All language subtitles for Ask.101.S01E04.Longing.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:10,875 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:17,167 --> 00:00:19,647 None of you showed up for the photoshoot that day. 3 00:00:20,542 --> 00:00:22,875 I was so hurt, so upset. 4 00:00:23,792 --> 00:00:27,458 I still can't get over the pain and loneliness I felt. 5 00:00:30,417 --> 00:00:33,250 What about today? Will you come? 6 00:00:36,583 --> 00:00:37,875 Please come. 7 00:00:39,875 --> 00:00:42,375 Don't make me go through that terrible pain again. 8 00:01:58,125 --> 00:02:00,125 ♪ Who is whose Your crazy eyes ♪ 9 00:02:00,208 --> 00:02:02,958 ♪ Does this season have an ending? ♪ 10 00:02:03,042 --> 00:02:06,167 ♪ Poison mixed to Earth ♪ 11 00:02:06,250 --> 00:02:08,333 ♪ They sealed to your heart ♪ 12 00:02:08,417 --> 00:02:10,333 Take this away from here. 13 00:02:12,833 --> 00:02:15,292 ♪ Tighter with no future ♪ 14 00:02:15,375 --> 00:02:16,458 DON'T STEP ON THE GRASS 15 00:02:16,542 --> 00:02:18,083 ♪ Wind above wretch ♪ 16 00:02:18,167 --> 00:02:22,500 ♪ Those who suffer would understand us ♪ 17 00:02:33,875 --> 00:02:36,667 ♪ I accept my destiny I accept my sorrow ♪ 18 00:02:36,750 --> 00:02:39,958 ♪ Hear your heart, say your wish ♪ 19 00:02:40,042 --> 00:02:43,500 ♪ Let's have a garden Make it eat our tongues ♪ 20 00:02:46,042 --> 00:02:52,250 ♪ The one who knows Will solve the ties one day ♪ 21 00:02:52,333 --> 00:02:57,333 ♪ Not king's crown ♪ 22 00:02:58,458 --> 00:03:04,375 ♪ Nor a short day's gain ♪ 23 00:03:06,083 --> 00:03:10,792 ♪ Mortar of wretch ♪ 24 00:03:10,875 --> 00:03:13,792 ♪ The medicine of pain ♪ 25 00:03:13,875 --> 00:03:17,417 ♪ The medicine of pain ♪ 26 00:03:43,375 --> 00:03:44,375 Let me do that. 27 00:03:45,250 --> 00:03:46,250 Sure. 28 00:03:47,333 --> 00:03:49,708 I love how you smell first thing in the morning. 29 00:03:51,125 --> 00:03:52,750 This cut is still not healing. 30 00:03:52,833 --> 00:03:56,875 - It will. Let's bandage it again. - Mmm. 31 00:03:58,417 --> 00:04:00,417 - Will it heal? - It will. 32 00:04:06,458 --> 00:04:07,958 Open your eyes, my love. 33 00:04:16,833 --> 00:04:19,500 What the hell? 34 00:04:29,500 --> 00:04:30,708 Such bullshit. 35 00:04:49,583 --> 00:04:51,059 - Fifteen if you win. - Okay. 36 00:04:51,083 --> 00:04:52,125 It's a good deal. 37 00:04:53,042 --> 00:04:56,125 Now... I booked you for four games in a row. Is that too much? 38 00:04:57,042 --> 00:04:59,208 All right, then. I've started taking bets. 39 00:05:02,208 --> 00:05:03,417 Free throw. 40 00:05:29,375 --> 00:05:30,583 Pleasure doing business, bro. 41 00:06:03,792 --> 00:06:06,583 - This isn't a wrestling match. - It's streetball, man, not the NBA! 42 00:06:06,667 --> 00:06:08,208 - What does that mean? - Hey, stop! 43 00:06:08,292 --> 00:06:10,476 - Let go of me! I'm gonna fuck him up. - Calm down. It's okay. 44 00:06:10,500 --> 00:06:11,917 Game over. Here. 45 00:06:12,000 --> 00:06:14,958 - We were still playing! - No, you won. Take it and get out of here. 46 00:06:15,375 --> 00:06:17,295 - Come on. Calm down, all right? - Dude, come on! 47 00:06:17,375 --> 00:06:18,708 No, come on. Sit down. 48 00:06:22,292 --> 00:06:24,458 - How much for the whole tray? - Twenty, man. 49 00:06:33,917 --> 00:06:36,917 - No school today, huh? - You tell me. We still have customers. 50 00:06:37,500 --> 00:06:39,833 - Fuck it. Let's just make some more money. - Mm-hmm. 51 00:06:42,375 --> 00:06:44,875 - Still haven't returned it yet? - They didn't take it back. 52 00:06:44,958 --> 00:06:46,638 I don't have anyone to give it to, either. 53 00:06:48,292 --> 00:06:51,458 I have someone in mind, actually. But I'm not sure if I have the balls. 54 00:06:51,583 --> 00:06:53,083 Take it, then. And you'll know. 55 00:06:53,750 --> 00:06:54,750 Hello! 56 00:06:55,500 --> 00:06:57,625 No, yeah. Yeah, man. We're definitely down. 57 00:06:57,917 --> 00:06:59,583 Yeah, and two games works for us. 58 00:07:11,583 --> 00:07:14,917 - What's up? Who were you eyeing? - Mind your own business. 