All language subtitles for Cant.Quit.Mom.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.x264.DUAL-alfaHD.srt - eng(4)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,048 --> 00:01:24,684
CAN'T QUIT MOM
2
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
Let me see your cards.
3
00:01:37,964 --> 00:01:39,899
I've won again.
4
00:01:40,633 --> 00:01:42,001
As usual.
5
00:01:42,001 --> 00:01:43,803
Final round, yeah, final round.
6
00:01:43,803 --> 00:01:46,139
So, on another note,
7
00:01:46,139 --> 00:01:48,975
November 2nd is coming, girls.
8
00:01:49,342 --> 00:01:52,045
Yeah, I'm dying for...
I mean, I'm sorry...
9
00:01:52,645 --> 00:01:54,047
I'm living for going down.
10
00:01:54,047 --> 00:01:56,516
Because I've never done it.
It's my first time.
11
00:01:56,516 --> 00:01:58,384
But you've just died, right?
12
00:01:58,384 --> 00:02:01,821
Yeah, my first anniversary is
on November 2nd.
13
00:02:02,121 --> 00:02:05,492
A dead person who died
on All Souls' Day.
14
00:02:05,492 --> 00:02:07,861
You're so fancy, Edith.
15
00:02:08,328 --> 00:02:11,865
I'm dying for going down
to eat my chiles en nogada
16
00:02:11,865 --> 00:02:15,835
that my daughter-in-law keeps me
in the freezer since September.
17
00:02:15,835 --> 00:02:16,970
That's disgusting!
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,705
Okay, listen.
19
00:02:18,705 --> 00:02:20,507
One of my great-grandnephews
20
00:02:20,507 --> 00:02:23,409
has just been awarded
an international prize
21
00:02:23,409 --> 00:02:25,245
for his debut in cinema.
22
00:02:25,245 --> 00:02:27,413
My daughter was also given a prize.
23
00:02:27,413 --> 00:02:29,883
Last year, she was
the employee of the month
24
00:02:29,883 --> 00:02:31,217
in the company she works for.
25
00:02:31,217 --> 00:02:33,987
Another great-grandniece
26
00:02:33,987 --> 00:02:36,689
came first in the Olympics.
27
00:02:36,689 --> 00:02:38,258
She's an Olympic swimmer.
28
00:02:38,258 --> 00:02:42,762
Fanny, I've never told you
I've got a one-year-old grandson
29
00:02:42,762 --> 00:02:44,264
who has just stopped using diapers.
30
00:02:44,264 --> 00:02:45,765
He's so gifted.
31
00:02:45,765 --> 00:02:47,267
Well, I've got...
32
00:02:47,267 --> 00:02:50,003
Well, actually, he's
my third husband's nephew.
33
00:02:50,003 --> 00:02:51,538
He's 99 years old
34
00:02:51,538 --> 00:02:53,373
and he doesn't use diapers either.
35
00:02:53,373 --> 00:02:55,341
- He's so gifted, too, right?
- Sure.
36
00:02:55,341 --> 00:02:57,243
Edith, tell us about your children.
37
00:02:57,243 --> 00:02:59,445
What do you think
they'll put you in your offering?
38
00:02:59,445 --> 00:03:01,014
My children...
39
00:03:01,014 --> 00:03:03,016
are... so lovely.
40
00:03:03,016 --> 00:03:05,852
They... They are three sweeties.
41
00:03:07,587 --> 00:03:10,690
Óscar's the eldest.
He's a yoga instructor.
42
00:03:10,690 --> 00:03:13,526
He's so handsome.
He's a very spiritual person.
43
00:03:13,526 --> 00:03:17,363
He's married to Sofi, who's been
his only and first love.
44
00:03:17,797 --> 00:03:19,832
They love each other.
They make a perfect couple.
45
00:03:21,568 --> 00:03:23,002
So boring.
46
00:03:24,037 --> 00:03:28,541
Ofelia is my only daughter.
She's gorgeous.
47
00:03:28,541 --> 00:03:32,045
She's an entrepreneur
and has just set a clothing shop
48
00:03:32,045 --> 00:03:34,047
along with her two best friends.
49
00:03:34,047 --> 00:03:36,249
They've always been very close.
50
00:03:38,117 --> 00:03:41,387
And Rafa, well...
What can I say about him?
51
00:03:41,387 --> 00:03:43,723
He's the youngest.
52
00:03:43,723 --> 00:03:45,692
It's my honey bunny.
53
00:03:46,025 --> 00:03:47,360
My favorite actor.
54
00:03:47,360 --> 00:03:49,996
I'm so excited to live new adventures
55
00:03:51,831 --> 00:03:53,766
in the Chocolate Mountain.
56
00:03:53,766 --> 00:03:57,270
Everybody knows him.
because he was the main actor
57
00:03:57,270 --> 00:03:58,771
of The Kite Kid.
58
00:03:58,771 --> 00:04:00,106
He was the kid who said...
59
00:04:00,106 --> 00:04:02,375
I'm a little sunshine.
60
00:04:02,976 --> 00:04:05,378
When I died,
61
00:04:05,378 --> 00:04:09,182
he was filming the second part,
The Kite Kid Returns.
62
00:04:09,182 --> 00:04:12,385
The commercial cutoff is over
63
00:04:12,385 --> 00:04:14,754
We're back, back, back
64
00:04:14,754 --> 00:04:15,788
We'll be back
65
00:04:15,788 --> 00:04:17,323
You're my best friend.
66
00:04:17,323 --> 00:04:19,525
Fly high as a kite.
67
00:04:19,525 --> 00:04:20,660
I love you.
68
00:04:20,660 --> 00:04:24,197
I'm sure he'll succeed
because he's so talented.
69
00:04:24,197 --> 00:04:26,833
I'm sure you'll meet
your husband, right?
70
00:04:27,333 --> 00:04:30,136
He's dead.
71
00:04:30,136 --> 00:04:32,071
He must be over here.
72
00:04:32,905 --> 00:04:36,943
Well, no, he's down there, but...
73
00:04:38,444 --> 00:04:40,380
Well, he's dead to us.
74
00:04:40,380 --> 00:04:43,316
He's in the cemetery
of the living people.
75
00:04:46,319 --> 00:04:48,788
May you find everything
just as you want.
76
00:04:48,788 --> 00:04:50,289
- Thank you.
- I hope so.
77
00:04:50,289 --> 00:04:52,492
God forbid you ending like her.
78
00:04:54,327 --> 00:04:56,095
Suffice to say,
79
00:04:56,095 --> 00:04:57,797
she doesn't even go down there.
80
00:04:57,797 --> 00:04:59,799
What's the point?
81
00:04:59,799 --> 00:05:01,467
To see what she has to see?
82
00:05:01,868 --> 00:05:05,905
Her son is a professional
in stealing buses.
83
00:05:05,905 --> 00:05:10,643
And her daughter invented
the extortion calls.
84
00:05:10,643 --> 00:05:15,314
You know, like, "Mom, Mom,
they have me kidnapped, send money!"
85
00:05:15,615 --> 00:05:17,583
I think she's got seven grandchildren.
86
00:05:17,583 --> 00:05:20,053
But none of them has turned to be good.
87
00:05:20,053 --> 00:05:21,688
Poor, poor thing.
88
00:05:21,688 --> 00:05:22,889
Why is that?
89
00:05:23,523 --> 00:05:26,726
She must have done
something wrong as a mother.
90
00:05:26,726 --> 00:05:29,762
Otherwise, her children's auras
wouldn't be so low.
91
00:05:30,263 --> 00:05:32,265
See you later? In Zumba class?
92
00:05:32,865 --> 00:05:36,436
Girls, no, I'm so bad at it. I can't
follow the steps. I don't like it.
93
00:05:36,436 --> 00:05:39,172
Please, I think it's time
for you to open up.
94
00:05:39,172 --> 00:05:43,676
Relax a bit. The best that could 've
happened to you is to die.
95
00:06:12,438 --> 00:06:17,643
Edith, I hope you have
a great first All Souls' Day.
96
00:06:17,643 --> 00:06:20,046
You have no idea how much
I wanna see my kids.
97
00:06:20,046 --> 00:06:22,682
And I wanna eat my chiles en nogada!
98
00:06:22,682 --> 00:06:25,651
You can only eat
whatever they put you on the altar.
99
00:06:25,651 --> 00:06:27,253
Remember that. I'll have my chiles.
100
00:06:27,253 --> 00:06:29,489
Frozen chiles. It's disgusting!
101
00:06:35,228 --> 00:06:38,097
Now it's time
for the big feast of the year!
102
00:06:38,097 --> 00:06:41,300
Yeah, that's why
I haven't eaten in hours.
103
00:06:41,300 --> 00:06:43,669
Fanny, you'll go down to Mérida, right?
104
00:06:43,669 --> 00:06:47,840
Of course not, I'm going down to Paris.
105
00:06:47,840 --> 00:06:50,877
To visit my great-great-nephews.
106
00:06:50,877 --> 00:06:53,746
I haven't seen them for 15 years or so.
107
00:06:53,746 --> 00:06:55,748
Au revoir.
108
00:06:55,748 --> 00:06:57,150
Bye.
109
00:07:26,746 --> 00:07:28,281
My God.
110
00:07:53,372 --> 00:07:55,808
I'm starving, my God.
111
00:07:55,808 --> 00:07:58,711
I'm going to see my family!
112
00:08:44,490 --> 00:08:46,392
They have no shame!
113
00:08:46,392 --> 00:08:47,860
A muffin?
114
00:08:53,232 --> 00:08:54,667
Disgusting!
115
00:08:57,103 --> 00:08:59,305
This is a pigpen. Awful!
116
00:09:10,716 --> 00:09:12,652
You stink, my boy!
117
00:09:12,652 --> 00:09:13,786
Disgusting!
118
00:09:15,288 --> 00:09:16,489
I can't believe it.
119
00:09:16,489 --> 00:09:18,824
- It's over! It's over!
- No, who's that?
120
00:09:19,725 --> 00:09:22,862
It's over! We're back, we're back
121
00:09:22,862 --> 00:09:25,031
- We'll be back.
- You're my best friend.
122
00:09:25,031 --> 00:09:26,365
He's lousy. No...
123
00:09:26,365 --> 00:09:27,867
Fly high as a kite!
124
00:09:27,867 --> 00:09:31,203
And remember, I love you all very much.
125
00:09:31,971 --> 00:09:33,039
I love you.
126
00:09:33,039 --> 00:09:35,541
Here's The Kite Kid!
127
00:09:48,754 --> 00:09:50,456
What are you doing here?
128
00:09:53,392 --> 00:09:54,727
SHOES
129
00:09:56,862 --> 00:09:58,030
She's lost the store.
130
00:10:01,600 --> 00:10:04,737
FAKE 1 - FAKE 2
131
00:10:06,639 --> 00:10:08,007
REMISSION NOTICE
132
00:10:09,809 --> 00:10:10,743
Debts?
133
00:10:20,419 --> 00:10:21,454
Who's this?
134
00:10:28,694 --> 00:10:29,662
And my daughter-in-law?
135
00:10:30,396 --> 00:10:32,064
Óscar, in my bed?
136
00:10:32,064 --> 00:10:33,232
Disgusting!
137
00:10:38,571 --> 00:10:41,140
Strawberry lube?
138
00:10:54,987 --> 00:10:56,722
No!
139
00:10:56,722 --> 00:10:58,657
My plant!
140
00:11:03,029 --> 00:11:03,996
No!
141
00:11:27,887 --> 00:11:29,155
No!
142
00:11:47,940 --> 00:11:49,008
Give me some pizza.
143
00:11:49,008 --> 00:11:50,009
No.
144
00:11:51,077 --> 00:11:52,011
Come on.
145
00:11:53,212 --> 00:11:54,280
No.
146
00:12:18,270 --> 00:12:19,371
No.
147
00:12:24,410 --> 00:12:26,979
- If it's the IRS, I don't live here.
- I'm sure it is.
148
00:12:26,979 --> 00:12:29,048
- No.
- The IRS people wanna be your friends.
149
00:12:30,616 --> 00:12:32,485
Come out. I've bought some chilaquiles.
150
00:12:41,327 --> 00:12:42,361
May I?
151
00:12:42,361 --> 00:12:43,829
- Get some yourself.
- Are they good?
152
00:12:44,864 --> 00:12:46,365
I'm short of money.
153
00:12:46,665 --> 00:12:48,367
- Such a miracle.
- A little square.
154
00:12:48,367 --> 00:12:51,137
No, you're a miracle.
You're an early bird today or what?
155
00:12:51,137 --> 00:12:54,340
Yeah, I'll do some exercise,
156
00:12:54,340 --> 00:12:58,344
I'm going to eat healthier
and I'm going to focus on my castings.
157
00:12:58,344 --> 00:12:59,378
You'll see.
158
00:13:00,513 --> 00:13:03,482
In the meantime, I'll lie down
on the couch to digest the food.
159
00:13:04,517 --> 00:13:06,085
And then I'll go over my lines.
160
00:13:06,085 --> 00:13:07,186
It's so important.
161
00:13:08,120 --> 00:13:10,356
- Lines? What lines? He has no lines.
- I don't know.
162
00:13:10,356 --> 00:13:12,424
But you've just woken up. God!
163
00:13:12,424 --> 00:13:13,893
- Can I have some?
- No.
164
00:13:14,660 --> 00:13:17,296
- I don't care!
- No, no, no!
165
00:13:17,296 --> 00:13:19,665
- Please, share!
- Gonna eat in my room!
166
00:13:21,133 --> 00:13:22,935
I live with the worst brothers on earth.
167
00:13:26,906 --> 00:13:30,643
I've just got fired
in the most humiliating way possible.
168
00:13:30,643 --> 00:13:31,710
How are you?
169
00:13:32,311 --> 00:13:33,345
No prior notice!
170
00:13:33,345 --> 00:13:36,248
- This is from my younger days.
- Carrie has just met a guy.
171
00:13:36,248 --> 00:13:38,184
He's not a guy, he's Nick.
172
00:13:38,184 --> 00:13:41,487
- Watch your step!
- Excuse me. You watch your step!
173
00:13:41,487 --> 00:13:43,222
- Who are you?
- Have we met?
174
00:13:43,222 --> 00:13:44,757
Yeah... Well, no.
175
00:13:44,757 --> 00:13:46,759
- Yes or no?
- I work at your...
176
00:13:46,759 --> 00:13:49,628
Well, I used to work.
I've just got fired.
177
00:13:49,628 --> 00:13:52,231
Why don't we have a coffee?
178
00:13:53,632 --> 00:13:56,101
No, thanks, I should look for job.
179
00:14:06,145 --> 00:14:08,847
He shouldn't have died!
He was the love of her life!
180
00:14:08,847 --> 00:14:11,884
Up there, this season hasn't aired yet.
181
00:14:11,884 --> 00:14:13,252
They were so happy...
182
00:14:13,252 --> 00:14:15,554
The only real thing in life
183
00:14:17,189 --> 00:14:18,390
is death.
184
00:14:18,390 --> 00:14:19,725
I'll go to bed.
185
00:14:20,893 --> 00:14:22,528
Time really flies!
186
00:14:24,597 --> 00:14:26,265
All day watching TV!
187
00:14:26,265 --> 00:14:27,900
- Good night.
- No!
188
00:14:27,900 --> 00:14:30,135
- Just for a while!
- Good night!
189
00:14:30,135 --> 00:14:31,704
Just for a while!
190
00:14:31,704 --> 00:14:34,707
Don't take me there! No! Don't take me!
191
00:14:49,421 --> 00:14:52,524
They left me this centerpiece.
