All language subtitles for AABabylon.5.S01E22.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:06,267 These unprovoked attacks must stop! 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,660 The attacks will stop when the Centauri government 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,445 stops sending hostile ships 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,360 across the border into Narn space. 5 00:00:12,447 --> 00:00:15,102 'Quadrant 37 is neutral territory!' 6 00:00:15,189 --> 00:00:17,147 The treaty makes that perfectly clear. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,541 The Narn government no longer recognize the treaty 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,934 since it was imposed upon our people by force. 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,459 There! You see? I told you. 10 00:00:24,546 --> 00:00:26,896 They can't be trusted to abide by their own agreements. 11 00:00:26,983 --> 00:00:28,724 An agreement signed under duress 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,726 is no agreement at all, is it, ambassador? 13 00:00:30,813 --> 00:00:33,772 Gentlemen, please, this is getting us nowhere. 14 00:00:33,859 --> 00:00:36,253 Ambassador G'Kar, your people have operated 15 00:00:36,340 --> 00:00:38,386 the military base on the border of Centauri space 16 00:00:38,473 --> 00:00:41,171 for nearly five years without incident. 17 00:00:41,258 --> 00:00:42,694 Why this sudden provocation? 18 00:00:42,781 --> 00:00:44,218 Our patrols are necessary 19 00:00:44,305 --> 00:00:46,220 for non-planetary security. 20 00:00:46,307 --> 00:00:47,699 Keep this up, G'Kar 21 00:00:47,786 --> 00:00:49,832 and soon you won't have a planet to protect. 22 00:00:49,919 --> 00:00:52,574 I'll return when this council is ready to discuss things 23 00:00:52,661 --> 00:00:54,793 in a civilized fashion. 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,362 Ah! 25 00:01:14,944 --> 00:01:16,554 Sir. 26 00:01:16,641 --> 00:01:17,555 Alert Medbay. 27 00:01:20,558 --> 00:01:23,779 Petrov! Petrov, what happened? 28 00:01:23,866 --> 00:01:26,521 You gotta stop 'em. 29 00:01:26,608 --> 00:01:28,479 They're gonna kill him. 30 00:01:30,177 --> 00:01:32,135 They're gonna kill.. 31 00:01:32,222 --> 00:01:33,702 Gonna kill who? 32 00:01:33,789 --> 00:01:35,878 Petrov. 33 00:01:35,965 --> 00:01:37,227 Petrov! 34 00:01:41,101 --> 00:01:44,365 It was the dawn of the Third Age of mankind 35 00:01:44,452 --> 00:01:47,542 ten years after the Earth-Minbari War. 36 00:01:47,629 --> 00:01:51,111 The Babylon Project was a dream given form. 37 00:01:51,198 --> 00:01:53,287 Its goal, to prevent another war 38 00:01:53,374 --> 00:01:55,985 by creating a place where humans and aliens 39 00:01:56,072 --> 00:01:58,596 could work out their differences peacefully. 40 00:01:58,683 --> 00:02:01,512 It's a port of call, home away from home 41 00:02:01,599 --> 00:02:06,691 for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 42 00:02:06,778 --> 00:02:08,563 Humans and aliens, wrapped in 43 00:02:08,650 --> 00:02:11,000 two million five hundred thousand tons 44 00:02:11,087 --> 00:02:12,871 of spinning metal 45 00:02:12,958 --> 00:02:14,830 all alone in the night. 46 00:02:16,484 --> 00:02:18,529 It can be a dangerous place. 47 00:02:18,616 --> 00:02:21,880 But it's our last, best hope for peace. 48 00:02:21,967 --> 00:02:25,623 This is the story of the last of the Babylon stations. 49 00:02:25,710 --> 00:02:28,060 The year is 2258. 50 00:02:28,148 --> 00:02:31,629 The name of the place is Babylon 5. 51 00:03:13,758 --> 00:03:16,761 'I picked him up about six months ago on petty theft.' 52 00:03:16,848 --> 00:03:18,198 Not a bad guy, just somebody who got 53 00:03:18,285 --> 00:03:20,417 in over his head with the wrong people. 54 00:03:20,504 --> 00:03:22,245 I helped him out and he wanted to repay the favor. 55 00:03:22,332 --> 00:03:23,333 Since then he's been working for me 56 00:03:23,420 --> 00:03:24,769 as an informant in Downbelow. 57 00:03:24,856 --> 00:03:27,032 Was he working on anything when he was attacked? 58 00:03:27,119 --> 00:03:29,383 No, I hadn't heard from him in almost two weeks. 59 00:03:31,907 --> 00:03:34,257 I'm sorry, by the time he got here he lost so much blood 60 00:03:34,344 --> 00:03:35,824 there was nothing we could do. 61 00:03:35,911 --> 00:03:37,347 He's dead. 62 00:03:40,220 --> 00:03:42,657 Damn. 63 00:03:42,744 --> 00:03:44,136 He was just starting to get it together. 64 00:03:44,224 --> 00:03:46,443 Straighten out his life, and now he.. 65 00:03:49,751 --> 00:03:51,709 It must've been something really big to make him come 66 00:03:51,796 --> 00:03:54,103 all this way hurting like that. 67 00:03:54,190 --> 00:03:56,366 Last thing he said was, "They're going to kill him." 68 00:03:56,453 --> 00:03:59,369 - Kill who? - I don't know. 69 00:03:59,456 --> 00:04:01,980 But I'm gonna find out. 70 00:04:02,067 --> 00:04:05,157 'After which the president and his escort left the Mars colony' 71 00:04:05,245 --> 00:04:08,726 'on a goodwill tour of the outer planet colonies.' 72 00:04:08,813 --> 00:04:11,338 'Sources close to the president have hinted' 73 00:04:11,425 --> 00:04:14,384 'that he'll give a major policy speech New Year's Day' 74 00:04:14,471 --> 00:04:16,865 'from the jump point on Io.' 75 00:04:16,952 --> 00:04:19,911 'The speech is likely to concern human/alien relations' 76 00:04:19,998 --> 00:04:23,132 over the remainder of his five year term. 77 00:04:23,219 --> 00:04:25,134 We'll continue to bring you more live updates 78 00:04:25,221 --> 00:04:27,267 on the five planet goodwill tour 79 00:04:27,354 --> 00:04:29,704 'here on the Interstellar Network News.' 80 00:04:29,791 --> 00:04:31,575 Fade. 81 00:04:31,662 --> 00:04:33,577 You got any plans for new year's Eve yet? 82 00:04:35,013 --> 00:04:36,711 Well, assuming I'm not still up to my ears 83 00:04:36,798 --> 00:04:40,715 in this Narn situation, no, no plans. 