59 00:07:25,833 --> 00:07:27,042 Come and join us. 60 00:07:35,500 --> 00:07:39,708 Good morning. We didn't get to talk. I seem to remember we had a date. 61 00:07:39,792 --> 00:07:41,625 I'm sorry. I've been distracted. 62 00:07:42,250 --> 00:07:43,333 Let me help you out. 63 00:07:44,292 --> 00:07:45,684 - Good morning! - Morning. 64 00:07:45,708 --> 00:07:48,583 Mr. Refik, you remember we were going to switch classes for Wednesday. 65 00:07:48,667 --> 00:07:51,067 - Yes, I remember. Don't worry. - Thank you. I appreciate it. 66 00:07:51,125 --> 00:07:52,375 No worries. 67 00:08:13,917 --> 00:08:15,875 Miss! Do you have a second? 68 00:08:15,958 --> 00:08:18,351 Is there a chance we can move things to the end of next week? 69 00:08:18,375 --> 00:08:21,042 Please, I didn't get a chance to study. My parents will kill me! 70 00:08:21,125 --> 00:08:23,875 - Okay, I get it. - She said it's okay! 71 00:08:23,958 --> 00:08:25,375 Wait a second. Stop. 72 00:08:25,458 --> 00:08:29,167 - Come on. You just said you'd postpone it! - No, I did not say that. 73 00:08:42,542 --> 00:08:43,708 Hey! 74 00:08:46,000 --> 00:08:47,542 Can I talk to you for a sec? 75 00:08:51,167 --> 00:08:53,000 - Here. - What's this? 76 00:08:53,083 --> 00:08:56,542 - Are you for real? Come on. - Thanks for the beer, but I don't drink. 77 00:08:56,625 --> 00:08:58,292 Fine. I'll drink them both, then. 78 00:09:01,875 --> 00:09:05,292 Hot mussels! Hot mussels! 79 00:09:05,542 --> 00:09:08,542 Why did you make me come here? I thought we weren't friends anymore. 80 00:09:08,625 --> 00:09:11,125 Işık, please, can you cut it out? Come on. 81 00:09:13,708 --> 00:09:15,417 You know, I've been thinking. 82 00:09:16,208 --> 00:09:18,583 I think I know why you got so upset yesterday. 83 00:09:18,667 --> 00:09:21,208 And why you switched your test paper with Sinan's. 84 00:09:21,583 --> 00:09:25,250 We share a desk, after all. I mean, I did it as a favor. But he just... 85 00:09:25,333 --> 00:09:28,667 - Yeah, right. Whatever you say. - Of course, Eda. Why else would I do it? 86 00:09:28,750 --> 00:09:31,417 But I didn't realize how much of an asshole he could be. 87 00:09:31,500 --> 00:09:34,167 That's Sinan. He's an asshole in a nutshell. 88 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 The real question is why do you all of a sudden care so much? 89 00:09:42,583 --> 00:09:43,708 Is it really that obvious? 90 00:09:44,542 --> 00:09:46,583 No. But I can tell. 91 00:09:48,667 --> 00:09:52,667 Do you think Sinan knows? Did he hurt me as a way to say he's not interested? 92 00:09:52,750 --> 00:09:56,208 I have no idea. Who knows what goes on in that fucked-up mind of his. 93 00:10:14,125 --> 00:10:15,583 I'm not gonna apologize. 94 00:10:18,000 --> 00:10:20,500 Okay, fuck it. I guess I'm sorry. 95 00:10:20,917 --> 00:10:23,500 It's just that apologies are questionable expressions at best. 96 00:10:23,583 --> 00:10:25,750 As they often only serve the person apologizing. 97 00:10:26,917 --> 00:10:29,542 Are you seriously getting philosophical right now? 98 00:10:29,625 --> 00:10:31,042 Fair enough. I'll get to it. 99 00:10:32,000 --> 00:10:33,458 Altuna is really into her. 100 00:10:35,417 --> 00:10:37,559 - How do you know? - I know there's something going on. 101 00:10:37,583 --> 00:10:40,292 From what I saw, they're both too proud to make the first move. 102 00:10:40,375 --> 00:10:42,000 I'm thinking about talking to them. 103 00:10:42,083 --> 00:10:44,333 Then we can come up with a new plan and move forward. 104 00:10:45,167 --> 00:10:46,833 Let's not call it off just yet. 105 00:10:46,917 --> 00:10:49,917 - You said you didn't know about love. - I know about weakness. 106 00:10:50,667 --> 00:10:55,167 And love is the worst of them. It makes you lose your self-respect. 