All language subtitles for Ask.101.S01E05.Affection.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,958 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:16,667 --> 00:00:18,417 That guy's passed out! 3 00:00:26,667 --> 00:00:27,958 Can you hear me? 4 00:00:33,542 --> 00:00:39,083 ♪ Tear me down Tell me I don't need to fear ♪ 5 00:00:40,000 --> 00:00:45,833 ♪ Tell me now, tell me somebody's near ♪ 6 00:00:46,500 --> 00:00:48,667 ♪ Sirens ♪ 7 00:00:49,792 --> 00:00:52,417 ♪ Sirens are all I hear ♪ 8 00:00:58,792 --> 00:01:01,333 ♪ They keep calling out ♪ 9 00:01:02,208 --> 00:01:05,417 ♪ Keep calling out someone's name ♪ 10 00:01:05,500 --> 00:01:08,000 ♪ Keep calling out ♪ 11 00:01:09,250 --> 00:01:12,250 ♪ And all I can do is pray ♪ 12 00:01:12,333 --> 00:01:15,375 ♪ That these sirens ♪ 13 00:01:15,875 --> 00:01:18,667 ♪ Sirens don't come our way ♪ 14 00:01:23,458 --> 00:01:28,333 ♪ Or we'll be all run, run, running away ♪ 15 00:01:30,000 --> 00:01:34,917 ♪ Or we'll be all run, run, running away ♪ 16 00:01:37,250 --> 00:01:42,333 ♪ All run, run, running away ♪ 17 00:01:45,000 --> 00:01:47,917 ♪ When sirens, they come our way ♪ 18 00:02:04,958 --> 00:02:07,542 How are you doing, Sinan? I told you you'd get sick. 19 00:02:07,625 --> 00:02:09,958 But lucky for you, I make a great bowl of soup. 20 00:02:24,125 --> 00:02:25,917 I never noticed that picture before. 21 00:02:27,167 --> 00:02:30,125 I just love seeing cute old couples together. 22 00:02:33,083 --> 00:02:36,583 You should really finish that soup, Sinan. Then take a few of these vitamins. 23 00:02:37,792 --> 00:02:40,417 I guess you don't want to eat when you feel so "oof." 24 00:02:41,167 --> 00:02:42,208 You won't believe this. 25 00:02:42,292 --> 00:02:44,292 Something crazy happened while you were out sick. 26 00:02:44,375 --> 00:02:45,792 You found out about Santa? 27 00:02:46,458 --> 00:02:47,875 Can you just listen? 28 00:02:51,333 --> 00:02:52,708 Ms. Distas is getting married. 29 00:03:06,792 --> 00:03:08,083 - Hello. - Eda? 30 00:03:10,625 --> 00:03:12,083 Is there something you need? 31 00:03:15,042 --> 00:03:16,792 Yeah, I thought... Never mind. 32 00:03:16,875 --> 00:03:19,195 I just thought I'd stop by since you had the day off today. 33 00:03:19,250 --> 00:03:20,958 I wanted to talk about... 34 00:03:21,500 --> 00:03:24,917 Anyway, I'll come back some other time. Best of luck with everything. 35 00:03:25,000 --> 00:03:26,167 You're welcome to come in. 36 00:03:28,542 --> 00:03:29,958 I just got engaged. 37 00:03:32,375 --> 00:03:33,375 Is this for real? 38 00:03:35,042 --> 00:03:37,167 It's official. They got engaged. 39 00:03:37,833 --> 00:03:38,875 It's hopeless. 40 00:03:39,333 --> 00:03:41,625 Seriously, Işık, why do you care what happens? 41 00:03:45,292 --> 00:03:46,958 You don't have to do this, Sinan. 42 00:03:47,542 --> 00:03:48,542 Do what? 43 00:03:48,583 --> 00:03:49,750 Don't do this. 44 00:03:50,208 --> 00:03:52,542 Don't play games with me. You can just tell me. 45 00:03:53,125 --> 00:03:54,792 Hey, I didn't mean anything. I... 46 00:03:55,125 --> 00:03:57,250 Stop. I'm just trying to tell you I get it. 47 00:03:58,375 --> 00:04:00,375 But you can let me do something for you. 48 00:04:01,250 --> 00:04:02,458 I don't need anything back, 49 00:04:02,542 --> 00:04:04,833 and I won't be expecting anything from you anymore. 50 00:04:07,458 --> 00:04:08,458 I understand now. 51 00:04:21,417 --> 00:04:24,375 ♪ Lover, lover, why so blue? ♪ 52 00:04:27,042 --> 00:04:30,333 ♪ Just because I don't need you ♪ 53 00:04:32,500 --> 00:04:35,958 ♪ Never been one to hide ♪ 54 00:04:36,417 --> 00:04:37,458 Işık, I'm... 55 00:04:37,958 --> 00:04:41,458 - ♪ You asked me if I'd ever cried... ♪ - Really, I'm... 56 00:04:48,667 --> 00:04:50,250 What do you think you're doing? 57 00:04:51,125 --> 00:04:54,417 You really think I would take this back just because I'm upset with you? 58 00:04:56,292 --> 00:04:57,333 I understand it now. 59 00:04:58,292 --> 00:05:01,000 You think you know everything, but you have no idea. 60 00:05:01,083 --> 00:05:02,500 You don't have a clue, do you? 61 00:05:03,708 --> 00:05:05,167 Because life isn't some book. 62 00:05:12,167 --> 00:05:13,500 I'll get it on my way out. 63 00:05:24,292 --> 00:05:27,292 This is a total shit show. What the fuck are we gonna do now? 64 00:05:27,375 --> 00:05:29,208 Come on. The others are right behind me. 65 00:05:31,167 --> 00:05:32,708 We need to look at the fiancé. 66 00:05:32,792 --> 00:05:34,792 His name is Tuncay. She goes where he goes. 67 00:05:34,875 --> 00:05:37,625 So we convince them to move to Istanbul after the marriage. 68 00:05:37,708 --> 00:05:39,458 - No! - Well, why not? 69 00:05:39,542 --> 00:05:42,000 If this guy's such a jerk, Distas needs to see that. 70 00:05:42,083 --> 00:05:43,583 She'll decide to break up with him. 71 00:05:43,667 --> 00:05:45,387 She already chose him. That's what happened. 72 00:05:45,917 --> 00:05:46,750 So what now? 73 00:05:46,833 --> 00:05:48,917 Basically, I find a way to win his trust. 74 00:05:49,000 --> 00:05:52,083 His soul is cheap. You can't deal with it. 75 00:05:52,167 --> 00:05:54,667 I hate to say it, but I think he's a waste of time. 76 00:05:55,375 --> 00:05:58,000 - That's all you can come up with? - All right, hold on. 77 00:05:58,083 --> 00:06:01,250 How do you think we should play this? Since you all know how assholes think. 