All language subtitles for Dust Be My Destiny (Seiler, Lewis 1939)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,738 --> 00:01:53,948 Joe Bell, you have served here 16 months. 2 00:01:54,032 --> 00:01:55,407 Thirteen days, 3 00:01:55,490 --> 00:01:57,200 four hours and twenty-three minutes. 4 00:01:57,284 --> 00:01:58,745 I've been keeping a record. 5 00:01:58,828 --> 00:02:01,204 I can't say you've been a model prisoner. 6 00:02:01,288 --> 00:02:03,498 You've been rebellious and unruly. 7 00:02:03,582 --> 00:02:04,876 I've disciplined you. 8 00:02:04,959 --> 00:02:06,126 But I want you to know now 9 00:02:06,209 --> 00:02:07,754 that I acted in the line of duty. 10 00:02:07,837 --> 00:02:09,338 I am a warden, not a judge. 11 00:02:09,421 --> 00:02:11,214 It wasn't my business to determine your guilt 12 00:02:11,298 --> 00:02:12,424 or innocence. 13 00:02:12,507 --> 00:02:13,592 What are you getting at? 14 00:02:13,676 --> 00:02:15,469 Bell, you're free. 15 00:02:15,552 --> 00:02:17,179 Free? 16 00:02:17,262 --> 00:02:18,681 Yes. 17 00:02:18,765 --> 00:02:20,339 I have a court order here for your release. 18 00:02:20,349 --> 00:02:22,476 The real criminal responsible for the burglary 19 00:02:22,559 --> 00:02:24,186 for which you have been serving time 20 00:02:24,269 --> 00:02:25,645 was caught in a stick up, 21 00:02:25,730 --> 00:02:27,314 and he has made a full confession. 22 00:02:27,397 --> 00:02:28,397 I'm sorry. 23 00:02:28,440 --> 00:02:30,777 You're sorry? 24 00:02:30,860 --> 00:02:33,112 You didn't serve time, I did. 25 00:02:33,195 --> 00:02:34,644 I'm sorry I was chump enough to think 26 00:02:34,654 --> 00:02:36,490 that cops would believe a nobody like me 27 00:02:36,573 --> 00:02:37,732 when I told them I was only trying to help a guy 28 00:02:37,742 --> 00:02:39,242 who was shot. 29 00:02:39,326 --> 00:02:41,006 I should have kept my nose out of trouble. 30 00:02:41,037 --> 00:02:42,245 Don't worry, warden. 31 00:02:42,329 --> 00:02:43,956 I'm wised up now 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,416 because no matter what happens or who gets hurt, 33 00:02:46,500 --> 00:02:50,046 from now on, Joe Bell runs the other way. 34 00:02:53,841 --> 00:02:56,301 ( train horn blowing ) 35 00:02:57,594 --> 00:02:59,638 ( coughing ) 36 00:02:59,722 --> 00:03:01,640 Cut it out, somebody will hear us. 37 00:03:01,724 --> 00:03:03,893 I can't help it, Hank. 38 00:03:03,976 --> 00:03:05,602 Ah, please, will you? 39 00:03:05,685 --> 00:03:07,730 We have to get on the train that goes through here. 40 00:03:07,814 --> 00:03:09,107 Here, put this on. 41 00:03:09,189 --> 00:03:10,189 No, I'll be all right. 42 00:03:10,232 --> 00:03:11,776 Go on, put it on. 43 00:03:14,611 --> 00:03:16,196 ( train horn blowing ) 44 00:03:16,279 --> 00:03:17,489 Thanks, Joe. 45 00:03:20,534 --> 00:03:22,369 If it slows down, we'll hop it. 46 00:03:36,216 --> 00:03:37,384 It's slowing down. 47 00:03:59,739 --> 00:04:01,283 Hiya, Pop. 48 00:04:01,366 --> 00:04:02,785 What's the matter? 49 00:04:02,869 --> 00:04:04,996 I think I'm taking on some passengers. 50 00:04:05,079 --> 00:04:06,079 Goodnight. 51 00:04:06,122 --> 00:04:07,372 Goodnight. 52 00:04:16,465 --> 00:04:17,915 Listen, mister, you got to let us stay on this train. 53 00:04:17,925 --> 00:04:19,177 There's jobs up north. 54 00:04:19,259 --> 00:04:21,012 If we don't get there in time, 55 00:04:21,095 --> 00:04:22,920 means another three months till... comes in out West. 56 00:04:22,930 --> 00:04:24,254 Please, mister, you got to let us stay on this train. 57 00:04:24,264 --> 00:04:25,432 JOE: Stop wasting your breath. 58 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 Come on. 59 00:04:27,517 --> 00:04:29,634 I'm warning you right now, if you start swinging that club, 60 00:04:29,644 --> 00:04:31,884 I'll take it away from you and wrap it around your skull. 61 00:04:33,107 --> 00:04:34,774 Just kids. 62 00:04:35,775 --> 00:04:37,153 ( horn honking ) 63 00:04:37,236 --> 00:04:38,737 He' s a nice guy. 64 00:04:38,821 --> 00:04:40,353 Don't kid me. He's going to get the dicks. 65 00:04:40,363 --> 00:04:41,603 Come on, let's get out of here. 66 00:04:41,656 --> 00:04:42,782 Don't be that way, Joe. 67 00:04:42,867 --> 00:04:43,951 He's a nice guy. 68 00:04:44,035 --> 00:04:45,368 He's going to give us a break. 69 00:04:45,452 --> 00:04:46,204 Nobody gives guys like us a break. 70 00:04:46,286 --> 00:04:47,329 Come on. 71 00:04:49,539 --> 00:04:51,125 We are gonna go! 72 00:04:51,209 --> 00:04:52,919 What do you say now, wise guy? 73 00:04:53,002 --> 00:04:54,753 We ain't there yet. 74 00:05:02,344 --> 00:05:06,265 ( whistle blowing ) 75 00:05:34,376 --> 00:05:35,669 Tough weather, eh, Pop? 76 00:05:35,752 --> 00:05:37,420 Yeah, I'll be glad to get home. 77 00:05:37,504 --> 00:05:38,504 Any stiffs riding? 78 00:05:38,547 --> 00:05:39,547 I ain't seen none. 79 00:05:39,589 --> 00:05:41,008 You'd never see none. 80 00:05:41,092 --> 00:05:42,612 Yeah, I get paid for being a brakeman, 81 00:05:42,634 --> 00:05:44,344 not for turning in stiffs. 82 00:05:44,427 --> 00:05:45,512 ( laughs ) Okay. 83 00:05:56,107 --> 00:05:58,109 You guys look like you're being chased. 84 00:05:59,776 --> 00:06:00,987 Shut the door. 85 00:06:05,365 --> 00:06:06,731 And you look like a guy who ain't got sense enough 86 00:06:06,741 --> 00:06:07,994 to mind his own business. 87 00:06:08,077 --> 00:06:09,703 You don't have to worry about us. 88 00:06:09,786 --> 00:06:12,331 ( banging noise ) 89 00:06:13,832 --> 00:06:15,084 ( knocking ) 90 00:06:20,214 --> 00:06:21,548 ( coughing ) 91 00:06:21,631 --> 00:06:23,301 Can't help it, he's got a bad cold. 92 00:06:23,383 --> 00:06:24,874 I don't care what he's got. Shut him up. 93 00:06:24,884 --> 00:06:26,178 Jimmy. 94 00:06:26,262 --> 00:06:28,306 Can't help it. 95 00:06:28,388 --> 00:06:29,723 I'll keep him quiet. 96 00:06:32,392 --> 00:06:33,717 Stop it, mister, you're choking him. 97 00:06:33,727 --> 00:06:35,812 Get your hands off that kid. 98 00:06:35,895 --> 00:06:37,689 I said keep your hands off that kid. 99 00:06:37,772 --> 00:06:39,482 No, Joe, take it easy! 100 00:06:55,291 --> 00:06:56,458 Joe, look out! 101 00:07:11,723 --> 00:07:13,558 All right, you stiffs. 102 00:07:13,642 --> 00:07:14,809 Come on down, all of you. 103 00:07:14,893 --> 00:07:17,313 Come on, hurry it up. 104 00:07:17,396 --> 00:07:18,647 Get out of there. 105 00:07:25,695 --> 00:07:26,989 Get me the police. 106 00:07:27,073 --> 00:07:30,242 I told you we weren't there yet. 107 00:07:30,326 --> 00:07:31,826 Hello, Mac. 108 00:07:31,910 --> 00:07:33,069 We picked up the two guys you were looking for 109 00:07:33,079 --> 00:07:35,081 and three others with 'em. 110 00:07:35,164 --> 00:07:37,333 I don't know, I'll find out. 111 00:07:37,416 --> 00:07:39,043 Yeah. 112 00:07:39,126 --> 00:07:40,835 I'll hold 'em, hurry up. 113 00:07:42,380 --> 00:07:44,589 That was a nice job you guys pulled back in town. 114 00:07:44,673 --> 00:07:47,218 The man you held up would probably kick off. 115 00:07:48,718 --> 00:07:50,262 You know these fellows? 116 00:07:54,058 --> 00:07:55,558 Yeah, sure I know 'em. 117 00:07:55,642 --> 00:07:57,311 They helped us pull the job. 118 00:07:57,395 --> 00:07:58,812 That's a crummy lie. 119 00:07:58,895 --> 00:08:00,096 We never seen him before in our lives. 120 00:08:00,106 --> 00:08:01,440 When we got back down here 121 00:08:01,523 --> 00:08:03,003 they started to fight over the split. 122 00:08:03,067 --> 00:08:04,651 They're trying to frame us. 123 00:08:04,734 --> 00:08:07,405 I tell you, we never seen them before in our lives. 124 00:08:07,487 --> 00:08:09,438 We have been on that train ever since it left Sayville. 125 00:08:09,448 --> 00:08:11,866 The boy is right. 126 00:08:11,950 --> 00:08:13,733 I thought you said before there wasn't any stiffs 127 00:08:13,743 --> 00:08:14,661 riding this train. 128 00:08:14,744 --> 00:08:16,288 Well, I was lying. 129 00:08:16,372 --> 00:08:17,821 I saw 'em getting on the train in Sayville, 130 00:08:17,831 --> 00:08:19,166 and I let 'em alone 131 00:08:19,250 --> 00:08:21,252 because I saw they were only kids 132 00:08:21,335 --> 00:08:23,628 going someplace to look for a job. 133 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 Do you know the company rules on that? 134 00:08:25,464 --> 00:08:27,133 Yes, I know the company's rules. 135 00:08:27,216 --> 00:08:28,675 One of these days 136 00:08:28,758 --> 00:08:30,542 you're going to get big-hearted once too often 137 00:08:30,552 --> 00:08:31,960 and you are going to be fired right out on your ear. 138 00:08:31,970 --> 00:08:35,014 Well, we can wait for the wagon. 139 00:08:36,392 --> 00:08:38,102 Take it easy, will you? 140 00:08:43,022 --> 00:08:44,607 You, come here. 141 00:08:49,654 --> 00:08:51,282 What's your name? 142 00:08:52,450 --> 00:08:53,616 Jimmy, Jimmy Glenn. 143 00:08:53,700 --> 00:08:55,411 I asked him. 144 00:08:55,494 --> 00:08:56,818 Yeah, but he's my brother. He's only 15, judge. 145 00:08:56,828 --> 00:08:58,205 His name is all I wanted. 146 00:08:58,289 --> 00:09:00,207 Where do you live? 147 00:09:00,291 --> 00:09:02,126 I said where do you live? 148 00:09:02,209 --> 00:09:03,127 No place. 149 00:09:03,210 --> 00:09:05,587 Oh, tramps, eh? 150 00:09:05,670 --> 00:09:07,672 Yeah, if traveling all over the country 151 00:09:07,756 --> 00:09:09,290 looking for work means being tramps, that's us. 152 00:09:09,300 --> 00:09:10,967 Joe, don't lose your head. 153 00:09:11,050 --> 00:09:12,501 What's the difference? I've been in courts before. 154 00:09:12,511 --> 00:09:13,911 I know the answer for guys like us. 155 00:09:13,970 --> 00:09:15,410 Yeah, but Joe, he might let us go... 156 00:09:15,473 --> 00:09:16,546 You don't think he is going to give us 157 00:09:16,556 --> 00:09:17,932 a home and a job, do you? 158 00:09:18,016 --> 00:09:19,477 Listen, if you're one of those kids 159 00:09:19,559 --> 00:09:20,800 who thinks the world owes you a living... 160 00:09:20,810 --> 00:09:21,520 And let me tell you something... 161 00:09:21,603 --> 00:09:22,896 Quiet. 162 00:09:22,979 --> 00:09:24,731 Come here, you. 163 00:09:24,814 --> 00:09:26,317 Have you ever been arrested before? 164 00:09:26,400 --> 00:09:27,318 Sure, lots. 165 00:09:27,401 --> 00:09:28,943 What for? 166 00:09:29,027 --> 00:09:29,903 For not being smart enough to run the other way. 167 00:09:29,986 --> 00:09:31,530 Oh, I see. 168 00:09:31,613 --> 00:09:33,493 Well, you are charged with disturbing the peace, 169 00:09:33,573 --> 00:09:35,074 vagrancy, trespassing, 170 00:09:35,159 --> 00:09:36,701 breaking and entering a railroad car 171 00:09:36,785 --> 00:09:39,497 and interstate commerce, and resisting arrest. 172 00:09:39,579 --> 00:09:40,997 Guilty or not guilty? 173 00:09:41,080 --> 00:09:42,490 Yeah, but, judge, we didn't start nothing. 174 00:09:42,500 --> 00:09:44,042 The other guy picked up a club... 175 00:09:44,126 --> 00:09:46,170 Do you have money to prove you are not vagrants? 176 00:09:46,253 --> 00:09:48,422 No, we ain't got any money. 177 00:09:48,506 --> 00:09:50,414 Well, there is a law in this state against vagrancy. 178 00:09:50,424 --> 00:09:52,291 There is a law in this state against everything. 179 00:09:52,301 --> 00:09:53,927 As justice of the peace of this county, 180 00:09:54,010 --> 00:09:56,472 I am forced to sentence all three of you to 30 days 181 00:09:56,555 --> 00:09:57,889 on the county work farm. 182 00:09:57,972 --> 00:10:00,351 Look, judge, I don't care about me, 183 00:10:00,434 --> 00:10:01,851 but my brother, he's just a kid. 184 00:10:01,935 --> 00:10:03,354 Thirty days. 185 00:10:03,437 --> 00:10:04,646 But, judge, you got to listen. 186 00:10:04,729 --> 00:10:06,148 Don't beg him. 187 00:10:06,232 --> 00:10:09,734 Ninety days for you, contempt of court. 188 00:10:25,376 --> 00:10:26,502 What's the matter, buddy? 189 00:10:26,585 --> 00:10:27,961 I don't get it, I tell the screw 190 00:10:28,044 --> 00:10:29,328 I don't know anything about farming, 191 00:10:29,338 --> 00:10:30,713 so he puts me in this outfit 192 00:10:30,797 --> 00:10:31,955 and tells I'm a farmer, he must be nuts. 193 00:10:31,965 --> 00:10:33,132 You think he is, 194 00:10:33,217 --> 00:10:34,510 wait until you see the foreman. 195 00:10:34,593 --> 00:10:36,052 There is a first class screwball. 196 00:10:36,135 --> 00:10:37,545 When he gets drunk, he gives the cow liquor 197 00:10:37,555 --> 00:10:38,837 and they go off in the back together. 198 00:10:38,847 --> 00:10:40,014 You're kidding. 199 00:10:40,098 --> 00:10:41,766 Instead of milk, gin comes out. 200 00:10:41,850 --> 00:10:43,758 Wait till you start milking that cow, you'll see. 201 00:10:43,768 --> 00:10:46,020 Who, me milk a cow? 202 00:10:49,691 --> 00:10:51,651 ( blowing whistle ) 203 00:10:57,907 --> 00:10:59,368 All right, Charlie. 204 00:11:02,580 --> 00:11:04,498 There's the screwball. 205 00:11:04,582 --> 00:11:05,999 Before you go to work, 206 00:11:06,082 --> 00:11:08,252 I want to say a few words to the new men. 207 00:11:09,836 --> 00:11:11,754 I'm a nice guy. 208 00:11:12,839 --> 00:11:14,216 I'm a bad guy. 209 00:11:14,300 --> 00:11:15,758 He's nuts. 210 00:11:15,842 --> 00:11:17,719 I'm just showing you both sides to my nature. 211 00:11:17,802 --> 00:11:19,095 Make your choice. 212 00:11:19,178 --> 00:11:20,337 You can have either one of them. 213 00:11:20,347 --> 00:11:22,807 He can have both of them. 214 00:11:22,891 --> 00:11:25,101 Most of you are here because you're tramps. 215 00:11:25,184 --> 00:11:26,520 And you're tramps 216 00:11:26,604 --> 00:11:27,521 because you were too dumb to learn 217 00:11:27,605 --> 00:11:29,231 when you were kids. 218 00:11:29,315 --> 00:11:31,983 Well, you are going to learn here, the hard way. 219 00:11:32,066 --> 00:11:33,192 And you are going to learn 220 00:11:33,277 --> 00:11:34,193 one of the most wonderful things 221 00:11:34,278 --> 00:11:36,070 in the world: farming. 222 00:11:36,154 --> 00:11:37,656 ( hiccups ) 223 00:11:37,739 --> 00:11:38,948 Think he's stewed, 224 00:11:39,032 --> 00:11:40,950 wait till you see the cow. 225 00:11:41,034 --> 00:11:43,662 You new fellows, step out in front. 226 00:11:48,082 --> 00:11:50,502 Young and skinny, eh? 227 00:11:50,586 --> 00:11:51,951 Well, you won't get old and fat here. 228 00:11:51,961 --> 00:11:53,422 Go to planting. 229 00:11:55,299 --> 00:11:56,675 A strong guy, huh? 230 00:11:56,758 --> 00:11:58,927 Hay pitching for you. 231 00:12:01,263 --> 00:12:03,307 Well, what do you want to do? 232 00:12:03,390 --> 00:12:04,558 Anything but farming. 233 00:12:04,642 --> 00:12:06,184 And just to straighten you out, 234 00:12:06,268 --> 00:12:08,061 I wasn't too dumb to learn when I was a kid. 235 00:12:08,144 --> 00:12:09,688 The first thing you learn here 236 00:12:09,771 --> 00:12:11,773 is to keep your mouth shut. 237 00:12:11,856 --> 00:12:13,359 The barn for you. 238 00:12:13,442 --> 00:12:15,068 Get back in line. 239 00:12:18,322 --> 00:12:20,282 All right, get going. 240 00:12:20,366 --> 00:12:22,618 Remember, I have got two sides to my nature. 