Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,958
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,667 --> 00:00:18,417
That guy's passed out!
3
00:00:26,667 --> 00:00:27,958
Can you hear me?
4
00:00:33,542 --> 00:00:39,083
♪ Tear me down
Tell me I don't need to fear ♪
5
00:00:40,000 --> 00:00:45,833
♪ Tell me now, tell me somebody's near ♪
6
00:00:46,500 --> 00:00:48,667
♪ Sirens ♪
7
00:00:49,792 --> 00:00:52,417
♪ Sirens are all I hear ♪
8
00:00:58,792 --> 00:01:01,333
♪ They keep calling out ♪
9
00:01:02,208 --> 00:01:05,417
♪ Keep calling out someone's name ♪
10
00:01:05,500 --> 00:01:08,000
♪ Keep calling out ♪
11
00:01:09,250 --> 00:01:12,250
♪ And all I can do is pray ♪
12
00:01:12,333 --> 00:01:15,375
♪ That these sirens ♪
13
00:01:15,875 --> 00:01:18,667
♪ Sirens don't come our way ♪
14
00:01:23,458 --> 00:01:28,333
♪ Or we'll be all run, run, running away ♪
15
00:01:30,000 --> 00:01:34,917
♪ Or we'll be all run, run, running away ♪
16
00:01:37,250 --> 00:01:42,333
♪ All run, run, running away ♪
17
00:01:45,000 --> 00:01:47,917
♪ When sirens, they come our way ♪
18
00:02:04,958 --> 00:02:07,542
How are you doing, Sinan?
I told you you'd get sick.
19
00:02:07,625 --> 00:02:09,958
But lucky for you,
I make a great bowl of soup.
20
00:02:24,125 --> 00:02:25,917
I never noticed that picture before.
21
00:02:27,167 --> 00:02:30,125
I just love seeing
cute old couples together.
22
00:02:33,083 --> 00:02:36,583
You should really finish that soup, Sinan.
Then take a few of these vitamins.
23
00:02:37,792 --> 00:02:40,417
I guess you don't want to eat
when you feel so "oof."
24
00:02:41,167 --> 00:02:42,208
You won't believe this.
25
00:02:42,292 --> 00:02:44,292
Something crazy happened
while you were out sick.
26
00:02:44,375 --> 00:02:45,792
You found out about Santa?
27
00:02:46,458 --> 00:02:47,875
Can you just listen?
28
00:02:51,333 --> 00:02:52,708
Ms. Distas is getting married.
29
00:03:06,792 --> 00:03:08,083
- Hello.
- Eda?
30
00:03:10,625 --> 00:03:12,083
Is there something you need?
31
00:03:15,042 --> 00:03:16,792
Yeah, I thought... Never mind.
32
00:03:16,875 --> 00:03:19,195
I just thought I'd stop by
since you had the day off today.
33
00:03:19,250 --> 00:03:20,958
I wanted to talk about...
34
00:03:21,500 --> 00:03:24,917
Anyway, I'll come back some other time.
Best of luck with everything.
35
00:03:25,000 --> 00:03:26,167
You're welcome to come in.
36
00:03:28,542 --> 00:03:29,958
I just got engaged.
37
00:03:32,375 --> 00:03:33,375
Is this for real?
38
00:03:35,042 --> 00:03:37,167
It's official. They got engaged.
39
00:03:37,833 --> 00:03:38,875
It's hopeless.
40
00:03:39,333 --> 00:03:41,625
Seriously, Işık,
why do you care what happens?
41
00:03:45,292 --> 00:03:46,958
You don't have to do this, Sinan.
42
00:03:47,542 --> 00:03:48,542
Do what?
43
00:03:48,583 --> 00:03:49,750
Don't do this.
44
00:03:50,208 --> 00:03:52,542
Don't play games with me.
You can just tell me.
45
00:03:53,125 --> 00:03:54,792
Hey, I didn't mean anything. I...
46
00:03:55,125 --> 00:03:57,250
Stop. I'm just trying to tell you
I get it.
47
00:03:58,375 --> 00:04:00,375
But you can let me do something for you.
48
00:04:01,250 --> 00:04:02,458
I don't need anything back,
49
00:04:02,542 --> 00:04:04,833
and I won't be expecting
anything from you anymore.
50
00:04:07,458 --> 00:04:08,458
I understand now.
51
00:04:21,417 --> 00:04:24,375
♪ Lover, lover, why so blue? ♪
52
00:04:27,042 --> 00:04:30,333
♪ Just because I don't need you ♪
53
00:04:32,500 --> 00:04:35,958
♪ Never been one to hide ♪
54
00:04:36,417 --> 00:04:37,458
Işık, I'm...
55
00:04:37,958 --> 00:04:41,458
- ♪ You asked me if I'd ever cried... ♪
- Really, I'm...
56
00:04:48,667 --> 00:04:50,250
What do you think you're doing?
57
00:04:51,125 --> 00:04:54,417
You really think I would take this back
just because I'm upset with you?
58
00:04:56,292 --> 00:04:57,333
I understand it now.
59
00:04:58,292 --> 00:05:01,000
You think you know everything,
but you have no idea.
60
00:05:01,083 --> 00:05:02,500
You don't have a clue, do you?
61
00:05:03,708 --> 00:05:05,167
Because life isn't some book.
62
00:05:12,167 --> 00:05:13,500
I'll get it on my way out.
63
00:05:24,292 --> 00:05:27,292
This is a total shit show. What the fuck
are we gonna do now?
64
00:05:27,375 --> 00:05:29,208
Come on. The others are right behind me.
65
00:05:31,167 --> 00:05:32,708
We need to look at the fiancé.
66
00:05:32,792 --> 00:05:34,792
His name is Tuncay.
She goes where he goes.
67
00:05:34,875 --> 00:05:37,625
So we convince them to move to Istanbul
after the marriage.
68
00:05:37,708 --> 00:05:39,458
- No!
- Well, why not?
69
00:05:39,542 --> 00:05:42,000
If this guy's such a jerk,
Distas needs to see that.
70
00:05:42,083 --> 00:05:43,583
She'll decide to break up with him.
71
00:05:43,667 --> 00:05:45,387
She already chose him.
That's what happened.
72
00:05:45,917 --> 00:05:46,750
So what now?
73
00:05:46,833 --> 00:05:48,917
Basically, I find a way
to win his trust.
74
00:05:49,000 --> 00:05:52,083
His soul is cheap.
You can't deal with it.
75
00:05:52,167 --> 00:05:54,667
I hate to say it,
but I think he's a waste of time.
76
00:05:55,375 --> 00:05:58,000
- That's all you can come up with?
- All right, hold on.
77
00:05:58,083 --> 00:06:01,250
How do you think we should play this?
