All language subtitles for Ask.101.S01E07.A.Turn.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:10,917 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:33,250 --> 00:00:34,250 Surprise. 3 00:00:35,417 --> 00:00:39,042 I guess I have to make the first move. You said we could have a good time. 4 00:00:45,167 --> 00:00:46,167 I'm so tired. 5 00:00:48,833 --> 00:00:50,542 You're back. I'll let you in. 6 00:00:52,542 --> 00:00:56,125 - Well, aren't you going to invite me in? - Oh, yeah. Come on in. 7 00:01:13,792 --> 00:01:15,167 Did you have a party here? 8 00:01:16,083 --> 00:01:17,683 The girls came over for a drink. 9 00:01:18,375 --> 00:01:19,458 Just a drink? 10 00:01:19,542 --> 00:01:20,958 We need to talk. Sit down. 11 00:01:21,042 --> 00:01:23,833 - Will you make me some tea first? - No tea. 12 00:01:24,583 --> 00:01:27,792 You can make yourself some later, but we need to talk about something first. 13 00:01:32,583 --> 00:01:34,263 Look, let me get something out of the way. 14 00:01:34,333 --> 00:01:36,000 I know what you're angry about. 15 00:01:36,083 --> 00:01:39,375 But I swear, it's not my fault the guy turned out to be a conman. 16 00:01:39,583 --> 00:01:42,042 I don't... Hold on. What? 17 00:01:42,917 --> 00:01:45,417 I spent everything we saved for the wedding. 18 00:01:45,958 --> 00:01:47,500 But I'm going to find the bastard. 19 00:01:47,583 --> 00:01:49,458 I'll get our money back, don't worry. 20 00:01:49,542 --> 00:01:51,000 What are you talking about? 21 00:01:51,083 --> 00:01:52,792 I mean, how much did you give him? 22 00:01:52,875 --> 00:01:54,875 No, no, no, no. I don't want to know. 23 00:01:58,542 --> 00:02:00,000 I want to break up with you. 24 00:02:02,667 --> 00:02:04,027 Oh, come on, now. Are you serious? 25 00:02:04,083 --> 00:02:05,917 It's only money. Is that all you care about? 26 00:02:06,000 --> 00:02:08,875 What are you saying? What are you even talking about? 27 00:02:08,958 --> 00:02:11,375 I didn't even know about the money until you told me. 28 00:02:11,458 --> 00:02:12,458 I mean... 29 00:02:12,500 --> 00:02:16,292 this isn't working out anymore, and it's not what I want for myself. 30 00:02:16,750 --> 00:02:19,542 Listen, I know you're mad because I'm not taking you out for dinner. 31 00:02:19,625 --> 00:02:22,417 - But I'm not familiar with the area. - Are you kidding me? 32 00:02:23,542 --> 00:02:27,583 I don't care about that. I don't care if you take me out on the town or not. 33 00:02:27,667 --> 00:02:31,500 Oh, my God! Do you think my whole purpose in life is to make you happy? 34 00:02:31,583 --> 00:02:34,101 What could be more important than having a happy family with me? 35 00:02:34,125 --> 00:02:37,045 Are you aware we're getting married? Our parents are planning the wedding. 36 00:02:37,125 --> 00:02:38,458 They are happy about it. 37 00:02:38,542 --> 00:02:39,667 They want this. 38 00:02:39,750 --> 00:02:42,643 They're thrilled that I'm getting married and not gonna end up a spinster. 39 00:02:42,667 --> 00:02:45,250 And that I'm going back to Trabzon to live next door. 40 00:02:45,333 --> 00:02:46,417 You must be thrilled, too. 41 00:02:46,500 --> 00:02:48,980 You get yourself a servant to bring you your slippers every day 42 00:02:49,042 --> 00:02:50,375 for the rest of your life! 43 00:02:50,500 --> 00:02:54,333 Good for you! And all you have to do is take me out on the town. 44 00:02:55,375 --> 00:02:57,375 That's not a nice thing to say. 45 00:02:57,458 --> 00:02:59,917 - What's your deal? - What's my deal? Nothing, Tuncay. 46 00:03:00,000 --> 00:03:01,680 All right? All of you are completely right, 47 00:03:01,708 --> 00:03:04,750 and I'm the one who's wrong. But I don't want to get married to you anymore. 48 00:03:04,875 --> 00:03:07,167 I want to break up with you, Tuncay. 49 00:03:10,458 --> 00:03:12,292 Burcu, you're drunk. Go to bed. 50 00:03:12,375 --> 00:03:14,434 I really don't like it when you get drunk like this... 51 00:03:14,458 --> 00:03:15,833 Tuncay, just fucking leave! 52 00:03:21,208 --> 00:03:24,458 - How dare you talk to me like that. - Tuncay, go, Tuncay. 53 00:03:24,542 --> 00:03:25,750 - Tuncay, leave! - Burcu... 54 00:03:25,833 --> 00:03:27,059 - Tuncay, don't! - I don't understand... 55 00:03:27,083 --> 00:03:28,167 I told you to get out! 56 00:03:28,250 --> 00:03:30,050 - Let's just take a minute. - Let go! Get out! 57 00:03:30,083 --> 00:03:32,292 - Get the fuck out. Get out! - Hey, what are you doing? 58 00:03:32,375 --> 00:03:35,333 Take these, too. Take your damn shoes. Get out! 59 00:03:35,417 --> 00:03:36,777 You're gonna regret this tomorrow. 60 00:03:53,875 --> 00:03:54,958 So, you tell me. 61 00:03:56,000 --> 00:03:59,500 - Tell you what? - What you wanna do. I'm all ears. 62 00:04:02,542 --> 00:04:05,542 I'm honestly not feeling great right now, so why don't we call it a night. 63 00:04:05,625 --> 00:04:08,500 Oh, don't be like that. Let's just have fun tonight. 64 00:04:09,708 --> 00:04:10,708 Oh. 65 00:04:11,667 --> 00:04:12,833 Who could that be? 66 00:04:20,417 --> 00:04:21,417 Burcu? 