241 00:12:22,701 --> 00:12:23,826 ( blowing whistle ) 242 00:12:41,052 --> 00:12:44,097 Mabel, you're late. 243 00:12:44,180 --> 00:12:46,182 I had a lot of work to do. 244 00:12:46,265 --> 00:12:47,809 I've told you a thousand times 245 00:12:47,892 --> 00:12:49,635 to get the eggs before these tramps come in here. 246 00:12:49,645 --> 00:12:53,022 I'm sorry, Dad, it won't happen again. 247 00:12:53,106 --> 00:12:54,023 Well, see that it don't. 248 00:12:54,107 --> 00:12:56,025 Now, get out of here. 249 00:13:07,579 --> 00:13:09,665 ( cow mooing ) 250 00:13:09,748 --> 00:13:11,583 ( clattering ) 251 00:13:17,797 --> 00:13:19,591 Now, listen, cow... 252 00:13:26,973 --> 00:13:28,975 I got two sides to my nature, too. 253 00:13:29,058 --> 00:13:30,101 I'm a good guy, 254 00:13:30,184 --> 00:13:31,770 I'm a bad guy. 255 00:13:31,853 --> 00:13:33,470 Now be a good cow, and don't try any more tricks 256 00:13:33,480 --> 00:13:34,981 and we'll get along swell. 257 00:13:35,064 --> 00:13:36,557 If you get nasty then I'll take this bucket 258 00:13:36,567 --> 00:13:37,725 and I'll shove it right down your throat. 259 00:13:37,735 --> 00:13:38,735 You got that? 260 00:13:38,777 --> 00:13:41,572 ( laughing ) 261 00:13:41,655 --> 00:13:42,655 What's so funny? 262 00:13:42,698 --> 00:13:44,991 Gosh, you're dumb. 263 00:13:45,074 --> 00:13:46,274 If you're going to milk this cow, 264 00:13:46,284 --> 00:13:47,524 well, you're on the wrong side. 265 00:13:47,578 --> 00:13:49,162 What is the difference? 266 00:13:49,245 --> 00:13:52,206 To me, one side is as good as another. 267 00:13:53,709 --> 00:13:56,545 ( mooing ) 268 00:13:56,628 --> 00:13:59,005 ( clattering ) 269 00:14:03,761 --> 00:14:06,304 ( laughing ) 270 00:14:15,313 --> 00:14:16,482 All right, all right. 271 00:14:16,565 --> 00:14:17,775 That's between the cow and me. 272 00:14:17,857 --> 00:14:19,108 Will you stop that cackling? 273 00:14:19,192 --> 00:14:21,027 I can't help it. 274 00:14:21,110 --> 00:14:22,811 It's the first time I ever saw a mule trying to milk a cow. 275 00:14:22,821 --> 00:14:24,406 You're smart, aren't you? 276 00:14:24,490 --> 00:14:26,742 Now go flap your wings and show me how to lay an egg. 277 00:14:26,825 --> 00:14:28,619 Well, I was only trying to help you. 278 00:14:28,702 --> 00:14:29,952 You don't have to be so fresh. 279 00:14:30,036 --> 00:14:31,497 All right, go on, beat it. Go away. 280 00:14:31,580 --> 00:14:33,331 You annoy me, go on. 281 00:14:33,415 --> 00:14:34,625 Just a minute. 282 00:14:34,708 --> 00:14:35,917 Slapping people on the mouth 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,280 seems to be a habit around here. 284 00:14:37,335 --> 00:14:38,535 You're too free with your tongue. 285 00:14:38,545 --> 00:14:40,046 You're too free with your hands, 286 00:14:40,129 --> 00:14:41,757 and I don't like people laughing at me. 287 00:14:41,840 --> 00:14:43,759 What's going on in here? 288 00:14:45,594 --> 00:14:47,721 I said, what's going on in here? 289 00:14:47,805 --> 00:14:49,055 Nothing. 290 00:14:49,138 --> 00:14:51,015 Why was he holding on to your arm? 291 00:14:51,099 --> 00:14:52,518 Answer me! 292 00:14:52,601 --> 00:14:53,925 We had a little argument, that's all. 293 00:14:53,935 --> 00:14:55,687 It was my fault. 294 00:14:55,771 --> 00:14:57,355 Hmm. 295 00:14:57,439 --> 00:14:58,680 I thought I told you to stay away 296 00:14:58,690 --> 00:15:01,025 from these tramps. 297 00:15:01,109 --> 00:15:02,653 You come along with me. 298 00:15:02,736 --> 00:15:05,363 I got other kind of work for guys like you. 299 00:15:35,143 --> 00:15:37,688 Pretty burned by the sun. 300 00:15:37,771 --> 00:15:39,857 I like getting tanned up. 301 00:15:39,939 --> 00:15:41,473 Makes people think I have been on a vacation 302 00:15:41,483 --> 00:15:42,526 at the seashore. 303 00:15:42,609 --> 00:15:44,402 Back must hurt, huh? 304 00:15:44,486 --> 00:15:45,945 Tonight it will be worse. 305 00:15:46,028 --> 00:15:48,156 That sunburn ain't gonna do you any good either. 306 00:15:48,239 --> 00:15:49,908 You will probably be pretty sick. 307 00:15:49,991 --> 00:15:52,870 Well, that's always the way it is the first day. 308 00:15:52,952 --> 00:15:54,496 I bossed a chain gang once 309 00:15:54,580 --> 00:15:56,582 where the men who used to do work like this. 310 00:15:56,665 --> 00:15:59,083 Some of them would be laid up for a couple of days. 311 00:15:59,167 --> 00:16:00,711 Too bad. 312 00:16:00,794 --> 00:16:04,005 Yeah, I bet you felt pretty sorry for them. 313 00:16:04,088 --> 00:16:05,507 Believe it or not, I did. 314 00:16:05,591 --> 00:16:08,760 Just the same as I feel sorry for you. 315 00:16:08,844 --> 00:16:11,429 That's the nice side of my nature. 316 00:16:11,513 --> 00:16:13,599 Now, here's the bad side. 317 00:16:13,682 --> 00:16:15,601 What you've been through today will seem to you 318 00:16:15,684 --> 00:16:17,977 tomorrow like a Sunday school strawberry festival 319 00:16:18,060 --> 00:16:20,479 if you don't stay away from the girl. 320 00:16:20,564 --> 00:16:21,732 Understand me? 321 00:16:21,815 --> 00:16:23,357 Mister, it will be a pleasure. 322 00:16:25,443 --> 00:16:27,696 Tell her to stay away from me. 323 00:16:42,293 --> 00:16:44,546 If it ain't a couple of tramps, it's a railroad dig. 324 00:16:44,630 --> 00:16:46,270 If it ain't a railroad dig, it's a judge. 325 00:16:46,297 --> 00:16:47,915 If it ain't a judge, it's a screwy foreman. 326 00:16:47,925 --> 00:16:50,009 If it ain't a screwy foreman, it's a dame. 327 00:16:50,092 --> 00:16:52,511 But whatever it is, it's got to happen to me. 328 00:16:55,431 --> 00:16:57,559 ( train horn blowing ) 329 00:17:00,896 --> 00:17:02,230 It's your move. 330 00:17:02,313 --> 00:17:03,512 I am getting out of here tomorrow. 331 00:17:03,522 --> 00:17:04,816 It's a cinch. 332 00:17:04,900 --> 00:17:07,109 No walls, no fence or anything. 333 00:17:07,193 --> 00:17:08,527 You fellows want to come with me? 334 00:17:08,612 --> 00:17:12,323 Look, Joe, it ain't so bad here. 335 00:17:12,406 --> 00:17:15,034 At least they feed you and give you a place to sleep. 336 00:17:15,117 --> 00:17:16,902 That's more than you're gonna get if you run away. 337 00:17:16,912 --> 00:17:19,497 Sure, Joe, supposing you do get away with it, 338 00:17:19,581 --> 00:17:20,739 what are you going to do then? 339 00:17:20,749 --> 00:17:22,041 I'll be free. 340 00:17:22,124 --> 00:17:23,835 That's enough. 341 00:17:23,919 --> 00:17:26,838 What's that mean to guys like us? 342 00:17:26,922 --> 00:17:29,090 It just means being on the road all over again. 343 00:17:29,173 --> 00:17:30,884 Don't make a break, Joe. 344 00:17:32,093 --> 00:17:33,177 Bell? 345 00:17:33,261 --> 00:17:34,554 Yeah. 346 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 Superintendent wants to see you. 347 00:17:42,270 --> 00:17:44,773 I hope the boy deserves what you're doing for him. 348 00:17:44,856 --> 00:17:46,565 Oh, I'm sure he does. 349 00:17:46,650 --> 00:17:49,151 It wasn't his fault, and it's not fair to punish him. 350 00:17:49,235 --> 00:17:50,319 You see, my stepfather... 351 00:17:50,403 --> 00:17:51,989 Was drunk as usual. 352 00:17:52,071 --> 00:17:54,700 Oh, no. No, he wasn't, really. 353 00:17:54,783 --> 00:17:56,367 He gets those spells. 354 00:17:56,450 --> 00:17:57,535 He's a very sick man. 355 00:17:57,619 --> 00:17:59,245 I know. 356 00:17:59,328 --> 00:18:01,070 I have his medical report right here on my desk. 357 00:18:01,080 --> 00:18:04,250 He has a bad heart, due to excessive drinking. 358 00:18:04,333 --> 00:18:05,669 Now you tell him 359 00:18:05,752 --> 00:18:07,035 if he doesn't straighten himself out, 360 00:18:07,045 --> 00:18:08,129 I'll have to let him go. 361 00:18:08,212 --> 00:18:09,965 I'll tell him. 362 00:18:10,048 --> 00:18:12,843 And thanks for helping Joe Bell. 363 00:18:18,514 --> 00:18:20,017 Joe Bell is here. 364 00:18:24,562 --> 00:18:25,897 All right, gentlemen. 365 00:18:29,483 --> 00:18:30,516 I want to tell you that... 366 00:18:30,526 --> 00:18:31,820 Stay away from me. 367 00:18:31,903 --> 00:18:33,487 You're poison. 368 00:18:51,882 --> 00:18:53,717 I thought you were going to make a break. 369 00:18:53,800 --> 00:18:56,302 Go away, slave, you bother me. 370 00:18:56,385 --> 00:18:57,804 What a racket, what a racket! 371 00:18:57,888 --> 00:18:58,930 What do you mean, racket? 372 00:18:59,014 --> 00:19:00,682 I wreck this kind of a job. 373 00:19:00,766 --> 00:19:02,433 Get your hand off or I'll chop it off. 374 00:19:02,516 --> 00:19:04,895 I just got through polishing this jalopy. 375 00:19:04,978 --> 00:19:05,978 Polish that. 376 00:19:06,021 --> 00:19:07,438 Yeah, sure. 377 00:19:07,521 --> 00:19:08,940 ( laughing ) 378 00:19:09,024 --> 00:19:11,484 Hey, Joe, what have you got on the warden? 379 00:19:11,567 --> 00:19:12,927 The warden, fellows, happens to be 380 00:19:12,986 --> 00:19:14,362 a very good judge of human nature. 381 00:19:14,445 --> 00:19:16,031 The minute I walked into his office, 382 00:19:16,114 --> 00:19:17,856 he said, "My boy, you are the executive type. 383 00:19:17,866 --> 00:19:19,066 "Making little ones out of big ones 384 00:19:19,076 --> 00:19:20,118 "is not up your alley. 385 00:19:20,201 --> 00:19:21,452 What would you like to do?" 386 00:19:21,535 --> 00:19:22,996 He asked me. Get that, he asked me. 387 00:19:23,080 --> 00:19:24,330 No kidding. 388 00:19:24,413 --> 00:19:25,791 Yeah. "What have you got?" I says. 389 00:19:25,874 --> 00:19:27,234 Well, we run down a list of things 390 00:19:27,291 --> 00:19:28,960 and we finally decided on this. 391 00:19:29,044 --> 00:19:30,503 I can't run the place 392 00:19:30,586 --> 00:19:31,995 because I am only doing a short stretch 393 00:19:32,005 --> 00:19:33,365 and he needs my executive ability, 394 00:19:33,381 --> 00:19:34,841 so we compromised, 395 00:19:34,925 --> 00:19:36,165 and he puts me on the steering committee 396 00:19:36,175 --> 00:19:37,375 and here I am driving a truck. 397 00:19:37,426 --> 00:19:39,054 Bologna. 398 00:19:39,137 --> 00:19:40,931 What a joke! 399 00:19:41,014 --> 00:19:42,390 Excuse me. 400 00:19:42,473 --> 00:19:43,767 Just a minute. 401 00:19:43,850 --> 00:19:44,966 Where do you think you're going? 402 00:19:44,976 --> 00:19:46,103 In town. 403 00:19:46,185 --> 00:19:47,979 Not with me, you're not. 404 00:19:48,063 --> 00:19:49,438 You're a jinx. 405 00:19:49,522 --> 00:19:51,315 I told you before, stay away from me. 406 00:19:54,861 --> 00:19:56,071 All right, all right. 407 00:19:56,154 --> 00:19:56,988 What are you hanging around for? 408 00:19:57,072 --> 00:19:58,740 Get on that truck. 409 00:19:58,824 --> 00:19:59,573 And remember you're going to town to pick up supplies 410 00:19:59,657 --> 00:20:00,826 and nothing else. 411 00:20:10,127 --> 00:20:11,335 Wait a minute. 412 00:20:12,378 --> 00:20:14,463 I want to tell you something. 413 00:20:14,547 --> 00:20:16,747 You got a pretty lucky break when she went to the warden 414 00:20:16,800 --> 00:20:19,301 and got you off that rock pile. 415 00:20:19,385 --> 00:20:21,972 If you want to keep that break, stay in line, 416 00:20:22,055 --> 00:20:25,183 because this is the last time she is going over my head. 417 00:20:26,184 --> 00:20:27,309 Isn't it? 418 00:20:28,519 --> 00:20:30,147 Well, answer me, isn't it? 419 00:20:30,229 --> 00:20:31,605 Yes, Dad. 420 00:20:31,689 --> 00:20:33,066 Okay. 421 00:20:34,275 --> 00:20:35,734 Get going. 422 00:20:48,247 --> 00:20:50,332 They sent me up here to help you. 423 00:20:50,416 --> 00:20:51,584 Thanks. 424 00:20:58,967 --> 00:21:00,886 I know I'm taking a chance talking to you, 425 00:21:00,969 --> 00:21:02,585 but I want to tell you what a right thing you did 426 00:21:02,595 --> 00:21:03,889 to get me off that rock pile. 427 00:21:03,972 --> 00:21:05,379 I didn't expect you to do that for me. 428 00:21:05,389 --> 00:21:06,850 Why not? 429 00:21:06,933 --> 00:21:08,340 I figured you would enjoy my being paid off 430 00:21:08,350 --> 00:21:09,518 for being such a wise guy. 431 00:21:09,602 --> 00:21:11,312 Enjoy it? 432 00:21:11,395 --> 00:21:13,815 Most people like to watch other people get rapped around 433 00:21:13,899 --> 00:21:15,192 even if they don't deserve it. 434 00:21:15,274 --> 00:21:16,818 You've met the wrong people, son. 435 00:21:16,902 --> 00:21:17,902 Hello, Pop. 436 00:21:17,944 --> 00:21:19,070 Hello, Mabel. 437 00:21:19,154 --> 00:21:20,822 Say, what are you doing here? 438 00:21:20,906 --> 00:21:22,115 I live here. 439 00:21:22,199 --> 00:21:23,532 I couldn't help overhearing. 440 00:21:23,616 --> 00:21:25,118 You know, I like listening to you. 441 00:21:25,202 --> 00:21:27,078 You have everything so wrong. 442 00:21:27,162 --> 00:21:28,662 Now, don't get mad. 443 00:21:28,746 --> 00:21:30,331 Remember, I am an old man, 444 00:21:30,414 --> 00:21:32,918 and the one wonderful thing about being old is 445 00:21:33,001 --> 00:21:35,294 you can say what you think and get away with it. 446 00:21:35,377 --> 00:21:38,173 He looks almost human when he smiles, 447 00:21:38,256 --> 00:21:39,381 doesn't he, Mabel? 448 00:21:39,465 --> 00:21:40,799 Yes, he has a nice smile. 449 00:21:40,884 --> 00:21:42,551 Yeah, and he is a nice boy too. 450 00:21:42,635 --> 00:21:45,471 All he needs is someone to believe in him. 451 00:21:49,433 --> 00:21:51,269 Joe, stop chewing on that hay. 452 00:21:51,352 --> 00:21:53,395 I can't help it. I'm happy. 453 00:21:53,479 --> 00:21:56,732 When I'm happy, I like to chew on hay. 454 00:21:56,815 --> 00:21:59,236 I've been adding and subtracting. 455 00:21:59,318 --> 00:22:01,154 You know you have only got 22 days left here. 456 00:22:01,238 --> 00:22:02,864 Is that all? 457 00:22:02,948 --> 00:22:04,688 I think I'll sock Charlie and get 90 days more. 458 00:22:04,698 --> 00:22:06,408 I like it here. 459 00:22:07,994 --> 00:22:09,955 Joe, I'm going to ask you to do me a big favor. 460 00:22:10,038 --> 00:22:11,081 What? 461 00:22:11,164 --> 00:22:12,249 Say you love me. 462 00:22:12,331 --> 00:22:14,458 I mean, say "I love you." 463 00:22:14,542 --> 00:22:16,253 You sound so ashamed when you say it. 464 00:22:16,335 --> 00:22:18,286 Now, listen, you've been asking me that for the six weeks 465 00:22:18,296 --> 00:22:19,816 and I've been saying it for six weeks. 466 00:22:19,838 --> 00:22:21,049 But that was just rehearsing. 467 00:22:21,132 --> 00:22:22,373 Now I want a real good performance. 468 00:22:22,383 --> 00:22:24,135 Come on. 469 00:22:24,219 --> 00:22:26,179 All women are definitely nuts. 470 00:22:26,263 --> 00:22:29,307 Sure, we are, but go on, say it anyway. 471 00:22:29,390 --> 00:22:30,432 All right. 472 00:22:31,850 --> 00:22:33,103 I love you, Mabel. 473 00:22:33,186 --> 00:22:35,646 Now say it without the "all right." 474 00:22:38,316 --> 00:22:40,026 I love you, Mabel. 475 00:22:45,823 --> 00:22:48,784 You may not know it, Joe, but we're engaged. 476 00:22:48,867 --> 00:22:50,203 I know. 477 00:22:50,287 --> 00:22:52,746 Can't you just see the papers tomorrow? 478 00:22:52,830 --> 00:22:54,249 "Rosedale County Work Farm 479 00:22:54,332 --> 00:22:55,749 "takes pleasure in announcing 480 00:22:55,833 --> 00:22:57,353 "the engagement of its leading citizen 481 00:22:57,376 --> 00:22:59,004 "Joe Bell to Mabel Alden. 