107 00:10:57,667 --> 00:10:59,542 So... a new plan or not? 108 00:11:16,875 --> 00:11:18,042 So why now? 109 00:11:18,542 --> 00:11:19,542 What do you mean? 110 00:11:20,500 --> 00:11:22,125 What made you start caring? Why? 111 00:11:25,042 --> 00:11:29,250 And why are you so angry all the time? Or is it because you're just hangry? 112 00:11:29,333 --> 00:11:32,125 I'm not angry all the time.. 113 00:11:32,542 --> 00:11:36,083 And I'm not hungry either. I'm usually just very full of beer. 114 00:11:36,167 --> 00:11:37,250 But you are angry. 115 00:11:47,917 --> 00:11:50,833 - Do you know what a graphic designer does? - Yeah. 116 00:11:52,583 --> 00:11:55,833 It's a worthless job. There's no money in it... 117 00:11:56,125 --> 00:11:57,458 No prestige, either. 118 00:11:58,083 --> 00:12:00,333 Who'd want to be a graphic designer? 119 00:12:01,000 --> 00:12:02,042 Sounds like you do. 120 00:12:10,833 --> 00:12:12,042 Why would I? 121 00:12:13,000 --> 00:12:14,917 I'm a very pretty girl, you know? 122 00:12:15,750 --> 00:12:19,500 I should just marry a rich guy, live a life of luxury. 123 00:12:19,583 --> 00:12:21,417 Not be hunched over a computer. 124 00:12:24,208 --> 00:12:25,667 Beauty is an asset. 125 00:12:26,542 --> 00:12:29,292 It's not worth anything unless you turn it into success. 126 00:12:32,667 --> 00:12:36,958 Well, by success, are you talking about having money? 127 00:12:38,208 --> 00:12:41,458 - Yep. Is there any other kind? - Of course there is! 128 00:12:41,708 --> 00:12:45,208 Being happy. Living with people you love. I don't know. 129 00:12:45,667 --> 00:12:48,333 You know, making a difference in the world around you. 130 00:12:48,417 --> 00:12:51,333 Doing a job that you love even if you don't make that much. 131 00:12:52,167 --> 00:12:54,250 Yeah, but it's not that easy. 132 00:12:55,542 --> 00:12:57,583 Let's say you want to travel the world. 133 00:12:58,292 --> 00:12:59,875 You need money to do that, don't you? 134 00:13:00,042 --> 00:13:02,625 Honestly, I would prefer swimming in this shitty little coastline 135 00:13:02,708 --> 00:13:05,750 than traveling the world with someone I have to pretend to love. 136 00:13:10,125 --> 00:13:12,875 I see that Sinan's been brainwashing you. 137 00:13:25,667 --> 00:13:29,417 Oh, what are we gonna do with these long lives ahead of us? 138 00:13:30,708 --> 00:13:32,917 Who will we become? What will we achieve? 139 00:13:37,750 --> 00:13:40,167 ♪ I can't take my words back ♪ 140 00:13:40,833 --> 00:13:43,458 ♪ I can't rewrite what I already wrote ♪ 141 00:13:43,542 --> 00:13:46,542 Hey, shut the fuck up! 142 00:13:46,625 --> 00:13:47,625 Fuck off, man! 143 00:13:48,375 --> 00:13:50,393 ♪ I can't turn back again ♪ 144 00:13:50,417 --> 00:13:53,208 ♪ If my tears are dropping May they not dry ♪ 145 00:13:53,875 --> 00:13:57,208 ♪ May my cheering Loving heart never stop ♪ 146 00:13:57,292 --> 00:14:02,333 ♪ May my old, friendly memories not call ♪ 147 00:14:02,417 --> 00:14:04,625 We were true to ourselves at 17. 148 00:14:05,250 --> 00:14:07,083 Did we lose ourselves along the way? 149 00:14:08,042 --> 00:14:10,125 Sometimes, I can't help but wonder. 150 00:14:10,208 --> 00:14:13,333 Is this the real me? Have I always been this person? 151 00:14:13,792 --> 00:14:15,875 Have you ever thought about these things? 152 00:14:22,417 --> 00:14:23,500 Thank you, man. 153 00:14:25,167 --> 00:14:26,208 I don't like you at all. 154 00:14:28,042 --> 00:14:30,708 I know. It's okay, I'm used to it. 155 00:14:31,583 --> 00:14:33,875 Okay, we don't need to like each other, guys. 156 00:14:33,958 --> 00:14:36,042 Let's be pragmatic. We have a common goal, 157 00:14:36,125 --> 00:14:38,292 and we're all in this together. Understand? 158 00:14:38,500 --> 00:14:41,000 I'll talk to the girls, you talk to Mr. Altuna. Hm? 159 00:15:06,875 --> 00:15:08,083 Is this a bad time? 160 00:15:09,417 --> 00:15:10,667 What do you need? 161 00:15:12,042 --> 00:15:13,333 Wanna drink? 162 00:15:14,083 --> 00:15:17,375 Why are you always acting like a fucking drug dealer? 