84 00:04:40,802 --> 00:04:43,805 Good. Because I made a few arrangements. 85 00:04:43,892 --> 00:04:45,415 Such as? 86 00:04:45,502 --> 00:04:49,724 Well, let it be a surprise, okay? 87 00:04:49,811 --> 00:04:53,858 Sure. Guess that makes two of us with surprises. 88 00:04:54,468 --> 00:04:56,252 Oh? 89 00:04:59,995 --> 00:05:04,565 I was thinking the other day, uh 90 00:05:04,652 --> 00:05:07,481 12, almost 15 years 91 00:05:07,568 --> 00:05:10,048 that's a long time to know someone. 92 00:05:10,135 --> 00:05:13,704 I mean, sure, we got together 93 00:05:13,791 --> 00:05:15,663 'split up, gotten together again..' 94 00:05:15,750 --> 00:05:18,840 Yes, it's been quite a pony ride. 95 00:05:18,927 --> 00:05:20,755 But even through the worst of it 96 00:05:20,842 --> 00:05:25,063 the fights, the years apart 97 00:05:25,150 --> 00:05:27,022 I never stopped thinking about you. 98 00:05:28,719 --> 00:05:31,069 Never stopped loving you. 99 00:05:31,156 --> 00:05:34,334 'I didn't know why sometimes, I tried my best not to care' 100 00:05:34,421 --> 00:05:37,337 but it never went away. 101 00:05:37,424 --> 00:05:40,731 And this time I think we finally got it right. 102 00:05:42,254 --> 00:05:45,432 So now with the new year coming 103 00:05:45,519 --> 00:05:47,564 I've been going over it in my head and.. 104 00:05:51,829 --> 00:05:54,266 Look, do you wanna get married or don't you? 105 00:05:54,354 --> 00:05:55,616 Yes. 106 00:05:59,533 --> 00:06:00,751 Well, good. 107 00:06:04,233 --> 00:06:07,192 - How's April by you? - July is better. 108 00:06:08,977 --> 00:06:10,848 Alright. 109 00:06:10,935 --> 00:06:12,894 - You want coffee? - No. 110 00:06:22,860 --> 00:06:25,950 Vir, how many Gods are there in our Pantheon? 111 00:06:26,037 --> 00:06:27,822 I've lost count since the last emperor 112 00:06:27,909 --> 00:06:29,606 was elevated to Godhood. 113 00:06:29,693 --> 00:06:31,695 Uh, 48. No, no, 49. 114 00:06:31,782 --> 00:06:33,915 Fifty, if you count Zoog, but, you know, I never thought-- 115 00:06:34,002 --> 00:06:36,352 - Alright, let's say 50. - Fifty. 116 00:06:36,439 --> 00:06:39,573 Now, out of that 50, how many Gods do you think 117 00:06:39,660 --> 00:06:42,097 I must've offended to have ended up 118 00:06:42,184 --> 00:06:45,230 with G'Kar's teeth buried so deeply in my throat 119 00:06:45,317 --> 00:06:47,232 that I can barely breathe? 120 00:06:47,319 --> 00:06:49,104 All of them? 121 00:06:49,191 --> 00:06:50,801 Sounds right. 122 00:06:52,673 --> 00:06:55,676 And now I-I have to go back to the council 123 00:06:55,763 --> 00:06:59,201 and explain to them that in the interest of peace 124 00:06:59,288 --> 00:07:01,943 the Centauri government will agree to give 125 00:07:02,030 --> 00:07:04,598 Quadrant 37 to the Narn's. 126 00:07:06,034 --> 00:07:08,297 I think I'll stick my head 127 00:07:08,384 --> 00:07:10,778 in the station's fusion reactor. 128 00:07:10,865 --> 00:07:12,606 It would be quicker 129 00:07:12,693 --> 00:07:16,523 and I suspect after a while I might even come to enjoy it. 130 00:07:16,610 --> 00:07:18,002 - Ambassador, why don't you-- - But this! 131 00:07:18,089 --> 00:07:20,614 Th-th-this is like being 132 00:07:20,701 --> 00:07:23,007 nibbled to death by, uh.. 133 00:07:26,141 --> 00:07:27,795 What are those earth creatures called? 134 00:07:27,882 --> 00:07:31,668 Feathers, long bill, webbed feet, go quack? 135 00:07:31,755 --> 00:07:33,453 - Cats. - Cats. 136 00:07:33,540 --> 00:07:36,499 Like being nibbled to death by cats. 137 00:07:39,023 --> 00:07:41,286 - Yes? - 'Ambassador Mollari, please.' 138 00:07:41,373 --> 00:07:44,202 I'm sorry, he's very busy. Perhaps I can take a message? 139 00:07:44,289 --> 00:07:46,335 Wait, Vir, let me see. 140 00:07:47,902 --> 00:07:50,078 'Yes, I thought it was you.' 141 00:07:50,165 --> 00:07:52,297 I trust the Eye is still safe. 142 00:07:52,384 --> 00:07:55,605 Yes, with your help. What is it? 143 00:07:55,692 --> 00:07:57,651 You have a problem, ambassador. 144 00:07:57,738 --> 00:08:00,001 I believe I can help. But I think we should meet. 145 00:08:00,088 --> 00:08:02,873 In the park, say, an hour? 146 00:08:02,960 --> 00:08:06,268 I'll be there. One more thing. 147 00:08:06,355 --> 00:08:09,445 - I never caught your name. - Morden. 148 00:08:09,532 --> 00:08:11,273 See you in an hour. 149 00:08:15,495 --> 00:08:17,235 Who was that? 150 00:08:17,322 --> 00:08:20,021 Someone who did me a great favor. 151 00:08:20,108 --> 00:08:22,240 More than that you don't need to know. 152 00:08:22,327 --> 00:08:23,981 You can go, Vir. 153 00:08:31,859 --> 00:08:34,862 - Did you see Ambassador Kosh? - I did. 154 00:08:36,516 --> 00:08:40,084 Did you relay my question precisely? 155 00:08:40,171 --> 00:08:42,347 Word for word? 156 00:08:42,434 --> 00:08:44,219 I did. 157 00:08:44,306 --> 00:08:48,136 - His reaction? - Just one word. 158 00:08:48,223 --> 00:08:50,747 He said yes. 159 00:08:59,364 --> 00:09:00,888 Wait for me. 160 00:09:15,424 --> 00:09:17,600 I'm looking for anybody who might've known Stephen Petrov? 161 00:09:17,687 --> 00:09:19,428 He used to live around here, so.. 162 00:09:21,822 --> 00:09:25,739 How about you? Any of you guys know Petrov? 163 00:09:25,826 --> 00:09:28,480 Come on, the guy is dead, don't you wanna get whoever did it? 164 00:09:29,917 --> 00:09:32,528 Life's cheap down here, friend. 165 00:09:32,615 --> 00:09:34,617 Funny how the only time you seem to care 166 00:09:34,704 --> 00:09:37,359 is when one of your weasels gets it. 167 00:09:45,236 --> 00:09:46,673 'In here.' 168 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 You got something for me? 169 00:10:03,733 --> 00:10:05,909 I knew Petrov. He was okay. 170 00:10:05,996 --> 00:10:08,216 Yeah, he was. And now he's dead. 171 00:10:10,261 --> 00:10:11,828 A lot of us we take whatever work 172 00:10:11,915 --> 00:10:14,135 we can get around the station. 