482 00:22:59,087 --> 00:23:00,504 Please omit the flowers." 483 00:23:02,715 --> 00:23:04,259 Twenty-two days more. 484 00:23:04,342 --> 00:23:05,843 We'd better start making plans. 485 00:23:05,927 --> 00:23:07,595 I got plans. 486 00:23:07,678 --> 00:23:10,140 They're different than any I've ever had before. 487 00:23:10,223 --> 00:23:11,933 You know, ever since I've been a kid, 488 00:23:12,017 --> 00:23:13,716 I've been on the move looking, looking, always looking. 489 00:23:13,726 --> 00:23:15,477 For what? I never knew. 490 00:23:15,561 --> 00:23:17,730 Got so I kind of talked myself into thinking that 491 00:23:17,813 --> 00:23:19,898 that's the way I'd finally wind up, 492 00:23:19,983 --> 00:23:21,442 that even after I die, 493 00:23:21,525 --> 00:23:23,902 my corpse would still be hopping freight trains. 494 00:23:23,987 --> 00:23:25,613 Oh, Joe, don't talk like that. 495 00:23:25,696 --> 00:23:27,573 Not anymore, I won't. 496 00:23:27,656 --> 00:23:29,658 I feel different now. 497 00:23:29,742 --> 00:23:32,203 I feel like I've finally found what I wanted. 498 00:23:33,204 --> 00:23:35,497 A place to hang my hat. 499 00:23:35,581 --> 00:23:37,625 It's that simple. 500 00:23:37,708 --> 00:23:40,128 I guess that's all I ever wanted anyway. 501 00:23:40,211 --> 00:23:43,340 And now that it looks like I got it, 502 00:23:43,422 --> 00:23:47,260 from now on, Mabel, we stay put. 503 00:23:48,345 --> 00:23:49,928 We? 504 00:23:50,013 --> 00:23:51,889 Gosh, that sounds swell. 505 00:23:51,973 --> 00:23:53,641 I'll start a bank, I'll write a book. 506 00:23:53,724 --> 00:23:55,060 I read a book once. 507 00:23:55,143 --> 00:23:57,645 Writing don't look so tough to me. 508 00:23:57,728 --> 00:23:59,272 What are you laughing about? 509 00:23:59,356 --> 00:24:01,076 There's lots of things I haven't tried yet. 510 00:24:01,149 --> 00:24:02,640 Maybe I can be an engineer or a radio announcer, 511 00:24:02,650 --> 00:24:04,277 or a congressman. 512 00:24:04,361 --> 00:24:07,322 And boy, will we have a place to hang our hats. 513 00:24:07,405 --> 00:24:10,658 A 15 room house, with a special wing 514 00:24:10,741 --> 00:24:13,203 built like a box car for all the bindlestiffs, 515 00:24:13,286 --> 00:24:14,453 and... 516 00:24:16,331 --> 00:24:17,873 Hey... 517 00:24:17,956 --> 00:24:20,626 what are you crying for? 518 00:24:22,087 --> 00:24:24,422 I can't help it, Joe. 519 00:24:24,505 --> 00:24:29,052 I want to laugh, but tears come out instead. 520 00:24:29,135 --> 00:24:30,535 All these years I have been praying 521 00:24:30,552 --> 00:24:32,763 for something like this to happen. 522 00:24:32,846 --> 00:24:35,599 To have someone to talk to and hold on to. 523 00:24:36,600 --> 00:24:38,560 Now that it's happened, 524 00:24:38,644 --> 00:24:42,065 instead of laughing, I'm crying. 525 00:24:42,148 --> 00:24:44,192 I can't figure it out. Can you? 526 00:24:44,275 --> 00:24:45,693 Sure. 527 00:24:47,404 --> 00:24:48,696 Mabel. 528 00:24:48,779 --> 00:24:50,281 What? 529 00:24:50,365 --> 00:24:53,118 If I say it without the "all right," 530 00:24:53,201 --> 00:24:55,078 can I kiss you again? 531 00:24:55,161 --> 00:24:57,247 Sure. 532 00:24:58,248 --> 00:24:59,915 I love you, Mabel. 533 00:25:03,461 --> 00:25:04,753 Mabel! 534 00:25:09,967 --> 00:25:11,261 Come here. 535 00:25:20,936 --> 00:25:22,355 I've been looking all over for you. 536 00:25:22,439 --> 00:25:24,149 Oh, Dad. 537 00:25:24,232 --> 00:25:25,607 Dad! 538 00:25:26,859 --> 00:25:28,194 Listen, Charlie, 539 00:25:28,278 --> 00:25:29,362 you got to understand. 540 00:25:29,446 --> 00:25:31,029 Sure, sure, I understand. 541 00:25:31,114 --> 00:25:34,325 Wait a minute, I don't want to make any trouble. 542 00:25:34,409 --> 00:25:36,129 If you'd just give me a chance to explain... 543 00:25:36,202 --> 00:25:39,080 Sure, sure. 544 00:25:40,457 --> 00:25:42,125 I'll give you a chance to explain. 545 00:25:44,377 --> 00:25:45,377 Joe! 546 00:25:45,420 --> 00:25:47,004 Don't do it, Joe! 547 00:25:47,088 --> 00:25:48,298 Joe! 548 00:25:48,381 --> 00:25:49,507 Joe! Stop. 549 00:25:49,590 --> 00:25:51,384 Don't, Joe. 550 00:25:51,468 --> 00:25:53,552 Don't! 551 00:25:53,635 --> 00:25:55,804 I told him I didn't want any trouble. 552 00:25:55,888 --> 00:25:57,307 Come on. 553 00:26:03,896 --> 00:26:05,482 Mabel! 554 00:26:16,992 --> 00:26:18,328 Joe! 555 00:26:19,454 --> 00:26:20,579 Let's get out of here. 556 00:26:20,662 --> 00:26:21,872 What are you going to do? 557 00:26:21,955 --> 00:26:23,239 What do you think I'm going to do? 558 00:26:23,249 --> 00:26:24,125 Start running like I always do. 559 00:26:24,209 --> 00:26:25,502 I'm going with you. 560 00:26:25,584 --> 00:26:26,742 You don't know what it's like going 561 00:26:26,752 --> 00:26:28,213 from one place to another. 562 00:26:28,296 --> 00:26:29,787 I don't care what I've got to go through. 563 00:26:29,797 --> 00:26:31,590 Please don't leave me here. 564 00:26:31,673 --> 00:26:34,135 You will have to take an awful lot of chances. 565 00:26:34,219 --> 00:26:35,345 I'll take them. 566 00:26:35,428 --> 00:26:37,138 I'll love you. 567 00:26:57,699 --> 00:26:59,327 Well, this is as far as I go. 568 00:26:59,410 --> 00:27:01,204 It's far enough. Thanks. 569 00:27:10,547 --> 00:27:12,714 Well, here we are. 570 00:27:12,798 --> 00:27:14,342 Where? 571 00:27:14,425 --> 00:27:16,251 The name of the town don't make any difference. 572 00:27:16,261 --> 00:27:20,013 It's over the state line, that means we're free. 573 00:27:20,097 --> 00:27:22,724 Let's start picking 'em up and laying 'em down. 574 00:27:29,607 --> 00:27:31,401 Tired, huh? 575 00:27:31,484 --> 00:27:33,058 Riding in a truck all night is no picnic. 576 00:27:33,068 --> 00:27:34,987 I told you it wasn't going to be any cinch. 577 00:27:35,070 --> 00:27:36,573 I'm not complaining. 578 00:27:41,411 --> 00:27:43,036 Say, doesn't it give you a swell feeling 579 00:27:43,120 --> 00:27:44,913 to see milk in bottles instead of cows? 580 00:27:44,997 --> 00:27:46,374 Wonderful. 581 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Hey, now what is the market quotation 582 00:27:48,543 --> 00:27:49,751 on milk this morning? 583 00:27:49,835 --> 00:27:51,212 Fourteen grade A, twelve for B. 584 00:27:51,296 --> 00:27:53,256 What is the difference between A and B? 585 00:27:53,339 --> 00:27:55,633 Well, they both came from the same cow, 586 00:27:55,716 --> 00:27:58,135 but grade B is where the cow started to lose interest. 587 00:27:58,219 --> 00:27:59,637 We'll take a bottle of B. 588 00:27:59,720 --> 00:28:01,096 Yes, ma'am. 589 00:28:01,179 --> 00:28:02,348 We got to eat. 590 00:28:03,682 --> 00:28:04,850 Broke, huh? 591 00:28:04,933 --> 00:28:07,769 Not broke but not flush. 592 00:28:07,853 --> 00:28:09,564 This is on the company. 593 00:28:09,647 --> 00:28:10,856 Will it get you in trouble? 594 00:28:10,939 --> 00:28:12,097 Well, they'll pass the dividend. 595 00:28:12,107 --> 00:28:13,942 Thanks. Thanks very much. 596 00:28:14,026 --> 00:28:15,612 Okay. 597 00:28:15,694 --> 00:28:17,530 It's too bad they don't make donuts, too. 598 00:28:17,614 --> 00:28:21,116 Yeah, I'll take that up at the next Board of Directors meeting. 599 00:28:22,493 --> 00:28:24,202 He's a swell guy, isn't he? 600 00:28:24,287 --> 00:28:25,162 Anybody that has to get up this early in the morning 601 00:28:25,246 --> 00:28:26,664 usually is a swell guy. 602 00:28:26,747 --> 00:28:28,916 This is one fine way to have breakfast. 603 00:28:28,999 --> 00:28:30,959 Well, drink hearty. 604 00:28:31,043 --> 00:28:33,630 Well, in Paris it's swanky to eat on the sidewalk. 605 00:28:34,796 --> 00:28:36,156 I could go for a nice cool shower. 606 00:28:36,214 --> 00:28:37,966 How about you? I'd love it. 607 00:28:38,050 --> 00:28:38,967 And then have a real breakfast and go to sleep 608 00:28:39,051 --> 00:28:40,345 for a couple of hours. 609 00:28:40,428 --> 00:28:41,502 That would be swell, wouldn't it? 610 00:28:41,512 --> 00:28:43,096 That would be wonderful. 611 00:28:46,975 --> 00:28:48,936 You can get all those things at a hotel. 612 00:28:50,396 --> 00:28:51,855 A hotel? 613 00:28:51,939 --> 00:28:53,899 Oh, we couldn't, we couldn't do that. 614 00:28:53,982 --> 00:28:55,401 Don't get me wrong, Mabel. 615 00:28:55,485 --> 00:28:58,488 My name is Joe, not Romeo. 616 00:28:58,571 --> 00:29:00,030 Here, hold this. 617 00:29:00,113 --> 00:29:01,198 I'll fix everything. 618 00:29:12,960 --> 00:29:14,034 What's the matter? Has something happened? 619 00:29:14,044 --> 00:29:15,796 Nothing. 620 00:29:15,879 --> 00:29:17,120 Where can two doves get married? 621 00:29:17,130 --> 00:29:18,130 City Hall. 622 00:29:18,173 --> 00:29:19,173 Where is that? 623 00:29:19,216 --> 00:29:20,468 Four blocks that way. 624 00:29:20,551 --> 00:29:22,052 Thanks. 625 00:29:22,135 --> 00:29:23,971 Hey, wait a minute. 626 00:29:24,054 --> 00:29:25,931 And three blocks that way. 627 00:29:26,014 --> 00:29:27,182 Thanks. 628 00:29:27,265 --> 00:29:29,226 Hey, you're too early. 629 00:29:29,310 --> 00:29:30,728 They don't open until 9 o'clock. 630 00:29:30,811 --> 00:29:32,104 We can wait. 631 00:29:32,187 --> 00:29:34,231 I hope so. 632 00:29:40,070 --> 00:29:41,780 Twenty minutes more. 633 00:29:41,863 --> 00:29:43,146 Will you stop watching that clock? 634 00:29:43,156 --> 00:29:44,701 You got me nervous, too. 635 00:29:44,783 --> 00:29:46,243 Well, how do you think I feel? 636 00:29:46,327 --> 00:29:47,327 Joe? 637 00:29:47,370 --> 00:29:48,787 Yeah. 638 00:29:48,870 --> 00:29:50,390 You can still back out if you want to. 639 00:29:50,415 --> 00:29:52,082 I don't want to back out, 640 00:29:52,165 --> 00:29:54,209 but let's get one thing straight before we start. 641 00:29:54,292 --> 00:29:56,294 If either one of us ever wants to quit, 642 00:29:56,379 --> 00:29:58,046 we quit... like that. 643 00:29:58,130 --> 00:30:00,799 That's the way I want it, too. 644 00:30:00,882 --> 00:30:02,510 I don't want us to stay together 645 00:30:02,593 --> 00:30:03,668 just because somebody mumbles a couple of words 646 00:30:03,678 --> 00:30:05,095 and says we've got to. 647 00:30:05,178 --> 00:30:06,556 I want us to be together 648 00:30:06,639 --> 00:30:08,391 because we feel like being together. 649 00:30:08,474 --> 00:30:11,602 And any time we want to quit, we quit like that. 650 00:30:18,108 --> 00:30:19,901 ( knocking on door ) 651 00:30:19,985 --> 00:30:21,028 Hello. 652 00:30:22,363 --> 00:30:23,614 Hey. 653 00:30:26,074 --> 00:30:27,650 Why is that locked? When is it going to open? 654 00:30:27,660 --> 00:30:28,994 In about 20 minutes. 655 00:30:29,077 --> 00:30:30,954 Are you two going to get married? 656 00:30:31,038 --> 00:30:32,195 No, we are just here for a license 657 00:30:32,205 --> 00:30:33,416 to keep a canary. 658 00:30:33,499 --> 00:30:34,574 You're making a big mistake. 659 00:30:34,584 --> 00:30:35,959 Marriage is a great thing. 660 00:30:36,043 --> 00:30:37,643 Everybody ought to try it at least once. 661 00:30:37,712 --> 00:30:40,255 No fooling, you kids ought to get married. 662 00:30:40,338 --> 00:30:43,258 Well, to tell you the truth, we are going to get married. 663 00:30:43,341 --> 00:30:44,552 Oh, yeah, I am saved. 664 00:30:44,635 --> 00:30:45,886 Have you got a license? No? 665 00:30:45,969 --> 00:30:47,137 You got a ring? I thought not. 666 00:30:47,220 --> 00:30:48,473 Furniture, a place to live? 667 00:30:48,556 --> 00:30:50,015 Say, what business is it of yours? 668 00:30:50,098 --> 00:30:51,424 Mister, all we've got is each other. 669 00:30:51,434 --> 00:30:52,893 Ain't enough. 670 00:30:52,976 --> 00:30:54,645 Listen, I can get you all these things. 671 00:30:54,729 --> 00:30:55,979 I got a proposition to make. 672 00:30:56,063 --> 00:30:57,482 You be Cinderella 673 00:30:57,565 --> 00:30:58,845 and I'll be the Fairy Godmother. 674 00:30:58,857 --> 00:30:59,931 Come on, let's get out of here. 675 00:30:59,941 --> 00:31:01,402 I'm not going to hurt it. 676 00:31:01,486 --> 00:31:02,903 No, come on, what the... 677 00:31:02,986 --> 00:31:04,395 You too, lady, come on, give me that bag. 678 00:31:04,405 --> 00:31:05,490 What's the matter? 679 00:31:05,573 --> 00:31:07,784 Don't be... like that. 680 00:31:19,796 --> 00:31:22,590 ( crowd singing "Here Comes the Bride" ) 681 00:31:29,555 --> 00:31:31,599 ( cheers and applause ) 682 00:31:36,978 --> 00:31:39,231 We are assembled here this evening 683 00:31:39,314 --> 00:31:42,485 to join this man and woman in holy marriage, 684 00:31:42,568 --> 00:31:44,445 to be held in honor among all men. 685 00:31:44,529 --> 00:31:46,061 Hold it, just a minute, will you, judge? 686 00:31:46,071 --> 00:31:46,947 I want to get another. ( crowd laughing ) 687 00:31:47,030 --> 00:31:48,783 Go right ahead. 688 00:31:48,866 --> 00:31:52,035 Do you take this man to be your lawful wedded husband? 689 00:31:52,119 --> 00:31:53,746 I do. 690 00:31:53,830 --> 00:31:56,957 Do you take this woman to be your lawful wedded wife? 691 00:31:57,040 --> 00:31:58,501 MAN: Louder! 692 00:31:58,584 --> 00:32:00,184 He ain't in love. He's just stage struck. 693 00:32:00,252 --> 00:32:02,087 ( all laughing ) 694 00:32:02,170 --> 00:32:03,830 Come on, let's get this thing over with before I... 695 00:32:03,840 --> 00:32:06,049 Joe, it will be over in a minute. 696 00:32:06,133 --> 00:32:09,762 Do you take this woman to be your lawful wedded wife? 697 00:32:12,055 --> 00:32:13,055 I do! 698 00:32:13,098 --> 00:32:15,058 ( cheering ) 699 00:32:19,522 --> 00:32:21,899 Place this ring upon her finger. 700 00:32:21,982 --> 00:32:23,984 Now repeat after me, 701 00:32:24,067 --> 00:32:27,780 "This ring signifies my constant faith 702 00:32:27,864 --> 00:32:29,364 and abiding love." 703 00:32:29,447 --> 00:32:33,619 This ring signifies my constant faith... 704 00:32:34,662 --> 00:32:36,581 and abiding love. 705 00:32:36,664 --> 00:32:38,999 As justice of the peace of this county, 706 00:32:39,082 --> 00:32:42,210 I now pronounce you man and wife. 707 00:32:42,294 --> 00:32:44,045 Kiss her, you dope! 708 00:32:44,129 --> 00:32:46,298 If you won't, I will! 709 00:32:49,510 --> 00:32:51,303 ( cheers and applause ) 710 00:33:00,103 --> 00:33:01,564 I can't find the place. 711 00:33:01,647 --> 00:33:03,524 ( laughter ) 712 00:33:04,734 --> 00:33:06,276 That was fine. 713 00:33:06,359 --> 00:33:07,935 Now here is the cash prize the theater gives. 714 00:33:07,945 --> 00:33:09,520 The rest you will get later after the show. 715 00:33:09,530 --> 00:33:11,699 Meet me in my office and good luck. 716 00:33:11,782 --> 00:33:13,158 Hold it. 717 00:33:13,241 --> 00:33:14,609 This is a swell picture from this angle. 718 00:33:14,619 --> 00:33:16,662 I am sorry, but there is a formal dinner 719 00:33:16,746 --> 00:33:19,665 and this suit goes on somebody else at 10:00. 720 00:33:19,749 --> 00:33:22,543 And please, when you take my pants off, 721 00:33:22,627 --> 00:33:24,201 be careful with them and fold them neatly 722 00:33:24,211 --> 00:33:25,838 like they were when you got them. 723 00:33:33,178 --> 00:33:35,723 I'm sorry it had to be this way, Mabel. 