to do that for me.
428
00:21:05,389 --> 00:21:06,850
Why not?
429
00:21:06,933 --> 00:21:08,340
I figured you would enjoy my being paid off
430
00:21:08,350 --> 00:21:09,518
for being such a wise guy.
431
00:21:09,602 --> 00:21:11,312
Enjoy it?
432
00:21:11,395 --> 00:21:13,815
Most people like to watch
other people get rapped around
433
00:21:13,899 --> 00:21:15,192
even if they don't deserve it.
434
00:21:15,274 --> 00:21:16,818
You've met the wrong people, son.
435
00:21:16,902 --> 00:21:17,902
Hello, Pop.
436
00:21:17,944 --> 00:21:19,070
Hello, Mabel.
437
00:21:19,154 --> 00:21:20,822
Say, what are you doing here?
438
00:21:20,906 --> 00:21:22,115
I live here.
439
00:21:22,199 --> 00:21:23,532
I couldn't help overhearing.
440
00:21:23,616 --> 00:21:25,118
You know, I like listening to you.
441
00:21:25,202 --> 00:21:27,078
You have everything so wrong.
442
00:21:27,162 --> 00:21:28,662
Now, don't get mad.
443
00:21:28,746 --> 00:21:30,331
Remember, I am an old man,
444
00:21:30,414 --> 00:21:32,918
and the one wonderful thing
about being old is
445
00:21:33,001 --> 00:21:35,294
you can say what you think
and get away with it.
446
00:21:35,377 --> 00:21:38,173
He looks almost human when he smiles,
447
00:21:38,256 --> 00:21:39,381
doesn't he, Mabel?
448
00:21:39,465 --> 00:21:40,799
Yes, he has a nice smile.
449
00:21:40,884 --> 00:21:42,551
Yeah, and he is a nice boy too.
450
00:21:42,635 --> 00:21:45,471
All he needs is someone to believe in him.
451
00:21:49,433 --> 00:21:51,269
Joe, stop chewing on that hay.
452
00:21:51,352 --> 00:21:53,395
I can't help it.
I'm happy.
453
00:21:53,479 --> 00:21:56,732
When I'm happy, I like to chew on hay.
454
00:21:56,815 --> 00:21:59,236
I've been adding and subtracting.
455
00:21:59,318 --> 00:22:01,154
You know you have
only got 22 days left here.
456
00:22:01,238 --> 00:22:02,864
Is that all?
457
00:22:02,948 --> 00:22:04,688
I think I'll sock Charlie
and get 90 days more.
458
00:22:04,698 --> 00:22:06,408
I like it here.
459
00:22:07,994 --> 00:22:09,955
Joe, I'm going to ask you
to do me a big favor.
460
00:22:10,038 --> 00:22:11,081
What?
461
00:22:11,164 --> 00:22:12,249
Say you love me.
462
00:22:12,331 --> 00:22:14,458
I mean,
say "I love you."
463
00:22:14,542 --> 00:22:16,253
You sound so ashamed when you say it.
464
00:22:16,335 --> 00:22:18,286
Now, listen, you've been
asking me that for the six weeks
465
00:22:18,296 --> 00:22:19,816
and I've been saying it for six weeks.
466
00:22:19,838 --> 00:22:21,049
But that was just rehearsing.
467
00:22:21,132 --> 00:22:22,373
Now I want a real good performance.
468
00:22:22,383 --> 00:22:24,135
Come on.
469
00:22:24,219 --> 00:22:26,179
All women are definitely nuts.
470
00:22:26,263 --> 00:22:29,307
Sure, we are, but go on, say it anyway.
471
00:22:29,390 --> 00:22:30,432
All right.
472
00:22:31,850 --> 00:22:33,103
I love you, Mabel.
473
00:22:33,186 --> 00:22:35,646
Now say it
without the "all right."
474
00:22:38,316 --> 00:22:40,026
I love you, Mabel.
475
00:22:45,823 --> 00:22:48,784
You may not know it, Joe,
but we're engaged.
476
00:22:48,867 --> 00:22:50,203
I know.
477
00:22:50,287 --> 00:22:52,746
Can't you just see the papers tomorrow?
478
00:22:52,830 --> 00:22:54,249
"Rosedale County Work Farm
479
00:22:54,332 --> 00:22:55,749
"takes pleasure in announcing
480
00:22:55,833 --> 00:22:57,353
"the engagement of its leading citizen
481
00:22:57,376 --> 00:22:59,004
"Joe Bell to Mabel Alden.
482
00:22:59,087 --> 00:23:00,504
Please omit the flowers."
483
00:23:02,715 --> 00:23:04,259
Twenty-two days more.
484
00:23:04,342 --> 00:23:05,843
We'd better start making plans.
485
00:23:05,927 --> 00:23:07,595
I got plans.
486
00:23:07,678 --> 00:23:10,140
They're different than
any I've ever had before.
487
00:23:10,223 --> 00:23:11,933
You know, ever since I've been a kid,
488
00:23:12,017 --> 00:23:13,716
I've been on the move looking,
looking, always looking.
489
00:23:13,726 --> 00:23:15,477
For what?
I never knew.
490
00:23:15,561 --> 00:23:17,730
Got so I kind of talked
myself into thinking that
491
00:23:17,813 --> 00:23:19,898
that's the way I'd finally wind up,
492
00:23:19,983 --> 00:23:21,442
that even after I die,
493
00:23:21,525 --> 00:23:23,902
my corpse would still be
hopping freight trains.
494
00:23:23,987 --> 00:23:25,613
Oh, Joe, don't talk like that.
495
00:23:25,696 --> 00:23:27,573
Not anymore, I won't.
496
00:23:27,656 --> 00:23:29,658
I feel different now.
497
00:23:29,742 --> 00:23:32,203
I feel like I've finally
found what I wanted.
498
00:23:33,204 --> 00:23:35,497
A place to hang my hat.
499
00:23:35,581 --> 00:23:37,625
It's that simple.
500
00:23:37,708 --> 00:23:40,128
I guess that's all I ever wanted anyway.
501
00:23:40,211 --> 00:23:43,340
And now that it looks like I got it,
502
00:23:43,422 --> 00:23:47,260
from now on, Mabel, we stay put.
503
00:23:48,345 --> 00:23:49,928
We?
504
00:23:50,013 --> 00:23:51,889
Gosh, that sounds swell.
505
00:23:51,973 --> 00:23:53,641
I'll start a bank, I'll write a book.
506
00:23:53,724 --> 00:23:55,060
I read a book once.
507
00:23:55,143 --> 00:23:57,645
Writing don't look so tough to me.
508
00:23:57,728 --> 00:23:59,272
What are you laughing about?
509
00:23:59,356 --> 00:24:01,076
There's lots of things I haven't tried yet.
510
00:24:01,149 --> 00:24:02,640
Maybe I can be an engineer
or a radio announcer,
511
00:24:02,650 --> 00:24:04,277
or a congressman.
512
00:24:04,361 --> 00:24:07,322
And boy, will we have a place
to hang our hats.
513
00:24:07,405 --> 00:24:10,658
A 15 room house, with a special wing
514
00:24:10,741 --> 00:24:13,203
built like a box car
for all the bindlestiffs,
515
00:24:13,286 --> 00:24:14,453
and...
516
00:24:16,331 --> 00:24:17,873
Hey...
517
00:24:17,956 --> 00:24:20,626
what are you crying for?
518
00:24:22,087 --> 00:24:24,422
I can't help it, Joe.
519
00:24:24,505 --> 00:24:29,052
I want to laugh,
but tears come out instead.
520
00:24:29,135 --> 00:24:30,535
All these years I have been praying
521
00:24:30,552 --> 00:24:32,763
for something like this to happen.
522
00:24:32,846 --> 00:24:35,599
To have someone to talk to and hold on to.
523
00:24:36,600 --> 00:24:38,560
Now that it's happened,
524
00:24:38,644 --> 00:24:42,065
instead of laughing, I'm crying.
525
00:24:42,148 --> 00:24:44,192
I can't figure it out.
Can you?
526
00:24:44,275 --> 00:24:45,693
Sure.
527
00:24:47,404 --> 00:24:48,696
Mabel.
528
00:24:48,779 --> 00:24:50,281
What?
529
00:24:50,365 --> 00:24:53,118
If I say it without the "all right,"
530
00:24:53,201 --> 00:24:55,078
can I kiss you again?
531
00:24:55,161 --> 00:24:57,247
Sure.
532
00:24:58,248 --> 00:24:59,915
I love you, Mabel.
533
00:25:03,461 --> 00:25:04,753
Mabel!
534
00:25:09,967 --> 00:25:11,261
Come here.
535
00:25:20,936 --> 00:25:22,355
I've been looking all over for you.
536
00:25:22,439 --> 00:25:24,149
Oh, Dad.
537
00:25:24,232 --> 00:25:25,607
Dad!
538
00:25:26,859 --> 00:25:28,194
Listen, Charlie,
539
00:25:28,278 --> 00:25:29,362
you got to understand.
540
00:25:29,446 --> 00:25:31,029
Sure, sure, I understand.
541
00:25:31,114 --> 00:25:34,325
Wait a minute, I don't
want to make any trouble.
542
00:25:34,409 --> 00:25:36,129
If you'd just give me
a chance to explain...
543
00:25:36,202 --> 00:25:39,080
Sure, sure.
544
00:25:40,457 --> 00:25:42,125
I'll give you a chance to explain.
545
00:25:44,377 --> 00:25:45,377
Joe!
546
00:25:45,420 --> 00:25:47,004
Don't do it, Joe!
547
00:25:47,088 --> 00:25:48,298
Joe!
548
00:25:48,381 --> 00:25:49,507
Joe! Stop.
549
00:25:49,590 --> 00:25:51,384
Don't, Joe.
550
00:25:51,468 --> 00:25:53,552
Don't!
551
00:25:53,635 --> 00:25:55,804
I told him I didn't want any trouble.
552
00:25:55,888 --> 00:25:57,307
Come on.
553
00:26:03,896 --> 00:26:05,482
Mabel!
554
00:26:16,992 --> 00:26:18,328
Joe!
555
00:26:19,454 --> 00:26:20,579
Let's get out of here.
556
00:26:20,662 --> 00:26:21,872
What are you going to do?
557
00:26:21,955 --> 00:26:23,239
What do you think I'm going to do?
558
00:26:23,249 --> 00:26:24,125
Start running like I always do.
559
00:26:24,209 --> 00:26:25,502
I'm going with you.
560
00:26:25,584 --> 00:26:26,742
You don't know what it's like going
561
00:26:26,752 --> 00:26:28,213
from one place to another.
562
00:26:28,296 --> 00:26:29,787
I don't care what I've got to go through.
563
00:26:29,797 --> 00:26:31,590
Please don't leave me here.
564
00:26:31,673 --> 00:26:34,135
You will have to take
an awful lot of chances.
565
00:26:34,219 --> 00:26:35,345
I'll take them.
566
00:26:35,428 --> 00:26:37,138
I'll love you.
567
00:26:57,699 --> 00:26:59,327
Well, this is as far as I go.
568
00:26:59,410 --> 00:27:01,204
It's far enough.
Thanks.
569
00:27:10,547 --> 00:27:12,714
Well, here we are.
570
00:27:12,798 --> 00:27:14,342
Where?
571
00:27:14,425 --> 00:27:16,251
The name of the town
don't make any difference.
572
00:27:16,261 --> 00:27:20,013
It's over the state line,
that means we're free.
573
00:27:20,097 --> 00:27:22,724
Let's start picking 'em up
and laying 'em down.
574
00:27:29,607 --> 00:27:31,401
Tired, huh?
575
00:27:31,484 --> 00:27:33,058
Riding in a truck all night is no picnic.
576
00:27:33,068 --> 00:27:34,987
I told you it wasn't going to be any cinch.
577
00:27:35,070 --> 00:27:36,573
I'm not complaining.
578
00:27:41,411 --> 00:27:43,036
Say, doesn't it give you a swell feeling
579
00:27:43,120 --> 00:27:44,913
to see milk in bottles instead of cows?
580
00:27:44,997 --> 00:27:46,374
Wonderful.
581
00:27:46,457 --> 00:27:48,459
Hey, now what is the market quotation
582
00:27:48,543 --> 00:27:49,751
on milk this morning?
583
00:27:49,835 --> 00:27:51,212
Fourteen grade A, twelve for B.
584
00:27:51,296 --> 00:27:53,256
What is the difference between A and B?
585
00:27:53,339 --> 00:27:55,633
Well, they both came from the same cow,
586
00:27:55,716 --> 00:27:58,135
but grade B is where the cow
started to lose interest.
587
00:27:58,219 --> 00:27:59,637
We'll take a bottle of B.
588
00:27:59,720 --> 00:28:01,096
Yes, ma'am.
589
00:28:01,179 --> 00:28:02,348
We got to eat.
590
00:28:03,682 --> 00:28:04,850
Broke, huh?
591
00:28:04,933 --> 00:28:07,769
Not broke but not flush.
592
00:28:07,853 --> 00:28:09,564
This is on the company.
593
00:28:09,647 --> 00:28:10,856
Will it get you in trouble?
594
00:28:10,939 --> 00:28:12,097
Well, they'll pass the dividend.
595
00:28:12,107 --> 00:28:13,942
Thanks.
Thanks very much.
596
00:28:14,026 --> 00:28:15,612
Okay.
597
00:28:15,694 --> 00:28:17,530
It's too bad they don't make donuts, too.
598
00:28:17,614 --> 00:28:21,116
Yeah, I'll take that up at the
next Board of Directors meeting.
599
00:28:22,493 --> 00:28:24,202
He's a swell guy, isn't he?
600
00:28:24,287 --> 00:28:25,162
Anybody that has to get up
this early in the morning
601
00:28:25,246 --> 00:28:26,664
usually is a swell guy.
602
00:28:26,747 --> 00:28:28,916
This is one fine way to have breakfast.
603
00:28:28,999 --> 00:28:30,959
Well, drink hearty.
604
00:28:31,043 --> 00:28:33,630
Well, in Paris it's swanky
to eat on the sidewalk.
605
00:28:34,796 --> 00:28:36,156
I could go for a nice cool shower.
606
00:28:36,214 --> 00:28:37,966
How about you?
I'd love it.
607
00:28:38,050 --> 00:28:38,967
And then have a real
breakfast and go to sleep
608
00:28:39,051 --> 00:28:40,345
for a couple of hours.
609
00:28:40,428 --> 00:28:41,502
That would be swell, wouldn't it?
610
00:28:41,512 --> 00:28:43,096
That would be wonderful.
611
00:28:46,975 --> 00:28:48,936
You can get all those things at a hotel.
612
00:28:50,396 --> 00:28:51,855
A hotel?
613
00:28:51,939 --> 00:28:53,899
Oh, we couldn't, we couldn't do that.