78 00:06:01,667 --> 00:06:05,458 With guys like this, it's not enough to think a step ahead of them. 79 00:06:05,542 --> 00:06:07,823 In the end, he'll sink lower than you could have imagined. 80 00:06:08,583 --> 00:06:09,708 Forget this one. 81 00:06:12,667 --> 00:06:13,708 Well, then... 82 00:06:14,375 --> 00:06:16,917 Fuck it, let's just keep trying with Mr. Altuna. 83 00:06:17,000 --> 00:06:18,708 Maybe we're only confusing her. 84 00:06:18,792 --> 00:06:21,125 I think our best bet is still the fiancé. 85 00:06:21,250 --> 00:06:24,542 Mr. Altuna's a long shot. Better to work with something that's already there. 86 00:06:24,958 --> 00:06:28,333 - It's a lot easier than breaking them up. - Hold on a second. 87 00:06:29,125 --> 00:06:30,458 Why not try both things? 88 00:06:30,542 --> 00:06:33,167 Osman, you work on Tuncay. If it works, it works. 89 00:06:33,250 --> 00:06:35,333 If not, Mr. Altuna's not going anywhere. 90 00:06:35,417 --> 00:06:37,750 - That works. - Good for me. So that's what we'll do. 91 00:06:37,833 --> 00:06:39,667 We've only got one more month left. 92 00:06:39,750 --> 00:06:42,500 If we all agree, I propose we start 93 00:06:42,917 --> 00:06:46,833 - by giving the man his jacket back. - Wait, that's Mr. Altuna's jacket. 94 00:06:47,167 --> 00:06:48,167 Bingo. 95 00:06:58,458 --> 00:07:01,417 - Have a good day, my love. - Do you have plans for the day? 96 00:07:03,167 --> 00:07:07,000 - I think I'll get your ring resized. - Oh, that's great. I'll see you tonight. 97 00:07:08,792 --> 00:07:10,792 - Excuse me, sir. - Yeah? 98 00:07:10,875 --> 00:07:11,917 My name is Osman. 99 00:07:12,375 --> 00:07:14,542 Sinan, my good friend, asked me to find you. 100 00:07:14,625 --> 00:07:15,667 This is yours, I think. 101 00:07:17,417 --> 00:07:19,375 - This is... - Yes, very expensive. 102 00:07:19,458 --> 00:07:21,375 Thought you'd want it back. Here. 103 00:07:24,125 --> 00:07:26,708 Yeah. Thank you. 104 00:07:28,000 --> 00:07:30,160 By the way, you wouldn't happen to have plans tonight? 105 00:07:30,708 --> 00:07:34,042 I have two Fenerbahçe tickets for today's match. Pretty good seats. 106 00:07:34,583 --> 00:07:36,833 I was going with my dad, but he can't make it. 107 00:07:37,667 --> 00:07:39,000 Would you like to come with me? 108 00:07:39,417 --> 00:07:41,083 Fenerbahçe tonight... 109 00:07:41,792 --> 00:07:42,958 VIP? 110 00:07:44,750 --> 00:07:46,875 - Sure. - Sounds good. 111 00:07:46,958 --> 00:07:49,918 Since we have some time, why don't I take you out to lunch before the game? 112 00:07:56,958 --> 00:07:59,083 Istanbul is the greatest city in the world. 113 00:07:59,292 --> 00:08:01,292 I don't know how you could live anywhere else. 114 00:08:01,375 --> 00:08:02,375 Sure. 115 00:08:03,250 --> 00:08:04,792 But only if you can afford it. 116 00:08:05,500 --> 00:08:08,917 - It's a bit too rich for most of us. - Money's not a problem. 117 00:08:09,750 --> 00:08:11,950 Istanbul has plenty of opportunities for a man like you. 118 00:08:12,625 --> 00:08:13,625 Really? 119 00:08:15,750 --> 00:08:18,833 We have a little time. Come walk with me, and I'll show you what I mean. 120 00:08:20,333 --> 00:08:22,167 Okay, this guy here's my main rival. 121 00:08:22,708 --> 00:08:25,833 It's small shops like these. This is how I compete with them. 122 00:08:26,375 --> 00:08:27,375 Come on. 123 00:08:30,583 --> 00:08:32,625 I sell food to the school cafeteria. 124 00:08:32,708 --> 00:08:34,458 The name of the game is variety. 125 00:08:34,542 --> 00:08:35,833 Girls usually get pasta, 126 00:08:35,917 --> 00:08:37,643 but in the spring, they start their new diets. 127 00:08:37,667 --> 00:08:39,458 So we better have salads for them. 128 00:08:39,542 --> 00:08:41,083 Boys are easier. They like sandwiches. 129 00:08:41,167 --> 00:08:43,417 But you gotta change it up, or they get bored. 130 00:08:45,375 --> 00:08:47,000 And where does it all come from? 131 00:08:47,458 --> 00:08:49,958 Supply chain economics, man. 132 00:09:12,583 --> 00:09:14,708 Every day, people in homes all over the city 133 00:09:14,792 --> 00:09:17,208 make hundreds of sandwiches, salads, and pastas. 134 00:09:17,792 --> 00:09:19,583 I have them delivered here. 135 00:09:25,500 --> 00:09:27,167 I can assure you, we're growing. 136 00:09:27,500 --> 00:09:29,860 Should be up and running in six different schools next year. 137 00:09:30,625 --> 00:09:32,083 Do you sell to them directly? 138 00:09:32,708 --> 00:09:34,708 All you have to do is win the bid. 139 00:09:34,792 --> 00:09:37,542 Ali underbids everyone. Then, with the help of fake documents, 140 00:09:37,625 --> 00:09:40,125 it looks like he's getting food from approved vendors. 141 00:09:40,208 --> 00:09:44,167 - But he's only getting it from us. - That's very impressive. 142 00:09:45,125 --> 00:09:46,583 You must be rolling in money. 143 00:09:48,500 --> 00:09:51,042 I'm looking for someone to manage our new schools next year. 144 00:09:51,125 --> 00:09:53,542 You seem like a smart guy. Wanna make money, too? 145 00:09:54,208 --> 00:09:55,500 Are you serious? 146 00:09:56,625 --> 00:09:57,625 Why the hell not? 147 00:09:58,458 --> 00:10:01,542 If what you're saying is true and it's that easy to make money in this city, 148 00:10:02,083 --> 00:10:05,125 meals by the river, my favorite soccer team this year... Come on! 149 00:10:05,208 --> 00:10:07,458 Glad you're on board. So can I count you in? 150 00:10:12,208 --> 00:10:13,542 What I can't understand... 