Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,833
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:37,667 --> 00:00:41,292
DO NOT ENTER
3
00:01:13,875 --> 00:01:18,292
WARNING! DANGER
4
00:02:10,042 --> 00:02:11,500
How are you?
5
00:02:12,083 --> 00:02:13,292
How's life?
6
00:02:13,875 --> 00:02:14,875
Are you happy?
7
00:02:15,875 --> 00:02:17,458
With yourself? With everything?
8
00:02:18,333 --> 00:02:19,708
How many years has it been?
9
00:02:20,750 --> 00:02:22,083
So much has happened.
10
00:02:22,583 --> 00:02:26,375
Births, weddings, funerals...
without each other.
11
00:02:28,167 --> 00:02:32,000
But we were the start of it all.
Just being ourselves.
12
00:02:43,333 --> 00:02:45,000
Do you still cross the line?
13
00:02:45,958 --> 00:02:47,750
Are you still the rule-breaker?
14
00:02:48,792 --> 00:02:51,792
Or are you just another brick in the wall?
15
00:02:53,875 --> 00:02:57,958
It still feels unreal,
the things we went through.
16
00:02:59,292 --> 00:03:00,667
What were we?
17
00:03:01,458 --> 00:03:05,333
Us. Our gang. "The worst."
18
00:03:06,792 --> 00:03:08,292
That's what they called us.
19
00:03:08,833 --> 00:03:10,167
"The worst."
20
00:03:15,125 --> 00:03:18,375
♪ Pull oar gently
Gently ♪
21
00:03:27,625 --> 00:03:29,125
♪ The Dervish with patience ♪
22
00:03:29,958 --> 00:03:31,417
♪ Attained his desire ♪
23
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
♪ He said, "Slow down" ♪
24
00:03:34,125 --> 00:03:35,417
♪ To those who are in a hurry ♪
25
00:03:36,167 --> 00:03:38,083
♪ He said, "Beware" ♪
26
00:03:38,167 --> 00:03:39,292
♪ Gently ♪
27
00:03:40,333 --> 00:03:41,542
♪ He said, "Beware" ♪
28
00:03:42,583 --> 00:03:43,833
♪ Gently ♪
29
00:04:05,667 --> 00:04:07,417
Hey. Anything I should know about?
30
00:04:14,125 --> 00:04:16,042
- What's up?
- It's bad.
31
00:04:16,625 --> 00:04:18,375
- What?
- Shithead's onto us.
32
00:04:39,250 --> 00:04:41,792
Osman... The infamous Osman...
33
00:04:42,958 --> 00:04:44,667
So you put together an army of nerds.
34
00:04:46,208 --> 00:04:49,000
You should be ashamed of yourself.
Trading homework, you little shit!
35
00:04:49,083 --> 00:04:51,333
Hey, hey listen, okay?
It's not a big deal.
36
00:04:51,417 --> 00:04:54,667
It's really good for the entire school.
This way, everyone's a winner.
37
00:04:55,292 --> 00:04:56,292
Fuck off!
38
00:05:10,875 --> 00:05:11,875
Come on, let's go!
39
00:05:18,458 --> 00:05:19,458
Get open!
40
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Yeah, baby!
41
00:05:30,083 --> 00:05:32,292
- How was that not a foul?
- It's nothing.
42
00:05:32,375 --> 00:05:34,333
- Can't you see? He pushed me!
- Play on.
43
00:05:41,750 --> 00:05:44,500
I will fuck you up!
44
00:05:51,875 --> 00:05:54,208
Get off of me! Don't touch me! Get off!
45
00:05:54,292 --> 00:05:55,417
I'm gonna fuck you up!
46
00:06:02,542 --> 00:06:04,042
Are you a moron?
47
00:06:04,125 --> 00:06:06,333
Is this the first time
you've ever been fouled?
48
00:06:06,417 --> 00:06:09,542
I don't give a shit if you're
the star player! You're off the team.
49
00:06:09,667 --> 00:06:12,000
Get out of my face!
50
00:06:20,458 --> 00:06:21,875
You're so hot.
51
00:06:22,625 --> 00:06:24,000
Someone's gonna hear us.
52
00:06:24,083 --> 00:06:25,917
No, they won't. Everybody's outside.
53
00:06:26,000 --> 00:06:27,125
You sure?
54
00:06:30,000 --> 00:06:31,417
Mr. Tarik!
55
00:06:31,500 --> 00:06:33,875
Necdet, we were just...
56
00:06:33,958 --> 00:06:38,000
- Just what? What, Mr. Tarik? What?
- Please, sir. I can explain...
57
00:06:38,083 --> 00:06:40,167
I'm not interested in
your explanations.
58
00:06:40,250 --> 00:06:42,625
Pack your things,
and get the hell out of my school!
59
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
Disgusting.
60
00:06:50,583 --> 00:06:52,792
God, look at that creep.
61
00:06:58,625 --> 00:06:59,875
Poor guy.
62
00:07:01,167 --> 00:07:02,167
What's that?
63
00:07:02,792 --> 00:07:05,000
He wrote me a farewell letter
before he left.
64
00:07:05,417 --> 00:07:07,000
On pink paper.
65
00:07:09,375 --> 00:07:11,417
Anyway, what are we doing after school?
66
00:07:49,833 --> 00:07:52,792
In philosophy,
an ideal intellectual entity...
67
00:07:59,042 --> 00:08:02,292
I was hoping you wouldn't show up.
Like you had died or something.
68
00:08:02,792 --> 00:08:03,958
Not yet, unfortunately.
69
00:08:05,542 --> 00:08:06,750
Close the door, please.
70
00:08:07,333 --> 00:08:10,333
We haven't covered much, but I'll give you
the notes on what you missed.
71
00:08:10,417 --> 00:08:12,250
Sinan, I watched this movie last night.
72
00:08:12,333 --> 00:08:14,213
It was so romantic.
I think you'd like this one.
73
00:08:14,292 --> 00:08:15,292
Please don't.
74
00:08:15,375 --> 00:08:17,625
No, hey. Kevin Costner is in it.
75
00:08:17,750 --> 00:08:19,708
I've always thought
he's such a sweetheart.
76
00:08:19,792 --> 00:08:21,083
He plays a retired athlete.
77
00:08:21,167 --> 00:08:23,607
It's not like the ones you normally
get to see, but, you know,
78
00:08:23,667 --> 00:08:26,750
the houses and everything in the movie
were just so beautiful.
79
00:08:29,667 --> 00:08:34,542
All right, guys, listen up. I can see
how very excited we all are today.
