Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:10,917
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:33,250 --> 00:00:34,250
Surprise.
3
00:00:35,417 --> 00:00:39,042
I guess I have to make the first move.
You said we could have a good time.
4
00:00:45,167 --> 00:00:46,167
I'm so tired.
5
00:00:48,833 --> 00:00:50,542
You're back. I'll let you in.
6
00:00:52,542 --> 00:00:56,125
- Well, aren't you going to invite me in?
- Oh, yeah. Come on in.
7
00:01:13,792 --> 00:01:15,167
Did you have a party here?
8
00:01:16,083 --> 00:01:17,683
The girls came over for a drink.
9
00:01:18,375 --> 00:01:19,458
Just a drink?
10
00:01:19,542 --> 00:01:20,958
We need to talk. Sit down.
11
00:01:21,042 --> 00:01:23,833
- Will you make me some tea first?
- No tea.
12
00:01:24,583 --> 00:01:27,792
You can make yourself some later, but
we need to talk about something first.
13
00:01:32,583 --> 00:01:34,263
Look, let me get something out of the way.
14
00:01:34,333 --> 00:01:36,000
I know what you're angry about.
15
00:01:36,083 --> 00:01:39,375
But I swear, it's not my fault
the guy turned out to be a conman.
16
00:01:39,583 --> 00:01:42,042
I don't... Hold on. What?
17
00:01:42,917 --> 00:01:45,417
I spent everything
we saved for the wedding.
18
00:01:45,958 --> 00:01:47,500
But I'm going to find the bastard.
19
00:01:47,583 --> 00:01:49,458
I'll get our money back, don't worry.
20
00:01:49,542 --> 00:01:51,000
What are you talking about?
21
00:01:51,083 --> 00:01:52,792
I mean, how much did you give him?
22
00:01:52,875 --> 00:01:54,875
No, no, no, no. I don't want to know.
23
00:01:58,542 --> 00:02:00,000
I want to break up with you.
24
00:02:02,667 --> 00:02:04,027
Oh, come on, now. Are you serious?
25
00:02:04,083 --> 00:02:05,917
It's only money.
Is that all you care about?
26
00:02:06,000 --> 00:02:08,875
What are you saying?
What are you even talking about?
27
00:02:08,958 --> 00:02:11,375
I didn't even know about the money
until you told me.
28
00:02:11,458 --> 00:02:12,458
I mean...
29
00:02:12,500 --> 00:02:16,292
this isn't working out anymore,
and it's not what I want for myself.
30
00:02:16,750 --> 00:02:19,542
Listen, I know you're mad
because I'm not taking you out for dinner.
31
00:02:19,625 --> 00:02:22,417
- But I'm not familiar with the area.
- Are you kidding me?
32
00:02:23,542 --> 00:02:27,583
I don't care about that. I don't care
if you take me out on the town or not.
33
00:02:27,667 --> 00:02:31,500
Oh, my God! Do you think my whole
purpose in life is to make you happy?
34
00:02:31,583 --> 00:02:34,101
What could be more important
than having a happy family with me?
35
00:02:34,125 --> 00:02:37,045
Are you aware we're getting married?
Our parents are planning the wedding.
36
00:02:37,125 --> 00:02:38,458
They are happy about it.
37
00:02:38,542 --> 00:02:39,667
They want this.
38
00:02:39,750 --> 00:02:42,643
They're thrilled that I'm getting married
and not gonna end up a spinster.
39
00:02:42,667 --> 00:02:45,250
And that I'm going back to Trabzon
to live next door.
40
00:02:45,333 --> 00:02:46,417
You must be thrilled, too.
41
00:02:46,500 --> 00:02:48,980
You get yourself a servant to bring you
your slippers every day
42
00:02:49,042 --> 00:02:50,375
for the rest of your life!
43
00:02:50,500 --> 00:02:54,333
Good for you! And all you have to do
is take me out on the town.
44
00:02:55,375 --> 00:02:57,375
That's not a nice thing to say.
45
00:02:57,458 --> 00:02:59,917
- What's your deal?
- What's my deal? Nothing, Tuncay.
46
00:03:00,000 --> 00:03:01,680
All right?
All of you are completely right,
47
00:03:01,708 --> 00:03:04,750
and I'm the one who's wrong. But I don't
want to get married to you anymore.
48
00:03:04,875 --> 00:03:07,167
I want to break up with you, Tuncay.
49
00:03:10,458 --> 00:03:12,292
Burcu, you're drunk. Go to bed.
50
00:03:12,375 --> 00:03:14,434
I really don't like it
when you get drunk like this...
51
00:03:14,458 --> 00:03:15,833
Tuncay, just fucking leave!
52
00:03:21,208 --> 00:03:24,458
- How dare you talk to me like that.
- Tuncay, go, Tuncay.
53
00:03:24,542 --> 00:03:25,750
- Tuncay, leave!
- Burcu...
54
00:03:25,833 --> 00:03:27,059
- Tuncay, don't!
- I don't understand...
55
00:03:27,083 --> 00:03:28,167
I told you to get out!
56
00:03:28,250 --> 00:03:30,050
- Let's just take a minute.
- Let go! Get out!
57
00:03:30,083 --> 00:03:32,292
- Get the fuck out. Get out!
- Hey, what are you doing?
58
00:03:32,375 --> 00:03:35,333
Take these, too. Take your damn shoes.
Get out!
59
00:03:35,417 --> 00:03:36,777
You're gonna regret this tomorrow.
60
00:03:53,875 --> 00:03:54,958
So, you tell me.
61
00:03:56,000 --> 00:03:59,500
- Tell you what?
- What you wanna do. I'm all ears.
62
00:04:02,542 --> 00:04:05,542
I'm honestly not feeling great right now,
so why don't we call it a night.
63
00:04:05,625 --> 00:04:08,500
Oh, don't be like that.
Let's just have fun tonight.
64
00:04:09,708 --> 00:04:10,708
Oh.
65
00:04:11,667 --> 00:04:12,833
Who could that be?
66
00:04:20,417 --> 00:04:21,417
Burcu?
67
00:04:22,167 --> 00:04:23,250
Am I too late?
68
00:04:25,125 --> 00:04:29,250
Oh, it's you. It's not too late.
You're just not needed.
69
00:04:29,333 --> 00:04:31,125
Actually, it's not what you think.
70
00:04:33,667 --> 00:04:34,667
I should go.