67 00:04:22,167 --> 00:04:23,250 Am I too late? 68 00:04:25,125 --> 00:04:29,250 Oh, it's you. It's not too late. You're just not needed. 69 00:04:29,333 --> 00:04:31,125 Actually, it's not what you think. 70 00:04:33,667 --> 00:04:34,667 I should go. 71 00:04:35,417 --> 00:04:36,417 Hold on. 72 00:05:00,875 --> 00:05:02,375 Can we have three glasses? 73 00:05:17,833 --> 00:05:18,958 I'll have the same. 74 00:05:19,542 --> 00:05:20,542 Thank you. 75 00:05:24,333 --> 00:05:25,417 Hi, guys. 76 00:05:26,250 --> 00:05:27,708 Can I have an order of that, please? 77 00:05:33,083 --> 00:05:34,458 What? I'm actually hungry today. 78 00:05:43,292 --> 00:05:44,292 Mmm. 79 00:05:54,000 --> 00:05:55,125 Is it good? 80 00:06:04,750 --> 00:06:06,917 We were all so different from each other. 81 00:06:07,000 --> 00:06:08,880 But that was the first time we felt like a team. 82 00:06:09,292 --> 00:06:12,875 We never talked about it, but we were all thinking the same thing. 83 00:06:13,458 --> 00:06:14,708 We changed each other. 84 00:06:15,292 --> 00:06:17,250 This friendship was good for all of us. 85 00:06:17,708 --> 00:06:20,542 But, will we ever all be together again? 86 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Will I ever see any of you? 87 00:07:29,833 --> 00:07:32,208 - We're gonna fuck you up, man. - Here they come. 88 00:07:36,750 --> 00:07:38,958 Hey, there. Anything I should know about? 89 00:07:39,917 --> 00:07:41,167 Does that concern you? 90 00:07:47,000 --> 00:07:48,042 Should it? 91 00:07:49,250 --> 00:07:50,458 Something's going on. 92 00:07:51,542 --> 00:07:52,542 Huh. 93 00:08:17,542 --> 00:08:18,542 Kerem. 94 00:08:24,125 --> 00:08:25,125 What is it? 95 00:08:29,583 --> 00:08:30,583 Oh. 96 00:08:30,708 --> 00:08:33,083 Good morning, gentlemen. What a crowd we have here. 97 00:08:34,750 --> 00:08:36,417 - Good morning, sir. - Morning. 98 00:09:05,250 --> 00:09:07,333 - Have a good class today. - Thank you, son. 99 00:09:16,833 --> 00:09:19,708 Well, congratulations, Necdet. You've done a wonderful job. 100 00:09:19,792 --> 00:09:22,250 This place is going to be the pride of the school. 101 00:09:22,875 --> 00:09:24,555 Well, I wouldn't say that. That's too kind. 102 00:09:24,625 --> 00:09:28,542 Oh, sir, come on. You saw it through from the beginning. You deserve all the credit. 103 00:09:28,625 --> 00:09:29,917 Well, maybe you're right. 104 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Wow! 105 00:09:33,625 --> 00:09:36,667 Wonderful. Just wonderful. Great job, sir. 106 00:09:37,833 --> 00:09:40,750 Okay, we've seen it. We'll have plenty of time to admire it later. 107 00:09:40,833 --> 00:09:41,833 After you. 108 00:09:45,750 --> 00:09:46,750 LABORATORY 109 00:09:53,708 --> 00:09:54,708 Where's Kerem? 110 00:09:55,208 --> 00:09:57,375 - I don't know. - Come on. We gotta find him. 111 00:10:00,083 --> 00:10:01,083 Sir, you wanted me? 112 00:10:01,750 --> 00:10:03,750 Oh, welcome, Mr. Kerem. 113 00:10:07,625 --> 00:10:10,083 What are you and your bitch of a girlfriend up to? 114 00:10:10,500 --> 00:10:12,059 Shut up if you want to keep your teeth. 115 00:10:12,083 --> 00:10:14,042 Oh, look at this tough guy. 116 00:10:14,125 --> 00:10:16,625 - We're gonna fuck you up, man. - What kind of man are you? 117 00:10:17,042 --> 00:10:18,750 I see you brought your girlfriends to help. 118 00:10:32,833 --> 00:10:33,833 You check upstairs. 119 00:10:40,875 --> 00:10:42,083 One more time. 120 00:11:05,625 --> 00:11:09,875 ♪ I say don't you know You say you don't know ♪ 121 00:11:09,958 --> 00:11:11,375 ♪ I say ♪ 122 00:11:13,208 --> 00:11:14,583 ♪ Take me out ♪ 123 00:11:14,667 --> 00:11:19,042 ♪ I say you don't show Don't move, tide is low ♪ 124 00:11:19,125 --> 00:11:20,750 ♪ I say ♪ 125 00:11:22,250 --> 00:11:23,958 ♪ Take me out ♪ 126 00:11:32,542 --> 00:11:34,958 ♪ I say you don't know ♪ 127 00:11:35,042 --> 00:11:37,417 ♪ You say you don't know ♪ 128 00:11:37,500 --> 00:11:38,958 ♪ I say ♪ 129 00:11:40,625 --> 00:11:42,000 ♪ Take me out ♪ 130 00:11:42,083 --> 00:11:46,125 ♪ If I move, this could die If eyes move, this could die ♪ 131 00:11:46,208 --> 00:11:47,208 Eda, watch it! 132 00:11:47,292 --> 00:11:51,583 ♪ I want you to take me out ♪ 133 00:12:09,208 --> 00:12:10,333 Are you okay? 134 00:12:11,583 --> 00:12:12,708 I'm good. 135 00:12:14,417 --> 00:12:19,042 ♪ River running free You know how I feel ♪ 136 00:12:20,792 --> 00:12:25,542 ♪ Blossom on the tree You know how I feel ♪ 137 00:12:25,625 --> 00:12:28,917 ♪ It's a new dawn, it's a new day ♪ 138 00:12:29,000 --> 00:12:33,542 ♪ It's a new life for me ♪ 139 00:12:34,625 --> 00:12:38,542 ♪ And I'm feeling good ♪ 140 00:12:38,625 --> 00:12:43,667 DEAR STUDENTS, PLEASE DO NOT TOUCH ANY EQUIPMENT WITHOUT YOUR TEACHERS PRESENT. 