173 00:10:14,222 --> 00:10:15,484 So when the guys come down they say 174 00:10:15,571 --> 00:10:17,007 "We need two or five or seven of you." 175 00:10:17,094 --> 00:10:18,705 We go, and it's not easy work. 176 00:10:18,792 --> 00:10:21,098 And sometimes it's not what you would think is nice 177 00:10:21,185 --> 00:10:22,970 but it beats scrounging. 178 00:10:26,234 --> 00:10:28,192 Last week, one of the guys hired us 179 00:10:28,279 --> 00:10:30,760 to load cargo for transport. 180 00:10:30,847 --> 00:10:33,633 What kind of cargo? 181 00:10:33,720 --> 00:10:37,724 We don't ask. If it was legit, they would use somebody else. 182 00:10:39,595 --> 00:10:41,162 'After we finished, Petrov stayed on.' 183 00:10:41,249 --> 00:10:44,644 Seemed kinda funny at the time. 184 00:10:44,731 --> 00:10:47,081 'Cause I could tell the guy was trouble. 185 00:10:47,168 --> 00:10:48,822 You got a name? 186 00:10:51,041 --> 00:10:53,000 Devereaux. 187 00:10:53,087 --> 00:10:55,306 That's all I know. 188 00:10:55,393 --> 00:10:57,352 He hangs out down in the casino. 189 00:10:59,180 --> 00:11:01,182 - Thanks. - Oh, one thing. 190 00:11:02,923 --> 00:11:05,752 The last time I saw Petrov was.. 191 00:11:05,839 --> 00:11:07,754 ...just before he went looking for you. 192 00:11:09,799 --> 00:11:12,802 Whatever he saw, whatever he knew 193 00:11:12,889 --> 00:11:15,109 scared him half to death. 194 00:11:39,394 --> 00:11:42,876 - Ambassador. - Mr. Morden. 195 00:11:42,963 --> 00:11:45,226 You never gave me a chance to thank you 196 00:11:45,313 --> 00:11:49,273 after you rescued the Eye from those triple-damn raiders. 197 00:11:49,360 --> 00:11:52,842 Unnecessary. I'm here to be of service, ambassador. 198 00:11:52,929 --> 00:11:54,322 My associates believe that you're a person 199 00:11:54,409 --> 00:11:56,280 of great potential. 200 00:11:56,367 --> 00:11:58,152 Trapped in a position where your skills are unseen 201 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 and unappreciated. 202 00:11:59,980 --> 00:12:01,938 They'd like to change that. 203 00:12:02,025 --> 00:12:05,420 Yes, I've heard this before. 204 00:12:05,507 --> 00:12:07,944 And I have stopped listening. 205 00:12:08,031 --> 00:12:11,469 There's comes a time when you look into the mirror 206 00:12:11,556 --> 00:12:13,384 and you realize that what you see 207 00:12:13,471 --> 00:12:16,518 is all that you will ever be. 208 00:12:16,605 --> 00:12:21,566 Then you accept it, or you kill yourself.. 209 00:12:21,653 --> 00:12:24,787 ...or you stop looking into mirrors. 210 00:12:24,874 --> 00:12:28,225 No, nothing can be changed. 211 00:12:28,312 --> 00:12:31,315 Then nothing's lost by trying. 212 00:12:31,402 --> 00:12:33,753 'You have a problem, Ambassador Mollari.' 213 00:12:33,840 --> 00:12:37,887 Quadrant 37. We can fix it for you, if you let us. 214 00:12:37,974 --> 00:12:42,065 A heavily guarded Narn military outpost 215 00:12:42,152 --> 00:12:46,766 and you and your associates are going to fix it? For me? 216 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 You have a very peculiar sense of humor. 217 00:12:53,903 --> 00:12:55,339 Yes, I do. 218 00:12:57,385 --> 00:12:58,952 Tell your government 219 00:12:59,039 --> 00:13:01,389 that you will personally take care of Quadrant 37. 220 00:13:01,476 --> 00:13:04,218 They'll think I'm drunk or insane. 221 00:13:04,305 --> 00:13:05,306 Perhaps. 222 00:13:05,393 --> 00:13:06,916 And you don't want credit 223 00:13:07,003 --> 00:13:08,875 for this grand endeavor? 224 00:13:08,962 --> 00:13:12,052 No. We're simply here to help. 225 00:13:13,880 --> 00:13:15,490 Good day, ambassador. 226 00:13:16,708 --> 00:13:19,886 Mr. Morden, if I may ask. 227 00:13:21,626 --> 00:13:25,979 What is the price for this help? 228 00:13:26,066 --> 00:13:28,024 'No price, ambassador.' 229 00:13:28,111 --> 00:13:30,461 But at some point in the future 230 00:13:30,548 --> 00:13:32,507 if we deliver on our promises, we may come to you 231 00:13:32,594 --> 00:13:35,118 and ask you for a favor. That's all. 232 00:13:56,357 --> 00:13:59,577 I have come, as I said I would. 233 00:14:02,319 --> 00:14:05,453 Kosh, I have great doubts. 234 00:14:05,540 --> 00:14:07,890 I must know if it's true. 235 00:14:07,977 --> 00:14:10,414 I must see with my own eyes. 236 00:14:25,952 --> 00:14:27,388 Yes. 237 00:14:28,171 --> 00:14:30,391 Thank you. 238 00:14:30,478 --> 00:14:32,610 Now I will keep the promise. 239 00:14:33,829 --> 00:14:35,396 Goodbye. 240 00:14:35,483 --> 00:14:38,573 You will not see me again as I am now. 241 00:14:48,888 --> 00:14:50,933 'Alright! A winner!' 242 00:15:12,520 --> 00:15:14,174 Mr. Devereaux? 243 00:15:14,261 --> 00:15:16,437 Security Chief Garibaldi. I'd like to ask you a few questions. 244 00:15:16,524 --> 00:15:19,222 Look, I'm busy right now. Maybe later. 245 00:15:19,309 --> 00:15:21,224 I understand you hired a lurker recently 246 00:15:21,311 --> 00:15:22,486 name of Stephen Petrov. 247 00:15:22,573 --> 00:15:24,053 I hire a lot of people. 248 00:15:24,140 --> 00:15:25,707 Names, faces, I don't keep track. 249 00:15:25,794 --> 00:15:27,796 Fine, then you'll come down to security 250 00:15:27,883 --> 00:15:30,494 and we'll show you a picture. Maybe that'll jog your memory. 251 00:15:30,581 --> 00:15:32,888 - I don't have time for this. - Make time. 252 00:15:34,890 --> 00:15:37,937 Alright. Fine, fine. 253 00:15:40,330 --> 00:15:42,376 Big mistake, hotshot. 254 00:15:42,463 --> 00:15:44,987 You shouldn't poke around in things you don't understand. 255 00:15:45,074 --> 00:15:47,729 This is too big for you. 256 00:15:47,816 --> 00:15:50,688 Yeah, yeah, yeah. I'm shakin' in my boots. 