I loved it.
192
00:14:53,125 --> 00:14:55,527
Well, let me see.
193
00:14:55,527 --> 00:14:56,595
Look.
194
00:15:00,799 --> 00:15:02,001
I dropped it.
195
00:15:04,270 --> 00:15:06,071
Champagne!
196
00:15:18,917 --> 00:15:20,119
They have no shame!
197
00:15:21,720 --> 00:15:22,821
No shame...
198
00:15:52,384 --> 00:15:53,352
May I?
199
00:16:06,265 --> 00:16:07,199
Want some?
200
00:16:09,134 --> 00:16:11,570
- You couldn't sleep either?
- Me?
201
00:16:12,738 --> 00:16:13,906
I slept all night long.
202
00:16:15,741 --> 00:16:16,775
So, it's true?
203
00:16:17,242 --> 00:16:20,546
What, that I haven't been down
in a long time?
204
00:16:21,146 --> 00:16:23,148
Yeah, it's true.
205
00:16:26,585 --> 00:16:27,786
Hey...
206
00:16:27,786 --> 00:16:29,288
And why can't you sleep?
207
00:16:29,555 --> 00:16:30,656
You arrived a while ago.
208
00:16:31,457 --> 00:16:34,760
The thing is...
Well, I saw my children and...
209
00:16:38,230 --> 00:16:39,331
And?
210
00:16:40,432 --> 00:16:42,768
Well, it wasn't that bad either, but...
211
00:16:44,503 --> 00:16:48,640
- But?
- If children are called "blessings,"
212
00:16:49,208 --> 00:16:53,812
mine, Claudia, are a curse.
213
00:16:54,480 --> 00:16:58,517
I gave them everything! Everything!
214
00:16:58,517 --> 00:17:01,086
I've sent them to the best schools.
215
00:17:01,920 --> 00:17:04,823
Acting classes, macramé classes,
216
00:17:04,823 --> 00:17:06,525
therapy, everything.
217
00:17:06,525 --> 00:17:09,228
Send them to school.
Pick them up. Wake up early.
218
00:17:09,228 --> 00:17:12,998
The festival is coming. The costumes:
the bear costume, the alien one.
219
00:17:12,998 --> 00:17:16,902
Looking for the goddamn antennae
till 3:00 am downtown, you know?
220
00:17:16,902 --> 00:17:18,670
They're inconsiderate.
221
00:17:18,670 --> 00:17:22,141
They wanted a dog, they had a dog.
Do you know who picked up the poop?
222
00:17:22,141 --> 00:17:23,809
I picked it!
223
00:17:23,809 --> 00:17:26,412
They never walked the dog, never fed it.
224
00:17:26,412 --> 00:17:27,746
They're so rude!
225
00:17:27,746 --> 00:17:30,249
She never took her final exam.
Got a call from school.
226
00:17:30,249 --> 00:17:32,251
I rushed to look for her everywhere.
227
00:17:32,251 --> 00:17:33,352
You know where she was?
228
00:17:33,352 --> 00:17:36,455
At a park,
inside a pond with her friends.
229
00:17:36,455 --> 00:17:39,091
She's not a girl,
she's a beast, for God's sake.
230
00:17:39,591 --> 00:17:43,762
If you'd seen the house...
It was disgusting, it smelled horrible.
231
00:17:43,762 --> 00:17:45,864
Everything was dirty, they're like pigs.
232
00:17:45,864 --> 00:17:48,434
They're immature, they're lazy.
233
00:17:48,434 --> 00:17:49,902
They're so lazy, really.
234
00:17:52,438 --> 00:17:54,740
It's cold. What do you think?
235
00:17:55,007 --> 00:17:58,610
Because you can't stop talking.
No wonder it's cold!
236
00:17:58,610 --> 00:18:00,546
No, what do you think about them?
237
00:18:01,447 --> 00:18:02,614
Right, them.
238
00:18:04,283 --> 00:18:06,985
You should relax.
It's not your business anymore.
239
00:18:06,985 --> 00:18:09,188
They're all grownups.
240
00:18:09,188 --> 00:18:12,224
They've already spent
every penny you left them.
241
00:18:12,224 --> 00:18:15,227
And forget about having a granddaughter
named after you.
242
00:18:15,227 --> 00:18:17,996
No, Claudia, they're not like that.
243
00:18:18,497 --> 00:18:20,632
I swear. Something happened to them.
244
00:18:21,900 --> 00:18:25,737
But imagine having to wait
a year to see them again.
245
00:18:27,306 --> 00:18:28,740
- Want one?
- No.
246
00:18:28,740 --> 00:18:31,643
- You won't have cough here!
- A year it's a long time.
247
00:18:33,245 --> 00:18:35,714
I don't wanna imagine
how they will end up.
248
00:18:35,714 --> 00:18:39,618
Óscar? Spreading all kinds of STDs.
249
00:18:39,952 --> 00:18:41,053
And Ofelia? In jail.
250
00:18:41,053 --> 00:18:44,957
I can't even think about it. Imagine her
with "The Little Old Lady Killer."
251
00:18:44,957 --> 00:18:46,959
And Rafita?
He's so useless, my dear boy.
252
00:18:46,959 --> 00:18:50,262
I think he'll be a street clown,
with a bit of luck.
253
00:18:50,662 --> 00:18:54,233
And my house will be a mess,
a pigpen, a brothel.
254
00:18:54,900 --> 00:18:56,869
- Unless you...
- What?
255
00:18:57,569 --> 00:18:59,771
- Nothing.
- No, yeah, tell me what.
256
00:18:59,771 --> 00:19:01,573
- Edith, right?
- Yeah.
257
00:19:02,174 --> 00:19:05,077
You've just arrived. You're new here.
258
00:19:05,077 --> 00:19:06,845
How would you use your golden ticket
259
00:19:06,845 --> 00:19:09,548
to see what your moron kids are doing?
260
00:19:09,548 --> 00:19:12,618
What? I don't get it.
What's the golden ticket? Tell me.
261
00:19:13,485 --> 00:19:16,588
Didn't your friends tell you about it?
262
00:19:16,588 --> 00:19:17,656
No.
263
00:19:17,656 --> 00:19:19,558
Look, there's a golden ticket
264
00:19:19,558 --> 00:19:21,793
you can use only once
265
00:19:21,793 --> 00:19:23,161
to go down there.
266
00:19:23,161 --> 00:19:26,865
What? How? You can use it
whenever and for whatever you want?
267
00:19:26,865 --> 00:19:28,033
Or so people say.
268
00:19:29,935 --> 00:19:31,003
How long does it last?
269
00:19:31,270 --> 00:19:33,805
I don't know, a week.
270
00:19:34,306 --> 00:19:36,542
I don't know, because some people
didn't even come back.
271
00:19:37,042 --> 00:19:39,077
Let me tell you something.
272
00:19:39,077 --> 00:19:41,547
There was a man, it's a rumor...
273
00:19:41,547 --> 00:19:45,984
who went down and emptied
all accounts from a bank
274
00:19:45,984 --> 00:19:47,920
and wired the money to his wife.
275
00:19:48,620 --> 00:19:52,257
Yeah, now the old lady's a millionaire.
276
00:19:52,257 --> 00:19:53,825
She's on the run, but in Hawaii.
277
00:19:53,825 --> 00:19:56,495
- Great.
- And listen to this.
278
00:19:56,495 --> 00:20:00,365
- They say a girl came down.
- Yes.
279
00:20:00,365 --> 00:20:03,302
And she got into her boyfriend's bed.
280
00:20:03,302 --> 00:20:05,070
- No! To...
- Of course.
281
00:20:05,070 --> 00:20:08,140
- All night long!
- I'm so jealous!
282
00:20:08,140 --> 00:20:12,477
But how can you help them
if you can't move things around?
283
00:20:12,778 --> 00:20:14,913
I'll tell you what my grandma told me
284
00:20:14,913 --> 00:20:16,582
when I found her here again.
285
00:20:17,082 --> 00:20:22,554
She said, "Claudia, it's only impossible
if you don't try."
286
00:20:24,990 --> 00:20:27,926
Yeah, I also pulled that face.
But it's true.
287
00:20:28,527 --> 00:20:29,928
You can do everything
288
00:20:31,863 --> 00:20:32,831
using this.
289
00:20:34,900 --> 00:20:38,904
Well, or so people say.
290
00:20:39,705 --> 00:20:41,473
You know why I didn't use it?
291
00:20:43,108 --> 00:20:48,013
Because I've never grounded my children,
292
00:20:48,680 --> 00:20:50,415
and they deserved it.
293
00:20:50,916 --> 00:20:53,752
So now that I'm dead, what's the point?
294
00:20:57,456 --> 00:20:58,390
You know what?
295
00:20:59,157 --> 00:21:00,859
I feel like eating a hotcake.
296
00:21:02,794 --> 00:21:03,829
I'll get one.
297
00:21:08,667 --> 00:21:10,068
Come on, girls, you've got this.
298
00:21:14,940 --> 00:21:16,208
Hey...
299
00:21:16,208 --> 00:21:19,478
The first day of All Souls' Day
is unforgettable, right?
300
00:21:19,478 --> 00:21:23,181
- Unforgettable. Definitely.
- Tell us.
301
00:21:23,181 --> 00:21:26,952
Tell us how it went,
because we're so into gossips.
302
00:21:27,285 --> 00:21:30,422
- Are you gonna be a grandma?
- No, not yet, but...
303
00:21:31,456 --> 00:21:34,226
But Óscar's practicing,
he's practicing a lot.
304
00:21:34,960 --> 00:21:36,294
He practices all day.
305
00:21:36,294 --> 00:21:39,531
What about your son, the artist one?
He's on TV, right?
306
00:21:39,531 --> 00:21:40,866
He's on TV all day long.
307
00:21:41,600 --> 00:21:44,102
Come on, girls, you've got this.
308
00:21:53,679 --> 00:21:54,613
Girls...
309
00:21:55,747 --> 00:21:56,782
Girls...
310
00:21:57,215 --> 00:21:59,151
Look what I have for you.
311
00:21:59,985 --> 00:22:01,853
It's so delicious!
312
00:22:01,853 --> 00:22:03,522
- Can I have some?
- Yes.
313
00:22:03,522 --> 00:22:05,891
Homemade chilaquiles,
I can't believe it.
314
00:22:05,891 --> 00:22:06,925
They're fattening.
315
00:22:08,794 --> 00:22:10,395
How did you bring them with you?
316
00:22:10,395 --> 00:22:12,597
We can only bring things
in packages, right?
317
00:22:12,597 --> 00:22:17,669
My dear! Heaven's Customs
is so peculiar.
318
00:22:17,669 --> 00:22:19,504
This time,
319
00:22:19,504 --> 00:22:23,709
I brought two boxes of champagne,
and nobody said anything to me.
320
00:22:23,709 --> 00:22:26,712
They're so lazy to report
the things we have.
321
00:22:26,712 --> 00:22:29,514
Let's gain some calories now.
322
00:22:29,514 --> 00:22:30,749
Thank you.
323
00:22:30,749 --> 00:22:36,488
Hey, girls,
did you ever use the golden ticket?
324
00:22:36,488 --> 00:22:38,356
How do you know about it?
325
00:22:38,356 --> 00:22:39,658
Who told you?
326
00:22:41,259 --> 00:22:43,328
I don't know, I heard around.
327
00:22:43,328 --> 00:22:44,930
Why do you want to know about it?
328
00:22:45,630 --> 00:22:47,365
Just out of curiosity.
329
00:22:47,833 --> 00:22:50,135
Edith, why would you use the ticket?
330
00:22:52,270 --> 00:22:57,008
You have to use it for something
special, like your grandson's birth
331
00:22:57,008 --> 00:22:59,010
or to see your daughter
332
00:22:59,010 --> 00:23:01,613
in a white dress at her wedding.
333
00:23:01,613 --> 00:23:05,150
Or see your son
getting an Ariel award or...
334
00:23:05,150 --> 00:23:07,085
Or even an Oscar.
335
00:23:07,786 --> 00:23:10,055
But think about it, Edith.
336
00:23:10,689 --> 00:23:14,092
It can only be used once.
337
00:23:14,926 --> 00:23:16,561
Think wisely.
338
00:23:16,561 --> 00:23:18,263
Why would you go down there?
339
00:23:25,170 --> 00:23:26,471
To help my children.
340
00:24:00,806 --> 00:24:01,873
Hi.
341
00:24:01,873 --> 00:24:02,874
May I?
342
00:24:04,042 --> 00:24:05,310
What can I do for you?
343
00:24:07,746 --> 00:24:08,747
Listen.
344
00:24:10,849 --> 00:24:12,884
Hey, it's just that...
345
00:24:12,884 --> 00:24:15,720
I'd like to use my golden ticket.
346
00:24:16,621 --> 00:24:17,956
- Golden ticket?
- Yes.
347
00:24:18,857 --> 00:24:20,358
Thank you.
348
00:24:21,726 --> 00:24:23,128
Hey!
349
00:24:23,128 --> 00:24:24,396
Wake up!
350
00:24:24,396 --> 00:24:26,097
Can you print a golden ticket?
351
00:24:26,097 --> 00:24:27,332
Come on!
352
00:24:29,000 --> 00:24:31,870
Name, date of death,
afterlife area where you are living,
353
00:24:31,870 --> 00:24:35,173
country of residence at time of death
and your ID number.
354
00:24:35,173 --> 00:24:37,742
Can I get it today or not?
355
00:24:39,511 --> 00:24:41,680
You should go to box 15.
356
00:24:41,680 --> 00:24:43,648
They'll sign your departure.
Then, come back here.
357
00:24:43,648 --> 00:24:44,716
Perfect!
358
00:24:44,716 --> 00:24:47,185
And after that, go to box seven
359
00:24:47,185 --> 00:24:49,354
so they certify your departure seal.
360
00:24:49,354 --> 00:24:50,589
- And come back here.
- Okey.
361
00:24:50,956 --> 00:24:52,657
That's it, isn't it?
362
00:24:52,657 --> 00:24:54,059
- No.
- No?
363
00:24:54,059 --> 00:24:56,628
Go to box 180,
364
00:24:58,563 --> 00:24:59,898
then, 41,
365
00:24:59,898 --> 00:25:02,701
and then go down to the doctor's office.
366
00:25:02,701 --> 00:25:05,136
- All right.
- And then, to Migration Deparment.
367
00:25:05,136 --> 00:25:06,304
And come back here.
368
00:25:07,172 --> 00:25:08,173
What?
369
00:25:08,173 --> 00:25:10,408
Box 180 closes at lunchtime.
370
00:25:12,477 --> 00:25:13,445
Fifteen left.
371
00:25:15,280 --> 00:25:17,048
- So...
- Fourteen...
372
00:25:17,716 --> 00:25:19,117
Thirteen.
373
00:25:19,117 --> 00:25:21,686
Box fifteen is the first one?
374
00:25:21,686 --> 00:25:23,955
- Box 15 is over there?
- Eleven, ten...
375
00:25:24,589 --> 00:25:26,291
- Nine.
- Box 15?
376
00:25:27,092 --> 00:25:28,293
Fifteen?
377
00:25:39,104 --> 00:25:40,038
Here's everything.
378
00:25:54,786 --> 00:25:55,954
The ticket?
379
00:26:06,131 --> 00:26:10,869
GOLDEN TICKET
DESCENT PASS
380
00:26:20,645 --> 00:26:22,781
Okay, let me see.
381
00:26:24,849 --> 00:26:26,651
- Thanks.
- You're welcome.