80
00:08:35,417 --> 00:08:39,167
We all support our debate team,
and we wish them the best of success.
81
00:08:39,667 --> 00:08:42,167
You will be missing
your first two periods.
82
00:08:42,458 --> 00:08:45,708
And instead, you will get to watch
83
00:08:45,792 --> 00:08:48,333
the debate competition in the auditorium.
84
00:08:48,833 --> 00:08:49,667
How fun.
85
00:08:49,750 --> 00:08:51,917
Of course, they've decided to bring
their own students,
86
00:08:52,000 --> 00:08:54,042
so I expect you all to behave.
87
00:08:56,792 --> 00:09:01,833
It's our responsibility to host them
in the best possible way that we can.
88
00:09:02,458 --> 00:09:07,667
Whether we win or lose, we are going
to do so with grace and honor.
89
00:09:08,125 --> 00:09:10,605
- It's great to see you both, gentlemen.
- A pleasure.
90
00:09:11,083 --> 00:09:13,726
- I feel a victory coming.
- Oh, yeah? You sure about that?
91
00:09:25,417 --> 00:09:28,167
Hello, everyone!
Welcome to our distinguished school.
92
00:09:28,250 --> 00:09:30,351
I want to tell you
about a little game I like to play.
93
00:09:30,375 --> 00:09:32,292
A game in which everybody wins.
94
00:09:32,375 --> 00:09:34,000
I'm giving one to two odds on a tie.
95
00:09:34,083 --> 00:09:36,458
We win, it's a triple.
You win, it's a 3.5.
96
00:09:36,542 --> 00:09:39,042
I'm taking all payments up front.
97
00:09:44,000 --> 00:09:46,917
- Where the hell is Sinan?
- We don't know where he could be.
98
00:09:47,000 --> 00:09:49,250
Why did we let him join the team
in the first place?
99
00:09:49,333 --> 00:09:51,809
He might know a lot, but it won't matter
if he doesn't show up.
100
00:09:51,833 --> 00:09:52,833
He'll be here.
101
00:09:53,667 --> 00:09:56,083
- Yavuz, go and find out where he is.
- Yes, ma'am.
102
00:09:56,167 --> 00:09:57,667
Pain in the ass!
103
00:09:59,708 --> 00:10:01,333
- Hey, man. Where does this go?
- Huh?
104
00:10:01,417 --> 00:10:03,208
I don't know.
Can you move? I'm busy!
105
00:10:03,292 --> 00:10:06,500
- Just tell me where to put this.
- Put it wherever you like. I don't care.
106
00:10:06,583 --> 00:10:09,958
Fine. I'll just leave it here, bitch.
107
00:10:10,042 --> 00:10:11,559
- What's going on?
- Help!
108
00:10:11,583 --> 00:10:12,833
Are you okay?
109
00:10:15,083 --> 00:10:18,226
Please, if everyone can take
their seats, the debate is about to begin.
110
00:10:18,250 --> 00:10:19,083
13TH HIGH SCHOOL DEBATE COMPETITION
111
00:10:19,167 --> 00:10:20,625
Debate's starting. Bets are closed.
112
00:10:20,708 --> 00:10:23,708
Unfortunately, our sound system
is down,
113
00:10:23,792 --> 00:10:26,917
which means we have to continue without
the use of any microphones.
114
00:10:27,417 --> 00:10:29,083
And for that, I apologize.
115
00:10:29,667 --> 00:10:32,167
Please enjoy the debate.
116
00:10:32,667 --> 00:10:33,833
Hurry up, ladies.
117
00:10:34,292 --> 00:10:36,583
Eda, what are you doing out here?
Go in the auditorium.
118
00:10:36,667 --> 00:10:37,792
Yeah, I'll get there.
119
00:10:38,208 --> 00:10:39,208
Go!
120
00:10:48,542 --> 00:10:49,542
Eda?
121
00:10:56,333 --> 00:10:57,417
What's up?
122
00:10:57,500 --> 00:10:59,208
Uh, not much.
123
00:11:00,708 --> 00:11:02,292
Why don't you go get us some coffee?
124
00:11:03,167 --> 00:11:05,375
- But-but...
- I'll watch over the booth.
125
00:11:05,458 --> 00:11:06,292
Don't worry.
126
00:11:06,417 --> 00:11:08,917
Go fetch us some coffee,
and then we can chat a little bit.
127
00:11:09,792 --> 00:11:12,250
Well, okay, then. I'll get us some coffee.
128
00:11:13,042 --> 00:11:14,042
Be right back.
129
00:11:14,125 --> 00:11:16,292
Yeah, yeah, no rush.
Don't worry about it.
130
00:11:23,417 --> 00:11:24,250
All right...
131
00:11:24,333 --> 00:11:27,167
First of all, I would like
to welcome you once again.
132
00:11:31,917 --> 00:11:35,667
Our topic is "individual vs. society."
Let's start with team blue.
133
00:11:35,750 --> 00:11:37,375
İSTANBUL ULUCINAR HIGH SCHOOL
134
00:11:37,458 --> 00:11:39,167
The individual is more important.
135
00:11:39,250 --> 00:11:41,750
Although we can't deny the basic fact
that in our society,
136
00:11:41,833 --> 00:11:44,833
it is absolutely necessary
to raise children. We...
137
00:11:48,125 --> 00:11:49,125
Don't stop.
138
00:11:49,542 --> 00:11:51,542
Uh, right. Where was I?
139
00:11:51,625 --> 00:11:54,542
Uh, first of all,
we can't deny the basic fact
140
00:11:54,625 --> 00:11:57,667
that in our society,
it is absolutely necessary...
141
00:12:02,292 --> 00:12:03,458
What's going on?
142
00:12:04,750 --> 00:12:06,125
Society is...
143
00:12:10,042 --> 00:12:13,625
- Hey, they're trying to rig this shit!
- Hang on. It's just an accident.
144
00:12:13,708 --> 00:12:16,750
This isn't fair! It's not an accident.
You have to call off the bets.
145
00:12:16,833 --> 00:12:19,333
They didn't even get a chance to talk.
They're distracted.
146
00:12:21,333 --> 00:12:23,833
Kids, it's important
that we stay calm,
147
00:12:24,208 --> 00:12:27,333
and let's stay in our seats.
148
00:12:30,417 --> 00:12:32,958
Eda. Of course it's you.
149
00:12:33,083 --> 00:12:35,500
Are you trying to drive me
completely insane?
150
00:12:36,000 --> 00:12:37,792
I am so fed up with you!
151
00:12:37,875 --> 00:12:40,250
It's no big deal. Don't be mad.