257 00:15:51,951 --> 00:15:54,040 Now, move it. 258 00:15:59,436 --> 00:16:02,265 Uh, ambassador, we just had a message from Centauri Prime. 259 00:16:02,352 --> 00:16:03,832 They wanna know if you've relayed their decision 260 00:16:03,919 --> 00:16:05,399 to the advisory council. 261 00:16:05,486 --> 00:16:08,271 No. No, I haven't. 262 00:16:08,358 --> 00:16:10,317 And I'm not going to. 263 00:16:10,404 --> 00:16:12,754 Ah, that should go over well. 264 00:16:12,841 --> 00:16:14,974 Send a reply to Homeworld. 265 00:16:15,061 --> 00:16:16,584 Tell them.. 266 00:16:18,020 --> 00:16:19,587 Tell them that I will personally take care 267 00:16:19,674 --> 00:16:21,806 of the problem in Quadrant 37. 268 00:16:21,893 --> 00:16:23,286 Alright, I'll.. What? 269 00:16:23,373 --> 00:16:25,071 Is there something wrong with your hearing? 270 00:16:25,158 --> 00:16:27,377 No, it's just for a moment I thought I had 271 00:16:27,464 --> 00:16:29,553 entered an alternate universe or something. 272 00:16:29,640 --> 00:16:31,991 Ambassador, are you sure you're feeling alright? 273 00:16:32,078 --> 00:16:34,558 Vir, I am quite sober. 274 00:16:35,646 --> 00:16:37,561 Send the message. 275 00:16:46,179 --> 00:16:50,705 'Opening communication channel to Centauri Prime.' 276 00:16:50,792 --> 00:16:52,707 'Please stand by.' 277 00:16:54,839 --> 00:16:56,232 Enter. 278 00:16:58,713 --> 00:17:00,976 'Commander, it's late.' 279 00:17:01,063 --> 00:17:03,196 I know, I just thought I'd try once more 280 00:17:03,283 --> 00:17:05,502 to settle the Quadrant 37 situation. 281 00:17:05,589 --> 00:17:07,069 I'm afraid the ambassador is resting. 282 00:17:07,156 --> 00:17:09,898 He's rather fatigued from his heavy schedule. 283 00:17:09,985 --> 00:17:11,856 Perhaps if you came back. 284 00:17:21,910 --> 00:17:24,739 I believe the ambassador can see you now. 285 00:17:33,313 --> 00:17:35,532 Ah, Sinclair, what a joy to see you again. 286 00:17:35,619 --> 00:17:36,707 What can I do for you? 287 00:17:36,794 --> 00:17:38,231 You can start by giving the Centauri 288 00:17:38,318 --> 00:17:39,493 some room to maneuver. 289 00:17:39,580 --> 00:17:41,451 Ah, back to that again, are we? 290 00:17:41,538 --> 00:17:44,367 As far as I'm concerned this is a dead issue. 291 00:17:44,454 --> 00:17:46,108 We have to keep pushing forward. 292 00:17:46,195 --> 00:17:49,416 'G'Kar, you once told me that before the Centauri came' 293 00:17:49,503 --> 00:17:53,115 Narn was an agrarian world, a peaceful world. 294 00:17:53,202 --> 00:17:54,856 In order to be free, you had to learn to fight. 295 00:17:54,943 --> 00:17:57,728 No one questions that. But you've overcompensated. 296 00:17:57,815 --> 00:17:59,600 You're like abused children who've grown big enough 297 00:17:59,687 --> 00:18:01,297 to do the same thing to someone else. 298 00:18:01,384 --> 00:18:04,909 As if that'll somehow balance the scales. It won't. 299 00:18:04,996 --> 00:18:06,650 If you let your anger cloud your judgment 300 00:18:06,737 --> 00:18:08,304 it'll destroy you. 301 00:18:09,566 --> 00:18:11,525 We know what we're doing. 302 00:18:13,004 --> 00:18:15,790 Anything else, commander? 303 00:18:15,877 --> 00:18:18,097 Just that I've had this feeling lately. 304 00:18:19,576 --> 00:18:22,623 That we're standing at a crossroads. 305 00:18:22,710 --> 00:18:24,538 And I don't like where we're going. 306 00:18:26,105 --> 00:18:29,195 But there's still time to choose another path. 307 00:18:29,282 --> 00:18:32,067 'You can be part of that process, G'Kar.' 308 00:18:32,154 --> 00:18:34,243 'Choose wisely.' 309 00:18:34,330 --> 00:18:35,984 Not just for the Centauri, but for the good 310 00:18:36,071 --> 00:18:38,421 of your own people as well. 311 00:18:41,120 --> 00:18:43,774 We all do what we have to. 312 00:18:46,081 --> 00:18:48,649 It's late. Please go now. 313 00:18:53,828 --> 00:18:56,309 So, what's the occasion? 314 00:18:56,396 --> 00:18:57,745 Who says there has to be an occasion 315 00:18:57,832 --> 00:18:59,442 to invite you to join us for dinner? 316 00:18:59,529 --> 00:19:00,922 I didn't get to be head of security 317 00:19:01,009 --> 00:19:02,967 because of my good looks. 318 00:19:03,054 --> 00:19:04,578 So? What's up? 319 00:19:08,147 --> 00:19:10,888 We need you to do a job for us. 320 00:19:10,975 --> 00:19:12,934 No problem, give me the guy's name and I'll lean on him. 321 00:19:13,021 --> 00:19:14,762 Not that kind of job. 322 00:19:16,503 --> 00:19:18,418 I think the official title is best man. 323 00:19:18,505 --> 00:19:20,855 Best.. You two? 324 00:19:20,942 --> 00:19:23,858 And I'll need a maid of honor. I don't really know anyone here. 325 00:19:23,945 --> 00:19:27,035 - So, if you wouldn't mind. - I'd be honored. 326 00:19:27,122 --> 00:19:29,342 Congratulations. 327 00:19:29,429 --> 00:19:31,692 This is great. After all this time. 328 00:19:31,779 --> 00:19:34,869 I'm glad things are working out for ya. 329 00:19:34,956 --> 00:19:36,349 It's funny, I was thinking the other day 330 00:19:36,436 --> 00:19:38,568 about all the things we've gone through. 331 00:19:38,655 --> 00:19:40,875 'Good times and bad and..' 332 00:19:40,962 --> 00:19:43,443 Look, you know me, I'm not very good at this 333 00:19:43,530 --> 00:19:47,011 but I just wanted you to know 334 00:19:47,098 --> 00:19:49,927 I've always been proud to be your friend, Jeff. 335 00:19:50,014 --> 00:19:52,974 And I'm honored to be your best man. 336 00:19:53,061 --> 00:19:54,845 'Hell, I'm honored to be best at anything.' 337 00:19:58,501 --> 00:20:02,549 Never fails. Garibaldi. What? 338 00:20:02,636 --> 00:20:04,333 'Chief, the prisoner you brought in' 339 00:20:04,420 --> 00:20:07,075 'Edgar Devereaux, he's missing.' 340 00:20:07,162 --> 00:20:09,033 Missing? What the hell do you mean he's missing? 