Since you all know how assholes think.
78
00:06:01,667 --> 00:06:05,458
With guys like this, it's not enough
to think a step ahead of them.
79
00:06:05,542 --> 00:06:07,823
In the end, he'll sink lower
than you could have imagined.
80
00:06:08,583 --> 00:06:09,708
Forget this one.
81
00:06:12,667 --> 00:06:13,708
Well, then...
82
00:06:14,375 --> 00:06:16,917
Fuck it, let's just keep trying
with Mr. Altuna.
83
00:06:17,000 --> 00:06:18,708
Maybe we're only confusing her.
84
00:06:18,792 --> 00:06:21,125
I think our best bet is still the fiancé.
85
00:06:21,250 --> 00:06:24,542
Mr. Altuna's a long shot. Better to work
with something that's already there.
86
00:06:24,958 --> 00:06:28,333
- It's a lot easier than breaking them up.
- Hold on a second.
87
00:06:29,125 --> 00:06:30,458
Why not try both things?
88
00:06:30,542 --> 00:06:33,167
Osman, you work on Tuncay.
If it works, it works.
89
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
If not, Mr. Altuna's not going anywhere.
90
00:06:35,417 --> 00:06:37,750
- That works.
- Good for me. So that's what we'll do.
91
00:06:37,833 --> 00:06:39,667
We've only got one more month left.
92
00:06:39,750 --> 00:06:42,500
If we all agree, I propose we start
93
00:06:42,917 --> 00:06:46,833
- by giving the man his jacket back.
- Wait, that's Mr. Altuna's jacket.
94
00:06:47,167 --> 00:06:48,167
Bingo.
95
00:06:58,458 --> 00:07:01,417
- Have a good day, my love.
- Do you have plans for the day?
96
00:07:03,167 --> 00:07:07,000
- I think I'll get your ring resized.
- Oh, that's great. I'll see you tonight.
97
00:07:08,792 --> 00:07:10,792
- Excuse me, sir.
- Yeah?
98
00:07:10,875 --> 00:07:11,917
My name is Osman.
99
00:07:12,375 --> 00:07:14,542
Sinan, my good friend,
asked me to find you.
100
00:07:14,625 --> 00:07:15,667
This is yours, I think.
101
00:07:17,417 --> 00:07:19,375
- This is...
- Yes, very expensive.
102
00:07:19,458 --> 00:07:21,375
Thought you'd want it back. Here.
103
00:07:24,125 --> 00:07:26,708
Yeah. Thank you.
104
00:07:28,000 --> 00:07:30,160
By the way, you wouldn't happen
to have plans tonight?
105
00:07:30,708 --> 00:07:34,042
I have two Fenerbahçe tickets
for today's match. Pretty good seats.
106
00:07:34,583 --> 00:07:36,833
I was going with my dad,
but he can't make it.
107
00:07:37,667 --> 00:07:39,000
Would you like to come with me?
108
00:07:39,417 --> 00:07:41,083
Fenerbahçe tonight...
109
00:07:41,792 --> 00:07:42,958
VIP?
110
00:07:44,750 --> 00:07:46,875
- Sure.
- Sounds good.
111
00:07:46,958 --> 00:07:49,918
Since we have some time, why don't I
take you out to lunch before the game?
112
00:07:56,958 --> 00:07:59,083
Istanbul is the greatest city
in the world.
113
00:07:59,292 --> 00:08:01,292
I don't know how you could live
anywhere else.
114
00:08:01,375 --> 00:08:02,375
Sure.
115
00:08:03,250 --> 00:08:04,792
But only if you can afford it.
116
00:08:05,500 --> 00:08:08,917
- It's a bit too rich for most of us.
- Money's not a problem.
117
00:08:09,750 --> 00:08:11,950
Istanbul has plenty of opportunities
for a man like you.
118
00:08:12,625 --> 00:08:13,625
Really?
119
00:08:15,750 --> 00:08:18,833
We have a little time. Come walk with me,
and I'll show you what I mean.
120
00:08:20,333 --> 00:08:22,167
Okay, this guy here's my main rival.
121
00:08:22,708 --> 00:08:25,833
It's small shops like these.
This is how I compete with them.
122
00:08:26,375 --> 00:08:27,375
Come on.
123
00:08:30,583 --> 00:08:32,625
I sell food to the school cafeteria.
124
00:08:32,708 --> 00:08:34,458
The name of the game is variety.
125
00:08:34,542 --> 00:08:35,833
Girls usually get pasta,
126
00:08:35,917 --> 00:08:37,643
but in the spring,
they start their new diets.
127
00:08:37,667 --> 00:08:39,458
So we better have salads for them.
128
00:08:39,542 --> 00:08:41,083
Boys are easier. They like sandwiches.
129
00:08:41,167 --> 00:08:43,417
But you gotta change it up,
or they get bored.
130
00:08:45,375 --> 00:08:47,000
And where does it all come from?
131
00:08:47,458 --> 00:08:49,958
Supply chain economics, man.
132
00:09:12,583 --> 00:09:14,708
Every day, people in homes
all over the city
133
00:09:14,792 --> 00:09:17,208
make hundreds of
sandwiches, salads, and pastas.
134
00:09:17,792 --> 00:09:19,583
I have them delivered here.
135
00:09:25,500 --> 00:09:27,167
I can assure you, we're growing.
136
00:09:27,500 --> 00:09:29,860
Should be up and running
in six different schools next year.
137
00:09:30,625 --> 00:09:32,083
Do you sell to them directly?
138
00:09:32,708 --> 00:09:34,708
All you have to do is win the bid.
139
00:09:34,792 --> 00:09:37,542
Ali underbids everyone.
Then, with the help of fake documents,
140
00:09:37,625 --> 00:09:40,125
it looks like he's getting food
from approved vendors.
141
00:09:40,208 --> 00:09:44,167
- But he's only getting it from us.
- That's very impressive.
142
00:09:45,125 --> 00:09:46,583
You must be rolling in money.
143
00:09:48,500 --> 00:09:51,042
I'm looking for someone to manage
our new schools next year.
144
00:09:51,125 --> 00:09:53,542
You seem like a smart guy.
Wanna make money, too?
145
00:09:54,208 --> 00:09:55,500
Are you serious?
146
00:09:56,625 --> 00:09:57,625
Why the hell not?
147
00:09:58,458 --> 00:10:01,542
If what you're saying is true and it's
that easy to make money in this city,
148
00:10:02,083 --> 00:10:05,125
meals by the river, my favorite
soccer team this year... Come on!
149
00:10:05,208 --> 00:10:07,458
Glad you're on board.
So can I count you in?
150
00:10:12,208 --> 00:10:13,542
What I can't understand...
