Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:10,875
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:17,167 --> 00:00:19,647
None of you showed up
for the photoshoot that day.
3
00:00:20,542 --> 00:00:22,875
I was so hurt, so upset.
4
00:00:23,792 --> 00:00:27,458
I still can't get over the pain
and loneliness I felt.
5
00:00:30,417 --> 00:00:33,250
What about today? Will you come?
6
00:00:36,583 --> 00:00:37,875
Please come.
7
00:00:39,875 --> 00:00:42,375
Don't make me go through
that terrible pain again.
8
00:01:58,125 --> 00:02:00,125
♪ Who is whose
Your crazy eyes ♪
9
00:02:00,208 --> 00:02:02,958
♪ Does this season have an ending? ♪
10
00:02:03,042 --> 00:02:06,167
♪ Poison mixed to Earth ♪
11
00:02:06,250 --> 00:02:08,333
♪ They sealed to your heart ♪
12
00:02:08,417 --> 00:02:10,333
Take this away from here.
13
00:02:12,833 --> 00:02:15,292
♪ Tighter with no future ♪
14
00:02:15,375 --> 00:02:16,458
DON'T STEP ON THE GRASS
15
00:02:16,542 --> 00:02:18,083
♪ Wind above wretch ♪
16
00:02:18,167 --> 00:02:22,500
♪ Those who suffer would understand us ♪
17
00:02:33,875 --> 00:02:36,667
♪ I accept my destiny
I accept my sorrow ♪
18
00:02:36,750 --> 00:02:39,958
♪ Hear your heart, say your wish ♪
19
00:02:40,042 --> 00:02:43,500
♪ Let's have a garden
Make it eat our tongues ♪
20
00:02:46,042 --> 00:02:52,250
♪ The one who knows
Will solve the ties one day ♪
21
00:02:52,333 --> 00:02:57,333
♪ Not king's crown ♪
22
00:02:58,458 --> 00:03:04,375
♪ Nor a short day's gain ♪
23
00:03:06,083 --> 00:03:10,792
♪ Mortar of wretch ♪
24
00:03:10,875 --> 00:03:13,792
♪ The medicine of pain ♪
25
00:03:13,875 --> 00:03:17,417
♪ The medicine of pain ♪
26
00:03:43,375 --> 00:03:44,375
Let me do that.
27
00:03:45,250 --> 00:03:46,250
Sure.
28
00:03:47,333 --> 00:03:49,708
I love how you smell
first thing in the morning.
29
00:03:51,125 --> 00:03:52,750
This cut is still not healing.
30
00:03:52,833 --> 00:03:56,875
- It will. Let's bandage it again.
- Mmm.
31
00:03:58,417 --> 00:04:00,417
- Will it heal?
- It will.
32
00:04:06,458 --> 00:04:07,958
Open your eyes, my love.
33
00:04:16,833 --> 00:04:19,500
What the hell?
34
00:04:29,500 --> 00:04:30,708
Such bullshit.
35
00:04:49,583 --> 00:04:51,059
- Fifteen if you win.
- Okay.
36
00:04:51,083 --> 00:04:52,125
It's a good deal.
37
00:04:53,042 --> 00:04:56,125
Now... I booked you for four games
in a row. Is that too much?
38
00:04:57,042 --> 00:04:59,208
All right, then. I've started taking bets.
39
00:05:02,208 --> 00:05:03,417
Free throw.
40
00:05:29,375 --> 00:05:30,583
Pleasure doing business, bro.
41
00:06:03,792 --> 00:06:06,583
- This isn't a wrestling match.
- It's streetball, man, not the NBA!
42
00:06:06,667 --> 00:06:08,208
- What does that mean?
- Hey, stop!
43
00:06:08,292 --> 00:06:10,476
- Let go of me! I'm gonna fuck him up.
- Calm down. It's okay.
44
00:06:10,500 --> 00:06:11,917
Game over. Here.
45
00:06:12,000 --> 00:06:14,958
- We were still playing!
- No, you won. Take it and get out of here.
46
00:06:15,375 --> 00:06:17,295
- Come on. Calm down, all right?
- Dude, come on!
47
00:06:17,375 --> 00:06:18,708
No, come on. Sit down.
48
00:06:22,292 --> 00:06:24,458
- How much for the whole tray?
- Twenty, man.
49
00:06:33,917 --> 00:06:36,917
- No school today, huh?
- You tell me. We still have customers.
50
00:06:37,500 --> 00:06:39,833
- Fuck it. Let's just make some more money.
- Mm-hmm.
51
00:06:42,375 --> 00:06:44,875
- Still haven't returned it yet?
- They didn't take it back.
52
00:06:44,958 --> 00:06:46,638
I don't have anyone to give it to, either.
53
00:06:48,292 --> 00:06:51,458
I have someone in mind, actually.
But I'm not sure if I have the balls.
54
00:06:51,583 --> 00:06:53,083
Take it, then. And you'll know.
55
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
Hello!