71
00:04:35,417 --> 00:04:36,417
Hold on.
72
00:05:00,875 --> 00:05:02,375
Can we have three glasses?
73
00:05:17,833 --> 00:05:18,958
I'll have the same.
74
00:05:19,542 --> 00:05:20,542
Thank you.
75
00:05:24,333 --> 00:05:25,417
Hi, guys.
76
00:05:26,250 --> 00:05:27,708
Can I have an order of that, please?
77
00:05:33,083 --> 00:05:34,458
What? I'm actually hungry today.
78
00:05:43,292 --> 00:05:44,292
Mmm.
79
00:05:54,000 --> 00:05:55,125
Is it good?
80
00:06:04,750 --> 00:06:06,917
We were all so different
from each other.
81
00:06:07,000 --> 00:06:08,880
But that was the first time
we felt like a team.
82
00:06:09,292 --> 00:06:12,875
We never talked about it, but we were
all thinking the same thing.
83
00:06:13,458 --> 00:06:14,708
We changed each other.
84
00:06:15,292 --> 00:06:17,250
This friendship was good for all of us.
85
00:06:17,708 --> 00:06:20,542
But, will we ever all be together again?
86
00:06:21,125 --> 00:06:23,125
Will I ever see any of you?
87
00:07:29,833 --> 00:07:32,208
- We're gonna fuck you up, man.
- Here they come.
88
00:07:36,750 --> 00:07:38,958
Hey, there. Anything I should know about?
89
00:07:39,917 --> 00:07:41,167
Does that concern you?
90
00:07:47,000 --> 00:07:48,042
Should it?
91
00:07:49,250 --> 00:07:50,458
Something's going on.
92
00:07:51,542 --> 00:07:52,542
Huh.
93
00:08:17,542 --> 00:08:18,542
Kerem.
94
00:08:24,125 --> 00:08:25,125
What is it?
95
00:08:29,583 --> 00:08:30,583
Oh.
96
00:08:30,708 --> 00:08:33,083
Good morning, gentlemen.
What a crowd we have here.
97
00:08:34,750 --> 00:08:36,417
- Good morning, sir.
- Morning.
98
00:09:05,250 --> 00:09:07,333
- Have a good class today.
- Thank you, son.
99
00:09:16,833 --> 00:09:19,708
Well, congratulations, Necdet.
You've done a wonderful job.
100
00:09:19,792 --> 00:09:22,250
This place is going to be
the pride of the school.
101
00:09:22,875 --> 00:09:24,555
Well, I wouldn't say that.
That's too kind.
102
00:09:24,625 --> 00:09:28,542
Oh, sir, come on. You saw it through from
the beginning. You deserve all the credit.
103
00:09:28,625 --> 00:09:29,917
Well, maybe you're right.
104
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Wow!
105
00:09:33,625 --> 00:09:36,667
Wonderful. Just wonderful. Great job, sir.
106
00:09:37,833 --> 00:09:40,750
Okay, we've seen it. We'll have plenty
of time to admire it later.
107
00:09:40,833 --> 00:09:41,833
After you.
108
00:09:45,750 --> 00:09:46,750
LABORATORY
109
00:09:53,708 --> 00:09:54,708
Where's Kerem?
110
00:09:55,208 --> 00:09:57,375
- I don't know.
- Come on. We gotta find him.
111
00:10:00,083 --> 00:10:01,083
Sir, you wanted me?
112
00:10:01,750 --> 00:10:03,750
Oh, welcome, Mr. Kerem.
113
00:10:07,625 --> 00:10:10,083
What are you and your
bitch of a girlfriend up to?
114
00:10:10,500 --> 00:10:12,059
Shut up if you want to keep your teeth.
115
00:10:12,083 --> 00:10:14,042
Oh, look at this tough guy.
116
00:10:14,125 --> 00:10:16,625
- We're gonna fuck you up, man.
- What kind of man are you?
117
00:10:17,042 --> 00:10:18,750
I see you brought your girlfriends
to help.
118
00:10:32,833 --> 00:10:33,833
You check upstairs.
119
00:10:40,875 --> 00:10:42,083
One more time.
120
00:11:05,625 --> 00:11:09,875
♪ I say don't you know
You say you don't know ♪
121
00:11:09,958 --> 00:11:11,375
♪ I say ♪
122
00:11:13,208 --> 00:11:14,583
♪ Take me out ♪
123
00:11:14,667 --> 00:11:19,042
♪ I say you don't show
Don't move, tide is low ♪
124
00:11:19,125 --> 00:11:20,750
♪ I say ♪
125
00:11:22,250 --> 00:11:23,958
♪ Take me out ♪
126
00:11:32,542 --> 00:11:34,958
♪ I say you don't know ♪
127
00:11:35,042 --> 00:11:37,417
♪ You say you don't know ♪
128
00:11:37,500 --> 00:11:38,958
♪ I say ♪
129
00:11:40,625 --> 00:11:42,000
♪ Take me out ♪
130
00:11:42,083 --> 00:11:46,125
♪ If I move, this could die
If eyes move, this could die ♪
131
00:11:46,208 --> 00:11:47,208
Eda, watch it!
132
00:11:47,292 --> 00:11:51,583
♪ I want you to take me out ♪
133
00:12:09,208 --> 00:12:10,333
Are you okay?
134
00:12:11,583 --> 00:12:12,708
I'm good.
135
00:12:14,417 --> 00:12:19,042
♪ River running free
You know how I feel ♪
136
00:12:20,792 --> 00:12:25,542
♪ Blossom on the tree
You know how I feel ♪
137
00:12:25,625 --> 00:12:28,917
♪ It's a new dawn, it's a new day ♪
138
00:12:29,000 --> 00:12:33,542
♪ It's a new life for me ♪
139
00:12:34,625 --> 00:12:38,542
♪ And I'm feeling good ♪
140
00:12:38,625 --> 00:12:43,667
DEAR STUDENTS, PLEASE DO NOT TOUCH ANY
EQUIPMENT WITHOUT YOUR TEACHERS PRESENT.