141 00:12:43,750 --> 00:12:47,833 ♪ Dragonfly out in the sun You know what I mean, don't you know? ♪ 142 00:12:48,833 --> 00:12:51,792 ♪ Butterflies all havin' fun ♪ 143 00:12:51,875 --> 00:12:54,167 ♪ You know what I mean ♪ 144 00:12:55,583 --> 00:13:00,333 ♪ Sleep in peace when day is done That's what I mean ♪ 145 00:13:00,792 --> 00:13:04,125 ♪ And this old world is a new world ♪ 146 00:13:04,208 --> 00:13:08,917 ♪ And a bold world for me ♪ 147 00:13:15,250 --> 00:13:19,833 ♪ Stars when you shine You know how I feel ♪ 148 00:13:21,458 --> 00:13:26,167 ♪ Scent of the pine You know how I feel ♪ 149 00:13:26,250 --> 00:13:29,833 ♪ Oh, freedom is mine ♪ 150 00:13:30,458 --> 00:13:33,167 ♪ And I know how I feel ♪ 151 00:13:33,250 --> 00:13:36,542 ♪ It's a new dawn, it's a new day ♪ 152 00:13:36,625 --> 00:13:41,125 ♪ It's a new life for me ♪ 153 00:13:51,167 --> 00:13:58,083 ♪ I'm feeling good ♪ 154 00:14:03,542 --> 00:14:05,917 It's okay, Mom. Please don't cry. 155 00:14:06,667 --> 00:14:09,292 I know exactly what I'm doing. Please believe me. 156 00:14:10,083 --> 00:14:14,583 It was my decision, Mom! Yes. 157 00:14:17,500 --> 00:14:20,208 Okay, Dad. You should get your blood pressure checked. 158 00:14:21,125 --> 00:14:24,125 But, Dad, I don't think I'm the reason your blood pressure is so high. 159 00:14:24,500 --> 00:14:26,125 Dad, please don't be like this! 160 00:14:26,708 --> 00:14:28,708 Dad, please! 161 00:14:32,083 --> 00:14:34,292 I get what you're saying, Mrs. Nezihe, but... 162 00:14:35,125 --> 00:14:36,417 That's not very fair. 163 00:14:36,500 --> 00:14:39,333 No, I did not play with your son's feelings at any point. 164 00:14:40,000 --> 00:14:43,542 Uh! No, I do not think I'm too good for your son. 165 00:14:44,292 --> 00:14:46,250 No, no, you're going too far there. 166 00:14:49,625 --> 00:14:51,625 Grandma, you're the only one who hasn't called. 167 00:14:53,000 --> 00:14:55,333 Why would you say that? I'm not trying to kill you. 168 00:14:55,417 --> 00:14:57,292 How can you say that, Grandma? 169 00:14:59,417 --> 00:15:02,083 I'm not trying to disgrace the family on purpose. 170 00:15:02,875 --> 00:15:05,625 Grandma, I needed to make this decision for myself. 171 00:15:05,708 --> 00:15:09,333 ♪ I looked back My love, where have you been? ♪ 172 00:15:09,417 --> 00:15:13,167 ♪ I've been believing your words ♪ 173 00:15:13,250 --> 00:15:17,000 ♪ I've been searching for you In others' eyes ♪ 174 00:15:17,083 --> 00:15:20,875 ♪ Ah, if you only knew How I was possessed by you ♪ 175 00:15:20,958 --> 00:15:24,708 ♪ I looked back My love, where have you been? ♪ 176 00:15:24,792 --> 00:15:28,208 ♪ I've been believing your words ♪ 177 00:15:28,292 --> 00:15:32,958 ♪ I've been searching for you In others' eyes ♪ 178 00:15:36,208 --> 00:15:39,208 Ahmet! Ahmet! They need you to come upstairs. 179 00:16:21,542 --> 00:16:24,667 It's all her fault. Because of her, we didn't get those kids out. 180 00:16:26,125 --> 00:16:27,458 She's the one... 181 00:16:32,083 --> 00:16:33,083 Ms. Distas. 182 00:16:33,167 --> 00:16:36,708 A very good morning to you. Since you've only just arrived, 183 00:16:36,792 --> 00:16:39,167 have you heard about the terrible attack on our school? 184 00:16:39,583 --> 00:16:40,583 What happened? 185 00:16:41,000 --> 00:16:43,958 Your delinquents, the ones you defended, 186 00:16:44,042 --> 00:16:46,125 ruined the new laboratory! 187 00:16:46,208 --> 00:16:47,917 They also assaulted some other students, 188 00:16:48,000 --> 00:16:49,917 one of whom was hospitalized! 189 00:16:50,833 --> 00:16:52,083 God, is everyone okay? 190 00:16:52,792 --> 00:16:55,125 But don't worry. It's all for the best. 191 00:16:55,208 --> 00:16:57,500 I've talked to the Director of National Education. 192 00:16:57,583 --> 00:17:01,250 There is no need to convince the board to reach a unanimous vote anymore. 193 00:17:01,333 --> 00:17:04,417 We can expel them with a simple majority now. 194 00:17:05,542 --> 00:17:06,542 After you. 195 00:17:06,583 --> 00:17:08,750 The board is waiting for you. Let's go. 196 00:17:20,375 --> 00:17:21,417 Are you okay? 197 00:17:22,542 --> 00:17:24,708 Thinking of you. It's all good. 198 00:17:24,917 --> 00:17:26,333 You? 199 00:17:28,542 --> 00:17:30,625 I'm fine. It's just a little scratch. 200 00:17:32,375 --> 00:17:34,000 - Let me ice it. - Mm. 201 00:17:34,208 --> 00:17:35,375 Come on. 202 00:17:40,750 --> 00:17:42,333 I'm gonna kill those assholes. 203 00:17:45,292 --> 00:17:48,833 It's okay. We needed our daily workout anyways. 204 00:17:48,917 --> 00:17:51,000 You're crazy. 205 00:17:58,208 --> 00:17:59,292 Now what? 206 00:18:01,375 --> 00:18:02,500 Will they kick us out? 207 00:18:05,125 --> 00:18:07,917 Looks like it. I guess we're really screwed this time. 208 00:18:09,958 --> 00:18:10,958 All right. 209 00:18:11,542 --> 00:18:12,542 Let's think. 210 00:18:22,000 --> 00:18:24,042 Osman, why do you always eat hazelnuts? 211 00:18:31,667 --> 00:18:32,917 I have low blood sugar. 212 00:18:38,792 --> 00:18:40,042 Is that it? 213 00:18:40,708 --> 00:18:41,875 Do you think... 214 00:18:43,000 --> 00:18:45,500 Ms. Distas can save us one last time? 215 00:18:51,125 --> 00:18:53,500 You can't knock us out with one vote anymore. 216 00:18:53,583 --> 00:18:55,833 It's over and done. 217 00:18:56,750 --> 00:18:59,208 - Um, go ahead, sir. I'll be right there. - No, let's go in. 218 00:18:59,292 --> 00:19:01,612 - Please. I'll join you in a second. - Where are you going? 