Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,917
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:26,500 --> 00:00:28,833
Funny how nothing was as it seemed.
3
00:00:30,083 --> 00:00:32,625
The universe had set
its own plan in motion.
4
00:00:32,792 --> 00:00:35,417
Yet, like idiots,
we thought we were in charge.
5
00:00:36,042 --> 00:00:37,042
I get it now.
6
00:00:37,792 --> 00:00:40,042
We didn't know anything about love.
7
00:00:48,083 --> 00:00:49,167
It's just here...
8
00:00:53,333 --> 00:00:56,000
Hey! Okay, it's really them this time!
9
00:01:01,792 --> 00:01:04,292
Thanks for driving. Have a good night.
10
00:01:04,708 --> 00:01:05,875
Are you shivering?
11
00:01:06,917 --> 00:01:10,542
Yeah. I don't really feel cold,
but I guess I still am.
12
00:01:10,625 --> 00:01:13,417
It hits afterwards.
Let's go get you warmed up.
13
00:01:13,500 --> 00:01:14,792
No, you don't need to.
14
00:01:15,500 --> 00:01:18,833
I mean, you can come in, although
I don't know how I'll get in myself.
15
00:01:19,583 --> 00:01:20,667
I'll help you.
16
00:01:22,125 --> 00:01:23,125
Okay.
17
00:01:26,542 --> 00:01:28,708
Wow, that's great. Thank you.
18
00:01:37,500 --> 00:01:38,500
Come in.
19
00:01:58,875 --> 00:02:00,417
What's wrong with me?
20
00:02:16,958 --> 00:02:19,042
- What's that?
- Brandy.
21
00:02:19,458 --> 00:02:20,583
It'll warm you up.
22
00:02:21,333 --> 00:02:23,958
I had enough at the concert, but...
23
00:02:28,958 --> 00:02:31,125
It's been 15 minutes,
and he's still inside.
24
00:02:31,208 --> 00:02:33,958
Must've happened, right?
I wonder what they're doing in there.
25
00:02:34,375 --> 00:02:35,375
There she is!
26
00:02:35,833 --> 00:02:38,542
She closed the blinds!
I know what that means!
27
00:02:38,667 --> 00:02:41,875
We actually fucking pulled it off! Yes!
Yes, we did it!
28
00:02:42,667 --> 00:02:43,875
We did it.
29
00:02:59,750 --> 00:03:01,542
We... We should check on them.
30
00:03:09,042 --> 00:03:10,292
Mission accomplished.
31
00:03:12,083 --> 00:03:13,667
Don't get too excited just yet.
32
00:03:17,333 --> 00:03:20,875
Is that love?
Is it a done deal if they sleep together?
33
00:03:22,833 --> 00:03:25,333
You want to be
with the person you're in love with.
34
00:03:25,417 --> 00:03:26,500
You know, physically.
35
00:03:31,625 --> 00:03:33,083
You mean getting laid?
36
00:03:35,208 --> 00:03:36,833
Can we not call it getting laid?
37
00:03:37,250 --> 00:03:40,958
You guys always treat it like a sport.
Always worried about how to score.
38
00:03:44,000 --> 00:03:46,083
Making love doesn't have to be like that.
39
00:03:47,542 --> 00:03:49,833
Sometimes you see into someone's soul.
40
00:03:55,625 --> 00:03:58,292
So you think it's not just about sex?
41
00:03:59,958 --> 00:04:00,958
It's not.
42
00:04:20,208 --> 00:04:21,750
What the fuck you do that for?
43
00:04:22,542 --> 00:04:23,542
Get out.
44
00:04:24,542 --> 00:04:25,625
You're kidding me.
45
00:04:26,792 --> 00:04:29,708
Yeah, go. I'll let you guys know
what's up with them later.
46
00:04:31,292 --> 00:04:32,292
"You guys"?
47
00:04:35,333 --> 00:04:38,875
Please leave. My parents will be
back soon. They'll get the wrong idea.
48
00:04:41,208 --> 00:04:43,958
You're right.
Don't want to get the wrong idea.
49
00:04:58,208 --> 00:04:59,208
Mm. It's hot!
50
00:05:03,333 --> 00:05:05,833
- But it's good.
- Feel better?
51
00:05:06,208 --> 00:05:07,792
Yeah. See, I'm not shivering.
52
00:05:09,083 --> 00:05:10,333
Or am I?
53
00:05:11,667 --> 00:05:13,375
- You are.
- I am.
54
00:05:17,208 --> 00:05:19,917
- How about some işkembe?
- Dude, you have the worst taste.
55
00:05:20,000 --> 00:05:23,333
- What? I'm hungry, let's eat.
- I can't. It's already late.
56
00:05:23,417 --> 00:05:25,333
- My mom will get mad.
- I'll get some.
57
00:05:25,417 --> 00:05:28,042
- I'll walk Işık home. Enjoy your meal.
