All language subtitles for AABabylon.5.S01E17.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:04,830 'I still don't understand why we have to lay out' 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,441 the welcome mat for these guys. 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,921 When the greatest warrior leader the Minbari ever had 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,228 dies suddenly while on a diplomatic tour 5 00:00:11,315 --> 00:00:14,449 it's natural they'd wanna honor him on his journey home. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,233 The way they're doing it, displaying his body 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,192 to every Minbari from the Euphrates Sect 8 00:00:18,279 --> 00:00:21,282 to their home planet, sounds like war drums to me. 9 00:00:21,369 --> 00:00:22,848 Minbari vessel coming through. 10 00:00:35,731 --> 00:00:38,038 A war cruiser. 11 00:00:38,125 --> 00:00:40,910 Never thought I'd see one of those again. 12 00:00:40,997 --> 00:00:44,218 Mitchell, stay in formation! It might be a.. 13 00:00:44,305 --> 00:00:47,264 Oh, my God! It's a trap! Mitchell! 14 00:00:47,351 --> 00:00:49,571 'I got a clear shot. I can take him. I can take him.' 15 00:00:49,658 --> 00:00:52,095 - 'Break off!' - 'I'm hit! Ejecting!' 16 00:00:54,706 --> 00:00:56,969 Well, they're still big and ugly. 17 00:01:04,368 --> 00:01:06,283 'Attention..' 18 00:01:06,370 --> 00:01:08,503 'You can now find all your culinary needs' 19 00:01:08,590 --> 00:01:11,462 'at Ralph's Kitchen on level 6.' 20 00:01:11,549 --> 00:01:14,552 'Fresh chocolates are on special while they last.' 21 00:01:14,639 --> 00:01:17,033 'Please bring your own folding bags.' 22 00:01:21,037 --> 00:01:22,908 - Ivanova here. - 'Lieutenant commander.' 23 00:01:22,995 --> 00:01:25,868 - 'The Minbari ship is through.' - I'm on my way. 24 00:01:25,955 --> 00:01:27,826 Check, please. 25 00:01:35,530 --> 00:01:36,879 Yeah, that's good, right there. 26 00:01:36,966 --> 00:01:38,837 '...hold the dinner pass' 27 00:01:38,924 --> 00:01:41,536 'in auction in 33118' 28 00:01:41,623 --> 00:01:44,843 'this Saturday at 21 hours through the scanner.' 29 00:01:44,930 --> 00:01:47,890 'All population is cordially invited to attend.' 30 00:01:47,977 --> 00:01:50,458 'For information, contact..' 31 00:01:56,246 --> 00:01:57,726 Hey! 32 00:01:57,813 --> 00:01:59,597 Hey-hey-hey! Come back here! Thief! 33 00:01:59,684 --> 00:02:02,600 Thief! Stop! Thief! Stop her! 34 00:02:12,480 --> 00:02:14,395 - Get Dr. Franklin fast. - You know this girl? 35 00:02:14,482 --> 00:02:16,832 No. She's just taken a mind-burst. 36 00:02:16,919 --> 00:02:18,703 She's a telepath. 37 00:02:20,966 --> 00:02:23,099 Commander, we've just finished the security scan. 38 00:02:23,186 --> 00:02:25,797 The Minbari's coming in with her gun ports open. 39 00:02:25,884 --> 00:02:27,451 'She's armed for a fight.' 40 00:02:36,199 --> 00:02:39,594 It was the dawn of the Third Age of mankind 41 00:02:39,681 --> 00:02:42,771 ten years after the Earth-Minbari War. 42 00:02:42,858 --> 00:02:46,166 The Babylon Project was a dream given form. 43 00:02:46,253 --> 00:02:49,081 Its goal, to prevent another war by creating a place 44 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 where humans and aliens 45 00:02:50,866 --> 00:02:53,651 could work out their differences peacefully. 46 00:02:53,738 --> 00:02:56,524 It's a port of call, home away from home 47 00:02:56,611 --> 00:03:01,703 for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 48 00:03:01,790 --> 00:03:06,055 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons 49 00:03:06,142 --> 00:03:07,970 of spinning metal 50 00:03:08,057 --> 00:03:10,146 all alone in the night. 51 00:03:11,539 --> 00:03:13,541 It can be a dangerous place 52 00:03:13,628 --> 00:03:16,674 but it's our last, best hope for peace. 53 00:03:16,761 --> 00:03:20,722 This is the story of the last of the Babylon stations. 54 00:03:20,809 --> 00:03:23,203 The year is 2258. 55 00:03:23,290 --> 00:03:26,554 The name of the place is Babylon 5. 