56
00:06:55,500 --> 00:06:57,625
No, yeah. Yeah, man.
We're definitely down.
57
00:06:57,917 --> 00:06:59,583
Yeah, and two games works for us.
58
00:07:11,583 --> 00:07:14,917
- What's up? Who were you eyeing?
- Mind your own business.
59
00:07:25,833 --> 00:07:27,042
Come and join us.
60
00:07:35,500 --> 00:07:39,708
Good morning. We didn't get to talk.
I seem to remember we had a date.
61
00:07:39,792 --> 00:07:41,625
I'm sorry. I've been distracted.
62
00:07:42,250 --> 00:07:43,333
Let me help you out.
63
00:07:44,292 --> 00:07:45,684
- Good morning!
- Morning.
64
00:07:45,708 --> 00:07:48,583
Mr. Refik, you remember we were going to
switch classes for Wednesday.
65
00:07:48,667 --> 00:07:51,067
- Yes, I remember. Don't worry.
- Thank you. I appreciate it.
66
00:07:51,125 --> 00:07:52,375
No worries.
67
00:08:13,917 --> 00:08:15,875
Miss! Do you have a second?
68
00:08:15,958 --> 00:08:18,351
Is there a chance we can move things
to the end of next week?
69
00:08:18,375 --> 00:08:21,042
Please, I didn't get a chance to study.
My parents will kill me!
70
00:08:21,125 --> 00:08:23,875
- Okay, I get it.
- She said it's okay!
71
00:08:23,958 --> 00:08:25,375
Wait a second. Stop.
72
00:08:25,458 --> 00:08:29,167
- Come on. You just said you'd postpone it!
- No, I did not say that.
73
00:08:42,542 --> 00:08:43,708
Hey!
74
00:08:46,000 --> 00:08:47,542
Can I talk to you for a sec?
75
00:08:51,167 --> 00:08:53,000
- Here.
- What's this?
76
00:08:53,083 --> 00:08:56,542
- Are you for real? Come on.
- Thanks for the beer, but I don't drink.
77
00:08:56,625 --> 00:08:58,292
Fine. I'll drink them both, then.
78
00:09:01,875 --> 00:09:05,292
Hot mussels! Hot mussels!
79
00:09:05,542 --> 00:09:08,542
Why did you make me come here?
I thought we weren't friends anymore.
80
00:09:08,625 --> 00:09:11,125
Işık, please, can you cut it out? Come on.
81
00:09:13,708 --> 00:09:15,417
You know, I've been thinking.
82
00:09:16,208 --> 00:09:18,583
I think I know
why you got so upset yesterday.
83
00:09:18,667 --> 00:09:21,208
And why you switched your test paper
with Sinan's.
84
00:09:21,583 --> 00:09:25,250
We share a desk, after all.
I mean, I did it as a favor. But he just...
85
00:09:25,333 --> 00:09:28,667
- Yeah, right. Whatever you say.
- Of course, Eda. Why else would I do it?
86
00:09:28,750 --> 00:09:31,417
But I didn't realize
how much of an asshole he could be.
87
00:09:31,500 --> 00:09:34,167
That's Sinan.
He's an asshole in a nutshell.
88
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
The real question is
why do you all of a sudden care so much?
89
00:09:42,583 --> 00:09:43,708
Is it really that obvious?
90
00:09:44,542 --> 00:09:46,583
No. But I can tell.
91
00:09:48,667 --> 00:09:52,667
Do you think Sinan knows? Did he hurt me
as a way to say he's not interested?
92
00:09:52,750 --> 00:09:56,208
I have no idea. Who knows what goes on
in that fucked-up mind of his.
93
00:10:14,125 --> 00:10:15,583
I'm not gonna apologize.
94
00:10:18,000 --> 00:10:20,500
Okay, fuck it. I guess I'm sorry.
95
00:10:20,917 --> 00:10:23,500
It's just that apologies
are questionable expressions at best.
96
00:10:23,583 --> 00:10:25,750
As they often only serve
the person apologizing.
97
00:10:26,917 --> 00:10:29,542
Are you seriously
getting philosophical right now?
98
00:10:29,625 --> 00:10:31,042
Fair enough. I'll get to it.
99
00:10:32,000 --> 00:10:33,458
Altuna is really into her.
100
00:10:35,417 --> 00:10:37,559
- How do you know?
- I know there's something going on.
101
00:10:37,583 --> 00:10:40,292
From what I saw, they're both too proud
to make the first move.
102
00:10:40,375 --> 00:10:42,000
I'm thinking about talking to them.
103
00:10:42,083 --> 00:10:44,333
Then we can come up with a new plan
and move forward.
104
00:10:45,167 --> 00:10:46,833
Let's not call it off just yet.
105
00:10:46,917 --> 00:10:49,917
- You said you didn't know about love.
- I know about weakness.
106
00:10:50,667 --> 00:10:55,167
And love is the worst of them.
It makes you lose your self-respect.