724 00:33:35,806 --> 00:33:38,516 It doesn't matter, we're married now. 725 00:33:43,021 --> 00:33:44,649 Wish that manager would get here. 726 00:33:44,732 --> 00:33:46,943 I want to get out of this place as quickly as I can. 727 00:33:47,025 --> 00:33:50,905 Joe, you know this solid gold 14 carat wedding ring? 728 00:33:50,988 --> 00:33:52,573 Yeah. 729 00:33:52,657 --> 00:33:54,147 Well, it's turning black around the edges already. 730 00:33:54,157 --> 00:33:55,701 What's the difference? 731 00:33:55,785 --> 00:33:57,505 As soon as I get a job, and save some dough, 732 00:33:57,535 --> 00:33:59,027 I'll buy you one with a real diamond in the center. 733 00:33:59,037 --> 00:34:00,873 A wedding ring is not like that. 734 00:34:00,957 --> 00:34:03,333 So we'll start something new. 735 00:34:03,416 --> 00:34:04,961 Gosh, I wouldn't have felt so bad 736 00:34:05,043 --> 00:34:06,159 if there had been one single orange blossom 737 00:34:06,169 --> 00:34:07,797 around the stage someplace. 738 00:34:07,880 --> 00:34:09,297 Yeah, but look at it this way. 739 00:34:09,381 --> 00:34:10,790 We got furniture, a month's rent free, 740 00:34:10,800 --> 00:34:12,342 and think of it, 741 00:34:12,425 --> 00:34:13,709 a whole set of dishes without having to sit 742 00:34:13,719 --> 00:34:14,887 through the picture. 743 00:34:14,971 --> 00:34:16,681 Say, can you cook? 744 00:34:16,764 --> 00:34:17,764 No. 745 00:34:17,807 --> 00:34:18,807 Can you sew? 746 00:34:18,849 --> 00:34:20,141 No. 747 00:34:20,225 --> 00:34:22,687 Can you keep house? 748 00:34:22,770 --> 00:34:24,229 Well, what did we get married for? 749 00:34:24,312 --> 00:34:26,189 Because we're crazy. 750 00:34:26,273 --> 00:34:28,108 MAN: ( on radio ) Good evening, 751 00:34:28,191 --> 00:34:29,976 ladies and gentlemen, this is your WBVN newscaster 752 00:34:29,986 --> 00:34:32,613 bringing you the 317th edition of the 10:00 news. 753 00:34:32,697 --> 00:34:34,572 Tragedy came to the Rosedale Work Farm 754 00:34:34,657 --> 00:34:36,533 where Joe Bell, a young convict, struck down 755 00:34:36,617 --> 00:34:38,410 and murdered the foreman Charles Garrett. 756 00:34:38,493 --> 00:34:40,037 Bell then fled with Mabel Alden, 757 00:34:40,120 --> 00:34:41,664 stepdaughter of the murdered man. 758 00:34:41,747 --> 00:34:43,456 The entire town is aroused, 759 00:34:43,540 --> 00:34:46,167 and posses have been organized to scour the country. 760 00:34:48,629 --> 00:34:49,546 Come on. 761 00:34:49,630 --> 00:34:50,923 Where? 762 00:34:51,007 --> 00:34:52,675 We'll figure that out later. 763 00:35:19,910 --> 00:35:21,453 We'll have to wait a while. 764 00:35:21,536 --> 00:35:23,153 I should've known this was too good to last, 765 00:35:23,163 --> 00:35:24,612 and that Caruthers got all those pictures of us. 766 00:35:24,622 --> 00:35:26,751 Joe, why don't we give ourselves up? 767 00:35:26,834 --> 00:35:28,501 Are you out of your mind? 768 00:35:28,585 --> 00:35:30,587 But you didn't do it. Joe, you know you didn't. 769 00:35:30,671 --> 00:35:32,172 Who is going to believe me? 770 00:35:32,255 --> 00:35:33,975 Everyone, when you tell them what happened. 771 00:35:34,050 --> 00:35:35,582 Yes, that's what I got to do, just tell them what happened. 772 00:35:35,592 --> 00:35:37,001 Didn't you hear what that radio announcer said? 773 00:35:37,011 --> 00:35:38,531 They've got posses out looking for us. 774 00:35:38,553 --> 00:35:39,627 I've seen those guys on a hunt before. 775 00:35:39,637 --> 00:35:40,681 They won't listen. 776 00:35:40,765 --> 00:35:41,932 As far as they're concerned, 777 00:35:42,016 --> 00:35:43,516 I'm hanging by the neck already. 778 00:35:43,600 --> 00:35:45,518 Mabel, I'm a nobody. You know what that means? 779 00:35:45,602 --> 00:35:47,730 It means... Never mind. 780 00:35:47,813 --> 00:35:49,647 You'll find out soon enough yourself. 781 00:35:49,732 --> 00:35:50,941 What are we going to do? 782 00:35:51,025 --> 00:35:52,484 What do you think I'm going to do? 783 00:35:52,567 --> 00:35:53,726 What I've always done when I'm in a spot. 784 00:35:53,736 --> 00:35:55,528 Run. 785 00:35:55,612 --> 00:35:57,063 I told you in the beginning, Mabel, it's going to be tough. 786 00:35:57,073 --> 00:35:58,146 Now with a murder wrapped in on me, 787 00:35:58,156 --> 00:35:59,657 it's going to be tougher. 788 00:35:59,742 --> 00:36:01,524 They will be watching every road, every train. 789 00:36:01,534 --> 00:36:03,568 We'll have to sleep during the day, travel at night. 790 00:36:03,578 --> 00:36:06,373 Mabel, that kind of life isn't for you. 791 00:36:06,456 --> 00:36:08,166 I told you once before, 792 00:36:08,249 --> 00:36:11,294 whatever chances you take, I'll take. 793 00:36:11,378 --> 00:36:13,047 I'll never leave you. 794 00:36:22,765 --> 00:36:23,933 Come on. 795 00:37:26,536 --> 00:37:28,164 ( car honking ) 796 00:37:31,249 --> 00:37:32,584 I don't blame him 797 00:37:32,667 --> 00:37:34,211 for not stopping, the way we look. 798 00:37:34,294 --> 00:37:35,753 How do you expect to be dressed? 799 00:37:35,838 --> 00:37:37,079 In evening clothes? We're picking up rides, 800 00:37:37,089 --> 00:37:38,089 not hors d'oeuvres. 801 00:37:38,132 --> 00:37:39,257 Let's keep walking. 802 00:37:39,340 --> 00:37:41,802 Joe, I'm tired, I want to rest. 803 00:37:41,886 --> 00:37:43,720 The next town is only six miles away. 804 00:37:43,804 --> 00:37:45,722 We can make it in two hours. 805 00:37:45,806 --> 00:37:47,464 Come on, let's keep picking 'em up and laying 'em down. 806 00:37:47,474 --> 00:37:49,601 What does it matter if it's two or four hours? 807 00:37:49,684 --> 00:37:51,352 The same thing is going to happen. 808 00:37:51,436 --> 00:37:53,605 We'll just be sneaking around alleys and see a cop, 809 00:37:53,688 --> 00:37:54,982 think he recognizes us, 810 00:37:55,065 --> 00:37:56,305 and then we'll be running away. 811 00:37:56,316 --> 00:37:57,234 Getting fed up, huh? 812 00:37:57,317 --> 00:37:58,776 Yeah. 813 00:37:58,861 --> 00:37:59,736 I told you what it was going to be like. 814 00:37:59,820 --> 00:38:00,988 You had your choice. 815 00:38:01,071 --> 00:38:02,447 Sometimes people make mistakes. 816 00:38:02,530 --> 00:38:03,698 Like when you married me? 817 00:38:03,781 --> 00:38:05,408 I didn't say that. 818 00:38:05,492 --> 00:38:06,743 Well, you meant it. 819 00:38:06,827 --> 00:38:08,495 I did not, Joe, it's getting so 820 00:38:08,578 --> 00:38:09,997 I can't say a word anymore 821 00:38:10,080 --> 00:38:11,238 without you twisting everything I say. 822 00:38:11,248 --> 00:38:12,958 Well, then don't say anything. 823 00:38:13,042 --> 00:38:14,667 We can't go on like this. 824 00:38:14,751 --> 00:38:16,243 We're at each other's throats all the time. 825 00:38:16,253 --> 00:38:17,452 We are not human beings anymore. 826 00:38:17,462 --> 00:38:19,048 We're like wild animals. 827 00:38:19,131 --> 00:38:20,413 Joe, if this is what's going to happen to us... 828 00:38:20,423 --> 00:38:21,508 Yeah. 829 00:38:21,591 --> 00:38:23,219 I'm going to leave you. 830 00:38:23,301 --> 00:38:24,542 I was waiting for that. The going is getting too tough. 831 00:38:24,552 --> 00:38:25,762 You are like the rest of them. 832 00:38:25,846 --> 00:38:27,890 Long on talk and short on heart. 833 00:38:27,973 --> 00:38:29,089 Oh, it isn't that. It's just that we are going around in circles. 834 00:38:29,099 --> 00:38:30,226 We don't know one day 835 00:38:30,308 --> 00:38:31,852 what we're going to do the next. 836 00:38:31,936 --> 00:38:33,696 Joe, be reasonable, wouldn't it be better... 837 00:38:33,770 --> 00:38:35,345 Now don't start giving me that business about going back. 838 00:38:35,355 --> 00:38:36,731 I'm sick of hearing it. 839 00:38:36,814 --> 00:38:37,973 Well, I'm sick of telling it to you. 840 00:38:37,983 --> 00:38:39,651 Goodbye, Joe. 841 00:38:39,734 --> 00:38:41,070 Goodbye. 842 00:38:47,117 --> 00:38:48,576 I still got a couple of bucks left. 843 00:38:48,660 --> 00:38:50,360 You can have it for bus fare if you want it. 844 00:38:50,370 --> 00:38:52,122 Thanks, I don't need it. 845 00:38:52,206 --> 00:38:53,780 I can hop a freight or thumb a ride as well as you can. 846 00:38:53,790 --> 00:38:55,960 That's one thing you taught me to do well. 847 00:39:48,095 --> 00:39:49,762 Climb in, sister. 848 00:40:02,734 --> 00:40:04,736 Mabel. 849 00:40:04,819 --> 00:40:05,946 Mabel. 850 00:40:06,030 --> 00:40:08,032 Joe. 851 00:40:08,115 --> 00:40:09,325 Joe. 852 00:40:24,006 --> 00:40:27,343 I'm glad that's out of our system. 853 00:40:27,425 --> 00:40:29,178 Oh, Joe. 854 00:40:29,261 --> 00:40:32,889 Well, come on, let's start, as you say, 855 00:40:32,973 --> 00:40:35,267 picking 'em up and laying 'em down. 856 00:40:40,772 --> 00:40:42,024 Joe, look. 857 00:40:43,566 --> 00:40:45,568 ( both laughing ) 858 00:40:52,825 --> 00:40:55,953 ( singing ) 859 00:40:58,831 --> 00:41:00,125 Very good hamburger today, Nick. 860 00:41:00,209 --> 00:41:01,459 Thank you. 861 00:41:01,542 --> 00:41:02,742 Yes, well, we'll be seeing you. 862 00:41:02,752 --> 00:41:04,213 You bet. 863 00:41:23,357 --> 00:41:24,857 You go to the door and hold it open 864 00:41:24,941 --> 00:41:26,026 in case we have to run. 865 00:41:26,110 --> 00:41:27,403 I'll do the rest. 866 00:41:27,485 --> 00:41:28,778 Don't worry. 867 00:41:44,836 --> 00:41:47,714 I'll, uh, toss you for the check. 868 00:41:47,797 --> 00:41:51,427 Hey, I met ya smart boys before. 869 00:41:51,509 --> 00:41:54,179 Look, please, with the butcher, 870 00:41:54,263 --> 00:41:55,431 I no toss. 871 00:41:55,513 --> 00:41:57,391 With the bakery, I no toss. 872 00:41:57,474 --> 00:42:00,935 With income tax collector, I no toss. 873 00:42:01,018 --> 00:42:02,687 Why should I toss with you? 874 00:42:02,770 --> 00:42:05,482 You pay me $1.25, 875 00:42:05,565 --> 00:42:07,234 and we no toss, please. 876 00:42:07,317 --> 00:42:09,694 Supposing I told you I haven't got $1.25? 877 00:42:09,777 --> 00:42:12,530 Suppose I tell you, you and your girlfriend, 878 00:42:12,613 --> 00:42:15,032 you got to work out for that $1.25? 879 00:42:15,117 --> 00:42:16,816 Supposing I told you it would be a pleasure? 880 00:42:16,826 --> 00:42:19,455 And suppose I tell you that... What did you say? 881 00:42:19,537 --> 00:42:21,498 I said it would be a pleasure. 882 00:42:23,375 --> 00:42:26,253 Honey, roll up your sleeves, we go to work. 883 00:42:26,336 --> 00:42:27,587 Where do we hang our hats? 884 00:42:27,670 --> 00:42:29,547 Uh... in... in there. 885 00:42:29,630 --> 00:42:31,758 Good, you whistle while we work. 886 00:42:43,353 --> 00:42:45,272 Hey, you two are good workers. 887 00:42:45,355 --> 00:42:46,596 Oh, you bet your life we're good workers. 888 00:42:46,606 --> 00:42:48,065 How about a job steady? 889 00:42:48,150 --> 00:42:50,194 We'll work cheap... for room and board. 890 00:42:50,277 --> 00:42:53,029 Ma, you two... hooked up? 891 00:42:53,113 --> 00:42:55,199 I mean, you married? 892 00:42:55,282 --> 00:42:57,326 No, he's my brother. 893 00:42:57,409 --> 00:42:58,618 Yeah, yeah, that's right. 894 00:42:58,701 --> 00:43:00,036 Hey, ma that's not so good. 895 00:43:00,120 --> 00:43:02,539 That makes for two rooms and board. 896 00:43:02,622 --> 00:43:04,333 Well, you won't be sorry. I am a handy guy. 897 00:43:04,416 --> 00:43:05,542 I can fix things. 898 00:43:05,625 --> 00:43:07,252 What do you say? Give me a break. 899 00:43:07,336 --> 00:43:08,337 I'll toss you for it. 900 00:43:08,420 --> 00:43:10,046 Toss, toss. 901 00:43:10,130 --> 00:43:12,089 What's the matter? You all the time want to toss. 902 00:43:12,174 --> 00:43:13,925 You toss when you sleep? 903 00:43:15,009 --> 00:43:16,470 Come on, be a good guy. 904 00:43:16,553 --> 00:43:18,138 Okay, I toss. 905 00:43:21,141 --> 00:43:22,392 You say. 906 00:43:25,145 --> 00:43:26,188 Heads. 907 00:43:29,441 --> 00:43:30,441 It's a head. 908 00:43:30,484 --> 00:43:31,901 You win! 909 00:43:31,984 --> 00:43:33,069 Joe. 910 00:43:34,070 --> 00:43:35,322 We hang up our hats. 911 00:43:35,405 --> 00:43:37,615 Hurry up, hurry up, I am the boss. 912 00:43:37,698 --> 00:43:39,992 Hurry up. ( giggles ) 913 00:43:42,703 --> 00:43:45,207 That's very, very nice. 914 00:43:45,290 --> 00:43:47,625 I like to see young kids save money. 915 00:43:47,708 --> 00:43:50,546 Maybe now you and your husband... 916 00:43:51,588 --> 00:43:52,713 You can't fool me. 917 00:43:52,797 --> 00:43:54,090 Not this Nick, you can't fool. 918 00:43:54,174 --> 00:43:56,634 You make too much... Ahh. 919 00:43:56,717 --> 00:43:58,970 Nick, you won't tell anyone? 920 00:43:59,053 --> 00:44:01,265 Look, Mabel, this Nick only know one thing. 921 00:44:01,348 --> 00:44:03,057 You two are good kids. 922 00:44:03,140 --> 00:44:06,143 You work hard, you are honest, and I like you. 923 00:44:06,228 --> 00:44:08,980 What you did before, that's your business. 924 00:44:09,063 --> 00:44:12,066 If somebody ask me, I don't know nothing. 925 00:44:12,149 --> 00:44:15,736 I am too busy with my hamburgers. 926 00:44:15,820 --> 00:44:17,364 Oh, gee, you are swell. 927 00:44:17,447 --> 00:44:18,532 That's all right. 928 00:44:18,615 --> 00:44:21,659 ( singing ) 929 00:44:25,705 --> 00:44:29,459 Here, Mabel, here is your wages. 930 00:44:29,543 --> 00:44:31,752 Take a day off and have a good time. 931 00:44:31,836 --> 00:44:34,005 Thanks, Nick. 932 00:44:34,088 --> 00:44:36,007 We'll open up in the morning. 933 00:44:36,090 --> 00:44:37,467 Now, you sleep late. 934 00:44:37,551 --> 00:44:39,677 Hey, you two kids are going to spoil me. 935 00:44:39,760 --> 00:44:41,555 But I like it. 936 00:44:42,514 --> 00:44:43,514 So long, Nick. 937 00:44:43,557 --> 00:44:44,682 Goodbye, Mabel. 938 00:44:53,609 --> 00:44:54,609 Hello, Nick. 939 00:44:54,651 --> 00:44:56,278 Hello, boys. 940 00:44:56,361 --> 00:44:59,864 Hey, I got something very special that I eat myself. 941 00:44:59,947 --> 00:45:01,450 It will make you strong. 942 00:45:01,533 --> 00:45:02,815 Where's the two kids that work for you, Nick? 943 00:45:02,825 --> 00:45:04,201 Ma, which kids you mean? 944 00:45:04,286 --> 00:45:05,818 Come on, Nick, you know the kids we mean. 945 00:45:05,828 --> 00:45:07,539 We've seen them around here a dozen times. 946 00:45:07,623 --> 00:45:09,123 Stop playing foxy. 947 00:45:17,089 --> 00:45:18,634 Murder? 948 00:45:18,716 --> 00:45:20,302 Ma, that's crazy. 949 00:45:20,385 --> 00:45:21,928 Where are they? 950 00:45:22,011 --> 00:45:23,513 They don't work here no more. 951 00:45:23,597 --> 00:45:24,597 Since when? 952 00:45:24,640 --> 00:45:26,308 Since last week before. 953 00:45:26,391 --> 00:45:28,726 They come here one day and they quit. 954 00:45:28,809 --> 00:45:30,186 Where do they live? 955 00:45:30,270 --> 00:45:32,188 I no got no interest where they live. 956 00:45:32,272 --> 00:45:34,065 They used to come here early in the morning 957 00:45:34,148 --> 00:45:35,692 and go home late at night. 958 00:45:35,775 --> 00:45:36,943 That's all I know. 959 00:45:38,861 --> 00:45:40,280 All right, Nick. 960 00:45:40,364 --> 00:45:41,615 We'll find out. 961 00:45:41,698 --> 00:45:44,368 If you want something special, 962 00:45:44,451 --> 00:45:46,827 you drop me a telephone, huh? 963 00:46:12,437 --> 00:46:13,896 Where is he? 964 00:46:13,980 --> 00:46:15,898 I told you once before, he's left town. 965 00:46:15,982 --> 00:46:18,568 We'll wait around a little while anyway. 