141
00:12:43,750 --> 00:12:47,833
♪ Dragonfly out in the sun
You know what I mean, don't you know? ♪
142
00:12:48,833 --> 00:12:51,792
♪ Butterflies all havin' fun ♪
143
00:12:51,875 --> 00:12:54,167
♪ You know what I mean ♪
144
00:12:55,583 --> 00:13:00,333
♪ Sleep in peace when day is done
That's what I mean ♪
145
00:13:00,792 --> 00:13:04,125
♪ And this old world is a new world ♪
146
00:13:04,208 --> 00:13:08,917
♪ And a bold world for me ♪
147
00:13:15,250 --> 00:13:19,833
♪ Stars when you shine
You know how I feel ♪
148
00:13:21,458 --> 00:13:26,167
♪ Scent of the pine
You know how I feel ♪
149
00:13:26,250 --> 00:13:29,833
♪ Oh, freedom is mine ♪
150
00:13:30,458 --> 00:13:33,167
♪ And I know how I feel ♪
151
00:13:33,250 --> 00:13:36,542
♪ It's a new dawn, it's a new day ♪
152
00:13:36,625 --> 00:13:41,125
♪ It's a new life for me ♪
153
00:13:51,167 --> 00:13:58,083
♪ I'm feeling good ♪
154
00:14:03,542 --> 00:14:05,917
It's okay, Mom. Please don't cry.
155
00:14:06,667 --> 00:14:09,292
I know exactly what I'm doing.
Please believe me.
156
00:14:10,083 --> 00:14:14,583
It was my decision, Mom! Yes.
157
00:14:17,500 --> 00:14:20,208
Okay, Dad. You should
get your blood pressure checked.
158
00:14:21,125 --> 00:14:24,125
But, Dad, I don't think I'm the reason
your blood pressure is so high.
159
00:14:24,500 --> 00:14:26,125
Dad, please don't be like this!
160
00:14:26,708 --> 00:14:28,708
Dad, please!
161
00:14:32,083 --> 00:14:34,292
I get what you're saying,
Mrs. Nezihe, but...
162
00:14:35,125 --> 00:14:36,417
That's not very fair.
163
00:14:36,500 --> 00:14:39,333
No, I did not play with
your son's feelings at any point.
164
00:14:40,000 --> 00:14:43,542
Uh! No, I do not think
I'm too good for your son.
165
00:14:44,292 --> 00:14:46,250
No, no, you're going too far there.
166
00:14:49,625 --> 00:14:51,625
Grandma, you're the only one
who hasn't called.
167
00:14:53,000 --> 00:14:55,333
Why would you say that?
I'm not trying to kill you.
168
00:14:55,417 --> 00:14:57,292
How can you say that, Grandma?
169
00:14:59,417 --> 00:15:02,083
I'm not trying to disgrace the family
on purpose.
170
00:15:02,875 --> 00:15:05,625
Grandma, I needed to make
this decision for myself.
171
00:15:05,708 --> 00:15:09,333
♪ I looked back
My love, where have you been? ♪
172
00:15:09,417 --> 00:15:13,167
♪ I've been believing your words ♪
173
00:15:13,250 --> 00:15:17,000
♪ I've been searching for you
In others' eyes ♪
174
00:15:17,083 --> 00:15:20,875
♪ Ah, if you only knew
How I was possessed by you ♪
175
00:15:20,958 --> 00:15:24,708
♪ I looked back
My love, where have you been? ♪
176
00:15:24,792 --> 00:15:28,208
♪ I've been believing your words ♪
177
00:15:28,292 --> 00:15:32,958
♪ I've been searching for you
In others' eyes ♪
178
00:15:36,208 --> 00:15:39,208
Ahmet! Ahmet!
They need you to come upstairs.
179
00:16:21,542 --> 00:16:24,667
It's all her fault. Because of her,
we didn't get those kids out.
180
00:16:26,125 --> 00:16:27,458
She's the one...
181
00:16:32,083 --> 00:16:33,083
Ms. Distas.
182
00:16:33,167 --> 00:16:36,708
A very good morning to you.
Since you've only just arrived,
183
00:16:36,792 --> 00:16:39,167
have you heard about the terrible attack
on our school?
184
00:16:39,583 --> 00:16:40,583
What happened?
185
00:16:41,000 --> 00:16:43,958
Your delinquents, the ones you defended,
186
00:16:44,042 --> 00:16:46,125
ruined the new laboratory!
187
00:16:46,208 --> 00:16:47,917
They also assaulted some other students,
188
00:16:48,000 --> 00:16:49,917
one of whom was hospitalized!
189
00:16:50,833 --> 00:16:52,083
God, is everyone okay?
190
00:16:52,792 --> 00:16:55,125
But don't worry. It's all for the best.
191
00:16:55,208 --> 00:16:57,500
I've talked to the
Director of National Education.
192
00:16:57,583 --> 00:17:01,250
There is no need to convince the board
to reach a unanimous vote anymore.
193
00:17:01,333 --> 00:17:04,417
We can expel them
with a simple majority now.
194
00:17:05,542 --> 00:17:06,542
After you.
195
00:17:06,583 --> 00:17:08,750
The board is waiting for you. Let's go.
196
00:17:20,375 --> 00:17:21,417
Are you okay?
197
00:17:22,542 --> 00:17:24,708
Thinking of you. It's all good.
198
00:17:24,917 --> 00:17:26,333
You?
199
00:17:28,542 --> 00:17:30,625
I'm fine. It's just a little scratch.
200
00:17:32,375 --> 00:17:34,000
- Let me ice it.
- Mm.
201
00:17:34,208 --> 00:17:35,375
Come on.
202
00:17:40,750 --> 00:17:42,333
I'm gonna kill those assholes.
203
00:17:45,292 --> 00:17:48,833
It's okay.
We needed our daily workout anyways.
204
00:17:48,917 --> 00:17:51,000
You're crazy.
205
00:17:58,208 --> 00:17:59,292
Now what?
206
00:18:01,375 --> 00:18:02,500
Will they kick us out?
207
00:18:05,125 --> 00:18:07,917
Looks like it.
I guess we're really screwed this time.
208
00:18:09,958 --> 00:18:10,958
All right.
209
00:18:11,542 --> 00:18:12,542
Let's think.
210
00:18:22,000 --> 00:18:24,042
Osman, why do you always eat hazelnuts?
211
00:18:31,667 --> 00:18:32,917
I have low blood sugar.
212
00:18:38,792 --> 00:18:40,042
Is that it?
213
00:18:40,708 --> 00:18:41,875
Do you think...
214
00:18:43,000 --> 00:18:45,500
Ms. Distas can save us one last time?
215
00:18:51,125 --> 00:18:53,500
You can't knock us out
with one vote anymore.
216
00:18:53,583 --> 00:18:55,833
It's over and done.