163 00:15:18,250 --> 00:15:19,417 Okay, I'll go. 164 00:15:20,917 --> 00:15:22,375 Wait. Come back. 165 00:15:30,917 --> 00:15:34,000 So what's your deal? Are you traumatized 166 00:15:34,083 --> 00:15:36,458 because, like, your injury made you quit basketball? 167 00:15:36,542 --> 00:15:39,125 I'm not gonna be friends with a 17-year-old piece of shit. 168 00:15:39,208 --> 00:15:41,434 This is a school. That's not how things work around here. 169 00:15:41,458 --> 00:15:42,792 Well, I'm different. 170 00:15:42,875 --> 00:15:45,195 Nobody has expectations of me, so I can do whatever I want. 171 00:15:45,583 --> 00:15:46,833 Good for you. 172 00:15:47,500 --> 00:15:50,167 Why are you here? Are you really that much of a loser? 173 00:15:50,250 --> 00:15:53,167 - I'm curious about you. What's your deal? - My deal? 174 00:15:55,167 --> 00:15:58,833 Let's make one thing perfectly clear: I hate 17-year-olds. 175 00:15:59,458 --> 00:16:01,292 I hated myself when I was 17. 176 00:16:01,375 --> 00:16:03,095 I'm the last person who should be a teacher, 177 00:16:03,125 --> 00:16:05,375 and probably the worst person to guide anyone. 178 00:16:06,167 --> 00:16:10,708 I'm telling you this in case you expect some kind of Dead Poets Society situation. 179 00:16:10,792 --> 00:16:13,000 Believe me, I don't need another dad. 180 00:16:16,292 --> 00:16:18,333 Since you're here, what's your deal? 181 00:16:20,917 --> 00:16:23,042 You don't need to worry about me. Drink up. 182 00:16:26,375 --> 00:16:28,500 I was right. He's an emotional guy. 183 00:16:28,583 --> 00:16:30,917 I think he's capable of falling in love with someone. 184 00:16:31,125 --> 00:16:34,208 I don't think he's a complete asshole. He's good. 185 00:16:35,125 --> 00:16:37,625 - "Good"? - I mean, he's a decent guy... at heart. 186 00:16:38,292 --> 00:16:41,208 He just doesn't care what people think. Hopefully. 187 00:16:44,000 --> 00:16:47,917 - I genuinely think he's a good person. - Is there really such a thing as "good"? 188 00:16:48,000 --> 00:16:49,226 You sure you want to ask him that? 189 00:16:49,250 --> 00:16:51,226 You're getting into philosophy. He's not gonna shut up. 190 00:16:51,250 --> 00:16:52,792 Right. Are you saying this might work? 191 00:16:52,875 --> 00:16:56,583 Hey, boys. We're in a good mood, huh? 192 00:17:09,042 --> 00:17:11,375 I wouldn't have come if it weren't for Osman. 193 00:17:12,417 --> 00:17:13,542 How are you, Işık? 194 00:17:16,625 --> 00:17:17,708 I'm okay. 195 00:17:20,375 --> 00:17:21,458 I'm sorry. 196 00:17:21,542 --> 00:17:23,750 Ooh! 197 00:17:29,000 --> 00:17:30,250 Mr. Altuna's in love with her. 198 00:17:30,333 --> 00:17:31,500 - Yeah? - When? 199 00:17:31,583 --> 00:17:34,351 Well, let's not go that far, but there's definitely something going on. 200 00:17:34,375 --> 00:17:35,583 We're back to "something"? 201 00:17:36,375 --> 00:17:38,042 Hope is so fucked up. 202 00:17:39,250 --> 00:17:42,333 - What do we do now? - Let's get out of here and go to my place. 203 00:17:42,417 --> 00:17:43,792 - Seriously, guys? - What? 204 00:17:43,875 --> 00:17:45,542 Come on. We have Geography class. 205 00:17:45,625 --> 00:17:47,125 Oh, come on, Işık. 206 00:17:47,208 --> 00:17:48,417 You gotta be kidding me. 207 00:17:51,667 --> 00:17:54,542 So there are 54 countries in Africa. 208 00:17:55,917 --> 00:17:58,000 In Northern Africa, there is Morocco, 209 00:17:58,083 --> 00:18:02,333 Algeria, Libya... All on the same latitude. 210 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 Okay? 211 00:18:04,917 --> 00:18:08,208 All right. In Southern Africa, we have Namibia, 212 00:18:08,292 --> 00:18:13,833 Tanzania, Botswana, South Africa, Lesotho, and Mozambique. 213 00:18:13,917 --> 00:18:15,208 Please turn to page five. 214 00:18:15,292 --> 00:18:19,750 The wiring in this school will kill us all one day. 215 00:18:19,833 --> 00:18:22,083 Mr. Refik, please be careful with that. 216 00:18:23,375 --> 00:18:25,250 Well, how are you? It's been a while. 