It was just a joke.
152
00:12:40,333 --> 00:12:43,750
Enough! Find yourself a seat
in the auditorium, and be quiet.
153
00:12:43,833 --> 00:12:46,042
I'm going to deal with you
when this is over.
154
00:12:46,167 --> 00:12:48,958
Can you just go one day
without causing any trouble?
155
00:12:49,042 --> 00:12:50,442
- It's all yours.
- Eda?
156
00:12:51,042 --> 00:12:52,042
Uh...
157
00:12:52,542 --> 00:12:54,958
Don't ever leave your post again!
158
00:12:55,042 --> 00:12:56,542
You understand? Move!
159
00:12:59,792 --> 00:13:01,333
The general welfare of society
160
00:13:01,417 --> 00:13:03,917
plays a critical role
in elevating the individual.
161
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
From this perspective, we can comfortably
say that society is more important.
162
00:13:08,542 --> 00:13:11,958
The individual is simply one part
of a greater whole.
163
00:13:12,042 --> 00:13:15,917
Thus, with the absence of society as a
whole, the individual loses its function.
164
00:13:16,000 --> 00:13:17,500
To provide an example, uh...
165
00:13:18,500 --> 00:13:21,833
let's talk about an individual
who voluntarily isolates himself.
166
00:13:22,208 --> 00:13:25,417
For you see, this individual, after
removing all connections from society...
167
00:13:25,500 --> 00:13:27,458
When it's your turn,
the lights are just fine.
168
00:13:27,542 --> 00:13:29,167
Shut up! We didn't do this shit!
169
00:13:29,250 --> 00:13:31,542
Dude, you're being crazy.
I never play dirty.
170
00:13:31,625 --> 00:13:32,625
Bullshit!
171
00:13:34,417 --> 00:13:36,417
What's going on?
What are they fighting about?
172
00:13:36,500 --> 00:13:38,875
We had a bet,
but they keep playing dirty.
173
00:13:40,250 --> 00:13:41,958
Right, they're up to something.
174
00:13:42,375 --> 00:13:43,417
How do you know?
175
00:13:43,500 --> 00:13:45,833
I heard. They're trying to play you.
176
00:13:46,167 --> 00:13:47,958
Bro! They totally rigged it!
177
00:13:48,042 --> 00:13:49,958
Shh! Settle down!
178
00:13:50,042 --> 00:13:54,042
Let's think about an individual
who voluntarily isolates himself.
179
00:13:54,125 --> 00:13:54,958
All right.
180
00:13:55,042 --> 00:13:57,282
This individual,
after disconnecting from society,
181
00:13:57,333 --> 00:13:59,917
begins to lose social skills
that he has acquired.
182
00:14:00,000 --> 00:14:03,208
This gives us a very clear picture
of society's importance.
183
00:14:03,792 --> 00:14:06,542
It is society that makes an individual
an individual
184
00:14:06,625 --> 00:14:08,906
- and gives a person a sense of meaning.
- Who threw that?
185
00:14:10,208 --> 00:14:11,248
The fuck's wrong with you?
186
00:14:11,292 --> 00:14:12,500
I'm sorry, what's that?
187
00:14:12,583 --> 00:14:15,375
Who the hell do you think you are, man?
Talking back to me?
188
00:14:15,542 --> 00:14:17,917
You're on my fucking turf!
189
00:14:22,000 --> 00:14:23,583
♪ I started walking ♪
190
00:14:23,667 --> 00:14:25,042
Break them up! Hey!
191
00:14:26,083 --> 00:14:28,167
♪ Then I realized
I am in the beginning again ♪
192
00:14:28,250 --> 00:14:29,667
Stop this now! Behave!
193
00:14:29,750 --> 00:14:30,750
♪ In the beginning ♪
194
00:14:31,917 --> 00:14:33,750
♪ I started thinking ♪
195
00:14:35,750 --> 00:14:38,083
♪ Then I realized
I am in the beginning again ♪
196
00:14:39,083 --> 00:14:40,625
♪ In the beginning ♪
197
00:14:42,208 --> 00:14:43,958
♪ I started walking ♪
198
00:14:45,667 --> 00:14:48,083
♪ Then I realized
I am in the beginning again ♪
199
00:14:49,208 --> 00:14:50,583
♪ In the beginning ♪
200
00:14:51,917 --> 00:14:53,583
♪ I started thinking ♪
201
00:14:55,792 --> 00:14:58,625
♪ Then I realized
I am in the beginning again ♪
202
00:14:59,333 --> 00:15:00,458
♪ In the beginning ♪
203
00:15:01,792 --> 00:15:04,625
♪ And suddenly everything ♪
204
00:15:04,708 --> 00:15:07,542
♪ Everything is good ♪
205
00:15:07,625 --> 00:15:09,792
♪ Everything seems great to me ♪
206
00:15:09,875 --> 00:15:12,167
Stop it! Kids, oh, my God! Fire!
207
00:15:14,125 --> 00:15:15,125
Fire! Fire! Fire!
208
00:15:15,167 --> 00:15:19,625
♪ Everything is good ♪
209
00:15:19,708 --> 00:15:21,792
♪ Everything seems great to me ♪
210
00:15:31,083 --> 00:15:33,417
♪ I started rioting ♪
211
00:15:34,833 --> 00:15:37,250
♪ Then I realized
I am in the beginning again ♪
212
00:15:37,708 --> 00:15:40,458
- Why is this happening to me?
- ♪ In the beginning ♪
213
00:15:41,042 --> 00:15:42,750
♪ I started rioting ♪
214
00:15:43,542 --> 00:15:44,542
Hell, yeah!
215
00:15:44,833 --> 00:15:47,417
♪ Then I realized
I am in the beginning again ♪
216
00:15:48,542 --> 00:15:50,750
♪ In the beginning ♪
217
00:15:52,417 --> 00:15:54,434
Necdet, this is unacceptable.
218
00:15:54,458 --> 00:15:57,125
You are absolutely right, sir.
Let me promisethat...
219
00:15:57,208 --> 00:15:59,917
I haven't seen
anything like this in my entire career.
220
00:16:00,000 --> 00:16:01,792
That was an absolute frenzy.
221
00:16:01,875 --> 00:16:03,417
I'm disqualifying your school.
222
00:16:03,500 --> 00:16:06,792
You're banned from this debate
and all future debate tournaments.
223
00:16:06,875 --> 00:16:09,625
- You're out. Got it?
- Yes, of course, sir. As you wish.
224
00:16:09,708 --> 00:16:13,083
- You and your school are done for good.