- All right.
58
00:05:29,500 --> 00:05:32,500
Hey, can I have an işkembe?
I'll have it with a tray, please.
59
00:05:39,292 --> 00:05:41,750
Wouldn't it be so nice
if they actually end up together?
60
00:05:42,167 --> 00:05:44,833
Ms. Distas really deserves happiness.
61
00:05:45,375 --> 00:05:46,542
Yeah, she does.
62
00:05:49,000 --> 00:05:51,417
- Sinan, I have something to ask.
- Shoot.
63
00:05:52,250 --> 00:05:55,417
Does it break your heart
to not live with your parents anymore?
64
00:05:57,208 --> 00:05:59,167
- No.
- Why not?
65
00:06:00,875 --> 00:06:02,875
- Just doesn't.
- But why not?
66
00:06:02,958 --> 00:06:05,792
I mean, I can't imagine
not living with my parents.
67
00:06:05,875 --> 00:06:08,875
- It'll be different when I go to college...
- Not for me. I'm totally fine.
68
00:06:10,958 --> 00:06:12,458
Are you really mad at them?
69
00:06:13,458 --> 00:06:15,958
You can't really expect that much
from people, you know?
70
00:06:16,042 --> 00:06:18,167
Sometimes people suck.
It's not a big deal.
71
00:06:18,958 --> 00:06:22,292
Seems like you're trying to protect
yourself by distancing from everyone.
72
00:06:22,375 --> 00:06:24,309
And I think you're incredibly naive
about everything.
73
00:06:24,333 --> 00:06:26,573
Being a good person
doesn't make me an idiot, understand?
74
00:06:26,625 --> 00:06:28,601
- I know when you're insulting me...
- That's not what I said.
75
00:06:28,625 --> 00:06:30,893
- I never called you an idiot.
- Sinan, you think everyone is an idiot.
76
00:06:30,917 --> 00:06:33,583
- Not everyone, the majority.
- Except for you, right?
77
00:06:33,667 --> 00:06:37,375
You think you're so smart you think
you can know someone by looking at them.
78
00:06:37,458 --> 00:06:40,125
I'm smart enough to know
that you can't judge anyone.
79
00:06:40,208 --> 00:06:43,708
Anyone who thinks they can make judgments
is a complete moron, you know?
80
00:06:44,292 --> 00:06:46,458
Yeah, I got it. Okay?
81
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
- Are you going to walk home?
- Yes, I am.
82
00:07:04,375 --> 00:07:06,000
It's cold. Here, take my scarf.
83
00:07:10,083 --> 00:07:11,625
Oh, Sinan, come on.
84
00:07:19,167 --> 00:07:21,208
Good night. See ya.
85
00:07:38,167 --> 00:07:40,625
It's because
you're one of their first memories.
86
00:07:40,708 --> 00:07:41,875
Because that's...
87
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Hold on.
88
00:07:45,083 --> 00:07:47,333
We are part of their early memories.
89
00:07:47,875 --> 00:07:50,667
I try to show them
the world is a good place, you know?
90
00:07:51,167 --> 00:07:52,042
You think that's true?
91
00:07:52,125 --> 00:07:54,292
I mean, it is a good place.
Don't you think?
92
00:07:54,667 --> 00:07:57,083
I think so. I don't know. Maybe...
93
00:07:58,000 --> 00:07:59,708
I want it to be a good place.
94
00:08:00,500 --> 00:08:04,625
Because, honestly, it would be horrible to
go through life thinking something else.
95
00:08:04,708 --> 00:08:07,542
- Oh, I'm not making sense right now, am I?
- Mm-mmm.
96
00:08:07,625 --> 00:08:10,250
I feel like I'm not making sense.
97
00:08:11,375 --> 00:08:13,083
I don't even really know the kids,
98
00:08:13,167 --> 00:08:16,042
and it would be nice
to truly get to know them, you know?
99
00:08:16,125 --> 00:08:17,833
But we don't get the opportunity.
100
00:08:17,917 --> 00:08:20,125
I know Eda, of course.
101
00:08:20,625 --> 00:08:24,917
I love seeing their eyes light up
when they learn something brand new.
102
00:08:25,500 --> 00:08:28,125
But I also see their anxiety about life.
103
00:08:35,792 --> 00:08:37,583
- You should get some sleep.
- Oh, no.
104
00:08:38,833 --> 00:08:40,292
I don't want to go to bed right now.
105
00:08:40,375 --> 00:08:42,135
I just want to sit here talking
till morning.
106
00:08:42,167 --> 00:08:44,458
I don't ever wanna leave this couch.
107
00:08:47,542 --> 00:08:49,125
Why the hell did you come here?
108
00:08:49,750 --> 00:08:52,875
Why now? Because it's absolutely
the worst timing.
109
00:08:52,958 --> 00:08:54,167
I'm leaving.
