All language subtitles for Argentina.1985.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,314 --> 00:00:25,025 INSPIRED BY TRUE EVENTS 4 00:00:25,818 --> 00:00:28,195 On December 10th, 1983, it recovers its democracy 5 00:00:28,279 --> 00:00:30,322 after seven years of military dictatorship. 6 00:00:30,906 --> 00:00:33,492 Alfonsรญn orders to take the former commanders to trial 7 00:00:33,617 --> 00:00:35,911 for crimes against humanity. 8 00:00:36,454 --> 00:00:39,415 The commanders feel like winners in a war against subversion, 9 00:00:39,498 --> 00:00:41,625 only accepting to be tried by a military court. 10 00:00:49,925 --> 00:00:53,387 It's been seven months since the new government took office, 11 00:00:53,471 --> 00:00:55,931 and the trial hasn't moved forward. 12 00:00:56,974 --> 00:01:02,396 The rumor that the trial could be taken by the civil justice spreads fast. 13 00:01:03,439 --> 00:01:04,940 If that were to happen, 14 00:01:05,024 --> 00:01:09,361 the Federal Court of Appeals would have to take the trial. 15 00:01:10,404 --> 00:01:16,035 The accusation responsibility would fall on its sole prosecutor: Julio Strassera. 16 00:08:14,578 --> 00:08:20,584 JULY 4TH, 1984, "NEVER AGAIN:" CONADEP SPECIAL BROADCAST 17 00:08:46,276 --> 00:08:52,282 ANTONIO TRร“CCOLI SECRETARY OF HOMELAND SECURITY 18 00:16:18,645 --> 00:16:21,648 SEPTEMBER 25TH, 1984 19 00:16:22,524 --> 00:16:25,527 ARMED FORCES COUNCIL 20 00:16:32,492 --> 00:16:35,036 ARMED FORCES COUNCIL 21 00:17:27,338 --> 00:17:31,551 COURT OF APPEALS 22 00:20:07,916 --> 00:20:10,835 It is hereby informed 23 00:20:10,919 --> 00:20:14,756 that the prosecution has been notified... 24 00:20:25,934 --> 00:20:27,936 DR. ALBERTO MUCHNIK ATTORNEY 25 00:29:52,917 --> 00:29:55,794 OCTOBER 25TH, 1984 PRELIMINARY HEARINGS 26 00:38:49,536 --> 00:38:50,746 FEBRUARY 27 00:39:15,687 --> 00:39:17,731 OCTOBER 28 00:39:17,856 --> 00:39:19,441 FEBRUARY 29 00:40:25,966 --> 00:40:30,262 NATIONAL COMMISSION ON THE DISAPPEARANCE OF PERSONS 30 00:40:57,622 --> 00:41:01,251 MOTHERS OF PLAZA DE MAYO 31 00:41:24,649 --> 00:41:26,193 DECEMBER 32 00:44:29,751 --> 00:44:31,836 THE PROSECUTORS VISIT THE PROVINCE 33 00:47:21,548 --> 00:47:23,466 DECEMBER JANUARY 34 00:47:23,550 --> 00:47:26,427 FEBRUARY 15TH SUBMISSION OF EVIDENCE 35 00:47:26,511 --> 00:47:28,638 FEBRUARY 36 00:49:32,720 --> 00:49:34,305 THE GREAT TRIAL 37 00:49:35,223 --> 00:49:36,974 WHO IS STRASSERA 38 00:49:37,058 --> 00:49:39,060 STRASSERA'S KIDS 39 00:49:41,229 --> 00:49:44,440 STRASSERA'S SECOND-IN-COMMAND 40 00:54:16,212 --> 00:54:19,173 APRIL 22ND, 1985 BEGINNING OF PUBLIC HEARINGS 41 01:01:41,782 --> 01:01:46,620 APRIL 24TH 42 01:02:11,812 --> 01:02:17,818 TRIAL OF THE JUNTAS FOREIGN WITNESSES 43 01:02:19,236 --> 01:02:22,239 APRIL 25TH 44 01:02:29,413 --> 01:02:33,834 APRIL 26TH 45 01:04:53,724 --> 01:04:59,521 APRIL 29TH 46 01:07:04,896 --> 01:07:08,525 APRIL 30TH 47 01:07:13,405 --> 01:07:17,117 PROSECUTION OF HORROR 48 01:07:46,938 --> 01:07:51,568 MAY 9TH 49 01:08:17,052 --> 01:08:19,888 The end, at dawn, of the most extensive of the sessions 50 01:08:19,971 --> 01:08:23,934 Another day with kidnapping stories 51 01:08:24,017 --> 01:08:26,478 Successive stories with dramatic nuances 52 01:08:26,561 --> 01:08:28,772 Thorough and also impressive testimonials 53 01:08:28,855 --> 01:08:31,358 Several more testimonies about the disappeared 54 01:08:31,441 --> 01:08:33,902 Precise testimonies in a long day 55 01:08:33,985 --> 01:08:36,321 Many things to remember 56 01:10:02,866 --> 01:10:08,872 MAY 20TH 57 01:11:10,725 --> 01:11:14,604 JUNE 21ST 58 01:12:19,377 --> 01:12:24,049 They denounce threats to a witness 59 01:12:24,132 --> 01:12:27,594 A witness denounces threats 60 01:12:34,309 --> 01:12:38,688 JULY 17TH 61 01:12:43,485 --> 01:12:44,819 PROSECUTOR THREATENED 62 01:13:38,998 --> 01:13:41,793 Defenders aggravate witnesses 63 01:13:41,876 --> 01:13:44,170 The model of repression 64 01:14:01,896 --> 01:14:05,108 JULY 20TH 65 01:14:05,191 --> 01:14:07,485 STOP THIS SHIT! 66 01:23:58,075 --> 01:24:03,372 MR. STRASSERA WE WILL EXECUTE YOU IN 48 HOURS 67 01:46:49,028 --> 01:46:54,325 Today, the trial enters a crucial stage. 68 01:46:54,408 --> 01:46:57,036 Prosecutor Julio Cesar Strassera will issue 69 01:46:57,120 --> 01:46:59,747 in the presence of the nine former commanders 70 01:46:59,831 --> 01:47:03,042 the argument where he will substantiate the charges 71 01:47:03,126 --> 01:47:08,631 of homicide and other serious crimes of which the former Juntas are accused of. 72 01:47:08,714 --> 01:47:10,842 Specialized media... 73 01:47:10,925 --> 01:47:14,762 SEPTEMBER 18TH, 1985 THE CLOSING ARGUMENT 74 02:00:29,139 --> 02:00:31,224 DECEMBER 8TH, 1985 THE SENTENCE 75 02:00:31,308 --> 02:00:32,976 (ONE DAY BEFORE) THE SENTENCE 76 02:06:42,387 --> 02:06:45,974 TRIAL OF THE JUNTAS WE'LL KNOW THE SENTENCES IN A FEW HOURS 77 02:10:34,869 --> 02:10:39,082 COMPLYING WITH THE LEGAL DUTY... 78 02:10:39,165 --> 02:10:43,628 APPEAL THE RULING... 79 02:10:49,217 --> 02:10:53,263 The Trial of the Juntas was the first time in history 80 02:10:53,346 --> 02:10:57,976 that civil justice convicted a military dictatorship. 81 02:11:13,074 --> 02:11:17,328 Despite the impunity acts that followed the 1985 trial, 82 02:11:17,412 --> 02:11:21,833 the claim for memory, truth and justice never stopped. 83 02:11:30,174 --> 02:11:34,887 Since the reopening of the Trials, over 1,000 people have been convicted 84 02:11:34,971 --> 02:11:39,350 for crimes against humanity, and thousands of cases are still being tried. 85 02:11:52,739 --> 02:11:55,575 Since 1983, Argentina has lived uninterruptedly 86 02:11:55,658 --> 02:11:58,244 in a democracy. 5855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.