217 00:18:25,333 --> 00:18:28,708 Do you two normally see each other more? 218 00:18:30,167 --> 00:18:34,542 I mean, how wonderful for our teachers to be getting along so well. 219 00:18:34,625 --> 00:18:36,708 I think there must be a misunderstanding. 220 00:18:37,125 --> 00:18:39,208 Obviously, the coach was just making an observation. 221 00:18:39,292 --> 00:18:41,083 Nothing more, nothing less. You understand. 222 00:18:41,833 --> 00:18:44,667 Just an observation. You know Ms. Distas is always right. 223 00:18:45,083 --> 00:18:46,417 What are you saying? 224 00:18:50,083 --> 00:18:54,875 I'm just gonna call Ramo to tidy up this mess. 225 00:19:05,958 --> 00:19:08,167 Is there something you want to say to me? 226 00:19:19,500 --> 00:19:20,708 Hey, are you all right? 227 00:19:30,542 --> 00:19:32,542 - See you tomorrow. - See you later. 228 00:19:33,125 --> 00:19:34,845 All right, I'm done. Let's go to your house. 229 00:19:34,917 --> 00:19:37,292 We always end up waiting for you. You work way too much. 230 00:19:37,500 --> 00:19:39,000 Why would you do that? 231 00:19:41,667 --> 00:19:42,792 Have a good evening. 232 00:19:53,625 --> 00:19:54,833 Who's that? 233 00:19:58,292 --> 00:20:00,583 Are you shitting me? She has a frickin' boyfriend! 234 00:20:00,667 --> 00:20:02,583 - Holy shit. - What the hell? 235 00:20:02,667 --> 00:20:05,208 - We're fucked. - What is this? 236 00:20:05,292 --> 00:20:07,458 She's already in love with someone else. 237 00:20:09,917 --> 00:20:12,792 We never should have interfered with her love life. 238 00:20:14,625 --> 00:20:18,042 - What's the plan now? - There is no plan. We go home. 239 00:20:20,583 --> 00:20:24,667 ♪ An angel's smile is what you sell ♪ 240 00:20:24,750 --> 00:20:27,625 ♪ You promise me heaven Then put me through hell ♪ 241 00:20:28,750 --> 00:20:31,417 - Did you miss me? - Oh, it's so hot in here. 242 00:20:32,458 --> 00:20:34,250 Of course I did. How was the drive? 243 00:20:34,333 --> 00:20:36,917 It was exhausting... but worth it. 244 00:20:38,250 --> 00:20:39,667 Not in front of the kids! 245 00:20:39,750 --> 00:20:41,708 - Ta-da! - Oh, wow... 246 00:20:41,792 --> 00:20:43,042 You remembered. 247 00:20:43,125 --> 00:20:45,375 How could I forget? They smell like home. 248 00:20:45,458 --> 00:20:47,167 You like them? Huh? 249 00:20:49,542 --> 00:20:51,750 Mmm. Thank you. 250 00:20:53,250 --> 00:20:54,667 So glad we're back together. 251 00:21:03,833 --> 00:21:07,250 What is going on here? Where did he come from? 252 00:21:11,750 --> 00:21:14,833 - Aren't you gonna show me your room? - There's no need. I have to go. 253 00:21:14,917 --> 00:21:17,833 - You just don't want me in there. - I've got to get to class. 254 00:21:17,917 --> 00:21:20,042 All right. Bye. Have a good day. 255 00:21:21,083 --> 00:21:22,083 Have a good day. 256 00:21:25,250 --> 00:21:27,292 - Hey there. How are you? - Hello. 257 00:21:27,375 --> 00:21:28,500 I'm fine, thank you. 258 00:21:29,000 --> 00:21:31,583 Darling, darling, you forgot your folder! 259 00:21:32,458 --> 00:21:34,708 Your folder! Burcu, wait! 260 00:21:44,625 --> 00:21:47,750 - We'll get rid of him, then! - No way! That's going way too far. 261 00:21:47,833 --> 00:21:49,708 Nope, that's saving our asses! 262 00:21:49,792 --> 00:21:51,976 She has to fall in love to get married so she can stay here. 263 00:21:52,000 --> 00:21:54,292 Okay, she can marry this guy. What's the problem? 264 00:21:54,375 --> 00:21:57,750 His license plate number is from Trabzon, so he's gotta be her boyfriend. Get it? 265 00:21:57,875 --> 00:22:00,667 She probably asked to be moved closer to him. 266 00:22:00,750 --> 00:22:02,458 I mean, her family is already there. 267 00:22:02,542 --> 00:22:04,434 - Fuck this shit. - Okay, but that's her decision. 268 00:22:04,458 --> 00:22:06,125 It's not our place to get involved. 269 00:22:08,333 --> 00:22:11,042 - I'm out from now on. - The guy is a piece of shit. 270 00:22:11,125 --> 00:22:14,667 Well, all right, he's not hot, but he's not so bad. It's not like he's a troll. 