- Well, have a good day, sir.
225
00:16:24,583 --> 00:16:27,500
What's taking them so long?
Just call us in and get it over with.
226
00:16:28,292 --> 00:16:29,792
This is bullshit.
227
00:16:32,542 --> 00:16:33,750
Are you looking at me?
228
00:16:34,958 --> 00:16:36,792
No, I wasn't. I was just thinking.
229
00:16:37,625 --> 00:16:38,958
Did you break the amp?
230
00:16:40,000 --> 00:16:42,583
Yeah... What about you?
231
00:16:42,667 --> 00:16:44,083
Nothing. Just routine stuff.
232
00:16:45,000 --> 00:16:47,268
I was going to win big
if you hadn't messed with the lights.
233
00:16:47,292 --> 00:16:48,750
Uh, do you think I care?
234
00:16:51,292 --> 00:16:52,542
What did he do?
235
00:16:53,458 --> 00:16:55,083
Set the curtain on fire.
236
00:17:00,625 --> 00:17:02,708
Our student representative is here.
237
00:17:02,792 --> 00:17:06,042
- Işık, how are you, my dear?
- I'm doing very well, thank you, sir.
238
00:17:06,125 --> 00:17:07,958
Sorry, sorry, traffic was a nightmare.
239
00:17:08,458 --> 00:17:11,458
Well, since Ms. Distas
has decided to show up,
240
00:17:11,542 --> 00:17:13,667
I think it's time we get started.
241
00:17:17,875 --> 00:17:19,583
Have them come in one at a time.
242
00:17:27,083 --> 00:17:29,583
I thought the light show
spiced things up a bit.
243
00:17:29,667 --> 00:17:31,250
I think everybody had fun.
244
00:17:35,667 --> 00:17:36,667
Get out.
245
00:17:43,458 --> 00:17:45,958
All right, Kerem...
You were the one who broke the amp.
246
00:17:46,042 --> 00:17:49,208
Or rather, you broke it by smashing it
on your classmate's head.
247
00:17:51,208 --> 00:17:53,875
Well, it was completely random.
It could've happened to anyone.
248
00:17:53,958 --> 00:17:54,958
The amp?
249
00:17:58,958 --> 00:18:00,708
Well, that thing was pretty old.
250
00:18:01,083 --> 00:18:02,458
We needed a new one anyway.
251
00:18:04,083 --> 00:18:07,042
You'll need a new spine
after I'm done with you.
252
00:18:08,417 --> 00:18:09,417
You nitwit!
253
00:18:12,500 --> 00:18:14,042
Can you believe this?
254
00:18:15,333 --> 00:18:16,667
Now, ladies and gentlemen,
255
00:18:16,750 --> 00:18:19,542
amidst the chaos, I was able to keep
some of the down payments.
256
00:18:19,625 --> 00:18:22,833
How about I buy the school a new amp,
and we forget this ever happened.
257
00:18:23,375 --> 00:18:25,042
Hm?
258
00:18:25,167 --> 00:18:26,250
There you go.
259
00:18:26,333 --> 00:18:27,958
This is what we're dealing with.
260
00:18:28,042 --> 00:18:29,042
We need to act!
261
00:18:30,417 --> 00:18:31,875
I refuse to defend myself.
262
00:18:32,167 --> 00:18:35,542
'Cause defending oneself is an
admission of guilt up to a certain point.
263
00:18:35,625 --> 00:18:38,500
It's basically saying
I could have done it, but I didn't.
264
00:18:38,583 --> 00:18:40,000
What are you rambling about?
265
00:18:40,167 --> 00:18:41,875
You almost burned down the school!
266
00:18:42,875 --> 00:18:44,875
Are you familiar with Schrödinger's cat?
267
00:18:46,542 --> 00:18:48,500
There's no such thing as "almost."
268
00:18:49,708 --> 00:18:51,458
Until the moment
the school is burned down,
269
00:18:51,542 --> 00:18:53,292
it is both burned and not burned.
270
00:18:53,625 --> 00:18:56,375
And in this case, since the building
clearly hasn't been burned down,
271
00:18:56,500 --> 00:18:59,667
- do you understand what I mean...
- That's enough! This is absurd!
272
00:19:01,792 --> 00:19:05,000
He's testing our patience.
This has gone too far.
273
00:19:05,583 --> 00:19:06,583
Get out.
274
00:19:06,958 --> 00:19:07,958
Now!
275
00:19:13,250 --> 00:19:14,750
I hate these kids.
276
00:19:15,625 --> 00:19:18,708
Someone always wants to be merciful
so we can't expel them.
277
00:19:19,542 --> 00:19:22,000
Unfortunately, a majority vote
is not enough.
278
00:19:22,333 --> 00:19:23,792
It has to be unanimous.
279
00:19:24,750 --> 00:19:27,208
I believe we'll have unanimous consent
this time.
280
00:19:27,792 --> 00:19:29,833
Twelve out of 12, right?
281
00:19:31,500 --> 00:19:34,042
Well, aren't we?
282
00:19:40,500 --> 00:19:43,125
We had nothing to do
with each other back then.
283
00:19:44,125 --> 00:19:45,583
We weren't even friends.
284
00:19:46,083 --> 00:19:48,250
It feels so weird to even think about.
285
00:19:50,458 --> 00:19:51,958
What do you mean you're not on board?
286
00:19:52,042 --> 00:19:54,309
We got kicked out of the tournament.
What else do you want?
287
00:19:54,333 --> 00:19:58,250
Yes, but shouldn't we look at this matter
from the perspective of the students?
288
00:19:58,375 --> 00:20:00,958
Look, we're talking about
denying them a formal education...
289
00:20:01,042 --> 00:20:01,917
Yeah, so what?
290
00:20:02,000 --> 00:20:04,601
How can you say that? They'll never
even get a high school diploma.
291
00:20:04,625 --> 00:20:06,667
I do not care at all! This is their fault.
292
00:20:06,750 --> 00:20:09,667
It's not like they're going to contribute
to society, are they?
293
00:20:09,750 --> 00:20:13,333
They'll all be in jail before they even
turn 20. They're evil brats.
294
00:20:13,417 --> 00:20:15,458
I agree. Especially Eda.
295
00:20:15,542 --> 00:20:17,792
I'm sorry, but her mother gave birth
to a witch.
296
00:20:17,875 --> 00:20:19,958
Also Sinan and Kerem.
Those two are insane.
297
00:20:20,042 --> 00:20:22,333
I'd agree with that.
Kerem is the worst of all.