151
00:10:14,917 --> 00:10:18,292
is how you pulled this off.
You're just some fucking kid.
152
00:10:24,583 --> 00:10:25,583
Come on!
153
00:10:25,917 --> 00:10:28,083
Give me a second.
I need to calm my nerves.
154
00:10:37,208 --> 00:10:38,333
- What's going on?
- Huh?
155
00:10:39,375 --> 00:10:42,583
Is everything all right?
Are you here for something?
156
00:10:42,667 --> 00:10:45,458
Um... Yes, I am. I am. Sure.
157
00:10:45,542 --> 00:10:48,125
Um, we all know that the May 19th holiday
is coming up.
158
00:10:48,208 --> 00:10:51,792
- I was thinking for the shows this year...
- Of course. I'm planning them.
159
00:10:51,875 --> 00:10:53,708
Mr. Karakis wants me to do the job.
160
00:10:53,792 --> 00:10:55,875
Um, that's what I wanted
to talk about. We...
161
00:10:55,958 --> 00:10:58,042
Uh, I should say through my official role
162
00:10:58,125 --> 00:11:00,333
as the elected spokesperson
for the students,
163
00:11:00,417 --> 00:11:02,792
we feel Coach Altuna
and the assistant principal
164
00:11:02,875 --> 00:11:04,750
should supervise the shows this year.
165
00:11:04,833 --> 00:11:07,333
Oh, there's no need for that.
I'm happy to do it.
166
00:11:07,750 --> 00:11:09,375
He and I will handle it just fine.
167
00:11:09,458 --> 00:11:12,208
Uh, I'm sure that's true, but we thought
since she's leaving,
168
00:11:12,292 --> 00:11:14,208
this could be a good way to say good-bye.
169
00:11:14,292 --> 00:11:15,292
I...
170
00:11:15,625 --> 00:11:19,375
That's a very sweet idea, it's just, um...
the coach doesn't have to be involved.
171
00:11:19,458 --> 00:11:22,500
No, since the coach is new,
we thought you and he, uh...
172
00:11:22,583 --> 00:11:25,833
I should say we... can all honor
our past and our future.
173
00:11:26,625 --> 00:11:28,375
I think it's a brilliant idea.
174
00:11:28,458 --> 00:11:31,750
I'm so proud to see our students
being so thoughtful,
175
00:11:31,833 --> 00:11:33,583
coming up with a plan like this.
176
00:11:34,083 --> 00:11:35,083
Well done.
177
00:11:46,417 --> 00:11:47,667
Can we talk for a minute?
178
00:11:48,333 --> 00:11:50,417
Well, Ms. Distas. What a surprise.
179
00:11:50,500 --> 00:11:52,700
- Come have a seat.
- I think I'll stay here, thank you.
180
00:11:53,125 --> 00:11:55,458
I'll talk here, and you talk there.
That's perfect.
181
00:11:55,875 --> 00:11:56,875
Sounds fun.
182
00:11:58,708 --> 00:12:00,083
We're going to be together.
183
00:12:01,375 --> 00:12:02,750
Hey, hey! Let's go get to it!
184
00:12:02,833 --> 00:12:04,375
I'm not talking about that.
185
00:12:04,458 --> 00:12:07,583
I mean that you and I will have to
work together for a short time.
186
00:12:07,667 --> 00:12:11,792
The students want us to supervise
the May 19th celebrations.
187
00:12:13,000 --> 00:12:15,958
Well, that's just...
not really my skill set.
188
00:12:16,625 --> 00:12:19,333
I'm not exactly thrilled
to be working with you either.
189
00:12:19,417 --> 00:12:21,167
I mean... you don't have to do it.
190
00:12:21,750 --> 00:12:24,167
I can think of a few things
that even I could do.
191
00:12:27,167 --> 00:12:30,042
If you are referring to something
I might have said the other night,
192
00:12:30,125 --> 00:12:32,917
I can guarantee you that I didn't mean
a single word of it.
193
00:12:33,000 --> 00:12:36,250
- What did you mean?
- Nothing. I didn't mean anything.
194
00:12:36,333 --> 00:12:38,792
I didn't say anything.
There's nothing to discuss.
195
00:12:41,333 --> 00:12:42,333
When do we start?
196
00:12:42,958 --> 00:12:44,167
This will never happen.
197
00:12:45,667 --> 00:12:48,167
If you could stop thinking about that
for a second.
198
00:12:48,250 --> 00:12:50,125
I'm asking when we start rehearsing.
199
00:12:51,208 --> 00:12:52,208
Oh...
200
00:12:53,375 --> 00:12:55,833
We can meet during lunch,
if that's okay with you.
201
00:12:59,083 --> 00:13:01,833
Well, then, it sounds like I'm taking you
out for lunch today.
202
00:13:14,042 --> 00:13:15,042
Move.
203
00:13:18,333 --> 00:13:19,542
How'd it go?
204
00:13:19,792 --> 00:13:22,167
They love the idea.
Planning should start today.
205
00:13:22,333 --> 00:13:26,208
I almost lost it in there. If they ever
found out how many lies I told them...
206
00:13:26,292 --> 00:13:27,875
They won't find out, I promise.
207
00:13:28,375 --> 00:13:29,375
You're safe.
208
00:13:30,750 --> 00:13:33,125
Sinan's got a doctor's note
for ten whole days.
209
00:13:33,625 --> 00:13:34,625
Lucky!
210
00:13:36,958 --> 00:13:38,833
I really hope he's feeling better.
211
00:13:55,083 --> 00:13:58,875
♪ I thought I saw a man
brought to life... ♪
212
00:14:00,708 --> 00:14:03,375
I won't be expecting anything
from you anymore.
213
00:14:05,625 --> 00:14:08,000
♪ He showed me what it was to cry ♪
214
00:14:09,667 --> 00:14:13,458
♪ Well, you couldn't be
that man that I adored ♪
215
00:14:14,750 --> 00:14:19,500
♪ You don't seem to know
Or seem to care what your heart is for ♪
216
00:14:20,625 --> 00:14:23,208
♪ But I don't know him anymore... ♪
217
00:14:23,292 --> 00:14:25,875
- What are you doing with that?
- Sinan, you're here.
218
00:14:25,958 --> 00:14:27,375
I'm keeping that one.
219
00:14:27,625 --> 00:14:29,958
- But, Nihal...
- Our deal was I keep what I want.
220
00:14:30,042 --> 00:14:31,083
And I want this one.
221
00:14:31,958 --> 00:14:35,875
You know, I never realized just how much
I love that cute old couple.
222
00:14:39,333 --> 00:14:40,333
Okay.