271 00:22:14,750 --> 00:22:16,708 Well, he's got a bad personality, too. 272 00:22:16,792 --> 00:22:19,101 It'll be good for Distas to get rid of him. He's not right for her. 273 00:22:19,125 --> 00:22:22,542 Sinan, that's a reach, even for you. How can you even know that? 274 00:22:22,625 --> 00:22:26,250 Besides, Ms. Distas is a very nice person. She must've found someone kind. 275 00:22:26,333 --> 00:22:28,000 Well, she didn't. He's a piece of shit! 276 00:22:28,083 --> 00:22:30,667 Enough with this "piece of shit" talk. We need a new plan. 277 00:22:30,750 --> 00:22:32,708 - So what do you suggest? - Wait a minute! 278 00:22:32,917 --> 00:22:34,667 If he is a piece of shit, are you in? 279 00:22:34,750 --> 00:22:38,167 Because if so, we'll be doing her a favor by getting rid of him. 280 00:22:40,250 --> 00:22:43,875 Well... I wouldn't want her to ever be unhappy. 281 00:22:54,042 --> 00:22:56,792 Don't forget to practice and do your homework! 282 00:22:56,875 --> 00:22:59,667 I want your songs ready by next week, okay? 283 00:23:12,125 --> 00:23:15,417 He's here to pick her up. It's kinda romantic, you know? 284 00:23:15,500 --> 00:23:17,792 I think it's beautiful. We shouldn't spoil it. 285 00:23:18,500 --> 00:23:20,292 I'll show you how beautiful it is. 286 00:23:22,500 --> 00:23:24,250 - What's up? - What's he doing? 287 00:23:24,333 --> 00:23:25,583 Where are you going, man? 288 00:23:29,667 --> 00:23:31,208 Hello. We met this morning. 289 00:23:32,083 --> 00:23:33,083 Oh, hi. 290 00:23:34,625 --> 00:23:36,542 Ms. Distas sent me down here. 291 00:23:37,208 --> 00:23:39,667 She said, "Sinan, my friend is waiting down there. 292 00:23:39,750 --> 00:23:41,417 Tell him I'm coming right away." 293 00:23:41,500 --> 00:23:42,833 Okay. All right. Thank you. 294 00:23:44,625 --> 00:23:45,917 What's this idiot up to? 295 00:23:46,583 --> 00:23:48,500 He's going to get sick. 296 00:23:50,542 --> 00:23:52,458 She is such a sweet person, isn't she? 297 00:23:52,542 --> 00:23:54,750 She told me she wanted to talk to me as well. 298 00:23:55,292 --> 00:23:56,875 She asked me to wait with you. 299 00:23:56,958 --> 00:23:58,718 Probably about the homework I just turned in. 300 00:23:58,958 --> 00:24:01,667 I hope I get a good grade. It's really important to me. 301 00:24:02,125 --> 00:24:04,809 Look at this motherfucker! He could at least give him the jacket. 302 00:24:04,833 --> 00:24:06,042 - Like you would. - What? 303 00:24:07,083 --> 00:24:09,333 Sinan's already wet, and the guy could get sick. 304 00:24:09,750 --> 00:24:11,917 Would you give your jacket to some random kid? 305 00:24:12,000 --> 00:24:12,917 First, I don't get sick. 306 00:24:13,000 --> 00:24:15,351 Second, if I see a son of a bitch out there in the freezing rain, 307 00:24:15,375 --> 00:24:16,833 I'd make sure he doesn't die. 308 00:24:26,250 --> 00:24:29,208 I guess she's running late. She probably forgot something. 309 00:24:29,292 --> 00:24:30,292 Possibly. 310 00:24:30,375 --> 00:24:33,292 You know, Ms. Distas is my favorite teacher at this school. 311 00:24:33,792 --> 00:24:37,208 - I was really sick last year. My lungs. - Mm. 312 00:24:37,750 --> 00:24:39,417 - She was always there for me. - Mm. 313 00:24:40,375 --> 00:24:44,167 My left lung is deflated, you know. Can you believe that? 314 00:24:44,375 --> 00:24:45,542 Burcu is nice, yeah. 315 00:24:51,417 --> 00:24:52,417 Hey! 316 00:24:53,250 --> 00:24:55,250 Sinan! Why are you out here? 317 00:24:56,208 --> 00:24:58,542 - You must be freezing. - Oh, right. That's true. 318 00:24:58,625 --> 00:25:01,542 - Where's your... - Here, here. Take my jacket. 319 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Here. 320 00:25:03,917 --> 00:25:06,208 - You asked him to wait here? - Me? I didn't. 321 00:25:06,292 --> 00:25:08,167 I guess I got it wrong, then. My bad. 322 00:25:08,417 --> 00:25:09,750 I'll return your jacket later. 