966 00:46:31,373 --> 00:46:32,614 How many times do I have to tell you 967 00:46:32,624 --> 00:46:34,166 to get away from that window? 968 00:46:34,250 --> 00:46:35,835 I can't stand it. It's hot in here. 969 00:46:35,918 --> 00:46:38,254 I'm going to faint unless I have some fresh air. 970 00:46:44,844 --> 00:46:47,221 Joe, don't come up! Run! Police! 971 00:46:58,608 --> 00:47:00,569 Oh, Joe, no. 972 00:47:00,652 --> 00:47:02,278 Oh, Joe. 973 00:47:06,032 --> 00:47:07,283 What's the matter, Nick? 974 00:47:07,367 --> 00:47:08,650 You're looking kind of low tonight. 975 00:47:08,660 --> 00:47:09,994 Yeah, I don't feel so good. 976 00:47:10,077 --> 00:47:12,079 Eating your own hamburger again, huh? 977 00:47:12,163 --> 00:47:13,790 Please, don't get so smart. 978 00:47:13,873 --> 00:47:15,114 That's all right. I was only kidding. 979 00:47:15,124 --> 00:47:16,585 Give me a hunk of cheese. 980 00:47:23,215 --> 00:47:25,217 ( knocking quietly ) 981 00:47:33,976 --> 00:47:35,437 I've got 70 bucks in the bank. 982 00:47:35,520 --> 00:47:36,886 Here's a withdrawal slip made out to you. 983 00:47:36,896 --> 00:47:37,928 I'll get them for you tomorrow. 984 00:47:37,938 --> 00:47:39,065 No, I need it now. 985 00:47:39,148 --> 00:47:40,357 What are you going to do? 986 00:47:40,442 --> 00:47:41,683 I'm gonna get Mabel out of jail. 987 00:47:41,693 --> 00:47:42,778 Joe, are you crazy? 988 00:47:42,860 --> 00:47:44,236 They catch you, too. 989 00:47:44,320 --> 00:47:45,437 No, they won't, I've got a good idea. 990 00:47:45,447 --> 00:47:46,782 Will you help me? 991 00:47:46,864 --> 00:47:48,492 Sure, I'll help you, I'll help you. 992 00:47:53,079 --> 00:47:54,706 Don't start the motor till we come out. 993 00:47:54,790 --> 00:47:55,915 If we don't, beat it. 994 00:47:55,998 --> 00:47:58,125 Joe, be careful, please. 995 00:48:15,142 --> 00:48:16,393 Hello. 996 00:48:16,478 --> 00:48:17,895 What do you want? 997 00:48:17,978 --> 00:48:19,679 I came to get some pictures of the Alden dame. 998 00:48:19,689 --> 00:48:21,357 At this hour? 999 00:48:21,441 --> 00:48:23,140 I would have gotten here sooner, but my car broke down. 1000 00:48:23,150 --> 00:48:24,736 That's too bad. 1001 00:48:24,820 --> 00:48:26,740 You should have been here with the other fellows. 1002 00:48:28,490 --> 00:48:29,783 I wanted to get some pictures 1003 00:48:29,866 --> 00:48:31,408 with you and the Alden dame together. 1004 00:48:31,493 --> 00:48:33,285 They would have landed you on the front page. 1005 00:48:33,369 --> 00:48:34,663 Front page? 1006 00:48:34,746 --> 00:48:36,623 Yeah... goodnight. 1007 00:48:36,706 --> 00:48:38,290 Hey, wait a minute. 1008 00:48:39,459 --> 00:48:41,795 Just a minute, young fella. 1009 00:48:41,878 --> 00:48:43,295 Are you on the level with that? 1010 00:48:43,379 --> 00:48:44,631 Yeah. 1011 00:48:44,714 --> 00:48:46,633 Haven't I got an honest face? 1012 00:48:46,716 --> 00:48:49,594 All right, come in. 1013 00:48:53,097 --> 00:48:56,183 Now, remember, you said front page. 1014 00:48:56,267 --> 00:48:58,060 Yeah, yeah, front page. 1015 00:48:59,896 --> 00:49:01,397 Buddy, got a match? 1016 00:49:01,481 --> 00:49:02,982 What's the matter? What's the matter? 1017 00:49:03,065 --> 00:49:04,860 I only asked you for a match. 1018 00:49:04,942 --> 00:49:07,612 I no got a match. I no chew, I no chew. 1019 00:49:11,407 --> 00:49:14,118 Kate, there's a fellow here from the... 1020 00:49:14,201 --> 00:49:16,580 National Press. National Press. 1021 00:49:16,663 --> 00:49:18,404 He is going to take a picture of me with the Alden dame. 1022 00:49:18,414 --> 00:49:19,957 Going to put it on the front page. 1023 00:49:20,040 --> 00:49:21,626 Maybe he'll take a picture of you too. 1024 00:49:21,710 --> 00:49:22,878 How about it? 1025 00:49:22,960 --> 00:49:24,838 Oh, sure, that'll be a cinch. 1026 00:49:24,921 --> 00:49:26,673 All right, Kate, open up. 1027 00:49:42,731 --> 00:49:44,023 KATE: I'll get her for you. 1028 00:49:46,610 --> 00:49:48,194 Come out, dear, 1029 00:49:48,277 --> 00:49:50,077 you're going to have your picture taken again. 1030 00:50:01,583 --> 00:50:04,711 I'll... take you and the Alden dame first. 1031 00:50:10,675 --> 00:50:12,051 Now? 1032 00:50:12,134 --> 00:50:13,762 Yeah, now. 1033 00:50:13,845 --> 00:50:15,346 Freeze, both of you. 1034 00:50:15,429 --> 00:50:16,796 You can't get away with this, young fellow. 1035 00:50:16,806 --> 00:50:18,683 Quiet. 1036 00:50:18,767 --> 00:50:20,894 Inside, go on, go on inside. 1037 00:50:26,232 --> 00:50:28,860 KATE: This will put you on the front page, you fool. 1038 00:50:40,454 --> 00:50:42,456 Mabel, take it easy. 1039 00:50:42,539 --> 00:50:43,833 Don't run. 1040 00:50:43,917 --> 00:50:45,251 Nick's waiting around the corner. 1041 00:51:05,021 --> 00:51:08,024 ( siren wailing ) 1042 00:51:10,484 --> 00:51:11,736 Step on it. 1043 00:51:26,710 --> 00:51:28,003 Well, we got here. 1044 00:51:28,085 --> 00:51:29,503 Thanks, Nick. 1045 00:51:29,586 --> 00:51:31,078 Maybe you need some money, I give you. 1046 00:51:31,088 --> 00:51:32,716 No, no, you've done too much already. 1047 00:51:32,799 --> 00:51:34,290 The important thing was to get her out of jail. 1048 00:51:34,300 --> 00:51:35,592 Ma how are you going to live? 1049 00:51:35,677 --> 00:51:37,929 I got two hands and a camera. 1050 00:51:38,013 --> 00:51:39,305 It brought me luck already. 1051 00:51:39,388 --> 00:51:40,890 Maybe it will bring me some more. 1052 00:51:40,974 --> 00:51:43,059 All this time, they look for you, I worry. 1053 00:51:43,142 --> 00:51:44,582 You're a good egg. ( train whistles ) 1054 00:51:44,601 --> 00:51:45,969 Sometime let me know where you are. 1055 00:51:45,979 --> 00:51:47,187 Goodbye. 1056 00:51:47,271 --> 00:51:48,815 You take care of Mabel, eh? 1057 00:51:48,898 --> 00:51:50,066 Goodbye, Mabel. 1058 00:51:50,149 --> 00:51:51,275 Goodbye, Nick. 1059 00:51:51,358 --> 00:51:53,610 Gee, I'm going to miss you. 1060 00:51:53,695 --> 00:51:54,811 I'll never forget what you have done. 1061 00:51:54,821 --> 00:51:56,280 That's all right. 1062 00:51:56,363 --> 00:51:57,281 Come on. Come on. We'll see you again soon. 1063 00:51:57,364 --> 00:51:58,615 I hope so. 1064 00:51:58,700 --> 00:52:00,242 Goodbye! 1065 00:52:14,631 --> 00:52:15,717 Goodbye. 1066 00:52:20,013 --> 00:52:21,221 Goodbye, Nick. 1067 00:52:21,305 --> 00:52:23,432 Buona fortuna. 1068 00:52:34,819 --> 00:52:38,489 ( music playing on radio ) 1069 00:52:38,572 --> 00:52:45,496 โ™ชโ™ช Not memories of dreams with you โ™ชโ™ช 1070 00:52:45,579 --> 00:52:51,878 โ™ชโ™ช This love must last eternally โ™ชโ™ช 1071 00:52:51,961 --> 00:52:53,462 ( knocking on door ) 1072 00:52:53,545 --> 00:52:57,508 โ™ชโ™ช How could a past that haunted me โ™ชโ™ช 1073 00:52:57,591 --> 00:52:59,218 Hello, Joe. 1074 00:53:01,512 --> 00:53:02,513 Any luck? 1075 00:53:02,596 --> 00:53:03,932 Nothing. 1076 00:53:04,015 --> 00:53:05,641 I've been to every newspaper in town. 1077 00:53:05,725 --> 00:53:07,092 They got all the cameramen they need, 1078 00:53:07,102 --> 00:53:08,384 they got all the pictures they want. 1079 00:53:08,394 --> 00:53:09,468 I haven't got enough experience. 1080 00:53:09,478 --> 00:53:10,521 "No, come back Tuesday. 1081 00:53:10,604 --> 00:53:12,732 You can't see the editor." 1082 00:53:14,150 --> 00:53:16,610 I'm beginning to like that tune. 1083 00:53:16,693 --> 00:53:18,237 It's the way I feel. 1084 00:53:18,320 --> 00:53:21,615 โ™ชโ™ช If I should lose the one I love โ™ชโ™ช 1085 00:53:21,698 --> 00:53:23,283 Joe... 1086 00:53:23,367 --> 00:53:25,202 โ™ชโ™ช You, my love, thus here I dare stay here โ™ชโ™ช 1087 00:53:25,285 --> 00:53:27,579 Joe, did you ever stop to figure 1088 00:53:27,663 --> 00:53:29,206 that we have got a long time ahead? 1089 00:53:29,289 --> 00:53:30,289 Yeah. 1090 00:53:30,332 --> 00:53:31,793 We're young. 1091 00:53:31,876 --> 00:53:34,628 You get old pretty fast when you're on the lam. 1092 00:53:34,711 --> 00:53:38,632 Look, Joe, I'm 19, you're 25. 1093 00:53:38,715 --> 00:53:39,759 Why don't we go back? 1094 00:53:39,843 --> 00:53:41,301 Forget it. 1095 00:53:41,385 --> 00:53:44,139 If we got 20 years, we wouldn't be so old then. 1096 00:53:44,221 --> 00:53:46,099 I said forget it. 1097 00:53:47,851 --> 00:53:51,104 We could get life, too, or death. 1098 00:53:51,187 --> 00:53:52,856 But they wouldn't do that. 1099 00:53:52,939 --> 00:53:54,023 I don't believe it. 1100 00:53:54,107 --> 00:53:55,482 I do. 1101 00:53:55,566 --> 00:53:57,861 But we can't go on like this. 1102 00:53:57,944 --> 00:53:59,112 It isn't right. 1103 00:53:59,195 --> 00:54:00,612 We're married. 1104 00:54:00,696 --> 00:54:03,282 We've got a right to have a home and kids. 1105 00:54:09,914 --> 00:54:12,458 What did you say about kids? 1106 00:54:12,541 --> 00:54:14,334 I said we have a right to have them. 1107 00:54:14,418 --> 00:54:15,711 Well, we haven't. 1108 00:54:15,795 --> 00:54:17,296 And don't forget it. 1109 00:54:18,464 --> 00:54:20,008 Imagine us with a kid. 1110 00:54:20,091 --> 00:54:22,342 It's all we need to make the setup perfect. 1111 00:54:23,552 --> 00:54:25,013 I'm not going to have any kids born 1112 00:54:25,096 --> 00:54:27,764 with two strikes against them from the start. 1113 00:54:27,849 --> 00:54:29,766 I know how you feel, Joe. 1114 00:54:48,744 --> 00:54:50,079 Where are you going? 1115 00:54:50,163 --> 00:54:51,695 Huh? Uh, for a walk. I need some fresh air. 1116 00:54:51,705 --> 00:54:52,623 I'll go with you. 1117 00:54:52,706 --> 00:54:53,875 No. 1118 00:54:55,168 --> 00:54:56,543 Joe? 1119 00:54:56,627 --> 00:54:58,795 I want to go alone. 1120 00:54:58,880 --> 00:55:00,256 You've got the gun. That's right. 1121 00:55:00,339 --> 00:55:01,966 You are going to... That's right. 1122 00:55:02,050 --> 00:55:03,540 I won't let you do it, you don't know... 1123 00:55:03,550 --> 00:55:04,918 I know we're down to our last few dimes. 1124 00:55:04,928 --> 00:55:06,386 I won't let you go out and steal. 1125 00:55:06,470 --> 00:55:07,263 Then what would you rather have me do, beg? 1126 00:55:07,346 --> 00:55:08,347 Yes. 1127 00:55:08,430 --> 00:55:09,933 Not me. 1128 00:55:10,016 --> 00:55:11,507 The least I can have left is my self-respect. 1129 00:55:11,517 --> 00:55:13,197 It takes courage to steal. It don't to beg. 1130 00:55:13,228 --> 00:55:15,855 Joe, listen, I don't care what we go through. 1131 00:55:15,939 --> 00:55:19,816 If we have to starve, anything, I'll stick, Joe. 1132 00:55:19,901 --> 00:55:21,652 I'll stick as long as you're right, 1133 00:55:21,735 --> 00:55:23,196 as long as you're honest. 1134 00:55:24,197 --> 00:55:25,656 But if you do this... 1135 00:55:25,739 --> 00:55:27,324 Yeah? 1136 00:55:27,407 --> 00:55:29,368 You don't ever have to come back. 1137 00:55:30,369 --> 00:55:31,287 You mean that? 1138 00:55:31,370 --> 00:55:33,664 Yes. 1139 00:55:33,747 --> 00:55:35,624 And you don't want me, huh? 1140 00:55:35,707 --> 00:55:37,834 I want you decent and honest. 1141 00:55:37,919 --> 00:55:40,296 You can starve if you want to. 1142 00:55:40,379 --> 00:55:43,840 But there's a little habit I've gotten myself into, eating. 1143 00:55:46,802 --> 00:55:48,304 All right, Joe. 1144 00:55:50,974 --> 00:55:52,683 So long, Mabel. 1145 00:56:32,932 --> 00:56:35,101 Oh, I'm just closing up. 1146 00:56:35,184 --> 00:56:37,145 But as my husband used to say, 1147 00:56:37,228 --> 00:56:40,148 it's never too late to earn an honest dollar. 1148 00:56:40,231 --> 00:56:41,264 Well, what can I do for you? 1149 00:56:41,274 --> 00:56:42,191 Yeah, I need... 1150 00:56:42,275 --> 00:56:43,483 Oh, speak up, speak up. 1151 00:56:43,567 --> 00:56:45,194 Don't be ashamed. 1152 00:56:45,278 --> 00:56:47,238 I've lots of boys, young boys like you, come here. 1153 00:56:47,280 --> 00:56:48,697 They all act the same way. 1154 00:56:48,780 --> 00:56:50,741 They stand there and they shiver 1155 00:56:50,824 --> 00:56:53,077 and they stammer and... 1156 00:56:53,161 --> 00:56:55,829 Oh, but it's... it's no shame 1157 00:56:55,912 --> 00:56:58,333 to have no money to pay for your food. 1158 00:56:58,415 --> 00:56:59,583 Who... who said I... 1159 00:56:59,666 --> 00:57:01,543 Oh, sure, sure, I know, 1160 00:57:01,627 --> 00:57:03,087 but this is no charity. 1161 00:57:03,171 --> 00:57:04,755 I'm going to just trust you with it. 1162 00:57:04,838 --> 00:57:06,798 You'll pay me back. 1163 00:57:06,882 --> 00:57:09,093 You look like the kind of a boy who would. 1164 00:57:09,177 --> 00:57:10,510 Now sit down over there 1165 00:57:10,594 --> 00:57:12,305 and make yourself comfortable. 1166 00:57:12,388 --> 00:57:14,598 I'm going to make you some nice cup of coffee 1167 00:57:14,681 --> 00:57:16,184 and some sandwiches, 1168 00:57:16,267 --> 00:57:18,727 and I have some fine jam here. 1169 00:57:27,736 --> 00:57:31,865 Poor kid, he was so ashamed. 1170 00:57:58,850 --> 00:58:01,520 It's a nice night for a walk. 1171 00:58:02,604 --> 00:58:04,315 It's a wonderful night. 1172 00:58:04,399 --> 00:58:07,693 Joe, you couldn't do it, Joe. 1173 00:58:07,776 --> 00:58:10,363 I just knew you couldn't. 1174 00:58:11,613 --> 00:58:12,531 Joe. 1175 00:58:12,614 --> 00:58:14,409 Mabel. 1176 00:58:14,491 --> 00:58:16,452 Yes. 1177 00:58:16,535 --> 00:58:19,996 Look, I'm not broke. 1178 00:58:20,081 --> 00:58:22,833 Fifteen cents, broke? 1179 00:58:22,916 --> 00:58:25,336 We're rich, Joe, we're rich. 1180 00:58:25,420 --> 00:58:26,837 The dime's led. 1181 00:58:31,508 --> 00:58:33,094 Oh, Joe. 1182 00:58:34,553 --> 00:58:35,887 This camera cost me 60 bucks. 1183 00:58:35,971 --> 00:58:36,972 You can have it for 50. 1184 00:58:37,056 --> 00:58:38,056 Not interested. 1185 00:58:38,099 --> 00:58:39,015 Forty-five. No. 1186 00:58:39,100 --> 00:58:40,226 I'll take 25. 1187 00:58:40,309 --> 00:58:41,550 Say, take a look at that window. 1188 00:58:41,560 --> 00:58:43,354 Cameras, cameras, cameras. 1189 00:58:43,438 --> 00:58:45,179 If somebody would only bring in a washing machine, 1190 00:58:45,189 --> 00:58:47,023 a bicycle or even a kiddy car... 1191 00:58:47,108 --> 00:58:48,266 But I'll tell you what I'll do. 1192 00:58:48,276 --> 00:58:49,651 I don't want your camera, 1193 00:58:49,735 --> 00:58:51,404 but I'll give you five bucks for it. 1194 00:58:51,487 --> 00:58:53,697 Okay, I'll take 5, 1195 00:58:53,780 --> 00:58:55,540 but, uh, let me take your picture first, huh? 1196 00:58:55,615 --> 00:58:57,160 What for? 1197 00:58:57,243 --> 00:58:58,734 Don't worry, it won't cost you any money. 1198 00:58:58,744 --> 00:59:00,445 I might be able to sell it to the newspapers. 1199 00:59:00,455 --> 00:59:01,913 Come on outside. 1200 00:59:04,459 --> 00:59:06,543 Stand right there. 1201 00:59:06,626 --> 00:59:08,087 What do I get out of it? 1202 00:59:08,171 --> 00:59:09,995 Huh? Publicity, I'll get you on the front page. 1203 00:59:10,005 --> 00:59:12,091 The only pawnbroker in the city with a big heart. 1204 00:59:12,175 --> 00:59:13,925 Now come on, smile. 1205 00:59:14,009 --> 00:59:16,210 Come on, give me a big smile, it won't cost you anything. 