223
00:14:41,375 --> 00:14:43,667
♪ Lying naked on the floor ♪
224
00:14:44,167 --> 00:14:46,375
♪ Illusion never changed ♪
225
00:14:46,750 --> 00:14:48,833
♪ Into something real ♪
226
00:14:49,333 --> 00:14:53,667
♪ I'm wide awake and I can see
The perfect sky is torn ♪
227
00:14:54,208 --> 00:14:56,042
♪ You're a little late ♪
228
00:14:56,792 --> 00:14:59,292
♪ I'm already torn ♪
229
00:15:04,958 --> 00:15:07,875
♪ So I guess the fortune teller's right ♪
230
00:15:09,958 --> 00:15:14,167
♪ Should've seen just what was there
And not some holy light ♪
231
00:15:15,083 --> 00:15:18,125
♪ But you crawled beneath my veins
And now ♪
232
00:15:18,208 --> 00:15:20,625
♪ I don't care, I had no luck ♪
233
00:15:20,708 --> 00:15:23,083
♪ I don't miss it all that much ♪
234
00:15:23,792 --> 00:15:26,208
♪ There's just so many things ♪
235
00:15:26,292 --> 00:15:28,833
♪ That I can't touch, I'm torn ♪
236
00:15:29,333 --> 00:15:31,125
♪ I'm all out of faith ♪
237
00:15:31,708 --> 00:15:34,000
♪ This is how I feel ♪
238
00:15:34,083 --> 00:15:38,417
♪ I'm cold and I am shamed
Lying naked on the floor ♪
239
00:15:38,917 --> 00:15:43,667
♪ Illusion never changed
Into something real ♪
240
00:15:44,167 --> 00:15:48,625
♪ I'm wide awake and I can see
The perfect sky is torn ♪
241
00:15:49,125 --> 00:15:53,667
♪ You're a little late, I'm already torn ♪
242
00:15:58,042 --> 00:15:59,250
♪ Torn ♪
243
00:16:12,750 --> 00:16:15,542
♪ There's nothing where he used to lie ♪
244
00:16:15,625 --> 00:16:18,042
♪ My inspiration has run dry ♪
245
00:16:18,833 --> 00:16:20,583
♪ That's what's going on ♪
246
00:16:21,500 --> 00:16:22,917
♪ Nothing's right, I'm torn... ♪
247
00:16:23,000 --> 00:16:26,833
What do you think you're doing out here?
You should be at home resting up, Sinan.
248
00:16:27,583 --> 00:16:28,583
I wanted to come.
249
00:16:29,417 --> 00:16:31,667
- Are you feeling okay?
- I'm feeling great.
250
00:16:31,750 --> 00:16:33,708
Are you sure? Yesterday you had a fever.
251
00:16:34,375 --> 00:16:36,500
Don't worry about it. I'm much better now.
252
00:16:37,208 --> 00:16:38,458
Have you been drinking?
253
00:16:39,042 --> 00:16:40,542
No, actually, I haven't been.
254
00:16:41,375 --> 00:16:42,375
What do you want?
255
00:16:42,792 --> 00:16:44,042
To tell you...
256
00:16:47,000 --> 00:16:49,833
that I... want to stay in school.
257
00:16:51,083 --> 00:16:52,083
I want to graduate.
258
00:16:52,125 --> 00:16:55,250
Maybe even go to university
like any other cog in the machine.
259
00:16:56,458 --> 00:16:59,292
I just... I want to live a happy life.
260
00:17:01,042 --> 00:17:02,042
I mean it.
261
00:17:02,500 --> 00:17:06,958
I keep thinking that maybe this is what
it feels like to believe in something.
262
00:17:07,042 --> 00:17:09,125
That your shitty life is worth living.
263
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
It's amazing.
264
00:17:13,250 --> 00:17:16,083
For the first time, I'm actually
making plans for the future.
265
00:17:16,958 --> 00:17:18,083
Do you wanna know why?
266
00:17:21,000 --> 00:17:23,458
Please don't.
That's why we had that conversation.
267
00:17:23,542 --> 00:17:25,625
Take your mean jokes
and use it on someone else.
268
00:17:25,708 --> 00:17:27,792
You can't use them on me anymore.
269
00:17:27,875 --> 00:17:30,958
I'm glad you're feeling better,
but now you really need to go.
270
00:17:47,917 --> 00:17:51,167
It's so hot out here I feel like
I'm going to faint or something.
271
00:17:51,917 --> 00:17:54,583
How long are they gonna keep us out here?
I mean, come on.
272
00:17:57,667 --> 00:17:58,667
Hey, Kerem!
273
00:17:59,667 --> 00:18:03,292
- What do you want?
- We need to talk. Eda was pretty clear.
274
00:18:04,042 --> 00:18:07,333
She definitely has feelings for me.
So what are you still doing with her?
275
00:18:08,208 --> 00:18:10,500
Are you telling me
to get out of the way for you?
276
00:18:11,958 --> 00:18:12,958
Maybe.
277
00:18:13,333 --> 00:18:15,500
Then say it. Get me out of the way.
278
00:18:16,000 --> 00:18:18,625
You must really want to get beat up again,
don't you?
279
00:18:18,792 --> 00:18:19,792
You want that?
280
00:18:21,042 --> 00:18:23,625
Seriously, man. You're really messed up.
281
00:18:39,500 --> 00:18:40,740
- Hey, what the fuck?
- Come on.
282
00:18:41,167 --> 00:18:43,042
- What the fuck are you doing?
- Keep walking.
283
00:18:48,583 --> 00:18:50,667
We need to talk. What are we?
284
00:18:52,792 --> 00:18:55,167
- I don't want to talk.
- I'm gonna be straight with you.
285
00:18:55,250 --> 00:18:56,083
You hear me?
286
00:18:56,167 --> 00:19:00,292
You are going to answer all my questions.
Not later, and not tomorrow.
287
00:19:00,375 --> 00:19:02,309
Don't tell me what to do.
This isn't shit I need to explain.
288
00:19:02,333 --> 00:19:04,958
Shut up! I'm not just some guy
you can push over!
289
00:19:07,625 --> 00:19:08,667
You don't scare me.
290
00:19:09,583 --> 00:19:11,542
Why don't you listen to me?
291
00:19:13,125 --> 00:19:14,500
I need to talk to you.
292
00:19:17,333 --> 00:19:18,833
There is something between us.
293
00:19:21,125 --> 00:19:23,208
Don't pretend like you don't see it, too.
294
00:19:24,875 --> 00:19:28,542
I'm an aggressive, dumb shit.
But I want to change for you.
295
00:19:31,917 --> 00:19:33,542
You don't have to change for me.
296
00:19:36,042 --> 00:19:38,042
I don't care that you're aggressive.
297
00:19:39,917 --> 00:19:40,917
Actually...
298
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Actually what?