217
00:18:56,750 --> 00:18:59,208
- Um, go ahead, sir. I'll be right there.
- No, let's go in.
218
00:18:59,292 --> 00:19:01,612
- Please. I'll join you in a second.
- Where are you going?
219
00:19:06,542 --> 00:19:08,750
- I need you to pull the fire alarm for me.
- What?
220
00:19:09,208 --> 00:19:10,542
Don't ask. Just do it.
221
00:19:13,958 --> 00:19:14,958
All right...
222
00:19:15,583 --> 00:19:17,708
I don't think we need to discuss this.
223
00:19:17,792 --> 00:19:21,333
We suspend Işık, and we just expel
the four of them.
224
00:19:21,875 --> 00:19:23,333
Let's start the vote right away.
225
00:19:23,417 --> 00:19:26,708
Absolutely, sir. You're right.
It's long overdue anyway.
226
00:19:29,958 --> 00:19:32,667
- What's that?
- Fire! Fire!
227
00:19:33,083 --> 00:19:34,917
- Fire!
- Okay, calm down.
228
00:19:35,000 --> 00:19:37,250
Fire! I can't believe
this is happening again!
229
00:19:37,333 --> 00:19:40,042
Easy! Calm down. Calm down. Slow down.
230
00:19:54,083 --> 00:19:56,167
Oh, my God. The fucking school's burning.
231
00:19:56,250 --> 00:19:58,292
Come on. Let's get out of here. Come on.
232
00:19:58,792 --> 00:19:59,792
Come on!
233
00:20:17,958 --> 00:20:19,208
So why did you do it?
234
00:20:19,833 --> 00:20:22,208
They were beating up Kerem.
We had to help him.
235
00:20:22,792 --> 00:20:25,393
Sinan went in to help Kerem.
When I got there, they were fighting...
236
00:20:25,417 --> 00:20:28,542
We did what we had to do
to help our friend. End of story.
237
00:20:30,458 --> 00:20:32,708
I see.
So you did it to protect each other.
238
00:20:33,583 --> 00:20:34,625
I get it.
239
00:20:38,708 --> 00:20:42,458
But here's the problem:
my one vote can't save you.
240
00:20:43,125 --> 00:20:45,333
If they get a majority,
they will expel you.
241
00:20:46,792 --> 00:20:48,750
- Are you serious?
- Yeah.
242
00:20:49,708 --> 00:20:51,583
So think it through. I will, too.
243
00:20:52,542 --> 00:20:55,375
But you should all consider
talking to your parents.
244
00:21:02,000 --> 00:21:03,667
You think that this is the end?
245
00:21:04,458 --> 00:21:06,333
I don't know, Eda. I don't know.
246
00:21:06,417 --> 00:21:08,250
- But talk to them.
- Ms. Distas.
247
00:21:10,500 --> 00:21:13,417
- Why did you vote for us?
- I didn't. The board votes in three days.
248
00:21:13,500 --> 00:21:16,417
No, I mean, the first time
you were one against 11.
249
00:21:16,500 --> 00:21:19,167
We didn't get expelled because of you.
Why?
250
00:21:25,667 --> 00:21:27,083
Because I was afraid.
251
00:21:28,083 --> 00:21:29,208
I was just scared.
252
00:21:29,708 --> 00:21:30,750
Each time I voted no
253
00:21:30,833 --> 00:21:34,500
it was because I didn't have the
courage to derail someone else's life.
254
00:21:35,708 --> 00:21:36,833
What about now?
255
00:21:37,708 --> 00:21:38,917
Now, I changed my mind.
256
00:21:40,125 --> 00:21:43,542
I've learned how brave you have to be
to be different in this world.
257
00:21:44,750 --> 00:21:47,750
I mean, each of you is very different.
And...
258
00:21:48,417 --> 00:21:51,583
I understand now just how hard that is.
259
00:21:51,667 --> 00:21:55,792
Or just... to be yourself.
I understand that now.
260
00:22:09,083 --> 00:22:10,167
We're in deep shit.
261
00:22:16,125 --> 00:22:17,625
By the way, thank you.
262
00:22:18,250 --> 00:22:20,250
Thank you, all of you.
263
00:22:21,750 --> 00:22:24,125
Dummy. You'd do it for us.
264
00:22:28,208 --> 00:22:29,458
Osman, what should we do?
265
00:22:30,833 --> 00:22:32,292
It's the end of the road.
266
00:22:33,750 --> 00:22:36,000
Everyone should go
and talk to their families.
267
00:22:46,208 --> 00:22:48,583
What a day.
268
00:22:48,750 --> 00:22:51,000
Who could have
set off the fire alarm?
269
00:22:51,667 --> 00:22:53,042
I do have my suspicions.
270
00:22:53,125 --> 00:22:55,125
Probably a student playing a prank.
271
00:22:55,208 --> 00:22:56,808
Let's make sure it doesn't happen again.
272
00:22:56,875 --> 00:22:59,075
- The board meeting got canceled.
- Yeah.
273
00:22:59,125 --> 00:23:01,375
But it's okay.
We'll issue an expulsion on Friday.
274
00:23:01,458 --> 00:23:04,083
I've talked to Mr. Necdet. Guess what?
275
00:23:04,167 --> 00:23:06,792
From here on out,
there won't be anything in our way.
276
00:23:07,750 --> 00:23:08,792
I hope not.
277
00:23:29,583 --> 00:23:30,708
Can I?
278
00:23:34,833 --> 00:23:35,917
So, tell me.
279
00:23:38,833 --> 00:23:39,917
What happened today?
280
00:23:41,750 --> 00:23:43,833
Why did I have to set off the fire alarm?
281
00:23:44,792 --> 00:23:48,417
It wouldn't have anything to do with
the vote on your expulsion, would it?
282
00:23:50,500 --> 00:23:52,417
Why? What do you care about us?
283
00:23:53,542 --> 00:23:54,542
Tell me.
284
00:23:56,333 --> 00:23:59,125
Ms. Distas. Your girlfriend.
285
00:24:01,083 --> 00:24:04,458
She doesn't want us to get expelled.
She has her reasons.
286
00:24:05,375 --> 00:24:06,625
We're her cause.
287
00:24:08,083 --> 00:24:12,167
And you wanted to help her.
She asked, and you did.
288
00:24:12,250 --> 00:24:13,292
Right?
289
00:24:16,000 --> 00:24:17,083
How sweet is that?