298
00:20:22,750 --> 00:20:24,958
That kid scares me.
He's seriously dangerous.
299
00:20:25,042 --> 00:20:28,083
You're making this situation
very personal, and you shouldn't.
300
00:20:28,167 --> 00:20:29,000
It's too late!
301
00:20:29,083 --> 00:20:31,643
Those four kids come in every day
and make our lives a living hell!
302
00:20:31,667 --> 00:20:33,208
That's what I'm trying to tell you.
303
00:20:33,292 --> 00:20:35,917
I feel like our decision
is not based on this one incident,
304
00:20:36,000 --> 00:20:37,875
but on everything they've ever done to us.
305
00:20:37,958 --> 00:20:38,958
Why should I care?
306
00:20:39,333 --> 00:20:42,667
Those kids are a plague on this school.
We've gotta get rid of them for good.
307
00:20:42,750 --> 00:20:45,292
Do you hear what I'm saying?
We're not being objective.
308
00:20:45,375 --> 00:20:48,958
This is not the constitutional court.
And I agree with Mr. Refik.
309
00:20:49,042 --> 00:20:51,667
Personally, I think we should stop
dragging this matter
310
00:20:51,750 --> 00:20:52,958
and move straight to voting.
311
00:20:53,042 --> 00:20:55,708
Ms. Distas, please don't make this harder
than it has to be.
312
00:20:55,792 --> 00:20:56,917
Come on. Let's vote.
313
00:20:57,750 --> 00:20:59,375
That's it. Hold 'em up.
314
00:20:59,458 --> 00:21:02,208
Burcu, you're feeling guilty
for no reason. There's no need to.
315
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Mm-hmm.
316
00:21:04,833 --> 00:21:07,792
Let's get 'em this time. Keep 'em up.
Come on.
317
00:21:12,125 --> 00:21:14,625
- Are we really getting expelled?
- Of course not.
318
00:21:14,708 --> 00:21:18,000
I'm here every month. They need to
vote unanimously, but they never do.
319
00:21:18,083 --> 00:21:20,292
She's right. Last month, I got through
with two votes.
320
00:21:20,375 --> 00:21:22,167
Two votes? That's really close.
321
00:21:22,250 --> 00:21:24,083
My best score is four against eight.
322
00:21:24,167 --> 00:21:27,208
So, four people felt so sorry,
they let me stay.
323
00:21:27,292 --> 00:21:28,625
But this time...
324
00:21:28,708 --> 00:21:29,708
It'll be fine.
325
00:21:32,750 --> 00:21:33,917
What did we even do?
326
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Goddammit.
327
00:21:43,708 --> 00:21:44,833
Here, hazelnuts.
328
00:21:48,250 --> 00:21:49,417
I'll take some.
329
00:21:51,375 --> 00:21:52,375
Thanks.
330
00:22:34,167 --> 00:22:37,208
You bastards
will get what's coming to you.
331
00:22:40,750 --> 00:22:41,917
But not today.
332
00:22:43,125 --> 00:22:44,750
Eleven to one.
333
00:22:45,708 --> 00:22:47,667
Eleven to one.
334
00:22:49,375 --> 00:22:51,833
You got away again,
you pathetic delinquents.
335
00:22:51,917 --> 00:22:54,083
I couldn't expel you this time.
336
00:22:54,167 --> 00:22:55,167
But I will.
337
00:22:56,292 --> 00:22:59,125
In fact, if I had one more day left alive,
338
00:22:59,208 --> 00:23:01,583
I'd spend it
trying to get you all expelled.
339
00:23:02,500 --> 00:23:04,042
You hopeless sociopaths!
340
00:23:11,500 --> 00:23:12,667
Another narrow escape.
341
00:23:12,750 --> 00:23:14,333
Eleven to one.
342
00:23:16,042 --> 00:23:17,250
I wonder who saved us.
343
00:23:32,458 --> 00:23:34,292
Look who it is,
our student representative.
344
00:23:34,375 --> 00:23:36,583
She's the head of the honorary committee.
345
00:23:36,667 --> 00:23:39,375
She sits in
on all of the disciplinary boards.
346
00:23:39,458 --> 00:23:42,125
What? What are you doing? What's going on?
347
00:23:42,208 --> 00:23:44,333
Sinan! Sinan.
348
00:23:44,417 --> 00:23:46,167
Who was the one that voted for us?
349
00:23:47,958 --> 00:23:48,792
What?
350
00:23:48,875 --> 00:23:51,167
Someone saved us.
We want to know who it was.
351
00:23:51,750 --> 00:23:53,667
That's secret. I can't tell you that.
352
00:23:53,750 --> 00:23:55,958
Come on, don't be like this. Just tell us.
353
00:23:56,375 --> 00:23:58,125
- Eda, really, I'm not allowed...
- Tell us!
354
00:23:58,208 --> 00:24:00,708
Distas. It was Ms. Distas.
355
00:24:00,792 --> 00:24:04,667
They tried to expel you all, but she
refused to consent and stood up for you.
356
00:24:06,250 --> 00:24:08,667
So she's the reason
we didn't get expelled.
357
00:24:09,750 --> 00:24:11,333
- It's just...
- What?
358
00:24:11,417 --> 00:24:13,333
Stop yelling.
She's getting flustered.
359
00:24:14,000 --> 00:24:17,583
Ms. Distas is really committed.
She didn't want anyone getting expelled.
360
00:24:26,583 --> 00:24:30,208
Those were the times
when standing out meant being punished.
361
00:24:30,292 --> 00:24:34,083
If you're different, too bad.
Just be normal, ordinary.
362
00:24:34,583 --> 00:24:36,500
Burcu wasn't aware of anything.
363
00:24:37,250 --> 00:24:40,417
It was only her conscience.
Her trying to be fair.
364
00:24:42,208 --> 00:24:44,500
Having a sense of justice
was more important to her
365
00:24:44,583 --> 00:24:46,125
than just about anything.
366
00:25:02,042 --> 00:25:07,917
♪ Where do I come from?
Where am I going? ♪
367
00:25:08,625 --> 00:25:14,292
♪ Where am I?
I want to know ♪
368
00:25:20,875 --> 00:25:27,500
♪ I am looking for love
I worship the beauty ♪
369
00:25:27,583 --> 00:25:33,417
♪ Am I a human?
I want to know ♪
370
00:25:40,292 --> 00:25:46,000
♪ I suffer pain
I am shedding tears ♪
371
00:25:46,083 --> 00:25:52,250
♪ Am I in love?
I want to know ♪
372
00:25:57,250 --> 00:25:59,458
Grandpa, wake up.