614
00:28:53,982 --> 00:28:55,401
Don't get me wrong, Mabel.
615
00:28:55,485 --> 00:28:58,488
My name is Joe, not Romeo.
616
00:28:58,571 --> 00:29:00,030
Here, hold this.
617
00:29:00,113 --> 00:29:01,198
I'll fix everything.
618
00:29:12,960 --> 00:29:14,034
What's the matter?
Has something happened?
619
00:29:14,044 --> 00:29:15,796
Nothing.
620
00:29:15,879 --> 00:29:17,120
Where can two doves get married?
621
00:29:17,130 --> 00:29:18,130
City Hall.
622
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Where is that?
623
00:29:19,216 --> 00:29:20,468
Four blocks that way.
624
00:29:20,551 --> 00:29:22,052
Thanks.
625
00:29:22,135 --> 00:29:23,971
Hey, wait a minute.
626
00:29:24,054 --> 00:29:25,931
And three blocks that way.
627
00:29:26,014 --> 00:29:27,182
Thanks.
628
00:29:27,265 --> 00:29:29,226
Hey, you're too early.
629
00:29:29,310 --> 00:29:30,728
They don't open until 9 o'clock.
630
00:29:30,811 --> 00:29:32,104
We can wait.
631
00:29:32,187 --> 00:29:34,231
I hope so.
632
00:29:40,070 --> 00:29:41,780
Twenty minutes more.
633
00:29:41,863 --> 00:29:43,146
Will you stop watching that clock?
634
00:29:43,156 --> 00:29:44,701
You got me nervous, too.
635
00:29:44,783 --> 00:29:46,243
Well, how do you think I feel?
636
00:29:46,327 --> 00:29:47,327
Joe?
637
00:29:47,370 --> 00:29:48,787
Yeah.
638
00:29:48,870 --> 00:29:50,390
You can still back out if you want to.
639
00:29:50,415 --> 00:29:52,082
I don't want to back out,
640
00:29:52,165 --> 00:29:54,209
but let's get one thing straight
before we start.
641
00:29:54,292 --> 00:29:56,294
If either one of us ever wants to quit,
642
00:29:56,379 --> 00:29:58,046
we quit... like that.
643
00:29:58,130 --> 00:30:00,799
That's the way I want it, too.
644
00:30:00,882 --> 00:30:02,510
I don't want us to stay together
645
00:30:02,593 --> 00:30:03,668
just because somebody
mumbles a couple of words
646
00:30:03,678 --> 00:30:05,095
and says we've got to.
647
00:30:05,178 --> 00:30:06,556
I want us to be together
648
00:30:06,639 --> 00:30:08,391
because we feel like being together.
649
00:30:08,474 --> 00:30:11,602
And any time we want to quit,
we quit like that.
650
00:30:18,108 --> 00:30:19,901
( knocking on door )
651
00:30:19,985 --> 00:30:21,028
Hello.
652
00:30:22,363 --> 00:30:23,614
Hey.
653
00:30:26,074 --> 00:30:27,650
Why is that locked?
When is it going to open?
654
00:30:27,660 --> 00:30:28,994
In about 20 minutes.
655
00:30:29,077 --> 00:30:30,954
Are you two going to get married?
656
00:30:31,038 --> 00:30:32,195
No, we are just here for a license
657
00:30:32,205 --> 00:30:33,416
to keep a canary.
658
00:30:33,499 --> 00:30:34,574
You're making a big mistake.
659
00:30:34,584 --> 00:30:35,959
Marriage is a great thing.
660
00:30:36,043 --> 00:30:37,643
Everybody ought to try it at least once.
661
00:30:37,712 --> 00:30:40,255
No fooling, you kids ought to get married.
662
00:30:40,338 --> 00:30:43,258
Well, to tell you the truth,
we are going to get married.
663
00:30:43,341 --> 00:30:44,552
Oh, yeah, I am saved.
664
00:30:44,635 --> 00:30:45,886
Have you got a license?
No?
665
00:30:45,969 --> 00:30:47,137
You got a ring?
I thought not.
666
00:30:47,220 --> 00:30:48,473
Furniture, a place to live?
667
00:30:48,556 --> 00:30:50,015
Say, what business is it of yours?
668
00:30:50,098 --> 00:30:51,424
Mister, all we've got is each other.
669
00:30:51,434 --> 00:30:52,893
Ain't enough.
670
00:30:52,976 --> 00:30:54,645
Listen, I can get you all these things.
671
00:30:54,729 --> 00:30:55,979
I got a proposition to make.
672
00:30:56,063 --> 00:30:57,482
You be Cinderella
673
00:30:57,565 --> 00:30:58,845
and I'll be the Fairy Godmother.
674
00:30:58,857 --> 00:30:59,931
Come on, let's get out of here.
675
00:30:59,941 --> 00:31:01,402
I'm not going to hurt it.
676
00:31:01,486 --> 00:31:02,903
No, come on, what the...
677
00:31:02,986 --> 00:31:04,395
You too, lady, come on, give me that bag.
678
00:31:04,405 --> 00:31:05,490
What's the matter?
679
00:31:05,573 --> 00:31:07,784
Don't be... like that.
680
00:31:19,796 --> 00:31:22,590
( crowd singing "Here Comes the Bride" )
681
00:31:29,555 --> 00:31:31,599
( cheers and applause )
682
00:31:36,978 --> 00:31:39,231
We are assembled here this evening
683
00:31:39,314 --> 00:31:42,485
to join this man and woman
in holy marriage,
684
00:31:42,568 --> 00:31:44,445
to be held in honor among all men.
685
00:31:44,529 --> 00:31:46,061
Hold it, just a minute, will you, judge?
686
00:31:46,071 --> 00:31:46,947
I want to get another.
( crowd laughing )
687
00:31:47,030 --> 00:31:48,783
Go right ahead.
688
00:31:48,866 --> 00:31:52,035
Do you take this man to be
your lawful wedded husband?
689
00:31:52,119 --> 00:31:53,746
I do.
690
00:31:53,830 --> 00:31:56,957
Do you take this woman to be
your lawful wedded wife?
691
00:31:57,040 --> 00:31:58,501
MAN: Louder!
692
00:31:58,584 --> 00:32:00,184
He ain't in love.
He's just stage struck.
693
00:32:00,252 --> 00:32:02,087
( all laughing )
694
00:32:02,170 --> 00:32:03,830
Come on, let's get this thing
over with before I...
695
00:32:03,840 --> 00:32:06,049
Joe, it will be over in a minute.
696
00:32:06,133 --> 00:32:09,762
Do you take this woman to be
your lawful wedded wife?
697
00:32:12,055 --> 00:32:13,055
I do!
698
00:32:13,098 --> 00:32:15,058
( cheering )
699
00:32:19,522 --> 00:32:21,899
Place this ring upon her finger.
700
00:32:21,982 --> 00:32:23,984
Now repeat after me,
701
00:32:24,067 --> 00:32:27,780
"This ring signifies my constant faith
702
00:32:27,864 --> 00:32:29,364
and abiding love."
703
00:32:29,447 --> 00:32:33,619
This ring signifies my constant faith...
704
00:32:34,662 --> 00:32:36,581
and abiding love.
705
00:32:36,664 --> 00:32:38,999
As justice of the peace of this county,
706
00:32:39,082 --> 00:32:42,210
I now pronounce you man and wife.
707
00:32:42,294 --> 00:32:44,045
Kiss her, you dope!
708
00:32:44,129 --> 00:32:46,298
If you won't, I will!
709
00:32:49,510 --> 00:32:51,303
( cheers and applause )
710
00:33:00,103 --> 00:33:01,564
I can't find the place.
711
00:33:01,647 --> 00:33:03,524
( laughter )
712
00:33:04,734 --> 00:33:06,276
That was fine.
713
00:33:06,359 --> 00:33:07,935
Now here is the cash prize
the theater gives.
714
00:33:07,945 --> 00:33:09,520
The rest you will get later after the show.
715
00:33:09,530 --> 00:33:11,699
Meet me in my office and good luck.
716
00:33:11,782 --> 00:33:13,158
Hold it.
717
00:33:13,241 --> 00:33:14,609
This is a swell picture from this angle.
718
00:33:14,619 --> 00:33:16,662
I am sorry, but there is a formal dinner
719
00:33:16,746 --> 00:33:19,665
and this suit goes on
somebody else at 10:00.
720
00:33:19,749 --> 00:33:22,543
And please, when you take my pants off,
721
00:33:22,627 --> 00:33:24,201
be careful with them and fold them neatly
722
00:33:24,211 --> 00:33:25,838
like they were when you got them.
723
00:33:33,178 --> 00:33:35,723
I'm sorry it had to be this way, Mabel.
724
00:33:35,806 --> 00:33:38,516
It doesn't matter, we're married now.
725
00:33:43,021 --> 00:33:44,649
Wish that manager would get here.
726
00:33:44,732 --> 00:33:46,943
I want to get out of this place
as quickly as I can.
727
00:33:47,025 --> 00:33:50,905
Joe, you know this solid gold
14 carat wedding ring?
728
00:33:50,988 --> 00:33:52,573
Yeah.
729
00:33:52,657 --> 00:33:54,147
Well, it's turning black
around the edges already.
730
00:33:54,157 --> 00:33:55,701
What's the difference?
731
00:33:55,785 --> 00:33:57,505
As soon as I get a job,
and save some dough,
732
00:33:57,535 --> 00:33:59,027
I'll buy you one with a real
diamond in the center.
733
00:33:59,037 --> 00:34:00,873
A wedding ring is not like that.
734
00:34:00,957 --> 00:34:03,333
So we'll start something new.
735
00:34:03,416 --> 00:34:04,961
Gosh, I wouldn't have felt so bad
736
00:34:05,043 --> 00:34:06,159
if there had been one single orange blossom
737
00:34:06,169 --> 00:34:07,797
around the stage someplace.
738
00:34:07,880 --> 00:34:09,297
Yeah, but look at it this way.
739
00:34:09,381 --> 00:34:10,790
We got furniture, a month's rent free,
740
00:34:10,800 --> 00:34:12,342
and think of it,
741
00:34:12,425 --> 00:34:13,709
a whole set of dishes without having to sit
742
00:34:13,719 --> 00:34:14,887
through the picture.
743
00:34:14,971 --> 00:34:16,681
Say, can you cook?
744
00:34:16,764 --> 00:34:17,764
No.
745
00:34:17,807 --> 00:34:18,807
Can you sew?
746
00:34:18,849 --> 00:34:20,141
No.
747
00:34:20,225 --> 00:34:22,687
Can you keep house?
748
00:34:22,770 --> 00:34:24,229
Well, what did we get married for?
749
00:34:24,312 --> 00:34:26,189
Because we're crazy.
750
00:34:26,273 --> 00:34:28,108
MAN: ( on radio )
Good evening,
751
00:34:28,191 --> 00:34:29,976
ladies and gentlemen,
this is your WBVN newscaster
752
00:34:29,986 --> 00:34:32,613
bringing you the 317th edition
of the 10:00 news.
753
00:34:32,697 --> 00:34:34,572
Tragedy came to the Rosedale Work Farm
754
00:34:34,657 --> 00:34:36,533
where Joe Bell,
a young convict, struck down
755
00:34:36,617 --> 00:34:38,410
and murdered the foreman Charles Garrett.
756
00:34:38,493 --> 00:34:40,037
Bell then fled with Mabel Alden,
757
00:34:40,120 --> 00:34:41,664
stepdaughter of the murdered man.
758
00:34:41,747 --> 00:34:43,456
The entire town is aroused,
759
00:34:43,540 --> 00:34:46,167
and posses have been organized
to scour the country.
760
00:34:48,629 --> 00:34:49,546
Come on.
761
00:34:49,630 --> 00:34:50,923
Where?
762
00:34:51,007 --> 00:34:52,675
We'll figure that out later.
763
00:35:19,910 --> 00:35:21,453
We'll have to wait a while.
764
00:35:21,536 --> 00:35:23,153
I should've known
this was too good to last,
765
00:35:23,163 --> 00:35:24,612
and that Caruthers
got all those pictures of us.
766
00:35:24,622 --> 00:35:26,751
Joe, why don't we give ourselves up?
767
00:35:26,834 --> 00:35:28,501
Are you out of your mind?
768
00:35:28,585 --> 00:35:30,587
But you didn't do it.
Joe, you know you didn't.
769
00:35:30,671 --> 00:35:32,172
Who is going to believe me?
770
00:35:32,255 --> 00:35:33,975
Everyone, when you tell them what happened.
771
00:35:34,050 --> 00:35:35,582
Yes, that's what I got to do,
just tell them what happened.
772
00:35:35,592 --> 00:35:37,001
Didn't you hear
what that radio announcer said?
773
00:35:37,011 --> 00:35:38,531
They've got posses out looking for us.
774
00:35:38,553 --> 00:35:39,627
I've seen those guys on a hunt before.
775
00:35:39,637 --> 00:35:40,681
They won't listen.
776
00:35:40,765 --> 00:35:41,932
As far as they're concerned,
777
00:35:42,016 --> 00:35:43,516
I'm hanging by the neck already.
778
00:35:43,600 --> 00:35:45,518
Mabel, I'm a nobody.
You know what that means?
779
00:35:45,602 --> 00:35:47,730
It means... Never mind.
780
00:35:47,813 --> 00:35:49,647
You'll find out soon enough yourself.
781
00:35:49,732 --> 00:35:50,941
What are we going to do?
782
00:35:51,025 --> 00:35:52,484
What do you think I'm going to do?
783
00:35:52,567 --> 00:35:53,726
What I've always done when I'm in a spot.
784
00:35:53,736 --> 00:35:55,528
Run.
785
00:35:55,612 --> 00:35:57,063
I told you in the beginning,
Mabel, it's going to be tough.
786
00:35:57,073 --> 00:35:58,146
Now with a murder wrapped in on me,
787
00:35:58,156 --> 00:35:59,657
it's going to be tougher.
788
00:35:59,742 --> 00:36:01,524
They will be watching
every road, every train.
789
00:36:01,534 --> 00:36:03,568
We'll have to sleep during
the day, travel at night.
790
00:36:03,578 --> 00:36:06,373
Mabel, that kind of life isn't for you.
791
00:36:06,456 --> 00:36:08,166
I told you once before,
792
00:36:08,249 --> 00:36:11,294
whatever chances you take, I'll take.
793
00:36:11,378 --> 00:36:13,047
I'll never leave you.
794
00:36:22,765 --> 00:36:23,933
Come on.
795
00:37:26,536 --> 00:37:28,164
( car honking )
796
00:37:31,249 --> 00:37:32,584
I don't blame him
797
00:37:32,667 --> 00:37:34,211
for not stopping, the way we look.
798
00:37:34,294 --> 00:37:35,753
How do you expect to be dressed?
799
00:37:35,838 --> 00:37:37,079
In evening clothes?