151 00:10:14,917 --> 00:10:18,292 is how you pulled this off. You're just some fucking kid. 152 00:10:24,583 --> 00:10:25,583 Come on! 153 00:10:25,917 --> 00:10:28,083 Give me a second. I need to calm my nerves. 154 00:10:37,208 --> 00:10:38,333 - What's going on? - Huh? 155 00:10:39,375 --> 00:10:42,583 Is everything all right? Are you here for something? 156 00:10:42,667 --> 00:10:45,458 Um... Yes, I am. I am. Sure. 157 00:10:45,542 --> 00:10:48,125 Um, we all know that the May 19th holiday is coming up. 158 00:10:48,208 --> 00:10:51,792 - I was thinking for the shows this year... - Of course. I'm planning them. 159 00:10:51,875 --> 00:10:53,708 Mr. Karakis wants me to do the job. 160 00:10:53,792 --> 00:10:55,875 Um, that's what I wanted to talk about. We... 161 00:10:55,958 --> 00:10:58,042 Uh, I should say through my official role 162 00:10:58,125 --> 00:11:00,333 as the elected spokesperson for the students, 163 00:11:00,417 --> 00:11:02,792 we feel Coach Altuna and the assistant principal 164 00:11:02,875 --> 00:11:04,750 should supervise the shows this year. 165 00:11:04,833 --> 00:11:07,333 Oh, there's no need for that. I'm happy to do it. 166 00:11:07,750 --> 00:11:09,375 He and I will handle it just fine. 167 00:11:09,458 --> 00:11:12,208 Uh, I'm sure that's true, but we thought since she's leaving, 168 00:11:12,292 --> 00:11:14,208 this could be a good way to say good-bye. 169 00:11:14,292 --> 00:11:15,292 I... 170 00:11:15,625 --> 00:11:19,375 That's a very sweet idea, it's just, um... the coach doesn't have to be involved. 171 00:11:19,458 --> 00:11:22,500 No, since the coach is new, we thought you and he, uh... 172 00:11:22,583 --> 00:11:25,833 I should say we... can all honor our past and our future. 173 00:11:26,625 --> 00:11:28,375 I think it's a brilliant idea. 174 00:11:28,458 --> 00:11:31,750 I'm so proud to see our students being so thoughtful, 175 00:11:31,833 --> 00:11:33,583 coming up with a plan like this. 176 00:11:34,083 --> 00:11:35,083 Well done. 177 00:11:46,417 --> 00:11:47,667 Can we talk for a minute? 178 00:11:48,333 --> 00:11:50,417 Well, Ms. Distas. What a surprise. 179 00:11:50,500 --> 00:11:52,700 - Come have a seat. - I think I'll stay here, thank you. 180 00:11:53,125 --> 00:11:55,458 I'll talk here, and you talk there. That's perfect. 181 00:11:55,875 --> 00:11:56,875 Sounds fun. 182 00:11:58,708 --> 00:12:00,083 We're going to be together. 183 00:12:01,375 --> 00:12:02,750 Hey, hey! Let's go get to it! 184 00:12:02,833 --> 00:12:04,375 I'm not talking about that. 185 00:12:04,458 --> 00:12:07,583 I mean that you and I will have to work together for a short time. 186 00:12:07,667 --> 00:12:11,792 The students want us to supervise the May 19th celebrations. 187 00:12:13,000 --> 00:12:15,958 Well, that's just... not really my skill set. 188 00:12:16,625 --> 00:12:19,333 I'm not exactly thrilled to be working with you either. 189 00:12:19,417 --> 00:12:21,167 I mean... you don't have to do it. 190 00:12:21,750 --> 00:12:24,167 I can think of a few things that even I could do. 191 00:12:27,167 --> 00:12:30,042 If you are referring to something I might have said the other night, 192 00:12:30,125 --> 00:12:32,917 I can guarantee you that I didn't mean a single word of it. 193 00:12:33,000 --> 00:12:36,250 - What did you mean? - Nothing. I didn't mean anything. 194 00:12:36,333 --> 00:12:38,792 I didn't say anything. There's nothing to discuss. 195 00:12:41,333 --> 00:12:42,333 When do we start? 196 00:12:42,958 --> 00:12:44,167 This will never happen. 197 00:12:45,667 --> 00:12:48,167 If you could stop thinking about that for a second. 198 00:12:48,250 --> 00:12:50,125 I'm asking when we start rehearsing. 199 00:12:51,208 --> 00:12:52,208 Oh... 200 00:12:53,375 --> 00:12:55,833 We can meet during lunch, if that's okay with you. 201 00:12:59,083 --> 00:13:01,833 Well, then, it sounds like I'm taking you out for lunch today. 202 00:13:14,042 --> 00:13:15,042 Move. 203 00:13:18,333 --> 00:13:19,542 How'd it go? 204 00:13:19,792 --> 00:13:22,167 They love the idea. Planning should start today. 205 00:13:22,333 --> 00:13:26,208 I almost lost it in there. If they ever found out how many lies I told them... 206 00:13:26,292 --> 00:13:27,875 They won't find out, I promise. 207 00:13:28,375 --> 00:13:29,375 You're safe. 208 00:13:30,750 --> 00:13:33,125 Sinan's got a doctor's note for ten whole days. 209 00:13:33,625 --> 00:13:34,625 Lucky! 210 00:13:36,958 --> 00:13:38,833 I really hope he's feeling better. 211 00:13:55,083 --> 00:13:58,875 ♪ I thought I saw a man brought to life... ♪ 212 00:14:00,708 --> 00:14:03,375 I won't be expecting anything from you anymore. 213 00:14:05,625 --> 00:14:08,000 ♪ He showed me what it was to cry ♪ 214 00:14:09,667 --> 00:14:13,458 ♪ Well, you couldn't be that man that I adored ♪ 215 00:14:14,750 --> 00:14:19,500 ♪ You don't seem to know Or seem to care what your heart is for ♪ 216 00:14:20,625 --> 00:14:23,208 ♪ But I don't know him anymore... ♪ 217 00:14:23,292 --> 00:14:25,875 - What are you doing with that? - Sinan, you're here. 218 00:14:25,958 --> 00:14:27,375 I'm keeping that one. 219 00:14:27,625 --> 00:14:29,958 - But, Nihal... - Our deal was I keep what I want. 220 00:14:30,042 --> 00:14:31,083 And I want this one. 221 00:14:31,958 --> 00:14:35,875 You know, I never realized just how much I love that cute old couple. 