Dinner's ready.
373
00:25:59,542 --> 00:26:02,375
♪ I am going to mountains ♪
374
00:26:02,458 --> 00:26:05,583
♪ I am running in the rain ♪
375
00:26:06,333 --> 00:26:11,833
♪ Am I insane?
I want to know ♪
376
00:26:34,667 --> 00:26:35,667
Dad?
377
00:26:36,333 --> 00:26:39,417
Oh, Sinan. Nihal likes this,
so I'm taking it to the house.
378
00:26:44,167 --> 00:26:45,250
Tea?
379
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
I don't have time. Gotta get dinner ready
for the twins.
380
00:26:51,167 --> 00:26:52,250
Can't talk right now.
381
00:27:09,667 --> 00:27:11,250
Come in.
382
00:27:38,250 --> 00:27:39,833
BURCU DISTAS
IS HEREBY TO BE TRANSFERRED
383
00:27:39,917 --> 00:27:41,637
TO THE EDUCATIONAL INSTITUTION
DESIGNATED...
384
00:27:44,750 --> 00:27:46,125
Oh, yeah.
385
00:27:54,958 --> 00:27:57,083
Hey. Anything I should know about?
386
00:28:02,875 --> 00:28:03,917
What is it?
387
00:28:13,167 --> 00:28:14,167
What?
388
00:28:23,000 --> 00:28:25,125
Sinan! Sinan!
389
00:28:25,250 --> 00:28:27,583
Come here! Hurry up!
390
00:28:28,458 --> 00:28:29,583
Shit.
391
00:28:29,667 --> 00:28:30,667
What's up?
392
00:28:31,250 --> 00:28:34,042
Ms. Distas is being reassigned.
She's leaving in two months.
393
00:28:34,125 --> 00:28:35,833
They'll definitely expel our asses now.
394
00:28:46,333 --> 00:28:49,542
Finally.
I wanted this appointment so badly.
395
00:28:49,625 --> 00:28:53,708
Congratulations. I think this will be
a great step in your teaching career.
396
00:28:54,667 --> 00:28:55,792
Thank you.
397
00:28:57,125 --> 00:29:01,792
Sir, you're going to leave those kids
alone when I'm gone, aren't you?
398
00:29:01,875 --> 00:29:04,083
Of course not! I'm kicking them out.
399
00:29:04,167 --> 00:29:05,083
You are?
400
00:29:05,167 --> 00:29:07,667
Yeah. A red card!
401
00:29:07,750 --> 00:29:09,125
Sir, I'm begging you.
402
00:29:09,208 --> 00:29:12,667
Oh, I've waited long enough.
I'm doing it.
403
00:29:12,750 --> 00:29:15,792
Well, then... I'll postpone my relocation
for a whole year.
404
00:29:16,583 --> 00:29:17,708
Come on, now.
405
00:29:22,792 --> 00:29:23,792
You know, you...
406
00:29:24,542 --> 00:29:25,958
You're being ridiculous.
407
00:29:33,042 --> 00:29:35,375
Okay, I won't.
408
00:29:37,083 --> 00:29:38,083
Promise me?
409
00:29:38,708 --> 00:29:39,875
Yes.
410
00:29:51,292 --> 00:29:52,372
Maybe if we can just behave
411
00:29:52,417 --> 00:29:54,143
and not end up in front of
the board again...
412
00:29:54,167 --> 00:29:55,542
Yeah, right.
413
00:29:55,625 --> 00:29:57,375
Every single teacher hates my guts.
414
00:29:57,458 --> 00:29:59,542
They'd expel me
if I looked at someone the wrong way.
415
00:30:00,833 --> 00:30:03,958
- Especially after what I did.
- You mean banging the teacher?
416
00:30:04,042 --> 00:30:06,083
Watch what you say,
or I'll break your goddamn jaw.
417
00:30:06,167 --> 00:30:07,333
Oh, yeah?
418
00:30:07,417 --> 00:30:10,083
Guys, can we just focus for a second?
This is serious.
419
00:30:28,625 --> 00:30:30,208
Shithead got the news.
420
00:30:30,750 --> 00:30:33,750
I can't waste more time with you.
I'm gonna talk with Ms. Distas.
421
00:30:34,417 --> 00:30:36,792
We're neighbors.
She borrows sugar from my mom.
422
00:30:41,625 --> 00:30:44,625
Don't worry, Eda. He promised me
he won't go after you when I leave.
423
00:30:45,083 --> 00:30:46,083
You sure?
424
00:30:46,167 --> 00:30:47,167
Mm-hmm.
425
00:30:51,792 --> 00:30:53,250
Turns out Ms. Distas is an idiot.
426
00:30:53,333 --> 00:30:55,792
She says Mr. Karakis
promised not to go after us.
427
00:30:56,042 --> 00:30:58,625
- Promised? Karakis?
- He'll expel us for sure.
428
00:31:00,417 --> 00:31:03,875
- Hey, you gonna talk to Ms. Distas?
- Yeah, like I report to you.
429
00:31:09,583 --> 00:31:10,583
Uh-oh.
430
00:31:15,208 --> 00:31:18,000
What now? You just gonna keep
sending your little nerds?
431
00:31:18,333 --> 00:31:19,625
We need to do something.
432
00:31:19,917 --> 00:31:21,042
Who's "we"?
433
00:31:21,542 --> 00:31:23,333
Everyone should save their own ass.
434
00:31:23,417 --> 00:31:26,667
No. In dire times, people in the same
situations need to unite.
435
00:31:26,750 --> 00:31:28,833
So let's do it.
All we have is each other.
436
00:31:28,917 --> 00:31:32,417
Eda, those girls you hang out with
would leave you in a heartbeat.
437
00:31:32,500 --> 00:31:35,000
Kerem, we saw how much
your team stood up for you.
438
00:31:37,125 --> 00:31:38,875
Such insightful observations.
439
00:31:39,458 --> 00:31:42,375
What about me? I don't give a fuck
about getting expelled.
440
00:31:45,500 --> 00:31:49,917
If you're expelled now, the name Karakis
will haunt you for the rest of your life.
441
00:31:50,000 --> 00:31:52,500
Will you be happy knowing
that this asshole Karakis
442
00:31:52,583 --> 00:31:54,417
was the person that
determined your future?
443
00:31:54,500 --> 00:31:55,792
This shithead?
444
00:32:39,250 --> 00:32:42,250
Make that 12 lahmacuns,
and I want six of them spicy.
445
00:32:42,333 --> 00:32:44,583
- Come on in.