107
00:10:57,667 --> 00:10:59,542
So... a new plan or not?
108
00:11:16,875 --> 00:11:18,042
So why now?
109
00:11:18,542 --> 00:11:19,542
What do you mean?
110
00:11:20,500 --> 00:11:22,125
What made you start caring? Why?
111
00:11:25,042 --> 00:11:29,250
And why are you so angry all the time?
Or is it because you're just hangry?
112
00:11:29,333 --> 00:11:32,125
I'm not angry all the time..
113
00:11:32,542 --> 00:11:36,083
And I'm not hungry either.
I'm usually just very full of beer.
114
00:11:36,167 --> 00:11:37,250
But you are angry.
115
00:11:47,917 --> 00:11:50,833
- Do you know what a graphic designer does?
- Yeah.
116
00:11:52,583 --> 00:11:55,833
It's a worthless job.
There's no money in it...
117
00:11:56,125 --> 00:11:57,458
No prestige, either.
118
00:11:58,083 --> 00:12:00,333
Who'd want to be a graphic designer?
119
00:12:01,000 --> 00:12:02,042
Sounds like you do.
120
00:12:10,833 --> 00:12:12,042
Why would I?
121
00:12:13,000 --> 00:12:14,917
I'm a very pretty girl, you know?
122
00:12:15,750 --> 00:12:19,500
I should just marry a rich guy,
live a life of luxury.
123
00:12:19,583 --> 00:12:21,417
Not be hunched over a computer.
124
00:12:24,208 --> 00:12:25,667
Beauty is an asset.
125
00:12:26,542 --> 00:12:29,292
It's not worth anything
unless you turn it into success.
126
00:12:32,667 --> 00:12:36,958
Well, by success,
are you talking about having money?
127
00:12:38,208 --> 00:12:41,458
- Yep. Is there any other kind?
- Of course there is!
128
00:12:41,708 --> 00:12:45,208
Being happy. Living with people you love.
I don't know.
129
00:12:45,667 --> 00:12:48,333
You know, making a difference
in the world around you.
130
00:12:48,417 --> 00:12:51,333
Doing a job that you love
even if you don't make that much.
131
00:12:52,167 --> 00:12:54,250
Yeah, but it's not that easy.
132
00:12:55,542 --> 00:12:57,583
Let's say you want to travel the world.
133
00:12:58,292 --> 00:12:59,875
You need money to do that, don't you?
134
00:13:00,042 --> 00:13:02,625
Honestly, I would prefer swimming
in this shitty little coastline
135
00:13:02,708 --> 00:13:05,750
than traveling the world
with someone I have to pretend to love.
136
00:13:10,125 --> 00:13:12,875
I see that Sinan's been brainwashing you.
137
00:13:25,667 --> 00:13:29,417
Oh, what are we gonna do
with these long lives ahead of us?
138
00:13:30,708 --> 00:13:32,917
Who will we become? What will we achieve?
139
00:13:37,750 --> 00:13:40,167
♪ I can't take my words back ♪
140
00:13:40,833 --> 00:13:43,458
♪ I can't rewrite what I already wrote ♪
141
00:13:43,542 --> 00:13:46,542
Hey, shut the fuck up!
142
00:13:46,625 --> 00:13:47,625
Fuck off, man!
143
00:13:48,375 --> 00:13:50,393
♪ I can't turn back again ♪
144
00:13:50,417 --> 00:13:53,208
♪ If my tears are dropping
May they not dry ♪
145
00:13:53,875 --> 00:13:57,208
♪ May my cheering
Loving heart never stop ♪
146
00:13:57,292 --> 00:14:02,333
♪ May my old, friendly memories not call ♪
147
00:14:02,417 --> 00:14:04,625
We were true to ourselves at 17.
148
00:14:05,250 --> 00:14:07,083
Did we lose ourselves along the way?
149
00:14:08,042 --> 00:14:10,125
Sometimes, I can't help but wonder.
150
00:14:10,208 --> 00:14:13,333
Is this the real me?
Have I always been this person?
151
00:14:13,792 --> 00:14:15,875
Have you ever thought about these things?
152
00:14:22,417 --> 00:14:23,500
Thank you, man.
153
00:14:25,167 --> 00:14:26,208
I don't like you at all.
154
00:14:28,042 --> 00:14:30,708
I know. It's okay, I'm used to it.
155
00:14:31,583 --> 00:14:33,875
Okay, we don't need
to like each other, guys.
156
00:14:33,958 --> 00:14:36,042
Let's be pragmatic.
We have a common goal,
157
00:14:36,125 --> 00:14:38,292
and we're all in this together.
Understand?
158
00:14:38,500 --> 00:14:41,000
I'll talk to the girls,
you talk to Mr. Altuna. Hm?
159
00:15:06,875 --> 00:15:08,083
Is this a bad time?
160
00:15:09,417 --> 00:15:10,667
What do you need?
161
00:15:12,042 --> 00:15:13,333
Wanna drink?