222 00:14:39,333 --> 00:14:40,333 Okay. 223 00:14:41,375 --> 00:14:43,667 ♪ Lying naked on the floor ♪ 224 00:14:44,167 --> 00:14:46,375 ♪ Illusion never changed ♪ 225 00:14:46,750 --> 00:14:48,833 ♪ Into something real ♪ 226 00:14:49,333 --> 00:14:53,667 ♪ I'm wide awake and I can see The perfect sky is torn ♪ 227 00:14:54,208 --> 00:14:56,042 ♪ You're a little late ♪ 228 00:14:56,792 --> 00:14:59,292 ♪ I'm already torn ♪ 229 00:15:04,958 --> 00:15:07,875 ♪ So I guess the fortune teller's right ♪ 230 00:15:09,958 --> 00:15:14,167 ♪ Should've seen just what was there And not some holy light ♪ 231 00:15:15,083 --> 00:15:18,125 ♪ But you crawled beneath my veins And now ♪ 232 00:15:18,208 --> 00:15:20,625 ♪ I don't care, I had no luck ♪ 233 00:15:20,708 --> 00:15:23,083 ♪ I don't miss it all that much ♪ 234 00:15:23,792 --> 00:15:26,208 ♪ There's just so many things ♪ 235 00:15:26,292 --> 00:15:28,833 ♪ That I can't touch, I'm torn ♪ 236 00:15:29,333 --> 00:15:31,125 ♪ I'm all out of faith ♪ 237 00:15:31,708 --> 00:15:34,000 ♪ This is how I feel ♪ 238 00:15:34,083 --> 00:15:38,417 ♪ I'm cold and I am shamed Lying naked on the floor ♪ 239 00:15:38,917 --> 00:15:43,667 ♪ Illusion never changed Into something real ♪ 240 00:15:44,167 --> 00:15:48,625 ♪ I'm wide awake and I can see The perfect sky is torn ♪ 241 00:15:49,125 --> 00:15:53,667 ♪ You're a little late, I'm already torn ♪ 242 00:15:58,042 --> 00:15:59,250 ♪ Torn ♪ 243 00:16:12,750 --> 00:16:15,542 ♪ There's nothing where he used to lie ♪ 244 00:16:15,625 --> 00:16:18,042 ♪ My inspiration has run dry ♪ 245 00:16:18,833 --> 00:16:20,583 ♪ That's what's going on ♪ 246 00:16:21,500 --> 00:16:22,917 ♪ Nothing's right, I'm torn... ♪ 247 00:16:23,000 --> 00:16:26,833 What do you think you're doing out here? You should be at home resting up, Sinan. 248 00:16:27,583 --> 00:16:28,583 I wanted to come. 249 00:16:29,417 --> 00:16:31,667 - Are you feeling okay? - I'm feeling great. 250 00:16:31,750 --> 00:16:33,708 Are you sure? Yesterday you had a fever. 251 00:16:34,375 --> 00:16:36,500 Don't worry about it. I'm much better now. 252 00:16:37,208 --> 00:16:38,458 Have you been drinking? 253 00:16:39,042 --> 00:16:40,542 No, actually, I haven't been. 254 00:16:41,375 --> 00:16:42,375 What do you want? 255 00:16:42,792 --> 00:16:44,042 To tell you... 256 00:16:47,000 --> 00:16:49,833 that I... want to stay in school. 257 00:16:51,083 --> 00:16:52,083 I want to graduate. 258 00:16:52,125 --> 00:16:55,250 Maybe even go to university like any other cog in the machine. 259 00:16:56,458 --> 00:16:59,292 I just... I want to live a happy life. 260 00:17:01,042 --> 00:17:02,042 I mean it. 261 00:17:02,500 --> 00:17:06,958 I keep thinking that maybe this is what it feels like to believe in something. 262 00:17:07,042 --> 00:17:09,125 That your shitty life is worth living. 263 00:17:11,375 --> 00:17:12,500 It's amazing. 264 00:17:13,250 --> 00:17:16,083 For the first time, I'm actually making plans for the future. 265 00:17:16,958 --> 00:17:18,083 Do you wanna know why? 266 00:17:21,000 --> 00:17:23,458 Please don't. That's why we had that conversation. 267 00:17:23,542 --> 00:17:25,625 Take your mean jokes and use it on someone else. 268 00:17:25,708 --> 00:17:27,792 You can't use them on me anymore. 269 00:17:27,875 --> 00:17:30,958 I'm glad you're feeling better, but now you really need to go. 270 00:17:47,917 --> 00:17:51,167 It's so hot out here I feel like I'm going to faint or something. 271 00:17:51,917 --> 00:17:54,583 How long are they gonna keep us out here? I mean, come on. 272 00:17:57,667 --> 00:17:58,667 Hey, Kerem! 273 00:17:59,667 --> 00:18:03,292 - What do you want? - We need to talk. Eda was pretty clear. 274 00:18:04,042 --> 00:18:07,333 She definitely has feelings for me. So what are you still doing with her? 275 00:18:08,208 --> 00:18:10,500 Are you telling me to get out of the way for you? 276 00:18:11,958 --> 00:18:12,958 Maybe. 277 00:18:13,333 --> 00:18:15,500 Then say it. Get me out of the way. 278 00:18:16,000 --> 00:18:18,625 You must really want to get beat up again, don't you? 279 00:18:18,792 --> 00:18:19,792 You want that? 280 00:18:21,042 --> 00:18:23,625 Seriously, man. You're really messed up. 281 00:18:39,500 --> 00:18:40,740 - Hey, what the fuck? - Come on. 282 00:18:41,167 --> 00:18:43,042 - What the fuck are you doing? - Keep walking. 283 00:18:48,583 --> 00:18:50,667 We need to talk. What are we? 284 00:18:52,792 --> 00:18:55,167 - I don't want to talk. - I'm gonna be straight with you. 285 00:18:55,250 --> 00:18:56,083 You hear me? 286 00:18:56,167 --> 00:19:00,292 You are going to answer all my questions. Not later, and not tomorrow. 287 00:19:00,375 --> 00:19:02,309 Don't tell me what to do. This isn't shit I need to explain. 288 00:19:02,333 --> 00:19:04,958 Shut up! I'm not just some guy you can push over! 289 00:19:07,625 --> 00:19:08,667 You don't scare me. 290 00:19:09,583 --> 00:19:11,542 Why don't you listen to me? 291 00:19:13,125 --> 00:19:14,500 I need to talk to you. 292 00:19:17,333 --> 00:19:18,833 There is something between us. 293 00:19:21,125 --> 00:19:23,208 Don't pretend like you don't see it, too. 294 00:19:24,875 --> 00:19:28,542 I'm an aggressive, dumb shit. But I want to change for you. 295 00:19:31,917 --> 00:19:33,542 You don't have to change for me. 296 00:19:36,042 --> 00:19:38,042 I don't care that you're aggressive. 297 00:19:39,917 --> 00:19:40,917 Actually... 