- Ayran, too. Of course.
446
00:32:45,083 --> 00:32:47,333
I gave you the address, right? Okay, bye.
447
00:32:49,000 --> 00:32:50,208
So convenient.
448
00:32:50,292 --> 00:32:52,208
You have quite the appetite.
449
00:32:52,292 --> 00:32:54,792
- It's gonna be crowded.
- What do you mean "crowded"?
450
00:33:00,792 --> 00:33:02,833
Let's just get this over with, shall we?
451
00:33:03,917 --> 00:33:05,333
Let's wait for everyone.
452
00:33:06,792 --> 00:33:07,833
Move, Sinan.
453
00:33:17,583 --> 00:33:19,726
Make sure to use a lot of lemon.
Pass the salt.
454
00:33:19,750 --> 00:33:21,167
- Come on!
- One sec.
455
00:33:21,250 --> 00:33:23,292
Mm, this lahmacun is so nice and crispy.
456
00:33:23,375 --> 00:33:25,042
I know. Roll it up like this.
457
00:33:25,125 --> 00:33:27,667
- Hey, are you having any?
- I don't think so. Ugh.
458
00:33:29,750 --> 00:33:31,917
Do you really live here all by yourself?
459
00:33:32,125 --> 00:33:36,417
My mom and dad both have other families.
So they left me our old house.
460
00:33:36,500 --> 00:33:38,667
They're seriously fine with you
living all alone,
461
00:33:38,750 --> 00:33:40,750
in this house with no adult supervision?
462
00:33:41,458 --> 00:33:43,000
There is an adult. My grandpa.
463
00:33:44,000 --> 00:33:45,893
- I'll take this one.
- Go for it.
464
00:33:45,917 --> 00:33:48,000
Oh, wow.
There's actually someone over there.
465
00:33:50,125 --> 00:33:53,125
- Are you sure he's alive?
- He's always like that.
466
00:33:57,375 --> 00:33:59,167
We really cut it close this time, guys.
467
00:33:59,250 --> 00:34:01,268
We would've been fucked
if it weren't for Ms. Distas.
468
00:34:01,292 --> 00:34:04,583
I don't normally like teachers,
but she's actually pretty nice.
469
00:34:04,667 --> 00:34:08,208
I guess she's nice. Tough, too.
470
00:34:09,125 --> 00:34:10,167
But she's naive.
471
00:34:10,250 --> 00:34:12,083
She desperately wants to be
a good person,
472
00:34:12,417 --> 00:34:14,292
and she has too much faith in people.
473
00:34:14,375 --> 00:34:16,292
Hey, let's just focus on solutions.
474
00:34:16,375 --> 00:34:19,125
Now, let's find a way out of this.
475
00:34:20,083 --> 00:34:22,875
Let's beat up Karakis.
But like really rough him up.
476
00:34:22,958 --> 00:34:24,125
Like break his arm.
477
00:34:24,208 --> 00:34:25,851
Or put him on payroll. Make him one of us.
478
00:34:25,875 --> 00:34:27,833
Oh, wow. Such brilliant ideas.
479
00:34:27,917 --> 00:34:30,458
How do you balance with those
giant brains in your head?
480
00:34:30,542 --> 00:34:34,542
Just forget about Karakis. What we need
to do now is focus on Ms. Distas.
481
00:34:34,625 --> 00:34:37,167
Get her transfer revoked.
That's our only way out.
482
00:34:43,917 --> 00:34:44,917
Hmm.
483
00:34:45,625 --> 00:34:48,083
If she gets married, she can stay
in whatever city she wants.
484
00:34:48,167 --> 00:34:50,625
So she has to marry someone in Istanbul.
485
00:34:50,875 --> 00:34:52,375
So one of us proposes to her?
486
00:34:52,792 --> 00:34:54,708
Oh, yeah, she'd totally marry you.
487
00:34:54,958 --> 00:34:58,042
I'm sure her dream is to marry
some lame-ass high school student.
488
00:34:59,292 --> 00:35:00,292
Wanna get hit?
489
00:35:00,750 --> 00:35:01,792
Sure. Why not?
490
00:35:02,375 --> 00:35:06,292
Ms. Distas is a romantic.
She needs to fall in love first.
491
00:35:08,250 --> 00:35:11,125
Oh, wait, wait, that's it!
We'll make her fall in love.
492
00:35:12,333 --> 00:35:13,333
How do we do that?
493
00:35:13,917 --> 00:35:14,958
Love is overrated.
494
00:35:15,042 --> 00:35:17,458
You guys can chat about it,
but leave me out of it.
495
00:35:18,042 --> 00:35:20,167
All I know about love...
496
00:35:20,750 --> 00:35:23,375
if someone loves a person
who doesn't love them back,
497
00:35:23,500 --> 00:35:24,958
then they're just trapped, you know?
498
00:35:25,042 --> 00:35:26,750
It's confusing and unnecessary.
499
00:35:28,583 --> 00:35:30,833
They'll love you if you give them
what they want.
500
00:35:31,083 --> 00:35:34,625
If they don't, they'll leave you.
And you feel like total shit.
501
00:35:35,042 --> 00:35:38,542
That's the point.
Love is about self-interest.
502
00:35:38,625 --> 00:35:40,333
If you give them what they want,
they stay,
503
00:35:40,417 --> 00:35:42,250
but the moment you stop, they leave.
504
00:35:42,542 --> 00:35:44,125
It's a stupid game, that's all.
505
00:35:46,500 --> 00:35:49,042
Bravo! You're all such experts
on the matter.
506
00:35:49,125 --> 00:35:51,292
Love is fucking stupid. It's not for us.
507
00:35:51,375 --> 00:35:52,750
I agree. It's dumb.
508
00:35:53,167 --> 00:35:55,208
Well, since none of us believe in love,
509
00:35:55,292 --> 00:35:58,042
we're going to find someone who does.
But we'll need help.
510
00:35:58,125 --> 00:36:01,125
We'll make her fall in love,
she'll get married, and settle down here.
511
00:36:01,208 --> 00:36:02,750
And the four of us get to graduate.
512
00:36:02,833 --> 00:36:03,875
Okay, deal.
513
00:36:04,375 --> 00:36:06,250
But who are we going to get
to help us out?
514
00:36:06,333 --> 00:36:07,542
We don't know shit about love.
515
00:36:09,167 --> 00:36:11,083
You know very well who we're going to get.
516
00:36:14,333 --> 00:36:17,542
Oh, God! You can't be serious!