323 00:25:09,833 --> 00:25:12,375 - All right. Take this, too! - No need. I'm all good. Thank you. 324 00:25:12,458 --> 00:25:14,476 - What's going on? - Come on, let's go. We're soaking! 325 00:25:14,500 --> 00:25:17,458 Which part don't you get? He only gave him the jacket after she showed up. 326 00:25:17,542 --> 00:25:20,042 But he gave it at the end, didn't he? He's a good person. 327 00:25:20,125 --> 00:25:21,667 You were wrong. I'm out. 328 00:25:22,000 --> 00:25:24,750 Besides, I really don't get why you did that, Sinan. 329 00:25:35,333 --> 00:25:37,000 You okay? 330 00:25:37,458 --> 00:25:39,750 The guy's anemic. He'll drop dead any second. 331 00:25:40,833 --> 00:25:43,042 No one would notice if you died, you know? 332 00:25:44,417 --> 00:25:47,309 What happens when you're sick? Your mom's not here. Who takes care of you? 333 00:25:47,333 --> 00:25:50,292 Why? Do you get sick to get your mom's attention? 334 00:25:51,583 --> 00:25:53,917 - Sinan, I'll fix you some soup. - No, I don't want it. 335 00:25:54,000 --> 00:25:57,167 - Why not? You need medicine too, Sinan. - I said I don't want it. 336 00:25:57,250 --> 00:25:58,476 - Sit down. - What do you mean, "no"? 337 00:25:58,500 --> 00:26:00,684 - I don't want it! - But you're sick! I'll make you some soup. 338 00:26:00,708 --> 00:26:03,500 Guys, let's just stop this, okay? We need to be productive. 339 00:26:03,583 --> 00:26:04,875 Come here. Sit down. 340 00:26:04,958 --> 00:26:07,768 Are you convinced? He almost let him die. Are you ready to take him down? 341 00:26:07,792 --> 00:26:08,625 No! 342 00:26:08,708 --> 00:26:11,292 We can't play with people's lives like this. 343 00:26:11,375 --> 00:26:14,042 After all, they made a choice to be together. Can't you see? 344 00:26:15,917 --> 00:26:17,542 Then let's try again tomorrow. 345 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 What? 346 00:26:18,667 --> 00:26:19,667 What are you saying? 347 00:26:44,708 --> 00:26:47,083 Hey, wait up! Coach! 348 00:26:48,417 --> 00:26:49,292 Yeah, what? 349 00:26:49,375 --> 00:26:51,292 Ms. Distas asked us to wait for her. 350 00:26:51,375 --> 00:26:53,542 - Us? What's this about? - Uh-huh. 351 00:26:53,625 --> 00:26:55,851 I don't know. She said, "Wait for me. Don't go anywhere." 352 00:26:55,875 --> 00:26:58,958 You're an even bigger moron than I thought. Here, put this on. 353 00:27:00,125 --> 00:27:01,292 You'll freeze to death. 354 00:27:02,125 --> 00:27:04,708 - She told us to wait. - I'll wait. You can go. 355 00:27:04,792 --> 00:27:07,184 - Now you're getting wet. - I don't care about a little rain. 356 00:27:07,208 --> 00:27:09,208 You're out in a t-shirt in this weather. 357 00:27:09,750 --> 00:27:11,917 Thought you were a little smarter than that. 358 00:27:16,375 --> 00:27:17,833 You see the difference now? 359 00:27:18,500 --> 00:27:20,250 Good seems bad. Bad seems good. 360 00:27:20,333 --> 00:27:22,208 The greatest treachery of this world. 361 00:27:22,417 --> 00:27:24,792 All those kind acts cover up the filth. 362 00:27:24,875 --> 00:27:27,458 Those you call rude are the truly good ones, 363 00:27:27,583 --> 00:27:30,333 and that's why the good ones always lose against the bad ones. 364 00:27:30,417 --> 00:27:31,792 This world is so fucked up. 365 00:27:32,625 --> 00:27:34,185 He gave you his jacket, just like that. 366 00:27:34,292 --> 00:27:37,792 He just gave it without trying to show off or impress her. 367 00:27:37,917 --> 00:27:39,750 And he waited out in the rain for nothing. 368 00:27:39,833 --> 00:27:42,292 Well, yeah, you've seen it. What do you say? 369 00:27:43,125 --> 00:27:45,167 I guess you're right. He's not right for her. 370 00:27:45,250 --> 00:27:46,958 Not a gentleman like Mr. Altuna. 371 00:27:47,042 --> 00:27:48,042 Here, Sinan. 372 00:27:49,000 --> 00:27:51,500 So, what are we going to do? Take it, Sinan! 