110
00:08:55,042 --> 00:08:56,417
I mean, I'm leaving.
111
00:08:58,167 --> 00:08:59,000
One thing.
112
00:08:59,083 --> 00:09:02,083
Don't let them kick the kids out
after I'm gone, okay?
113
00:09:02,375 --> 00:09:06,208
Don't let them. They're not bad kids.
Believe me. They're not that bad.
114
00:09:08,625 --> 00:09:10,042
Don't leave.
115
00:09:14,375 --> 00:09:15,625
Please don't.
116
00:09:19,250 --> 00:09:22,625
- All right, I won't.
- Promise?
117
00:09:26,625 --> 00:09:28,000
Promise.
118
00:09:31,042 --> 00:09:32,042
Mmm.
119
00:10:01,000 --> 00:10:03,583
- Kerem!
- Just let him go to bed.
120
00:10:03,667 --> 00:10:06,083
He just walked in.
He thinks he can sneak by.
121
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Not even a hello?
122
00:10:12,542 --> 00:10:15,750
- Our son has graced us with his presence.
- What happened to his lip?
123
00:10:15,833 --> 00:10:18,625
- He must've had a fight again.
- So what happened?
124
00:10:19,542 --> 00:10:20,542
Huh?
125
00:10:22,417 --> 00:10:25,042
He got kicked off the basketball team
and out of his club.
126
00:10:25,125 --> 00:10:28,000
Now he wanders the streets.
Where have you been?
127
00:10:29,708 --> 00:10:32,375
- Had things to do.
- Is that so? "Things to do."
128
00:10:33,708 --> 00:10:35,208
As if he's running a company.
129
00:10:35,292 --> 00:10:36,372
- "Things to do."
- Kerem...
130
00:10:36,417 --> 00:10:38,917
He's a very busy man, my son.
I have to say.
131
00:10:39,208 --> 00:10:42,167
Why don't you come sit with us?
We can find out what you're up to.
132
00:10:43,042 --> 00:10:44,042
Sit down.
133
00:10:44,542 --> 00:10:47,250
Come and tell us what you
think you're gonna do with your life.
134
00:10:51,000 --> 00:10:52,833
He refuses to get a job.
135
00:10:53,333 --> 00:10:56,208
Why would he? Kenan Öz' son.
136
00:10:56,292 --> 00:10:57,542
Why get a job?
137
00:10:57,875 --> 00:10:59,375
Early retirement, right?
138
00:11:01,958 --> 00:11:05,333
Bury your father,
waste your inheritance, huh?
139
00:11:08,750 --> 00:11:11,250
Great plan. Good night.
140
00:11:21,542 --> 00:11:25,917
♪ Above of the clouds ♪
141
00:11:26,000 --> 00:11:30,333
♪ I left myself from there ♪
142
00:11:30,417 --> 00:11:34,750
♪ Without thinking the end ♪
143
00:11:34,833 --> 00:11:39,000
♪ When emotions surround me ♪
144
00:11:39,083 --> 00:11:43,375
♪ I held your hands secretly ♪
145
00:11:43,458 --> 00:11:47,542
♪ I looked to your face gently ♪
146
00:11:47,625 --> 00:11:51,792
♪ Your eyes whispered, oh ♪
147
00:11:51,875 --> 00:11:55,458
♪ Happiness slowly ♪
148
00:11:56,458 --> 00:12:00,792
♪ Your eyes whispered, oh ♪
149
00:12:00,875 --> 00:12:05,000
♪ Happiness slowly ♪
150
00:12:05,083 --> 00:12:08,708
♪ Smell of the flowers ♪
151
00:12:09,500 --> 00:12:14,625
♪ The song of the waves
Whisper of the wind ♪
152
00:12:17,625 --> 00:12:19,417
♪ One for you... ♪
153
00:12:46,000 --> 00:12:48,083
- Good morning.
- Hey there.
154
00:12:49,000 --> 00:12:51,333
- Tea?
- Sure.
155
00:13:19,542 --> 00:13:21,958
- Can I help you?
- Okay.
156
00:13:23,000 --> 00:13:26,667
- Been to Bordeaux?
- Yeah, with some friends.
157
00:13:26,750 --> 00:13:29,875
It's an amazing city. Wine, cheese.
158
00:13:29,958 --> 00:13:32,042
First visit was for an away game
with the team.
159
00:13:32,125 --> 00:13:34,917
Then I went again in the summer,
just to enjoy the place.
160
00:13:45,792 --> 00:13:47,875
I can't believe that you bought them
at the corner.
161
00:13:47,958 --> 00:13:49,917
I mean, I would eat there
every single day.
162
00:13:50,000 --> 00:13:53,375
They reminded me of these
amazing cinnamon pastries that I had once.
163
00:13:54,292 --> 00:13:56,792
I only had them in Paris,
but I've never forgotten.