299
00:19:45,083 --> 00:19:46,292
I kind of like it.
300
00:19:47,125 --> 00:19:48,875
It's just who you are.
301
00:19:50,417 --> 00:19:52,500
So then why won't you be with me?
302
00:19:55,042 --> 00:19:56,417
It's just not that easy.
303
00:19:56,833 --> 00:19:59,542
It's complicated, if you'd listen to me
for one second!
304
00:19:59,625 --> 00:20:00,958
I care about you too much,
305
00:20:01,042 --> 00:20:03,875
and it's fucking me up
to be this obsessed with you, you know?
306
00:20:04,042 --> 00:20:06,792
Sorry, but I am not gonna let myself
get hurt this time.
307
00:20:10,583 --> 00:20:12,917
- Don't leave now, please!
- Stay the fuck away!
308
00:20:17,708 --> 00:20:18,750
Shit!
309
00:20:23,458 --> 00:20:24,458
Burak.
310
00:20:25,208 --> 00:20:26,958
Eda and I broke up. We're over.
311
00:20:27,542 --> 00:20:28,708
She's all yours.
312
00:20:57,458 --> 00:20:59,167
- Here.
- Thank you.
313
00:21:02,333 --> 00:21:04,667
- Not bad for a first rehearsal, right?
- Mm-hmm.
314
00:21:06,125 --> 00:21:07,125
Are you hungry?
315
00:21:07,458 --> 00:21:08,458
Yes, I am.
316
00:21:09,417 --> 00:21:12,292
Better head to the cafeteria.
You can join me if you like.
317
00:21:13,167 --> 00:21:15,417
Well, what if we forget
about the cafeteria?
318
00:21:16,750 --> 00:21:17,958
Let's try something new.
319
00:21:18,917 --> 00:21:20,125
Sounds good to me.
320
00:21:30,500 --> 00:21:32,958
- It's hot!
- Have a drink.
321
00:21:38,583 --> 00:21:40,667
This is really good.
I could come here every day.
322
00:21:40,750 --> 00:21:42,458
Best noodles in the city.
323
00:21:45,750 --> 00:21:47,042
Bet you I can cook this.
324
00:21:47,792 --> 00:21:49,667
I'm sorry, but I don't think so.
325
00:21:49,750 --> 00:21:50,917
You don't believe me?
326
00:21:52,333 --> 00:21:53,333
Hmm?
327
00:21:54,375 --> 00:21:56,125
I'll have to prove it one day.
328
00:21:56,208 --> 00:21:57,375
You will.
329
00:21:59,250 --> 00:22:03,083
Yes. Um... that is,
if we can find the right time.
330
00:22:04,292 --> 00:22:06,458
If it works with our schedules, I mean.
331
00:22:09,167 --> 00:22:10,333
Pretty sure it'll work.
332
00:22:22,250 --> 00:22:27,542
♪ Comin' out the slums, it's the hoodlums
I'm pullin' my gat out on all you bums ♪
333
00:22:27,625 --> 00:22:29,958
♪ So bring it on
When you wanna come fight this ♪
334
00:22:30,042 --> 00:22:32,750
♪ Outlaw, kickin' like
Billy Ray Cypress Hill ♪
335
00:22:32,833 --> 00:22:34,667
♪ Chill, I'll bust that grill ♪
336
00:22:34,750 --> 00:22:36,910
- Hey!
- ♪ Grab my gat, and load up the steel ♪
337
00:22:36,958 --> 00:22:38,792
♪ And if you wanna get drastic ♪
338
00:22:38,875 --> 00:22:40,917
♪ I'll pull out my plastic Glock
Automatic ♪
339
00:22:41,000 --> 00:22:42,375
♪ Synthetic material ♪
340
00:22:42,750 --> 00:22:44,458
He didn't ask why you picked him?
341
00:22:44,917 --> 00:22:47,250
Didn't ask questions and get suspicious?
342
00:22:47,333 --> 00:22:50,208
No, he didn't.
He did call me "some fucking kid," though.
343
00:22:50,292 --> 00:22:51,292
Piece of shit.
344
00:22:52,333 --> 00:22:53,333
What about you?
345
00:22:53,875 --> 00:22:56,125
Had enough time
to put some irons in the fire.
346
00:22:56,375 --> 00:22:57,625
Waiting till they're hot.
347
00:23:01,458 --> 00:23:03,292
Got a little tied up at work, sorry.
348
00:23:03,542 --> 00:23:04,625
That's okay.
349
00:23:11,250 --> 00:23:12,250
New?
350
00:23:14,000 --> 00:23:16,292
- TV needed an upgrade.
- Oh.
351
00:23:16,917 --> 00:23:19,500
- Honey, I'm starving over here.
- Oh, I already had dinner.
352
00:23:19,583 --> 00:23:20,958
I should have told you.
353
00:23:21,167 --> 00:23:24,292
Don't worry about it.
Could you whip something up for me?
354
00:23:24,583 --> 00:23:27,708
You know how much I love
my sweet fiancée's cooking.
355
00:23:27,792 --> 00:23:30,125
I'm useless in the kitchen.
Can't crack an egg.
356
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
It's not that hard.
357
00:23:32,417 --> 00:23:34,458
- Nah.
- You can cook an egg.
358
00:23:34,958 --> 00:23:36,678
I mean, it's easy enough
for a monkey to do.
359
00:23:36,750 --> 00:23:39,458
Yeah, well, what do I need a monkey for?
I got my lady.
360
00:23:39,542 --> 00:23:41,625
Why would I need to learn to cook? Fuck!
361
00:23:46,708 --> 00:23:47,958
See what I can whip up.
362
00:23:52,167 --> 00:23:54,833
Osman, take this.
I'm not giving it to anybody.
363
00:23:56,250 --> 00:23:58,000
- You sure?
- I mean it, man. Take it.
364
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
I'll take it.
365
00:24:00,000 --> 00:24:01,750
- What for?
- No reason.
366
00:24:03,208 --> 00:24:04,292
It's all yours.
367
00:24:09,958 --> 00:24:11,708
Mmm! Mm, mm, mm.
368
00:24:15,458 --> 00:24:17,625
What did I do to deserve
such a talented fiancée?
369
00:24:18,958 --> 00:24:23,333
I think if you cut up a little fruit next,
I won't even need any dessert.
370
00:24:23,958 --> 00:24:25,167
Your wish is my command.
371
00:24:27,750 --> 00:24:28,792
Think about it...
372
00:24:29,542 --> 00:24:31,792
This is our life from now on.
Isn't it great?
373
00:24:32,542 --> 00:24:33,583
Uh, sure.
374
00:24:33,750 --> 00:24:35,500
But tell me, what did you do today?
375
00:24:35,875 --> 00:24:37,417
Did you get my ring resized for me?