We're picking up rides,
800
00:37:37,089 --> 00:37:38,089
not hors d'oeuvres.
801
00:37:38,132 --> 00:37:39,257
Let's keep walking.
802
00:37:39,340 --> 00:37:41,802
Joe, I'm tired, I want to rest.
803
00:37:41,886 --> 00:37:43,720
The next town is only six miles away.
804
00:37:43,804 --> 00:37:45,722
We can make it in two hours.
805
00:37:45,806 --> 00:37:47,464
Come on, let's keep picking
'em up and laying 'em down.
806
00:37:47,474 --> 00:37:49,601
What does it matter
if it's two or four hours?
807
00:37:49,684 --> 00:37:51,352
The same thing is going to happen.
808
00:37:51,436 --> 00:37:53,605
We'll just be sneaking
around alleys and see a cop,
809
00:37:53,688 --> 00:37:54,982
think he recognizes us,
810
00:37:55,065 --> 00:37:56,305
and then we'll be running away.
811
00:37:56,316 --> 00:37:57,234
Getting fed up, huh?
812
00:37:57,317 --> 00:37:58,776
Yeah.
813
00:37:58,861 --> 00:37:59,736
I told you what it was going to be like.
814
00:37:59,820 --> 00:38:00,988
You had your choice.
815
00:38:01,071 --> 00:38:02,447
Sometimes people make mistakes.
816
00:38:02,530 --> 00:38:03,698
Like when you married me?
817
00:38:03,781 --> 00:38:05,408
I didn't say that.
818
00:38:05,492 --> 00:38:06,743
Well, you meant it.
819
00:38:06,827 --> 00:38:08,495
I did not, Joe, it's getting so
820
00:38:08,578 --> 00:38:09,997
I can't say a word anymore
821
00:38:10,080 --> 00:38:11,238
without you twisting everything I say.
822
00:38:11,248 --> 00:38:12,958
Well, then don't say anything.
823
00:38:13,042 --> 00:38:14,667
We can't go on like this.
824
00:38:14,751 --> 00:38:16,243
We're at each other's throats all the time.
825
00:38:16,253 --> 00:38:17,452
We are not human beings anymore.
826
00:38:17,462 --> 00:38:19,048
We're like wild animals.
827
00:38:19,131 --> 00:38:20,413
Joe, if this is what's
going to happen to us...
828
00:38:20,423 --> 00:38:21,508
Yeah.
829
00:38:21,591 --> 00:38:23,219
I'm going to leave you.
830
00:38:23,301 --> 00:38:24,542
I was waiting for that.
The going is getting too tough.
831
00:38:24,552 --> 00:38:25,762
You are like the rest of them.
832
00:38:25,846 --> 00:38:27,890
Long on talk and short on heart.
833
00:38:27,973 --> 00:38:29,089
Oh, it isn't that. It's just that
we are going around in circles.
834
00:38:29,099 --> 00:38:30,226
We don't know one day
835
00:38:30,308 --> 00:38:31,852
what we're going to do the next.
836
00:38:31,936 --> 00:38:33,696
Joe, be reasonable, wouldn't it be better...
837
00:38:33,770 --> 00:38:35,345
Now don't start giving me
that business about going back.
838
00:38:35,355 --> 00:38:36,731
I'm sick of hearing it.
839
00:38:36,814 --> 00:38:37,973
Well, I'm sick of telling it to you.
840
00:38:37,983 --> 00:38:39,651
Goodbye, Joe.
841
00:38:39,734 --> 00:38:41,070
Goodbye.
842
00:38:47,117 --> 00:38:48,576
I still got a couple of bucks left.
843
00:38:48,660 --> 00:38:50,360
You can have it for bus fare
if you want it.
844
00:38:50,370 --> 00:38:52,122
Thanks, I don't need it.
845
00:38:52,206 --> 00:38:53,780
I can hop a freight or thumb
a ride as well as you can.
846
00:38:53,790 --> 00:38:55,960
That's one thing you taught me to do well.
847
00:39:48,095 --> 00:39:49,762
Climb in, sister.
848
00:40:02,734 --> 00:40:04,736
Mabel.
849
00:40:04,819 --> 00:40:05,946
Mabel.
850
00:40:06,030 --> 00:40:08,032
Joe.
851
00:40:08,115 --> 00:40:09,325
Joe.
852
00:40:24,006 --> 00:40:27,343
I'm glad that's out of our system.
853
00:40:27,425 --> 00:40:29,178
Oh, Joe.
854
00:40:29,261 --> 00:40:32,889
Well, come on, let's start, as you say,
855
00:40:32,973 --> 00:40:35,267
picking 'em up and laying 'em down.
856
00:40:40,772 --> 00:40:42,024
Joe, look.
857
00:40:43,566 --> 00:40:45,568
( both laughing )
858
00:40:52,825 --> 00:40:55,953
( singing )
859
00:40:58,831 --> 00:41:00,125
Very good hamburger today, Nick.
860
00:41:00,209 --> 00:41:01,459
Thank you.
861
00:41:01,542 --> 00:41:02,742
Yes, well, we'll be seeing you.
862
00:41:02,752 --> 00:41:04,213
You bet.
863
00:41:23,357 --> 00:41:24,857
You go to the door and hold it open
864
00:41:24,941 --> 00:41:26,026
in case we have to run.
865
00:41:26,110 --> 00:41:27,403
I'll do the rest.
866
00:41:27,485 --> 00:41:28,778
Don't worry.
867
00:41:44,836 --> 00:41:47,714
I'll, uh, toss you for the check.
868
00:41:47,797 --> 00:41:51,427
Hey, I met ya smart boys before.
869
00:41:51,509 --> 00:41:54,179
Look, please, with the butcher,
870
00:41:54,263 --> 00:41:55,431
I no toss.
871
00:41:55,513 --> 00:41:57,391
With the bakery, I no toss.
872
00:41:57,474 --> 00:42:00,935
With income tax collector, I no toss.
873
00:42:01,018 --> 00:42:02,687
Why should I toss with you?
874
00:42:02,770 --> 00:42:05,482
You pay me $1.25,
875
00:42:05,565 --> 00:42:07,234
and we no toss, please.
876
00:42:07,317 --> 00:42:09,694
Supposing I told you
I haven't got $1.25?
877
00:42:09,777 --> 00:42:12,530
Suppose I tell you,
you and your girlfriend,
878
00:42:12,613 --> 00:42:15,032
you got to work out
for that $1.25?
879
00:42:15,117 --> 00:42:16,816
Supposing I told you
it would be a pleasure?
880
00:42:16,826 --> 00:42:19,455
And suppose I tell you that...
What did you say?
881
00:42:19,537 --> 00:42:21,498
I said it would be a pleasure.
882
00:42:23,375 --> 00:42:26,253
Honey, roll up your sleeves, we go to work.
883
00:42:26,336 --> 00:42:27,587
Where do we hang our hats?
884
00:42:27,670 --> 00:42:29,547
Uh... in... in there.
885
00:42:29,630 --> 00:42:31,758
Good, you whistle while we work.
886
00:42:43,353 --> 00:42:45,272
Hey, you two are good workers.
887
00:42:45,355 --> 00:42:46,596
Oh, you bet your life we're good workers.
888
00:42:46,606 --> 00:42:48,065
How about a job steady?
889
00:42:48,150 --> 00:42:50,194
We'll work cheap...
for room and board.
890
00:42:50,277 --> 00:42:53,029
Ma,
you two... hooked up?
891
00:42:53,113 --> 00:42:55,199
I mean, you married?
892
00:42:55,282 --> 00:42:57,326
No, he's my brother.
893
00:42:57,409 --> 00:42:58,618
Yeah, yeah, that's right.
894
00:42:58,701 --> 00:43:00,036
Hey, ma that's not so good.
895
00:43:00,120 --> 00:43:02,539
That makes for two rooms and board.
896
00:43:02,622 --> 00:43:04,333
Well, you won't be sorry.
I am a handy guy.
897
00:43:04,416 --> 00:43:05,542
I can fix things.
898
00:43:05,625 --> 00:43:07,252
What do you say?
Give me a break.
899
00:43:07,336 --> 00:43:08,337
I'll toss you for it.
900
00:43:08,420 --> 00:43:10,046
Toss, toss.
901
00:43:10,130 --> 00:43:12,089
What's the matter?
You all the time want to toss.
902
00:43:12,174 --> 00:43:13,925
You toss when you sleep?
903
00:43:15,009 --> 00:43:16,470
Come on, be a good guy.
904
00:43:16,553 --> 00:43:18,138
Okay, I toss.
905
00:43:21,141 --> 00:43:22,392
You say.
906
00:43:25,145 --> 00:43:26,188
Heads.
907
00:43:29,441 --> 00:43:30,441
It's a head.
908
00:43:30,484 --> 00:43:31,901
You win!
909
00:43:31,984 --> 00:43:33,069
Joe.
910
00:43:34,070 --> 00:43:35,322
We hang up our hats.
911
00:43:35,405 --> 00:43:37,615
Hurry up, hurry up, I am the boss.
912
00:43:37,698 --> 00:43:39,992
Hurry up.
( giggles )
913
00:43:42,703 --> 00:43:45,207
That's very, very nice.
914
00:43:45,290 --> 00:43:47,625
I like to see young kids save money.
915
00:43:47,708 --> 00:43:50,546
Maybe now you and your husband...
916
00:43:51,588 --> 00:43:52,713
You can't fool me.
917
00:43:52,797 --> 00:43:54,090
Not this Nick, you can't fool.
918
00:43:54,174 --> 00:43:56,634
You make too much...
Ahh.
919
00:43:56,717 --> 00:43:58,970
Nick, you won't tell anyone?
920
00:43:59,053 --> 00:44:01,265
Look, Mabel, this Nick only know one thing.
921
00:44:01,348 --> 00:44:03,057
You two are good kids.
922
00:44:03,140 --> 00:44:06,143
You work hard,
you are honest, and I like you.
923
00:44:06,228 --> 00:44:08,980
What you did before, that's your business.
924
00:44:09,063 --> 00:44:12,066
If somebody ask me, I don't know nothing.
925
00:44:12,149 --> 00:44:15,736
I am too busy with my hamburgers.
926
00:44:15,820 --> 00:44:17,364
Oh, gee, you are swell.
927
00:44:17,447 --> 00:44:18,532
That's all right.
928
00:44:18,615 --> 00:44:21,659
( singing )
929
00:44:25,705 --> 00:44:29,459
Here, Mabel, here is your wages.
930
00:44:29,543 --> 00:44:31,752
Take a day off and have a good time.
931
00:44:31,836 --> 00:44:34,005
Thanks, Nick.
932
00:44:34,088 --> 00:44:36,007
We'll open up in the morning.
933
00:44:36,090 --> 00:44:37,467
Now, you sleep late.
934
00:44:37,551 --> 00:44:39,677
Hey, you two kids are going to spoil me.
935
00:44:39,760 --> 00:44:41,555
But I like it.
936
00:44:42,514 --> 00:44:43,514
So long, Nick.
937
00:44:43,557 --> 00:44:44,682
Goodbye, Mabel.
938
00:44:53,609 --> 00:44:54,609
Hello, Nick.
939
00:44:54,651 --> 00:44:56,278
Hello, boys.
940
00:44:56,361 --> 00:44:59,864
Hey, I got something
very special that I eat myself.
941
00:44:59,947 --> 00:45:01,450
It will make you strong.
942
00:45:01,533 --> 00:45:02,815
Where's the two kids
that work for you, Nick?
943
00:45:02,825 --> 00:45:04,201
Ma, which kids you mean?
944
00:45:04,286 --> 00:45:05,818
Come on, Nick, you know the kids we mean.
945
00:45:05,828 --> 00:45:07,539
We've seen them around here a dozen times.
946
00:45:07,623 --> 00:45:09,123
Stop playing foxy.
947
00:45:17,089 --> 00:45:18,634
Murder?
948
00:45:18,716 --> 00:45:20,302
Ma, that's crazy.
949
00:45:20,385 --> 00:45:21,928
Where are they?
950
00:45:22,011 --> 00:45:23,513
They don't work here no more.
951
00:45:23,597 --> 00:45:24,597
Since when?
952
00:45:24,640 --> 00:45:26,308
Since last week before.
953
00:45:26,391 --> 00:45:28,726
They come here one day and they quit.
954
00:45:28,809 --> 00:45:30,186
Where do they live?
955
00:45:30,270 --> 00:45:32,188
I no got no interest where they live.
956
00:45:32,272 --> 00:45:34,065
They used to come here early in the morning
957
00:45:34,148 --> 00:45:35,692
and go home late at night.
958
00:45:35,775 --> 00:45:36,943
That's all I know.
959
00:45:38,861 --> 00:45:40,280
All right, Nick.
960
00:45:40,364 --> 00:45:41,615
We'll find out.
961
00:45:41,698 --> 00:45:44,368
If you want something special,
962
00:45:44,451 --> 00:45:46,827
you drop me a telephone, huh?
963
00:46:12,437 --> 00:46:13,896
Where is he?
964
00:46:13,980 --> 00:46:15,898
I told you once before, he's left town.
965
00:46:15,982 --> 00:46:18,568
We'll wait around a little while anyway.
966
00:46:31,373 --> 00:46:32,614
How many times do I have to tell you
967
00:46:32,624 --> 00:46:34,166
to get away from that window?
968
00:46:34,250 --> 00:46:35,835
I can't stand it.
It's hot in here.
969
00:46:35,918 --> 00:46:38,254
I'm going to faint
unless I have some fresh air.
970
00:46:44,844 --> 00:46:47,221
Joe, don't come up!
Run! Police!
971
00:46:58,608 --> 00:47:00,569
Oh, Joe, no.
972
00:47:00,652 --> 00:47:02,278
Oh, Joe.
973
00:47:06,032 --> 00:47:07,283
What's the matter, Nick?
974
00:47:07,367 --> 00:47:08,650
You're looking kind of low tonight.
975
00:47:08,660 --> 00:47:09,994
Yeah, I don't feel so good.
976
00:47:10,077 --> 00:47:12,079
Eating your own hamburger again, huh?
977
00:47:12,163 --> 00:47:13,790
Please, don't get so smart.
978
00:47:13,873 --> 00:47:15,114
That's all right.
I was only kidding.
979
00:47:15,124 --> 00:47:16,585
Give me a hunk of cheese.
980
00:47:23,215 --> 00:47:25,217
( knocking quietly )
981
00:47:33,976 --> 00:47:35,437
I've got 70 bucks in the bank.
982
00:47:35,520 --> 00:47:36,886
Here's a withdrawal slip made out to you.
983
00:47:36,896 --> 00:47:37,928
I'll get them for you tomorrow.
984
00:47:37,938 --> 00:47:39,065
No, I need it now.
985
00:47:39,148 --> 00:47:40,357
What are you going to do?
986
00:47:40,442 --> 00:47:41,683
I'm gonna get Mabel out of jail.