164
00:13:56,875 --> 00:13:59,167
It's a blend of cinnamon and chocolate.
165
00:13:59,250 --> 00:14:02,792
Mm. Isn't it great
when you find a new flavor?
166
00:14:03,667 --> 00:14:04,667
Don't you think so?
167
00:14:05,625 --> 00:14:07,417
Oh, sorry, what was the question?
168
00:14:08,417 --> 00:14:13,125
I was saying, isn't it perfect
when you suddenly discover a new flavor...
169
00:14:13,875 --> 00:14:16,833
- when you least expect it?
- It is.
170
00:14:17,458 --> 00:14:20,250
It's always great
when something surprises you.
171
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
Um...
172
00:14:27,500 --> 00:14:28,667
Oh!
173
00:14:28,833 --> 00:14:31,750
- Stop, stop, don't touch it.
- No, I'll get it. Stop.
174
00:14:32,917 --> 00:14:34,333
Let me see.
175
00:14:34,417 --> 00:14:37,167
- It's fine. I-I got it. Just wait here.
- No, come on.
176
00:14:37,250 --> 00:14:38,458
- Come this way.
- It's fine.
177
00:14:44,958 --> 00:14:48,292
It's not a deep cut. We'll put a bandage
on it, and you'll be fine.
178
00:14:59,333 --> 00:15:01,542
- Thank you. I got it.
- We should wash it out.
179
00:15:04,125 --> 00:15:06,059
- I can do it...
- Stop acting like a child.
180
00:15:06,083 --> 00:15:07,483
- I'm telling you...
- Okay, enough!
181
00:15:22,000 --> 00:15:23,333
I'll go, then.
182
00:15:55,083 --> 00:15:58,458
Sinan? I didn't know you were home.
I'm just here for the china set.
183
00:15:58,542 --> 00:16:00,417
Nihal has been eyeing it. Poor thing.
184
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Yeah, poor thing.
185
00:16:25,125 --> 00:16:26,125
Thank you.
186
00:16:36,833 --> 00:16:38,833
Guess I'll take these later. See you soon.
187
00:16:54,417 --> 00:16:55,917
Any word about our lovebirds?
188
00:16:56,917 --> 00:17:00,083
We know he spent the night there.
They're adults, so I'm sure they boned.
189
00:17:00,583 --> 00:17:03,333
Kerem, do you have to be so crude
and say it like that?
190
00:17:03,542 --> 00:17:07,208
Maybe they just talked all night
until the sun rose,
191
00:17:07,292 --> 00:17:09,833
sharing their life stories
with each other. And that's it.
192
00:17:09,917 --> 00:17:11,667
Or they banged all night.
193
00:17:11,833 --> 00:17:13,792
Eda told us everything.
We pulled it off.
194
00:17:13,875 --> 00:17:16,042
So what I did was spend a little
of my own money
195
00:17:16,125 --> 00:17:18,500
to buy this lovely gift
on behalf of Mr. Altuna.
196
00:17:18,583 --> 00:17:21,000
Osman, this is a gorgeous bracelet!
197
00:17:21,083 --> 00:17:23,417
- Right?
- You really have great taste.
198
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Hm.
199
00:17:24,625 --> 00:17:27,542
Anyone who has the chance to go out
with you is such a lucky girl.
200
00:17:29,458 --> 00:17:30,458
So nice.
201
00:17:31,083 --> 00:17:33,125
Are we sure he spent the night
at her place?
202
00:17:33,208 --> 00:17:34,208
We are.
203
00:17:34,250 --> 00:17:37,011
We started a beautiful thing.
I think we should be proud of ourselves.
204
00:17:37,083 --> 00:17:39,583
I know, I am. Pimping out the gym teacher
really worked for us.
205
00:17:41,417 --> 00:17:42,958
Hey, here they come!
206
00:17:45,167 --> 00:17:46,500
Mr. Altuna's not with her.
207
00:17:47,583 --> 00:17:49,333
Ah, there he is. Coming behind her.
208
00:17:51,250 --> 00:17:53,792
- Shouldn't they be walking in together?
- You'd think, yeah.
209
00:17:53,875 --> 00:17:56,583
Come on, don't be so negative.
Maybe they had things to do,
210
00:17:56,667 --> 00:17:58,458
so they came in separately.
Or, I don't know,
211
00:17:58,542 --> 00:18:00,625
maybe they don't want to be seen together.
212
00:18:05,917 --> 00:18:07,042
What the...
213
00:18:09,958 --> 00:18:12,542
- Let me look at it in class.
- What happened?
214
00:18:22,542 --> 00:18:24,250
Those two did not fuck.
215
00:18:24,333 --> 00:18:27,250
I mean, that's not the look of two people
who've seen each other naked.
216
00:18:27,333 --> 00:18:28,833
What are you, a sex professor?
217
00:18:29,375 --> 00:18:31,583
Oh, is that who I am?