219 00:19:06,542 --> 00:19:08,750 - I need you to pull the fire alarm for me. - What? 220 00:19:09,208 --> 00:19:10,542 Don't ask. Just do it. 221 00:19:13,958 --> 00:19:14,958 All right... 222 00:19:15,583 --> 00:19:17,708 I don't think we need to discuss this. 223 00:19:17,792 --> 00:19:21,333 We suspend Işık, and we just expel the four of them. 224 00:19:21,875 --> 00:19:23,333 Let's start the vote right away. 225 00:19:23,417 --> 00:19:26,708 Absolutely, sir. You're right. It's long overdue anyway. 226 00:19:29,958 --> 00:19:32,667 - What's that? - Fire! Fire! 227 00:19:33,083 --> 00:19:34,917 - Fire! - Okay, calm down. 228 00:19:35,000 --> 00:19:37,250 Fire! I can't believe this is happening again! 229 00:19:37,333 --> 00:19:40,042 Easy! Calm down. Calm down. Slow down. 230 00:19:54,083 --> 00:19:56,167 Oh, my God. The fucking school's burning. 231 00:19:56,250 --> 00:19:58,292 Come on. Let's get out of here. Come on. 232 00:19:58,792 --> 00:19:59,792 Come on! 233 00:20:17,958 --> 00:20:19,208 So why did you do it? 234 00:20:19,833 --> 00:20:22,208 They were beating up Kerem. We had to help him. 235 00:20:22,792 --> 00:20:25,393 Sinan went in to help Kerem. When I got there, they were fighting... 236 00:20:25,417 --> 00:20:28,542 We did what we had to do to help our friend. End of story. 237 00:20:30,458 --> 00:20:32,708 I see. So you did it to protect each other. 238 00:20:33,583 --> 00:20:34,625 I get it. 239 00:20:38,708 --> 00:20:42,458 But here's the problem: my one vote can't save you. 240 00:20:43,125 --> 00:20:45,333 If they get a majority, they will expel you. 241 00:20:46,792 --> 00:20:48,750 - Are you serious? - Yeah. 242 00:20:49,708 --> 00:20:51,583 So think it through. I will, too. 243 00:20:52,542 --> 00:20:55,375 But you should all consider talking to your parents. 244 00:21:02,000 --> 00:21:03,667 You think that this is the end? 245 00:21:04,458 --> 00:21:06,333 I don't know, Eda. I don't know. 246 00:21:06,417 --> 00:21:08,250 - But talk to them. - Ms. Distas. 247 00:21:10,500 --> 00:21:13,417 - Why did you vote for us? - I didn't. The board votes in three days. 248 00:21:13,500 --> 00:21:16,417 No, I mean, the first time you were one against 11. 249 00:21:16,500 --> 00:21:19,167 We didn't get expelled because of you. Why? 250 00:21:25,667 --> 00:21:27,083 Because I was afraid. 251 00:21:28,083 --> 00:21:29,208 I was just scared. 252 00:21:29,708 --> 00:21:30,750 Each time I voted no 253 00:21:30,833 --> 00:21:34,500 it was because I didn't have the courage to derail someone else's life. 254 00:21:35,708 --> 00:21:36,833 What about now? 255 00:21:37,708 --> 00:21:38,917 Now, I changed my mind. 256 00:21:40,125 --> 00:21:43,542 I've learned how brave you have to be to be different in this world. 257 00:21:44,750 --> 00:21:47,750 I mean, each of you is very different. And... 258 00:21:48,417 --> 00:21:51,583 I understand now just how hard that is. 259 00:21:51,667 --> 00:21:55,792 Or just... to be yourself. I understand that now. 260 00:22:09,083 --> 00:22:10,167 We're in deep shit. 261 00:22:16,125 --> 00:22:17,625 By the way, thank you. 262 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 Thank you, all of you. 263 00:22:21,750 --> 00:22:24,125 Dummy. You'd do it for us. 264 00:22:28,208 --> 00:22:29,458 Osman, what should we do? 265 00:22:30,833 --> 00:22:32,292 It's the end of the road. 266 00:22:33,750 --> 00:22:36,000 Everyone should go and talk to their families. 267 00:22:46,208 --> 00:22:48,583 What a day. 268 00:22:48,750 --> 00:22:51,000 Who could have set off the fire alarm? 269 00:22:51,667 --> 00:22:53,042 I do have my suspicions. 270 00:22:53,125 --> 00:22:55,125 Probably a student playing a prank. 271 00:22:55,208 --> 00:22:56,808 Let's make sure it doesn't happen again. 272 00:22:56,875 --> 00:22:59,075 - The board meeting got canceled. - Yeah. 273 00:22:59,125 --> 00:23:01,375 But it's okay. We'll issue an expulsion on Friday. 274 00:23:01,458 --> 00:23:04,083 I've talked to Mr. Necdet. Guess what? 275 00:23:04,167 --> 00:23:06,792 From here on out, there won't be anything in our way. 276 00:23:07,750 --> 00:23:08,792 I hope not. 277 00:23:29,583 --> 00:23:30,708 Can I? 278 00:23:34,833 --> 00:23:35,917 So, tell me. 279 00:23:38,833 --> 00:23:39,917 What happened today? 280 00:23:41,750 --> 00:23:43,833 Why did I have to set off the fire alarm? 281 00:23:44,792 --> 00:23:48,417 It wouldn't have anything to do with the vote on your expulsion, would it? 282 00:23:50,500 --> 00:23:52,417 Why? What do you care about us? 283 00:23:53,542 --> 00:23:54,542 Tell me. 284 00:23:56,333 --> 00:23:59,125 Ms. Distas. Your girlfriend. 285 00:24:01,083 --> 00:24:04,458 She doesn't want us to get expelled. She has her reasons. 286 00:24:05,375 --> 00:24:06,625 We're her cause. 287 00:24:08,083 --> 00:24:12,167 And you wanted to help her. She asked, and you did. 288 00:24:12,250 --> 00:24:13,292 Right? 289 00:24:16,000 --> 00:24:17,083 How sweet is that? 290 00:24:18,167 --> 00:24:21,708 Just because she asked. Without even thinking. 291 00:24:25,875 --> 00:24:26,875 It's sweet. 