162
00:15:14,083 --> 00:15:17,375
Why are you always acting
like a fucking drug dealer?
163
00:15:18,250 --> 00:15:19,417
Okay, I'll go.
164
00:15:20,917 --> 00:15:22,375
Wait. Come back.
165
00:15:30,917 --> 00:15:34,000
So what's your deal? Are you traumatized
166
00:15:34,083 --> 00:15:36,458
because, like, your injury
made you quit basketball?
167
00:15:36,542 --> 00:15:39,125
I'm not gonna be friends
with a 17-year-old piece of shit.
168
00:15:39,208 --> 00:15:41,434
This is a school. That's not how
things work around here.
169
00:15:41,458 --> 00:15:42,792
Well, I'm different.
170
00:15:42,875 --> 00:15:45,195
Nobody has expectations of me,
so I can do whatever I want.
171
00:15:45,583 --> 00:15:46,833
Good for you.
172
00:15:47,500 --> 00:15:50,167
Why are you here?
Are you really that much of a loser?
173
00:15:50,250 --> 00:15:53,167
- I'm curious about you. What's your deal?
- My deal?
174
00:15:55,167 --> 00:15:58,833
Let's make one thing perfectly clear:
I hate 17-year-olds.
175
00:15:59,458 --> 00:16:01,292
I hated myself when I was 17.
176
00:16:01,375 --> 00:16:03,095
I'm the last person
who should be a teacher,
177
00:16:03,125 --> 00:16:05,375
and probably the worst person
to guide anyone.
178
00:16:06,167 --> 00:16:10,708
I'm telling you this in case you expect
some kind of Dead Poets Society situation.
179
00:16:10,792 --> 00:16:13,000
Believe me, I don't need another dad.
180
00:16:16,292 --> 00:16:18,333
Since you're here, what's your deal?
181
00:16:20,917 --> 00:16:23,042
You don't need to worry about me.
Drink up.
182
00:16:26,375 --> 00:16:28,500
I was right. He's an emotional guy.
183
00:16:28,583 --> 00:16:30,917
I think he's capable of falling in love
with someone.
184
00:16:31,125 --> 00:16:34,208
I don't think he's a complete asshole.
He's good.
185
00:16:35,125 --> 00:16:37,625
- "Good"?
- I mean, he's a decent guy... at heart.
186
00:16:38,292 --> 00:16:41,208
He just doesn't care what people think.
Hopefully.
187
00:16:44,000 --> 00:16:47,917
- I genuinely think he's a good person.
- Is there really such a thing as "good"?
188
00:16:48,000 --> 00:16:49,226
You sure you want to ask him that?
189
00:16:49,250 --> 00:16:51,226
You're getting into philosophy.
He's not gonna shut up.
190
00:16:51,250 --> 00:16:52,792
Right. Are you saying this might work?
191
00:16:52,875 --> 00:16:56,583
Hey, boys. We're in a good mood, huh?
192
00:17:09,042 --> 00:17:11,375
I wouldn't have come
if it weren't for Osman.
193
00:17:12,417 --> 00:17:13,542
How are you, Işık?
194
00:17:16,625 --> 00:17:17,708
I'm okay.
195
00:17:20,375 --> 00:17:21,458
I'm sorry.
196
00:17:21,542 --> 00:17:23,750
Ooh!
197
00:17:29,000 --> 00:17:30,250
Mr. Altuna's in love with her.
198
00:17:30,333 --> 00:17:31,500
- Yeah?
- When?
199
00:17:31,583 --> 00:17:34,351
Well, let's not go that far,
but there's definitely something going on.
200
00:17:34,375 --> 00:17:35,583
We're back to "something"?
201
00:17:36,375 --> 00:17:38,042
Hope is so fucked up.
202
00:17:39,250 --> 00:17:42,333
- What do we do now?
- Let's get out of here and go to my place.
203
00:17:42,417 --> 00:17:43,792
- Seriously, guys?
- What?
204
00:17:43,875 --> 00:17:45,542
Come on. We have Geography class.
205
00:17:45,625 --> 00:17:47,125
Oh, come on, Işık.
206
00:17:47,208 --> 00:17:48,417
You gotta be kidding me.
207
00:17:51,667 --> 00:17:54,542
So there are 54 countries in Africa.
208
00:17:55,917 --> 00:17:58,000
In Northern Africa, there is Morocco,
209
00:17:58,083 --> 00:18:02,333
Algeria, Libya...
All on the same latitude.
210
00:18:03,125 --> 00:18:04,125
Okay?
211
00:18:04,917 --> 00:18:08,208
All right. In Southern Africa,
we have Namibia,
212
00:18:08,292 --> 00:18:13,833
Tanzania, Botswana, South Africa,
Lesotho, and Mozambique.
213
00:18:13,917 --> 00:18:15,208
Please turn to page five.
214
00:18:15,292 --> 00:18:19,750
The wiring in this school
will kill us all one day.