376
00:24:38,000 --> 00:24:40,458
Mm-mm. Very busy. I'll handle it tomorrow.
377
00:24:41,583 --> 00:24:42,792
There's big news coming.
378
00:24:43,875 --> 00:24:44,875
What news?
379
00:24:45,375 --> 00:24:47,542
I found the opportunity of a lifetime.
380
00:24:47,958 --> 00:24:49,708
I'm gonna make a ton of money.
381
00:24:49,958 --> 00:24:52,208
The deal is already looking
very interesting.
382
00:24:52,417 --> 00:24:54,417
When I'm done, it'll be even better.
383
00:24:55,208 --> 00:24:56,792
Well, can you be more specific?
384
00:24:58,458 --> 00:24:59,458
It's a surprise.
385
00:25:01,250 --> 00:25:05,125
♪ Now that I've lost everything to you ♪
386
00:25:05,208 --> 00:25:06,726
♪ You say you want
To start something... ♪
387
00:25:06,750 --> 00:25:10,000
Until then, Burcu thought
she had herself figured out.
388
00:25:10,083 --> 00:25:11,292
Her life was simple.
389
00:25:12,250 --> 00:25:15,500
She was happy with her job,
her decisions, and her fiancé.
390
00:25:16,083 --> 00:25:18,250
She'd never thought to question any of it.
391
00:25:18,333 --> 00:25:21,333
But there was something
she hadn't planned on: Kemal.
392
00:25:21,958 --> 00:25:24,917
And surprises, as Ms. Distas was about
to find out,
393
00:25:25,000 --> 00:25:27,417
have a way of making things complicated.
394
00:25:29,500 --> 00:25:33,708
♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪
395
00:25:35,875 --> 00:25:39,292
♪ It's hard to get by just upon a smile ♪
396
00:25:42,792 --> 00:25:46,958
♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪
397
00:25:49,208 --> 00:25:53,250
♪ I'll always remember you
Like a child, girl ♪
398
00:25:55,833 --> 00:25:59,167
♪ You know I've seen a lot
Of what the world can do ♪
399
00:25:59,833 --> 00:26:02,292
♪ And it's breakin' my heart in two ♪
400
00:26:02,792 --> 00:26:06,833
♪ Because I never wanna
See you sad, girl ♪
401
00:26:06,917 --> 00:26:08,917
♪ Don't be a bad girl ♪
402
00:26:09,292 --> 00:26:12,708
♪ But if you wanna leave, take good care ♪
403
00:26:12,792 --> 00:26:16,250
♪ Hope you make
A lot of nice friends out there ♪
404
00:26:16,333 --> 00:26:20,917
♪ But just remember there's a lot of bad
And beware ♪
405
00:26:22,583 --> 00:26:23,792
♪ Beware ♪
406
00:26:24,542 --> 00:26:28,792
♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪
407
00:26:30,958 --> 00:26:34,833
♪ It's hard to get by just upon a smile ♪
408
00:26:38,000 --> 00:26:42,208
♪ Ooh, baby, baby, it's a wild world ♪
409
00:26:43,375 --> 00:26:48,458
♪ And I'll always remember you
Like a child, girl ♪
410
00:26:50,083 --> 00:26:51,083
♪ Yeah ♪
411
00:26:54,750 --> 00:26:57,583
♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪
412
00:26:58,875 --> 00:27:02,167
♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪
413
00:27:02,250 --> 00:27:03,875
♪ Baby, I love you ♪
414
00:27:04,583 --> 00:27:07,958
♪ But if you wanna leave, take good care ♪
415
00:27:08,042 --> 00:27:11,375
♪ Hope you make
A lot of nice friends out there ♪
416
00:27:11,458 --> 00:27:13,667
This is the best baklava
in the city.
417
00:27:14,917 --> 00:27:16,458
Here, try some.
418
00:27:17,750 --> 00:27:19,167
Wow, this looks good.
419
00:27:19,708 --> 00:27:20,708
Mm-hmm.
420
00:27:23,083 --> 00:27:26,958
Osman, I have something to ask.
You seem to care a lot about money.
421
00:27:27,042 --> 00:27:29,292
I'm curious to know
why do you care so much?
422
00:27:29,375 --> 00:27:31,917
- I mean, it seems like a lot of work.
- The man likes money.
423
00:27:32,000 --> 00:27:35,083
Yeah, but thinking about money
all the time must be exhausting.
424
00:27:35,875 --> 00:27:36,875
It is.
425
00:27:37,708 --> 00:27:39,958
But if you have enough money,
you don't worry about it.
426
00:27:40,042 --> 00:27:41,625
Money is a major obstacle.
427
00:27:41,958 --> 00:27:44,792
Without money, you can't do the things
that you want to do.
428
00:27:44,875 --> 00:27:46,833
You make enough money,
it's never a problem.
429
00:27:47,708 --> 00:27:48,708
Actually...
430
00:27:49,417 --> 00:27:51,458
I think you can do
lots of things without money.
431
00:27:51,542 --> 00:27:54,708
You might think you can,
but someone has to think about the money,
432
00:27:54,792 --> 00:27:55,958
or nothing gets done.
433
00:27:56,083 --> 00:27:57,667
Just name an everyday problem.
434
00:27:59,083 --> 00:28:00,208
Okay...
435
00:28:00,833 --> 00:28:02,125
How am I gonna get home tonight?
436
00:28:02,208 --> 00:28:03,833
Money can get you anywhere.
No problem.
437
00:28:03,917 --> 00:28:06,167
Traffic doesn't care
how much money you have.
438
00:28:06,250 --> 00:28:08,518
When a man is successful,
people have to wait around for him.
439
00:28:08,542 --> 00:28:09,667
Problem solved.
440
00:28:09,750 --> 00:28:10,958
Huh. True.
441
00:28:11,542 --> 00:28:14,018
What if you want a spontaneous experience?
How do you buy that?
442
00:28:14,042 --> 00:28:16,684
Pay the right people, and they'll show you
whatever experience you can think of.
443
00:28:16,708 --> 00:28:19,083
You want to visit another country,
you can do it.
444
00:28:19,167 --> 00:28:20,887
When you get sick,
you can pay for a doctor.
445
00:28:20,917 --> 00:28:23,083
Wanna learn a language,
money will buy you time.
446
00:28:23,167 --> 00:28:24,708
Enough to do anything.
447
00:28:24,792 --> 00:28:26,625
So it looks like money can solve anything.
448
00:28:27,042 --> 00:28:27,875
Hm.
449
00:28:27,958 --> 00:28:29,601
But what if you can't stop
thinking about money,
450
00:28:29,625 --> 00:28:31,875
even after you have lots of it?
What will you do then?