382
00:26:43,034 --> 00:26:44,336
Yes...
383
00:26:44,336 --> 00:26:46,338
No, this can't be happening!
384
00:26:46,338 --> 00:26:48,273
I can feel your aura.
385
00:26:51,710 --> 00:26:53,345
Yeah, line me up the chakras.
386
00:26:54,980 --> 00:26:56,848
You're cleaning up all my energy.
387
00:27:06,224 --> 00:27:07,459
Mom's here.
388
00:27:08,860 --> 00:27:10,195
Delicious.
389
00:27:10,195 --> 00:27:12,764
- Hey, thanks a lot.
- No, thank you.
390
00:27:12,764 --> 00:27:14,766
What a beautiful energy you have!
391
00:27:14,766 --> 00:27:16,835
You too! Let's see
each other again, okay?
392
00:27:16,835 --> 00:27:19,137
- Of course, I'll text you.
- All right, bye.
393
00:27:45,463 --> 00:27:46,664
They're pigs!
394
00:27:52,270 --> 00:27:53,438
A broom.
395
00:28:33,044 --> 00:28:34,479
Did you hear that?
396
00:28:34,479 --> 00:28:35,513
What happened?
397
00:28:38,016 --> 00:28:39,317
It's hurricane season, isn't it?
398
00:28:40,018 --> 00:28:41,519
We don't live by the beach.
399
00:28:42,187 --> 00:28:43,555
I'm sure it was a tornado.
400
00:28:43,555 --> 00:28:45,490
Yeah, it makes more sense.
401
00:28:47,325 --> 00:28:49,227
Hey, pick it up.
402
00:28:49,227 --> 00:28:50,528
You pick it up.
403
00:28:52,697 --> 00:28:53,998
I already picked it up.
404
00:29:46,151 --> 00:29:47,952
I'm a little sunshine.
405
00:29:47,952 --> 00:29:51,523
And remember, it's not bad to get angry.
406
00:29:51,523 --> 00:29:53,925
But if you ever feel that way,
407
00:29:53,925 --> 00:29:56,094
count up to five kites.
408
00:29:56,094 --> 00:30:00,698
One kite, two kites, three kites,
409
00:30:01,566 --> 00:30:02,500
four kites...
410
00:30:03,234 --> 00:30:05,136
Rafa, give me my brown sweatshirt.
411
00:30:05,136 --> 00:30:06,638
Don't you feel better?
412
00:30:06,638 --> 00:30:08,740
- I don't have it.
- So, who has it?
413
00:30:08,740 --> 00:30:11,676
I always leave it here.
I don't see it anywhere.
414
00:30:11,676 --> 00:30:14,245
If you've got four eyes
and can't see it, what about me?
415
00:30:15,780 --> 00:30:18,883
"I'm so funny! I'm a comedian."
You should be on TV.
416
00:30:18,883 --> 00:30:20,185
Right, they fired you.
417
00:30:20,185 --> 00:30:21,619
Bye!
418
00:30:21,619 --> 00:30:23,555
You're my best friend.
419
00:30:24,422 --> 00:30:25,623
Bye!
420
00:30:27,559 --> 00:30:28,993
Bye!
421
00:30:41,206 --> 00:30:42,874
Óscar, you've stolen
my brown sweatshirt.
422
00:30:43,174 --> 00:30:45,243
I don't wear brown clothes.
You shouldn't either.
423
00:30:45,243 --> 00:30:46,978
It's cultural appropriation.
424
00:30:47,845 --> 00:30:49,180
Smells good, did you clean up?
425
00:30:49,881 --> 00:30:50,848
No.
426
00:30:51,916 --> 00:30:52,917
Did I?
427
00:30:52,917 --> 00:30:55,687
I used incense. I think it was that.
428
00:30:55,687 --> 00:30:57,889
The air was so thick.
429
00:30:57,889 --> 00:30:59,157
So thick with filth.
430
00:31:02,126 --> 00:31:03,228
See I didn't have it?
431
00:31:04,395 --> 00:31:07,632
Rafa, you're staining the floor.
I've just cleaned it!
432
00:31:08,099 --> 00:31:10,268
You're lying. Where was it?
433
00:31:10,268 --> 00:31:12,270
In the clothesline, drying.
That's weird, right?
434
00:31:12,270 --> 00:31:16,074
Yeah, that's weird.
A clean sweatshirt in the clothesline.
435
00:31:16,074 --> 00:31:18,076
Where could it be? In the fridge or...?
436
00:31:18,076 --> 00:31:21,179
And now Malena isn't here.
She used to keep everything anywhere.
437
00:31:21,179 --> 00:31:22,447
Anywhere.
438
00:31:29,487 --> 00:31:31,389
I've just washed your shirt.
439
00:31:31,389 --> 00:31:33,324
Sauce doesn't come out!
440
00:31:55,980 --> 00:31:57,081
Try these ones.
441
00:32:01,886 --> 00:32:02,954
Yeah, they're fine.
442
00:32:02,954 --> 00:32:05,290
No, I think these ones
are better for you.
443
00:32:05,857 --> 00:32:06,824
Let's see.
444
00:32:09,994 --> 00:32:11,629
No, I look plump-cheeked.
445
00:32:12,230 --> 00:32:14,265
- I can't make miracles.
- Shut up.
446
00:32:14,265 --> 00:32:15,933
Look, your next sister-in-law.
447
00:32:15,933 --> 00:32:18,069
Well, if anyone wants my opinion,
448
00:32:18,069 --> 00:32:19,337
I don't like apps.
449
00:32:19,604 --> 00:32:21,606
How do you know she's a good person?
450
00:32:21,606 --> 00:32:23,641
How do you know she's a smart girl?
451
00:32:23,641 --> 00:32:24,942
She looks so toxic, right?
452
00:32:25,543 --> 00:32:27,078
- I like her.
- A big red flag.
453
00:32:27,078 --> 00:32:29,614
- But she looks nice.
- Sofi's much prettier.
454
00:32:29,614 --> 00:32:30,882
The blue one or the black one?
455
00:32:31,816 --> 00:32:33,384
You've got a lot of black bags.
456
00:32:33,384 --> 00:32:34,686
And like 15 blue bags.
457
00:32:34,686 --> 00:32:36,921
- Blue.
- Both.
458
00:32:36,921 --> 00:32:39,490
- Yeah...
- Why do you want another bag?
459
00:32:39,490 --> 00:32:41,693
You have many
and don't use them. My God!
460
00:32:43,661 --> 00:32:45,263
Rafa, they told me about the casting.
461
00:32:45,263 --> 00:32:47,265
Again, you didn't remember your scene.
462
00:32:47,265 --> 00:32:48,599
- Rafael...
- Stop it.
463
00:32:48,599 --> 00:32:52,203
Tony's been your manager
for 20 years, and you say that?
464
00:32:52,870 --> 00:32:54,072
Please, Rafa.
465
00:32:54,072 --> 00:32:55,940
Rita, play meditation music.
466
00:32:57,809 --> 00:32:59,544
Hello, everyone. Welcome.
467
00:33:00,144 --> 00:33:03,681
Enlightened people,
let's absorb the retrograde Mercury.
468
00:33:05,216 --> 00:33:06,851
Why are they so nasty?
469
00:33:06,851 --> 00:33:08,519
No, no, no...
470
00:33:09,487 --> 00:33:10,488
No.
471
00:33:31,909 --> 00:33:33,111
Listen to me.
472
00:33:33,111 --> 00:33:36,647
I'm running out of time.
Why don't we spend it together?
473
00:33:37,682 --> 00:33:40,952
Let's spend some quality time.
What do we do, play a game or what?
474
00:33:41,419 --> 00:33:43,921
Well, before we start
with our yoga session,
475
00:33:43,921 --> 00:33:45,890
let's meditate a little bit.
476
00:33:45,890 --> 00:33:46,958
Vinyana sama...
477
00:33:46,958 --> 00:33:48,426
Let's inhale through our mouth.
478
00:33:49,560 --> 00:33:51,028
Exhale through the nose.
479
00:33:52,230 --> 00:33:53,498
I'll meditate with you.
480
00:33:54,799 --> 00:33:57,835
Óscar, that music sucks.
Rita, play reggaeton.
481
00:34:02,940 --> 00:34:05,443
Rita, play meditation music.
482
00:34:07,879 --> 00:34:11,716
- Okay.
- Rita, play a crazy cumbia song.
483
00:34:11,716 --> 00:34:13,651
- Great.
- You idiot.
484
00:34:15,920 --> 00:34:18,022
Sorry, sorry...
485
00:34:18,022 --> 00:34:19,390
Fuck! Stop it!
486
00:34:19,390 --> 00:34:20,558
- What?
- Grow up!
487
00:34:20,558 --> 00:34:23,094
- I 'm working!
- That's not work, for God's sake.
488
00:34:23,094 --> 00:34:26,130
- The only one making money is me.
- Calm down.
489
00:34:26,130 --> 00:34:27,765
Rita, turn that music off!
490
00:34:32,336 --> 00:34:33,671
Did she hear me?
491
00:34:35,473 --> 00:34:36,474
Rita,
492
00:34:37,875 --> 00:34:39,010
play my favorite song.
493
00:34:46,384 --> 00:34:48,319
Rafa, it's not funny.
494
00:34:48,319 --> 00:34:50,188
- I didn't do it.
- Stop it, Rafa.
495
00:34:50,188 --> 00:34:52,757
- How did you do it?
- I didn't do anything.
496
00:34:54,058 --> 00:34:55,326
Rita, turn that music off.
497
00:34:58,463 --> 00:35:00,164
I haven't listened to it in a long time.
498
00:35:00,598 --> 00:35:04,535
Rita, play my favorite song again.
499
00:35:06,170 --> 00:35:10,241
If you were here
500
00:35:10,241 --> 00:35:12,577
my life would be...
501
00:35:12,577 --> 00:35:14,111
- Is that you, Ofelia?
- It's not me.
502
00:35:14,111 --> 00:35:15,446
Well, then, who is it?
503
00:35:16,147 --> 00:35:17,515
All right, give it to me.
504
00:35:17,515 --> 00:35:19,517
- I'll fix it!
- No, no, no!
505
00:35:19,517 --> 00:35:21,452
- Give it to me!
- No!
506
00:35:22,086 --> 00:35:23,454
Stop!
507
00:35:35,299 --> 00:35:37,401
I spoke!
508
00:35:37,401 --> 00:35:40,071
It says, "Put it 24 hours in rice."
509
00:35:40,071 --> 00:35:42,440
But it's not wet, it's bewitched.
510
00:35:42,440 --> 00:35:44,675
Exactly, it's bewitched, I got it.
511
00:35:44,675 --> 00:35:46,377
- What are you gonna do?
-Óscar...
512
00:35:46,377 --> 00:35:48,379
- Don't do one of your things.
-Óscar!
513
00:35:48,379 --> 00:35:49,780
-Óscar...
- No.
514
00:35:51,682 --> 00:35:52,783
My God, this can't be true.
515
00:35:59,490 --> 00:36:02,093
What was wrong?
Why are you wearing a tablecloth?
516
00:36:02,093 --> 00:36:05,062
I just lined up the chakras
and did a constellation.
517
00:36:05,429 --> 00:36:06,364
- Are you sure?
- Yes.
518
00:36:07,064 --> 00:36:08,232
Don't turn it on!
519
00:36:13,404 --> 00:36:15,840
It's ridiculous
that you all feel so scared!
520
00:36:18,576 --> 00:36:20,978
- It was her voice, right?
- Yes, honey, it's my voice.
521
00:36:23,381 --> 00:36:25,149
What's the matter with you?
522
00:36:25,149 --> 00:36:27,218
If we don't move, she won't see us.
523
00:36:27,552 --> 00:36:30,254
Oscarito, even if you don't move,
I do see you.
524
00:36:30,254 --> 00:36:32,023
Yeah, it's Mom's voice.
525
00:36:32,390 --> 00:36:33,524
What if it's not Mom?
526
00:36:34,959 --> 00:36:35,993
What if it's a virus?
527
00:36:35,993 --> 00:36:38,162
Or a demon,
because of the ouija you bought.
528
00:36:38,930 --> 00:36:41,832
My love, honey. It's Mom.
529
00:36:43,968 --> 00:36:45,102
Mom, are you here?
530
00:36:45,102 --> 00:36:46,103
I'm here, honey.
531
00:36:47,438 --> 00:36:48,406
I'm here.
532
00:36:49,206 --> 00:36:50,408
I'm here.
533
00:36:51,342 --> 00:36:52,410
I'm here.
534
00:36:55,046 --> 00:36:56,113
But, let's see...
535
00:36:56,113 --> 00:36:58,849
How do we know you're our mom
536
00:36:58,849 --> 00:37:02,320
and not a virus or something?
537
00:37:02,620 --> 00:37:04,355
Well, ask me whatever you want.
538
00:37:04,355 --> 00:37:06,190
- Let's make a difficult question.
- Yes.
539
00:37:06,190 --> 00:37:08,759
I have no idea. What's his name?
540
00:37:08,759 --> 00:37:09,894
What's his name?
541
00:37:09,894 --> 00:37:13,331
He's Rafita, my dear boy.
Well, Rafael Valdéz.
542
00:37:13,331 --> 00:37:14,599
The Kite Kid.
543
00:37:15,967 --> 00:37:17,735
A lot of people know that.
544
00:37:17,735 --> 00:37:18,970
I'm a celebrity.
545
00:37:18,970 --> 00:37:20,838
- But it's not 2001.
- Shut up.
546
00:37:20,838 --> 00:37:24,976
Not everyone knows you peed in bed
until you were 18, remember?
547
00:37:24,976 --> 00:37:26,243
That's supernormal.
548
00:37:26,978 --> 00:37:28,412
It's a virus.
549
00:37:28,412 --> 00:37:31,148
And you, Ofelia?
You always made me ashamed
550
00:37:31,148 --> 00:37:33,551
because you stole something
everytime we went out.
551
00:37:33,551 --> 00:37:36,120
- Is that true?
- Mom? I'm sorry, you're not my mom.
552
00:37:36,120 --> 00:37:38,222
No, it's a demon. She's telling lies.
553
00:37:38,222 --> 00:37:40,958
No, it's not a lie, and you know it.
And you, Oscarito...
554
00:37:40,958 --> 00:37:42,960
Do you remember you had a pillow?
555
00:37:42,960 --> 00:37:44,662
And you called it "Sofi"?
556
00:37:44,662 --> 00:37:47,498
You kissed it all the time
because you were in love with her.
557
00:37:47,965 --> 00:37:49,567
You recited poems.
558
00:37:49,567 --> 00:37:52,903
And once I tried to ventilate your room,
I opened the door and saw you...
559
00:37:52,903 --> 00:37:54,739
Okay, that's it, it's Mom!
560
00:37:54,739 --> 00:37:57,308
- It's not a virus.
- Disgusting, Óscar. That's so you!
561
00:37:57,308 --> 00:37:59,110
- Shut up.
-Óscar?
562
00:37:59,610 --> 00:38:01,112
You're living here, aren't you?
563
00:38:01,112 --> 00:38:03,114
Answer me, you do live here.
564
00:38:03,114 --> 00:38:05,850
What happened with Sofi?
You're not wearing your ring.
565
00:38:05,850 --> 00:38:08,719
Óscar Ignacio,
your mother's room isn't a brothel.
566
00:38:08,719 --> 00:38:10,721
- For God's sake.
- Mom! Stop!
567
00:38:10,721 --> 00:38:12,690
Sofi and I are still married, but...
568
00:38:12,690 --> 00:38:15,126
she doesn't want to see me, she left me.