215
00:18:19,833 --> 00:18:22,083
Mr. Refik, please be careful with that.
216
00:18:23,375 --> 00:18:25,250
Well, how are you? It's been a while.
217
00:18:25,333 --> 00:18:28,708
Do you two
normally see each other more?
218
00:18:30,167 --> 00:18:34,542
I mean, how wonderful for our teachers
to be getting along so well.
219
00:18:34,625 --> 00:18:36,708
I think there must be a misunderstanding.
220
00:18:37,125 --> 00:18:39,208
Obviously, the coach was just
making an observation.
221
00:18:39,292 --> 00:18:41,083
Nothing more, nothing less.
You understand.
222
00:18:41,833 --> 00:18:44,667
Just an observation.
You know Ms. Distas is always right.
223
00:18:45,083 --> 00:18:46,417
What are you saying?
224
00:18:50,083 --> 00:18:54,875
I'm just gonna call Ramo
to tidy up this mess.
225
00:19:05,958 --> 00:19:08,167
Is there something you want to say to me?
226
00:19:19,500 --> 00:19:20,708
Hey, are you all right?
227
00:19:30,542 --> 00:19:32,542
- See you tomorrow.
- See you later.
228
00:19:33,125 --> 00:19:34,845
All right, I'm done.
Let's go to your house.
229
00:19:34,917 --> 00:19:37,292
We always end up waiting for you.
You work way too much.
230
00:19:37,500 --> 00:19:39,000
Why would you do that?
231
00:19:41,667 --> 00:19:42,792
Have a good evening.
232
00:19:53,625 --> 00:19:54,833
Who's that?
233
00:19:58,292 --> 00:20:00,583
Are you shitting me?
She has a frickin' boyfriend!
234
00:20:00,667 --> 00:20:02,583
- Holy shit.
- What the hell?
235
00:20:02,667 --> 00:20:05,208
- We're fucked.
- What is this?
236
00:20:05,292 --> 00:20:07,458
She's already in love with someone else.
237
00:20:09,917 --> 00:20:12,792
We never should have interfered
with her love life.
238
00:20:14,625 --> 00:20:18,042
- What's the plan now?
- There is no plan. We go home.
239
00:20:20,583 --> 00:20:24,667
♪ An angel's smile is what you sell ♪
240
00:20:24,750 --> 00:20:27,625
♪ You promise me heaven
Then put me through hell ♪
241
00:20:28,750 --> 00:20:31,417
- Did you miss me?
- Oh, it's so hot in here.
242
00:20:32,458 --> 00:20:34,250
Of course I did. How was the drive?
243
00:20:34,333 --> 00:20:36,917
It was exhausting... but worth it.
244
00:20:38,250 --> 00:20:39,667
Not in front of the kids!
245
00:20:39,750 --> 00:20:41,708
- Ta-da!
- Oh, wow...
246
00:20:41,792 --> 00:20:43,042
You remembered.
247
00:20:43,125 --> 00:20:45,375
How could I forget? They smell like home.
248
00:20:45,458 --> 00:20:47,167
You like them? Huh?
249
00:20:49,542 --> 00:20:51,750
Mmm. Thank you.
250
00:20:53,250 --> 00:20:54,667
So glad we're back together.
251
00:21:03,833 --> 00:21:07,250
What is going on here?
Where did he come from?
252
00:21:11,750 --> 00:21:14,833
- Aren't you gonna show me your room?
- There's no need. I have to go.
253
00:21:14,917 --> 00:21:17,833
- You just don't want me in there.
- I've got to get to class.
254
00:21:17,917 --> 00:21:20,042
All right. Bye. Have a good day.
255
00:21:21,083 --> 00:21:22,083
Have a good day.
256
00:21:25,250 --> 00:21:27,292
- Hey there. How are you?
- Hello.
257
00:21:27,375 --> 00:21:28,500
I'm fine, thank you.
258
00:21:29,000 --> 00:21:31,583
Darling, darling, you forgot your folder!
259
00:21:32,458 --> 00:21:34,708
Your folder! Burcu, wait!
260
00:21:44,625 --> 00:21:47,750
- We'll get rid of him, then!
- No way! That's going way too far.
261
00:21:47,833 --> 00:21:49,708
Nope, that's saving our asses!
262
00:21:49,792 --> 00:21:51,976
She has to fall in love to get married
so she can stay here.
263
00:21:52,000 --> 00:21:54,292
Okay, she can marry this guy.
What's the problem?
264
00:21:54,375 --> 00:21:57,750
His license plate number is from Trabzon,
so he's gotta be her boyfriend. Get it?
265
00:21:57,875 --> 00:22:00,667
She probably asked
to be moved closer to him.
266
00:22:00,750 --> 00:22:02,458
I mean, her family is already there.
267
00:22:02,542 --> 00:22:04,434
- Fuck this shit.
- Okay, but that's her decision.
268
00:22:04,458 --> 00:22:06,125
It's not our place to get involved.