292 00:24:47,667 --> 00:24:54,167 ♪ May I die, die, die, right now ♪ 293 00:25:01,083 --> 00:25:07,708 ♪ May I run away, go away Run away, exactly now ♪ 294 00:25:14,208 --> 00:25:18,042 ♪ This time the loneliness Is just so ostentatious ♪ 295 00:25:18,125 --> 00:25:21,625 ♪ It is the enemy Like a crying woman ♪ 296 00:25:21,708 --> 00:25:24,833 ♪ It has ambushed moreover ♪ 297 00:25:26,417 --> 00:25:30,167 ♪ Doesn't let you go Without causing pain ♪ 298 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 Come on. 299 00:25:31,333 --> 00:25:33,042 ♪ I have been done in every breath ♪ 300 00:25:33,125 --> 00:25:36,208 ♪ I have seen what is bad ♪ 301 00:25:36,292 --> 00:25:39,875 ♪ I have run much, been tired much ♪ 302 00:25:39,958 --> 00:25:43,417 ♪ And now I have fallen, too ♪ 303 00:25:44,000 --> 00:25:45,833 Maybe we can find a solution. 304 00:25:45,917 --> 00:25:47,875 You said the board convenes in three days, right? 305 00:25:47,958 --> 00:25:49,558 We'll ask for a transfer in the meantime, 306 00:25:49,583 --> 00:25:52,000 saying we're already planning to send you abroad. 307 00:25:52,958 --> 00:25:54,333 So you won't be a dropout. 308 00:25:55,333 --> 00:25:57,000 Let's apply for the transfer right away. 309 00:25:58,125 --> 00:26:00,833 We'll send you to France, and you can finish your schooling there. 310 00:26:07,792 --> 00:26:09,375 Look at my son Kerem. 311 00:26:11,625 --> 00:26:15,292 Vandalizing your own school, huh? Bravo. 312 00:26:16,458 --> 00:26:18,833 You screwed up big-time. Good job. 313 00:26:18,917 --> 00:26:21,125 What do we do now? Or, what am I going to do? 314 00:26:21,708 --> 00:26:24,708 Isn't that right? Because you expect me to fix it. 315 00:26:26,167 --> 00:26:28,292 "My father will take care of everything." 316 00:26:34,250 --> 00:26:36,292 I'll make another donation or something. 317 00:26:36,375 --> 00:26:38,417 Do my best to save your ass once again. 318 00:26:38,542 --> 00:26:39,792 Don't know why, really. 319 00:26:40,208 --> 00:26:41,728 Since you're destined to be a failure. 320 00:26:41,792 --> 00:26:43,417 - Don't say that. - Why can't I say that? 321 00:26:44,208 --> 00:26:45,792 He's clearly not good for anything. 322 00:26:51,792 --> 00:26:53,542 Okay, fine, I'll pull some strings. 323 00:26:55,250 --> 00:26:57,000 - Don't. - What? 324 00:26:58,208 --> 00:26:59,792 Don't do anything, you hear me? 325 00:27:01,417 --> 00:27:03,958 Look at him. Now he's too proud for his father's help. 326 00:27:06,458 --> 00:27:08,042 I don't want anything from you. 327 00:27:08,917 --> 00:27:12,083 - I just wanted to let you know. - Did anybody ask for your opinion? 328 00:27:12,500 --> 00:27:13,750 Because I didn't hear it. 329 00:27:14,333 --> 00:27:17,333 Did anyone ask for the opinion of a high school dropout? Hm? 330 00:27:17,750 --> 00:27:18,750 Not me. 331 00:27:24,000 --> 00:27:28,917 If you interfere with this, I'll do insane things you can't even imagine. 332 00:27:29,667 --> 00:27:31,000 I'll humiliate you. 333 00:27:32,500 --> 00:27:35,917 That's what you care about. The humiliation. 334 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 I'll do it. 335 00:27:38,583 --> 00:27:40,583 I'll go and stab someone and go to prison. 336 00:27:41,333 --> 00:27:43,583 I'll do it just to show you. Wanna bet? 337 00:27:48,917 --> 00:27:51,667 Don't do anything. 338 00:27:52,750 --> 00:27:54,125 Stay away from me. 339 00:27:58,583 --> 00:27:59,583 Mm-hmm. 340 00:28:24,542 --> 00:28:26,167 I can't believe this. 341 00:28:27,458 --> 00:28:29,750 You're not the foolish kind, son. 342 00:28:30,792 --> 00:28:34,125 In fact, you're very smart. You're special. 343 00:28:38,958 --> 00:28:41,083 I don't know if I've ever told you this. 344 00:28:42,167 --> 00:28:44,083 I respect you more than anyone else. 345 00:28:47,500 --> 00:28:51,750 Since you were born, you've followed your own destiny. 346 00:28:53,083 --> 00:28:56,083 You're not like me or your mother. 347 00:28:57,250 --> 00:29:00,375 You're not someone who will get stuck in the place he was born. 348 00:29:00,958 --> 00:29:02,167 Or, you weren't. 349 00:29:05,458 --> 00:29:08,098 I would have never guessed you would have made a mistake like this. 350 00:29:09,250 --> 00:29:10,583 A dumb kid's mistake. 351 00:29:14,542 --> 00:29:16,250 Don't worry. I'm gonna fix it. 352 00:29:17,458 --> 00:29:18,792 How will you fix it? 353 00:29:21,375 --> 00:29:22,917 I'll handle it. Don't worry. 354 00:29:28,958 --> 00:29:30,333 I'll work something out. 355 00:29:31,917 --> 00:29:35,583 My God, I can't believe it. How on earth could this happen to our perfect family? 356 00:29:36,167 --> 00:29:38,917 Our precious daughter, the light of our lives, 357 00:29:39,208 --> 00:29:41,625 is literally getting suspended from school! Is that it? 358 00:29:42,208 --> 00:29:44,917 It's a scandal! No other way to put it. It's a scandal. 359 00:29:45,833 --> 00:29:50,000 But when she brought those bad kids here, I knew I could not trust them at all. 360 00:29:50,083 --> 00:29:52,500 And now look what they've done to my princess... 