298 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Actually what? 299 00:19:45,083 --> 00:19:46,292 I kind of like it. 300 00:19:47,125 --> 00:19:48,875 It's just who you are. 301 00:19:50,417 --> 00:19:52,500 So then why won't you be with me? 302 00:19:55,042 --> 00:19:56,417 It's just not that easy. 303 00:19:56,833 --> 00:19:59,542 It's complicated, if you'd listen to me for one second! 304 00:19:59,625 --> 00:20:00,958 I care about you too much, 305 00:20:01,042 --> 00:20:03,875 and it's fucking me up to be this obsessed with you, you know? 306 00:20:04,042 --> 00:20:06,792 Sorry, but I am not gonna let myself get hurt this time. 307 00:20:10,583 --> 00:20:12,917 - Don't leave now, please! - Stay the fuck away! 308 00:20:17,708 --> 00:20:18,750 Shit! 309 00:20:23,458 --> 00:20:24,458 Burak. 310 00:20:25,208 --> 00:20:26,958 Eda and I broke up. We're over. 311 00:20:27,542 --> 00:20:28,708 She's all yours. 312 00:20:57,458 --> 00:20:59,167 - Here. - Thank you. 313 00:21:02,333 --> 00:21:04,667 - Not bad for a first rehearsal, right? - Mm-hmm. 314 00:21:06,125 --> 00:21:07,125 Are you hungry? 315 00:21:07,458 --> 00:21:08,458 Yes, I am. 316 00:21:09,417 --> 00:21:12,292 Better head to the cafeteria. You can join me if you like. 317 00:21:13,167 --> 00:21:15,417 Well, what if we forget about the cafeteria? 318 00:21:16,750 --> 00:21:17,958 Let's try something new. 319 00:21:18,917 --> 00:21:20,125 Sounds good to me. 320 00:21:30,500 --> 00:21:32,958 - It's hot! - Have a drink. 321 00:21:38,583 --> 00:21:40,667 This is really good. I could come here every day. 322 00:21:40,750 --> 00:21:42,458 Best noodles in the city. 323 00:21:45,750 --> 00:21:47,042 Bet you I can cook this. 324 00:21:47,792 --> 00:21:49,667 I'm sorry, but I don't think so. 325 00:21:49,750 --> 00:21:50,917 You don't believe me? 326 00:21:52,333 --> 00:21:53,333 Hmm? 327 00:21:54,375 --> 00:21:56,125 I'll have to prove it one day. 328 00:21:56,208 --> 00:21:57,375 You will. 329 00:21:59,250 --> 00:22:03,083 Yes. Um... that is, if we can find the right time. 330 00:22:04,292 --> 00:22:06,458 If it works with our schedules, I mean. 331 00:22:09,167 --> 00:22:10,333 Pretty sure it'll work. 332 00:22:22,250 --> 00:22:27,542 ♪ Comin' out the slums, it's the hoodlums I'm pullin' my gat out on all you bums ♪ 333 00:22:27,625 --> 00:22:29,958 ♪ So bring it on When you wanna come fight this ♪ 334 00:22:30,042 --> 00:22:32,750 ♪ Outlaw, kickin' like Billy Ray Cypress Hill ♪ 335 00:22:32,833 --> 00:22:34,667 ♪ Chill, I'll bust that grill ♪ 336 00:22:34,750 --> 00:22:36,910 - Hey! - ♪ Grab my gat, and load up the steel ♪ 337 00:22:36,958 --> 00:22:38,792 ♪ And if you wanna get drastic ♪ 338 00:22:38,875 --> 00:22:40,917 ♪ I'll pull out my plastic Glock Automatic ♪ 339 00:22:41,000 --> 00:22:42,375 ♪ Synthetic material ♪ 340 00:22:42,750 --> 00:22:44,458 He didn't ask why you picked him? 341 00:22:44,917 --> 00:22:47,250 Didn't ask questions and get suspicious? 342 00:22:47,333 --> 00:22:50,208 No, he didn't. He did call me "some fucking kid," though. 343 00:22:50,292 --> 00:22:51,292 Piece of shit. 344 00:22:52,333 --> 00:22:53,333 What about you? 345 00:22:53,875 --> 00:22:56,125 Had enough time to put some irons in the fire. 346 00:22:56,375 --> 00:22:57,625 Waiting till they're hot. 347 00:23:01,458 --> 00:23:03,292 Got a little tied up at work, sorry. 348 00:23:03,542 --> 00:23:04,625 That's okay. 349 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 New? 350 00:23:14,000 --> 00:23:16,292 - TV needed an upgrade. - Oh. 351 00:23:16,917 --> 00:23:19,500 - Honey, I'm starving over here. - Oh, I already had dinner. 352 00:23:19,583 --> 00:23:20,958 I should have told you. 353 00:23:21,167 --> 00:23:24,292 Don't worry about it. Could you whip something up for me? 354 00:23:24,583 --> 00:23:27,708 You know how much I love my sweet fiancée's cooking. 355 00:23:27,792 --> 00:23:30,125 I'm useless in the kitchen. Can't crack an egg. 356 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 It's not that hard. 357 00:23:32,417 --> 00:23:34,458 - Nah. - You can cook an egg. 358 00:23:34,958 --> 00:23:36,678 I mean, it's easy enough for a monkey to do. 359 00:23:36,750 --> 00:23:39,458 Yeah, well, what do I need a monkey for? I got my lady. 360 00:23:39,542 --> 00:23:41,625 Why would I need to learn to cook? Fuck! 361 00:23:46,708 --> 00:23:47,958 See what I can whip up. 362 00:23:52,167 --> 00:23:54,833 Osman, take this. I'm not giving it to anybody. 363 00:23:56,250 --> 00:23:58,000 - You sure? - I mean it, man. Take it. 364 00:23:58,500 --> 00:23:59,500 I'll take it. 365 00:24:00,000 --> 00:24:01,750 - What for? - No reason. 366 00:24:03,208 --> 00:24:04,292 It's all yours. 367 00:24:09,958 --> 00:24:11,708 Mmm! Mm, mm, mm. 368 00:24:15,458 --> 00:24:17,625 What did I do to deserve such a talented fiancée? 369 00:24:18,958 --> 00:24:23,333 I think if you cut up a little fruit next, I won't even need any dessert. 370 00:24:23,958 --> 00:24:25,167 Your wish is my command. 371 00:24:27,750 --> 00:24:28,792 Think about it... 372 00:24:29,542 --> 00:24:31,792 This is our life from now on. Isn't it great? 373 00:24:32,542 --> 00:24:33,583 Uh, sure. 374 00:24:33,750 --> 00:24:35,500 But tell me, what did you do today? 375 00:24:35,875 --> 00:24:37,417 Did you get my ring resized for me? 376 00:24:38,000 --> 00:24:40,458 Mm-mm. Very busy. I'll handle it tomorrow. 377 00:24:41,583 --> 00:24:42,792 There's big news coming. 378 00:24:43,875 --> 00:24:44,875 What news? 379 00:24:45,375 --> 00:24:47,542 I found the opportunity of a lifetime. 