269
00:22:08,333 --> 00:22:11,042
- I'm out from now on.
- The guy is a piece of shit.
270
00:22:11,125 --> 00:22:14,667
Well, all right, he's not hot, but he's
not so bad. It's not like he's a troll.
271
00:22:14,750 --> 00:22:16,708
Well, he's got a bad personality, too.
272
00:22:16,792 --> 00:22:19,101
It'll be good for Distas to get rid
of him. He's not right for her.
273
00:22:19,125 --> 00:22:22,542
Sinan, that's a reach, even for you.
How can you even know that?
274
00:22:22,625 --> 00:22:26,250
Besides, Ms. Distas is a very nice person.
She must've found someone kind.
275
00:22:26,333 --> 00:22:28,000
Well, she didn't. He's a piece of shit!
276
00:22:28,083 --> 00:22:30,667
Enough with this "piece of shit" talk.
We need a new plan.
277
00:22:30,750 --> 00:22:32,708
- So what do you suggest?
- Wait a minute!
278
00:22:32,917 --> 00:22:34,667
If he is a piece of shit, are you in?
279
00:22:34,750 --> 00:22:38,167
Because if so, we'll be doing her a favor
by getting rid of him.
280
00:22:40,250 --> 00:22:43,875
Well... I wouldn't want her
to ever be unhappy.
281
00:22:54,042 --> 00:22:56,792
Don't forget to practice
and do your homework!
282
00:22:56,875 --> 00:22:59,667
I want your songs ready
by next week, okay?
283
00:23:12,125 --> 00:23:15,417
He's here to pick her up.
It's kinda romantic, you know?
284
00:23:15,500 --> 00:23:17,792
I think it's beautiful.
We shouldn't spoil it.
285
00:23:18,500 --> 00:23:20,292
I'll show you how beautiful it is.
286
00:23:22,500 --> 00:23:24,250
- What's up?
- What's he doing?
287
00:23:24,333 --> 00:23:25,583
Where are you going, man?
288
00:23:29,667 --> 00:23:31,208
Hello. We met this morning.
289
00:23:32,083 --> 00:23:33,083
Oh, hi.
290
00:23:34,625 --> 00:23:36,542
Ms. Distas sent me down here.
291
00:23:37,208 --> 00:23:39,667
She said,
"Sinan, my friend is waiting down there.
292
00:23:39,750 --> 00:23:41,417
Tell him I'm coming right away."
293
00:23:41,500 --> 00:23:42,833
Okay. All right. Thank you.
294
00:23:44,625 --> 00:23:45,917
What's this idiot up to?
295
00:23:46,583 --> 00:23:48,500
He's going to get sick.
296
00:23:50,542 --> 00:23:52,458
She is such a sweet person, isn't she?
297
00:23:52,542 --> 00:23:54,750
She told me
she wanted to talk to me as well.
298
00:23:55,292 --> 00:23:56,875
She asked me to wait with you.
299
00:23:56,958 --> 00:23:58,718
Probably about the homework
I just turned in.
300
00:23:58,958 --> 00:24:01,667
I hope I get a good grade.
It's really important to me.
301
00:24:02,125 --> 00:24:04,809
Look at this motherfucker!
He could at least give him the jacket.
302
00:24:04,833 --> 00:24:06,042
- Like you would.
- What?
303
00:24:07,083 --> 00:24:09,333
Sinan's already wet,
and the guy could get sick.
304
00:24:09,750 --> 00:24:11,917
Would you give your jacket
to some random kid?
305
00:24:12,000 --> 00:24:12,917
First, I don't get sick.
306
00:24:13,000 --> 00:24:15,351
Second, if I see a son of a bitch
out there in the freezing rain,
307
00:24:15,375 --> 00:24:16,833
I'd make sure he doesn't die.
308
00:24:26,250 --> 00:24:29,208
I guess she's running late.
She probably forgot something.
309
00:24:29,292 --> 00:24:30,292
Possibly.
310
00:24:30,375 --> 00:24:33,292
You know, Ms. Distas
is my favorite teacher at this school.
311
00:24:33,792 --> 00:24:37,208
- I was really sick last year. My lungs.
- Mm.
312
00:24:37,750 --> 00:24:39,417
- She was always there for me.
- Mm.
313
00:24:40,375 --> 00:24:44,167
My left lung is deflated, you know.
Can you believe that?
314
00:24:44,375 --> 00:24:45,542
Burcu is nice, yeah.
315
00:24:51,417 --> 00:24:52,417
Hey!
316
00:24:53,250 --> 00:24:55,250
Sinan! Why are you out here?
317
00:24:56,208 --> 00:24:58,542
- You must be freezing.
- Oh, right. That's true.
318
00:24:58,625 --> 00:25:01,542
- Where's your...
- Here, here. Take my jacket.
319
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Here.
320
00:25:03,917 --> 00:25:06,208
- You asked him to wait here?
- Me? I didn't.