1206 00:59:16,220 --> 00:59:17,721 ( alarm ringing ) 1207 00:59:17,804 --> 00:59:20,516 ( screaming ) 1208 00:59:20,599 --> 00:59:22,393 Look, look, the bank. It's a robbery. 1209 00:59:22,477 --> 00:59:23,810 ( gunshots ) 1210 00:59:24,811 --> 00:59:26,855 Here, deal's off. 1211 00:59:27,898 --> 00:59:29,233 ( gunshots ) 1212 00:59:34,447 --> 00:59:35,490 Come on. 1213 00:59:49,753 --> 00:59:52,507 ( siren wailing ) 1214 01:00:06,312 --> 01:00:08,147 Can you imagine the pictures a guy could get 1215 01:00:08,231 --> 01:00:10,013 if he was here when a thing like this happened? 1216 01:00:10,023 --> 01:00:11,526 I can just imagine. 1217 01:00:19,825 --> 01:00:21,160 I want to see the editor. 1218 01:00:21,244 --> 01:00:23,078 Journal? Just a moment please. 1219 01:00:23,162 --> 01:00:24,778 You back again? I told you, I want to see the editor. 1220 01:00:24,788 --> 01:00:26,290 Can't you take no for an answer? 1221 01:00:26,374 --> 01:00:28,251 No. Hey, come back here, you can't do that. 1222 01:00:28,334 --> 01:00:30,451 Hey, you can't go in there, he's busy! I told you before... 1223 01:00:30,461 --> 01:00:31,993 You can't go in there. I tell you, he's busy. 1224 01:00:32,003 --> 01:00:34,549 You got to wait outside here. Come on... 1225 01:00:34,631 --> 01:00:36,384 Quiet! Shut up! Where was I? 1226 01:00:36,467 --> 01:00:38,167 Oh, yes, tell that cameraman to get some action shots. 1227 01:00:38,177 --> 01:00:39,886 I can buy picture postcards of the city 1228 01:00:39,970 --> 01:00:41,670 for a penny a piece. What do you want? I'm busy. 1229 01:00:41,680 --> 01:00:43,548 I tried to stop him, but he rushed right past me. 1230 01:00:43,558 --> 01:00:45,258 Weren't you in here about a week ago looking for a job? 1231 01:00:45,268 --> 01:00:46,967 Yeah, yeah, you told me I didn't have enough experience. 1232 01:00:46,977 --> 01:00:48,177 But I have got something better than experience. 1233 01:00:48,187 --> 01:00:49,771 In this camera, I got pictures. 1234 01:00:49,855 --> 01:00:51,898 What would you expect in a camera, hot coffee? 1235 01:00:51,982 --> 01:00:53,474 The kind of pictures you like to know about. I'm not interested. 1236 01:00:53,484 --> 01:00:54,235 I got the pictures of the bank robbery. 1237 01:00:54,318 --> 01:00:55,819 I think I said... 1238 01:00:55,902 --> 01:00:57,572 You got pictures of what? 1239 01:00:57,654 --> 01:00:59,313 I got pictures of the robbers running out of the bank. 1240 01:00:59,323 --> 01:01:00,689 I got them shooting at the cop. I got the cop falling. 1241 01:01:00,699 --> 01:01:02,701 I even got their license number. 1242 01:01:02,784 --> 01:01:04,402 If you've got what you say you've got, you can have my insurance policy. 1243 01:01:04,412 --> 01:01:05,570 Come on, let's get in that developing room. 1244 01:01:05,580 --> 01:01:06,746 Come on. 1245 01:01:06,830 --> 01:01:08,249 All right, go to the ball game. 1246 01:01:08,332 --> 01:01:09,666 Who cares? 1247 01:01:09,749 --> 01:01:11,294 Kick the World's Fair onto page 3. 1248 01:01:11,377 --> 01:01:13,257 If these pictures come out, they go onto page 1. 1249 01:01:13,296 --> 01:01:14,495 Give the layout one column of type, 1250 01:01:14,505 --> 01:01:15,964 get the engraver, 1251 01:01:16,047 --> 01:01:17,415 and tell that boy to stand by up there. 1252 01:01:17,425 --> 01:01:18,457 Now how much longer are you going to be? 1253 01:01:18,467 --> 01:01:19,885 Few more seconds. 1254 01:01:19,968 --> 01:01:21,210 Did you boys ever think of inventing something 1255 01:01:21,220 --> 01:01:23,096 that would develop films fast? 1256 01:01:23,179 --> 01:01:24,179 Mr. Leonard... 1257 01:01:24,223 --> 01:01:25,682 Close that door! 1258 01:01:25,765 --> 01:01:28,143 Anybody else opens that door, I'll kill 'em. 1259 01:01:28,227 --> 01:01:29,478 Who left the door unlocked? 1260 01:01:29,562 --> 01:01:31,104 You did, Mr. Leonard. 1261 01:01:31,187 --> 01:01:32,907 Oh, but it didn't hurt the pictures, did it? 1262 01:01:32,981 --> 01:01:33,899 No, they're in the hypo. 1263 01:01:33,982 --> 01:01:35,568 They should be ready now. 1264 01:01:37,236 --> 01:01:38,404 Here they are. 1265 01:01:40,448 --> 01:01:41,781 Bank robbers, huh? 1266 01:01:41,865 --> 01:01:43,492 Are you trying to horse me around? 1267 01:01:43,576 --> 01:01:44,900 There's a silly guy standing in front of a pawn shop. 1268 01:01:44,910 --> 01:01:46,662 No, no, look at the rest of them. 1269 01:01:46,745 --> 01:01:48,497 It's all here, all right. 1270 01:01:48,581 --> 01:01:50,261 You have done it. There is the cop falling. 1271 01:01:50,333 --> 01:01:53,209 Yeah, here is another one. 1272 01:01:53,294 --> 01:01:54,836 Here. 1273 01:01:54,920 --> 01:01:56,339 Oh, those faces. 1274 01:01:56,422 --> 01:01:57,746 You can identify those birds with that. 1275 01:01:57,756 --> 01:01:58,965 Here's another one. 1276 01:02:00,926 --> 01:02:03,178 And the license number. 1277 01:02:03,262 --> 01:02:05,138 Listen, get those on the enlarger. 1278 01:02:05,221 --> 01:02:07,350 Send a set to me. Take good care of those negatives. 1279 01:02:07,433 --> 01:02:08,466 They're worth their weight in gold. 1280 01:02:08,476 --> 01:02:09,518 Come on, you. 1281 01:02:12,521 --> 01:02:13,521 Now who locked that door? 1282 01:02:13,564 --> 01:02:14,564 I did. 1283 01:02:14,607 --> 01:02:15,650 All right. 1284 01:02:18,402 --> 01:02:20,404 So this is the newspaper business, huh? 1285 01:02:20,488 --> 01:02:22,355 It's a one way ticket to the nuthouse. Robbery follow up, sir. 1286 01:02:22,365 --> 01:02:24,147 So you never worked on a newspaper before, huh? 1287 01:02:24,157 --> 01:02:25,691 That's right. Well, you're working on one now. 1288 01:02:25,701 --> 01:02:26,900 You're the journal's star photographer, 1289 01:02:26,910 --> 01:02:28,203 Thirty bucks a week. 1290 01:02:30,163 --> 01:02:31,530 I thought I told you to go to the ball game. 1291 01:02:31,540 --> 01:02:32,791 They're not playing today, sir. 1292 01:02:32,874 --> 01:02:34,377 Then sweep up. 1293 01:02:39,674 --> 01:02:42,551 I'll try to do a good job of it. 1294 01:02:42,635 --> 01:02:44,345 This means a lot to my wife, too. 1295 01:02:44,428 --> 01:02:46,044 Well, you keep on taking pictures like those 1296 01:02:46,054 --> 01:02:47,338 and we'll have every crook in the state in jail. 1297 01:02:47,348 --> 01:02:48,890 Oh, and remember, Joe, 1298 01:02:48,974 --> 01:02:50,591 we got to have those bank pictures exclusive. 1299 01:02:50,601 --> 01:02:53,354 I can get you a nice big bonus from the journal. 1300 01:02:53,437 --> 01:02:55,304 I think I can get you a couple of thousand bucks 1301 01:02:55,314 --> 01:02:56,649 from the other news services. 1302 01:02:58,233 --> 01:03:00,444 Can I get a couple of bucks in advance? 1303 01:03:00,528 --> 01:03:01,861 Yeah... huh? 1304 01:03:01,945 --> 01:03:04,990 Well, we haven't eaten in 24 hours. 1305 01:03:06,450 --> 01:03:08,536 Why didn't you say something about it? 1306 01:03:08,619 --> 01:03:11,204 Send the cashier in, will you please? 1307 01:03:11,287 --> 01:03:12,789 You take the rest of the day off 1308 01:03:12,872 --> 01:03:14,280 and you and your wife go and get some good food 1309 01:03:14,290 --> 01:03:16,335 and get settled. 1310 01:03:16,419 --> 01:03:18,284 And I'm sure you're going to be around here a long time. 1311 01:03:18,294 --> 01:03:20,339 Thanks. 1312 01:03:20,423 --> 01:03:21,664 Aren't you going to wait for the cashier? 1313 01:03:21,674 --> 01:03:24,300 Huh? Oh. 1314 01:03:24,385 --> 01:03:26,970 ( both laugh ) Sure. 1315 01:03:27,053 --> 01:03:30,599 MAN: Extra! Extra! Bank robbery! 1316 01:03:32,601 --> 01:03:34,562 Exclusive pictures. Bank holdup! 1317 01:03:34,645 --> 01:03:37,773 Extra! Cashier and policeman killed here. 1318 01:03:37,856 --> 01:03:41,610 Extra! How about it? Exclusive pictures. 1319 01:03:41,694 --> 01:03:43,987 Doreville State Bank held up! Two men killed! 1320 01:03:44,070 --> 01:03:46,490 Mabel, your steak is getting cold. 1321 01:03:46,574 --> 01:03:48,158 I can't eat. I'm too excited. 1322 01:03:48,241 --> 01:03:50,243 Those are your pictures they're yelling about. 1323 01:03:50,326 --> 01:03:51,911 It gives you a funny feeling. 1324 01:03:51,995 --> 01:03:53,456 I'm going out and buy a paper. 1325 01:03:53,539 --> 01:03:54,873 You bought six already. 1326 01:03:54,956 --> 01:03:56,584 Well, those were just to look at. 1327 01:03:56,667 --> 01:03:58,283 I need one for that scrapbook I'm going to start. 1328 01:03:58,293 --> 01:04:00,796 You know all famous people have scrapbooks. 1329 01:04:00,879 --> 01:04:03,382 Say, Joe, do you suppose those people know you're famous? 1330 01:04:03,466 --> 01:04:05,468 Nah, how could they? 1331 01:04:05,551 --> 01:04:07,052 It's more than just a job. 1332 01:04:07,135 --> 01:04:09,095 You found a place for yourself. 1333 01:04:09,179 --> 01:04:10,972 You know at last that you belong, 1334 01:04:11,056 --> 01:04:13,726 and that's more wonderful than anything, belonging. 1335 01:04:15,436 --> 01:04:17,187 I guess you're right. 1336 01:04:17,270 --> 01:04:19,314 Only, we belong, Mabel. 1337 01:04:19,398 --> 01:04:20,982 I couldn't do a thing without you. 1338 01:04:26,739 --> 01:04:27,656 You get this to Casey. 1339 01:04:27,740 --> 01:04:29,658 Yes, Mr. Leonard. 1340 01:04:29,742 --> 01:04:31,357 There's a ball game today, but you're not going to be there. 1341 01:04:31,367 --> 01:04:33,247 Go to Haywood and tell him to give me 200 prints 1342 01:04:33,328 --> 01:04:34,695 of each one of those, will you? Okay, sir. 1343 01:04:34,705 --> 01:04:35,748 Good morning, Mr. Leonard. 1344 01:04:35,831 --> 01:04:37,416 Good? Why, it's great. 1345 01:04:37,500 --> 01:04:39,115 Say, do you know that the cops have identified 1346 01:04:39,125 --> 01:04:40,200 part of that gang in those pictures you took? 1347 01:04:40,210 --> 01:04:41,252 Yeah, who were they? 1348 01:04:41,336 --> 01:04:42,463 The Barcus mob. Bad? 1349 01:04:42,546 --> 01:04:44,172 Bad? 1350 01:04:44,255 --> 01:04:45,581 They were trying to nail that outfit for over a year. 1351 01:04:45,591 --> 01:04:46,966 The dragnet's out for them. 1352 01:04:47,050 --> 01:04:48,677 The cops have raided Rierton's Saloon 1353 01:04:48,761 --> 01:04:50,126 and all the other front joints but no successes yet. 1354 01:04:50,136 --> 01:04:51,054 ( telephone ringing ) 1355 01:04:51,137 --> 01:04:52,305 Hello? 1356 01:04:52,388 --> 01:04:54,099 Yeah. 1357 01:04:54,182 --> 01:04:55,424 I know you are talking over the long distance phone, 1358 01:04:55,434 --> 01:04:56,893 and I haven't changed my mind. 1359 01:04:56,976 --> 01:04:58,093 You are getting the same answers 1360 01:04:58,103 --> 01:04:59,104 as all the other papers. 1361 01:04:59,187 --> 01:05:01,064 No exclusive stories. 1362 01:05:01,147 --> 01:05:02,640 You print the journal's copyrighted story, 1363 01:05:02,650 --> 01:05:03,973 or you don't print anything at all. 1364 01:05:03,983 --> 01:05:06,236 You sound busy. Busy? 1365 01:05:06,319 --> 01:05:08,061 Why, we're sitting right on top of the world. 1366 01:05:08,071 --> 01:05:09,391 Every news service in the country 1367 01:05:09,448 --> 01:05:10,728 is clamoring for those pictures. 1368 01:05:10,741 --> 01:05:11,774 Look, you're going to be famous. 1369 01:05:11,784 --> 01:05:13,577 ( telephone ringing ) 1370 01:05:13,661 --> 01:05:15,621 Yeah? Who? 1371 01:05:15,704 --> 01:05:17,540 The cameraman? 1372 01:05:17,623 --> 01:05:19,573 The cameraman that took the bank robbery pictures? 1373 01:05:19,583 --> 01:05:21,334 Sure, wait. What did I tell you? 1374 01:05:21,417 --> 01:05:23,294 It's the Southern Press association. 1375 01:05:23,378 --> 01:05:26,214 They want a picture of you, and a brief resume of your life. 1376 01:05:26,297 --> 01:05:28,049 Now, how soon can you get 'em ready? 1377 01:05:28,133 --> 01:05:29,583 Come on, come on. You can't stand there all day. 1378 01:05:29,593 --> 01:05:31,136 How soon? 1379 01:05:32,680 --> 01:05:35,932 Tell them to wait. Uh, tell them to call you back. 1380 01:05:36,015 --> 01:05:37,643 Please, I'm serious. 1381 01:05:40,479 --> 01:05:42,731 Listen, call me back, will you? 1382 01:05:44,065 --> 01:05:46,694 What the devil's the matter with you? 1383 01:05:46,777 --> 01:05:48,571 I'm sorry, Mike. I can't do it. 1384 01:05:48,654 --> 01:05:50,071 Are you nuts? 1385 01:05:50,155 --> 01:05:51,990 Why, this is the chance of a lifetime. 1386 01:05:52,073 --> 01:05:54,440 Every New York paper will want you to cover for 'em down there. 1387 01:05:54,450 --> 01:05:55,984 All the other big news services will want you too. 1388 01:05:55,994 --> 01:05:57,496 Why, you'll have more money 1389 01:05:57,580 --> 01:05:58,904 and a better job than you ever dreamed of. 1390 01:05:58,914 --> 01:06:02,083 It's no use, Mike. I-I can't do it. 1391 01:06:02,167 --> 01:06:04,294 Come on now, Joe. What is it? You can tell me. 1392 01:06:04,377 --> 01:06:06,963 I'm hot, the law is after me. 1393 01:06:07,046 --> 01:06:09,257 If they print my picture, I'm sunk. 1394 01:06:09,340 --> 01:06:10,593 What did you do? 1395 01:06:10,676 --> 01:06:12,010 I'm wanted for murder. 1396 01:06:12,093 --> 01:06:13,596 Oh. 1397 01:06:13,679 --> 01:06:14,847 But I didn't do it. 1398 01:06:14,930 --> 01:06:16,170 Does your wife know about this? 1399 01:06:16,222 --> 01:06:16,932 She was there when it happened. 1400 01:06:17,015 --> 01:06:18,559 Go ahead. 1401 01:06:18,642 --> 01:06:20,551 I'd rather have her there when I tell you about it. 1402 01:06:20,561 --> 01:06:21,886 If you don't want me around after you hear it, 1403 01:06:21,896 --> 01:06:23,731 all we ask is a 24-hour start. 1404 01:06:23,814 --> 01:06:26,357 ( telephone ringing ) 1405 01:06:39,914 --> 01:06:40,915 Hello? 1406 01:06:40,997 --> 01:06:42,708 Oh, yes, say, you know, 1407 01:06:42,791 --> 01:06:44,240 you were asking about the picture of the fellow 1408 01:06:44,250 --> 01:06:45,920 who took the bank robbery pictures? 1409 01:06:46,002 --> 01:06:47,796 Well, it was me, Mike Leonard. 1410 01:06:47,880 --> 01:06:49,297 Yeah, no kidding. 1411 01:06:49,380 --> 01:06:51,299 It was the cameraman's day off. 1412 01:06:51,382 --> 01:06:53,051 So what? 1413 01:06:53,134 --> 01:06:55,386 I started in the newspaper business as a cameraman. 1414 01:07:02,477 --> 01:07:03,677 As soon as the papers are out, 1415 01:07:03,729 --> 01:07:05,564 we'll go over to your place. 1416 01:07:05,648 --> 01:07:07,315 I want to meet your wife. 1417 01:07:12,988 --> 01:07:14,949 So he used a gun to break you out, huh? 1418 01:07:15,031 --> 01:07:17,033 Yes, and that's the only time he ever used it. 1419 01:07:17,116 --> 01:07:19,036 They can accuse him of that, and of running away, 1420 01:07:19,118 --> 01:07:20,678 but those are the only two wrong things 1421 01:07:20,746 --> 01:07:21,747 Joe has ever done. 1422 01:07:21,830 --> 01:07:23,666 He didn't kill my stepfather. 1423 01:07:23,749 --> 01:07:25,198 You've got to believe me, Mr. Leonard. 1424 01:07:25,208 --> 01:07:26,459 It's true, every word of it. 1425 01:07:26,542 --> 01:07:28,086 I've believe you all the way. 1426 01:07:28,169 --> 01:07:30,673 Why, I'd have believed Joe if he told me. 1427 01:07:30,756 --> 01:07:32,276 That story is too patented goofy to be 1428 01:07:32,298 --> 01:07:33,801 anything but the truth. 