373 00:27:52,083 --> 00:27:55,583 If you ask me, I think Mr. Altuna is the right person for her. 374 00:27:55,875 --> 00:27:59,458 Now comes the easy part. We can have some real fun. 375 00:27:59,542 --> 00:28:01,333 Stirring up some trouble. I love it. 376 00:28:01,417 --> 00:28:04,792 - We'll make sure to tear them apart. - Are we even capable of that? 377 00:28:04,875 --> 00:28:07,042 Maybe he's amazing and drives her crazy in bed. 378 00:28:07,125 --> 00:28:08,375 If he was really that great, 379 00:28:08,458 --> 00:28:10,917 she wouldn't have fallen for Mr. Altuna in the first place. 380 00:28:11,000 --> 00:28:13,684 It's obvious she started a relationship with that guy, and now she's stuck. 381 00:28:13,708 --> 00:28:17,708 It happens sometimes. You get scared of love and go hide in the corner. 382 00:28:19,625 --> 00:28:22,750 You should just feel it. Whatever that feeling is. 383 00:28:25,250 --> 00:28:27,375 - You think so? - I do. 384 00:28:27,750 --> 00:28:29,917 It's not always a bad thing to lose control. 385 00:28:32,000 --> 00:28:33,833 We couldn't even set up Distas with Altuna. 386 00:28:33,917 --> 00:28:35,792 How we going to break these two apart? 387 00:28:35,875 --> 00:28:38,042 That's easy. Breaking is easier than making. 388 00:28:38,125 --> 00:28:40,708 - You're saying we'll break them apart. - Yeah, we will. 389 00:28:40,792 --> 00:28:42,083 So we're doing it, then? 390 00:28:43,625 --> 00:28:46,292 We are! That's our plan, right? 391 00:28:51,542 --> 00:28:53,458 - Good morning! - Morning. 392 00:28:53,542 --> 00:28:54,833 Sinan's not here? 393 00:28:55,417 --> 00:28:58,417 Must be napping somewhere. So what do we do now? 394 00:28:58,500 --> 00:29:00,601 We need a break-up plan before we take things further. 395 00:29:00,625 --> 00:29:02,583 I think Ms. Distas is just having fun. 396 00:29:02,833 --> 00:29:05,458 - She's got the day off, though. - Why is that? 397 00:29:09,542 --> 00:29:10,542 Slow down. 398 00:29:12,458 --> 00:29:14,792 I wish we'd held this engagement at our place. 399 00:29:14,875 --> 00:29:16,875 Something bigger, fancier. 400 00:29:16,958 --> 00:29:19,758 I didn't want to take the time off, Mom. Never mind. It's just one day. 401 00:29:20,667 --> 00:29:22,351 - I don't feel good about this. - Mom, please. 402 00:29:22,375 --> 00:29:24,833 I don't know how you convinced us to have it here. 403 00:29:28,042 --> 00:29:30,417 - Oh, look at you! - Hello. 404 00:29:30,500 --> 00:29:34,042 - I'm so glad you could make it. - Oh, sweetheart, look how pretty you are! 405 00:29:37,583 --> 00:29:39,708 Do you know how a marriage should be? 406 00:29:39,792 --> 00:29:42,417 When a man comes home from work and wants to be left alone, 407 00:29:42,500 --> 00:29:43,667 his woman should do so. 408 00:29:43,750 --> 00:29:45,750 If he comes home and wants attention, 409 00:29:46,000 --> 00:29:48,875 she should accept it and give it to him. 410 00:29:49,625 --> 00:29:52,750 If you come home without money, she should be comforting. 411 00:29:54,792 --> 00:29:57,208 This is the woman every man needs. 412 00:29:57,292 --> 00:29:58,917 We take the first step. 413 00:29:59,500 --> 00:30:03,375 Well, I wish both of you the best. 414 00:30:20,625 --> 00:30:23,375 PATIENT REGISTRATION 415 00:30:23,792 --> 00:30:24,792 Can I help you? 416 00:30:25,583 --> 00:30:26,583 Where's the ER? 417 00:30:40,833 --> 00:30:42,375 Where are your parents, honey? 418 00:30:42,458 --> 00:30:44,667 I need their signature to put you on drip. 419 00:30:45,167 --> 00:30:46,792 - I can sign it. - You can't. 420 00:30:46,875 --> 00:30:49,375 We need their approval for the drugs in the IV drip. 421 00:30:50,000 --> 00:30:52,792 If they're in the parking lot, I can go check with them. 422 00:30:54,792 --> 00:30:58,375 I guess... I better go and... 423 00:30:58,458 --> 00:31:00,184 - No, don't get up. I'll look. - No, I'm fine. 424 00:31:00,208 --> 00:31:01,875 - Please don't get up. - I'll go get them. 425 00:31:01,958 --> 00:31:04,958 - You have a fever. Where are you going? - I don't know where they're going. 34401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.