341 00:20:09,120 --> 00:20:10,383 'I don't know, sir, he's just gone' 342 00:20:10,470 --> 00:20:11,906 'along with the two men who were with him.' 343 00:20:11,993 --> 00:20:14,300 Alright, on my way. 344 00:20:16,476 --> 00:20:17,694 I knew there was more to this Devereaux guy 345 00:20:17,781 --> 00:20:19,392 than meets the eye. 346 00:20:19,479 --> 00:20:21,742 I checked the weapon I took off him. 347 00:20:21,829 --> 00:20:25,006 Every PPG has a serial number stamped on the inner coil. 348 00:20:25,093 --> 00:20:27,487 The coils are Morbidium alloy, harder than diamond 349 00:20:27,574 --> 00:20:29,489 so the number can't be removed. 350 00:20:29,576 --> 00:20:31,665 But his PPG didn't have a number. 351 00:20:31,752 --> 00:20:33,275 You're saying he found a way to remove it? 352 00:20:33,362 --> 00:20:34,972 'I'm saying it was never there.' 353 00:20:35,059 --> 00:20:36,887 Only special agents in EarthForce Security 354 00:20:36,974 --> 00:20:39,063 get unnumbered PPGs. 355 00:20:39,150 --> 00:20:41,327 But this guy's name wasn't on file. 356 00:20:41,414 --> 00:20:43,285 And now he's gone. 357 00:20:43,372 --> 00:20:46,941 I don't like this, Jeff. I don't like this a lot. 358 00:21:02,609 --> 00:21:04,915 'Perimeter guard to base. Nothing to report.' 359 00:21:05,002 --> 00:21:07,048 - Sector is clear. - 'Acknowledged.' 360 00:21:07,135 --> 00:21:10,791 - Report to.. - Base? Repeat. 361 00:21:44,520 --> 00:21:45,956 Any more ships due in for a while? 362 00:21:46,043 --> 00:21:48,611 Negative. 363 00:21:48,698 --> 00:21:50,221 '..at which time the vice president' 364 00:21:50,309 --> 00:21:52,049 'disembarked EarthForce One.' 365 00:21:52,136 --> 00:21:54,182 'He is currently undergoing medical tests' 366 00:21:54,269 --> 00:21:57,359 'while the president continues en route to Jupiter.' 367 00:21:57,446 --> 00:21:59,448 Reports indicate that the vice president 368 00:21:59,535 --> 00:22:01,885 is suffering from a viral infection 369 00:22:01,972 --> 00:22:05,498 and hopes to catch up with the tour as it returns from Io. 370 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 Chief. 371 00:22:10,459 --> 00:22:11,939 I thought I left you watching the store? 372 00:22:12,026 --> 00:22:13,810 You know how this place gets on New Year's Eve. 373 00:22:13,897 --> 00:22:15,246 Ah, it's quiet up there. 374 00:22:15,334 --> 00:22:17,814 Figured I'd see if I could help. What've we got? 375 00:22:17,901 --> 00:22:20,730 Devereaux hired Petrov to load crates for transport. 376 00:22:20,817 --> 00:22:23,472 One shipment never made it out due to engine problems. 377 00:22:23,559 --> 00:22:25,474 Thought I'd see what was so important. 378 00:22:25,561 --> 00:22:27,433 What's the manifest say? 379 00:22:27,520 --> 00:22:31,611 Uh, medical supplies, bandages, that sort of thing. 380 00:22:31,698 --> 00:22:33,656 Wouldn't it be better to try and find Devereaux? 381 00:22:33,743 --> 00:22:36,659 We'll find him, meanwhile with any luck 382 00:22:36,746 --> 00:22:39,358 this'll tell us what scared Petrov like that. 383 00:22:42,752 --> 00:22:45,364 Medical supplies? I don't think so. 384 00:22:54,198 --> 00:22:56,070 Look like some kind of transmitters. 385 00:22:58,768 --> 00:23:01,075 That's weird. They're set to broadcast static. 386 00:23:02,990 --> 00:23:04,948 They're powerful enough to flood whatever channel they're using. 387 00:23:05,035 --> 00:23:07,473 Blank it out, sort of a poor man's jamming device. 388 00:23:13,087 --> 00:23:15,437 What's that? 389 00:23:15,524 --> 00:23:18,005 Some kind of triangulation system. 390 00:23:18,092 --> 00:23:20,573 Helps determine optimum placement for the transmitters. 391 00:23:22,226 --> 00:23:23,750 Location is set for 392 00:23:23,837 --> 00:23:29,408 grid 0-0-1 by 5 by 9. 393 00:23:29,495 --> 00:23:31,671 That would put it just off the transfer point on Io. 394 00:23:33,368 --> 00:23:35,239 What's the frequency on that transmitter? 395 00:23:35,326 --> 00:23:39,374 Uh.. Can't make it out. 396 00:23:39,461 --> 00:23:41,332 Here, let me see that. 397 00:23:42,595 --> 00:23:46,381 1-0-1-0-1-0-5. 398 00:23:48,557 --> 00:23:52,169 That's the gold channel frequency for EarthForce One. 399 00:23:52,256 --> 00:23:54,563 Why would someone want to jam the president's.. 400 00:23:56,217 --> 00:23:57,914 Oh, my God. 401 00:23:58,001 --> 00:24:00,090 - Garibaldi to Sinclair. - 'Sinclair here.' 402 00:24:00,177 --> 00:24:01,962 Commander, we've got a problem. Ultraviolet priority! 403 00:24:02,049 --> 00:24:03,572 Meet me in the briefing room in 20 minutes. 404 00:24:03,659 --> 00:24:04,834 - 'What is it?' - Not over the link. 405 00:24:04,921 --> 00:24:06,401 I'll tell you when I see you. 406 00:24:06,488 --> 00:24:07,663 Guard those boxes with your life. 407 00:24:07,750 --> 00:24:08,925 Don't let anything happen to them. 408 00:24:09,012 --> 00:24:10,492 'Will do.' 409 00:24:13,190 --> 00:24:15,845 This is Blue Alpha. Stand by. 410 00:24:22,765 --> 00:24:24,680 I told you not to poke around 411 00:24:24,767 --> 00:24:26,682 in things that are too big for you. 412 00:24:26,769 --> 00:24:28,423 Yeah, well, that's a little late for that. 413 00:24:28,510 --> 00:24:31,470 - Now, up against the wall. - I think not. 414 00:25:05,068 --> 00:25:07,157 - Sinclair to C&C. - 'On line.' 415 00:25:07,244 --> 00:25:09,899 I thought I'd check my quarters incase Garibaldi doubled back. 416 00:25:09,986 --> 00:25:12,206 Still no sign of him. I don't like it. 417 00:25:12,293 --> 00:25:14,034 'Agreed, he wouldn't call for an ultraviolet alert' 418 00:25:14,121 --> 00:25:15,383 'and then vanish, unless..' 419 00:25:15,470 --> 00:25:17,733 I know. Keep trying to raise him on the link. 420 00:25:17,820 --> 00:25:19,387 Let me know as soon as you hear anything. 421 00:25:19,474 --> 00:25:20,606 'Confirmed.' 