987
00:47:41,693 --> 00:47:42,778
Joe, are you crazy?
988
00:47:42,860 --> 00:47:44,236
They catch you, too.
989
00:47:44,320 --> 00:47:45,437
No, they won't, I've got a good idea.
990
00:47:45,447 --> 00:47:46,782
Will you help me?
991
00:47:46,864 --> 00:47:48,492
Sure, I'll help you, I'll help you.
992
00:47:53,079 --> 00:47:54,706
Don't start the motor till we come out.
993
00:47:54,790 --> 00:47:55,915
If we don't, beat it.
994
00:47:55,998 --> 00:47:58,125
Joe, be careful, please.
995
00:48:15,142 --> 00:48:16,393
Hello.
996
00:48:16,478 --> 00:48:17,895
What do you want?
997
00:48:17,978 --> 00:48:19,679
I came to get some pictures
of the Alden dame.
998
00:48:19,689 --> 00:48:21,357
At this hour?
999
00:48:21,441 --> 00:48:23,140
I would have gotten here sooner,
but my car broke down.
1000
00:48:23,150 --> 00:48:24,736
That's too bad.
1001
00:48:24,820 --> 00:48:26,740
You should have been here
with the other fellows.
1002
00:48:28,490 --> 00:48:29,783
I wanted to get some pictures
1003
00:48:29,866 --> 00:48:31,408
with you and the Alden dame together.
1004
00:48:31,493 --> 00:48:33,285
They would have landed you
on the front page.
1005
00:48:33,369 --> 00:48:34,663
Front page?
1006
00:48:34,746 --> 00:48:36,623
Yeah... goodnight.
1007
00:48:36,706 --> 00:48:38,290
Hey, wait a minute.
1008
00:48:39,459 --> 00:48:41,795
Just a minute, young fella.
1009
00:48:41,878 --> 00:48:43,295
Are you on the level with that?
1010
00:48:43,379 --> 00:48:44,631
Yeah.
1011
00:48:44,714 --> 00:48:46,633
Haven't I got an honest face?
1012
00:48:46,716 --> 00:48:49,594
All right, come in.
1013
00:48:53,097 --> 00:48:56,183
Now, remember, you said front page.
1014
00:48:56,267 --> 00:48:58,060
Yeah, yeah, front page.
1015
00:48:59,896 --> 00:49:01,397
Buddy, got a match?
1016
00:49:01,481 --> 00:49:02,982
What's the matter?
What's the matter?
1017
00:49:03,065 --> 00:49:04,860
I only asked you for a match.
1018
00:49:04,942 --> 00:49:07,612
I no got a match.
I no chew, I no chew.
1019
00:49:11,407 --> 00:49:14,118
Kate, there's a fellow here from the...
1020
00:49:14,201 --> 00:49:16,580
National Press.
National Press.
1021
00:49:16,663 --> 00:49:18,404
He is going to take a picture
of me with the Alden dame.
1022
00:49:18,414 --> 00:49:19,957
Going to put it on the front page.
1023
00:49:20,040 --> 00:49:21,626
Maybe he'll take a picture of you too.
1024
00:49:21,710 --> 00:49:22,878
How about it?
1025
00:49:22,960 --> 00:49:24,838
Oh, sure, that'll be a cinch.
1026
00:49:24,921 --> 00:49:26,673
All right, Kate, open up.
1027
00:49:42,731 --> 00:49:44,023
KATE:
I'll get her for you.
1028
00:49:46,610 --> 00:49:48,194
Come out, dear,
1029
00:49:48,277 --> 00:49:50,077
you're going to have
your picture taken again.
1030
00:50:01,583 --> 00:50:04,711
I'll... take you
and the Alden dame first.
1031
00:50:10,675 --> 00:50:12,051
Now?
1032
00:50:12,134 --> 00:50:13,762
Yeah, now.
1033
00:50:13,845 --> 00:50:15,346
Freeze, both of you.
1034
00:50:15,429 --> 00:50:16,796
You can't get away with this, young fellow.
1035
00:50:16,806 --> 00:50:18,683
Quiet.
1036
00:50:18,767 --> 00:50:20,894
Inside, go on, go on inside.
1037
00:50:26,232 --> 00:50:28,860
KATE: This will put you
on the front page, you fool.
1038
00:50:40,454 --> 00:50:42,456
Mabel, take it easy.
1039
00:50:42,539 --> 00:50:43,833
Don't run.
1040
00:50:43,917 --> 00:50:45,251
Nick's waiting around the corner.
1041
00:51:05,021 --> 00:51:08,024
( siren wailing )
1042
00:51:10,484 --> 00:51:11,736
Step on it.
1043
00:51:26,710 --> 00:51:28,003
Well, we got here.
1044
00:51:28,085 --> 00:51:29,503
Thanks, Nick.
1045
00:51:29,586 --> 00:51:31,078
Maybe you need some money, I give you.
1046
00:51:31,088 --> 00:51:32,716
No, no, you've done too much already.
1047
00:51:32,799 --> 00:51:34,290
The important thing
was to get her out of jail.
1048
00:51:34,300 --> 00:51:35,592
Ma how are you going to live?
1049
00:51:35,677 --> 00:51:37,929
I got two hands and a camera.
1050
00:51:38,013 --> 00:51:39,305
It brought me luck already.
1051
00:51:39,388 --> 00:51:40,890
Maybe it will bring me some more.
1052
00:51:40,974 --> 00:51:43,059
All this time, they look for you, I worry.
1053
00:51:43,142 --> 00:51:44,582
You're a good egg.
( train whistles )
1054
00:51:44,601 --> 00:51:45,969
Sometime let me know where you are.
1055
00:51:45,979 --> 00:51:47,187
Goodbye.
1056
00:51:47,271 --> 00:51:48,815
You take care of Mabel, eh?
1057
00:51:48,898 --> 00:51:50,066
Goodbye, Mabel.
1058
00:51:50,149 --> 00:51:51,275
Goodbye, Nick.
1059
00:51:51,358 --> 00:51:53,610
Gee, I'm going to miss you.
1060
00:51:53,695 --> 00:51:54,811
I'll never forget what you have done.
1061
00:51:54,821 --> 00:51:56,280
That's all right.
1062
00:51:56,363 --> 00:51:57,281
Come on. Come on.
We'll see you again soon.
1063
00:51:57,364 --> 00:51:58,615
I hope so.
1064
00:51:58,700 --> 00:52:00,242
Goodbye!
1065
00:52:14,631 --> 00:52:15,717
Goodbye.
1066
00:52:20,013 --> 00:52:21,221
Goodbye, Nick.
1067
00:52:21,305 --> 00:52:23,432
Buona fortuna.
1068
00:52:34,819 --> 00:52:38,489
( music playing on radio )
1069
00:52:38,572 --> 00:52:45,496
โชโช Not memories of
dreams with you โชโช
1070
00:52:45,579 --> 00:52:51,878
โชโช This love must last
eternally โชโช
1071
00:52:51,961 --> 00:52:53,462
( knocking on door )
1072
00:52:53,545 --> 00:52:57,508
โชโช How could a past
that haunted me โชโช
1073
00:52:57,591 --> 00:52:59,218
Hello, Joe.
1074
00:53:01,512 --> 00:53:02,513
Any luck?
1075
00:53:02,596 --> 00:53:03,932
Nothing.
1076
00:53:04,015 --> 00:53:05,641
I've been to every newspaper in town.
1077
00:53:05,725 --> 00:53:07,092
They got all the cameramen they need,
1078
00:53:07,102 --> 00:53:08,384
they got all the pictures they want.
1079
00:53:08,394 --> 00:53:09,468
I haven't got enough experience.
1080
00:53:09,478 --> 00:53:10,521
"No, come back Tuesday.
1081
00:53:10,604 --> 00:53:12,732
You can't see the editor."
1082
00:53:14,150 --> 00:53:16,610
I'm beginning to like that tune.
1083
00:53:16,693 --> 00:53:18,237
It's the way I feel.
1084
00:53:18,320 --> 00:53:21,615
โชโช If I should lose
the one I love โชโช
1085
00:53:21,698 --> 00:53:23,283
Joe...
1086
00:53:23,367 --> 00:53:25,202
โชโช You, my love,
thus here I dare stay here โชโช
1087
00:53:25,285 --> 00:53:27,579
Joe, did you ever stop to figure
1088
00:53:27,663 --> 00:53:29,206
that we have got a long time ahead?
1089
00:53:29,289 --> 00:53:30,289
Yeah.
1090
00:53:30,332 --> 00:53:31,793
We're young.
1091
00:53:31,876 --> 00:53:34,628
You get old pretty fast
when you're on the lam.
1092
00:53:34,711 --> 00:53:38,632
Look, Joe, I'm 19, you're 25.
1093
00:53:38,715 --> 00:53:39,759
Why don't we go back?
1094
00:53:39,843 --> 00:53:41,301
Forget it.
1095
00:53:41,385 --> 00:53:44,139
If we got 20 years,
we wouldn't be so old then.
1096
00:53:44,221 --> 00:53:46,099
I said forget it.
1097
00:53:47,851 --> 00:53:51,104
We could get life, too, or death.
1098
00:53:51,187 --> 00:53:52,856
But they wouldn't do that.
1099
00:53:52,939 --> 00:53:54,023
I don't believe it.
1100
00:53:54,107 --> 00:53:55,482
I do.
1101
00:53:55,566 --> 00:53:57,861
But we can't go on like this.
1102
00:53:57,944 --> 00:53:59,112
It isn't right.
1103
00:53:59,195 --> 00:54:00,612
We're married.
1104
00:54:00,696 --> 00:54:03,282
We've got a right to have a home and kids.
1105
00:54:09,914 --> 00:54:12,458
What did you say about kids?
1106
00:54:12,541 --> 00:54:14,334
I said we have a right to have them.
1107
00:54:14,418 --> 00:54:15,711
Well, we haven't.
1108
00:54:15,795 --> 00:54:17,296
And don't forget it.
1109
00:54:18,464 --> 00:54:20,008
Imagine us with a kid.
1110
00:54:20,091 --> 00:54:22,342
It's all we need to make the setup perfect.
1111
00:54:23,552 --> 00:54:25,013
I'm not going to have any kids born
1112
00:54:25,096 --> 00:54:27,764
with two strikes
against them from the start.
1113
00:54:27,849 --> 00:54:29,766
I know how you feel, Joe.
1114
00:54:48,744 --> 00:54:50,079
Where are you going?
1115
00:54:50,163 --> 00:54:51,695
Huh? Uh, for a walk.
I need some fresh air.
1116
00:54:51,705 --> 00:54:52,623
I'll go with you.
1117
00:54:52,706 --> 00:54:53,875
No.
1118
00:54:55,168 --> 00:54:56,543
Joe?
1119
00:54:56,627 --> 00:54:58,795
I want to go alone.
1120
00:54:58,880 --> 00:55:00,256
You've got the gun.
That's right.
1121
00:55:00,339 --> 00:55:01,966
You are going to... That's right.
1122
00:55:02,050 --> 00:55:03,540
I won't let you do it, you don't know...
1123
00:55:03,550 --> 00:55:04,918
I know we're down to our last few dimes.
1124
00:55:04,928 --> 00:55:06,386
I won't let you go out and steal.
1125
00:55:06,470 --> 00:55:07,263
Then what would you rather have me do, beg?
1126
00:55:07,346 --> 00:55:08,347
Yes.
1127
00:55:08,430 --> 00:55:09,933
Not me.
1128
00:55:10,016 --> 00:55:11,507
The least I can have left
is my self-respect.
1129
00:55:11,517 --> 00:55:13,197
It takes courage to steal.
It don't to beg.
1130
00:55:13,228 --> 00:55:15,855
Joe, listen, I don't care
what we go through.
1131
00:55:15,939 --> 00:55:19,816
If we have to starve, anything,
I'll stick, Joe.
1132
00:55:19,901 --> 00:55:21,652
I'll stick as long as you're right,
1133
00:55:21,735 --> 00:55:23,196
as long as you're honest.
1134
00:55:24,197 --> 00:55:25,656
But if you do this...
1135
00:55:25,739 --> 00:55:27,324
Yeah?
1136
00:55:27,407 --> 00:55:29,368
You don't ever have to come back.
1137
00:55:30,369 --> 00:55:31,287
You mean that?
1138
00:55:31,370 --> 00:55:33,664
Yes.
1139
00:55:33,747 --> 00:55:35,624
And you don't want me, huh?
1140
00:55:35,707 --> 00:55:37,834
I want you decent and honest.
1141
00:55:37,919 --> 00:55:40,296
You can starve if you want to.
1142
00:55:40,379 --> 00:55:43,840
But there's a little habit
I've gotten myself into, eating.
1143
00:55:46,802 --> 00:55:48,304
All right, Joe.
1144
00:55:50,974 --> 00:55:52,683
So long, Mabel.
1145
00:56:32,932 --> 00:56:35,101
Oh, I'm just closing up.
1146
00:56:35,184 --> 00:56:37,145
But as my husband used to say,
1147
00:56:37,228 --> 00:56:40,148
it's never too late
to earn an honest dollar.
1148
00:56:40,231 --> 00:56:41,264
Well, what can I do for you?
1149
00:56:41,274 --> 00:56:42,191
Yeah, I need...
1150
00:56:42,275 --> 00:56:43,483
Oh, speak up, speak up.
1151
00:56:43,567 --> 00:56:45,194
Don't be ashamed.
1152
00:56:45,278 --> 00:56:47,238
I've lots of boys,
young boys like you, come here.
1153
00:56:47,280 --> 00:56:48,697
They all act the same way.
1154
00:56:48,780 --> 00:56:50,741
They stand there and they shiver
1155
00:56:50,824 --> 00:56:53,077
and they stammer and...
1156
00:56:53,161 --> 00:56:55,829
Oh, but it's... it's no shame
1157
00:56:55,912 --> 00:56:58,333
to have no money to pay for your food.
1158
00:56:58,415 --> 00:56:59,583
Who... who said I...
1159
00:56:59,666 --> 00:57:01,543
Oh, sure, sure, I know,
1160
00:57:01,627 --> 00:57:03,087
but this is no charity.
1161
00:57:03,171 --> 00:57:04,755
I'm going to just trust you with it.
1162
00:57:04,838 --> 00:57:06,798
You'll pay me back.
1163
00:57:06,882 --> 00:57:09,093
You look like the kind of a boy who would.
1164
00:57:09,177 --> 00:57:10,510
Now sit down over there
1165
00:57:10,594 --> 00:57:12,305
and make yourself comfortable.
1166
00:57:12,388 --> 00:57:14,598
I'm going to make you
some nice cup of coffee
1167
00:57:14,681 --> 00:57:16,184
and some sandwiches,
1168
00:57:16,267 --> 00:57:18,727
and I have some fine jam here.