380 00:24:47,958 --> 00:24:49,708 I'm gonna make a ton of money. 381 00:24:49,958 --> 00:24:52,208 The deal is already looking very interesting. 382 00:24:52,417 --> 00:24:54,417 When I'm done, it'll be even better. 383 00:24:55,208 --> 00:24:56,792 Well, can you be more specific? 384 00:24:58,458 --> 00:24:59,458 It's a surprise. 385 00:25:01,250 --> 00:25:05,125 ♪ Now that I've lost everything to you ♪ 386 00:25:05,208 --> 00:25:06,726 ♪ You say you want To start something... ♪ 387 00:25:06,750 --> 00:25:10,000 Until then, Burcu thought she had herself figured out. 388 00:25:10,083 --> 00:25:11,292 Her life was simple. 389 00:25:12,250 --> 00:25:15,500 She was happy with her job, her decisions, and her fiancé. 390 00:25:16,083 --> 00:25:18,250 She'd never thought to question any of it. 391 00:25:18,333 --> 00:25:21,333 But there was something she hadn't planned on: Kemal. 392 00:25:21,958 --> 00:25:24,917 And surprises, as Ms. Distas was about to find out, 393 00:25:25,000 --> 00:25:27,417 have a way of making things complicated. 394 00:25:29,500 --> 00:25:33,708 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 395 00:25:35,875 --> 00:25:39,292 ♪ It's hard to get by just upon a smile ♪ 396 00:25:42,792 --> 00:25:46,958 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 397 00:25:49,208 --> 00:25:53,250 ♪ I'll always remember you Like a child, girl ♪ 398 00:25:55,833 --> 00:25:59,167 ♪ You know I've seen a lot Of what the world can do ♪ 399 00:25:59,833 --> 00:26:02,292 ♪ And it's breakin' my heart in two ♪ 400 00:26:02,792 --> 00:26:06,833 ♪ Because I never wanna See you sad, girl ♪ 401 00:26:06,917 --> 00:26:08,917 ♪ Don't be a bad girl ♪ 402 00:26:09,292 --> 00:26:12,708 ♪ But if you wanna leave, take good care ♪ 403 00:26:12,792 --> 00:26:16,250 ♪ Hope you make A lot of nice friends out there ♪ 404 00:26:16,333 --> 00:26:20,917 ♪ But just remember there's a lot of bad And beware ♪ 405 00:26:22,583 --> 00:26:23,792 ♪ Beware ♪ 406 00:26:24,542 --> 00:26:28,792 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 407 00:26:30,958 --> 00:26:34,833 ♪ It's hard to get by just upon a smile ♪ 408 00:26:38,000 --> 00:26:42,208 ♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 409 00:26:43,375 --> 00:26:48,458 ♪ And I'll always remember you Like a child, girl ♪ 410 00:26:50,083 --> 00:26:51,083 ♪ Yeah ♪ 411 00:26:54,750 --> 00:26:57,583 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 412 00:26:58,875 --> 00:27:02,167 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 413 00:27:02,250 --> 00:27:03,875 ♪ Baby, I love you ♪ 414 00:27:04,583 --> 00:27:07,958 ♪ But if you wanna leave, take good care ♪ 415 00:27:08,042 --> 00:27:11,375 ♪ Hope you make A lot of nice friends out there ♪ 416 00:27:11,458 --> 00:27:13,667 This is the best baklava in the city. 417 00:27:14,917 --> 00:27:16,458 Here, try some. 418 00:27:17,750 --> 00:27:19,167 Wow, this looks good. 419 00:27:19,708 --> 00:27:20,708 Mm-hmm. 420 00:27:23,083 --> 00:27:26,958 Osman, I have something to ask. You seem to care a lot about money. 421 00:27:27,042 --> 00:27:29,292 I'm curious to know why do you care so much? 422 00:27:29,375 --> 00:27:31,917 - I mean, it seems like a lot of work. - The man likes money. 423 00:27:32,000 --> 00:27:35,083 Yeah, but thinking about money all the time must be exhausting. 424 00:27:35,875 --> 00:27:36,875 It is. 425 00:27:37,708 --> 00:27:39,958 But if you have enough money, you don't worry about it. 426 00:27:40,042 --> 00:27:41,625 Money is a major obstacle. 427 00:27:41,958 --> 00:27:44,792 Without money, you can't do the things that you want to do. 428 00:27:44,875 --> 00:27:46,833 You make enough money, it's never a problem. 429 00:27:47,708 --> 00:27:48,708 Actually... 430 00:27:49,417 --> 00:27:51,458 I think you can do lots of things without money. 431 00:27:51,542 --> 00:27:54,708 You might think you can, but someone has to think about the money, 432 00:27:54,792 --> 00:27:55,958 or nothing gets done. 433 00:27:56,083 --> 00:27:57,667 Just name an everyday problem. 434 00:27:59,083 --> 00:28:00,208 Okay... 435 00:28:00,833 --> 00:28:02,125 How am I gonna get home tonight? 436 00:28:02,208 --> 00:28:03,833 Money can get you anywhere. No problem. 437 00:28:03,917 --> 00:28:06,167 Traffic doesn't care how much money you have. 438 00:28:06,250 --> 00:28:08,518 When a man is successful, people have to wait around for him. 439 00:28:08,542 --> 00:28:09,667 Problem solved. 440 00:28:09,750 --> 00:28:10,958 Huh. True. 441 00:28:11,542 --> 00:28:14,018 What if you want a spontaneous experience? How do you buy that? 442 00:28:14,042 --> 00:28:16,684 Pay the right people, and they'll show you whatever experience you can think of. 443 00:28:16,708 --> 00:28:19,083 You want to visit another country, you can do it. 444 00:28:19,167 --> 00:28:20,887 When you get sick, you can pay for a doctor. 445 00:28:20,917 --> 00:28:23,083 Wanna learn a language, money will buy you time. 446 00:28:23,167 --> 00:28:24,708 Enough to do anything. 447 00:28:24,792 --> 00:28:26,625 So it looks like money can solve anything. 448 00:28:27,042 --> 00:28:27,875 Hm. 449 00:28:27,958 --> 00:28:29,601 But what if you can't stop thinking about money, 450 00:28:29,625 --> 00:28:31,875 even after you have lots of it? What will you do then? 451 00:28:31,958 --> 00:28:33,768 In that case, you're just an addict. 