361 00:29:52,583 --> 00:29:55,042 Mom, it's not like that. I did what I did. 362 00:29:55,125 --> 00:29:57,250 Whatever I've done, I did out of my own free will. 363 00:29:57,333 --> 00:29:58,542 Listen to that. 364 00:29:58,625 --> 00:30:00,375 Free will? What do you mean by that? 365 00:30:00,875 --> 00:30:02,625 I can't believe this right now! 366 00:30:02,708 --> 00:30:05,375 Is this really my own daughter talking to me, or what? 367 00:30:05,625 --> 00:30:07,750 You know what? That's it. It's over. Over and done. 368 00:30:07,833 --> 00:30:09,333 From now on, you can't do anything. 369 00:30:09,458 --> 00:30:12,500 You won't go to school this week. Your dad will get you a doctor's note. 370 00:30:12,583 --> 00:30:15,792 You better sit down and think long and hard about what you did. 371 00:30:15,875 --> 00:30:17,000 Think about your future! 372 00:30:17,083 --> 00:30:18,750 Mom, no. I can't even go to school? 373 00:30:18,833 --> 00:30:20,708 Absolutely not. You're not doing anything. 374 00:30:20,792 --> 00:30:22,417 And as for your birthday... 375 00:30:22,875 --> 00:30:24,000 and your party... 376 00:30:24,833 --> 00:30:25,917 Never again! 377 00:30:27,792 --> 00:30:28,917 Now go to your room. 378 00:30:29,500 --> 00:30:30,750 Go on. Now! 379 00:30:31,375 --> 00:30:32,375 Go on! 380 00:30:34,583 --> 00:30:35,750 She's your daughter, too. 381 00:30:59,125 --> 00:31:02,292 Hey, Dad, can I talk to you about something for a second? 382 00:31:02,542 --> 00:31:04,208 Sinan, I'm busy. 383 00:31:04,292 --> 00:31:06,958 I'm helping the twins with their homework. Can we talk later? 384 00:31:12,250 --> 00:31:13,250 Okay. 385 00:31:13,417 --> 00:31:18,583 ♪ ...the door is locked ♪ 386 00:31:18,667 --> 00:31:23,667 ♪ I don't know the color of darkness ♪ 387 00:31:24,750 --> 00:31:29,125 ♪ What is the meaning of light? ♪ 388 00:31:29,208 --> 00:31:36,083 ♪ If loving is happiness ♪ 389 00:31:36,167 --> 00:31:39,583 ♪ Loving means light ♪ 390 00:31:40,167 --> 00:31:44,833 ♪ If it snows outside ♪ 391 00:31:45,833 --> 00:31:50,750 ♪ I can sense, I don't see ♪ 392 00:31:50,833 --> 00:31:56,833 ♪ The sound of your footsteps are afar ♪ 393 00:31:56,917 --> 00:32:01,500 ♪ I can smell, yet I can't hear ♪ 394 00:32:07,792 --> 00:32:13,208 ♪ Thrown to one corner ♪ 395 00:32:13,292 --> 00:32:17,083 ♪ My creased jacket ♪ 396 00:32:18,708 --> 00:32:24,250 ♪ My hands freeze without you ♪ 397 00:32:24,333 --> 00:32:29,042 ♪ It snows inside me ♪ 398 00:32:29,125 --> 00:32:35,083 ♪ My hands freeze without you ♪ 399 00:32:35,792 --> 00:32:38,042 Sinan. You coming or not? 400 00:32:40,583 --> 00:32:41,958 Good morning, everyone. 401 00:32:42,708 --> 00:32:44,750 Today, we're starting a new subject. 402 00:32:45,375 --> 00:32:49,833 Listen up and pay attention: 20th-century Western literature. 403 00:32:50,500 --> 00:32:51,333 Now... 404 00:32:51,417 --> 00:32:56,708 World War I had a negative effect on both art and literature in Western society. 405 00:32:57,500 --> 00:33:00,667 This triggered pressure on society and caused people to think 406 00:33:00,750 --> 00:33:02,708 everything was hopeless 407 00:33:02,792 --> 00:33:04,667 and life was in vain. 408 00:33:09,000 --> 00:33:13,625 My life's about to be ruined, but I've never been happier, you know? 409 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Oh. 410 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 Here. 411 00:33:28,000 --> 00:33:30,083 Wow! Gifts and all. 412 00:33:31,667 --> 00:33:34,375 You're such a romantic for a tough guy. 413 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Just kiss me. 414 00:33:53,750 --> 00:33:55,458 It's really not fair to Işık. 415 00:33:59,000 --> 00:34:00,542 I need to tell you all something. 416 00:34:07,458 --> 00:34:09,708 My parents want me to transfer before the meeting. 417 00:34:10,708 --> 00:34:14,125 So they can... send me to a school in... 418 00:34:14,750 --> 00:34:17,333 in France, before the ruling hits my records. 419 00:34:18,458 --> 00:34:19,458 Really? 420 00:34:22,542 --> 00:34:23,583 I know. 421 00:34:23,667 --> 00:34:26,333 I know it's wrong. I mean, it's running away. 422 00:34:26,583 --> 00:34:28,500 I feel like I'm letting you all down. 423 00:34:29,917 --> 00:34:31,833 It's not the right thing to do, but... 424 00:34:32,250 --> 00:34:34,167 I don't know. I don't know. It's just... 425 00:34:34,250 --> 00:34:37,083 You getting expelled won't save our asses. Don't worry about it. 426 00:34:37,167 --> 00:34:39,833 He's totally right. Just go and save yourself. 427 00:34:39,917 --> 00:34:42,875 Our records are worse than yours. No school would accept us. 428 00:34:47,625 --> 00:34:50,667 Of course. You gotta take the transfer. 429 00:34:51,292 --> 00:34:52,292 For sure. 430 00:34:55,833 --> 00:34:58,708 - You want me to go? - Save yourself. 431 00:35:02,792 --> 00:35:07,625 - I don't know. It just doesn't feel right. - Don't be an idiot. Go. 432 00:35:18,667 --> 00:35:22,000 ♪ We'll see what we are Where we are ♪ 433 00:35:22,083 --> 00:35:24,417 ♪ We can't know ♪ 434 00:35:24,500 --> 00:35:25,958 ♪ Right now! ♪ 435 00:35:29,917 --> 00:35:31,083 Oh, you came! 436 00:35:32,208 --> 00:35:34,083 You deranged bitch. 437 00:35:34,167 --> 00:35:37,250 Sending us letters inviting us all here. 438 00:35:42,958 --> 00:35:44,833 A chick never forgets. 