1169
00:57:27,736 --> 00:57:31,865
Poor kid, he was so ashamed.
1170
00:57:58,850 --> 00:58:01,520
It's a nice night for a walk.
1171
00:58:02,604 --> 00:58:04,315
It's a wonderful night.
1172
00:58:04,399 --> 00:58:07,693
Joe, you couldn't do it, Joe.
1173
00:58:07,776 --> 00:58:10,363
I just knew you couldn't.
1174
00:58:11,613 --> 00:58:12,531
Joe.
1175
00:58:12,614 --> 00:58:14,409
Mabel.
1176
00:58:14,491 --> 00:58:16,452
Yes.
1177
00:58:16,535 --> 00:58:19,996
Look, I'm not broke.
1178
00:58:20,081 --> 00:58:22,833
Fifteen cents, broke?
1179
00:58:22,916 --> 00:58:25,336
We're rich, Joe, we're rich.
1180
00:58:25,420 --> 00:58:26,837
The dime's led.
1181
00:58:31,508 --> 00:58:33,094
Oh, Joe.
1182
00:58:34,553 --> 00:58:35,887
This camera cost me 60 bucks.
1183
00:58:35,971 --> 00:58:36,972
You can have it for 50.
1184
00:58:37,056 --> 00:58:38,056
Not interested.
1185
00:58:38,099 --> 00:58:39,015
Forty-five.
No.
1186
00:58:39,100 --> 00:58:40,226
I'll take 25.
1187
00:58:40,309 --> 00:58:41,550
Say, take a look at that window.
1188
00:58:41,560 --> 00:58:43,354
Cameras, cameras, cameras.
1189
00:58:43,438 --> 00:58:45,179
If somebody would only
bring in a washing machine,
1190
00:58:45,189 --> 00:58:47,023
a bicycle or even a kiddy car...
1191
00:58:47,108 --> 00:58:48,266
But I'll tell you what I'll do.
1192
00:58:48,276 --> 00:58:49,651
I don't want your camera,
1193
00:58:49,735 --> 00:58:51,404
but I'll give you five bucks for it.
1194
00:58:51,487 --> 00:58:53,697
Okay, I'll take 5,
1195
00:58:53,780 --> 00:58:55,540
but, uh, let me take
your picture first, huh?
1196
00:58:55,615 --> 00:58:57,160
What for?
1197
00:58:57,243 --> 00:58:58,734
Don't worry, it won't cost you any money.
1198
00:58:58,744 --> 00:59:00,445
I might be able to sell it
to the newspapers.
1199
00:59:00,455 --> 00:59:01,913
Come on outside.
1200
00:59:04,459 --> 00:59:06,543
Stand right there.
1201
00:59:06,626 --> 00:59:08,087
What do I get out of it?
1202
00:59:08,171 --> 00:59:09,995
Huh? Publicity,
I'll get you on the front page.
1203
00:59:10,005 --> 00:59:12,091
The only pawnbroker
in the city with a big heart.
1204
00:59:12,175 --> 00:59:13,925
Now come on, smile.
1205
00:59:14,009 --> 00:59:16,210
Come on, give me a big smile,
it won't cost you anything.
1206
00:59:16,220 --> 00:59:17,721
( alarm ringing )
1207
00:59:17,804 --> 00:59:20,516
( screaming )
1208
00:59:20,599 --> 00:59:22,393
Look, look, the bank.
It's a robbery.
1209
00:59:22,477 --> 00:59:23,810
( gunshots )
1210
00:59:24,811 --> 00:59:26,855
Here, deal's off.
1211
00:59:27,898 --> 00:59:29,233
( gunshots )
1212
00:59:34,447 --> 00:59:35,490
Come on.
1213
00:59:49,753 --> 00:59:52,507
( siren wailing )
1214
01:00:06,312 --> 01:00:08,147
Can you imagine
the pictures a guy could get
1215
01:00:08,231 --> 01:00:10,013
if he was here when
a thing like this happened?
1216
01:00:10,023 --> 01:00:11,526
I can just imagine.
1217
01:00:19,825 --> 01:00:21,160
I want to see the editor.
1218
01:00:21,244 --> 01:00:23,078
Journal?
Just a moment please.
1219
01:00:23,162 --> 01:00:24,778
You back again? I told
you, I want to see the editor.
1220
01:00:24,788 --> 01:00:26,290
Can't you take no for an answer?
1221
01:00:26,374 --> 01:00:28,251
No. Hey, come back here, you can't do that.
1222
01:00:28,334 --> 01:00:30,451
Hey, you can't go in there,
he's busy! I told you before...
1223
01:00:30,461 --> 01:00:31,993
You can't go in there.
I tell you, he's busy.
1224
01:00:32,003 --> 01:00:34,549
You got to wait outside here.
Come on...
1225
01:00:34,631 --> 01:00:36,384
Quiet! Shut up!
Where was I?
1226
01:00:36,467 --> 01:00:38,167
Oh, yes, tell that cameraman
to get some action shots.
1227
01:00:38,177 --> 01:00:39,886
I can buy picture postcards of the city
1228
01:00:39,970 --> 01:00:41,670
for a penny a piece. What
do you want? I'm busy.
1229
01:00:41,680 --> 01:00:43,548
I tried to stop him,
but he rushed right past me.
1230
01:00:43,558 --> 01:00:45,258
Weren't you in here about
a week ago looking for a job?
1231
01:00:45,268 --> 01:00:46,967
Yeah, yeah, you told me
I didn't have enough experience.
1232
01:00:46,977 --> 01:00:48,177
But I have got something
better than experience.
1233
01:00:48,187 --> 01:00:49,771
In this camera, I got pictures.
1234
01:00:49,855 --> 01:00:51,898
What would you expect
in a camera, hot coffee?
1235
01:00:51,982 --> 01:00:53,474
The kind of pictures you like to
know about. I'm not interested.
1236
01:00:53,484 --> 01:00:54,235
I got the pictures of the bank robbery.
1237
01:00:54,318 --> 01:00:55,819
I think I said...
1238
01:00:55,902 --> 01:00:57,572
You got pictures of what?
1239
01:00:57,654 --> 01:00:59,313
I got pictures of the robbers
running out of the bank.
1240
01:00:59,323 --> 01:01:00,689
I got them shooting at the cop.
I got the cop falling.
1241
01:01:00,699 --> 01:01:02,701
I even got their license number.
1242
01:01:02,784 --> 01:01:04,402
If you've got what you say you've
got, you can have my insurance policy.
1243
01:01:04,412 --> 01:01:05,570
Come on, let's get in that developing room.
1244
01:01:05,580 --> 01:01:06,746
Come on.
1245
01:01:06,830 --> 01:01:08,249
All right, go to the ball game.
1246
01:01:08,332 --> 01:01:09,666
Who cares?
1247
01:01:09,749 --> 01:01:11,294
Kick the World's Fair onto page 3.
1248
01:01:11,377 --> 01:01:13,257
If these pictures come out,
they go onto page 1.
1249
01:01:13,296 --> 01:01:14,495
Give the layout one column of type,
1250
01:01:14,505 --> 01:01:15,964
get the engraver,
1251
01:01:16,047 --> 01:01:17,415
and tell that boy to stand by up there.
1252
01:01:17,425 --> 01:01:18,457
Now how much longer are you going to be?
1253
01:01:18,467 --> 01:01:19,885
Few more seconds.
1254
01:01:19,968 --> 01:01:21,210
Did you boys ever think
of inventing something
1255
01:01:21,220 --> 01:01:23,096
that would develop films fast?
1256
01:01:23,179 --> 01:01:24,179
Mr. Leonard...
1257
01:01:24,223 --> 01:01:25,682
Close that door!
1258
01:01:25,765 --> 01:01:28,143
Anybody else opens
that door, I'll kill 'em.
1259
01:01:28,227 --> 01:01:29,478
Who left the door unlocked?
1260
01:01:29,562 --> 01:01:31,104
You did, Mr. Leonard.
1261
01:01:31,187 --> 01:01:32,907
Oh, but it didn't
hurt the pictures, did it?
1262
01:01:32,981 --> 01:01:33,899
No, they're in the hypo.
1263
01:01:33,982 --> 01:01:35,568
They should be ready now.
1264
01:01:37,236 --> 01:01:38,404
Here they are.
1265
01:01:40,448 --> 01:01:41,781
Bank robbers, huh?
1266
01:01:41,865 --> 01:01:43,492
Are you trying to horse me around?
1267
01:01:43,576 --> 01:01:44,900
There's a silly guy standing
in front of a pawn shop.
1268
01:01:44,910 --> 01:01:46,662
No, no, look at the rest of them.
1269
01:01:46,745 --> 01:01:48,497
It's all here, all right.
1270
01:01:48,581 --> 01:01:50,261
You have done it.
There is the cop falling.
1271
01:01:50,333 --> 01:01:53,209
Yeah, here is another one.
1272
01:01:53,294 --> 01:01:54,836
Here.
1273
01:01:54,920 --> 01:01:56,339
Oh, those faces.
1274
01:01:56,422 --> 01:01:57,746
You can identify those birds with that.
1275
01:01:57,756 --> 01:01:58,965
Here's another one.
1276
01:02:00,926 --> 01:02:03,178
And the license number.
1277
01:02:03,262 --> 01:02:05,138
Listen, get those on the enlarger.
1278
01:02:05,221 --> 01:02:07,350
Send a set to me. Take
good care of those negatives.
1279
01:02:07,433 --> 01:02:08,466
They're worth their weight in gold.
1280
01:02:08,476 --> 01:02:09,518
Come on, you.
1281
01:02:12,521 --> 01:02:13,521
Now who locked that door?
1282
01:02:13,564 --> 01:02:14,564
I did.
1283
01:02:14,607 --> 01:02:15,650
All right.
1284
01:02:18,402 --> 01:02:20,404
So this is the newspaper business, huh?
1285
01:02:20,488 --> 01:02:22,355
It's a one way ticket to the
nuthouse. Robbery follow up, sir.
1286
01:02:22,365 --> 01:02:24,147
So you never worked
on a newspaper before, huh?
1287
01:02:24,157 --> 01:02:25,691
That's right. Well, you're
working on one now.
1288
01:02:25,701 --> 01:02:26,900
You're the journal's star photographer,
1289
01:02:26,910 --> 01:02:28,203
Thirty bucks a week.
1290
01:02:30,163 --> 01:02:31,530
I thought I told you
to go to the ball game.
1291
01:02:31,540 --> 01:02:32,791
They're not playing today, sir.
1292
01:02:32,874 --> 01:02:34,377
Then sweep up.
1293
01:02:39,674 --> 01:02:42,551
I'll try to do a good job of it.
1294
01:02:42,635 --> 01:02:44,345
This means a lot to my wife, too.
1295
01:02:44,428 --> 01:02:46,044
Well, you keep on taking
pictures like those
1296
01:02:46,054 --> 01:02:47,338
and we'll have every crook
in the state in jail.
1297
01:02:47,348 --> 01:02:48,890
Oh, and remember, Joe,
1298
01:02:48,974 --> 01:02:50,591
we got to have those
bank pictures exclusive.
1299
01:02:50,601 --> 01:02:53,354
I can get you a nice
big bonus from the journal.
1300
01:02:53,437 --> 01:02:55,304
I think I can get you
a couple of thousand bucks
1301
01:02:55,314 --> 01:02:56,649
from the other news services.
1302
01:02:58,233 --> 01:03:00,444
Can I get a couple of bucks in advance?
1303
01:03:00,528 --> 01:03:01,861
Yeah... huh?
1304
01:03:01,945 --> 01:03:04,990
Well, we haven't eaten in 24 hours.
1305
01:03:06,450 --> 01:03:08,536
Why didn't you say something about it?
1306
01:03:08,619 --> 01:03:11,204
Send the cashier in, will you please?
1307
01:03:11,287 --> 01:03:12,789
You take the rest of the day off
1308
01:03:12,872 --> 01:03:14,280
and you and your wife go
and get some good food
1309
01:03:14,290 --> 01:03:16,335
and get settled.
1310
01:03:16,419 --> 01:03:18,284
And I'm sure you're going
to be around here a long time.
1311
01:03:18,294 --> 01:03:20,339
Thanks.
1312
01:03:20,423 --> 01:03:21,664
Aren't you going to wait for the cashier?
1313
01:03:21,674 --> 01:03:24,300
Huh? Oh.
1314
01:03:24,385 --> 01:03:26,970
( both laugh )
Sure.
1315
01:03:27,053 --> 01:03:30,599
MAN: Extra! Extra!
Bank robbery!
1316
01:03:32,601 --> 01:03:34,562
Exclusive pictures.
Bank holdup!
1317
01:03:34,645 --> 01:03:37,773
Extra! Cashier and policeman
killed here.
1318
01:03:37,856 --> 01:03:41,610
Extra! How about it?
Exclusive pictures.
1319
01:03:41,694 --> 01:03:43,987
Doreville State Bank held up!
Two men killed!
1320
01:03:44,070 --> 01:03:46,490
Mabel, your steak is getting cold.
1321
01:03:46,574 --> 01:03:48,158
I can't eat.
I'm too excited.
1322
01:03:48,241 --> 01:03:50,243
Those are your pictures
they're yelling about.
1323
01:03:50,326 --> 01:03:51,911
It gives you a funny feeling.
1324
01:03:51,995 --> 01:03:53,456
I'm going out and buy a paper.
1325
01:03:53,539 --> 01:03:54,873
You bought six already.
1326
01:03:54,956 --> 01:03:56,584
Well, those were just to look at.
1327
01:03:56,667 --> 01:03:58,283
I need one for that scrapbook
I'm going to start.
1328
01:03:58,293 --> 01:04:00,796
You know all famous people have scrapbooks.
1329
01:04:00,879 --> 01:04:03,382
Say, Joe, do you suppose those
people know you're famous?
1330
01:04:03,466 --> 01:04:05,468
Nah, how could they?
1331
01:04:05,551 --> 01:04:07,052
It's more than just a job.
1332
01:04:07,135 --> 01:04:09,095
You found a place for yourself.
1333
01:04:09,179 --> 01:04:10,972
You know at last that you belong,
1334
01:04:11,056 --> 01:04:13,726
and that's more wonderful
than anything, belonging.
1335
01:04:15,436 --> 01:04:17,187
I guess you're right.
1336
01:04:17,270 --> 01:04:19,314
Only, we belong, Mabel.
1337
01:04:19,398 --> 01:04:20,982
I couldn't do a thing without you.
1338
01:04:26,739 --> 01:04:27,656
You get this to Casey.
1339
01:04:27,740 --> 01:04:29,658
Yes, Mr. Leonard.
1340
01:04:29,742 --> 01:04:31,357
There's a ball game today, but
you're not going to be there.
1341
01:04:31,367 --> 01:04:33,247
Go to Haywood and tell him
to give me 200 prints
1342
01:04:33,328 --> 01:04:34,695
of each one of those, will you? Okay, sir.