Why don't you just leave it.
218
00:18:31,667 --> 00:18:33,208
Don't worry. I'll leave it.
219
00:18:33,292 --> 00:18:37,000
Are you sure about that, Eda?
I mean, maybe they had a really wild night
220
00:18:37,083 --> 00:18:39,625
and because of that
they're just feeling embarrassed.
221
00:18:39,708 --> 00:18:41,667
Or maybe they're having an illicit affair.
222
00:18:41,750 --> 00:18:44,250
Honey, no one's that shy
at the beginning of a relationship.
223
00:18:44,333 --> 00:18:46,667
Eat, talk, sex it up.
Live life to the fullest.
224
00:18:46,750 --> 00:18:48,684
I think you have no idea
what you're talking about.
225
00:18:48,708 --> 00:18:51,309
You seem like the kind of person
who runs away when it gets serious.
226
00:18:51,333 --> 00:18:52,917
Guys, can you shut up two minutes?
227
00:18:53,458 --> 00:18:54,292
Karakis.
228
00:18:54,375 --> 00:18:57,792
- Good morning, devil's spawn.
- Good morning.
229
00:18:57,875 --> 00:18:59,875
Morning. It's over.
230
00:19:00,417 --> 00:19:02,458
I can't wait to kick you out
of this school.
231
00:19:03,250 --> 00:19:06,125
I only have one month
until this year is over.
232
00:19:06,917 --> 00:19:09,292
Your favorite teacher
won't be here next year.
233
00:19:10,292 --> 00:19:12,292
And that's when I'll...
234
00:19:13,583 --> 00:19:17,125
Işık? My dear girl, what are you doing
with these delinquents?
235
00:19:17,208 --> 00:19:20,750
Come on. You should be hanging out
with your decent friends.
236
00:19:20,833 --> 00:19:23,167
- Stay away from these losers.
- But, sir, the thing is...
237
00:19:23,250 --> 00:19:25,750
He's absolutely right.
You shouldn't hang out with losers.
238
00:19:26,042 --> 00:19:28,458
We eat human flesh, you know.
We might eat you.
239
00:19:28,875 --> 00:19:31,542
Sinan... Damn you.
240
00:19:31,958 --> 00:19:35,833
I'll throw you out on your ass.
I'll do it for the sake of humanity.
241
00:19:36,333 --> 00:19:39,708
- My place in heaven will be secure then.
- Oh, don't say that, sir.
242
00:19:39,792 --> 00:19:42,917
I want to graduate from high school
and become a principal just like you did.
243
00:19:43,500 --> 00:19:46,226
And then I can wear the same suit
every day, expect nothing from myself,
244
00:19:46,250 --> 00:19:48,417
and oppress 17-year-old kids,
just like you.
245
00:19:51,875 --> 00:19:53,333
I'm gonna kick you out.
246
00:19:54,125 --> 00:19:55,625
I'm going to kick you all out.
247
00:19:56,000 --> 00:19:59,792
Even if I have to work overtime
every day to make it happen.
248
00:20:01,333 --> 00:20:02,667
Sociopaths!
249
00:20:04,667 --> 00:20:07,708
- Well done, man!
- Dude, you buried him alive.
250
00:20:08,125 --> 00:20:09,875
"The same suit"? That was so good.
251
00:20:19,667 --> 00:20:21,000
Pretty boring here, right?
252
00:20:21,083 --> 00:20:24,417
I totally understand.
They get on my nerves, as well.
253
00:20:26,542 --> 00:20:29,333
So, let me be quick. You and me.
254
00:20:30,333 --> 00:20:31,500
Let's have fun.
255
00:20:32,958 --> 00:20:34,125
No strings attached.
256
00:20:35,417 --> 00:20:36,417
Hm?
257
00:20:38,458 --> 00:20:39,708
I have class.
258
00:20:45,833 --> 00:20:47,292
Hey, watch it!
259
00:20:49,167 --> 00:20:50,333
Good morning.
260
00:20:52,500 --> 00:20:54,809
They're taking pictures for the yearbook
after school today.
261
00:20:54,833 --> 00:20:56,708
So don't rush off.
Let's go there together.
262
00:20:56,792 --> 00:20:59,250
Hold on. We don't even know
if we're graduating.
263
00:20:59,333 --> 00:21:01,293
I don't know if you care or not,
but we're fucked.
264
00:21:01,375 --> 00:21:04,542
Don't assume the worst yet. Besides,
what does that have to do with anything?
265
00:21:04,667 --> 00:21:06,042
They shoot all three grades today.
266
00:21:06,125 --> 00:21:08,500
You missed it last year.
You might as well go this year.
267
00:21:08,583 --> 00:21:09,833
It'll be fun.
268
00:21:09,958 --> 00:21:13,625
The yearbook is just a way of trying to
create a history where your worst...