517
00:36:23,250 --> 00:36:24,542
LOVE IN CHAINS - DOMINIC BENDEL
518
00:36:36,542 --> 00:36:37,792
Hey, get out.
519
00:36:43,000 --> 00:36:44,375
We need to talk.
520
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
What about?
521
00:36:46,125 --> 00:36:47,125
What are you guys doing?
522
00:36:47,167 --> 00:36:49,458
- Sit down.
- Don't touch me! Oh, my God, can you...
523
00:36:49,542 --> 00:36:51,875
- Relax. Sit down.
- Let go!
524
00:36:51,958 --> 00:36:53,667
Sinan, can you say something to them?
525
00:36:53,750 --> 00:36:54,792
Leave me out of it.
526
00:36:54,875 --> 00:36:56,958
- What is wrong with you?
- Sit still for a sec.
527
00:36:57,042 --> 00:36:59,667
- You're scaring her.
- It's okay. We won't hurt you.
528
00:37:00,792 --> 00:37:01,833
Işık, listen...
529
00:37:03,875 --> 00:37:04,875
Listen, honey...
530
00:37:05,292 --> 00:37:06,750
Ms. Distas is going away.
531
00:37:06,833 --> 00:37:09,458
No, she can't leave.
I love her so much.
532
00:37:09,542 --> 00:37:12,125
Then you should help us.
Romance is what you know best.
533
00:37:12,208 --> 00:37:13,792
We have to make her fall in love.
534
00:37:13,875 --> 00:37:17,042
Otherwise, she'll leave.
Ms. Distas is going away.
535
00:37:17,500 --> 00:37:21,333
I have so many fond memories.
You know I'm going to miss her, too.
536
00:37:21,708 --> 00:37:24,167
We're talking about making
something beautiful happen.
537
00:37:24,250 --> 00:37:25,625
This is good for all of us.
538
00:37:26,417 --> 00:37:29,250
Don't worry, they won't bite.
539
00:37:29,333 --> 00:37:31,250
Though I'm not so sure
about this one.
540
00:37:33,167 --> 00:37:34,792
Hey, cool it.
541
00:37:37,583 --> 00:37:38,833
Please.
542
00:37:38,917 --> 00:37:40,708
Come on. Will you do it?
543
00:37:44,958 --> 00:37:46,667
Okay, I'll help you guys out.
544
00:37:46,750 --> 00:37:48,250
Yeah! Told you.
545
00:37:48,333 --> 00:37:52,958
Besides, it really is what I know best.
And plus, we get to spread love, right?
546
00:37:53,042 --> 00:37:54,750
Yeah, you're so right.
547
00:37:56,292 --> 00:37:58,208
First, we need to find a candidate.
548
00:38:05,375 --> 00:38:08,167
That guy always has wet hands
for whatever reason.
549
00:38:08,292 --> 00:38:10,667
Is he always in the bathroom,
or is it something else?
550
00:38:17,458 --> 00:38:20,458
- How about him?
- Maybe he's the man of Burcu's dreams.
551
00:38:20,542 --> 00:38:22,958
That guy's a dick.
Total asshole. It won't work.
552
00:38:32,375 --> 00:38:33,500
No way!
553
00:38:36,833 --> 00:38:39,750
ISTANBUL TEPEBAŞI HIGH SCHOOL
554
00:38:42,708 --> 00:38:44,375
Is there anyone else it could be?
555
00:38:44,875 --> 00:38:46,625
We're out of options. It's useless.
556
00:38:54,375 --> 00:38:55,542
Found him.
557
00:39:03,125 --> 00:39:05,333
♪ Darling, you got to let me know ♪
558
00:39:07,542 --> 00:39:09,417
♪ Should I stay or should I go? ♪
559
00:39:11,667 --> 00:39:14,583
♪ If you say that you are mine ♪
560
00:39:15,833 --> 00:39:18,250
♪ I'll be here till the end of time ♪
561
00:39:20,042 --> 00:39:23,250
♪ So you got to let me know ♪
562
00:39:24,583 --> 00:39:26,583
♪ Should I stay or should I go? ♪
563
00:39:28,750 --> 00:39:30,708
♪ Should I stay or should I go? ♪
564
00:39:33,083 --> 00:39:35,208
It's like he's made of fairy dust.
565
00:39:35,292 --> 00:39:36,125
Fairy dust?
566
00:39:36,208 --> 00:39:38,809
He used to play basketball
but became a coach after he got injured.
567
00:39:38,833 --> 00:39:39,917
He's new.
568
00:39:41,458 --> 00:39:42,792
He's so handsome.
569
00:39:43,417 --> 00:39:45,292
Yeah, but we don't know what's he like.
570
00:39:45,542 --> 00:39:47,083
He must be amazing.
571
00:39:48,167 --> 00:39:49,333
That's definitely him.
572
00:39:49,417 --> 00:39:51,125
- We found him?
- We have.
573
00:39:51,208 --> 00:39:53,125
This is gonna be so exciting.
574
00:39:53,708 --> 00:39:56,125
All right, then.
Let the operation begin.
575
00:39:56,208 --> 00:39:58,250
♪ Should I stay or should I go? ♪
576
00:40:05,333 --> 00:40:07,333
What a bizarre start we had.
577
00:40:07,417 --> 00:40:09,708
The story that made us who we are.
578
00:40:10,375 --> 00:40:13,792
I'm writing you this letter
because we're now at the end of the road.
579
00:40:14,500 --> 00:40:16,708
Our history is disappearing.
580
00:40:21,375 --> 00:40:22,667
Let's meet again.
581
00:40:24,542 --> 00:40:28,250
Come, if you still care.
So that we can prove that we are real.
582
00:40:30,750 --> 00:40:35,458
Or don't show up. And we will disappear.
Just like this place.
583
00:40:43,625 --> 00:40:46,667
It's your call.
I'm sending this invitation.
584
00:40:47,167 --> 00:40:48,917
I think it's worth it.
585
00:40:49,167 --> 00:40:50,167
Don't you?
586
00:40:50,500 --> 00:40:52,500
This ruin, our memories...
587
00:40:53,667 --> 00:40:55,458
Don't you think they're worth saving?
588
00:40:58,000 --> 00:40:59,500
Did we really exist?
589
00:41:00,292 --> 00:41:01,417
Were we real?
590
00:41:03,167 --> 00:41:05,750
I'm sending this to your most recent
address I have
591
00:41:05,833 --> 00:41:07,667
since I don't know your current one.
592
00:41:08,792 --> 00:41:09,792
I'll be waiting.
593
00:41:11,792 --> 00:41:13,750
Please come, before it's all gone.
46071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.