422 00:25:22,999 --> 00:25:24,392 Come. 423 00:25:24,479 --> 00:25:26,742 Michael, where the hell.. 424 00:25:29,658 --> 00:25:31,225 Hello. 425 00:25:34,141 --> 00:25:36,317 I believe you recognize this. 426 00:25:46,501 --> 00:25:47,807 Yes. 427 00:25:50,374 --> 00:25:52,551 You remember what happened at the Battle of the Line 428 00:25:52,638 --> 00:25:54,509 'don't you?' 429 00:25:54,596 --> 00:25:57,425 'You remember being taken aboard our ship.' 430 00:25:57,512 --> 00:25:59,166 Only a little. 431 00:25:59,253 --> 00:26:01,951 Fragments. Images. 432 00:26:02,038 --> 00:26:03,866 I don't know what it all means. 433 00:26:03,953 --> 00:26:06,826 I suspected as much. 434 00:26:06,913 --> 00:26:09,785 We have a lot to discuss, commander. 435 00:26:09,872 --> 00:26:13,528 By coming to you, I'm putting both our lives at risk. 436 00:26:13,615 --> 00:26:15,486 But there are things you should know. 437 00:26:16,879 --> 00:26:18,881 This isn't a good.. 438 00:26:20,361 --> 00:26:22,319 We can't find Garibaldi. 439 00:26:22,406 --> 00:26:24,713 I understand. 440 00:26:24,800 --> 00:26:27,716 Come to my quarters and I'll tell you.. 441 00:26:27,803 --> 00:26:29,457 ...as much as I can. 442 00:26:32,416 --> 00:26:35,245 But don't wait too long, commander. 443 00:26:35,332 --> 00:26:38,901 Certain things have been set in motion.. 444 00:26:38,988 --> 00:26:41,469 ...and I do not have much time. 445 00:27:26,035 --> 00:27:27,646 Ambassador? 446 00:27:29,125 --> 00:27:31,345 What is it, Na'Toth? 447 00:27:31,432 --> 00:27:34,348 The outpost in Quadrant 37 is gone. 448 00:27:34,435 --> 00:27:37,917 What do you mean, gone? You can't establish contact? 449 00:27:38,004 --> 00:27:40,397 That's what we thought at first. 450 00:27:40,484 --> 00:27:43,574 So Homeworld sent out a ship to investigate. 451 00:27:43,662 --> 00:27:46,360 'The entire outpost has been destroyed' 452 00:27:46,447 --> 00:27:48,318 every building leveled. 453 00:27:48,405 --> 00:27:51,234 Three heavy cruisers in near orbit, gone. 454 00:27:51,321 --> 00:27:54,629 - Fighters, gone. - How? 455 00:27:54,716 --> 00:27:57,023 - The outpost records? - 'Destroyed.' 456 00:28:00,243 --> 00:28:01,680 Survivors? 457 00:28:02,942 --> 00:28:04,204 None. 458 00:28:06,467 --> 00:28:09,688 Ten thousand of our best warriors, dead. 459 00:28:09,775 --> 00:28:13,735 It's as if some great hand reached out of space and.. 460 00:28:13,822 --> 00:28:15,998 ...just erased them. 461 00:28:16,085 --> 00:28:17,696 It wasn't the humans. 462 00:28:19,654 --> 00:28:22,178 The Centauri don't have the will. 463 00:28:23,353 --> 00:28:26,182 The Vorlons don't care. 464 00:28:26,269 --> 00:28:28,358 'The Minbari wouldn't do it.' 465 00:28:29,882 --> 00:28:31,622 'The other worlds aren't powerful enough' 466 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 'for a strike like this.' 467 00:28:42,633 --> 00:28:45,375 There's someone else out there, Na'Toth. 468 00:29:02,610 --> 00:29:05,439 Six, five, four 469 00:29:05,526 --> 00:29:08,572 three, two, one! 470 00:29:08,659 --> 00:29:10,574 Happy New Year! 471 00:29:18,887 --> 00:29:20,846 I remember last year, it was great. 472 00:29:20,933 --> 00:29:22,108 Yeah. 473 00:29:27,853 --> 00:29:30,333 Are you sure there's no other way? 474 00:29:31,900 --> 00:29:34,250 What must happen will happen. 475 00:29:35,730 --> 00:29:37,993 Valen said this day would come. 476 00:29:39,647 --> 00:29:43,346 Who are we to stand in the way of prophecy? 477 00:29:44,565 --> 00:29:47,002 But what if you're wrong? 478 00:29:54,531 --> 00:29:56,882 Then speak well of me when I'm gone. 479 00:30:26,694 --> 00:30:29,218 If he comes, it must be soon. 480 00:30:30,437 --> 00:30:32,178 'We have little time.' 481 00:30:36,269 --> 00:30:40,186 Blood pressure 60 over 10, respiration 30, pulse 120. 482 00:30:40,273 --> 00:30:42,275 Prep Isolab for surgery. Let's get those patches here. 483 00:30:42,362 --> 00:30:44,016 - Stop the bleeding. Stat! - How bad is it? 484 00:30:44,103 --> 00:30:46,192 It's bad. Extensive thermal tissue damage. 485 00:30:46,279 --> 00:30:48,890 Massive damage to the kidney, the pancreas and the spleen. 486 00:30:48,977 --> 00:30:50,500 You set? Alright, let's turn him. 487 00:30:50,587 --> 00:30:52,763 One, two, three. Oh! Move. 488 00:30:52,851 --> 00:30:54,287 - Alright, hook him up. - 'Will he make it?' 489 00:30:54,374 --> 00:30:55,766 I'm not sure. 490 00:30:57,681 --> 00:31:00,641 We can't operate until we stabilize him. 491 00:31:00,728 --> 00:31:02,338 Command.. 492 00:31:03,122 --> 00:31:05,124 Commander.. 493 00:31:05,211 --> 00:31:07,213 It's alright, Michael. I'm here. You'll be okay. 494 00:31:07,300 --> 00:31:09,171 - Got to.. - Lie still. 495 00:31:09,258 --> 00:31:12,479 No, they're going to.. 496 00:31:12,566 --> 00:31:14,960 ...going to kill the president.. 497 00:31:16,613 --> 00:31:19,790 ...at the transfer point on Io. 498 00:31:19,878 --> 00:31:21,096 Warn.. Warn.. 499 00:31:21,183 --> 00:31:23,533 We're losing him! Stand by on morphozine! 500 00:31:23,620 --> 00:31:26,014 Let's get those injectors ready. Let's go. 501 00:31:26,101 --> 00:31:29,409 - 'Move, move, move!' - 'Comin' through.' 502 00:31:29,496 --> 00:31:31,280 As EarthForce One moves into position 503 00:31:31,367 --> 00:31:33,935 silhouetted against the surface of Jupiter. 504 00:31:34,022 --> 00:31:36,372 It's a sight guaranteed to impress voters. 505 00:31:38,679 --> 00:31:40,028 Have you gotten through to EarthForce One yet? 506 00:31:40,115 --> 00:31:41,421 Conventional channels are being jammed. 507 00:31:41,508 --> 00:31:42,509 Started about five minutes ago. 508 00:31:42,596 --> 00:31:43,945 What about the gold channels? 509 00:31:44,032 --> 00:31:44,990 The same, they're jamming all military 510 00:31:45,077 --> 00:31:46,382 transmission around Jupiter. 511 00:31:46,469 --> 00:31:47,601 - Re-route to civilian channels. - Re-routing. 