451
00:28:31,958 --> 00:28:33,768
In that case,
you're just an addict.
452
00:28:33,792 --> 00:28:35,417
The only fix is to lose the cash.
453
00:28:37,458 --> 00:28:38,458
What about love?
454
00:28:40,292 --> 00:28:42,167
What if you want to earn someone's love?
455
00:28:42,833 --> 00:28:45,042
And I don't mean buying expensive gifts
456
00:28:45,125 --> 00:28:47,042
or paying someone to sleep with you.
457
00:28:47,750 --> 00:28:49,583
Money definitely can't get you love.
458
00:28:50,292 --> 00:28:51,375
Nothing can do that.
459
00:28:53,083 --> 00:28:54,583
Love takes your heart
460
00:28:54,667 --> 00:28:56,667
and squeezes it down until it's nothing.
461
00:29:00,708 --> 00:29:01,833
That's so true.
462
00:29:02,750 --> 00:29:04,917
So then what are we going to do
about Ms. Distas?
463
00:29:05,000 --> 00:29:07,917
Coach Altuna and her are great together,
but nothing is happening.
464
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Because she's already engaged
to someone else.
465
00:29:10,083 --> 00:29:12,667
I got Tuncay to trust me.
We're almost done with him.
466
00:29:12,750 --> 00:29:14,792
I'll talk with Ali tomorrow.
The rest will be easy.
467
00:29:14,875 --> 00:29:16,375
Well, I hope it all works out.
468
00:29:16,875 --> 00:29:18,708
Still, I wish things were different.
469
00:29:19,458 --> 00:29:20,958
We still might save our asses.
470
00:29:29,417 --> 00:29:30,625
See you tonight.
471
00:29:31,000 --> 00:29:32,643
- What are you going?
- I'll follow you in.
472
00:29:32,667 --> 00:29:34,643
I can get to work myself.
You don't have to come with me.
473
00:29:34,667 --> 00:29:37,667
Mr. Karakis and I have a meeting.
We're talking business.
474
00:29:37,750 --> 00:29:40,583
What business could you possibly have
with Mr. Karakis?
475
00:29:40,667 --> 00:29:43,917
- It'll tell you later. Let's go.
- What are you up to?
476
00:29:56,917 --> 00:29:58,250
What the fuck is this?
477
00:30:00,333 --> 00:30:02,292
Somebody spilled the beans
to the school board.
478
00:30:02,375 --> 00:30:05,333
Told them that Ali was selling food
from unapproved vendors.
479
00:30:05,792 --> 00:30:07,750
They asked for papers,
and Ali didn't have any,
480
00:30:07,833 --> 00:30:09,500
so they shut us down on the spot.
481
00:30:09,792 --> 00:30:10,917
Any other schools?
482
00:30:11,000 --> 00:30:14,458
The other schools have been notified
as well. They ripped up all the contracts.
483
00:30:14,667 --> 00:30:18,208
Osman! It was that rat-faced motherfucker!
484
00:30:19,000 --> 00:30:20,750
Where did you find that son of a bitch?
485
00:30:21,167 --> 00:30:23,833
- Who do you mean?
- That guy you brought the other day.
486
00:30:23,917 --> 00:30:25,797
He went right to Necdet
and told him everything.
487
00:30:25,875 --> 00:30:28,333
He wants the whole cafeteria business
to himself.
488
00:30:28,917 --> 00:30:31,083
- And?
- The idiot fucked that up, too!
489
00:30:32,042 --> 00:30:35,000
From now on, the schools
will run the cafeterias themselves.
490
00:30:35,167 --> 00:30:36,500
No more contracts!
491
00:30:37,292 --> 00:30:38,792
Fuck! Fuck!
492
00:30:40,583 --> 00:30:43,463
- What are you going to do now?
- What can I do? I lost everything.
493
00:30:44,000 --> 00:30:45,875
All our people have lost their jobs.
494
00:30:46,708 --> 00:30:47,750
How did this happen?
495
00:30:47,833 --> 00:30:50,125
It's ruined all my people's lives,
their careers.
496
00:30:50,208 --> 00:30:51,875
What are they supposed to do now?
497
00:30:52,625 --> 00:30:54,042
How could he do this to us?
498
00:30:54,542 --> 00:30:56,417
How are we gonna
put food on the table now?
499
00:30:56,792 --> 00:30:57,625
Come on, man.
500
00:30:57,708 --> 00:31:00,000
Why the hell did you have to bring
this scumbag around?
501
00:31:00,083 --> 00:31:02,500
Why did you have to tell him
every single little thing?
502
00:31:02,583 --> 00:31:03,708
Every single detail?
503
00:31:05,125 --> 00:31:06,417
I can't believe it.
504
00:31:07,458 --> 00:31:08,458
Come on.
505
00:31:10,042 --> 00:31:11,833
Good luck, man. This is on you.
506
00:31:15,042 --> 00:31:16,442
Well, with guys like this,
507
00:31:16,500 --> 00:31:18,976
it's simply not enough
to think a step ahead of them sometimes.
508
00:31:19,000 --> 00:31:21,958
In the end, he'll sink lower
than you could have ever imagined.
509
00:31:22,042 --> 00:31:23,250
Forget this one.
510
00:31:37,292 --> 00:31:39,417
Thief! Thief! That guy stole my jacket!
511
00:31:39,500 --> 00:31:40,917
- Hey.
- Give me my jacket.
512
00:31:41,000 --> 00:31:42,958
Hey, shh. Just calm down.
513
00:31:43,333 --> 00:31:45,917
It was a mix-up.
Calm down, I'll give it back.
514
00:31:46,833 --> 00:31:48,875
- Fucking kids.
- What's going on here?
515
00:31:48,958 --> 00:31:51,000
Nothing. Just a misunderstanding.
516
00:31:51,125 --> 00:31:53,292
Let's go. Come on.
517
00:31:54,333 --> 00:31:55,708
You know kids.
518
00:31:57,958 --> 00:31:59,167
Sorry, everyone.
519
00:32:34,625 --> 00:32:36,250
Did you have a good day, my son?
520
00:32:36,750 --> 00:32:39,792
I want to hear all about it.
Is everything all right?
521
00:32:40,750 --> 00:32:41,833
Mm-hmm.
522
00:32:43,083 --> 00:32:46,083
Before we head home, we need to stop
at the grocery store for a few things.
523
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
That's fine.
524
00:32:53,917 --> 00:32:54,917
How was your day?
525
00:32:56,750 --> 00:32:59,583
Oh, you know. Busy. Lots of errands.
526
00:33:01,708 --> 00:33:03,583
- Uh, so, Dad?
- Yes, son?
527
00:33:04,375 --> 00:33:05,458
What's up?