290
00:24:18,167 --> 00:24:21,708
Just because she asked.
Without even thinking.
291
00:24:25,875 --> 00:24:26,875
It's sweet.
292
00:24:47,667 --> 00:24:54,167
♪ May I die, die, die, right now ♪
293
00:25:01,083 --> 00:25:07,708
♪ May I run away, go away
Run away, exactly now ♪
294
00:25:14,208 --> 00:25:18,042
♪ This time the loneliness
Is just so ostentatious ♪
295
00:25:18,125 --> 00:25:21,625
♪ It is the enemy
Like a crying woman ♪
296
00:25:21,708 --> 00:25:24,833
♪ It has ambushed moreover ♪
297
00:25:26,417 --> 00:25:30,167
♪ Doesn't let you go
Without causing pain ♪
298
00:25:30,250 --> 00:25:31,250
Come on.
299
00:25:31,333 --> 00:25:33,042
♪ I have been done in every breath ♪
300
00:25:33,125 --> 00:25:36,208
♪ I have seen what is bad ♪
301
00:25:36,292 --> 00:25:39,875
♪ I have run much, been tired much ♪
302
00:25:39,958 --> 00:25:43,417
♪ And now I have fallen, too ♪
303
00:25:44,000 --> 00:25:45,833
Maybe we can find a solution.
304
00:25:45,917 --> 00:25:47,875
You said the board convenes
in three days, right?
305
00:25:47,958 --> 00:25:49,558
We'll ask for a transfer
in the meantime,
306
00:25:49,583 --> 00:25:52,000
saying we're already planning
to send you abroad.
307
00:25:52,958 --> 00:25:54,333
So you won't be a dropout.
308
00:25:55,333 --> 00:25:57,000
Let's apply for the transfer right away.
309
00:25:58,125 --> 00:26:00,833
We'll send you to France,
and you can finish your schooling there.
310
00:26:07,792 --> 00:26:09,375
Look at my son Kerem.
311
00:26:11,625 --> 00:26:15,292
Vandalizing your own school, huh? Bravo.
312
00:26:16,458 --> 00:26:18,833
You screwed up big-time. Good job.
313
00:26:18,917 --> 00:26:21,125
What do we do now?
Or, what am I going to do?
314
00:26:21,708 --> 00:26:24,708
Isn't that right?
Because you expect me to fix it.
315
00:26:26,167 --> 00:26:28,292
"My father will take care of everything."
316
00:26:34,250 --> 00:26:36,292
I'll make another donation or something.
317
00:26:36,375 --> 00:26:38,417
Do my best to save your ass once again.
318
00:26:38,542 --> 00:26:39,792
Don't know why, really.
319
00:26:40,208 --> 00:26:41,728
Since you're destined to be a failure.
320
00:26:41,792 --> 00:26:43,417
- Don't say that.
- Why can't I say that?
321
00:26:44,208 --> 00:26:45,792
He's clearly not good for anything.
322
00:26:51,792 --> 00:26:53,542
Okay, fine, I'll pull some strings.
323
00:26:55,250 --> 00:26:57,000
- Don't.
- What?
324
00:26:58,208 --> 00:26:59,792
Don't do anything, you hear me?
325
00:27:01,417 --> 00:27:03,958
Look at him.
Now he's too proud for his father's help.
326
00:27:06,458 --> 00:27:08,042
I don't want anything from you.
327
00:27:08,917 --> 00:27:12,083
- I just wanted to let you know.
- Did anybody ask for your opinion?
328
00:27:12,500 --> 00:27:13,750
Because I didn't hear it.
329
00:27:14,333 --> 00:27:17,333
Did anyone ask for the opinion
of a high school dropout? Hm?
330
00:27:17,750 --> 00:27:18,750
Not me.
331
00:27:24,000 --> 00:27:28,917
If you interfere with this, I'll do
insane things you can't even imagine.
332
00:27:29,667 --> 00:27:31,000
I'll humiliate you.
333
00:27:32,500 --> 00:27:35,917
That's what you care about.
The humiliation.
334
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
I'll do it.
335
00:27:38,583 --> 00:27:40,583
I'll go and stab someone and go to prison.
336
00:27:41,333 --> 00:27:43,583
I'll do it just to show you. Wanna bet?
337
00:27:48,917 --> 00:27:51,667
Don't do anything.
338
00:27:52,750 --> 00:27:54,125
Stay away from me.
339
00:27:58,583 --> 00:27:59,583
Mm-hmm.
340
00:28:24,542 --> 00:28:26,167
I can't believe this.
341
00:28:27,458 --> 00:28:29,750
You're not the foolish kind, son.
342
00:28:30,792 --> 00:28:34,125
In fact, you're very smart.
You're special.
343
00:28:38,958 --> 00:28:41,083
I don't know if I've ever told you this.
344
00:28:42,167 --> 00:28:44,083
I respect you more than anyone else.
345
00:28:47,500 --> 00:28:51,750
Since you were born,
you've followed your own destiny.
346
00:28:53,083 --> 00:28:56,083
You're not like me or your mother.
347
00:28:57,250 --> 00:29:00,375
You're not someone who will get stuck
in the place he was born.
348
00:29:00,958 --> 00:29:02,167
Or, you weren't.
349
00:29:05,458 --> 00:29:08,098
I would have never guessed you would
have made a mistake like this.
350
00:29:09,250 --> 00:29:10,583
A dumb kid's mistake.
351
00:29:14,542 --> 00:29:16,250
Don't worry. I'm gonna fix it.
352
00:29:17,458 --> 00:29:18,792
How will you fix it?
353
00:29:21,375 --> 00:29:22,917
I'll handle it. Don't worry.
354
00:29:28,958 --> 00:29:30,333
I'll work something out.
355
00:29:31,917 --> 00:29:35,583
My God, I can't believe it. How on earth
could this happen to our perfect family?
356
00:29:36,167 --> 00:29:38,917
Our precious daughter,
the light of our lives,
357
00:29:39,208 --> 00:29:41,625
is literally getting
suspended from school! Is that it?
358
00:29:42,208 --> 00:29:44,917
It's a scandal! No other way to put it.
It's a scandal.
359
00:29:45,833 --> 00:29:50,000
But when she brought those bad kids here,
I knew I could not trust them at all.
360
00:29:50,083 --> 00:29:52,500
And now look what they've done
to my princess...