269
00:21:13,708 --> 00:21:16,833
For God's sake, dude, just say yes.
Don't get philosophical on me.
270
00:21:16,917 --> 00:21:19,792
- Işık, we'll be there, okay?
- Awesome! Yay!
271
00:21:20,417 --> 00:21:23,208
Kerem, what happened to your lip?
Did you get in a fight again?
272
00:21:26,333 --> 00:21:28,958
- It was a stupid cat.
- Looks more like a tiger to me.
273
00:21:30,375 --> 00:21:31,500
Something like that.
274
00:21:34,083 --> 00:21:37,123
All right, everyone. Come on,
put away your books. Time for the exam.
275
00:21:37,500 --> 00:21:39,750
Vederan, Murak, Nadiya. Kids, put it away.
276
00:21:39,958 --> 00:21:42,167
Everything off your desks
except your pen and paper.
277
00:21:42,375 --> 00:21:43,542
Nothing on your desks.
278
00:21:46,750 --> 00:21:49,208
- Take one, please, and pass them down.
- You studied, right?
279
00:21:49,292 --> 00:21:51,208
- No, why would I?
- Why not?
280
00:21:51,292 --> 00:21:53,667
He gave us the topic
to study over the weekend.
281
00:21:53,750 --> 00:21:55,042
I didn't feel like studying.
282
00:21:55,125 --> 00:21:56,875
So what are you going to do
about the exam?
283
00:21:56,958 --> 00:21:59,083
I'll turn it in blank. Don't be dramatic.
284
00:21:59,583 --> 00:22:02,000
Why would you do this to yourself, Sinan?
285
00:22:02,875 --> 00:22:04,042
Silence.
286
00:22:09,875 --> 00:22:14,042
- Hey, Sinan! Are you having a good nap?
- I am.
287
00:22:15,250 --> 00:22:16,708
I don't believe this.
288
00:22:42,292 --> 00:22:44,333
What are you doing? Işık?
289
00:22:45,417 --> 00:22:47,042
Işık? Işık!
290
00:22:50,000 --> 00:22:51,458
Hey! What's going on?
291
00:22:53,292 --> 00:22:56,917
- This isn't like you.
- Sorry, sir, I just couldn't study.
292
00:23:09,583 --> 00:23:12,167
We're off to Afacan to grab a bite.
Wanna come with us?
293
00:23:12,250 --> 00:23:15,292
- No, thanks. I'm not hungry.
- All right. See you later then.
294
00:23:21,625 --> 00:23:23,958
I'll have some spinach
with yogurt on the side.
295
00:23:24,333 --> 00:23:25,333
What's up?
296
00:23:25,417 --> 00:23:27,833
- What do you think about Kemal?
- Not much.
297
00:23:27,917 --> 00:23:30,375
I hope he'll be a good coach
and the kids like him.
298
00:23:30,458 --> 00:23:31,792
Oh, please. Come on.
299
00:23:31,875 --> 00:23:33,458
He and I have a thing.
300
00:23:34,375 --> 00:23:35,375
What do you mean?
301
00:23:35,417 --> 00:23:39,125
Ah, well, we might just cause a scandal
by the end of the year.
302
00:23:39,208 --> 00:23:42,042
He can't take his eyes off me.
He's really into me.
303
00:23:42,375 --> 00:23:43,917
It's gonna happen. You'll see.
304
00:23:45,333 --> 00:23:46,583
Here you go.
305
00:23:47,792 --> 00:23:50,375
Oh, if you're not gonna take
the last plate, I will.
306
00:23:51,792 --> 00:23:53,792
No, I'll take it. If you'll excuse me.
307
00:23:54,542 --> 00:23:55,667
I'll take that.
308
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Thank you.
309
00:24:06,292 --> 00:24:09,042
Oh, Mr. Altuna. There you are.
What a pleasure to see you.
310
00:24:09,125 --> 00:24:10,292
Enjoy your meal.
311
00:24:11,375 --> 00:24:13,583
I expect you to come out with us
from now on.
312
00:24:26,583 --> 00:24:28,000
Everyone, bon appétit.
313
00:24:37,292 --> 00:24:38,292
I'm in.
314
00:24:40,000 --> 00:24:41,250
Excuse me?
315
00:24:41,625 --> 00:24:44,542
I'm saying I'm in. Let's have a good time.
316
00:24:45,083 --> 00:24:46,083
Let's go on a date.
317
00:24:53,750 --> 00:24:54,833
Thanks, Habibi.
318
00:24:57,500 --> 00:24:58,900
You're something else, man.
319
00:24:58,958 --> 00:25:00,878
- Can't believe you pulled this off.
- Of course!
320
00:25:00,917 --> 00:25:01,917
DON'T STEP ON THE GRASS
321
00:25:02,000 --> 00:25:03,417
Aren't you going to eat, Eda?
322
00:25:03,500 --> 00:25:05,460
- At least have a sandwich.