1429 01:07:33,884 --> 01:07:35,468 What I can't understand is 1430 01:07:35,551 --> 01:07:37,335 why didn't you come back and give yourself up? 1431 01:07:37,345 --> 01:07:39,295 Because I know they wouldn't believe me, that's why. 1432 01:07:39,305 --> 01:07:41,099 Mr. Leonard, 1433 01:07:41,182 --> 01:07:43,582 you're one of the few people that have ever given us a break. 1434 01:07:43,644 --> 01:07:45,270 You see, this is the first time 1435 01:07:45,353 --> 01:07:47,397 we've ever had a place of our own. 1436 01:07:47,480 --> 01:07:48,774 Well, it made us feel that 1437 01:07:48,857 --> 01:07:51,484 maybe we could live like everybody else. 1438 01:07:51,567 --> 01:07:53,779 But I guess we were just kidding ourselves. 1439 01:07:53,862 --> 01:07:55,698 No, you weren't. 1440 01:07:55,781 --> 01:07:58,116 You are going on living just like everybody else. 1441 01:07:58,199 --> 01:07:59,660 But they'll find out. 1442 01:07:59,743 --> 01:08:01,870 Well, they won't if I don't tell them. 1443 01:08:04,330 --> 01:08:06,625 Joe. 1444 01:08:06,709 --> 01:08:08,877 Here, listen, no tears, I can't stand 'em. 1445 01:08:08,961 --> 01:08:09,878 They do things to me. 1446 01:08:09,962 --> 01:08:11,587 ( telephone ringing ) 1447 01:08:11,672 --> 01:08:14,424 Wait a minute, I'll get it, it's probably for me. 1448 01:08:14,507 --> 01:08:17,302 Hello? This is Mike Leonard speaking. 1449 01:08:17,385 --> 01:08:19,013 Huh? Oh, say, that's fine. 1450 01:08:19,095 --> 01:08:20,713 Well, tell them to hold everything till I get there. 1451 01:08:20,723 --> 01:08:22,515 Yeah. 1452 01:08:22,598 --> 01:08:23,958 Well, the office just got a flash. 1453 01:08:24,018 --> 01:08:25,769 Three of the bandits have been captured 1454 01:08:25,853 --> 01:08:27,468 and the DA wants me to go right down to the police line up 1455 01:08:27,478 --> 01:08:28,998 and identify them with those pictures. 1456 01:08:29,023 --> 01:08:30,440 But you didn't take those pictures. 1457 01:08:30,523 --> 01:08:31,932 You can't afford to get mixed up in this. 1458 01:08:31,942 --> 01:08:33,308 But supposing they don't believe you? 1459 01:08:33,318 --> 01:08:34,820 Who's going to ask any questions? 1460 01:08:34,903 --> 01:08:36,561 You don't suppose that during the shooting 1461 01:08:36,571 --> 01:08:37,938 somebody is going to take time out to find out 1462 01:08:37,948 --> 01:08:39,449 who is taking pictures, do you? 1463 01:08:39,532 --> 01:08:40,733 I said I took them, didn't I? I took them. 1464 01:08:40,743 --> 01:08:42,023 That's what I'm going to follow. 1465 01:08:42,077 --> 01:08:43,453 So long, Mabel. So long, Joe. 1466 01:08:43,536 --> 01:08:45,664 Mr. Leonard, you didn't eat your pie. 1467 01:08:45,748 --> 01:08:47,082 Oh, didn't I? 1468 01:08:49,877 --> 01:08:51,461 Do you still want me to work for you? 1469 01:08:51,544 --> 01:08:52,618 If you're not there at 8:00 in the morning, 1470 01:08:52,628 --> 01:08:53,628 you're fired. 1471 01:08:53,672 --> 01:08:55,173 Good. 1472 01:09:05,059 --> 01:09:06,379 What are you thinking about, Joe? 1473 01:09:06,434 --> 01:09:08,436 I can't get over it. 1474 01:09:08,519 --> 01:09:11,774 Me, a nobody, getting all those breaks. 1475 01:09:11,857 --> 01:09:14,068 Joe Bell, former tramp. 1476 01:09:14,150 --> 01:09:15,443 You were never a tramp. 1477 01:09:15,526 --> 01:09:17,403 I wasn't, eh? 1478 01:09:17,487 --> 01:09:20,699 I still got cinders in my hair and train whistles in my ears. 1479 01:09:20,783 --> 01:09:23,368 Me, getting a break. 1480 01:09:25,244 --> 01:09:26,371 Got a match? 1481 01:09:30,876 --> 01:09:32,251 Mabel, look. 1482 01:09:34,046 --> 01:09:36,090 You're a pretty handy guy with a camera, aren't you? 1483 01:09:36,172 --> 01:09:37,465 I won't waste your time. 1484 01:09:37,548 --> 01:09:39,300 You are on your way down to identify 1485 01:09:39,384 --> 01:09:40,844 a couple of my friends. 1486 01:09:40,928 --> 01:09:42,805 Well, you sure get your information fast. 1487 01:09:42,888 --> 01:09:45,808 Yes, yes, sure. I... I work fast too. 1488 01:09:45,891 --> 01:09:47,392 I got ten grand here, 1489 01:09:47,475 --> 01:09:51,105 and it's yours if you don't identify them. 1490 01:09:51,187 --> 01:09:52,522 I can make more money than that 1491 01:09:52,605 --> 01:09:53,931 writing a book about guys like you. 1492 01:09:53,941 --> 01:09:56,944 I'll give you 15 grand. 1493 01:09:57,027 --> 01:09:58,779 You're wasting your money. 1494 01:09:58,862 --> 01:10:01,239 What difference does it make whether I testify or not? 1495 01:10:01,322 --> 01:10:02,825 Don't you realize the pictures 1496 01:10:02,908 --> 01:10:04,482 we published have sunk your boyfriends already? 1497 01:10:04,492 --> 01:10:07,412 Well, sometimes a camera lies. We can prove it. 1498 01:10:07,495 --> 01:10:09,832 Now all you got to do is to turn over the negatives. 1499 01:10:09,915 --> 01:10:11,166 What do you say? Fifteen grand? 1500 01:10:12,126 --> 01:10:13,209 Not interested. 1501 01:10:13,292 --> 01:10:14,669 Where are you going? 1502 01:10:14,753 --> 01:10:15,838 To the office. 1503 01:10:20,926 --> 01:10:21,844 I can walk. 1504 01:10:21,927 --> 01:10:25,055 Yes, but you can... ride. 1505 01:10:25,139 --> 01:10:26,431 Come on. 1506 01:10:27,808 --> 01:10:29,368 Something is up. I got to go down there. 1507 01:10:39,027 --> 01:10:40,154 Joe! 1508 01:11:05,220 --> 01:11:07,722 Take it easy please, there's nothing to get excited about. 1509 01:11:07,806 --> 01:11:10,558 Certainly had a lot of nerve taking a chance like that. 1510 01:11:10,641 --> 01:11:13,311 ( indistinct chatter ) 1511 01:11:13,394 --> 01:11:14,520 You can't go in there. 1512 01:11:14,604 --> 01:11:15,688 My husband, Joe Carson. 1513 01:11:15,771 --> 01:11:17,398 Oh, Mrs. Carson. 1514 01:11:20,276 --> 01:11:21,777 Sit up, please. 1515 01:11:31,579 --> 01:11:33,874 Joe! 1516 01:11:33,957 --> 01:11:35,416 Oh, Joe. 1517 01:11:35,500 --> 01:11:36,532 I saw the whole thing from the window. 1518 01:11:36,542 --> 01:11:37,878 I thought... 1519 01:11:37,961 --> 01:11:39,754 Take it easy, Mabel. I'm all right. 1520 01:11:39,838 --> 01:11:41,797 Your husband is a very lucky man. 1521 01:11:41,882 --> 01:11:43,414 Well, there you are, you are as good as new. 1522 01:11:43,424 --> 01:11:44,634 You can go now. 1523 01:11:44,717 --> 01:11:45,801 Thanks, doc. You're welcome. 1524 01:11:57,396 --> 01:11:58,606 How's Mike? 1525 01:11:58,689 --> 01:12:02,194 Just shaken up, that's all. 1526 01:12:02,277 --> 01:12:03,677 Come on, get ready, here they come. 1527 01:12:05,446 --> 01:12:06,446 Hold it. 1528 01:12:06,489 --> 01:12:07,823 ( reporters clamoring ) 1529 01:12:08,951 --> 01:12:10,118 Come on, Mabel. 1530 01:12:10,202 --> 01:12:11,362 MAN: Hey, where are you going? 1531 01:12:13,205 --> 01:12:14,205 What's the matter, Joe? 1532 01:12:14,248 --> 01:12:15,456 Those pictures, 1533 01:12:15,540 --> 01:12:17,251 the news services will pick 'em up. 1534 01:12:17,333 --> 01:12:19,076 By tomorrow they'll be in every paper in the country. 1535 01:12:19,086 --> 01:12:21,046 Venetti just couldn't be a smaller time racketeer. 1536 01:12:21,129 --> 01:12:22,329 He had to be the kind of a guy 1537 01:12:22,380 --> 01:12:24,465 that makes the front pages. 1538 01:12:24,549 --> 01:12:26,342 We can get out of town in a half hour. 1539 01:12:26,425 --> 01:12:28,095 What good is that going to do? 1540 01:12:28,178 --> 01:12:30,128 You want to stay here and wait until they take us? 1541 01:12:30,138 --> 01:12:31,556 Yes. Are you crazy? 1542 01:12:31,639 --> 01:12:33,267 No, but you are 1543 01:12:33,349 --> 01:12:34,883 if you think there's any place left for us to go. 1544 01:12:34,893 --> 01:12:35,926 You don't know what you're talking about. 1545 01:12:35,936 --> 01:12:37,603 You just said yourself that 1546 01:12:37,687 --> 01:12:39,179 every newspaper in the country will have our pictures. 1547 01:12:39,189 --> 01:12:40,856 Then we'll stay in hiding for a while. 1548 01:12:40,941 --> 01:12:43,026 And then what? Then we'll find a million bucks 1549 01:12:43,110 --> 01:12:44,350 and buy a boat and take a trip around the world. 1550 01:12:44,360 --> 01:12:45,486 Mabel, you're wasting time. 1551 01:12:45,570 --> 01:12:47,197 Joe, we can't go on like this. 1552 01:12:47,281 --> 01:12:49,161 First it was just getting across the state line, 1553 01:12:49,241 --> 01:12:50,449 then it was attempted robbery, 1554 01:12:50,533 --> 01:12:51,691 and now you were almost killed. 1555 01:12:51,701 --> 01:12:52,995 And on top of all that, 1556 01:12:53,078 --> 01:12:54,829 we're dragging other people with us. 1557 01:12:54,913 --> 01:12:56,196 Come on, we'll talk about that later on our way out of town. 1558 01:12:56,206 --> 01:12:57,206 We haven't got much time. 1559 01:12:57,249 --> 01:12:58,666 Joe, you're wrong. 1560 01:12:58,749 --> 01:13:00,309 We've got a whole lifetime ahead of us. 1561 01:13:00,376 --> 01:13:02,129 And I'm not going to spend it running away. 1562 01:13:02,212 --> 01:13:03,754 We're human beings. 1563 01:13:03,838 --> 01:13:04,997 We've got a right to live like human beings. 1564 01:13:05,007 --> 01:13:06,382 Are you coming with me? 1565 01:13:06,465 --> 01:13:08,426 Let's stand up for once and face it. 1566 01:13:08,509 --> 01:13:10,469 All you got to do is tell them the truth. 1567 01:13:10,553 --> 01:13:12,014 They've got to believe you, Joe. 1568 01:13:12,097 --> 01:13:13,223 Are you coming with me? 1569 01:13:13,307 --> 01:13:15,267 No. All right. 1570 01:13:15,350 --> 01:13:16,841 If that's the way you feel, stay here. 1571 01:13:16,851 --> 01:13:17,852 I'll go alone. 1572 01:13:17,936 --> 01:13:18,969 You are not to leave here. 1573 01:13:18,979 --> 01:13:20,147 I'm getting out of here. 1574 01:13:20,230 --> 01:13:21,606 Joe, please. Get out of my way. 1575 01:13:21,689 --> 01:13:22,888 No, Joe. I said I'm getting out of here. 1576 01:13:22,898 --> 01:13:24,567 Joe, don't make me do it. 1577 01:13:24,650 --> 01:13:26,485 Joe, please, don't make me do it. 1578 01:13:26,569 --> 01:13:28,446 Stop him! Stop him! 1579 01:13:28,529 --> 01:13:29,948 Terry! 1580 01:13:33,035 --> 01:13:34,493 What's going on here? 1581 01:13:35,494 --> 01:13:36,955 This is Joe Bell. 1582 01:13:37,039 --> 01:13:38,599 He's wanted for the murder at Rosedale. 1583 01:13:38,623 --> 01:13:41,168 Oh, loving wife turns husband in for murder. 1584 01:13:41,251 --> 01:13:42,710 Detective Bureau. 1585 01:13:42,793 --> 01:13:44,212 You'll see, Joe. 1586 01:13:44,296 --> 01:13:46,797 It'll be the best thing, you'll see. 1587 01:13:46,881 --> 01:13:48,716 Get away from me. 1588 01:13:48,799 --> 01:13:50,676 Tell the chief we got Joe Bell down here, 1589 01:13:50,760 --> 01:13:52,553 wanted for the murder in Rosedale. 1590 01:14:08,236 --> 01:14:09,862 And the State will prove that this boy, 1591 01:14:09,945 --> 01:14:12,490 who drifted into this town a vicious criminal, 1592 01:14:12,573 --> 01:14:15,743 with a record of ten arrests for vagrancy and other charges, 1593 01:14:15,826 --> 01:14:18,913 who, when arrested, was wielding a deadly weapon, 1594 01:14:18,997 --> 01:14:21,249 and who, when he escaped from this town, 1595 01:14:21,333 --> 01:14:23,293 had reached the pinnacle of his career of crime 1596 01:14:23,377 --> 01:14:25,920 by committing a cold blooded murder, 1597 01:14:26,004 --> 01:14:28,340 deserves a supreme penalty, 1598 01:14:28,423 --> 01:14:30,841 to be hanged by the neck until death. 1599 01:14:33,511 --> 01:14:34,762 Go on, Mr. Grady. 1600 01:14:34,845 --> 01:14:35,961 You heard the sounds of fighting, 1601 01:14:35,971 --> 01:14:37,051 you opened the door, and... 1602 01:14:37,099 --> 01:14:38,516 He was swinging a club. 1603 01:14:38,599 --> 01:14:39,975 Who was? 1604 01:14:40,060 --> 01:14:41,894 That boy there, Joe Bell. I see. 1605 01:14:41,977 --> 01:14:44,980 When you arrested Joe Bell, he was swinging a club. 1606 01:14:46,316 --> 01:14:48,693 And when they saw me, they started to run. 1607 01:14:48,776 --> 01:14:51,862 Then I saw Charlie. I got out of the car. 1608 01:14:51,946 --> 01:14:53,948 When I turned him over, he was dead. 1609 01:14:54,032 --> 01:14:56,118 Funny thing though, it didn't look to me 1610 01:14:56,201 --> 01:14:57,702 as if he had been hurt badly. 1611 01:14:57,785 --> 01:14:59,361 I just asked you to describe what you saw, 1612 01:14:59,371 --> 01:15:00,371 not to interpret it. 1613 01:15:00,414 --> 01:15:02,540 That will be all. 1614 01:15:04,334 --> 01:15:05,741 I had warned Charlie about drinking. 1615 01:15:05,751 --> 01:15:07,337 He had a bad heart. 1616 01:15:07,421 --> 01:15:08,994 His heart was strong enough for you to permit him 1617 01:15:09,004 --> 01:15:10,631 to remain on duty, wasn't it? 1618 01:15:11,632 --> 01:15:12,925 Yes, I suppose it was. 1619 01:15:17,055 --> 01:15:18,735 You are testifying as a character witness? 1620 01:15:18,806 --> 01:15:20,015 That's right. 1621 01:15:20,100 --> 01:15:21,309 How long have you known him? 1622 01:15:21,393 --> 01:15:22,893 Ever since he first come to town. 1623 01:15:22,977 --> 01:15:24,469 How many times did you see him after that? 1624 01:15:24,479 --> 01:15:25,646 Once. 1625 01:15:25,730 --> 01:15:27,315 The first time you met him, 1626 01:15:27,399 --> 01:15:29,014 he was riding the box car with two other boys. 1627 01:15:29,024 --> 01:15:30,344 Despite the rules of the company, 1628 01:15:30,360 --> 01:15:31,569 you permitted him to ride. 1629 01:15:31,652 --> 01:15:32,652 Is that right? 1630 01:15:32,695 --> 01:15:33,696 That's right. 1631 01:15:33,779 --> 01:15:35,573 I meet a lot of kids like him. 1632 01:15:35,656 --> 01:15:38,285 And whenever I get a chance, I give them a break. 1633 01:15:38,368 --> 01:15:39,535 I think they need it. 1634 01:15:39,618 --> 01:15:41,079 Just answer the questions. 1635 01:15:41,163 --> 01:15:43,123 According then to your own testimony, 1636 01:15:43,206 --> 01:15:44,874 you violated the rules of the company 1637 01:15:44,957 --> 01:15:47,042 to help him break the law. 1638 01:15:47,127 --> 01:15:49,337 You met him only once after that for a few minutes 1639 01:15:49,421 --> 01:15:52,424 and yet you are testifying as a character witness. 1640 01:15:52,507 --> 01:15:53,674 That's all. 1641 01:15:53,758 --> 01:15:54,957 Yes, but you don't understand... 1642 01:15:54,967 --> 01:15:56,802 That's all. 1643 01:16:01,599 --> 01:16:04,018 You're his friend. Yes, sir. 1644 01:16:04,102 --> 01:16:05,718 And you came here all the way from California 1645 01:16:05,728 --> 01:16:06,854 to testify for him? 1646 01:16:06,937 --> 01:16:07,937 Yes, sir. 1647 01:16:07,980 --> 01:16:09,399 Who paid your fare? 1648 01:16:09,483 --> 01:16:11,776 They don't sell tickets on freight trains. 1649 01:16:11,859 --> 01:16:13,569 ( people murmuring ) JUDGE: Order. 1650 01:16:13,652 --> 01:16:14,820 How long have you known him? 1651 01:16:14,904 --> 01:16:16,490 Couple of years. 1652 01:16:16,572 --> 01:16:18,492 And Joe never did a wrong thing in all that time. 1653 01:16:18,574 --> 01:16:20,785 I know. We've been through a lot. 1654 01:16:20,868 --> 01:16:22,077 We served time together. 