361
00:29:52,583 --> 00:29:55,042
Mom, it's not like that.
I did what I did.
362
00:29:55,125 --> 00:29:57,250
Whatever I've done,
I did out of my own free will.
363
00:29:57,333 --> 00:29:58,542
Listen to that.
364
00:29:58,625 --> 00:30:00,375
Free will? What do you mean by that?
365
00:30:00,875 --> 00:30:02,625
I can't believe this right now!
366
00:30:02,708 --> 00:30:05,375
Is this really my own daughter
talking to me, or what?
367
00:30:05,625 --> 00:30:07,750
You know what? That's it. It's over.
Over and done.
368
00:30:07,833 --> 00:30:09,333
From now on, you can't do anything.
369
00:30:09,458 --> 00:30:12,500
You won't go to school this week.
Your dad will get you a doctor's note.
370
00:30:12,583 --> 00:30:15,792
You better sit down and think
long and hard about what you did.
371
00:30:15,875 --> 00:30:17,000
Think about your future!
372
00:30:17,083 --> 00:30:18,750
Mom, no. I can't even go to school?
373
00:30:18,833 --> 00:30:20,708
Absolutely not. You're not doing anything.
374
00:30:20,792 --> 00:30:22,417
And as for your birthday...
375
00:30:22,875 --> 00:30:24,000
and your party...
376
00:30:24,833 --> 00:30:25,917
Never again!
377
00:30:27,792 --> 00:30:28,917
Now go to your room.
378
00:30:29,500 --> 00:30:30,750
Go on. Now!
379
00:30:31,375 --> 00:30:32,375
Go on!
380
00:30:34,583 --> 00:30:35,750
She's your daughter, too.
381
00:30:59,125 --> 00:31:02,292
Hey, Dad, can I talk to you
about something for a second?
382
00:31:02,542 --> 00:31:04,208
Sinan, I'm busy.
383
00:31:04,292 --> 00:31:06,958
I'm helping the twins with their homework.
Can we talk later?
384
00:31:12,250 --> 00:31:13,250
Okay.
385
00:31:13,417 --> 00:31:18,583
♪ ...the door is locked ♪
386
00:31:18,667 --> 00:31:23,667
♪ I don't know the color of darkness ♪
387
00:31:24,750 --> 00:31:29,125
♪ What is the meaning of light? ♪
388
00:31:29,208 --> 00:31:36,083
♪ If loving is happiness ♪
389
00:31:36,167 --> 00:31:39,583
♪ Loving means light ♪
390
00:31:40,167 --> 00:31:44,833
♪ If it snows outside ♪
391
00:31:45,833 --> 00:31:50,750
♪ I can sense, I don't see ♪
392
00:31:50,833 --> 00:31:56,833
♪ The sound of your footsteps are afar ♪
393
00:31:56,917 --> 00:32:01,500
♪ I can smell, yet I can't hear ♪
394
00:32:07,792 --> 00:32:13,208
♪ Thrown to one corner ♪
395
00:32:13,292 --> 00:32:17,083
♪ My creased jacket ♪
396
00:32:18,708 --> 00:32:24,250
♪ My hands freeze without you ♪
397
00:32:24,333 --> 00:32:29,042
♪ It snows inside me ♪
398
00:32:29,125 --> 00:32:35,083
♪ My hands freeze without you ♪
399
00:32:35,792 --> 00:32:38,042
Sinan. You coming or not?
400
00:32:40,583 --> 00:32:41,958
Good morning, everyone.
401
00:32:42,708 --> 00:32:44,750
Today, we're starting a new subject.
402
00:32:45,375 --> 00:32:49,833
Listen up and pay attention:
20th-century Western literature.
403
00:32:50,500 --> 00:32:51,333
Now...
404
00:32:51,417 --> 00:32:56,708
World War I had a negative effect on both
art and literature in Western society.
405
00:32:57,500 --> 00:33:00,667
This triggered pressure on society
and caused people to think
406
00:33:00,750 --> 00:33:02,708
everything was hopeless
407
00:33:02,792 --> 00:33:04,667
and life was in vain.
408
00:33:09,000 --> 00:33:13,625
My life's about to be ruined,
but I've never been happier, you know?
409
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Oh.
410
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
Here.
411
00:33:28,000 --> 00:33:30,083
Wow! Gifts and all.
412
00:33:31,667 --> 00:33:34,375
You're such a romantic for a tough guy.
413
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Just kiss me.
414
00:33:53,750 --> 00:33:55,458
It's really not fair to Işık.
415
00:33:59,000 --> 00:34:00,542
I need to tell you all something.
416
00:34:07,458 --> 00:34:09,708
My parents want me to transfer
before the meeting.
417
00:34:10,708 --> 00:34:14,125
So they can... send me to a school in...
418
00:34:14,750 --> 00:34:17,333
in France,
before the ruling hits my records.
419
00:34:18,458 --> 00:34:19,458
Really?
420
00:34:22,542 --> 00:34:23,583
I know.
421
00:34:23,667 --> 00:34:26,333
I know it's wrong.
I mean, it's running away.
422
00:34:26,583 --> 00:34:28,500
I feel like I'm letting you all down.
423
00:34:29,917 --> 00:34:31,833
It's not the right thing to do, but...
424
00:34:32,250 --> 00:34:34,167
I don't know. I don't know. It's just...
425
00:34:34,250 --> 00:34:37,083
You getting expelled won't save our asses.
Don't worry about it.
426
00:34:37,167 --> 00:34:39,833
He's totally right.
Just go and save yourself.
427
00:34:39,917 --> 00:34:42,875
Our records are worse than yours.
No school would accept us.
428
00:34:47,625 --> 00:34:50,667
Of course. You gotta take the transfer.
429
00:34:51,292 --> 00:34:52,292
For sure.
430
00:34:55,833 --> 00:34:58,708
- You want me to go?
- Save yourself.
431
00:35:02,792 --> 00:35:07,625
- I don't know. It just doesn't feel right.
- Don't be an idiot. Go.
432
00:35:18,667 --> 00:35:22,000
♪ We'll see what we are
Where we are ♪
433
00:35:22,083 --> 00:35:24,417
♪ We can't know ♪
434
00:35:24,500 --> 00:35:25,958
♪ Right now! ♪
435
00:35:29,917 --> 00:35:31,083
Oh, you came!
436
00:35:32,208 --> 00:35:34,083
You deranged bitch.