1343
01:04:34,705 --> 01:04:35,748
Good morning,
Mr. Leonard.
1344
01:04:35,831 --> 01:04:37,416
Good? Why, it's great.
1345
01:04:37,500 --> 01:04:39,115
Say, do you know that
the cops have identified
1346
01:04:39,125 --> 01:04:40,200
part of that gang in those
pictures you took?
1347
01:04:40,210 --> 01:04:41,252
Yeah, who were they?
1348
01:04:41,336 --> 01:04:42,463
The Barcus mob.
Bad?
1349
01:04:42,546 --> 01:04:44,172
Bad?
1350
01:04:44,255 --> 01:04:45,581
They were trying to nail
that outfit for over a year.
1351
01:04:45,591 --> 01:04:46,966
The dragnet's out for them.
1352
01:04:47,050 --> 01:04:48,677
The cops have raided Rierton's Saloon
1353
01:04:48,761 --> 01:04:50,126
and all the other front
joints but no successes yet.
1354
01:04:50,136 --> 01:04:51,054
( telephone ringing )
1355
01:04:51,137 --> 01:04:52,305
Hello?
1356
01:04:52,388 --> 01:04:54,099
Yeah.
1357
01:04:54,182 --> 01:04:55,424
I know you are talking
over the long distance phone,
1358
01:04:55,434 --> 01:04:56,893
and I haven't changed my mind.
1359
01:04:56,976 --> 01:04:58,093
You are getting the same answers
1360
01:04:58,103 --> 01:04:59,104
as all the other papers.
1361
01:04:59,187 --> 01:05:01,064
No exclusive stories.
1362
01:05:01,147 --> 01:05:02,640
You print the journal's copyrighted story,
1363
01:05:02,650 --> 01:05:03,973
or you don't print anything at all.
1364
01:05:03,983 --> 01:05:06,236
You sound busy.
Busy?
1365
01:05:06,319 --> 01:05:08,061
Why, we're sitting
right on top of the world.
1366
01:05:08,071 --> 01:05:09,391
Every news service in the country
1367
01:05:09,448 --> 01:05:10,728
is clamoring for those pictures.
1368
01:05:10,741 --> 01:05:11,774
Look, you're going to be famous.
1369
01:05:11,784 --> 01:05:13,577
( telephone ringing )
1370
01:05:13,661 --> 01:05:15,621
Yeah? Who?
1371
01:05:15,704 --> 01:05:17,540
The cameraman?
1372
01:05:17,623 --> 01:05:19,573
The cameraman that took
the bank robbery pictures?
1373
01:05:19,583 --> 01:05:21,334
Sure, wait.
What did I tell you?
1374
01:05:21,417 --> 01:05:23,294
It's the Southern Press association.
1375
01:05:23,378 --> 01:05:26,214
They want a picture of you,
and a brief resume of your life.
1376
01:05:26,297 --> 01:05:28,049
Now, how soon can you get 'em ready?
1377
01:05:28,133 --> 01:05:29,583
Come on, come on.
You can't stand there all day.
1378
01:05:29,593 --> 01:05:31,136
How soon?
1379
01:05:32,680 --> 01:05:35,932
Tell them to wait.
Uh, tell them to call you back.
1380
01:05:36,015 --> 01:05:37,643
Please, I'm serious.
1381
01:05:40,479 --> 01:05:42,731
Listen, call me back, will you?
1382
01:05:44,065 --> 01:05:46,694
What the devil's the matter with you?
1383
01:05:46,777 --> 01:05:48,571
I'm sorry, Mike.
I can't do it.
1384
01:05:48,654 --> 01:05:50,071
Are you nuts?
1385
01:05:50,155 --> 01:05:51,990
Why, this is the chance of a lifetime.
1386
01:05:52,073 --> 01:05:54,440
Every New York paper will want
you to cover for 'em down there.
1387
01:05:54,450 --> 01:05:55,984
All the other big news services
will want you too.
1388
01:05:55,994 --> 01:05:57,496
Why, you'll have more money
1389
01:05:57,580 --> 01:05:58,904
and a better job than you ever dreamed of.
1390
01:05:58,914 --> 01:06:02,083
It's no use, Mike.
I-I can't do it.
1391
01:06:02,167 --> 01:06:04,294
Come on now, Joe.
What is it? You can tell me.
1392
01:06:04,377 --> 01:06:06,963
I'm hot, the law is after me.
1393
01:06:07,046 --> 01:06:09,257
If they print my picture, I'm sunk.
1394
01:06:09,340 --> 01:06:10,593
What did you do?
1395
01:06:10,676 --> 01:06:12,010
I'm wanted for murder.
1396
01:06:12,093 --> 01:06:13,596
Oh.
1397
01:06:13,679 --> 01:06:14,847
But I didn't do it.
1398
01:06:14,930 --> 01:06:16,170
Does your wife know about this?
1399
01:06:16,222 --> 01:06:16,932
She was there when it happened.
1400
01:06:17,015 --> 01:06:18,559
Go ahead.
1401
01:06:18,642 --> 01:06:20,551
I'd rather have her there
when I tell you about it.
1402
01:06:20,561 --> 01:06:21,886
If you don't want me
around after you hear it,
1403
01:06:21,896 --> 01:06:23,731
all we ask is a 24-hour start.
1404
01:06:23,814 --> 01:06:26,357
( telephone ringing )
1405
01:06:39,914 --> 01:06:40,915
Hello?
1406
01:06:40,997 --> 01:06:42,708
Oh, yes, say, you know,
1407
01:06:42,791 --> 01:06:44,240
you were asking about
the picture of the fellow
1408
01:06:44,250 --> 01:06:45,920
who took the bank robbery pictures?
1409
01:06:46,002 --> 01:06:47,796
Well, it was me, Mike Leonard.
1410
01:06:47,880 --> 01:06:49,297
Yeah, no kidding.
1411
01:06:49,380 --> 01:06:51,299
It was the cameraman's day off.
1412
01:06:51,382 --> 01:06:53,051
So what?
1413
01:06:53,134 --> 01:06:55,386
I started in the newspaper
business as a cameraman.
1414
01:07:02,477 --> 01:07:03,677
As soon as the papers are out,
1415
01:07:03,729 --> 01:07:05,564
we'll go over to your place.
1416
01:07:05,648 --> 01:07:07,315
I want to meet your wife.
1417
01:07:12,988 --> 01:07:14,949
So he used a gun to break you out, huh?
1418
01:07:15,031 --> 01:07:17,033
Yes, and that's the only time
he ever used it.
1419
01:07:17,116 --> 01:07:19,036
They can accuse him of that,
and of running away,
1420
01:07:19,118 --> 01:07:20,678
but those are the only two wrong things
1421
01:07:20,746 --> 01:07:21,747
Joe has ever done.
1422
01:07:21,830 --> 01:07:23,666
He didn't kill my stepfather.
1423
01:07:23,749 --> 01:07:25,198
You've got to believe me,
Mr. Leonard.
1424
01:07:25,208 --> 01:07:26,459
It's true, every word of it.
1425
01:07:26,542 --> 01:07:28,086
I've believe you all the way.
1426
01:07:28,169 --> 01:07:30,673
Why, I'd have believed Joe if he told me.
1427
01:07:30,756 --> 01:07:32,276
That story is too patented goofy to be
1428
01:07:32,298 --> 01:07:33,801
anything but the truth.
1429
01:07:33,884 --> 01:07:35,468
What I can't understand is
1430
01:07:35,551 --> 01:07:37,335
why didn't you come back
and give yourself up?
1431
01:07:37,345 --> 01:07:39,295
Because I know they wouldn't
believe me, that's why.
1432
01:07:39,305 --> 01:07:41,099
Mr. Leonard,
1433
01:07:41,182 --> 01:07:43,582
you're one of the few people
that have ever given us a break.
1434
01:07:43,644 --> 01:07:45,270
You see, this is the first time
1435
01:07:45,353 --> 01:07:47,397
we've ever had a place of our own.
1436
01:07:47,480 --> 01:07:48,774
Well, it made us feel that
1437
01:07:48,857 --> 01:07:51,484
maybe we could live like everybody else.
1438
01:07:51,567 --> 01:07:53,779
But I guess we were just kidding ourselves.
1439
01:07:53,862 --> 01:07:55,698
No, you weren't.
1440
01:07:55,781 --> 01:07:58,116
You are going on living
just like everybody else.
1441
01:07:58,199 --> 01:07:59,660
But they'll find out.
1442
01:07:59,743 --> 01:08:01,870
Well, they won't if I don't tell them.
1443
01:08:04,330 --> 01:08:06,625
Joe.
1444
01:08:06,709 --> 01:08:08,877
Here, listen, no tears, I can't stand 'em.
1445
01:08:08,961 --> 01:08:09,878
They do things to me.
1446
01:08:09,962 --> 01:08:11,587
( telephone ringing )
1447
01:08:11,672 --> 01:08:14,424
Wait a minute, I'll get it,
it's probably for me.
1448
01:08:14,507 --> 01:08:17,302
Hello?
This is Mike Leonard speaking.
1449
01:08:17,385 --> 01:08:19,013
Huh? Oh, say, that's fine.
1450
01:08:19,095 --> 01:08:20,713
Well, tell them to hold
everything till I get there.
1451
01:08:20,723 --> 01:08:22,515
Yeah.
1452
01:08:22,598 --> 01:08:23,958
Well, the office just got a flash.
1453
01:08:24,018 --> 01:08:25,769
Three of the bandits have been captured
1454
01:08:25,853 --> 01:08:27,468
and the DA wants me to go
right down to the police line up
1455
01:08:27,478 --> 01:08:28,998
and identify them with those pictures.
1456
01:08:29,023 --> 01:08:30,440
But you didn't take those pictures.
1457
01:08:30,523 --> 01:08:31,932
You can't afford to get mixed up in this.
1458
01:08:31,942 --> 01:08:33,308
But supposing they don't believe you?
1459
01:08:33,318 --> 01:08:34,820
Who's going to ask any questions?
1460
01:08:34,903 --> 01:08:36,561
You don't suppose that during the shooting
1461
01:08:36,571 --> 01:08:37,938
somebody is going to take
time out to find out
1462
01:08:37,948 --> 01:08:39,449
who is taking pictures, do you?
1463
01:08:39,532 --> 01:08:40,733
I said I took them, didn't I?
I took them.
1464
01:08:40,743 --> 01:08:42,023
That's what I'm going to follow.
1465
01:08:42,077 --> 01:08:43,453
So long, Mabel.
So long, Joe.
1466
01:08:43,536 --> 01:08:45,664
Mr. Leonard,
you didn't eat your pie.
1467
01:08:45,748 --> 01:08:47,082
Oh, didn't I?
1468
01:08:49,877 --> 01:08:51,461
Do you still want me to work for you?
1469
01:08:51,544 --> 01:08:52,618
If you're not there
at 8:00 in the morning,
1470
01:08:52,628 --> 01:08:53,628
you're fired.
1471
01:08:53,672 --> 01:08:55,173
Good.
1472
01:09:05,059 --> 01:09:06,379
What are you thinking about, Joe?
1473
01:09:06,434 --> 01:09:08,436
I can't get over it.
1474
01:09:08,519 --> 01:09:11,774
Me, a nobody, getting all those breaks.
1475
01:09:11,857 --> 01:09:14,068
Joe Bell, former tramp.
1476
01:09:14,150 --> 01:09:15,443
You were never a tramp.
1477
01:09:15,526 --> 01:09:17,403
I wasn't, eh?
1478
01:09:17,487 --> 01:09:20,699
I still got cinders in my hair
and train whistles in my ears.
1479
01:09:20,783 --> 01:09:23,368
Me, getting a break.
1480
01:09:25,244 --> 01:09:26,371
Got a match?
1481
01:09:30,876 --> 01:09:32,251
Mabel, look.
1482
01:09:34,046 --> 01:09:36,090
You're a pretty handy guy
with a camera, aren't you?
1483
01:09:36,172 --> 01:09:37,465
I won't waste your time.
1484
01:09:37,548 --> 01:09:39,300
You are on your way down to identify
1485
01:09:39,384 --> 01:09:40,844
a couple of my friends.
1486
01:09:40,928 --> 01:09:42,805
Well, you sure get your information fast.
1487
01:09:42,888 --> 01:09:45,808
Yes, yes, sure.
I... I work fast too.
1488
01:09:45,891 --> 01:09:47,392
I got ten grand here,
1489
01:09:47,475 --> 01:09:51,105
and it's yours if you don't identify them.
1490
01:09:51,187 --> 01:09:52,522
I can make more money than that
1491
01:09:52,605 --> 01:09:53,931
writing a book about guys like you.
1492
01:09:53,941 --> 01:09:56,944
I'll give you 15 grand.
1493
01:09:57,027 --> 01:09:58,779
You're wasting your money.
1494
01:09:58,862 --> 01:10:01,239
What difference does it make
whether I testify or not?
1495
01:10:01,322 --> 01:10:02,825
Don't you realize the pictures
1496
01:10:02,908 --> 01:10:04,482
we published have sunk
your boyfriends already?
1497
01:10:04,492 --> 01:10:07,412
Well, sometimes a camera lies.
We can prove it.
1498
01:10:07,495 --> 01:10:09,832
Now all you got to do is
to turn over the negatives.
1499
01:10:09,915 --> 01:10:11,166
What do you say?
Fifteen grand?
1500
01:10:12,126 --> 01:10:13,209
Not interested.
1501
01:10:13,292 --> 01:10:14,669
Where are you going?
1502
01:10:14,753 --> 01:10:15,838
To the office.
1503
01:10:20,926 --> 01:10:21,844
I can walk.
1504
01:10:21,927 --> 01:10:25,055
Yes, but you can... ride.
1505
01:10:25,139 --> 01:10:26,431
Come on.
1506
01:10:27,808 --> 01:10:29,368
Something is up.
I got to go down there.
1507
01:10:39,027 --> 01:10:40,154
Joe!
1508
01:11:05,220 --> 01:11:07,722
Take it easy please, there's
nothing to get excited about.
1509
01:11:07,806 --> 01:11:10,558
Certainly had a lot of nerve
taking a chance like that.
1510
01:11:10,641 --> 01:11:13,311
( indistinct chatter )
1511
01:11:13,394 --> 01:11:14,520
You can't go in there.
1512
01:11:14,604 --> 01:11:15,688
My husband, Joe Carson.
1513
01:11:15,771 --> 01:11:17,398
Oh, Mrs. Carson.
1514
01:11:20,276 --> 01:11:21,777
Sit up, please.
1515
01:11:31,579 --> 01:11:33,874
Joe!
1516
01:11:33,957 --> 01:11:35,416
Oh, Joe.
1517
01:11:35,500 --> 01:11:36,532
I saw the whole thing from the window.
1518
01:11:36,542 --> 01:11:37,878
I thought...