- I told you I'm fine.
323
00:25:05,708 --> 00:25:08,458
But why would you starve yourself?
You never eat anything.
324
00:25:08,542 --> 00:25:09,792
Can't be good for you.
325
00:25:10,000 --> 00:25:11,750
Some things come at a price, sweetheart.
326
00:25:11,833 --> 00:25:14,208
Let her starve to death. Delicious, right?
327
00:25:15,000 --> 00:25:17,292
Dude, I should've ordered two of them.
So fucking good.
328
00:25:17,375 --> 00:25:19,934
Hey, you're going to have
your picture taken after school, right?
329
00:25:19,958 --> 00:25:21,500
Ugh. Enough with this already.
330
00:25:21,583 --> 00:25:24,917
All right. We'll be there. But what are we
gonna do about Ms. Distas?
331
00:25:25,000 --> 00:25:26,667
I don't fucking know. We're so screwed.
332
00:25:26,750 --> 00:25:30,417
I don't see it that way at all.
They obviously like each other.
333
00:25:30,500 --> 00:25:34,833
She's just not very intuitive. Last night,
she was probably shy or caught off guard.
334
00:25:34,917 --> 00:25:36,500
I wouldn't say there's no hope.
335
00:25:37,625 --> 00:25:39,625
So you're saying
just because she ran away once,
336
00:25:39,708 --> 00:25:41,388
we should give her a second chance. Right?
337
00:25:42,000 --> 00:25:43,708
That's not what I was saying at all.
338
00:25:44,583 --> 00:25:46,042
Tell me what you are saying, then.
339
00:25:48,417 --> 00:25:50,583
I'm completely lost.
Is there something there?
340
00:25:50,667 --> 00:25:54,167
"Is there something there?"
That's the question we have to answer.
341
00:25:54,250 --> 00:25:57,042
Two people fall in love,
and they try to figure it out.
342
00:25:57,125 --> 00:25:58,292
So, is there something?
343
00:26:01,083 --> 00:26:02,417
I'm sure there has to be!
344
00:26:02,500 --> 00:26:04,708
Come on, guys, let's make a plan,
and make it happen.
345
00:26:04,792 --> 00:26:05,792
Please, we have to.
346
00:26:13,375 --> 00:26:15,309
I think we should make them
go to the movies together.
347
00:26:15,333 --> 00:26:18,542
That way, they'll get swept away
by the magic on screen.
348
00:26:21,583 --> 00:26:25,375
- Maybe Casablanca is playing somewhere.
- What are you trying to do?
349
00:26:26,208 --> 00:26:28,167
- What do you mean?
- What the hell?
350
00:26:29,042 --> 00:26:32,750
Our friend here has delusions of glory.
She passed in her exam with my name on it.
351
00:26:34,708 --> 00:26:37,417
She's trying to save me.
It's not enough to keep us in school.
352
00:26:37,500 --> 00:26:39,143
She's gonna have us graduating
with honors.
353
00:26:39,167 --> 00:26:40,958
I don't need your fucking pity.
354
00:26:42,167 --> 00:26:45,250
- What's the problem? She did you a favor.
- Shut up and stay out of this.
355
00:26:45,333 --> 00:26:47,583
- Watch it, you asshole!
- Why? It's bullshit.
356
00:26:47,667 --> 00:26:50,458
Why do people do favors?
To feel good about themselves?
357
00:26:50,542 --> 00:26:53,917
She can go help children in Africa. But
don't use me for emotional masturbation.
358
00:26:54,000 --> 00:26:56,625
You guys watch too many movies.
We're nothing to her.
359
00:26:56,708 --> 00:26:59,469
Okay, Sinan, fuck off! She did
something nice. What's wrong with that?
360
00:26:59,500 --> 00:27:01,018
I don't want it!
I don't need her fucking help!
361
00:27:01,042 --> 00:27:04,333
Are you listening to me? Nothing!
I don't need a single thing from you!
362
00:27:04,417 --> 00:27:06,226
- Don't even talk to me!
- Shove it up your ass!
363
00:27:06,250 --> 00:27:07,708
- Fuck you!
- Hey, calm down!
364
00:27:07,792 --> 00:27:09,500
- I'm gonna fuck you up!
- Hey, stop!
365
00:27:09,583 --> 00:27:11,000
Why the fuck should I, huh?
366
00:27:11,458 --> 00:27:13,417
I'm sick of him and all of his shit.
367
00:27:13,792 --> 00:27:15,375
I can't tell what anyone wants.
368
00:27:17,125 --> 00:27:19,208
Then go fuck yourself!
Fuck off, all right?
369
00:27:19,292 --> 00:27:22,625
You can all eat a dick.
It's not like we're actually friends.
370
00:27:22,708 --> 00:27:25,542
Those two are a fucking disaster.
Why are we even trying?