512 00:31:47,688 --> 00:31:49,081 Get Earth Central online. 513 00:31:49,168 --> 00:31:50,473 All I'm getting is a recorded message from 514 00:31:50,560 --> 00:31:52,084 the Tachyon relay station from Proxima. 515 00:31:52,171 --> 00:31:53,302 Are we still getting the ISN feed? 516 00:31:53,389 --> 00:31:54,782 - Yes, sir. - Put it on-screen. 517 00:31:54,869 --> 00:31:56,566 And keep working on the civilian channels. 518 00:31:56,653 --> 00:31:57,916 If we can get through to ISN, maybe they can warn them. 519 00:31:58,003 --> 00:31:59,221 There it is. 520 00:31:59,308 --> 00:32:01,049 It is our understanding that the president 521 00:32:01,136 --> 00:32:03,356 was scheduled to begin his New Year's day speech 522 00:32:03,443 --> 00:32:05,140 ten minutes ago. 523 00:32:05,227 --> 00:32:07,229 'So far there's been no word from EarthForce One' 524 00:32:07,316 --> 00:32:09,797 'on the reason for the delay.' 525 00:32:09,884 --> 00:32:12,365 'According to ISN sources in Earthdome' 526 00:32:12,452 --> 00:32:15,498 'the speech is expected to contain..' 527 00:32:15,585 --> 00:32:17,196 Just a minute. 528 00:32:17,283 --> 00:32:19,241 We're picking up an emergency signal now. 529 00:32:35,083 --> 00:32:36,867 'A-are we still on the air?' 530 00:32:40,262 --> 00:32:43,439 'Station Io is dispatching hospital ships' 531 00:32:43,526 --> 00:32:44,788 'but it doesn't seem possible..' 532 00:32:44,875 --> 00:32:45,833 Shut it off. 533 00:32:45,920 --> 00:32:46,965 ...anyone could've survived 534 00:32:47,052 --> 00:32:48,009 that kind of.. 535 00:32:48,096 --> 00:32:49,315 Shut it off. 536 00:33:04,983 --> 00:33:06,854 'Dr. Franklin thinks they can begin the operation' 537 00:33:06,941 --> 00:33:08,334 'in about five hours.' 538 00:33:08,421 --> 00:33:09,639 'Even under good conditions' 539 00:33:09,726 --> 00:33:11,641 'the odds of survival are 50/50.' 540 00:33:13,817 --> 00:33:16,864 Garibaldi mentioned a name. Devereaux. 541 00:33:16,951 --> 00:33:19,693 Check all outgoing ships. Find him. 542 00:33:19,780 --> 00:33:22,087 I want guards posted here around the clock 543 00:33:22,174 --> 00:33:24,089 plus 24 hour a day medical observation. 544 00:33:24,176 --> 00:33:26,134 There's always the chance that whoever started this job 545 00:33:26,221 --> 00:33:27,875 will try to finish it. 546 00:33:27,962 --> 00:33:31,444 I won't allow that to happen. Understood? 547 00:33:31,531 --> 00:33:33,141 Understood. 548 00:33:59,776 --> 00:34:01,865 I was looking for the commander. 549 00:34:01,952 --> 00:34:05,347 - 'He's in Medlab.' - Mr. Garibaldi? 550 00:34:05,434 --> 00:34:08,481 We won't know for a while yet. 551 00:34:08,568 --> 00:34:10,831 I came to tell him that there seems little point 552 00:34:10,918 --> 00:34:14,226 to another council meeting to discuss Quadrant 37. 553 00:34:14,313 --> 00:34:15,792 We imagine you've heard by now. 554 00:34:15,879 --> 00:34:17,533 Yes, a little while ago. 555 00:34:17,620 --> 00:34:19,100 Any clues yet as to who did it? 556 00:34:19,187 --> 00:34:21,668 No. None. 557 00:34:21,755 --> 00:34:25,367 My condolences on the death of your president. 558 00:34:25,454 --> 00:34:27,456 This has been a black day for both of us 559 00:34:27,543 --> 00:34:29,589 Lieutenant Commander Ivanova. 560 00:34:29,676 --> 00:34:31,330 'A black and terrible day.' 561 00:34:31,417 --> 00:34:33,158 We will find whoever is responsible 562 00:34:33,245 --> 00:34:35,073 for the destruction of our base. 563 00:34:35,160 --> 00:34:37,771 And we will retaliate. 564 00:34:37,858 --> 00:34:41,470 Though our two races have had our troubles.. 565 00:34:41,557 --> 00:34:44,647 ...I wish you luck in your own quest for justice. 566 00:34:44,734 --> 00:34:47,346 May the guilty be found and punished. 567 00:34:49,652 --> 00:34:51,001 Ambassador, you wanted to see me? 568 00:34:51,089 --> 00:34:53,091 Yes. What have you done? 569 00:34:53,178 --> 00:34:54,918 Only what you asked me to do. 570 00:34:55,005 --> 00:34:57,486 You had a problem with Quadrant 37, we took care of it for you. 571 00:34:57,573 --> 00:35:00,272 Yes, but you killed 10,000 Narns. 572 00:35:00,359 --> 00:35:02,622 I didn't know you cared. 573 00:35:02,709 --> 00:35:03,927 Ten thousand, a hundred thousand, 574 00:35:04,014 --> 00:35:06,147 a million, what's the difference? 575 00:35:06,234 --> 00:35:09,063 They're Narns, ambassador, your sworn enemy. 576 00:35:09,150 --> 00:35:12,022 Yes, I know, but I didn't think.. 577 00:35:12,110 --> 00:35:15,374 I thought that you might find a way to protect our ships 578 00:35:15,461 --> 00:35:18,246 o-o-or cripple their forces, not.. 579 00:35:25,993 --> 00:35:28,952 'Ambassador, your name is being spoken' 580 00:35:29,039 --> 00:35:32,173 at the highest levels of the Centauri government. 581 00:35:32,260 --> 00:35:34,697 They don't know how you did it, they don't care. 582 00:35:34,784 --> 00:35:37,918 They credit you, with saving them from another embarrassment 583 00:35:38,005 --> 00:35:41,051 'without creating a war in the process.' 584 00:35:41,139 --> 00:35:43,358 They've noticed you, ambassador. 585 00:35:43,445 --> 00:35:46,056 Which was the point of the exercise. 586 00:35:46,144 --> 00:35:48,668 'I hear they have great plans for you.' 587 00:35:48,755 --> 00:35:52,193 Yes, but 10,000 in cold blood? 588 00:35:52,280 --> 00:35:56,241 Ambassador, you're a hero. Enjoy it. 589 00:35:57,720 --> 00:35:59,244 I'll be around. 590 00:36:04,292 --> 00:36:07,034 I understand your concern, but at the moment 591 00:36:07,121 --> 00:36:09,167 there's nothing to support your theory. 592 00:36:09,254 --> 00:36:11,038 'Everything we've found points to' 593 00:36:11,125 --> 00:36:14,389 a malfunction in EarthForce One's fusion reactor. 594 00:36:14,476 --> 00:36:16,174 - It was an accident. - Senator. 