452 00:28:33,792 --> 00:28:35,417 The only fix is to lose the cash. 453 00:28:37,458 --> 00:28:38,458 What about love? 454 00:28:40,292 --> 00:28:42,167 What if you want to earn someone's love? 455 00:28:42,833 --> 00:28:45,042 And I don't mean buying expensive gifts 456 00:28:45,125 --> 00:28:47,042 or paying someone to sleep with you. 457 00:28:47,750 --> 00:28:49,583 Money definitely can't get you love. 458 00:28:50,292 --> 00:28:51,375 Nothing can do that. 459 00:28:53,083 --> 00:28:54,583 Love takes your heart 460 00:28:54,667 --> 00:28:56,667 and squeezes it down until it's nothing. 461 00:29:00,708 --> 00:29:01,833 That's so true. 462 00:29:02,750 --> 00:29:04,917 So then what are we going to do about Ms. Distas? 463 00:29:05,000 --> 00:29:07,917 Coach Altuna and her are great together, but nothing is happening. 464 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Because she's already engaged to someone else. 465 00:29:10,083 --> 00:29:12,667 I got Tuncay to trust me. We're almost done with him. 466 00:29:12,750 --> 00:29:14,792 I'll talk with Ali tomorrow. The rest will be easy. 467 00:29:14,875 --> 00:29:16,375 Well, I hope it all works out. 468 00:29:16,875 --> 00:29:18,708 Still, I wish things were different. 469 00:29:19,458 --> 00:29:20,958 We still might save our asses. 470 00:29:29,417 --> 00:29:30,625 See you tonight. 471 00:29:31,000 --> 00:29:32,643 - What are you going? - I'll follow you in. 472 00:29:32,667 --> 00:29:34,643 I can get to work myself. You don't have to come with me. 473 00:29:34,667 --> 00:29:37,667 Mr. Karakis and I have a meeting. We're talking business. 474 00:29:37,750 --> 00:29:40,583 What business could you possibly have with Mr. Karakis? 475 00:29:40,667 --> 00:29:43,917 - It'll tell you later. Let's go. - What are you up to? 476 00:29:56,917 --> 00:29:58,250 What the fuck is this? 477 00:30:00,333 --> 00:30:02,292 Somebody spilled the beans to the school board. 478 00:30:02,375 --> 00:30:05,333 Told them that Ali was selling food from unapproved vendors. 479 00:30:05,792 --> 00:30:07,750 They asked for papers, and Ali didn't have any, 480 00:30:07,833 --> 00:30:09,500 so they shut us down on the spot. 481 00:30:09,792 --> 00:30:10,917 Any other schools? 482 00:30:11,000 --> 00:30:14,458 The other schools have been notified as well. They ripped up all the contracts. 483 00:30:14,667 --> 00:30:18,208 Osman! It was that rat-faced motherfucker! 484 00:30:19,000 --> 00:30:20,750 Where did you find that son of a bitch? 485 00:30:21,167 --> 00:30:23,833 - Who do you mean? - That guy you brought the other day. 486 00:30:23,917 --> 00:30:25,797 He went right to Necdet and told him everything. 487 00:30:25,875 --> 00:30:28,333 He wants the whole cafeteria business to himself. 488 00:30:28,917 --> 00:30:31,083 - And? - The idiot fucked that up, too! 489 00:30:32,042 --> 00:30:35,000 From now on, the schools will run the cafeterias themselves. 490 00:30:35,167 --> 00:30:36,500 No more contracts! 491 00:30:37,292 --> 00:30:38,792 Fuck! Fuck! 492 00:30:40,583 --> 00:30:43,463 - What are you going to do now? - What can I do? I lost everything. 493 00:30:44,000 --> 00:30:45,875 All our people have lost their jobs. 494 00:30:46,708 --> 00:30:47,750 How did this happen? 495 00:30:47,833 --> 00:30:50,125 It's ruined all my people's lives, their careers. 496 00:30:50,208 --> 00:30:51,875 What are they supposed to do now? 497 00:30:52,625 --> 00:30:54,042 How could he do this to us? 498 00:30:54,542 --> 00:30:56,417 How are we gonna put food on the table now? 499 00:30:56,792 --> 00:30:57,625 Come on, man. 500 00:30:57,708 --> 00:31:00,000 Why the hell did you have to bring this scumbag around? 501 00:31:00,083 --> 00:31:02,500 Why did you have to tell him every single little thing? 502 00:31:02,583 --> 00:31:03,708 Every single detail? 503 00:31:05,125 --> 00:31:06,417 I can't believe it. 504 00:31:07,458 --> 00:31:08,458 Come on. 505 00:31:10,042 --> 00:31:11,833 Good luck, man. This is on you. 506 00:31:15,042 --> 00:31:16,442 Well, with guys like this, 507 00:31:16,500 --> 00:31:18,976 it's simply not enough to think a step ahead of them sometimes. 508 00:31:19,000 --> 00:31:21,958 In the end, he'll sink lower than you could have ever imagined. 509 00:31:22,042 --> 00:31:23,250 Forget this one. 510 00:31:37,292 --> 00:31:39,417 Thief! Thief! That guy stole my jacket! 511 00:31:39,500 --> 00:31:40,917 - Hey. - Give me my jacket. 512 00:31:41,000 --> 00:31:42,958 Hey, shh. Just calm down. 513 00:31:43,333 --> 00:31:45,917 It was a mix-up. Calm down, I'll give it back. 514 00:31:46,833 --> 00:31:48,875 - Fucking kids. - What's going on here? 515 00:31:48,958 --> 00:31:51,000 Nothing. Just a misunderstanding. 516 00:31:51,125 --> 00:31:53,292 Let's go. Come on. 517 00:31:54,333 --> 00:31:55,708 You know kids. 518 00:31:57,958 --> 00:31:59,167 Sorry, everyone. 519 00:32:34,625 --> 00:32:36,250 Did you have a good day, my son? 520 00:32:36,750 --> 00:32:39,792 I want to hear all about it. Is everything all right? 521 00:32:40,750 --> 00:32:41,833 Mm-hmm. 522 00:32:43,083 --> 00:32:46,083 Before we head home, we need to stop at the grocery store for a few things. 523 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 That's fine. 524 00:32:53,917 --> 00:32:54,917 How was your day? 525 00:32:56,750 --> 00:32:59,583 Oh, you know. Busy. Lots of errands. 526 00:33:01,708 --> 00:33:03,583 - Uh, so, Dad? - Yes, son? 527 00:33:04,375 --> 00:33:05,458 What's up? 528 00:33:10,083 --> 00:33:11,083 Nothing. 