321
00:25:06,292 --> 00:25:08,167
I guess I got it wrong, then. My bad.
322
00:25:08,417 --> 00:25:09,750
I'll return your jacket later.
323
00:25:09,833 --> 00:25:12,375
- All right. Take this, too!
- No need. I'm all good. Thank you.
324
00:25:12,458 --> 00:25:14,476
- What's going on?
- Come on, let's go. We're soaking!
325
00:25:14,500 --> 00:25:17,458
Which part don't you get? He only gave him
the jacket after she showed up.
326
00:25:17,542 --> 00:25:20,042
But he gave it at the end, didn't he?
He's a good person.
327
00:25:20,125 --> 00:25:21,667
You were wrong. I'm out.
328
00:25:22,000 --> 00:25:24,750
Besides, I really don't get
why you did that, Sinan.
329
00:25:35,333 --> 00:25:37,000
You okay?
330
00:25:37,458 --> 00:25:39,750
The guy's anemic.
He'll drop dead any second.
331
00:25:40,833 --> 00:25:43,042
No one would notice if you died, you know?
332
00:25:44,417 --> 00:25:47,309
What happens when you're sick? Your mom's
not here. Who takes care of you?
333
00:25:47,333 --> 00:25:50,292
Why? Do you get sick
to get your mom's attention?
334
00:25:51,583 --> 00:25:53,917
- Sinan, I'll fix you some soup.
- No, I don't want it.
335
00:25:54,000 --> 00:25:57,167
- Why not? You need medicine too, Sinan.
- I said I don't want it.
336
00:25:57,250 --> 00:25:58,476
- Sit down.
- What do you mean, "no"?
337
00:25:58,500 --> 00:26:00,684
- I don't want it!
- But you're sick! I'll make you some soup.
338
00:26:00,708 --> 00:26:03,500
Guys, let's just stop this, okay?
We need to be productive.
339
00:26:03,583 --> 00:26:04,875
Come here. Sit down.
340
00:26:04,958 --> 00:26:07,768
Are you convinced? He almost let him die.
Are you ready to take him down?
341
00:26:07,792 --> 00:26:08,625
No!
342
00:26:08,708 --> 00:26:11,292
We can't play with people's lives
like this.
343
00:26:11,375 --> 00:26:14,042
After all, they made a choice
to be together. Can't you see?
344
00:26:15,917 --> 00:26:17,542
Then let's try again tomorrow.
345
00:26:17,625 --> 00:26:18,625
What?
346
00:26:18,667 --> 00:26:19,667
What are you saying?
347
00:26:44,708 --> 00:26:47,083
Hey, wait up! Coach!
348
00:26:48,417 --> 00:26:49,292
Yeah, what?
349
00:26:49,375 --> 00:26:51,292
Ms. Distas asked us to wait for her.
350
00:26:51,375 --> 00:26:53,542
- Us? What's this about?
- Uh-huh.
351
00:26:53,625 --> 00:26:55,851
I don't know. She said, "Wait for me.
Don't go anywhere."
352
00:26:55,875 --> 00:26:58,958
You're an even bigger moron
than I thought. Here, put this on.
353
00:27:00,125 --> 00:27:01,292
You'll freeze to death.
354
00:27:02,125 --> 00:27:04,708
- She told us to wait.
- I'll wait. You can go.
355
00:27:04,792 --> 00:27:07,184
- Now you're getting wet.
- I don't care about a little rain.
356
00:27:07,208 --> 00:27:09,208
You're out in a t-shirt in this weather.
357
00:27:09,750 --> 00:27:11,917
Thought you were a little smarter
than that.
358
00:27:16,375 --> 00:27:17,833
You see the difference now?
359
00:27:18,500 --> 00:27:20,250
Good seems bad. Bad seems good.
360
00:27:20,333 --> 00:27:22,208
The greatest treachery of this world.
361
00:27:22,417 --> 00:27:24,792
All those kind acts cover up the filth.
362
00:27:24,875 --> 00:27:27,458
Those you call rude
are the truly good ones,
363
00:27:27,583 --> 00:27:30,333
and that's why the good ones always lose
against the bad ones.
364
00:27:30,417 --> 00:27:31,792
This world is so fucked up.
365
00:27:32,625 --> 00:27:34,185
He gave you his jacket, just like that.
366
00:27:34,292 --> 00:27:37,792
He just gave it without trying to show off
or impress her.
367
00:27:37,917 --> 00:27:39,750
And he waited out in the rain for nothing.
368
00:27:39,833 --> 00:27:42,292
Well, yeah, you've seen it.
What do you say?
369
00:27:43,125 --> 00:27:45,167
I guess you're right.
He's not right for her.
370
00:27:45,250 --> 00:27:46,958
Not a gentleman like Mr. Altuna.
371
00:27:47,042 --> 00:27:48,042
Here, Sinan.
372
00:27:49,000 --> 00:27:51,500
So, what are we going to do?
Take it, Sinan!