437
00:35:34,167 --> 00:35:37,250
Sending us letters inviting us all here.
438
00:35:42,958 --> 00:35:44,833
A chick never forgets.
439
00:35:46,375 --> 00:35:50,083
Well, are we gonna just stand here,
or are you gonna offer me a drink?
440
00:35:51,583 --> 00:35:53,792
Yeah, yes. Yes, come in.
441
00:35:56,750 --> 00:35:57,750
Wow.
442
00:36:15,125 --> 00:36:16,125
What now?
443
00:36:23,042 --> 00:36:24,882
I rang the bell this time.
Didn't just walk in.
444
00:36:25,250 --> 00:36:27,958
So nice of you, Tuncay.
What are you doing here?
445
00:36:28,042 --> 00:36:29,682
I thought you must've
gone back to Trabzon
446
00:36:29,708 --> 00:36:32,458
because everyone in the entire town
got the news that we broke up.
447
00:36:32,542 --> 00:36:35,375
I had to telll people what happened.
Let me come inside so we can talk.
448
00:36:35,458 --> 00:36:37,667
- No, you can't come in. I'm busy.
- You're busy?
449
00:36:37,750 --> 00:36:40,375
- I'm busy thinking about something.
- Thinking about me?
450
00:36:40,458 --> 00:36:43,542
About how you'll apologize?
Things happen. You were drunk.
451
00:36:43,625 --> 00:36:46,167
It's okay.
I was obviously really hurt
452
00:36:46,250 --> 00:36:48,708
because I've never seen that side of you.
453
00:36:49,375 --> 00:36:52,333
But then I realized it's probably
the stress of arranging a wedding
454
00:36:52,417 --> 00:36:53,875
- that's making you...
- Tuncay.
455
00:36:54,042 --> 00:36:56,333
What are you even doing
at my apartment right now?
456
00:36:56,417 --> 00:36:58,125
We broke up. Are you even aware of that?
457
00:36:58,542 --> 00:37:01,042
- You weren't being serious...
- Tuncay, it's over. Done.
458
00:37:01,125 --> 00:37:03,292
- We broke up.
- Is there someone else?
459
00:37:05,583 --> 00:37:06,583
That's it.
460
00:37:06,625 --> 00:37:08,750
- What? Who?
- Everybody.
461
00:37:08,833 --> 00:37:10,917
Because I do whatever
anyone tells me to do.
462
00:37:11,000 --> 00:37:12,792
They just tell me, and I do it.
463
00:37:12,875 --> 00:37:14,250
I'm stupid that way.
464
00:37:14,333 --> 00:37:16,708
Even though I told you
I wanted to break up yesterday,
465
00:37:16,792 --> 00:37:19,333
today I might say, "Let's get
back together." Is that right?
466
00:37:19,417 --> 00:37:21,917
Is that what you think will happen
right now, Tuncay?
467
00:37:22,792 --> 00:37:24,042
Oh, my God!
468
00:37:24,458 --> 00:37:26,208
I guess this is
what being a woman is like.
469
00:37:26,292 --> 00:37:28,708
I guess being a woman,
I don't know my own mind.
470
00:37:28,792 --> 00:37:30,625
I need a man to come take care of me.
471
00:37:30,708 --> 00:37:33,042
- Are you making fun of me right now?
- Yes!
472
00:37:33,625 --> 00:37:37,042
I have a lot of things on my mind.
I don't want to be in this relationship.
473
00:37:37,125 --> 00:37:40,583
Go to Trabzon. Do what you want.
Find a nice girl, and take her out!
474
00:37:40,667 --> 00:37:42,000
Just leave!
475
00:37:54,333 --> 00:37:55,375
What now?
476
00:37:59,083 --> 00:38:03,208
- Is your fiancé inside?
- No, he's not. Uh, why are you here?
477
00:38:03,625 --> 00:38:06,375
Let's brainstorm together.
Maybe we can come up with a good idea.
478
00:38:07,000 --> 00:38:09,792
Setting off the fire alarm is not really
a permanent solution.
479
00:38:10,958 --> 00:38:13,292
And just so you don't
get the wrong idea...
480
00:38:13,917 --> 00:38:15,917
- Here.
- Billy doesn't brainstorm?
481
00:38:16,875 --> 00:38:20,000
- Are you kidding me?
- So, you're not denying it?
482
00:38:20,083 --> 00:38:23,042
I'm not, because I don't think
I owe you an explanation.
483
00:38:24,375 --> 00:38:25,583
Okay, fine. Come in.
484
00:38:31,583 --> 00:38:33,500
I don't owe you an explanation either.
485
00:38:44,167 --> 00:38:47,958
- I'll go see if the tea is ready.
- Why don't we drink something else.
486
00:38:48,875 --> 00:38:51,583
- Like what?
- Like alcohol.
487
00:38:51,667 --> 00:38:53,708
You know drinking
makes you more creative.
488
00:39:06,125 --> 00:39:07,250
So, any ideas?
489
00:39:10,125 --> 00:39:12,000
Why do you want
to save these kids, anyway?
490
00:39:12,583 --> 00:39:14,667
From what I can see,
they don't want to be saved.
491
00:39:14,750 --> 00:39:17,917
- They have terrible records.
- Yeah, okay.
492
00:39:18,542 --> 00:39:19,667
I know you're right.
493
00:39:20,250 --> 00:39:21,958
Each one of them
are just having trouble
494
00:39:22,042 --> 00:39:24,208
conforming to the rigidity of high school,
495
00:39:24,292 --> 00:39:25,792
finding their place.
496
00:39:25,875 --> 00:39:27,583
I don't think
we should be punishing them.
497
00:39:30,250 --> 00:39:34,417
- Did you find anything in there?
- No. I didn't find anything there.
498
00:39:35,583 --> 00:39:38,083
Look, maybe you shouldn't see this
as a punishment.
499
00:39:39,000 --> 00:39:41,958
You can understand what they've done
when you look at the files.
500
00:39:42,292 --> 00:39:44,000
But that's not who they are, Kemal.
501
00:39:44,417 --> 00:39:48,417
Their actions are written there.
Our actions reveal who we are.
502
00:39:48,500 --> 00:39:50,125
Let them live their own destiny.
503
00:39:51,250 --> 00:39:54,458
Maybe it's better for them to live
with the consequences of their actions.
504
00:39:54,875 --> 00:39:56,708
Maybe this fight is all for nothing.