1519
01:11:37,961 --> 01:11:39,754
Take it easy, Mabel.
I'm all right.
1520
01:11:39,838 --> 01:11:41,797
Your husband is a very lucky man.
1521
01:11:41,882 --> 01:11:43,414
Well, there you are,
you are as good as new.
1522
01:11:43,424 --> 01:11:44,634
You can go now.
1523
01:11:44,717 --> 01:11:45,801
Thanks, doc.
You're welcome.
1524
01:11:57,396 --> 01:11:58,606
How's Mike?
1525
01:11:58,689 --> 01:12:02,194
Just shaken up, that's all.
1526
01:12:02,277 --> 01:12:03,677
Come on, get ready, here they come.
1527
01:12:05,446 --> 01:12:06,446
Hold it.
1528
01:12:06,489 --> 01:12:07,823
( reporters clamoring )
1529
01:12:08,951 --> 01:12:10,118
Come on, Mabel.
1530
01:12:10,202 --> 01:12:11,362
MAN:
Hey, where are you going?
1531
01:12:13,205 --> 01:12:14,205
What's the matter, Joe?
1532
01:12:14,248 --> 01:12:15,456
Those pictures,
1533
01:12:15,540 --> 01:12:17,251
the news services will pick 'em up.
1534
01:12:17,333 --> 01:12:19,076
By tomorrow they'll be
in every paper in the country.
1535
01:12:19,086 --> 01:12:21,046
Venetti just couldn't
be a smaller time racketeer.
1536
01:12:21,129 --> 01:12:22,329
He had to be the kind of a guy
1537
01:12:22,380 --> 01:12:24,465
that makes the front pages.
1538
01:12:24,549 --> 01:12:26,342
We can get out of town in a half hour.
1539
01:12:26,425 --> 01:12:28,095
What good is that going to do?
1540
01:12:28,178 --> 01:12:30,128
You want to stay here and wait
until they take us?
1541
01:12:30,138 --> 01:12:31,556
Yes.
Are you crazy?
1542
01:12:31,639 --> 01:12:33,267
No, but you are
1543
01:12:33,349 --> 01:12:34,883
if you think there's
any place left for us to go.
1544
01:12:34,893 --> 01:12:35,926
You don't know what you're talking about.
1545
01:12:35,936 --> 01:12:37,603
You just said yourself that
1546
01:12:37,687 --> 01:12:39,179
every newspaper in the country
will have our pictures.
1547
01:12:39,189 --> 01:12:40,856
Then we'll stay in hiding for a while.
1548
01:12:40,941 --> 01:12:43,026
And then what? Then
we'll find a million bucks
1549
01:12:43,110 --> 01:12:44,350
and buy a boat and take a trip
around the world.
1550
01:12:44,360 --> 01:12:45,486
Mabel, you're wasting time.
1551
01:12:45,570 --> 01:12:47,197
Joe, we can't go on like this.
1552
01:12:47,281 --> 01:12:49,161
First it was just getting
across the state line,
1553
01:12:49,241 --> 01:12:50,449
then it was attempted robbery,
1554
01:12:50,533 --> 01:12:51,691
and now you were almost killed.
1555
01:12:51,701 --> 01:12:52,995
And on top of all that,
1556
01:12:53,078 --> 01:12:54,829
we're dragging other people with us.
1557
01:12:54,913 --> 01:12:56,196
Come on, we'll talk about that
later on our way out of town.
1558
01:12:56,206 --> 01:12:57,206
We haven't got much time.
1559
01:12:57,249 --> 01:12:58,666
Joe, you're wrong.
1560
01:12:58,749 --> 01:13:00,309
We've got a whole lifetime ahead of us.
1561
01:13:00,376 --> 01:13:02,129
And I'm not going to spend it running away.
1562
01:13:02,212 --> 01:13:03,754
We're human beings.
1563
01:13:03,838 --> 01:13:04,997
We've got a right to
live like human beings.
1564
01:13:05,007 --> 01:13:06,382
Are you coming with me?
1565
01:13:06,465 --> 01:13:08,426
Let's stand up for once and face it.
1566
01:13:08,509 --> 01:13:10,469
All you got to do is tell them the truth.
1567
01:13:10,553 --> 01:13:12,014
They've got to believe you, Joe.
1568
01:13:12,097 --> 01:13:13,223
Are you coming with me?
1569
01:13:13,307 --> 01:13:15,267
No.
All right.
1570
01:13:15,350 --> 01:13:16,841
If that's the way you feel, stay here.
1571
01:13:16,851 --> 01:13:17,852
I'll go alone.
1572
01:13:17,936 --> 01:13:18,969
You are not to leave here.
1573
01:13:18,979 --> 01:13:20,147
I'm getting out of here.
1574
01:13:20,230 --> 01:13:21,606
Joe, please.
Get out of my way.
1575
01:13:21,689 --> 01:13:22,888
No, Joe.
I said I'm getting out of here.
1576
01:13:22,898 --> 01:13:24,567
Joe, don't make me do it.
1577
01:13:24,650 --> 01:13:26,485
Joe, please, don't make me do it.
1578
01:13:26,569 --> 01:13:28,446
Stop him! Stop him!
1579
01:13:28,529 --> 01:13:29,948
Terry!
1580
01:13:33,035 --> 01:13:34,493
What's going on here?
1581
01:13:35,494 --> 01:13:36,955
This is Joe Bell.
1582
01:13:37,039 --> 01:13:38,599
He's wanted for the murder at Rosedale.
1583
01:13:38,623 --> 01:13:41,168
Oh, loving wife
turns husband in for murder.
1584
01:13:41,251 --> 01:13:42,710
Detective Bureau.
1585
01:13:42,793 --> 01:13:44,212
You'll see, Joe.
1586
01:13:44,296 --> 01:13:46,797
It'll be the best thing, you'll see.
1587
01:13:46,881 --> 01:13:48,716
Get away from me.
1588
01:13:48,799 --> 01:13:50,676
Tell the chief we got Joe Bell down here,
1589
01:13:50,760 --> 01:13:52,553
wanted for the murder in Rosedale.
1590
01:14:08,236 --> 01:14:09,862
And the State will prove that this boy,
1591
01:14:09,945 --> 01:14:12,490
who drifted into this town
a vicious criminal,
1592
01:14:12,573 --> 01:14:15,743
with a record of ten arrests
for vagrancy and other charges,
1593
01:14:15,826 --> 01:14:18,913
who, when arrested,
was wielding a deadly weapon,
1594
01:14:18,997 --> 01:14:21,249
and who, when he escaped from this town,
1595
01:14:21,333 --> 01:14:23,293
had reached the pinnacle
of his career of crime
1596
01:14:23,377 --> 01:14:25,920
by committing a cold blooded murder,
1597
01:14:26,004 --> 01:14:28,340
deserves a supreme penalty,
1598
01:14:28,423 --> 01:14:30,841
to be hanged by the neck until death.
1599
01:14:33,511 --> 01:14:34,762
Go on, Mr. Grady.
1600
01:14:34,845 --> 01:14:35,961
You heard the sounds of fighting,
1601
01:14:35,971 --> 01:14:37,051
you opened the door, and...
1602
01:14:37,099 --> 01:14:38,516
He was swinging a club.
1603
01:14:38,599 --> 01:14:39,975
Who was?
1604
01:14:40,060 --> 01:14:41,894
That boy there, Joe Bell. I see.
1605
01:14:41,977 --> 01:14:44,980
When you arrested Joe Bell,
he was swinging a club.
1606
01:14:46,316 --> 01:14:48,693
And when they saw me, they started to run.
1607
01:14:48,776 --> 01:14:51,862
Then I saw Charlie.
I got out of the car.
1608
01:14:51,946 --> 01:14:53,948
When I turned him over, he was dead.
1609
01:14:54,032 --> 01:14:56,118
Funny thing though, it didn't look to me
1610
01:14:56,201 --> 01:14:57,702
as if he had been hurt badly.
1611
01:14:57,785 --> 01:14:59,361
I just asked you to describe what you saw,
1612
01:14:59,371 --> 01:15:00,371
not to interpret it.
1613
01:15:00,414 --> 01:15:02,540
That will be all.
1614
01:15:04,334 --> 01:15:05,741
I had warned Charlie about drinking.
1615
01:15:05,751 --> 01:15:07,337
He had a bad heart.
1616
01:15:07,421 --> 01:15:08,994
His heart was strong enough
for you to permit him
1617
01:15:09,004 --> 01:15:10,631
to remain on duty, wasn't it?
1618
01:15:11,632 --> 01:15:12,925
Yes, I suppose it was.
1619
01:15:17,055 --> 01:15:18,735
You are testifying as a character witness?
1620
01:15:18,806 --> 01:15:20,015
That's right.
1621
01:15:20,100 --> 01:15:21,309
How long have you known him?
1622
01:15:21,393 --> 01:15:22,893
Ever since he first come to town.
1623
01:15:22,977 --> 01:15:24,469
How many times did you see him after that?
1624
01:15:24,479 --> 01:15:25,646
Once.
1625
01:15:25,730 --> 01:15:27,315
The first time you met him,
1626
01:15:27,399 --> 01:15:29,014
he was riding the box car
with two other boys.
1627
01:15:29,024 --> 01:15:30,344
Despite the rules of the company,
1628
01:15:30,360 --> 01:15:31,569
you permitted him to ride.
1629
01:15:31,652 --> 01:15:32,652
Is that right?
1630
01:15:32,695 --> 01:15:33,696
That's right.
1631
01:15:33,779 --> 01:15:35,573
I meet a lot of kids like him.
1632
01:15:35,656 --> 01:15:38,285
And whenever I get a chance,
I give them a break.
1633
01:15:38,368 --> 01:15:39,535
I think they need it.
1634
01:15:39,618 --> 01:15:41,079
Just answer the questions.
1635
01:15:41,163 --> 01:15:43,123
According then to your own testimony,
1636
01:15:43,206 --> 01:15:44,874
you violated the rules of the company
1637
01:15:44,957 --> 01:15:47,042
to help him break the law.
1638
01:15:47,127 --> 01:15:49,337
You met him only once
after that for a few minutes
1639
01:15:49,421 --> 01:15:52,424
and yet you are testifying
as a character witness.
1640
01:15:52,507 --> 01:15:53,674
That's all.
1641
01:15:53,758 --> 01:15:54,957
Yes, but you don't understand...
1642
01:15:54,967 --> 01:15:56,802
That's all.
1643
01:16:01,599 --> 01:16:04,018
You're his friend.
Yes, sir.
1644
01:16:04,102 --> 01:16:05,718
And you came here all the way
from California
1645
01:16:05,728 --> 01:16:06,854
to testify for him?
1646
01:16:06,937 --> 01:16:07,937
Yes, sir.
1647
01:16:07,980 --> 01:16:09,399
Who paid your fare?
1648
01:16:09,483 --> 01:16:11,776
They don't sell tickets on freight trains.
1649
01:16:11,859 --> 01:16:13,569
( people murmuring )
JUDGE: Order.
1650
01:16:13,652 --> 01:16:14,820
How long have you known him?
1651
01:16:14,904 --> 01:16:16,490
Couple of years.
1652
01:16:16,572 --> 01:16:18,492
And Joe never did
a wrong thing in all that time.
1653
01:16:18,574 --> 01:16:20,785
I know.
We've been through a lot.
1654
01:16:20,868 --> 01:16:22,077
We served time together.
1655
01:16:22,162 --> 01:16:24,079
Oh, you served time together?
1656
01:16:25,748 --> 01:16:29,043
You have no home.
You steal rides on box cars.
1657
01:16:29,127 --> 01:16:30,647
And you come here to ask us to believe
1658
01:16:30,711 --> 01:16:32,255
that your friend Joe Bell
1659
01:16:32,339 --> 01:16:34,590
never did a wrong thing in all his life.
1660
01:16:34,673 --> 01:16:35,800
That's all.
1661
01:16:38,803 --> 01:16:40,043
What did you say your name was?
1662
01:16:40,095 --> 01:16:41,931
Nicky Baldazzo Despelucci.
1663
01:16:42,014 --> 01:16:43,891
I got a restaurant business
1664
01:16:43,974 --> 01:16:46,644
at 24 Front Street, open all night.
1665
01:16:46,727 --> 01:16:48,146
I just asked you your name.
1666
01:16:48,230 --> 01:16:49,439
Excuse me, please.
1667
01:16:49,523 --> 01:16:50,440
You gave the defendant a job?
1668
01:16:50,524 --> 01:16:52,150
Yes, sir.
Why?
1669
01:16:52,234 --> 01:16:54,944
Because I remember when
I come from the old country,
1670
01:16:55,027 --> 01:16:57,905
I was nobody, too...
just like Joe.
1671
01:16:57,988 --> 01:17:00,200
I want a job, somebody help me,
1672
01:17:00,283 --> 01:17:01,951
so I help somebody else.
1673
01:17:02,034 --> 01:17:03,869
Many people come to me,
1674
01:17:03,953 --> 01:17:06,456
and nobody is more honest
than these two kids.
1675
01:17:06,540 --> 01:17:08,583
You never saw them before
they came into your place?
1676
01:17:08,666 --> 01:17:10,418
Never.
1677
01:17:10,502 --> 01:17:11,669
You're an American citizen?
1678
01:17:11,752 --> 01:17:13,338
You bet your life.
1679
01:17:13,421 --> 01:17:15,257
You obey the laws? Ma sure.
1680
01:17:15,340 --> 01:17:16,882
Yet by aiding and abetting this boy
1681
01:17:16,966 --> 01:17:18,846
in effecting a jail break
at the point of a gun,
1682
01:17:18,926 --> 01:17:21,179
you broke the law.
Do you expect us to believe
1683
01:17:21,263 --> 01:17:23,103
that you'd do that
for someone you didn't know?
1684
01:17:23,181 --> 01:17:24,849
Well, I could not help.
1685
01:17:24,932 --> 01:17:28,311
You know sometimes
what is in the man's heart,
1686
01:17:28,395 --> 01:17:30,020
it's stronger than the law.
1687
01:17:33,233 --> 01:17:35,025
All that kid needed to straighten him up
1688
01:17:35,109 --> 01:17:36,528
was a job and some friends.
1689
01:17:36,611 --> 01:17:37,945
And you gave him the job.
1690
01:17:38,028 --> 01:17:39,364
I certainly did.
1691
01:17:39,447 --> 01:17:41,199
He had a natural ability as a cameraman.
1692
01:17:41,283 --> 01:17:43,075
All he ever needed was a break.
1693
01:17:43,158 --> 01:17:45,537
I guess there are a lot of boys
like Joe Bell running around
1694
01:17:45,620 --> 01:17:47,622
desperately groping for a chance.
1695
01:17:47,705 --> 01:17:50,040
And it seems to me that
there are those of us
1696
01:17:50,124 --> 01:17:51,917
who could help them who never even stop
1697
01:17:52,001 --> 01:17:53,545
and take time out to think about them.