439 00:35:46,375 --> 00:35:50,083 Well, are we gonna just stand here, or are you gonna offer me a drink? 440 00:35:51,583 --> 00:35:53,792 Yeah, yes. Yes, come in. 441 00:35:56,750 --> 00:35:57,750 Wow. 442 00:36:15,125 --> 00:36:16,125 What now? 443 00:36:23,042 --> 00:36:24,882 I rang the bell this time. Didn't just walk in. 444 00:36:25,250 --> 00:36:27,958 So nice of you, Tuncay. What are you doing here? 445 00:36:28,042 --> 00:36:29,682 I thought you must've gone back to Trabzon 446 00:36:29,708 --> 00:36:32,458 because everyone in the entire town got the news that we broke up. 447 00:36:32,542 --> 00:36:35,375 I had to telll people what happened. Let me come inside so we can talk. 448 00:36:35,458 --> 00:36:37,667 - No, you can't come in. I'm busy. - You're busy? 449 00:36:37,750 --> 00:36:40,375 - I'm busy thinking about something. - Thinking about me? 450 00:36:40,458 --> 00:36:43,542 About how you'll apologize? Things happen. You were drunk. 451 00:36:43,625 --> 00:36:46,167 It's okay. I was obviously really hurt 452 00:36:46,250 --> 00:36:48,708 because I've never seen that side of you. 453 00:36:49,375 --> 00:36:52,333 But then I realized it's probably the stress of arranging a wedding 454 00:36:52,417 --> 00:36:53,875 - that's making you... - Tuncay. 455 00:36:54,042 --> 00:36:56,333 What are you even doing at my apartment right now? 456 00:36:56,417 --> 00:36:58,125 We broke up. Are you even aware of that? 457 00:36:58,542 --> 00:37:01,042 - You weren't being serious... - Tuncay, it's over. Done. 458 00:37:01,125 --> 00:37:03,292 - We broke up. - Is there someone else? 459 00:37:05,583 --> 00:37:06,583 That's it. 460 00:37:06,625 --> 00:37:08,750 - What? Who? - Everybody. 461 00:37:08,833 --> 00:37:10,917 Because I do whatever anyone tells me to do. 462 00:37:11,000 --> 00:37:12,792 They just tell me, and I do it. 463 00:37:12,875 --> 00:37:14,250 I'm stupid that way. 464 00:37:14,333 --> 00:37:16,708 Even though I told you I wanted to break up yesterday, 465 00:37:16,792 --> 00:37:19,333 today I might say, "Let's get back together." Is that right? 466 00:37:19,417 --> 00:37:21,917 Is that what you think will happen right now, Tuncay? 467 00:37:22,792 --> 00:37:24,042 Oh, my God! 468 00:37:24,458 --> 00:37:26,208 I guess this is what being a woman is like. 469 00:37:26,292 --> 00:37:28,708 I guess being a woman, I don't know my own mind. 470 00:37:28,792 --> 00:37:30,625 I need a man to come take care of me. 471 00:37:30,708 --> 00:37:33,042 - Are you making fun of me right now? - Yes! 472 00:37:33,625 --> 00:37:37,042 I have a lot of things on my mind. I don't want to be in this relationship. 473 00:37:37,125 --> 00:37:40,583 Go to Trabzon. Do what you want. Find a nice girl, and take her out! 474 00:37:40,667 --> 00:37:42,000 Just leave! 475 00:37:54,333 --> 00:37:55,375 What now? 476 00:37:59,083 --> 00:38:03,208 - Is your fiancé inside? - No, he's not. Uh, why are you here? 477 00:38:03,625 --> 00:38:06,375 Let's brainstorm together. Maybe we can come up with a good idea. 478 00:38:07,000 --> 00:38:09,792 Setting off the fire alarm is not really a permanent solution. 479 00:38:10,958 --> 00:38:13,292 And just so you don't get the wrong idea... 480 00:38:13,917 --> 00:38:15,917 - Here. - Billy doesn't brainstorm? 481 00:38:16,875 --> 00:38:20,000 - Are you kidding me? - So, you're not denying it? 482 00:38:20,083 --> 00:38:23,042 I'm not, because I don't think I owe you an explanation. 483 00:38:24,375 --> 00:38:25,583 Okay, fine. Come in. 484 00:38:31,583 --> 00:38:33,500 I don't owe you an explanation either. 485 00:38:44,167 --> 00:38:47,958 - I'll go see if the tea is ready. - Why don't we drink something else. 486 00:38:48,875 --> 00:38:51,583 - Like what? - Like alcohol. 487 00:38:51,667 --> 00:38:53,708 You know drinking makes you more creative. 488 00:39:06,125 --> 00:39:07,250 So, any ideas? 489 00:39:10,125 --> 00:39:12,000 Why do you want to save these kids, anyway? 490 00:39:12,583 --> 00:39:14,667 From what I can see, they don't want to be saved. 491 00:39:14,750 --> 00:39:17,917 - They have terrible records. - Yeah, okay. 492 00:39:18,542 --> 00:39:19,667 I know you're right. 493 00:39:20,250 --> 00:39:21,958 Each one of them are just having trouble 494 00:39:22,042 --> 00:39:24,208 conforming to the rigidity of high school, 495 00:39:24,292 --> 00:39:25,792 finding their place. 496 00:39:25,875 --> 00:39:27,583 I don't think we should be punishing them. 497 00:39:30,250 --> 00:39:34,417 - Did you find anything in there? - No. I didn't find anything there. 498 00:39:35,583 --> 00:39:38,083 Look, maybe you shouldn't see this as a punishment. 499 00:39:39,000 --> 00:39:41,958 You can understand what they've done when you look at the files. 500 00:39:42,292 --> 00:39:44,000 But that's not who they are, Kemal. 501 00:39:44,417 --> 00:39:48,417 Their actions are written there. Our actions reveal who we are. 502 00:39:48,500 --> 00:39:50,125 Let them live their own destiny. 503 00:39:51,250 --> 00:39:54,458 Maybe it's better for them to live with the consequences of their actions. 504 00:39:54,875 --> 00:39:56,708 Maybe this fight is all for nothing. 