569
00:38:15,126 --> 00:38:16,627
What should I do?
570
00:38:17,628 --> 00:38:18,629
And you, Ofelia?
571
00:38:18,629 --> 00:38:19,964
What happened to my studio?
572
00:38:19,964 --> 00:38:21,832
Is it a warehouse now or what?
573
00:38:21,832 --> 00:38:27,905
Mom, it's just... the business
hasn't taken off. I mean...
574
00:38:27,905 --> 00:38:29,974
Hey, what about you three?
575
00:38:29,974 --> 00:38:32,843
What a lack of respect!
What a lack of affection!
576
00:38:32,843 --> 00:38:34,779
What kind of altar you did to me?
577
00:38:35,446 --> 00:38:38,082
The worst picture you could find.
578
00:38:38,082 --> 00:38:40,718
Is that what I mean to you? Really?
579
00:38:40,718 --> 00:38:42,853
- It was your idea, Rafa.
- Yeah, you screwed up.
580
00:38:42,853 --> 00:38:44,088
- Yeah.
- Yeah, you screwed up.
581
00:38:44,088 --> 00:38:47,391
- Mom...
- So rude. Something more important now.
582
00:38:48,392 --> 00:38:49,860
- This is impossible.
- Yes.
583
00:38:49,860 --> 00:38:52,029
No, my love, it's only impossible
584
00:38:52,029 --> 00:38:53,230
if you don't try.
585
00:38:54,932 --> 00:38:56,100
That's her.
586
00:38:57,101 --> 00:38:58,803
Mommy, you're back!
587
00:38:59,370 --> 00:39:01,072
Did you put vinegar in it or what?
588
00:39:01,072 --> 00:39:03,774
Yes. Mommy, you're coming with me
to my bedroom.
589
00:39:03,774 --> 00:39:05,409
- It was yours, now it's mine.
- No!
590
00:39:05,409 --> 00:39:07,411
- Be careful!
- No!
591
00:39:07,411 --> 00:39:09,880
- Please don't do that.
- No, no, no!
592
00:39:09,880 --> 00:39:11,682
No, let's see, give it to me!
593
00:39:11,682 --> 00:39:13,417
If you break it,
I won't be able to talk!
594
00:39:14,719 --> 00:39:16,120
I need to know something.
595
00:39:16,854 --> 00:39:17,755
And Malena?
596
00:39:18,389 --> 00:39:21,258
- Don't mention her.
- She was the only one helping here.
597
00:39:21,258 --> 00:39:24,028
-"Helping."
- Helping. Yes, dear, helping.
598
00:39:24,028 --> 00:39:25,162
What, did you fire her?
599
00:39:25,162 --> 00:39:26,731
Let's define "fire," right?
600
00:39:26,731 --> 00:39:31,368
She grabbed her things
and one day she left.
601
00:39:31,368 --> 00:39:32,737
- She said, "I'm leaving."
- Why?
602
00:39:32,737 --> 00:39:35,940
She was an idiot.
She didn't last a week. She was crazy.
603
00:39:35,940 --> 00:39:38,576
She was mentally ill
and called us bad names.
604
00:39:38,576 --> 00:39:40,244
- Even you.
- Yes, all the time.
605
00:39:40,244 --> 00:39:41,812
"You're pigs.
606
00:39:41,812 --> 00:39:45,516
You're irresponsible, you don't pay
for electricity or gas."
607
00:39:45,516 --> 00:39:48,219
-"You don't pay me."
- Didn't you pay her?
608
00:39:48,219 --> 00:39:52,523
Obviously, none of us is paid
for living here. We're family.
609
00:39:52,523 --> 00:39:54,925
- Give me a damn break!
- Yes, give me a damn break!
610
00:39:54,925 --> 00:39:57,061
The things you have to stand now...
611
00:40:00,498 --> 00:40:02,166
I'm so glad you came back.
612
00:40:02,166 --> 00:40:04,769
Ever since you left,
I don't have a single pair of socks.
613
00:40:04,769 --> 00:40:07,404
That's right. And we need
to change the mattress.
614
00:40:07,404 --> 00:40:08,973
The springs don't work anymore.
615
00:40:08,973 --> 00:40:10,708
Well, let's go shopping.
616
00:40:10,708 --> 00:40:13,344
I've missed that so much.
I'm so excited.
617
00:40:13,644 --> 00:40:15,346
You're excited
not to spend your own money.
618
00:40:15,346 --> 00:40:19,350
- No one asked you.
- Stop, don't worry, sweeties.
619
00:40:19,350 --> 00:40:20,985
I'm here to help you.
620
00:40:21,752 --> 00:40:24,054
I just need 7,000 pesos to get started.
621
00:40:24,054 --> 00:40:27,124
- I need five.
- No, I didn't mean that kind of help.
622
00:40:27,124 --> 00:40:28,692
- No.
- So, what?
623
00:40:30,928 --> 00:40:33,264
You're not washing it well.
It smells like an egg.
624
00:40:33,264 --> 00:40:35,099
- What do you say, Mom?
- Yes.
625
00:40:35,099 --> 00:40:38,269
- You just rub the sponge.
- Of course not.
626
00:40:38,269 --> 00:40:40,838
- My hands will dehydrate.
- Rafa, for God's sake.
627
00:40:40,838 --> 00:40:43,507
- It smells awful.
- What smells awful?
628
00:40:43,507 --> 00:40:44,875
Hurry up.
629
00:40:44,875 --> 00:40:47,044
I don't even know
why you want me to change them.
630
00:40:47,044 --> 00:40:49,046
Because it's disgusting, dear.
631
00:40:49,046 --> 00:40:50,181
Smell them.
632
00:40:50,681 --> 00:40:53,818
And thinking about the fluids
and other people's dirt makes me sick.
633
00:40:54,885 --> 00:40:55,853
What's so funny?
634
00:40:56,720 --> 00:40:59,957
You got it all mixed up.
You should categorize things.
635
00:40:59,957 --> 00:41:02,059
Bags with bags, sweaters with sweaters,
636
00:41:02,059 --> 00:41:03,194
blouses with blouses.
637
00:41:03,194 --> 00:41:05,262
No, Mom, I can cope with it.
This works for me.
638
00:41:05,262 --> 00:41:07,398
I'm organized in my mess. It's logical.
639
00:41:07,398 --> 00:41:08,966
Either you clean it, or I will.
640
00:41:08,966 --> 00:41:10,267
No, don't move anything.
641
00:41:10,835 --> 00:41:11,902
Was that you?
642
00:41:11,902 --> 00:41:12,970
No.
643
00:41:17,107 --> 00:41:18,742
All right.
644
00:41:18,742 --> 00:41:23,214
Well, now rest because tomorrow
we'll be up really early.
645
00:41:25,182 --> 00:41:26,450
What time is early?
646
00:41:28,252 --> 00:41:29,587
Like 11, 11:30 am, right?
647
00:41:31,055 --> 00:41:32,056
Mom?
648
00:41:32,556 --> 00:41:34,058
Mom, 11:30 am?
649
00:41:37,494 --> 00:41:38,529
Mom?
650
00:41:47,304 --> 00:41:48,839
Breakfast is ready!
651
00:41:51,909 --> 00:41:52,843
Óscar, my boy?
652
00:41:53,711 --> 00:41:55,112
My love, good morning.
653
00:41:55,112 --> 00:41:56,347
Sweetheart, get up.
654
00:41:56,614 --> 00:41:58,182
Get up, come on.
655
00:41:58,482 --> 00:42:01,185
My little sunshine, up.
656
00:42:02,052 --> 00:42:03,254
Up.
657
00:42:03,254 --> 00:42:04,688
No, Mom!
658
00:42:04,688 --> 00:42:05,756
You scared me.
659
00:42:06,290 --> 00:42:07,658
-Óscar, get up...
- No!
660
00:42:08,092 --> 00:42:09,960
You get up or I'll get you up.
661
00:42:12,263 --> 00:42:13,397
Rafa?
662
00:42:13,964 --> 00:42:14,932
Rafa?
663
00:42:15,666 --> 00:42:16,667
Rafa.
664
00:42:19,603 --> 00:42:21,071
They'll listen to me.
665
00:42:29,346 --> 00:42:30,481
A thief!
666
00:42:30,481 --> 00:42:32,950
Don't take my quartz!
667
00:42:33,851 --> 00:42:35,653
Officer, I swear!
668
00:42:35,653 --> 00:42:37,421
I'll return everything! I'll pay!
669
00:42:42,760 --> 00:42:43,761
Real food.
670
00:42:45,396 --> 00:42:47,398
It's delicious.
Tell me there's more, Mom.
671
00:42:47,398 --> 00:42:49,099
I'll cook more for you.
672
00:42:50,434 --> 00:42:51,602
What is this, Mom?
673
00:42:51,602 --> 00:42:53,971
- A to-do list.
- Let me see.
674
00:42:56,740 --> 00:42:57,708
What does it say?
675
00:43:01,478 --> 00:43:04,648
"Get back the role
that made you famous."
676
00:43:06,583 --> 00:43:08,686
What the hell, Mom?
Don't ask for miracles.
677
00:43:08,686 --> 00:43:10,721
They fired him
because he didn't arrive on time.
678
00:43:10,721 --> 00:43:13,057
- That's not true.
- You didn't even know your lines.
679
00:43:13,057 --> 00:43:14,992
- I knew some.
- Some, some.
680
00:43:16,760 --> 00:43:18,128
- No...
- What?
681
00:43:18,128 --> 00:43:19,129
What?
682
00:43:19,964 --> 00:43:21,098
"Ofe."
683
00:43:21,098 --> 00:43:22,099
What?
684
00:43:24,268 --> 00:43:25,569
"Get your partners back."
685
00:43:28,639 --> 00:43:32,042
- I'm lucky they didn't sue me.
- Exactly.
686
00:43:32,042 --> 00:43:34,511
What else do you want?
Should I get my apartment back?
687
00:43:36,780 --> 00:43:37,948
Can you give me my apartment?
688
00:43:39,416 --> 00:43:41,485
I want my apartment back! Give it to me!
689
00:43:41,485 --> 00:43:44,521
Yes, Ofelia, that's exactly
690
00:43:44,521 --> 00:43:46,890
the item 52 on the list.
691
00:43:46,890 --> 00:43:48,959
You're gonna get your apartment back.
692
00:43:50,260 --> 00:43:52,463
- I'll go with you.
- Mom has faith in you.
693
00:43:52,463 --> 00:43:54,832
No, you come with me.
We'll do a performance.
694
00:43:56,200 --> 00:43:58,035
Mom has a lot of faith in you.
695
00:43:59,803 --> 00:44:03,240
What about Óscar?
696
00:44:04,274 --> 00:44:08,212
- What?
-"Óscar...
697
00:44:09,113 --> 00:44:10,781
Get Sofia back."
698
00:44:20,657 --> 00:44:23,327
- Mom, ask whatever you want.
- That's funny!
699
00:44:23,594 --> 00:44:26,630
You want us to end
hunger in Denmark, too?
700
00:44:26,630 --> 00:44:29,566
- There's no hunger there, you idiot.
- It's Africa!
701
00:44:29,566 --> 00:44:31,168
Denmark, Africa, whatever.
702
00:44:31,168 --> 00:44:32,169
Yes, you can.
703
00:44:32,436 --> 00:44:33,404
Did you three hear me?
704
00:44:34,304 --> 00:44:35,406
Yes, you can.
705
00:44:46,617 --> 00:44:48,185
Sir, here's your coffee.
706
00:44:50,220 --> 00:44:51,288
Sir?
707
00:44:51,288 --> 00:44:52,356
Your coffee.
708
00:44:53,290 --> 00:44:54,691
- Thank you, Lupita.
- You're welcome.
709
00:44:56,527 --> 00:44:57,628
What are you doing here?
710
00:44:57,628 --> 00:44:58,996
I want to get my role back.
711
00:44:58,996 --> 00:45:01,698
- What role?
- The Kite Kid, of course.
712
00:45:01,698 --> 00:45:03,934
No, that story's over.
713
00:45:04,301 --> 00:45:07,071
- Don't insist.
- Okay.
714
00:45:07,071 --> 00:45:08,839
I tried. Thank you, Tony.
715
00:45:15,379 --> 00:45:18,682
Are you going to give up just like that?
716
00:45:18,982 --> 00:45:19,983
Are you going to fight?
717
00:45:19,983 --> 00:45:21,919
Come on, insist.
718
00:45:24,588 --> 00:45:26,757
I'm The Kite Kid, and you know it.
719
00:45:26,757 --> 00:45:29,126
The first season is airing now.
720
00:45:29,126 --> 00:45:31,795
- And the second season?
- You had the role, and you lost it.
721
00:45:32,162 --> 00:45:33,764
You had a great contract!
722
00:45:33,764 --> 00:45:35,699
You didn't come on time.
723
00:45:35,699 --> 00:45:38,235
You didn't get up,
you didn't know your lines!
724
00:45:38,235 --> 00:45:40,170
And you asked for inappropriate things!
725
00:45:40,704 --> 00:45:42,673
Creamy hotcakes
726
00:45:42,673 --> 00:45:43,941
with happy face.
727
00:45:43,941 --> 00:45:45,109
Really?
728
00:45:46,443 --> 00:45:47,978
That's how my mom used to cook them.
729
00:45:47,978 --> 00:45:49,646
Rafa.
730
00:45:49,646 --> 00:45:51,582
I've known you since you were four.
731
00:45:51,582 --> 00:45:54,518
I miss her, too.
But you're on your own now.
732
00:45:54,518 --> 00:45:57,087
You have to do everything for yourself.
733
00:46:06,130 --> 00:46:07,831
I'm a little sunshine.
734
00:46:12,936 --> 00:46:14,104
Look, Rafa.
735
00:46:14,104 --> 00:46:16,673
They're auditioning for Hamlet.
736
00:46:16,673 --> 00:46:19,209
- Almost all roles were assigned.
- Hamlet, that's great.
737
00:46:19,209 --> 00:46:21,111
Unbelievable! Brilliant! Thanks, Tony!
738
00:46:21,111 --> 00:46:23,480
- Come, I love you, I won't let you down.
- But Rafa...
739
00:46:23,480 --> 00:46:25,916
Thank you! I played Ophelia.
740
00:46:25,916 --> 00:46:27,918
Rafa, I played Ophelia.
741
00:46:27,918 --> 00:46:29,153
I played Ophelia!
742
00:46:43,267 --> 00:46:44,501
Hi.
743
00:46:45,302 --> 00:46:46,570
Ofelia, what are you doing here?
744
00:46:46,570 --> 00:46:48,772
- Running.
- We ask you not to look for us anymore.
745
00:46:48,772 --> 00:46:51,408
The park is public.
Or have you bought it?
746
00:46:51,408 --> 00:46:53,644
No, you didn't leave us
enough money for that.
747
00:46:53,644 --> 00:46:55,479
- Let's go now.
- Let's go.
748
00:46:56,547 --> 00:46:58,048
Wait for me, Ofelia, wait.
749
00:46:58,048 --> 00:47:00,050
Wait for me, I'm not twenty anymore.
750
00:47:00,050 --> 00:47:01,285
- Hey.
- Please.
751
00:47:01,285 --> 00:47:06,056
I get a lot of emails and messages
about tax things, that's weird.
752
00:47:06,056 --> 00:47:07,191
Don't you?
753
00:47:07,191 --> 00:47:09,826
- We took care of that.
- Did you close your social media?
754
00:47:09,826 --> 00:47:11,595
Because I can't find you.