595 00:36:16,261 --> 00:36:17,827 My chief of security was shot 596 00:36:17,914 --> 00:36:19,220 on the course of an investigation. 597 00:36:19,307 --> 00:36:21,222 'He's lying in the isolab right now.' 598 00:36:21,309 --> 00:36:22,702 And it's even money as to whether or not 599 00:36:22,789 --> 00:36:24,225 he ever walks out again. 600 00:36:24,312 --> 00:36:25,531 The last thing he said was that 601 00:36:25,618 --> 00:36:26,923 they were going to kill the president. 602 00:36:27,010 --> 00:36:29,361 Commander, I consider it very unlikely 603 00:36:29,448 --> 00:36:31,058 that your security chief would just stumble 604 00:36:31,145 --> 00:36:33,539 across something our best agents didn't know about. 605 00:36:33,626 --> 00:36:36,324 - You're not listening. - I am listening, commander. 606 00:36:36,411 --> 00:36:39,458 You're just not saying anything worth hearing. 607 00:36:39,545 --> 00:36:41,286 I won't have you causing a panic 608 00:36:41,373 --> 00:36:43,679 by spreading unsubstantiated rumors. 609 00:36:43,766 --> 00:36:45,681 'You are ordered to maintain silence' 610 00:36:45,768 --> 00:36:47,248 'on this matter, commander.' 611 00:36:49,424 --> 00:36:50,860 What's up? 612 00:36:50,947 --> 00:36:53,080 I found those men the commander's been looking for. 613 00:36:53,167 --> 00:36:55,387 Tried to take them in for questioning, they resisted. 614 00:36:55,474 --> 00:36:58,825 'Lead guy took a shot at me. I returned fire. Self-defense.' 615 00:37:00,435 --> 00:37:03,395 PPG's cold. 616 00:37:03,482 --> 00:37:05,701 If he'd fired, it'd still be warm. 617 00:37:05,788 --> 00:37:07,660 You have a point to make? 618 00:37:10,532 --> 00:37:11,838 No. 619 00:37:13,709 --> 00:37:17,060 Everyone knows these things cool off pretty fast down here. 620 00:37:17,147 --> 00:37:19,759 Get him into the freezer. 621 00:37:19,846 --> 00:37:22,979 - 'Blood pressure, respiration?' - It's weak, but holding. 622 00:37:23,066 --> 00:37:25,373 This is as good as we're ever going to get it. 623 00:37:27,593 --> 00:37:29,986 Let's proceed. 624 00:37:30,073 --> 00:37:31,684 Following confirmation of the death 625 00:37:31,771 --> 00:37:35,035 of Earth Alliance President Luis Santiago 626 00:37:35,122 --> 00:37:39,866 Vice President Morgan Clark was sworn in as president. 627 00:37:39,953 --> 00:37:43,173 'The ceremony took place aboard EarthForce Two' 628 00:37:43,261 --> 00:37:45,350 'now en route back to Earth.' 629 00:37:45,437 --> 00:37:47,874 I, Morgan William Clark, do hereby swear 630 00:37:47,961 --> 00:37:50,746 to uphold the laws of the Earth Alliance 631 00:37:50,833 --> 00:37:52,182 and to perform the role of president 632 00:37:52,270 --> 00:37:54,141 to the best of my abilities. 633 00:37:54,228 --> 00:37:56,883 'In a later statement, President Clark had this to say' 634 00:37:56,970 --> 00:37:59,189 'about the death of President Santiago.' 635 00:37:59,277 --> 00:38:02,018 'It is important that we move on to create the world' 636 00:38:02,105 --> 00:38:03,890 that Luis Santiago would've wanted 637 00:38:03,977 --> 00:38:06,371 for his children, my children 638 00:38:06,458 --> 00:38:09,417 and for posterity yet to come. 639 00:38:09,504 --> 00:38:11,854 We will begin by focusing more on the needs 640 00:38:11,941 --> 00:38:14,292 of our own people, to sustain them 641 00:38:14,379 --> 00:38:16,206 through this difficult time 642 00:38:16,294 --> 00:38:18,644 'and to prepare them for the tasks ahead.' 643 00:38:25,781 --> 00:38:28,610 And so it begins. 644 00:38:31,396 --> 00:38:34,703 You have forgotten something? 645 00:38:36,749 --> 00:38:38,316 Delenn. 646 00:39:04,342 --> 00:39:05,908 Lennier? 647 00:39:05,995 --> 00:39:07,693 You're too late. 648 00:39:28,322 --> 00:39:29,454 What.. 649 00:39:32,892 --> 00:39:34,937 'What is it?' 650 00:39:35,024 --> 00:39:38,332 A chrysalis. She is changing. 651 00:39:39,638 --> 00:39:41,814 Into what? 652 00:39:41,901 --> 00:39:43,816 'I don't know.' 653 00:39:52,955 --> 00:39:54,827 Ambassador G'Kar? 654 00:39:54,914 --> 00:39:58,918 Voice recognition pattern Na'Toth recognized. 655 00:39:59,005 --> 00:40:02,269 Message delivery start. 656 00:40:02,356 --> 00:40:06,882 Na'Toth, by the time you get this message I will be gone. 657 00:40:06,969 --> 00:40:10,756 I have certain suspicions about the attack on Quadrant 37. 658 00:40:10,843 --> 00:40:14,194 I'm taking the first transport back to Homeworld. 659 00:40:14,281 --> 00:40:17,980 You will not be able to contact me. I will contact you. 660 00:40:18,067 --> 00:40:21,462 And, uh, one more thing. 661 00:40:21,549 --> 00:40:22,768 Tell the commander.. 662 00:40:24,683 --> 00:40:26,685 ...he was right. 663 00:40:26,772 --> 00:40:30,906 We were at a crossroads, and there is no going back. 664 00:40:32,604 --> 00:40:35,476 Expect me when you see me. 665 00:40:48,097 --> 00:40:51,710 I just heard, is the commander.. 666 00:40:51,797 --> 00:40:55,235 I just relieved him. He'll be back on watch in four hours. 667 00:40:55,322 --> 00:40:57,193 How is he? 668 00:40:57,280 --> 00:41:00,327 They're still operating. It's taking longer than expected. 669 00:41:02,938 --> 00:41:07,203 Well, if you don't mind, I would like to wait with you. 670 00:41:10,163 --> 00:41:11,599 He is an annoying man 671 00:41:11,686 --> 00:41:15,690 but I would miss him if he.. 672 00:41:32,620 --> 00:41:35,101 Yes. I think he's ready. 673 00:41:36,232 --> 00:41:38,234 He's perfect for our needs. 674 00:41:39,279 --> 00:41:43,413 No. 675 00:41:43,501 --> 00:41:46,547 He suspects nothing. 676 00:41:46,634 --> 00:41:49,115 When the time is right.. 677 00:41:49,202 --> 00:41:52,466 ...Ambassador Mollari will do exactly as we wish. 678 00:41:54,642 --> 00:41:56,818 Destiny is on our side. 679 00:42:16,229 --> 00:42:18,840 Nothing's the same anymore. 47539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.