505 00:39:58,375 --> 00:40:01,708 What fight? I don't think I can fight this anymore. 506 00:40:03,042 --> 00:40:05,333 Let me tell you something I learned recently. 507 00:40:05,667 --> 00:40:07,750 Acknowledging weakness can be good. 508 00:40:08,750 --> 00:40:12,917 If you're sure you've done all you can do, you have to accept defeat gracefully. 509 00:40:15,125 --> 00:40:16,792 That's part of being an adult. 510 00:40:16,875 --> 00:40:19,500 Maybe it might be time to give up the fight once and for all. 511 00:40:29,083 --> 00:40:31,125 Yes? What do you want? 512 00:40:31,208 --> 00:40:33,625 Isn't it enough that you ruined my daughter's life? 513 00:40:33,708 --> 00:40:36,958 You're right, ma'am. You know, Işık didn't come to school today, 514 00:40:37,042 --> 00:40:39,042 and we started a new subject. 515 00:40:39,167 --> 00:40:41,125 I just don't want her to fall behind. 516 00:40:41,250 --> 00:40:43,708 Hm. So, you're here to teach her the new subject? 517 00:40:44,417 --> 00:40:47,208 Yes, I wanted to help out, because... 518 00:40:47,917 --> 00:40:51,417 I don't want the situation to hurt her in the long run. 519 00:40:54,042 --> 00:40:56,583 I guess that's fine. Okay. Come in. 520 00:40:59,958 --> 00:41:03,333 - Would you like something to drink? - Chocolate milk would be good. Thank you. 521 00:41:04,500 --> 00:41:05,917 Come on in. 522 00:41:11,292 --> 00:41:15,333 This door will stay open. Just go over the lesson and that's it. Okay? 523 00:41:15,917 --> 00:41:16,917 Go on. 524 00:41:19,583 --> 00:41:23,000 ♪ Be my river, come, flow again ♪ 525 00:41:23,083 --> 00:41:26,958 ♪ Be a butterfly, come, fly again ♪ 526 00:41:27,042 --> 00:41:30,458 ♪ Be my flower, come, blossom again ♪ 527 00:41:30,542 --> 00:41:34,167 ♪ Be a wind ♪ 528 00:41:34,250 --> 00:41:37,625 ♪ Be my river, come, flow again ♪ 529 00:41:37,708 --> 00:41:39,458 ♪ Be a butterfly, come, fly again ♪ 530 00:41:39,542 --> 00:41:42,000 We started 20th-century Western literature today. 531 00:41:42,083 --> 00:41:44,708 Everyone in Europe was traumatized by the first World War, 532 00:41:44,792 --> 00:41:47,500 and this trauma affected both art and literature. 533 00:41:47,583 --> 00:41:51,583 First, they thought everything was meaningless, and this became Dadaism. 534 00:41:52,292 --> 00:41:54,667 "Dada" is defined as a meaningless word. 535 00:41:55,958 --> 00:41:59,625 So, a movement was started by people who felt that everything was meaningless 536 00:41:59,708 --> 00:42:01,667 and death was right around the corner. 537 00:42:15,167 --> 00:42:16,167 Wait a minute! 538 00:42:31,833 --> 00:42:36,125 So, how are you? I mean, you look beautiful. 539 00:42:37,250 --> 00:42:39,333 Really? Whatever that means. 540 00:42:43,125 --> 00:42:45,667 I always look good. Don't you know that, my love? 541 00:42:46,250 --> 00:42:47,250 How are you? 542 00:42:52,458 --> 00:42:54,667 Empty. I mean... 543 00:42:56,333 --> 00:42:57,708 there's a hole in my heart. 544 00:42:58,833 --> 00:43:01,958 I never had a real friendship after our group. 545 00:43:02,042 --> 00:43:03,333 They all felt fake. 546 00:43:03,458 --> 00:43:05,500 Of course, after all that we'd been through... 547 00:43:05,583 --> 00:43:06,667 I know what you mean. 548 00:43:07,625 --> 00:43:10,458 I think the world seems to have a bad problem with integrity. 549 00:43:11,292 --> 00:43:13,125 Especially nowadays. 550 00:43:17,167 --> 00:43:20,333 Wanna eat? I made some börek. Hungry? 551 00:43:24,667 --> 00:43:28,792 Maybe later. Leave that börek for a moment. 552 00:43:28,917 --> 00:43:29,917 Here. 553 00:43:30,500 --> 00:43:32,083 A housewarming gift for you. 554 00:43:32,667 --> 00:43:34,250 Since we're saving this place. 555 00:43:36,833 --> 00:43:40,167 - Did you paint this? - No. 556 00:43:41,208 --> 00:43:42,208 Not me. 557 00:44:07,333 --> 00:44:10,750 ♪ Today I touched your picture ♪ 558 00:44:11,333 --> 00:44:12,208 Eda. 559 00:44:12,292 --> 00:44:19,208 ♪ I kissed it again, again ♪ 560 00:44:21,958 --> 00:44:26,667 ♪ Time, slow down It's too early ♪ 561 00:44:27,542 --> 00:44:34,250 ♪ To say goodbye ♪ 562 00:44:36,417 --> 00:44:41,875 ♪ I miss your voice, miss it so much ♪ 563 00:44:43,083 --> 00:44:48,542 ♪ The world has been stopped I don't know why ♪ 564 00:44:48,667 --> 00:44:51,083 EDA - KEREM - IŞIK - OSMAN - SINAN 565 00:44:51,167 --> 00:44:56,833 ♪ The things that I lost with you ♪ 566 00:44:57,458 --> 00:45:04,375 ♪ I am trying to fill them With other things ♪ 567 00:45:06,292 --> 00:45:09,917 ♪ This is not a love song ♪ 568 00:45:10,000 --> 00:45:12,833 ♪ I just feel like ♪ 569 00:45:13,625 --> 00:45:20,000 ♪ Smile for me once, if you hear this ♪ 570 00:45:22,375 --> 00:45:26,083 ♪ Be my river, come, flow again ♪ 571 00:45:26,167 --> 00:45:29,708 ♪ Be a butterfly, come, fly again ♪ 572 00:45:29,792 --> 00:45:36,708 ♪ Be my flower, come, blossom again Be a wind ♪ 573 00:45:36,792 --> 00:45:43,708 ♪ Be my river, come, flow again Be a butterfly, come, fly again ♪ 574 00:45:44,417 --> 00:45:48,167 ♪ Be my river, come, flow again ♪ 44996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.