755
00:47:13,697 --> 00:47:14,731
UNKNOWN
756
00:47:15,399 --> 00:47:17,935
Tell them you're gonna sell
all your stuff
757
00:47:17,935 --> 00:47:19,603
and that you will pay all your debts.
758
00:47:19,603 --> 00:47:21,104
I have no debts.
759
00:47:21,104 --> 00:47:22,573
What did you say, honey?
760
00:47:22,839 --> 00:47:24,308
You have no debts?
761
00:47:24,308 --> 00:47:25,943
You owe us money, sweetheart.
762
00:47:27,644 --> 00:47:29,947
Tell them you're a person...
763
00:47:30,547 --> 00:47:31,949
Stop, Mom, stop!
764
00:47:33,517 --> 00:47:34,785
Ofelia, are you okay?
765
00:47:35,619 --> 00:47:39,356
Yeah, it's just that my mom is...
Come on, tell them, come on, tell them!
766
00:47:39,356 --> 00:47:43,994
Your mom? Your mom rests in "power."
767
00:47:44,261 --> 00:47:46,997
But you have to leave her, let her go.
768
00:47:46,997 --> 00:47:49,099
You have to grow up...
769
00:47:49,099 --> 00:47:52,269
I already let her go.
She's the one who won't let go of me.
770
00:47:52,269 --> 00:47:55,305
Don't I let you go, Ofelia?
771
00:47:55,305 --> 00:47:57,307
It was your job, darling.
772
00:47:57,307 --> 00:48:00,611
Not your mom's. You have to take
control of your life, Ofelia.
773
00:48:00,611 --> 00:48:01,878
You're not ten anymore.
774
00:48:02,479 --> 00:48:03,747
Go to therapy.
775
00:48:03,747 --> 00:48:05,616
I don't need therapy.
776
00:48:13,991 --> 00:48:15,759
- I hope you heal.
- Love you.
777
00:48:17,327 --> 00:48:18,395
"Love you."
778
00:48:20,497 --> 00:48:22,599
See, Mom, they never will admit
they screwed up.
779
00:48:24,368 --> 00:48:25,736
Seriously, Ofelia?
780
00:48:28,839 --> 00:48:31,008
Among them, there was a politician.
781
00:48:31,008 --> 00:48:32,943
He looked like
the president's right-hand.
782
00:48:34,378 --> 00:48:36,847
I saw him leaving the building.
783
00:48:39,016 --> 00:48:40,884
Wait for me, Ana. Sorry.
784
00:48:41,718 --> 00:48:43,086
I'll be right back.
785
00:48:44,121 --> 00:48:45,455
Hello, Ana.
786
00:48:47,791 --> 00:48:51,061
If you come to sign the divorce papers,
they're on my desk.
787
00:48:51,061 --> 00:48:52,496
No.
788
00:48:52,496 --> 00:48:53,497
I came to talk to you.
789
00:48:54,564 --> 00:48:58,168
- I'm on call.
- Sofi, I know we had problems, but...
790
00:48:58,769 --> 00:49:00,237
we are married.
791
00:49:00,237 --> 00:49:02,739
I'm your husband.
792
00:49:02,739 --> 00:49:05,475
Dr. SofĂa Aguirre,
please go to room 302.
793
00:49:05,475 --> 00:49:06,510
We'll talk later.
794
00:49:09,946 --> 00:49:10,981
You're pathetic.
795
00:49:11,915 --> 00:49:13,216
Hi, how are you feeling?
796
00:49:13,216 --> 00:49:15,218
I'm better now that I see you, doctor.
797
00:49:15,218 --> 00:49:16,787
Let's see if it's true.
798
00:49:22,926 --> 00:49:23,894
UNKNOWN
799
00:49:26,196 --> 00:49:27,464
Tell her you love her,
800
00:49:27,464 --> 00:49:29,700
that she's the love of your life
801
00:49:29,700 --> 00:49:31,635
and that you can't live without her.
802
00:49:33,170 --> 00:49:35,272
You're the love of my life.
803
00:49:36,340 --> 00:49:38,175
You can't live without her.
804
00:49:40,610 --> 00:49:41,778
I love you too.
805
00:49:42,212 --> 00:49:43,747
But love is not enough.
806
00:49:43,747 --> 00:49:44,881
That is true.
807
00:49:50,153 --> 00:49:51,121
Perfect!
808
00:49:51,121 --> 00:49:54,124
Now tell her you're really sorry.
809
00:49:54,124 --> 00:49:58,428
And that you have the will
to change things, but with love.
810
00:49:59,363 --> 00:50:02,833
I'm so sorry and I have the will
to change things,
811
00:50:02,833 --> 00:50:04,267
but with love.
812
00:50:05,769 --> 00:50:07,904
What are you doing,
listening to someone else?
813
00:50:07,904 --> 00:50:09,906
What? There's no one here.
814
00:50:09,906 --> 00:50:11,742
No, I have no idea.
815
00:50:11,742 --> 00:50:13,577
You never listened to me.
816
00:50:13,577 --> 00:50:16,513
You didn't listen to me
when I asked you to fix the bath tap,
817
00:50:16,513 --> 00:50:18,081
and our house got flooded.
818
00:50:18,081 --> 00:50:19,850
Or when I asked you to pay
the electricty,
819
00:50:19,850 --> 00:50:21,785
and they cut it until I paid for it.
820
00:50:22,319 --> 00:50:24,421
- You didn't fix my ring.
- What a guy.
821
00:50:24,421 --> 00:50:25,989
Well, I was going to.
822
00:50:25,989 --> 00:50:27,824
Yeah, I know. Everything's for tomorrow.
823
00:50:27,824 --> 00:50:29,526
You don't live for tomorrow.
824
00:50:29,526 --> 00:50:31,228
In the end, your mom did everything.
825
00:50:31,228 --> 00:50:34,598
She organized family meals,
remembered our anniversary.
826
00:50:35,065 --> 00:50:38,502
When we were young, it was funny, but...
827
00:50:38,502 --> 00:50:40,504
it's pathetic now, Óscar.
828
00:50:40,504 --> 00:50:42,939
- That's rude, Sofi.
- You know what I realized this year?
829
00:50:42,939 --> 00:50:47,511
I wasn't married to you. I had
a beautiful marriage with your mom.
830
00:50:48,211 --> 00:50:49,413
Don't say a word.
831
00:50:49,413 --> 00:50:50,847
When she was gone,
832
00:50:50,847 --> 00:50:53,350
I realized you thought
things did by themselves.
833
00:50:59,456 --> 00:51:00,490
UNKNOWN
834
00:51:00,490 --> 00:51:01,958
Come on, answer that!
835
00:51:01,958 --> 00:51:05,328
I don't know if it's Ofelia, Rafa,
your shaman on call
836
00:51:05,328 --> 00:51:07,964
or the Mother Earth,
but this is a health center
837
00:51:07,964 --> 00:51:09,599
and people are recovering.
838
00:51:10,200 --> 00:51:11,201
Okay?
839
00:51:11,902 --> 00:51:13,069
- Sofi...
- Yeah.
840
00:51:13,870 --> 00:51:15,071
Grow up.
841
00:51:18,675 --> 00:51:19,709
Sofi...
842
00:51:19,709 --> 00:51:21,445
I can... I'm going to change!
843
00:51:30,253 --> 00:51:31,288
Mom...
844
00:51:33,190 --> 00:51:34,524
I don't know why I listen to you.
845
00:51:35,792 --> 00:51:38,295
Forgive me, my love, I...
I wanted to help.
846
00:51:43,767 --> 00:51:47,270
Well, things didn't go as planned.
847
00:51:48,004 --> 00:51:49,339
- Really?
- Do you think?
848
00:51:49,339 --> 00:51:50,540
Ofe, my love...
849
00:51:51,475 --> 00:51:53,076
What if we pull our socks up?
850
00:51:53,076 --> 00:51:54,177
And what if we don't?
851
00:51:56,546 --> 00:51:58,682
All I need is some money.
852
00:51:59,816 --> 00:52:01,017
That's news!
853
00:52:01,017 --> 00:52:02,252
Rafa, my love, let's...
854
00:52:02,252 --> 00:52:04,554
Mom, let's see, I don't need your help.
855
00:52:04,955 --> 00:52:07,691
It's not true what Tony said,
that without your help I'm useless.
856
00:52:07,691 --> 00:52:09,426
I can do this myself, okay?
857
00:52:14,064 --> 00:52:16,633
Just tell me where my lucky jeans
to audition are.
858
00:52:17,033 --> 00:52:18,835
In your closet, third drawer.
859
00:52:22,472 --> 00:52:25,642
Oscarito,
we'll get Sofi back, you'll see.
860
00:52:25,642 --> 00:52:27,043
No, Mom, it's impossible.
861
00:52:27,043 --> 00:52:29,079
No, if you love each other,
you can do it.
862
00:52:29,446 --> 00:52:31,581
But let me think.
I'll come up with something.
863
00:52:31,581 --> 00:52:34,451
Don't even think about it.
We're like this because of your ideas.
864
00:52:34,851 --> 00:52:35,952
Look.
865
00:52:36,820 --> 00:52:38,221
This is my idea.
866
00:52:38,221 --> 00:52:40,524
Penélope, 28 years old, two miles away.
867
00:52:46,062 --> 00:52:47,197
GOLDEN TICKET
868
00:52:50,567 --> 00:52:53,336
Turn to southeast and turn left.
869
00:52:53,336 --> 00:52:58,341
"Oh, unhappy soul, speak,
I promise you attention."
870
00:52:58,942 --> 00:53:01,177
In 100 meters, turn right...
871
00:53:01,177 --> 00:53:02,746
"I am you father's..."
872
00:53:02,746 --> 00:53:04,014
Mom!
873
00:53:04,014 --> 00:53:05,382
Is that you?
874
00:53:05,382 --> 00:53:08,218
You'll scare me to death!
I told you I'd do it myself!
875
00:53:08,218 --> 00:53:12,088
I'm sorry, honey.
I just really love Hamlet.
876
00:53:12,088 --> 00:53:14,724
In high school, we played Hamlet
and I had the role of Ophelia.
877
00:53:15,292 --> 00:53:17,394
I named your sister after that.
878
00:53:17,394 --> 00:53:18,662
Because I was Ophelia.
879
00:53:18,662 --> 00:53:20,830
Mom, now, please,
Let me go over it, okay?
880
00:53:20,830 --> 00:53:23,867
Yeah, honey, no offense,
881
00:53:23,867 --> 00:53:27,470
but you have an awful diction,
so we'll do voice exercises.
882
00:53:27,470 --> 00:53:29,272
Repeat. Come on, one, two, three.
883
00:53:29,272 --> 00:53:31,975
Betty bought a bit of butter, repeat.
884
00:53:31,975 --> 00:53:33,443
Enough, Mom.
885
00:53:34,144 --> 00:53:35,211
Rafa...
886
00:53:35,211 --> 00:53:36,346
Honey...
887
00:53:36,346 --> 00:53:38,181
"To be, or not to be..."
888
00:53:38,181 --> 00:53:41,017
- Rafa, please, I'm helping you.
-"That's the question."
889
00:53:51,628 --> 00:53:55,732
Hi, friends, I'm Rafa Valdéz.
Better known as The Kite Kid.
890
00:53:56,199 --> 00:53:57,534
Right profile.
891
00:54:00,403 --> 00:54:01,972
Left profile.
892
00:54:02,939 --> 00:54:04,874
I started my career when I was eight.
893
00:54:04,874 --> 00:54:05,942
- Rafael...
- I... yes.
894
00:54:05,942 --> 00:54:07,877
You just have to say your lines.
895
00:54:13,049 --> 00:54:16,987
Rafita, my love, remember.
"I'm your father's soul..." Go on.
896
00:54:17,487 --> 00:54:22,125
No, I mean, no. I like your proposal,
but you can't bring recordings.
897
00:54:22,125 --> 00:54:23,860
You just have to say your lines.
898
00:54:23,860 --> 00:54:26,830
In addition, that text is
for the Hamlet character.
899
00:54:26,830 --> 00:54:28,431
I'm here for Hamlet.
900
00:54:28,431 --> 00:54:30,300
No, you're here for...
901
00:54:30,300 --> 00:54:31,468
- Horatio?
- No.
902
00:54:31,468 --> 00:54:32,535
Polonius?
903
00:54:32,535 --> 00:54:33,937
- Man from town 2.
- What's that?
904
00:54:34,404 --> 00:54:37,173
- But I'm the best to play Hamlet.
- Yeah!
905
00:54:37,173 --> 00:54:40,744
In addition, I have 6300 followers
on all my social media.
906
00:54:40,744 --> 00:54:41,811
Congratulations.
907
00:54:45,315 --> 00:54:48,618
Rafita, my love, you're doing very well.
Take it easy, my love, take it easy.
908
00:54:48,618 --> 00:54:49,753
All right, breathe.
909
00:54:50,754 --> 00:54:52,022
Exhale.
910
00:54:52,022 --> 00:54:54,190
- You'll show this lady...
- What?
911
00:54:54,190 --> 00:54:55,258
who you are.
912
00:54:55,792 --> 00:54:57,060
Who are you, my love?
913
00:54:57,060 --> 00:54:58,862
I'm a little sunshine.
914
00:54:58,862 --> 00:55:01,598
No... another crazy one.
915
00:55:01,598 --> 00:55:03,299
I'm gonna kick him out.
We'll get a coffee.
916
00:55:04,234 --> 00:55:05,235
- Rafa.
- Yes.
917
00:55:05,602 --> 00:55:07,704
First of all,
thank you so much for coming
918
00:55:07,704 --> 00:55:09,739
and for showing us
your boundless talent.
919
00:55:09,739 --> 00:55:11,608
- You're welcome.
- I feel sorry for you.
920
00:55:11,608 --> 00:55:14,744
I just realized I already have
all the male characters.
921
00:55:14,744 --> 00:55:17,280
If any role becomes available,
we'll call you.
922
00:55:17,881 --> 00:55:18,882
Thank you.
923
00:55:18,882 --> 00:55:21,618
You never call. You leave me waiting.
924
00:55:21,985 --> 00:55:23,286
No, wait for me!
925
00:55:23,286 --> 00:55:24,354
Wait!
926
00:55:24,354 --> 00:55:25,855
I can also play Gertrude.
927
00:55:25,855 --> 00:55:27,557
Remember that in Shakespeare's time,
928
00:55:27,557 --> 00:55:29,259
men also played the roles of women.
929
00:55:29,259 --> 00:55:31,361
Dear, you're so hairy,
how could you do that?
930
00:55:32,162 --> 00:55:33,129
You're not old enough.
931
00:55:33,930 --> 00:55:35,065
Get him out!
932
00:55:35,065 --> 00:55:38,301
How old do you need me to be?
Whatever age it is, please.
933
00:55:38,301 --> 00:55:39,502
I can be a tree.
934
00:55:39,502 --> 00:55:41,671
Really. I studied
at Carlitos Espejel's school.
935
00:55:41,671 --> 00:55:42,939
Please.
936
00:55:49,245 --> 00:55:50,447
Perfect!
937
00:55:50,447 --> 00:55:53,817
Can you fill out
this form for me, please?
938
00:55:55,018 --> 00:55:57,987
Remember to sign all the sheets
at the bottom corner.
939
00:55:57,987 --> 00:56:00,857
- This was so easy.
- Everything is really easy here.
940
00:56:00,857 --> 00:56:02,859
Yeah, I'm come over more often.
941
00:56:02,859 --> 00:56:04,561
You're so welcome here.