528
00:33:10,083 --> 00:33:11,083
Nothing.
529
00:33:12,292 --> 00:33:14,583
I was just going to ask about Mom.
How is she doing?
530
00:33:14,667 --> 00:33:15,667
Oh, she's good.
531
00:33:16,083 --> 00:33:19,833
She did all the laundry today.
Cleaned all the floors, too.
532
00:33:19,917 --> 00:33:24,083
She seemed pretty sick of it, actually.
She'll kill us if we forget the groceries.
533
00:33:27,375 --> 00:33:30,708
- Do you know anyone at the Land Registry?
- Huh?
534
00:33:32,708 --> 00:33:34,417
If everyone enters from this side,
535
00:33:34,500 --> 00:33:36,900
we can keep the costumes on the other side
for quick changes,
536
00:33:36,958 --> 00:33:39,125
and we can put the costume assistants
over there, too.
537
00:33:39,208 --> 00:33:41,333
They should have plenty of room
to work with.
538
00:33:41,417 --> 00:33:43,208
We can always have some extra...
539
00:33:43,708 --> 00:33:45,917
- Are you here with me?
- I'm listening.
540
00:33:47,458 --> 00:33:48,625
All right.
541
00:33:49,792 --> 00:33:50,958
What do you think?
542
00:33:51,042 --> 00:33:53,167
Come home with me,
and I'll cook us dinner.
543
00:33:53,833 --> 00:33:55,375
- Tonight?
- Mm-hmm.
544
00:33:56,375 --> 00:33:57,958
Do you have any other plans?
545
00:34:00,792 --> 00:34:01,792
Um...
546
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
it's just...
547
00:34:04,667 --> 00:34:06,292
If I come over, we might...
548
00:34:07,125 --> 00:34:08,958
So you don't know what'll happen?
549
00:34:10,167 --> 00:34:11,333
What are you afraid of?
550
00:34:12,625 --> 00:34:14,333
We can share a few drinks again...
551
00:34:16,167 --> 00:34:18,875
Then you'll say things
you don't mean again.
552
00:34:21,333 --> 00:34:23,083
We can do new things, too.
553
00:34:24,042 --> 00:34:25,292
Whatever we want.
554
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
I'm sorry.
555
00:34:33,083 --> 00:34:34,083
What's up?
556
00:34:34,583 --> 00:34:38,250
It's just... you said we can do
what we want, but I can't do that.
557
00:34:40,083 --> 00:34:41,083
It's impossible.
558
00:34:43,583 --> 00:34:45,042
But why?
559
00:34:46,667 --> 00:34:50,417
We're together all day.
We both see what's going on.
560
00:34:51,167 --> 00:34:55,250
I mean, yesterday, you kept coming
to my office after the rehearsals.
561
00:34:56,208 --> 00:34:58,000
Eight different times.
562
00:34:58,833 --> 00:35:00,417
You had a new excuse each time.
563
00:35:02,458 --> 00:35:04,333
I'm not wrong about this, right?
564
00:35:06,292 --> 00:35:07,375
When we touch...
565
00:35:08,750 --> 00:35:09,875
What's the problem?
566
00:35:10,958 --> 00:35:12,833
There's something I haven't told you.
567
00:35:18,750 --> 00:35:19,917
If that's true...
568
00:35:20,667 --> 00:35:23,833
then you have to tell me. It's not like
I'm one of your students.
569
00:35:25,792 --> 00:35:27,472
Please don't hate me when I tell you this.
570
00:35:29,500 --> 00:35:31,375
I'll have to decide that for myself.
571
00:35:37,875 --> 00:35:39,083
I'm engaged.
572
00:35:42,625 --> 00:35:45,125
I'm moving back home next month
to get married.
573
00:35:47,583 --> 00:35:48,875
I have a job there.
574
00:35:49,875 --> 00:35:51,375
And so is my family.
575
00:35:59,375 --> 00:36:01,958
Then what was this?
What are you trying to do to me?
576
00:36:02,875 --> 00:36:03,875
What do you mean?
577
00:36:05,583 --> 00:36:07,103
It was never my intention to hurt you.
578
00:36:07,875 --> 00:36:10,833
I'm trying to hold myself back.
Trying to say no.
579
00:36:11,208 --> 00:36:13,708
I'm saying it to you just like
I'm saying it to myself,
580
00:36:13,792 --> 00:36:15,625
a thousand times every day.
581
00:36:15,708 --> 00:36:17,125
Every morning, I get up,
582
00:36:17,208 --> 00:36:20,375
I try to get rid of all the thoughts
that go racing through my mind.
583
00:36:20,458 --> 00:36:23,208
Do you understand? Do you have any idea?
584
00:36:23,292 --> 00:36:25,000
Do you know how awful it is?
585
00:36:25,958 --> 00:36:28,333
How hard I have to fight
these feelings for you?
586
00:36:29,125 --> 00:36:30,605
You don't know what it's like for me.
587
00:36:33,833 --> 00:36:34,750
Okay.
588
00:36:34,833 --> 00:36:37,250
I'll make things easier for you, then.
Don't worry.
589
00:36:58,875 --> 00:36:59,875
Aww.
590
00:37:00,875 --> 00:37:02,083
That's a perfect fit.
591
00:37:03,000 --> 00:37:04,500
It'll never come off again.
592
00:37:15,750 --> 00:37:19,000
Congratulations, Burcu.
I wish you both the happiest of weddings.
593
00:37:19,458 --> 00:37:20,917
I'll be sure to pass that on.
594
00:37:23,208 --> 00:37:24,375
Wow!
595
00:37:25,625 --> 00:37:27,625
- Thank you so much.
- Congratulations.
596
00:37:27,792 --> 00:37:30,083
Do you think it'll be a boy first,
or a girl?
597
00:37:31,958 --> 00:37:34,167
So you're getting married, then.
That's nice.
598
00:37:34,958 --> 00:37:36,417
I guess I misunderstood.
599
00:37:37,792 --> 00:37:39,792
Oh, Kemal, come in! Come in!
600
00:37:40,125 --> 00:37:42,708
We're celebrating Burcu.
She's getting married.
601
00:37:47,833 --> 00:37:50,917
♪ Ooh, ooh ♪
602
00:37:56,042 --> 00:37:58,833
♪ Ooh, ooh ♪
603
00:37:59,958 --> 00:38:03,750
♪ You say you can't forgive ♪
604
00:38:03,833 --> 00:38:06,792
♪ Ooh, ooh ♪
605
00:38:07,792 --> 00:38:11,625
♪ You said let you live ♪
606
00:38:11,708 --> 00:38:14,833
♪ Ooh, ooh ♪
607
00:38:15,833 --> 00:38:19,667
♪ You say you can't forgive ♪
47653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.