371
00:27:25,625 --> 00:27:28,583
You're right. It's a waste of time.
If it's not working, it's not working.
372
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
You think so?
373
00:27:30,083 --> 00:27:32,958
It's all off, then. Done!
Operation is over, okay?
374
00:27:33,042 --> 00:27:34,708
Let them kick us out if they want!
375
00:27:34,792 --> 00:27:37,208
- I agree. I don't care. Out of my way.
- Bye, asshole.
376
00:27:43,125 --> 00:27:45,375
Just crawl off somewhere and die already.
377
00:27:45,917 --> 00:27:48,042
Go ahead and die, just like you want to!
378
00:27:50,042 --> 00:27:51,375
Good job, Sinan.
379
00:27:51,458 --> 00:27:53,333
You said it a million times,
and here we are.
380
00:27:53,417 --> 00:27:55,875
We're all screwed,
just like you said we would be.
381
00:28:02,333 --> 00:28:04,875
He was actually
afraid of being loved.
382
00:28:05,167 --> 00:28:07,542
Afraid of loving,
connecting with someone.
383
00:28:08,750 --> 00:28:10,042
What I did scared him.
384
00:28:13,583 --> 00:28:14,875
Eda, honey!
385
00:28:15,792 --> 00:28:19,625
♪ My throat is dry, my mind is open ♪
386
00:28:19,708 --> 00:28:23,333
♪ Images in the white glass ♪
387
00:28:23,417 --> 00:28:26,708
♪ They are all so straight ♪
388
00:28:27,375 --> 00:28:30,542
♪ I am so satisfied with my life ♪
389
00:28:30,625 --> 00:28:33,292
♪ Love is ended, love was stupidity ♪
390
00:28:35,042 --> 00:28:39,833
♪ Nobody can hold me back anymore
And if I quit smoking too ♪
391
00:28:39,917 --> 00:28:41,458
Move along, man. Fuck off.
392
00:28:42,500 --> 00:28:45,083
♪ Little things cheer my soul ♪
393
00:28:46,792 --> 00:28:47,833
Fuck off!
394
00:28:48,292 --> 00:28:49,542
Hey!
395
00:28:51,792 --> 00:28:53,542
♪ Little things cheer my soul ♪
396
00:28:53,625 --> 00:28:56,292
♪ I couldn't even have dreamed ♪
397
00:28:56,375 --> 00:29:01,250
♪ This ♪
398
00:29:03,500 --> 00:29:10,083
♪ I could not be happier ♪
399
00:29:10,958 --> 00:29:14,375
♪ I could not be happier ♪
400
00:29:14,458 --> 00:29:21,458
♪ On a rainy late afternoon ♪
401
00:29:21,542 --> 00:29:24,622
♪ With the radio on, I was on the bridge
And then in an instant I understood ♪
402
00:29:24,667 --> 00:29:27,125
♪ There is no other life ♪
403
00:29:27,208 --> 00:29:30,833
I'll fucking kill you, son of a bitch!
404
00:29:30,917 --> 00:29:35,208
♪ I stopped and smiled silently ♪
405
00:29:35,292 --> 00:29:38,833
♪ I opened my eyes, I changed
You were angry, you were right ♪
406
00:29:38,917 --> 00:29:42,375
♪ You don't need to be here anymore ♪
407
00:29:43,083 --> 00:29:44,583
♪ Little things cheer ♪
408
00:29:45,750 --> 00:29:49,958
♪ My soul ♪
409
00:29:52,042 --> 00:29:52,917
♪ This ♪
410
00:29:53,000 --> 00:29:57,542
♪ I could not be happier ♪
411
00:29:59,667 --> 00:30:05,958
♪ I could not be happier ♪
412
00:30:07,333 --> 00:30:12,500
♪ I could not be happier ♪
413
00:30:13,875 --> 00:30:18,042
♪ I could not be happier ♪
414
00:30:36,542 --> 00:30:39,458
Fuck!
415
00:30:51,167 --> 00:30:54,292
♪ I could not be happier ♪
416
00:30:55,125 --> 00:30:56,458
♪ Tonight ♪
417
00:30:56,542 --> 00:31:01,208
♪ I could not be happier ♪
418
00:31:03,458 --> 00:31:09,875
♪ I could not be happier ♪
419
00:31:10,625 --> 00:31:12,458
Okay, open your eyes.
420
00:31:12,542 --> 00:31:13,917
One, two, three...
421
00:31:15,083 --> 00:31:16,542
Great! Next.
422
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
Come on.
423
00:31:22,750 --> 00:31:25,958
Okay, shoulders up. A bit more, please.
424
00:31:26,042 --> 00:31:27,417
Okay, smile.
425
00:31:28,167 --> 00:31:29,458
How about a bigger smile?
426
00:31:31,417 --> 00:31:34,250
Yeah. Uh, smile a bit more, please.
33855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.