1698
01:17:53,628 --> 01:17:55,213
I would suggest,
Mr. Leonard,
1699
01:17:55,297 --> 01:17:57,923
that you save your editorials
for your paper.
1700
01:17:58,007 --> 01:17:59,008
Not a bad idea.
1701
01:17:59,091 --> 01:18:01,219
This is a court of law.
1702
01:18:01,303 --> 01:18:03,178
I presume that you have nothing to offer
1703
01:18:03,263 --> 01:18:05,806
in the way of direct testimony
that he didn't kill this man.
1704
01:18:05,890 --> 01:18:07,882
Well, all I have to offer is
what I have told you about
1705
01:18:07,892 --> 01:18:10,478
his courage, his loyalty, and his devotion.
1706
01:18:10,562 --> 01:18:12,011
He saved my life at the risk of his own,
1707
01:18:12,021 --> 01:18:13,137
and you have my word for that.
1708
01:18:13,147 --> 01:18:14,232
That is the truth.
1709
01:18:14,316 --> 01:18:15,983
Your word?
1710
01:18:16,066 --> 01:18:18,017
And you expect this jury
to take the word of a man
1711
01:18:18,027 --> 01:18:19,695
who knew this boy was wanted for murder,
1712
01:18:19,778 --> 01:18:21,697
and yet, deliberately
withheld that information
1713
01:18:21,780 --> 01:18:23,450
from the authorities,
1714
01:18:23,533 --> 01:18:27,786
which is, Mr. Leonard,
criminal offense in itself?
1715
01:18:27,870 --> 01:18:30,956
If you're in a hurry, mister,
I can save you a lot of time.
1716
01:18:31,040 --> 01:18:32,584
I didn't kill him.
1717
01:18:32,667 --> 01:18:34,387
Why didn't you come back and clear yourself
1718
01:18:34,419 --> 01:18:36,201
when you found out
you were accused of murder?
1719
01:18:36,211 --> 01:18:38,298
I once served time
for something I didn't do.
1720
01:18:38,381 --> 01:18:40,039
I told them the truth
and they threw me in jail.
1721
01:18:40,049 --> 01:18:41,468
They wouldn't believe me then,
1722
01:18:41,551 --> 01:18:43,000
why should I expect them to believe me now?
1723
01:18:43,010 --> 01:18:45,137
Young man, this is an American court.
1724
01:18:45,220 --> 01:18:47,265
Under our laws a man is considered innocent
1725
01:18:47,349 --> 01:18:49,141
until he is proven guilty.
1726
01:18:49,224 --> 01:18:51,852
Are you under the impression
that you are not being tried
1727
01:18:51,936 --> 01:18:54,522
by a representative
American jury of your equals?
1728
01:18:55,482 --> 01:18:56,899
Equals?
1729
01:18:56,982 --> 01:18:58,485
They don't think I am their equal.
1730
01:18:58,568 --> 01:19:00,069
Why should they?
1731
01:19:00,152 --> 01:19:01,992
I am not a responsible
member of their society.
1732
01:19:02,071 --> 01:19:03,573
I'm a bindlestiff, a tramp.
1733
01:19:03,657 --> 01:19:05,533
What I do, what I think, what I feel,
1734
01:19:05,617 --> 01:19:07,743
what happens to me
don't bother them that much.
1735
01:19:07,826 --> 01:19:09,786
They read about guys like me
and then forget them.
1736
01:19:09,828 --> 01:19:11,706
As far as they are concerned,
I don't exist.
1737
01:19:11,789 --> 01:19:13,541
I am a nobody with a capital N.
1738
01:19:13,625 --> 01:19:15,209
And if I do butt into their lives,
1739
01:19:15,293 --> 01:19:18,045
they got one answer:
go back where you came from.
1740
01:19:19,797 --> 01:19:21,706
This case isn't going to be
decided on whether or not
1741
01:19:21,716 --> 01:19:23,968
I committed this murder, but on who I am.
1742
01:19:24,051 --> 01:19:25,094
( gavel pounding )
1743
01:19:27,054 --> 01:19:29,974
This jury will base its verdict
on only one factor,
1744
01:19:30,057 --> 01:19:31,892
what they consider to be the truth.
1745
01:19:31,976 --> 01:19:34,144
Yeah, I've been watching him
for a whole week twist
1746
01:19:34,228 --> 01:19:35,730
the truth into a rope around my neck.
1747
01:19:35,813 --> 01:19:37,347
Then you admit that everything that's been
1748
01:19:37,357 --> 01:19:38,917
brought out in this trial is the truth?
1749
01:19:38,941 --> 01:19:40,308
Sure, as far as you let them take...
1750
01:19:40,318 --> 01:19:41,235
Is it or isn't it?
1751
01:19:41,319 --> 01:19:42,529
Yeah, it is!
1752
01:19:42,612 --> 01:19:44,071
Let's get this thing over with.
1753
01:19:45,280 --> 01:19:47,241
Joe.
1754
01:19:47,325 --> 01:19:48,909
LAWYER: That's all.
1755
01:19:58,794 --> 01:20:00,087
Your honor,
1756
01:20:00,170 --> 01:20:01,715
and ladies and gentlemen of the jury,
1757
01:20:01,797 --> 01:20:05,009
Joe Bell has summed up
the issue in this case
1758
01:20:05,092 --> 01:20:07,387
far better than I ever could.
1759
01:20:07,470 --> 01:20:09,138
And he went right to the heart of things
1760
01:20:09,221 --> 01:20:11,890
when he said this trial is being judged
1761
01:20:11,974 --> 01:20:15,645
not on whether or not
Joe Bell killed this man,
1762
01:20:15,729 --> 01:20:18,732
but on who Joe Bell is.
1763
01:20:18,814 --> 01:20:21,275
And he answered that for you, too.
1764
01:20:21,359 --> 01:20:25,821
He's nobody.
Just nobody.
1765
01:20:25,904 --> 01:20:28,616
Well, there are an awful lot
of nobodies in this world,
1766
01:20:28,700 --> 01:20:30,744
a great many more than
there are somebodies,
1767
01:20:30,826 --> 01:20:33,912
and if they were all to be
judged only on that basis,
1768
01:20:33,996 --> 01:20:35,540
then you'll have to say
1769
01:20:35,623 --> 01:20:37,916
that the whole system of American democracy
1770
01:20:38,000 --> 01:20:39,711
that we believe in is wrong.
1771
01:20:39,794 --> 01:20:42,505
And that's why this trial is so important.
1772
01:20:42,589 --> 01:20:45,425
Now the prosecuting attorney
has tried to make you believe
1773
01:20:45,508 --> 01:20:47,885
that this boy was already
a hardened criminal
1774
01:20:47,968 --> 01:20:49,637
when he first got into this town.
1775
01:20:49,721 --> 01:20:51,556
If he was,
1776
01:20:51,639 --> 01:20:54,266
by the light of the testimony
that's been introduced here,
1777
01:20:54,349 --> 01:20:57,729
then you've got to say
that thousands of boys like him,
1778
01:20:57,812 --> 01:21:00,272
wandering over the face of this country
1779
01:21:00,355 --> 01:21:05,903
looking for their little spot
in the sun are criminals, too.
1780
01:21:05,986 --> 01:21:08,448
And I don't think you believe that.
1781
01:21:08,531 --> 01:21:12,577
And that's another reason
why this trial is so important.
1782
01:21:12,660 --> 01:21:17,081
Because it means an awful lot
not only to Joe Bell,
1783
01:21:17,164 --> 01:21:19,374
but to those thousands of other boys
1784
01:21:19,459 --> 01:21:22,837
who are like Joe Bell
and who are watching this trial
1785
01:21:22,920 --> 01:21:25,130
because they feel that what happens to him
1786
01:21:25,214 --> 01:21:29,259
here in this courtroom
will happen to them, too.
1787
01:21:29,343 --> 01:21:32,555
And you can't let them believe that.
1788
01:21:32,639 --> 01:21:34,181
Ladies and gentlemen,
1789
01:21:34,264 --> 01:21:36,975
you cannot brand them as criminals
1790
01:21:37,059 --> 01:21:38,936
and kill them all off.
1791
01:21:39,019 --> 01:21:42,607
A criminal's grave must
not be their destination.
1792
01:21:42,690 --> 01:21:49,988
And it must not be their share
of the earth we call America.
1793
01:21:50,072 --> 01:21:55,911
Now I think all you need is
not a lot of legal testimony,
1794
01:21:55,994 --> 01:22:00,500
but just to understand this boy,
1795
01:22:00,583 --> 01:22:05,420
to feel what's really inside his heart.
1796
01:22:05,505 --> 01:22:08,633
And I guess the only way
you can ever feel that
1797
01:22:08,716 --> 01:22:13,513
is to have the person
who's closest to his heart
1798
01:22:13,596 --> 01:22:15,139
tell you about it.
1799
01:22:16,891 --> 01:22:18,058
Mabel Bell.
1800
01:22:40,080 --> 01:22:44,209
And when he got back that night,
he threw the gun away.
1801
01:22:44,293 --> 01:22:46,629
I knew he couldn't go through with it.
1802
01:22:46,713 --> 01:22:49,883
That kind of boy couldn't commit a murder.
1803
01:22:49,965 --> 01:22:51,593
If I thought so, I...
1804
01:22:51,676 --> 01:22:56,723
I never could have lived with him.
1805
01:22:56,806 --> 01:22:58,390
Then, for a while, things looked as if
1806
01:22:58,473 --> 01:23:01,018
they were going to break all right for us.
1807
01:23:01,101 --> 01:23:04,021
Joe got a job.
He got it by himself.
1808
01:23:04,104 --> 01:23:05,773
He belonged.
1809
01:23:05,857 --> 01:23:07,901
If I could only make you understand
1810
01:23:07,983 --> 01:23:11,696
what that meant to him... he belonged.
1811
01:23:11,779 --> 01:23:13,322
For the first time in his life,
1812
01:23:13,405 --> 01:23:17,702
Joe got what he wanted:
a place to hang his hat.
1813
01:23:20,705 --> 01:23:23,958
He wasn't at all like the boy
that got up on the stand today.
1814
01:23:24,041 --> 01:23:28,003
He was happy.
Now he's bitter.
1815
01:23:28,086 --> 01:23:29,579
He thinks that the world is against him,
1816
01:23:29,589 --> 01:23:30,882
that he hasn't got a chance,
1817
01:23:30,965 --> 01:23:32,550
but he's wrong.
1818
01:23:32,634 --> 01:23:36,011
You've got to prove to him that he's wrong.
1819
01:23:36,094 --> 01:23:38,138
I believe you will.
1820
01:23:38,222 --> 01:23:39,849
I believed it so much
1821
01:23:39,933 --> 01:23:42,059
that I took a chance on turning him in.
1822
01:23:43,937 --> 01:23:46,021
He hates me for it.
1823
01:23:49,358 --> 01:23:51,861
But I had to take that chance.
1824
01:23:51,945 --> 01:23:55,657
We just couldn't go on
running away any longer.
1825
01:23:55,740 --> 01:23:58,158
I'm asking you to believe me
when I tell you
1826
01:23:58,242 --> 01:23:59,911
that my stepfather was a sick man.
1827
01:23:59,994 --> 01:24:03,581
Joe didn't kill him.
He hit him, yes.
1828
01:24:03,665 --> 01:24:05,959
When Dad started to hit me,
Joe couldn't stand it.
1829
01:24:06,041 --> 01:24:07,794
He loved me.
1830
01:24:07,877 --> 01:24:12,089
I'm telling you the truth.
You've got to believe me.
1831
01:24:12,172 --> 01:24:15,635
If you don't, then don't convict Joe alone.
1832
01:24:15,718 --> 01:24:17,469
Convict me too,
1833
01:24:17,552 --> 01:24:20,014
because then I'll have to
believe the way he does,
1834
01:24:20,097 --> 01:24:22,140
that there is no hope for people like us.
1835
01:24:22,224 --> 01:24:25,310
And I... I don't want to believe
that and go on living.
1836
01:24:59,679 --> 01:25:01,513
The defense rests.
1837
01:25:02,640 --> 01:25:04,433
( indistinct chatter )
1838
01:25:04,516 --> 01:25:05,517
( gavel pounding )
1839
01:25:05,600 --> 01:25:07,102
JUDGE: Order.
1840
01:25:07,185 --> 01:25:08,437
Order in the court.
1841
01:25:19,741 --> 01:25:21,283
Ladies and gentlemen of the jury,
1842
01:25:21,366 --> 01:25:23,327
have you reached a verdict?
1843
01:25:23,410 --> 01:25:25,120
We have, your honor.
1844
01:25:25,203 --> 01:25:27,957
The defendant will rise and face the jury.
1845
01:25:34,088 --> 01:25:35,589
What is your verdict?
1846
01:25:35,673 --> 01:25:37,967
We find the defendant Joe Bell not guilty.
1847
01:25:38,051 --> 01:25:41,261
JUDGE: The defendant is
discharged from custody.
1848
01:25:41,345 --> 01:25:44,473
Congratulations, Joe.
1849
01:25:44,556 --> 01:25:45,556
Thanks.
1850
01:25:45,599 --> 01:25:48,643
Oh, he's free. Joe!
1851
01:25:48,728 --> 01:25:49,644
Thanks.
1852
01:25:49,729 --> 01:25:52,397
Joe, you are free!
1853
01:25:52,481 --> 01:25:54,649
Oh, Joe.
1854
01:25:54,734 --> 01:25:57,486
You're free. Oh, Joe.
1855
01:25:57,569 --> 01:25:58,988
Mike!
1856
01:25:59,072 --> 01:26:01,239
You come to my place sometime.
1857
01:26:01,323 --> 01:26:03,492
I'll fix you something very special.
1858
01:26:03,575 --> 01:26:05,327
You just drop me a telephone.
1859
01:26:06,453 --> 01:26:07,997
Thanks, Nick.
1860
01:26:16,338 --> 01:26:18,590
Mabel?
1861
01:26:18,673 --> 01:26:20,425
I just thought of something funny.
1862
01:26:20,509 --> 01:26:23,220
This is the first time
we've been on a train together
1863
01:26:23,303 --> 01:26:25,723
and paid our fare.
1864
01:26:25,807 --> 01:26:27,882
This is the first time
we've been on a train together
1865
01:26:27,892 --> 01:26:29,309
and knew where we were going.
1866
01:26:29,393 --> 01:26:31,353
That's right.
We're going home.
1867
01:26:31,436 --> 01:26:32,772
We finally...
1868
01:26:32,855 --> 01:26:34,221
I know what you're going to say, Joe.
1869
01:26:34,231 --> 01:26:36,233
We found a place to hang our hats.
1870
01:26:38,861 --> 01:26:41,321
Yeah, a place to hang our hats.131385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.