529 00:33:12,292 --> 00:33:14,583 I was just going to ask about Mom. How is she doing? 530 00:33:14,667 --> 00:33:15,667 Oh, she's good. 531 00:33:16,083 --> 00:33:19,833 She did all the laundry today. Cleaned all the floors, too. 532 00:33:19,917 --> 00:33:24,083 She seemed pretty sick of it, actually. She'll kill us if we forget the groceries. 533 00:33:27,375 --> 00:33:30,708 - Do you know anyone at the Land Registry? - Huh? 534 00:33:32,708 --> 00:33:34,417 If everyone enters from this side, 535 00:33:34,500 --> 00:33:36,900 we can keep the costumes on the other side for quick changes, 536 00:33:36,958 --> 00:33:39,125 and we can put the costume assistants over there, too. 537 00:33:39,208 --> 00:33:41,333 They should have plenty of room to work with. 538 00:33:41,417 --> 00:33:43,208 We can always have some extra... 539 00:33:43,708 --> 00:33:45,917 - Are you here with me? - I'm listening. 540 00:33:47,458 --> 00:33:48,625 All right. 541 00:33:49,792 --> 00:33:50,958 What do you think? 542 00:33:51,042 --> 00:33:53,167 Come home with me, and I'll cook us dinner. 543 00:33:53,833 --> 00:33:55,375 - Tonight? - Mm-hmm. 544 00:33:56,375 --> 00:33:57,958 Do you have any other plans? 545 00:34:00,792 --> 00:34:01,792 Um... 546 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 it's just... 547 00:34:04,667 --> 00:34:06,292 If I come over, we might... 548 00:34:07,125 --> 00:34:08,958 So you don't know what'll happen? 549 00:34:10,167 --> 00:34:11,333 What are you afraid of? 550 00:34:12,625 --> 00:34:14,333 We can share a few drinks again... 551 00:34:16,167 --> 00:34:18,875 Then you'll say things you don't mean again. 552 00:34:21,333 --> 00:34:23,083 We can do new things, too. 553 00:34:24,042 --> 00:34:25,292 Whatever we want. 554 00:34:29,250 --> 00:34:30,250 I'm sorry. 555 00:34:33,083 --> 00:34:34,083 What's up? 556 00:34:34,583 --> 00:34:38,250 It's just... you said we can do what we want, but I can't do that. 557 00:34:40,083 --> 00:34:41,083 It's impossible. 558 00:34:43,583 --> 00:34:45,042 But why? 559 00:34:46,667 --> 00:34:50,417 We're together all day. We both see what's going on. 560 00:34:51,167 --> 00:34:55,250 I mean, yesterday, you kept coming to my office after the rehearsals. 561 00:34:56,208 --> 00:34:58,000 Eight different times. 562 00:34:58,833 --> 00:35:00,417 You had a new excuse each time. 563 00:35:02,458 --> 00:35:04,333 I'm not wrong about this, right? 564 00:35:06,292 --> 00:35:07,375 When we touch... 565 00:35:08,750 --> 00:35:09,875 What's the problem? 566 00:35:10,958 --> 00:35:12,833 There's something I haven't told you. 567 00:35:18,750 --> 00:35:19,917 If that's true... 568 00:35:20,667 --> 00:35:23,833 then you have to tell me. It's not like I'm one of your students. 569 00:35:25,792 --> 00:35:27,472 Please don't hate me when I tell you this. 570 00:35:29,500 --> 00:35:31,375 I'll have to decide that for myself. 571 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 I'm engaged. 572 00:35:42,625 --> 00:35:45,125 I'm moving back home next month to get married. 573 00:35:47,583 --> 00:35:48,875 I have a job there. 574 00:35:49,875 --> 00:35:51,375 And so is my family. 575 00:35:59,375 --> 00:36:01,958 Then what was this? What are you trying to do to me? 576 00:36:02,875 --> 00:36:03,875 What do you mean? 577 00:36:05,583 --> 00:36:07,103 It was never my intention to hurt you. 578 00:36:07,875 --> 00:36:10,833 I'm trying to hold myself back. Trying to say no. 579 00:36:11,208 --> 00:36:13,708 I'm saying it to you just like I'm saying it to myself, 580 00:36:13,792 --> 00:36:15,625 a thousand times every day. 581 00:36:15,708 --> 00:36:17,125 Every morning, I get up, 582 00:36:17,208 --> 00:36:20,375 I try to get rid of all the thoughts that go racing through my mind. 583 00:36:20,458 --> 00:36:23,208 Do you understand? Do you have any idea? 584 00:36:23,292 --> 00:36:25,000 Do you know how awful it is? 585 00:36:25,958 --> 00:36:28,333 How hard I have to fight these feelings for you? 586 00:36:29,125 --> 00:36:30,605 You don't know what it's like for me. 587 00:36:33,833 --> 00:36:34,750 Okay. 588 00:36:34,833 --> 00:36:37,250 I'll make things easier for you, then. Don't worry. 589 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 Aww. 590 00:37:00,875 --> 00:37:02,083 That's a perfect fit. 591 00:37:03,000 --> 00:37:04,500 It'll never come off again. 592 00:37:15,750 --> 00:37:19,000 Congratulations, Burcu. I wish you both the happiest of weddings. 593 00:37:19,458 --> 00:37:20,917 I'll be sure to pass that on. 594 00:37:23,208 --> 00:37:24,375 Wow! 595 00:37:25,625 --> 00:37:27,625 - Thank you so much. - Congratulations. 596 00:37:27,792 --> 00:37:30,083 Do you think it'll be a boy first, or a girl? 597 00:37:31,958 --> 00:37:34,167 So you're getting married, then. That's nice. 598 00:37:34,958 --> 00:37:36,417 I guess I misunderstood. 599 00:37:37,792 --> 00:37:39,792 Oh, Kemal, come in! Come in! 600 00:37:40,125 --> 00:37:42,708 We're celebrating Burcu. She's getting married. 601 00:37:47,833 --> 00:37:50,917 ♪ Ooh, ooh ♪ 602 00:37:56,042 --> 00:37:58,833 ♪ Ooh, ooh ♪ 603 00:37:59,958 --> 00:38:03,750 ♪ You say you can't forgive ♪ 604 00:38:03,833 --> 00:38:06,792 ♪ Ooh, ooh ♪ 605 00:38:07,792 --> 00:38:11,625 ♪ You said let you live ♪ 606 00:38:11,708 --> 00:38:14,833 ♪ Ooh, ooh ♪ 607 00:38:15,833 --> 00:38:19,667 ♪ You say you can't forgive ♪ 47653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.