942
00:56:04,561 --> 00:56:06,229
You have to sign here
943
00:56:06,229 --> 00:56:07,997
where it says you must return the money
944
00:56:07,997 --> 00:56:09,933
with an interest rate
of 70 percent per year.
945
00:56:10,467 --> 00:56:12,802
What, 70 percent a year?
946
00:56:12,802 --> 00:56:15,505
Of course not. No way.
947
00:56:15,505 --> 00:56:17,974
- Thanks God.
- She wants her commission.
948
00:56:18,274 --> 00:56:19,976
Your initials on this side.
One more here.
949
00:56:27,417 --> 00:56:30,386
Okay.
950
00:56:30,386 --> 00:56:31,521
Hold on, lady.
951
00:56:31,521 --> 00:56:34,157
I don't run, I don't scream,
I don't push. I don't run...
952
00:56:34,157 --> 00:56:36,593
- I don't scream, I don't push.
- Wait, my money!
953
00:56:40,864 --> 00:56:41,998
UNKNOWN
954
00:56:45,368 --> 00:56:46,536
Was it you?
955
00:56:46,536 --> 00:56:49,139
Yes, sweetie.
I know you'll get mad, but...
956
00:56:49,139 --> 00:56:51,040
I did it for your own good.
957
00:56:51,040 --> 00:56:53,343
- Really.
- I needed that loan, Mom!
958
00:56:53,343 --> 00:56:55,378
How are you going to repay the loan?
959
00:56:55,378 --> 00:56:57,914
- With a card!
- And the card?
960
00:56:57,914 --> 00:56:58,982
With another card.
961
00:56:58,982 --> 00:57:02,786
Yes, but at some point you have
to pay with real money, my dear.
962
00:57:04,220 --> 00:57:07,557
And you didn't think about it
when you were paying me all my cards?
963
00:57:07,557 --> 00:57:11,761
When you managed all my accounts,
even the store one?
964
00:57:11,761 --> 00:57:14,164
Mom, I was living a life
I couldn't afford,
965
00:57:14,164 --> 00:57:16,533
and I never realized
because you paid for it!
966
00:57:16,533 --> 00:57:18,334
And now you're gone...
967
00:57:20,003 --> 00:57:21,504
I have cereal powder for breakfast.
968
00:57:23,673 --> 00:57:28,044
I just never... imagined
that I would leave so soon.
969
00:57:30,647 --> 00:57:32,382
Did you think you'd live forever?
970
00:57:45,895 --> 00:57:47,831
- Ready.
- Thank you.
971
00:57:49,465 --> 00:57:52,368
Hey, your house is really nice.
972
00:57:52,368 --> 00:57:55,138
- Do you like it?
- I didn't think it was so big.
973
00:57:56,072 --> 00:57:57,140
I live in an apartment.
974
00:57:57,674 --> 00:57:59,008
But it's more like a studio.
975
00:57:59,676 --> 00:58:01,978
No roomies, I'm alone.
976
00:58:02,545 --> 00:58:04,047
Alone.
977
00:58:04,047 --> 00:58:05,281
Congratulations.
978
00:58:05,281 --> 00:58:08,051
Hey, my daughter-in-law is a doctor.
979
00:58:08,051 --> 00:58:10,787
You must be great in what you do, right?
980
00:58:10,787 --> 00:58:12,755
I'm not just a yoga instructor.
981
00:58:12,755 --> 00:58:15,525
I'm also a life coach
and a bit of an influencer.
982
00:58:16,459 --> 00:58:18,127
- Everything.
- Yes.
983
00:58:21,197 --> 00:58:22,298
Answer that.
984
00:58:26,636 --> 00:58:30,139
Oscarito, how are you going to kiss her?
You just meet her!
985
00:58:31,040 --> 00:58:32,075
- What was that?
- What?
986
00:58:32,075 --> 00:58:33,843
- Answer.
- A video.
987
00:58:34,744 --> 00:58:36,479
- Okay,
- You can't kiss her.
988
00:58:36,479 --> 00:58:38,681
We're gonna get Sofi back.
989
00:58:38,681 --> 00:58:40,683
Oscarito, Sofi.
990
00:58:40,683 --> 00:58:42,518
Pick up, pick up, pick up.
991
00:58:42,518 --> 00:58:45,021
Don't play dumb and answer.
992
00:58:45,021 --> 00:58:46,189
It seems important.
993
00:58:47,323 --> 00:58:49,325
Let's see... no, it's not important,
It's my mom.
994
00:58:50,727 --> 00:58:51,961
I'm not important?
995
00:58:53,963 --> 00:58:55,231
Well...
996
00:58:55,231 --> 00:59:00,270
...mattresses, drums, refrigerators...
997
00:59:00,270 --> 00:59:02,672
- Stoves...
- Unbelievable.
998
00:59:02,672 --> 00:59:04,674
Full of himself!
He thinks he's a ladies' man.
999
00:59:04,674 --> 00:59:06,342
He's so idiot.
1000
00:59:06,342 --> 00:59:09,379
"It's not important, it's my mom."
1001
00:59:10,380 --> 00:59:15,318
I'm buying matresses,
1002
00:59:15,318 --> 00:59:19,188
drums, refrigerators...
1003
00:59:20,189 --> 00:59:22,725
Oscarito is married!
1004
00:59:22,725 --> 00:59:26,062
He just wants to sleep with you!
1005
00:59:26,062 --> 00:59:27,864
- He's married!
- What?
1006
00:59:27,864 --> 00:59:29,866
- Are you married?
- No.
1007
00:59:29,866 --> 00:59:32,435
- He's married!
- Well, yes, a bit.
1008
00:59:32,435 --> 00:59:35,371
- You suck!
- No, wait!
1009
00:59:35,371 --> 00:59:37,140
Let's see, who is that woman?
1010
00:59:38,641 --> 00:59:39,609
My mom.
1011
00:59:42,745 --> 00:59:44,080
Is your mom spying on us?
1012
00:59:46,449 --> 00:59:49,018
Sure, this is your mom's house.
1013
00:59:49,018 --> 00:59:51,721
- What an idiot! I thought you...
- No, no, no!
1014
00:59:51,721 --> 00:59:54,824
No, you live at your mom's house.
1015
00:59:54,824 --> 00:59:57,760
By the way, she's spying on us.
And you're married.
1016
00:59:57,760 --> 00:59:59,829
You're a great candidate!
1017
00:59:59,829 --> 01:00:01,564
- No, please.
- And congratulations.
1018
01:00:01,564 --> 01:00:05,268
Because of all my pathetic dates,
you're in the first place.
1019
01:00:07,971 --> 01:00:10,573
No, wait, it's mine.
1020
01:00:10,573 --> 01:00:13,076
- Yeah, right.
- And my brother's and sister's.
1021
01:00:13,076 --> 01:00:16,212
- Yeah, sure, Mommy and Daddy's boy.
- No, I swear I'm not.
1022
01:00:16,212 --> 01:00:19,449
No, Mommy's, yeah. But not Daddy's.
That bastard is dead to us.
1023
01:00:19,716 --> 01:00:24,053
Mom is really dead.
I'm alone. I love you.
1024
01:00:27,323 --> 01:00:30,426
- Where's my gel eye mask?
- I don't know, sweetie.
1025
01:00:30,426 --> 01:00:33,296
Tidy up your room.
You're gonna find it. Okay?
1026
01:00:33,296 --> 01:00:35,932
Mom, you're like Malena. You hide
everything. You're all the same.
1027
01:00:41,471 --> 01:00:42,972
Why are you here so late?
1028
01:00:42,972 --> 01:00:44,474
"Why are you here so late?"
1029
01:00:44,474 --> 01:00:47,310
I can arrive this late after trying
to recover the date
1030
01:00:47,310 --> 01:00:48,678
that you ruined to me, Mom!
1031
01:00:48,978 --> 01:00:49,979
Don't lecture me!
1032
01:00:49,979 --> 01:00:51,814
- That girl wasn't for you.
- Who?
1033
01:00:51,814 --> 01:00:53,416
- What?
- Who asked you?
1034
01:00:53,416 --> 01:00:56,486
I don't care what you say!
I don't care what you think!
1035
01:00:56,486 --> 01:00:59,822
- Rude, insolent...
- Mom, you're overreacting.
1036
01:00:59,822 --> 01:01:02,425
Well, when you have kids,
you're gonna remember me.
1037
01:01:04,727 --> 01:01:05,962
So rude.
1038
01:01:09,265 --> 01:01:11,234
- Yes, hello?
- Will you come out almost naked?
1039
01:01:11,234 --> 01:01:12,969
- Cover yourself.
- Naked?
1040
01:01:12,969 --> 01:01:15,938
- Yes!
- It's my body. I do whatever I want.
1041
01:01:15,938 --> 01:01:17,273
Rude...
1042
01:01:18,941 --> 01:01:20,777
As if they didn't need me...
1043
01:01:20,777 --> 01:01:23,980
You'll see how good this is.
1044
01:01:23,980 --> 01:01:26,282
Let's see...
1045
01:01:26,949 --> 01:01:29,252
Cristina... no, let's erase this.
1046
01:01:29,652 --> 01:01:31,554
I always leave the food ready.
1047
01:01:33,389 --> 01:01:36,092
Judith Scarlet. No, delete.
1048
01:01:36,092 --> 01:01:38,027
Let's see Ofelia.
1049
01:01:38,027 --> 01:01:41,464
The best corn muffins
in the world are mine.
1050
01:01:43,866 --> 01:01:44,934
No...
1051
01:01:45,601 --> 01:01:47,537
BALANCE: ZERO
PAY NOW: 170,752
1052
01:01:50,373 --> 01:01:51,774
Let's see, Rafita...
1053
01:01:53,476 --> 01:01:55,344
WEB BROWSING HISTORY
1054
01:01:56,379 --> 01:01:57,313
Rafa.
1055
01:02:04,987 --> 01:02:06,289
Come on.
1056
01:02:07,890 --> 01:02:10,993
If they continue like this,
they will get sick.
1057
01:02:18,734 --> 01:02:21,137
No, they do need me.
1058
01:02:28,211 --> 01:02:30,079
Mom, what's with the noise?
What time is it?
1059
01:02:30,079 --> 01:02:31,848
Shut up. I let you sleep.
1060
01:02:32,515 --> 01:02:33,516
You know what?
1061
01:02:33,816 --> 01:02:36,219
I cancelled all your meetings
and I got you a casting.
1062
01:02:36,219 --> 01:02:38,988
- What?
- Yeah, for a laxative commercial.
1063
01:02:39,589 --> 01:02:42,925
Let's see, Mom, I had a meeting today
with The Kite Kid's producer.
1064
01:02:42,925 --> 01:02:45,695
He was going to give me
Marshmallow Mayor's role!
1065
01:02:45,695 --> 01:02:46,996
No, honey...
1066
01:02:47,363 --> 01:02:48,297
When?
1067
01:02:49,198 --> 01:02:50,299
An hour ago.
1068
01:02:51,000 --> 01:02:54,570
- Sorry, honey, it wasn't in your agenda.
- Mom, I have no agenda!
1069
01:02:54,570 --> 01:02:58,007
Mom, did you send Sofi a met loaf
on my behalf?
1070
01:02:58,007 --> 01:02:59,709
Yeah, for dinner, at work.
1071
01:02:59,709 --> 01:03:02,478
- Mom, she's vegan.
- What?
1072
01:03:03,079 --> 01:03:05,548
- Yeah, since a year ago.
- Well, I didn't know.
1073
01:03:05,815 --> 01:03:08,484
Now she's gonna think I'm an idiot
who doesn't listen to her.
1074
01:03:08,484 --> 01:03:10,019
I'm so sorry.
1075
01:03:10,019 --> 01:03:12,755
What's so funny, Ofelia? It's not funny.
1076
01:03:12,755 --> 01:03:15,291
- Mom's right.
- She knew you're an idiot.
1077
01:03:15,291 --> 01:03:18,027
-"She knew you're an idiot."
- At least I did one good thing.
1078
01:03:18,027 --> 01:03:19,629
- Guess what?
- What?
1079
01:03:19,629 --> 01:03:21,931
I sold those red shoes online.
1080
01:03:21,931 --> 01:03:24,634
and those ugly brown boots
that you never use.
1081
01:03:27,036 --> 01:03:28,905
No, those are from the Beasties.
1082
01:03:28,905 --> 01:03:30,907
I'd return them, so they'll forgive me!
1083
01:03:30,907 --> 01:03:34,277
I try to do things right every day,
but you don't let me.
1084
01:03:35,411 --> 01:03:36,946
I just wanted to help.
1085
01:03:36,946 --> 01:03:40,183
No, Mom, you don't want to help.
You want to control!
1086
01:03:40,183 --> 01:03:43,019
Like when you opened my room's door
1087
01:03:43,019 --> 01:03:44,353
to see what he was doing.
1088
01:03:45,488 --> 01:03:48,457
And I was doing exactly
what you thought I was doing!
1089
01:03:49,659 --> 01:03:50,960
Three times a day!
1090
01:03:55,264 --> 01:03:56,599
What was Óscar doing in his room?
1091
01:03:57,366 --> 01:03:58,334
Rafa.
1092
01:04:15,351 --> 01:04:16,519
Mom?
1093
01:04:16,519 --> 01:04:17,753
Yes, honey.
1094
01:04:19,422 --> 01:04:22,225
I was thinking
1095
01:04:22,692 --> 01:04:24,293
I want corn soup.
1096
01:04:24,293 --> 01:04:27,597
- A corn soup.
- Like when our aunts came.
1097
01:04:27,597 --> 01:04:29,098
- Of course, aunts.
- Remember?
1098
01:04:29,098 --> 01:04:32,068
- You want me to make some corn soup?
- I mean, if you can.
1099
01:04:32,068 --> 01:04:33,803
- Yes, I can.
- If you can.
1100
01:04:33,803 --> 01:04:35,738
- Yeah.
- Mommy...
1101
01:04:35,738 --> 01:04:39,342
I want those nuggets
you made with dinosaurs' figures
1102
01:04:39,342 --> 01:04:41,344
when I had diarrhea, remember?
1103
01:04:41,344 --> 01:04:44,280
- They helped me to get better soon.
- Yes, I'll cook them for you.
1104
01:04:44,280 --> 01:04:48,117
- Yes.
- Mommy, and a... pizza.
1105
01:04:48,918 --> 01:04:51,220
Homemade. Sourdough pizza.
1106
01:04:51,220 --> 01:04:53,122
- Yes.
- Perfect, yes.
1107
01:04:53,122 --> 01:04:56,359
Yeah, I'll get them ready, so...
1108
01:04:56,359 --> 01:04:59,262
Corn soup, pizza and nuggets?
1109
01:04:59,262 --> 01:05:00,896
- Yes.
- Well.
1110
01:05:00,896 --> 01:05:02,898
- In a moment, darlings.
- Yes.
1111
01:05:09,205 --> 01:05:10,706
- But...
- Mommy?
1112
01:05:20,049 --> 01:05:22,551
My little wild animals...
1113
01:05:25,554 --> 01:05:26,722
They're kind.
1114
01:05:38,367 --> 01:05:42,171
Sometimes, they get overwhelmed,
But... they're good kids.
1115
01:05:44,740 --> 01:05:45,708
SLIDE TO TURN OFF
1116
01:05:56,319 --> 01:05:57,853
Pepperoni!
1117
01:05:58,788 --> 01:06:00,323
Óscar?
1118
01:06:00,323 --> 01:06:01,691
I have no pepperoni.
1119
01:06:08,197 --> 01:06:09,265
Rita?
1120
01:06:10,433 --> 01:06:11,701
Hello, hello, hello?