1655 01:16:22,162 --> 01:16:24,079 Oh, you served time together? 1656 01:16:25,748 --> 01:16:29,043 You have no home. You steal rides on box cars. 1657 01:16:29,127 --> 01:16:30,647 And you come here to ask us to believe 1658 01:16:30,711 --> 01:16:32,255 that your friend Joe Bell 1659 01:16:32,339 --> 01:16:34,590 never did a wrong thing in all his life. 1660 01:16:34,673 --> 01:16:35,800 That's all. 1661 01:16:38,803 --> 01:16:40,043 What did you say your name was? 1662 01:16:40,095 --> 01:16:41,931 Nicky Baldazzo Despelucci. 1663 01:16:42,014 --> 01:16:43,891 I got a restaurant business 1664 01:16:43,974 --> 01:16:46,644 at 24 Front Street, open all night. 1665 01:16:46,727 --> 01:16:48,146 I just asked you your name. 1666 01:16:48,230 --> 01:16:49,439 Excuse me, please. 1667 01:16:49,523 --> 01:16:50,440 You gave the defendant a job? 1668 01:16:50,524 --> 01:16:52,150 Yes, sir. Why? 1669 01:16:52,234 --> 01:16:54,944 Because I remember when I come from the old country, 1670 01:16:55,027 --> 01:16:57,905 I was nobody, too... just like Joe. 1671 01:16:57,988 --> 01:17:00,200 I want a job, somebody help me, 1672 01:17:00,283 --> 01:17:01,951 so I help somebody else. 1673 01:17:02,034 --> 01:17:03,869 Many people come to me, 1674 01:17:03,953 --> 01:17:06,456 and nobody is more honest than these two kids. 1675 01:17:06,540 --> 01:17:08,583 You never saw them before they came into your place? 1676 01:17:08,666 --> 01:17:10,418 Never. 1677 01:17:10,502 --> 01:17:11,669 You're an American citizen? 1678 01:17:11,752 --> 01:17:13,338 You bet your life. 1679 01:17:13,421 --> 01:17:15,257 You obey the laws? Ma sure. 1680 01:17:15,340 --> 01:17:16,882 Yet by aiding and abetting this boy 1681 01:17:16,966 --> 01:17:18,846 in effecting a jail break at the point of a gun, 1682 01:17:18,926 --> 01:17:21,179 you broke the law. Do you expect us to believe 1683 01:17:21,263 --> 01:17:23,103 that you'd do that for someone you didn't know? 1684 01:17:23,181 --> 01:17:24,849 Well, I could not help. 1685 01:17:24,932 --> 01:17:28,311 You know sometimes what is in the man's heart, 1686 01:17:28,395 --> 01:17:30,020 it's stronger than the law. 1687 01:17:33,233 --> 01:17:35,025 All that kid needed to straighten him up 1688 01:17:35,109 --> 01:17:36,528 was a job and some friends. 1689 01:17:36,611 --> 01:17:37,945 And you gave him the job. 1690 01:17:38,028 --> 01:17:39,364 I certainly did. 1691 01:17:39,447 --> 01:17:41,199 He had a natural ability as a cameraman. 1692 01:17:41,283 --> 01:17:43,075 All he ever needed was a break. 1693 01:17:43,158 --> 01:17:45,537 I guess there are a lot of boys like Joe Bell running around 1694 01:17:45,620 --> 01:17:47,622 desperately groping for a chance. 1695 01:17:47,705 --> 01:17:50,040 And it seems to me that there are those of us 1696 01:17:50,124 --> 01:17:51,917 who could help them who never even stop 1697 01:17:52,001 --> 01:17:53,545 and take time out to think about them. 1698 01:17:53,628 --> 01:17:55,213 I would suggest, Mr. Leonard, 1699 01:17:55,297 --> 01:17:57,923 that you save your editorials for your paper. 1700 01:17:58,007 --> 01:17:59,008 Not a bad idea. 1701 01:17:59,091 --> 01:18:01,219 This is a court of law. 1702 01:18:01,303 --> 01:18:03,178 I presume that you have nothing to offer 1703 01:18:03,263 --> 01:18:05,806 in the way of direct testimony that he didn't kill this man. 1704 01:18:05,890 --> 01:18:07,882 Well, all I have to offer is what I have told you about 1705 01:18:07,892 --> 01:18:10,478 his courage, his loyalty, and his devotion. 1706 01:18:10,562 --> 01:18:12,011 He saved my life at the risk of his own, 1707 01:18:12,021 --> 01:18:13,137 and you have my word for that. 1708 01:18:13,147 --> 01:18:14,232 That is the truth. 1709 01:18:14,316 --> 01:18:15,983 Your word? 1710 01:18:16,066 --> 01:18:18,017 And you expect this jury to take the word of a man 1711 01:18:18,027 --> 01:18:19,695 who knew this boy was wanted for murder, 1712 01:18:19,778 --> 01:18:21,697 and yet, deliberately withheld that information 1713 01:18:21,780 --> 01:18:23,450 from the authorities, 1714 01:18:23,533 --> 01:18:27,786 which is, Mr. Leonard, criminal offense in itself? 1715 01:18:27,870 --> 01:18:30,956 If you're in a hurry, mister, I can save you a lot of time. 1716 01:18:31,040 --> 01:18:32,584 I didn't kill him. 1717 01:18:32,667 --> 01:18:34,387 Why didn't you come back and clear yourself 1718 01:18:34,419 --> 01:18:36,201 when you found out you were accused of murder? 1719 01:18:36,211 --> 01:18:38,298 I once served time for something I didn't do. 1720 01:18:38,381 --> 01:18:40,039 I told them the truth and they threw me in jail. 1721 01:18:40,049 --> 01:18:41,468 They wouldn't believe me then, 1722 01:18:41,551 --> 01:18:43,000 why should I expect them to believe me now? 1723 01:18:43,010 --> 01:18:45,137 Young man, this is an American court. 1724 01:18:45,220 --> 01:18:47,265 Under our laws a man is considered innocent 1725 01:18:47,349 --> 01:18:49,141 until he is proven guilty. 1726 01:18:49,224 --> 01:18:51,852 Are you under the impression that you are not being tried 1727 01:18:51,936 --> 01:18:54,522 by a representative American jury of your equals? 1728 01:18:55,482 --> 01:18:56,899 Equals? 1729 01:18:56,982 --> 01:18:58,485 They don't think I am their equal. 1730 01:18:58,568 --> 01:19:00,069 Why should they? 1731 01:19:00,152 --> 01:19:01,992 I am not a responsible member of their society. 1732 01:19:02,071 --> 01:19:03,573 I'm a bindlestiff, a tramp. 1733 01:19:03,657 --> 01:19:05,533 What I do, what I think, what I feel, 1734 01:19:05,617 --> 01:19:07,743 what happens to me don't bother them that much. 1735 01:19:07,826 --> 01:19:09,786 They read about guys like me and then forget them. 1736 01:19:09,828 --> 01:19:11,706 As far as they are concerned, I don't exist. 1737 01:19:11,789 --> 01:19:13,541 I am a nobody with a capital N. 1738 01:19:13,625 --> 01:19:15,209 And if I do butt into their lives, 1739 01:19:15,293 --> 01:19:18,045 they got one answer: go back where you came from. 1740 01:19:19,797 --> 01:19:21,706 This case isn't going to be decided on whether or not 1741 01:19:21,716 --> 01:19:23,968 I committed this murder, but on who I am. 1742 01:19:24,051 --> 01:19:25,094 ( gavel pounding ) 1743 01:19:27,054 --> 01:19:29,974 This jury will base its verdict on only one factor, 1744 01:19:30,057 --> 01:19:31,892 what they consider to be the truth. 1745 01:19:31,976 --> 01:19:34,144 Yeah, I've been watching him for a whole week twist 1746 01:19:34,228 --> 01:19:35,730 the truth into a rope around my neck. 1747 01:19:35,813 --> 01:19:37,347 Then you admit that everything that's been 1748 01:19:37,357 --> 01:19:38,917 brought out in this trial is the truth? 1749 01:19:38,941 --> 01:19:40,308 Sure, as far as you let them take... 1750 01:19:40,318 --> 01:19:41,235 Is it or isn't it? 1751 01:19:41,319 --> 01:19:42,529 Yeah, it is! 1752 01:19:42,612 --> 01:19:44,071 Let's get this thing over with. 1753 01:19:45,280 --> 01:19:47,241 Joe. 1754 01:19:47,325 --> 01:19:48,909 LAWYER: That's all. 1755 01:19:58,794 --> 01:20:00,087 Your honor, 1756 01:20:00,170 --> 01:20:01,715 and ladies and gentlemen of the jury, 1757 01:20:01,797 --> 01:20:05,009 Joe Bell has summed up the issue in this case 1758 01:20:05,092 --> 01:20:07,387 far better than I ever could. 1759 01:20:07,470 --> 01:20:09,138 And he went right to the heart of things 1760 01:20:09,221 --> 01:20:11,890 when he said this trial is being judged 1761 01:20:11,974 --> 01:20:15,645 not on whether or not Joe Bell killed this man, 1762 01:20:15,729 --> 01:20:18,732 but on who Joe Bell is. 1763 01:20:18,814 --> 01:20:21,275 And he answered that for you, too. 1764 01:20:21,359 --> 01:20:25,821 He's nobody. Just nobody. 1765 01:20:25,904 --> 01:20:28,616 Well, there are an awful lot of nobodies in this world, 1766 01:20:28,700 --> 01:20:30,744 a great many more than there are somebodies, 1767 01:20:30,826 --> 01:20:33,912 and if they were all to be judged only on that basis, 1768 01:20:33,996 --> 01:20:35,540 then you'll have to say 1769 01:20:35,623 --> 01:20:37,916 that the whole system of American democracy 1770 01:20:38,000 --> 01:20:39,711 that we believe in is wrong. 1771 01:20:39,794 --> 01:20:42,505 And that's why this trial is so important. 1772 01:20:42,589 --> 01:20:45,425 Now the prosecuting attorney has tried to make you believe 1773 01:20:45,508 --> 01:20:47,885 that this boy was already a hardened criminal 1774 01:20:47,968 --> 01:20:49,637 when he first got into this town. 1775 01:20:49,721 --> 01:20:51,556 If he was, 1776 01:20:51,639 --> 01:20:54,266 by the light of the testimony that's been introduced here, 1777 01:20:54,349 --> 01:20:57,729 then you've got to say that thousands of boys like him, 1778 01:20:57,812 --> 01:21:00,272 wandering over the face of this country 1779 01:21:00,355 --> 01:21:05,903 looking for their little spot in the sun are criminals, too. 1780 01:21:05,986 --> 01:21:08,448 And I don't think you believe that. 1781 01:21:08,531 --> 01:21:12,577 And that's another reason why this trial is so important. 1782 01:21:12,660 --> 01:21:17,081 Because it means an awful lot not only to Joe Bell, 1783 01:21:17,164 --> 01:21:19,374 but to those thousands of other boys 1784 01:21:19,459 --> 01:21:22,837 who are like Joe Bell and who are watching this trial 1785 01:21:22,920 --> 01:21:25,130 because they feel that what happens to him 1786 01:21:25,214 --> 01:21:29,259 here in this courtroom will happen to them, too. 1787 01:21:29,343 --> 01:21:32,555 And you can't let them believe that. 1788 01:21:32,639 --> 01:21:34,181 Ladies and gentlemen, 1789 01:21:34,264 --> 01:21:36,975 you cannot brand them as criminals 1790 01:21:37,059 --> 01:21:38,936 and kill them all off. 1791 01:21:39,019 --> 01:21:42,607 A criminal's grave must not be their destination. 1792 01:21:42,690 --> 01:21:49,988 And it must not be their share of the earth we call America. 1793 01:21:50,072 --> 01:21:55,911 Now I think all you need is not a lot of legal testimony, 1794 01:21:55,994 --> 01:22:00,500 but just to understand this boy, 1795 01:22:00,583 --> 01:22:05,420 to feel what's really inside his heart. 1796 01:22:05,505 --> 01:22:08,633 And I guess the only way you can ever feel that 1797 01:22:08,716 --> 01:22:13,513 is to have the person who's closest to his heart 1798 01:22:13,596 --> 01:22:15,139 tell you about it. 1799 01:22:16,891 --> 01:22:18,058 Mabel Bell. 1800 01:22:40,080 --> 01:22:44,209 And when he got back that night, he threw the gun away. 1801 01:22:44,293 --> 01:22:46,629 I knew he couldn't go through with it. 1802 01:22:46,713 --> 01:22:49,883 That kind of boy couldn't commit a murder. 1803 01:22:49,965 --> 01:22:51,593 If I thought so, I... 1804 01:22:51,676 --> 01:22:56,723 I never could have lived with him. 1805 01:22:56,806 --> 01:22:58,390 Then, for a while, things looked as if 1806 01:22:58,473 --> 01:23:01,018 they were going to break all right for us. 1807 01:23:01,101 --> 01:23:04,021 Joe got a job. He got it by himself. 1808 01:23:04,104 --> 01:23:05,773 He belonged. 1809 01:23:05,857 --> 01:23:07,901 If I could only make you understand 1810 01:23:07,983 --> 01:23:11,696 what that meant to him... he belonged. 1811 01:23:11,779 --> 01:23:13,322 For the first time in his life, 1812 01:23:13,405 --> 01:23:17,702 Joe got what he wanted: a place to hang his hat. 1813 01:23:20,705 --> 01:23:23,958 He wasn't at all like the boy that got up on the stand today. 1814 01:23:24,041 --> 01:23:28,003 He was happy. Now he's bitter. 1815 01:23:28,086 --> 01:23:29,579 He thinks that the world is against him, 1816 01:23:29,589 --> 01:23:30,882 that he hasn't got a chance, 1817 01:23:30,965 --> 01:23:32,550 but he's wrong. 1818 01:23:32,634 --> 01:23:36,011 You've got to prove to him that he's wrong. 1819 01:23:36,094 --> 01:23:38,138 I believe you will. 1820 01:23:38,222 --> 01:23:39,849 I believed it so much 1821 01:23:39,933 --> 01:23:42,059 that I took a chance on turning him in. 1822 01:23:43,937 --> 01:23:46,021 He hates me for it. 1823 01:23:49,358 --> 01:23:51,861 But I had to take that chance. 1824 01:23:51,945 --> 01:23:55,657 We just couldn't go on running away any longer. 1825 01:23:55,740 --> 01:23:58,158 I'm asking you to believe me when I tell you 1826 01:23:58,242 --> 01:23:59,911 that my stepfather was a sick man. 1827 01:23:59,994 --> 01:24:03,581 Joe didn't kill him. He hit him, yes. 1828 01:24:03,665 --> 01:24:05,959 When Dad started to hit me, Joe couldn't stand it. 1829 01:24:06,041 --> 01:24:07,794 He loved me. 1830 01:24:07,877 --> 01:24:12,089 I'm telling you the truth. You've got to believe me. 1831 01:24:12,172 --> 01:24:15,635 If you don't, then don't convict Joe alone. 1832 01:24:15,718 --> 01:24:17,469 Convict me too, 1833 01:24:17,552 --> 01:24:20,014 because then I'll have to believe the way he does, 1834 01:24:20,097 --> 01:24:22,140 that there is no hope for people like us. 1835 01:24:22,224 --> 01:24:25,310 And I... I don't want to believe that and go on living. 1836 01:24:59,679 --> 01:25:01,513 The defense rests. 1837 01:25:02,640 --> 01:25:04,433 ( indistinct chatter ) 1838 01:25:04,516 --> 01:25:05,517 ( gavel pounding ) 1839 01:25:05,600 --> 01:25:07,102 JUDGE: Order. 1840 01:25:07,185 --> 01:25:08,437 Order in the court. 1841 01:25:19,741 --> 01:25:21,283 Ladies and gentlemen of the jury, 1842 01:25:21,366 --> 01:25:23,327 have you reached a verdict? 1843 01:25:23,410 --> 01:25:25,120 We have, your honor. 1844 01:25:25,203 --> 01:25:27,957 The defendant will rise and face the jury. 1845 01:25:34,088 --> 01:25:35,589 What is your verdict? 1846 01:25:35,673 --> 01:25:37,967 We find the defendant Joe Bell not guilty. 1847 01:25:38,051 --> 01:25:41,261 JUDGE: The defendant is discharged from custody. 1848 01:25:41,345 --> 01:25:44,473 Congratulations, Joe. 1849 01:25:44,556 --> 01:25:45,556 Thanks. 1850 01:25:45,599 --> 01:25:48,643 Oh, he's free. Joe! 1851 01:25:48,728 --> 01:25:49,644 Thanks. 1852 01:25:49,729 --> 01:25:52,397 Joe, you are free! 1853 01:25:52,481 --> 01:25:54,649 Oh, Joe. 1854 01:25:54,734 --> 01:25:57,486 You're free. Oh, Joe. 1855 01:25:57,569 --> 01:25:58,988 Mike! 1856 01:25:59,072 --> 01:26:01,239 You come to my place sometime. 1857 01:26:01,323 --> 01:26:03,492 I'll fix you something very special. 1858 01:26:03,575 --> 01:26:05,327 You just drop me a telephone. 1859 01:26:06,453 --> 01:26:07,997 Thanks, Nick. 1860 01:26:16,338 --> 01:26:18,590 Mabel? 1861 01:26:18,673 --> 01:26:20,425 I just thought of something funny. 1862 01:26:20,509 --> 01:26:23,220 This is the first time we've been on a train together 1863 01:26:23,303 --> 01:26:25,723 and paid our fare. 1864 01:26:25,807 --> 01:26:27,882 This is the first time we've been on a train together 1865 01:26:27,892 --> 01:26:29,309 and knew where we were going. 1866 01:26:29,393 --> 01:26:31,353 That's right. We're going home. 1867 01:26:31,436 --> 01:26:32,772 We finally... 1868 01:26:32,855 --> 01:26:34,221 I know what you're going to say, Joe. 1869 01:26:34,231 --> 01:26:36,233 We found a place to hang our hats. 1870 01:26:38,861 --> 01:26:41,321 Yeah, a place to hang our hats.131385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.