505
00:39:58,375 --> 00:40:01,708
What fight? I don't think
I can fight this anymore.
506
00:40:03,042 --> 00:40:05,333
Let me tell you something
I learned recently.
507
00:40:05,667 --> 00:40:07,750
Acknowledging weakness can be good.
508
00:40:08,750 --> 00:40:12,917
If you're sure you've done all you can do,
you have to accept defeat gracefully.
509
00:40:15,125 --> 00:40:16,792
That's part of being an adult.
510
00:40:16,875 --> 00:40:19,500
Maybe it might be time
to give up the fight once and for all.
511
00:40:29,083 --> 00:40:31,125
Yes? What do you want?
512
00:40:31,208 --> 00:40:33,625
Isn't it enough that you ruined
my daughter's life?
513
00:40:33,708 --> 00:40:36,958
You're right, ma'am. You know,
Işık didn't come to school today,
514
00:40:37,042 --> 00:40:39,042
and we started a new subject.
515
00:40:39,167 --> 00:40:41,125
I just don't want her to fall behind.
516
00:40:41,250 --> 00:40:43,708
Hm. So, you're here to teach her
the new subject?
517
00:40:44,417 --> 00:40:47,208
Yes, I wanted to help out, because...
518
00:40:47,917 --> 00:40:51,417
I don't want the situation to hurt her
in the long run.
519
00:40:54,042 --> 00:40:56,583
I guess that's fine. Okay. Come in.
520
00:40:59,958 --> 00:41:03,333
- Would you like something to drink?
- Chocolate milk would be good. Thank you.
521
00:41:04,500 --> 00:41:05,917
Come on in.
522
00:41:11,292 --> 00:41:15,333
This door will stay open. Just go over
the lesson and that's it. Okay?
523
00:41:15,917 --> 00:41:16,917
Go on.
524
00:41:19,583 --> 00:41:23,000
♪ Be my river, come, flow again ♪
525
00:41:23,083 --> 00:41:26,958
♪ Be a butterfly, come, fly again ♪
526
00:41:27,042 --> 00:41:30,458
♪ Be my flower, come, blossom again ♪
527
00:41:30,542 --> 00:41:34,167
♪ Be a wind ♪
528
00:41:34,250 --> 00:41:37,625
♪ Be my river, come, flow again ♪
529
00:41:37,708 --> 00:41:39,458
♪ Be a butterfly, come, fly again ♪
530
00:41:39,542 --> 00:41:42,000
We started 20th-century
Western literature today.
531
00:41:42,083 --> 00:41:44,708
Everyone in Europe was traumatized
by the first World War,
532
00:41:44,792 --> 00:41:47,500
and this trauma affected
both art and literature.
533
00:41:47,583 --> 00:41:51,583
First, they thought everything was
meaningless, and this became Dadaism.
534
00:41:52,292 --> 00:41:54,667
"Dada" is defined as a meaningless word.
535
00:41:55,958 --> 00:41:59,625
So, a movement was started by people
who felt that everything was meaningless
536
00:41:59,708 --> 00:42:01,667
and death was right around the corner.
537
00:42:15,167 --> 00:42:16,167
Wait a minute!
538
00:42:31,833 --> 00:42:36,125
So, how are you?
I mean, you look beautiful.
539
00:42:37,250 --> 00:42:39,333
Really? Whatever that means.
540
00:42:43,125 --> 00:42:45,667
I always look good.
Don't you know that, my love?
541
00:42:46,250 --> 00:42:47,250
How are you?
542
00:42:52,458 --> 00:42:54,667
Empty. I mean...
543
00:42:56,333 --> 00:42:57,708
there's a hole in my heart.
544
00:42:58,833 --> 00:43:01,958
I never had a real friendship
after our group.
545
00:43:02,042 --> 00:43:03,333
They all felt fake.
546
00:43:03,458 --> 00:43:05,500
Of course,
after all that we'd been through...
547
00:43:05,583 --> 00:43:06,667
I know what you mean.
548
00:43:07,625 --> 00:43:10,458
I think the world seems to have
a bad problem with integrity.
549
00:43:11,292 --> 00:43:13,125
Especially nowadays.
550
00:43:17,167 --> 00:43:20,333
Wanna eat? I made some börek. Hungry?
551
00:43:24,667 --> 00:43:28,792
Maybe later.
Leave that börek for a moment.
552
00:43:28,917 --> 00:43:29,917
Here.
553
00:43:30,500 --> 00:43:32,083
A housewarming gift for you.
554
00:43:32,667 --> 00:43:34,250
Since we're saving this place.
555
00:43:36,833 --> 00:43:40,167
- Did you paint this?
- No.
556
00:43:41,208 --> 00:43:42,208
Not me.
557
00:44:07,333 --> 00:44:10,750
♪ Today I touched your picture ♪
558
00:44:11,333 --> 00:44:12,208
Eda.
559
00:44:12,292 --> 00:44:19,208
♪ I kissed it again, again ♪
560
00:44:21,958 --> 00:44:26,667
♪ Time, slow down
It's too early ♪
561
00:44:27,542 --> 00:44:34,250
♪ To say goodbye ♪
562
00:44:36,417 --> 00:44:41,875
♪ I miss your voice, miss it so much ♪
563
00:44:43,083 --> 00:44:48,542
♪ The world has been stopped
I don't know why ♪
564
00:44:48,667 --> 00:44:51,083
EDA - KEREM - IŞIK - OSMAN - SINAN
565
00:44:51,167 --> 00:44:56,833
♪ The things that I lost with you ♪
566
00:44:57,458 --> 00:45:04,375
♪ I am trying to fill them
With other things ♪
567
00:45:06,292 --> 00:45:09,917
♪ This is not a love song ♪
568
00:45:10,000 --> 00:45:12,833
♪ I just feel like ♪
569
00:45:13,625 --> 00:45:20,000
♪ Smile for me once, if you hear this ♪
570
00:45:22,375 --> 00:45:26,083
♪ Be my river, come, flow again ♪
571
00:45:26,167 --> 00:45:29,708
♪ Be a butterfly, come, fly again ♪
572
00:45:29,792 --> 00:45:36,708
♪ Be my flower, come, blossom again
Be a wind ♪
573
00:45:36,792 --> 00:45:43,708
♪ Be my river, come, flow again
Be a butterfly, come, fly again ♪
574
00:45:44,417 --> 00:45:48,167
♪ Be my river, come, flow again ♪
44996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.