1121
01:06:11,701 --> 01:06:13,469
- Hello?
- Come on in!
1122
01:06:15,037 --> 01:06:16,505
Close. Look at this.
1123
01:06:16,505 --> 01:06:19,342
- Wait... did you turn everything off?
- Yes.
1124
01:06:19,342 --> 01:06:20,409
- Sure?
- Yes.
1125
01:06:20,409 --> 01:06:21,677
- Yes, everything.
- Okay.
1126
01:06:23,679 --> 01:06:26,215
- I've seen this on movies.
- It's hot!
1127
01:06:26,849 --> 01:06:28,417
To make more noise.
1128
01:06:28,417 --> 01:06:31,654
All we need now
is to get on with our lives
1129
01:06:31,987 --> 01:06:34,256
with no cell phone,
no radio, no social media...
1130
01:06:34,256 --> 01:06:36,592
No speakers, no laptop...
1131
01:06:36,592 --> 01:06:39,628
And without your microwave sound
when your food is ready.
1132
01:06:39,628 --> 01:06:41,630
No TV, no dating app.
1133
01:06:41,630 --> 01:06:43,032
- Yes.
- Okay.
1134
01:06:43,032 --> 01:06:46,168
- It's not her, it's us.
- We're grownups now.
1135
01:06:46,168 --> 01:06:47,503
They've no shame!
1136
01:06:47,503 --> 01:06:49,438
She can't come to our dates.
1137
01:06:49,438 --> 01:06:51,474
We must make our own decisions.
1138
01:06:51,474 --> 01:06:52,708
- Exactly.
- We're adults.
1139
01:06:52,708 --> 01:06:54,043
- We're grownups.
- Yes.
1140
01:06:54,043 --> 01:06:55,745
Yeah, so grownups.
1141
01:06:55,745 --> 01:06:57,747
Okay, cell phones.
1142
01:06:57,747 --> 01:06:59,682
- Come on.
- Give it to him.
1143
01:07:06,088 --> 01:07:08,591
Great. Adults!
1144
01:07:08,591 --> 01:07:10,159
- Adults!
- We're not babies anymore!
1145
01:07:10,159 --> 01:07:11,727
- No, not anymore.
- Come on.
1146
01:07:13,129 --> 01:07:14,764
I'm a bad mother.
1147
01:07:14,764 --> 01:07:18,234
Bad mother, I was a bad mother.
1148
01:07:19,101 --> 01:07:21,670
Yes, that's the truth.
1149
01:07:21,670 --> 01:07:27,476
Corn soup... Corn soup and pepperoni...
1150
01:07:27,476 --> 01:07:31,414
It was all a lie. Ma'am...
1151
01:07:38,888 --> 01:07:40,723
And all this for what?
1152
01:07:42,792 --> 01:07:48,631
And I... what I wanted...
was to take care of them.
1153
01:07:55,137 --> 01:07:57,273
They don't even respect
my straightening.
1154
01:07:57,907 --> 01:08:00,309
- I won.
- No, you cheated.
1155
01:08:00,709 --> 01:08:03,512
- No, you don't know how to play.
- I don't want to play lanymore.
1156
01:08:03,512 --> 01:08:05,848
-Óscar. Tell him.
- It's fun to play cards, isn't it?
1157
01:08:05,848 --> 01:08:07,216
Yeah, I'm enjoying this...
1158
01:08:10,986 --> 01:08:12,021
What?
1159
01:08:18,828 --> 01:08:21,330
- Mom, stop it!
- Calm down!
1160
01:08:21,330 --> 01:08:25,267
- Mom, calm down!
- Stop it!
1161
01:08:25,868 --> 01:08:27,336
Mom, please!
1162
01:08:27,336 --> 01:08:29,305
- How many pairs does she have?
- Mom!
1163
01:08:32,141 --> 01:08:34,343
{\an8}DON'T FORGET TO HAVE BREAKFAST
I LOVE YOU, NICE DAY
1164
01:08:34,343 --> 01:08:35,411
They can't hear me.
1165
01:08:37,880 --> 01:08:40,616
They can't hear me,
but they're going to read me.
1166
01:08:40,616 --> 01:08:42,284
What else?
1167
01:08:42,785 --> 01:08:46,288
"Gratitude is the sign
1168
01:08:46,288 --> 01:08:48,724
of noble souls."
1169
01:09:04,173 --> 01:09:07,042
{\an8}ATTITUDE IS THE PATH TO SUCCESS
BE POLITE - TAKE CARE OF THE PLANTS
1170
01:09:14,350 --> 01:09:15,618
What for?
1171
01:09:45,848 --> 01:09:47,583
My baby...
1172
01:10:00,896 --> 01:10:03,599
FAMILY ALBUM
1173
01:10:03,599 --> 01:10:09,138
IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY
1174
01:11:10,132 --> 01:11:11,133
Your turn.
1175
01:11:12,868 --> 01:11:14,069
I can't go on like this.
1176
01:11:14,069 --> 01:11:16,005
I'm late to all my castings.
1177
01:11:18,140 --> 01:11:21,243
I have no money, whether I talk
to Mom or not. It wasn't her fault.
1178
01:11:21,243 --> 01:11:23,178
Crazy, isn't it?
1179
01:11:23,646 --> 01:11:25,180
I don't know, maybe, we could...
1180
01:11:26,515 --> 01:11:28,784
- What, unblock her?
- Yes.
1181
01:11:29,284 --> 01:11:32,421
I miss her helping me get up early.
1182
01:11:32,988 --> 01:11:35,424
I also miss
her limitless voice messages.
1183
01:11:35,424 --> 01:11:37,226
I don't know what podcast to listen to.
1184
01:11:38,093 --> 01:11:40,429
-"Take your sweater."
-"Don't go out naked."
1185
01:11:40,896 --> 01:11:42,297
"Leave it there, it will grow."
1186
01:11:46,101 --> 01:11:47,336
Didn't tell you that?
1187
01:12:00,082 --> 01:12:01,317
Well.
1188
01:12:01,317 --> 01:12:02,918
- Are we sure?
- Yes.
1189
01:12:05,154 --> 01:12:06,822
- On the count of three, yeah?
- Yes.
1190
01:12:07,389 --> 01:12:09,925
One, two, three.
1191
01:12:12,428 --> 01:12:13,429
Is it Mom?
1192
01:12:14,463 --> 01:12:15,798
No, a casting.
1193
01:12:16,298 --> 01:12:17,866
This's from an unknown person.
1194
01:12:17,866 --> 01:12:18,934
- Let's see.
- What?
1195
01:12:18,934 --> 01:12:22,504
It's an invitation
to comply with my tax obligations.
1196
01:12:23,272 --> 01:12:24,840
You should be in prison.
1197
01:12:24,840 --> 01:12:26,375
- I know.
- In Santa Martha.
1198
01:12:28,911 --> 01:12:30,345
Mommy, now!
1199
01:12:30,345 --> 01:12:32,381
- Mommy!
- Mom!
1200
01:12:32,381 --> 01:12:34,650
Rafa, grab your ouija
to contact her in the afterlife.
1201
01:12:34,650 --> 01:12:36,485
Maybe she needed cigarettes, like Dad.
1202
01:12:36,485 --> 01:12:38,487
- Mom doesn't smoke.
- Dad didn't smoke either.
1203
01:12:38,487 --> 01:12:41,256
- Come on, come on! Now!
- Mom!
1204
01:12:41,256 --> 01:12:43,258
The dishes are dirty!
1205
01:12:43,258 --> 01:12:47,696
Mom, you can come back now. I need
my detox juice, and I can't squeeze it.
1206
01:12:49,631 --> 01:12:51,967
Mom, we forgive you!
1207
01:12:51,967 --> 01:12:53,969
Don't smell my bra, pervert.
1208
01:12:53,969 --> 01:12:56,105
- This is Penélope's.
- Yes, it's Penélope's.
1209
01:12:56,105 --> 01:12:57,172
It was Penélope's.
1210
01:12:57,172 --> 01:12:58,774
Don't be a thief. Mom!
1211
01:12:58,774 --> 01:13:00,442
- I'm your sunshine!
- She's a thief!
1212
01:13:00,442 --> 01:13:02,945
Mom, tell them. Mom!
1213
01:13:04,680 --> 01:13:05,781
Come back here now!
1214
01:13:06,648 --> 01:13:07,916
Tomorrow will be the same.
1215
01:13:08,951 --> 01:13:09,918
Look.
1216
01:13:14,356 --> 01:13:15,958
IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY
1217
01:13:29,972 --> 01:13:31,039
Mom?
1218
01:13:36,111 --> 01:13:37,613
Sorry, but it's your fault, Óscar.
1219
01:13:38,514 --> 01:13:41,884
Yeah, you broke Mom's heart
when Sofi and you split up.
1220
01:13:41,884 --> 01:13:43,452
- My fault?
- Yes.
1221
01:13:43,452 --> 01:13:46,321
At least I have a job
and earn my own money.
1222
01:13:46,321 --> 01:13:47,456
If you say it for me,
1223
01:13:47,456 --> 01:13:49,858
I'm going through a labor crisis,
like any celebrity.
1224
01:13:49,858 --> 01:13:52,861
You lost your job when your mustache
came out when you were nine.
1225
01:13:52,861 --> 01:13:54,763
- Shut up.
- At least he did have a job.
1226
01:13:57,633 --> 01:13:58,734
Shut up.
1227
01:14:24,126 --> 01:14:25,260
Rita, turn on the music.
1228
01:14:38,207 --> 01:14:43,111
I miss you so much, my love
1229
01:14:47,616 --> 01:14:52,654
Since you're not here
1230
01:14:57,292 --> 01:15:01,763
My life went out without you today
1231
01:15:06,168 --> 01:15:11,573
And the sun no longer illuminates me
or gives me heat
1232
01:15:16,111 --> 01:15:20,349
If you were here
1233
01:15:20,349 --> 01:15:21,750
COWBOYS CASTING
1234
01:15:21,750 --> 01:15:26,922
- You'll calle me, right?
- Yes, one second. Next.
1235
01:15:27,489 --> 01:15:29,057
Yeah, right? Wait!
1236
01:15:31,693 --> 01:15:32,995
I'm...
1237
01:15:33,495 --> 01:15:35,564
Rafa Valdéz, The Kite Kid.
1238
01:15:37,799 --> 01:15:40,068
You know me, right? The Kite Kid?
1239
01:15:40,068 --> 01:15:44,139
There would be no more sadness
1240
01:15:46,441 --> 01:15:47,809
Give me that.
1241
01:15:47,809 --> 01:15:53,181
Forgetting the pain of your absence
1242
01:15:54,082 --> 01:15:59,421
Nothing could ever separate me
1243
01:15:59,421 --> 01:16:03,392
From this love that I feel for you
1244
01:16:03,392 --> 01:16:09,264
Even if you are far from me
1245
01:16:11,433 --> 01:16:12,601
Now.
1246
01:16:13,402 --> 01:16:14,603
What letters do you see?
1247
01:16:16,905 --> 01:16:19,274
A, K...
1248
01:16:20,809 --> 01:16:21,910
A hashtag?
1249
01:16:22,511 --> 01:16:26,214
And the next thing is... is it a shrimp?
1250
01:16:29,551 --> 01:16:31,186
Your pin, please.
1251
01:16:35,023 --> 01:16:36,391
Rejected.
1252
01:16:37,259 --> 01:16:39,761
It's your system, isn't it?
No good wifi.
1253
01:16:39,761 --> 01:16:42,864
- Yes.
- Can I pay when I pick them up?
1254
01:16:43,865 --> 01:16:44,933
Yes, sure.
1255
01:16:44,933 --> 01:16:46,935
I hope your wifi is working by then.
1256
01:16:46,935 --> 01:16:48,904
- Or I don't know.
- Sure. Yeah.
1257
01:16:48,904 --> 01:16:50,639
- Bye.
- See you.
1258
01:16:50,639 --> 01:16:55,444
If you were here
1259
01:16:55,444 --> 01:16:59,481
My life would be happy
1260
01:17:01,450 --> 01:17:03,418
- Hello.
- What a miracle.
1261
01:17:03,418 --> 01:17:05,687
- Good to see you.
- When was the last time we met?
1262
01:17:05,687 --> 01:17:07,389
- I think it was in the All Souls'Day.
- Yes.
1263
01:17:07,389 --> 01:17:09,391
- But I have to...
- Have a seat.
1264
01:17:09,391 --> 01:17:12,260
- Sit down.
- We were worried about you.
1265
01:17:13,996 --> 01:17:18,066
Since I got down,
I got three extra champagne bottles.
1266
01:17:18,066 --> 01:17:19,935
We should drink some Mimosas.
1267
01:17:19,935 --> 01:17:23,505
Yes, it's so good to see you.
1268
01:17:23,505 --> 01:17:26,441
We are already making the teams
for Nativity plays.
1269
01:17:26,441 --> 01:17:27,776
- Perfect.
- Wait a second.
1270
01:17:27,776 --> 01:17:29,411
- What?
- I wanted to ask you something.
1271
01:17:29,411 --> 01:17:31,346
If you want to be in our team.
1272
01:17:31,680 --> 01:17:33,415
- Yes, perfect.
- That's good!
1273
01:17:33,415 --> 01:17:35,350
You would be Shepherdess Four,
1274
01:17:35,350 --> 01:17:37,652
because she's the devil
and I'm the Virgin.
1275
01:17:40,856 --> 01:17:42,157
Claudia!
1276
01:17:43,325 --> 01:17:44,659
Claudia!
1277
01:17:50,799 --> 01:17:54,803
Could you speak with them?
1278
01:17:56,038 --> 01:17:57,139
Yes, but for what?
1279
01:17:57,639 --> 01:17:59,141
They won't listen.
1280
01:18:00,809 --> 01:18:02,177
You know the worst part?
1281
01:18:02,177 --> 01:18:04,579
I wasted the ticket.
1282
01:18:05,113 --> 01:18:07,315
- Edith!
-"Edith!" What?
1283
01:18:07,315 --> 01:18:10,585
Why do you say so?
1284
01:18:11,153 --> 01:18:15,290
Your descent was a success, believe me.
1285
01:18:16,058 --> 01:18:17,592
It is all my fault.
1286
01:18:18,193 --> 01:18:19,327
What?
1287
01:18:19,327 --> 01:18:21,930
That they don't behave like adults.
1288
01:18:23,331 --> 01:18:28,703
Those few days weren't enough
to fix everything that I'd screwed.
1289
01:18:28,703 --> 01:18:32,307
- No!
- Yeah, I screwed it all my entire life!
1290
01:18:33,208 --> 01:18:34,776
I raised them useless.
1291
01:18:35,343 --> 01:18:38,747
I thought that I would be eternal.
1292
01:18:39,281 --> 01:18:43,151
So, I tried to solve
everything for them.
1293
01:18:43,151 --> 01:18:45,921
I never taught them to be responsible.
1294
01:18:46,788 --> 01:18:49,791
Do you know what they'd said?
Please, listen to me.
1295
01:18:50,358 --> 01:18:53,261
That I'm a control freak.
You can drink now.
1296
01:18:55,797 --> 01:18:56,765
What?
1297
01:18:57,833 --> 01:19:00,535
- What, you dumb?
- Of course you are.
1298
01:19:00,535 --> 01:19:02,604
- Am I?
- You're a controller.
1299
01:19:02,604 --> 01:19:04,139
I'm a controller.
1300
01:19:05,006 --> 01:19:07,242
- So what?
- You too?
1301
01:19:07,242 --> 01:19:09,611
Yeah, all mothers do that.