373
00:27:52,083 --> 00:27:55,583
If you ask me, I think Mr. Altuna
is the right person for her.
374
00:27:55,875 --> 00:27:59,458
Now comes the easy part.
We can have some real fun.
375
00:27:59,542 --> 00:28:01,333
Stirring up some trouble. I love it.
376
00:28:01,417 --> 00:28:04,792
- We'll make sure to tear them apart.
- Are we even capable of that?
377
00:28:04,875 --> 00:28:07,042
Maybe he's amazing
and drives her crazy in bed.
378
00:28:07,125 --> 00:28:08,375
If he was really that great,
379
00:28:08,458 --> 00:28:10,917
she wouldn't have fallen
for Mr. Altuna in the first place.
380
00:28:11,000 --> 00:28:13,684
It's obvious she started a relationship
with that guy, and now she's stuck.
381
00:28:13,708 --> 00:28:17,708
It happens sometimes. You get scared
of love and go hide in the corner.
382
00:28:19,625 --> 00:28:22,750
You should just feel it.
Whatever that feeling is.
383
00:28:25,250 --> 00:28:27,375
- You think so?
- I do.
384
00:28:27,750 --> 00:28:29,917
It's not always a bad thing
to lose control.
385
00:28:32,000 --> 00:28:33,833
We couldn't even set up
Distas with Altuna.
386
00:28:33,917 --> 00:28:35,792
How we going to break these two apart?
387
00:28:35,875 --> 00:28:38,042
That's easy.
Breaking is easier than making.
388
00:28:38,125 --> 00:28:40,708
- You're saying we'll break them apart.
- Yeah, we will.
389
00:28:40,792 --> 00:28:42,083
So we're doing it, then?
390
00:28:43,625 --> 00:28:46,292
We are! That's our plan, right?
391
00:28:51,542 --> 00:28:53,458
- Good morning!
- Morning.
392
00:28:53,542 --> 00:28:54,833
Sinan's not here?
393
00:28:55,417 --> 00:28:58,417
Must be napping somewhere.
So what do we do now?
394
00:28:58,500 --> 00:29:00,601
We need a break-up plan
before we take things further.
395
00:29:00,625 --> 00:29:02,583
I think Ms. Distas is just having fun.
396
00:29:02,833 --> 00:29:05,458
- She's got the day off, though.
- Why is that?
397
00:29:09,542 --> 00:29:10,542
Slow down.
398
00:29:12,458 --> 00:29:14,792
I wish we'd held this engagement
at our place.
399
00:29:14,875 --> 00:29:16,875
Something bigger, fancier.
400
00:29:16,958 --> 00:29:19,758
I didn't want to take the time off, Mom.
Never mind. It's just one day.
401
00:29:20,667 --> 00:29:22,351
- I don't feel good about this.
- Mom, please.
402
00:29:22,375 --> 00:29:24,833
I don't know how you convinced us
to have it here.
403
00:29:28,042 --> 00:29:30,417
- Oh, look at you!
- Hello.
404
00:29:30,500 --> 00:29:34,042
- I'm so glad you could make it.
- Oh, sweetheart, look how pretty you are!
405
00:29:37,583 --> 00:29:39,708
Do you know
how a marriage should be?
406
00:29:39,792 --> 00:29:42,417
When a man comes home from work
and wants to be left alone,
407
00:29:42,500 --> 00:29:43,667
his woman should do so.
408
00:29:43,750 --> 00:29:45,750
If he comes home and wants attention,
409
00:29:46,000 --> 00:29:48,875
she should accept it and give it to him.
410
00:29:49,625 --> 00:29:52,750
If you come home without money,
she should be comforting.
411
00:29:54,792 --> 00:29:57,208
This is the woman every man needs.
412
00:29:57,292 --> 00:29:58,917
We take the first step.
413
00:29:59,500 --> 00:30:03,375
Well, I wish both of you the best.
414
00:30:20,625 --> 00:30:23,375
PATIENT REGISTRATION
415
00:30:23,792 --> 00:30:24,792
Can I help you?
416
00:30:25,583 --> 00:30:26,583
Where's the ER?
417
00:30:40,833 --> 00:30:42,375
Where are your parents, honey?
418
00:30:42,458 --> 00:30:44,667
I need their signature
to put you on drip.
419
00:30:45,167 --> 00:30:46,792
- I can sign it.
- You can't.
420
00:30:46,875 --> 00:30:49,375
We need their approval
for the drugs in the IV drip.
421
00:30:50,000 --> 00:30:52,792
If they're in the parking lot,
I can go check with them.
422
00:30:54,792 --> 00:30:58,375
I guess... I better go and...
423
00:30:58,458 --> 00:31:00,184
- No, don't get up. I'll look.
- No, I'm fine.
424
00:31:00,208 --> 00:31:01,875
- Please don't get up.
- I'll go get them.
425
00:31:01,958 --> 00:31:04,958
- You have a fever. Where are you going?
- I don't know where they're going.
34401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.