1302
01:19:10,178 --> 01:19:11,213
We control.
1303
01:19:14,282 --> 01:19:15,650
But you know what?
1304
01:19:15,650 --> 01:19:17,018
- What?
- It's over.
1305
01:19:17,018 --> 01:19:19,921
- We'll let go. What do you think?
- Okay.
1306
01:19:19,921 --> 01:19:23,825
It's time we don't give a shit!
1307
01:19:23,825 --> 01:19:26,928
Shut up. Fanny will come
and steal our bottle.
1308
01:19:27,629 --> 01:19:30,098
Listen to me.
1309
01:19:30,098 --> 01:19:32,100
This is the time
1310
01:19:32,100 --> 01:19:34,369
when our kids are adults
1311
01:19:34,369 --> 01:19:36,638
and leave home.
1312
01:19:36,638 --> 01:19:37,772
Well, I left.
1313
01:19:38,306 --> 01:19:41,109
It's the same, Edith,
but on the other side.
1314
01:19:42,911 --> 01:19:46,982
Now we're going to do as we please.
1315
01:19:47,315 --> 01:19:48,316
What about that?
1316
01:19:49,151 --> 01:19:50,318
Think.
1317
01:19:51,052 --> 01:19:52,087
What do you want to do?
1318
01:19:52,854 --> 01:19:55,323
Something you have been longing
all your life,
1319
01:19:55,323 --> 01:19:57,159
from you heart.
1320
01:19:57,159 --> 01:19:59,094
What do you want to do?
1321
01:20:12,774 --> 01:20:14,709
Thank you. Delicious.
1322
01:20:20,715 --> 01:20:23,351
Look how beautiful! It's full of bees.
1323
01:20:24,085 --> 01:20:26,221
We should transplant this one, Mark.
1324
01:20:26,221 --> 01:20:29,291
What's up, Mark?
You just picked up a few flowers.
1325
01:20:29,291 --> 01:20:33,028
- They are too smelly.
- Their smell... amazes you.
1326
01:20:33,028 --> 01:20:34,296
A lot.
1327
01:20:34,296 --> 01:20:37,098
No, you won't be able to wash them.
1328
01:20:37,098 --> 01:20:38,633
But stay asleep
1329
01:20:38,633 --> 01:20:41,336
next to the stinking sweat
of that man...
1330
01:20:45,040 --> 01:20:46,041
Let's see...
1331
01:20:52,514 --> 01:20:53,782
No, no...
1332
01:20:54,916 --> 01:20:57,652
I don't recall...
1333
01:20:58,153 --> 01:20:59,554
Cheers!
1334
01:20:59,554 --> 01:21:01,089
Cheers, my friend!
1335
01:21:12,734 --> 01:21:14,469
Are you feeling locked?
1336
01:21:14,469 --> 01:21:16,137
Two tablets of DestapaLax
1337
01:21:16,137 --> 01:21:17,839
and get rid of constipation.
1338
01:21:21,476 --> 01:21:22,577
Do you pay now?
1339
01:21:23,545 --> 01:21:24,646
No?
1340
01:21:24,646 --> 01:21:25,981
Ninety days?
1341
01:21:31,086 --> 01:21:32,921
No, that way.
1342
01:21:40,095 --> 01:21:41,196
It's not like that.
1343
01:21:43,565 --> 01:21:44,633
Applause.
1344
01:22:03,118 --> 01:22:06,288
No, you won't be able to wash them.
1345
01:22:06,288 --> 01:22:07,956
But stay asleep
1346
01:22:07,956 --> 01:22:10,892
next to the stinking sweat
of that man...
1347
01:22:10,892 --> 01:22:13,595
That's enough. Not anymore.
1348
01:22:15,497 --> 01:22:18,300
Your words are like glass
stabbed in my heart.
1349
01:22:18,300 --> 01:22:19,934
Not anymore.
1350
01:22:25,073 --> 01:22:26,775
The next one. Let's see.
1351
01:22:28,743 --> 01:22:33,281
Bought a bit of butter.
1352
01:22:34,115 --> 01:22:36,484
Come on, pick one.
1353
01:22:36,484 --> 01:22:38,687
- I don't like them.
- There are no more designs.
1354
01:22:38,687 --> 01:22:40,855
- There must be more.
- He already told you.
1355
01:22:41,489 --> 01:22:45,060
No, she's right.
Those don't go with her face.
1356
01:22:45,060 --> 01:22:46,828
- No?
- No. I'd say...
1357
01:22:46,828 --> 01:22:48,496
I want you to try these on.
1358
01:22:48,496 --> 01:22:49,497
Let's see...
1359
01:22:50,432 --> 01:22:51,433
Do you like them?
1360
01:22:51,433 --> 01:22:53,435
- Better now.
- Better now. This model.
1361
01:22:53,435 --> 01:22:54,869
- Okay.
- Look at these.
1362
01:22:54,869 --> 01:22:56,938
- They match the color of your eyes.
- I like them.
1363
01:22:56,938 --> 01:22:58,873
And the shape of your face.
1364
01:23:00,241 --> 01:23:01,943
- Yes!
- She loves them.
1365
01:23:01,943 --> 01:23:03,878
Did you like these?
1366
01:23:04,779 --> 01:23:06,214
Okay, thanks.
1367
01:23:06,214 --> 01:23:07,749
- Thank you.
- Okay?
1368
01:23:08,917 --> 01:23:11,186
- We will take these.
- Yes, of course.
1369
01:23:11,186 --> 01:23:12,420
Very good.
1370
01:23:13,021 --> 01:23:14,389
With card, please.
1371
01:23:17,459 --> 01:23:20,729
One... Come on, Claudia, don't be silly.
1372
01:23:20,729 --> 01:23:23,231
- Move your arms.
- Come on, girls.
1373
01:23:25,066 --> 01:23:28,303
One, two... You seem like a tortoise.
1374
01:23:28,303 --> 01:23:29,871
Come on, arms.
1375
01:23:41,549 --> 01:23:43,418
I'm a little sunshine.
1376
01:23:51,960 --> 01:23:53,895
Are you looking at the teacher?
1377
01:23:53,895 --> 01:23:55,830
Claudia, don't be indiscreet.
1378
01:23:58,533 --> 01:24:02,036
I think we can create
a different version in different colors.
1379
01:24:02,570 --> 01:24:04,105
You know what?
1380
01:24:04,105 --> 01:24:06,474
I really like this one too. See.
1381
01:24:07,375 --> 01:24:08,977
Because over here
1382
01:24:08,977 --> 01:24:12,847
we can design something different
depending on their eyes' color.
1383
01:24:12,847 --> 01:24:15,917
People like that. They like to feel
that their eyes' color...
1384
01:24:20,688 --> 01:24:23,224
My love... thank you.
1385
01:24:24,125 --> 01:24:25,293
Thank you.
1386
01:24:25,293 --> 01:24:27,662
Beautiful, bravo!
1387
01:24:28,363 --> 01:24:29,664
Bravo!
1388
01:24:50,218 --> 01:24:51,719
I ripped this one, Tonio!
1389
01:24:53,755 --> 01:24:55,957
Cris... I'll help you, Tonio.
1390
01:24:55,957 --> 01:24:58,827
It got tangled with the wind.
It's terrible.
1391
01:24:58,827 --> 01:25:00,428
Don't let it break.
1392
01:25:00,428 --> 01:25:01,996
It's beautiful.
1393
01:25:02,864 --> 01:25:03,798
Straighten it.
1394
01:25:07,702 --> 01:25:11,239
Have fun, my friend!
Cris, enjoy the food.
1395
01:25:11,239 --> 01:25:13,174
Hello, Reinaldo.
1396
01:25:13,942 --> 01:25:16,344
My God!
1397
01:25:19,481 --> 01:25:20,782
Are you really going down?
1398
01:25:21,282 --> 01:25:23,451
You gave me hope.
1399
01:25:24,319 --> 01:25:27,455
What if I can finally talk
with my stubborn children?
1400
01:25:28,289 --> 01:25:29,757
You should descend too.
1401
01:25:29,757 --> 01:25:31,860
I only want my belly to descend.
1402
01:25:31,860 --> 01:25:35,063
- Forget about commandments.
- Commands!
1403
01:25:35,063 --> 01:25:36,764
Those too.
1404
01:25:37,265 --> 01:25:38,633
Come on.
1405
01:25:38,633 --> 01:25:39,667
Cheer up.
1406
01:25:40,301 --> 01:25:41,269
Trust me.
1407
01:25:42,270 --> 01:25:45,173
It's been decades
I haven't been down there
1408
01:25:45,573 --> 01:25:48,676
that I don't even know
who I'm gonna find.
1409
01:25:48,676 --> 01:25:50,545
Who are they now?
1410
01:25:50,545 --> 01:25:52,547
It doesn't matter, you know?
1411
01:25:52,547 --> 01:25:54,916
I don't care anymore, Edith.
1412
01:25:54,916 --> 01:25:56,684
They're my kids, right?
1413
01:25:56,985 --> 01:25:58,553
Of course they are.
1414
01:25:59,387 --> 01:26:01,389
Aren't you curious, gorgeous?
1415
01:26:03,725 --> 01:26:07,328
Don't you wanna know
if Interpol is following our daughters?
1416
01:26:07,896 --> 01:26:10,632
That's pretty international.
1417
01:26:11,366 --> 01:26:12,634
Clau...
1418
01:26:20,642 --> 01:26:22,477
Breathe. Come on.
1419
01:26:22,477 --> 01:26:24,145
God...
1420
01:26:24,145 --> 01:26:25,747
Breathe.
1421
01:26:26,347 --> 01:26:27,815
Come on.
1422
01:26:27,815 --> 01:26:29,083
Almost there.
1423
01:26:30,485 --> 01:26:32,120
Edith.
1424
01:26:32,120 --> 01:26:35,423
Glad you made it,
because it's almost 12:00 am.
1425
01:26:35,423 --> 01:26:37,659
Girls, Claudia's going down.
1426
01:26:38,326 --> 01:26:39,727
I'll go down
1427
01:26:39,727 --> 01:26:40,962
to talk to my children.
1428
01:26:41,529 --> 01:26:43,998
Talk? She said "talk"?
1429
01:26:43,998 --> 01:26:45,199
Yes.
1430
01:26:45,199 --> 01:26:49,203
I've been here for a century,
I must catch up,
1431
01:26:49,203 --> 01:26:51,673
but if I could talk,
I would speak French.
1432
01:26:52,106 --> 01:26:53,675
- Oui?
- Oui, oui, oui.
1433
01:26:54,842 --> 01:26:56,077
She speaks French.
1434
01:26:57,045 --> 01:27:01,382
Claudia, I really wish you
the best of lucks!
1435
01:27:01,382 --> 01:27:03,217
- Thank you.
- Girls...
1436
01:27:03,751 --> 01:27:05,753
What are we gonna find?
1437
01:27:06,087 --> 01:27:08,590
I don't know. Who knows?
1438
01:27:09,157 --> 01:27:10,191
You go first.
1439
01:27:10,191 --> 01:27:11,826
- Me?
- Yeah.
1440
01:27:12,760 --> 01:27:13,828
Okay.
1441
01:27:14,562 --> 01:27:15,597
I'm going.
1442
01:27:20,435 --> 01:27:21,469
God...
1443
01:28:08,616 --> 01:28:10,218
This is a good picture.
1444
01:28:11,919 --> 01:28:12,987
Let's see...
1445
01:28:15,123 --> 01:28:17,258
IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY
1446
01:28:22,997 --> 01:28:24,065
Rita!
1447
01:28:31,973 --> 01:28:34,242
I can't believe what they did!
1448
01:28:44,519 --> 01:28:46,054
So beautiful!
1449
01:28:57,632 --> 01:28:59,434
{\an8}
Rafael in Hamlet!
1450
01:28:59,434 --> 01:29:01,436
{\an8}RAFA VALDÉZ - POLONIUS
1451
01:29:01,436 --> 01:29:02,837
{\an8}My love...
1452
01:29:05,807 --> 01:29:08,376
- Hey, you!
- Why did you get here so early, Óscar?
1453
01:29:09,143 --> 01:29:11,946
I preferred to make dinner here
to surprise Sofi.
1454
01:29:12,280 --> 01:29:13,581
That's so romantic.
1455
01:29:14,582 --> 01:29:17,185
- And those?
- My first design. Do you like them?
1456
01:29:17,185 --> 01:29:18,252
- Nice, right?
- Yes.
1457
01:29:18,252 --> 01:29:20,822
- They're selling fast.
- Congratulations. No debts?
1458
01:29:20,822 --> 01:29:23,891
No! By the way, RocĂo and Emilia
are coming to dinner.
1459
01:29:23,891 --> 01:29:25,760
- No! The Beasties again?
- Yes.
1460
01:29:25,760 --> 01:29:28,329
Don't you dare to mention the past.
1461
01:29:28,329 --> 01:29:30,331
- Okay.
- I have a rehearsal today.
1462
01:29:30,331 --> 01:29:33,201
"I have a rehearsal today."
You never have time for anything.
1463
01:29:33,201 --> 01:29:35,203
You must improve your diction.
1464
01:29:35,203 --> 01:29:37,739
- You wrote Hamlet with a "J."
- I'll block you on my social media.
1465
01:29:37,739 --> 01:29:40,742
- I'll give you an unfollow.
- Are you performing Hamlet or Vaseline?
1466
01:29:40,742 --> 01:29:41,909
Shut up.
1467
01:29:43,644 --> 01:29:44,846
Too big.
1468
01:29:45,947 --> 01:29:48,516
- Too big.
- Too big. Yes.
1469
01:29:49,517 --> 01:29:51,486
And he said, "No, it's a regular belly."
1470
01:29:53,988 --> 01:29:57,492
- What?
- The baby's kicking.
1471
01:29:57,492 --> 01:29:59,193
Yeah, kicking. Come.
1472
01:30:00,128 --> 01:30:01,195
Look.
1473
01:30:03,164 --> 01:30:04,265
I can feel it.
1474
01:30:04,265 --> 01:30:05,700
My darling.
1475
01:30:09,337 --> 01:30:11,272
There!
1476
01:30:11,272 --> 01:30:13,274
- It's true.
- I'm going to be the best uncle.
1477
01:30:13,274 --> 01:30:14,876
My love...
1478
01:30:14,876 --> 01:30:16,878
I'm gonna be the best aunt.
1479
01:30:16,878 --> 01:30:18,813
We will watch together
The Kite Kid, I promise.
1480
01:30:19,714 --> 01:30:20,882
No.
1481
01:30:20,882 --> 01:30:22,817
- No, my love.
- Don 't listen to him.
1482
01:30:25,887 --> 01:30:28,990
She'd scream, "Don't go out naked."
1483
01:30:33,161 --> 01:30:36,831
- You're covered now.
- But sexy, right?
1484
01:30:36,831 --> 01:30:38,466
- Yes.
- Yes, of course.
1485
01:30:38,466 --> 01:30:41,169
Yeah, but Mom would say,
"Put on a sweater."
1486
01:30:41,169 --> 01:30:42,336
Yes!
1487
01:30:56,250 --> 01:30:57,485
CAN'T QUIT MOM
1488
01:33:39,513 --> 01:33:42,116
ALL CHARACTERS AND EVENTS
IN THIS FILM ARE FICTITIOUS
1489
01:33:42,116 --> 01:33:45,119
ANY SIMILARITY WITH PERSONS
OR ANIMALS, LIVING OR DEAD,
1490
01:33:45,119 --> 01:33:46,520
IS PURELY COINCIDENTAL
99380