56 00:04:08,596 --> 00:04:10,859 Minbari vessels still closing with gun ports open. 57 00:04:10,946 --> 00:04:12,252 Recommend we activate defense grid. 58 00:04:12,339 --> 00:04:13,601 - Just in case. - Agreed. 59 00:04:13,688 --> 00:04:15,167 This is Babylon control 60 00:04:15,255 --> 00:04:17,039 to Minbari war-cruiser, Ingata. 61 00:04:17,126 --> 00:04:19,302 Your gun ports are in attack position. 62 00:04:19,389 --> 00:04:22,871 We've activated our defense system. Please explain. 63 00:04:22,958 --> 00:04:25,395 We are on a peaceful mission, commander. 64 00:04:25,482 --> 00:04:27,179 Then why are your gun ports open? 65 00:04:27,267 --> 00:04:30,313 We have no interest in explaining our ways to you. 66 00:04:32,315 --> 00:04:36,014 I'm sorry there has been a misunderstanding, commander. 67 00:04:36,101 --> 00:04:37,799 If you will scan the ship 68 00:04:37,886 --> 00:04:40,236 you will find that the guns are not active. 69 00:04:40,323 --> 00:04:42,934 Confirmed. No targeting sensors detected. 70 00:04:43,021 --> 00:04:45,285 It's only a symbol to show 71 00:04:45,372 --> 00:04:48,462 they carry the body of a great warrior leader. 72 00:04:48,549 --> 00:04:51,029 Do you not also have something in your military traditions 73 00:04:51,116 --> 00:04:53,815 to honor a fallen leader? 74 00:04:53,902 --> 00:04:56,426 Yes, the riderless horse, the missing-man formation. 75 00:04:56,513 --> 00:04:58,080 It's no more than that. 76 00:04:58,167 --> 00:05:00,604 But while they are parked alongside 77 00:05:00,691 --> 00:05:02,432 the captain will certainly comply with your order 78 00:05:02,519 --> 00:05:04,434 'to close the gun ports.' 79 00:05:04,521 --> 00:05:06,610 'Is that satisfactory?' 80 00:05:06,697 --> 00:05:08,960 - Barely. - Good. 81 00:05:09,047 --> 00:05:10,266 Then if you will excuse me 82 00:05:10,353 --> 00:05:13,835 I must prepare to meet the cortege. 83 00:05:13,922 --> 00:05:16,141 You'll both join me there, of course 84 00:05:16,228 --> 00:05:18,796 to honor Branmer's memory 85 00:05:18,883 --> 00:05:20,494 and to welcome the cortege. 86 00:05:20,581 --> 00:05:22,147 We'll be there. 87 00:05:30,765 --> 00:05:33,028 Station One, keep scanning that ship. 88 00:05:33,115 --> 00:05:35,813 If their tracking system so much as blinks in our direction.. 89 00:05:35,900 --> 00:05:37,162 Understood. 90 00:05:52,308 --> 00:05:56,312 Readings are all normal, except the EEG. 91 00:05:56,399 --> 00:05:57,966 What happened to her? 92 00:05:58,053 --> 00:06:00,272 She took a mind-burst. 93 00:06:00,360 --> 00:06:03,319 She's a telepath, a strong one. 94 00:06:03,406 --> 00:06:05,843 I felt her scream in my mind when she took the burst. 95 00:06:05,930 --> 00:06:07,497 What do you mean by a burst? 96 00:06:07,584 --> 00:06:09,281 'If you're born with your psi talent active' 97 00:06:09,369 --> 00:06:12,328 you'll learn early on to block the noise of other minds. 98 00:06:12,415 --> 00:06:15,331 But sometimes the talent is latent until it's triggered. 99 00:06:15,418 --> 00:06:16,898 Onset of puberty can do it. 100 00:06:16,985 --> 00:06:19,291 This girl looks about the right age for that. 101 00:06:19,379 --> 00:06:21,250 So the reaction is the same as if a deaf person 102 00:06:21,337 --> 00:06:23,470 suddenly heard a rocket engine screaming in her head? 103 00:06:23,557 --> 00:06:25,907 Exactly, she didn't know what was happening 104 00:06:25,994 --> 00:06:28,605 and her mind just ran away and hid. 105 00:06:28,692 --> 00:06:30,477 If her telepathic abilities just woke up 106 00:06:30,564 --> 00:06:32,261 and the Psi Corps doesn't know about her yet.. 107 00:06:32,348 --> 00:06:35,307 There's got to be some genetic record somewhere. 108 00:06:35,395 --> 00:06:36,570 As soon as we find out who she is 109 00:06:36,657 --> 00:06:38,354 I'll arrange for her transport to Earth. 110 00:06:38,441 --> 00:06:40,095 A Psi Corps rep can meet her there. 111 00:06:40,182 --> 00:06:41,966 Negative. She was committing a theft when she went down. 112 00:06:42,053 --> 00:06:44,447 She's under station jurisdiction until that is dealt with. 113 00:06:44,534 --> 00:06:46,623 - She's not going anywhere. - You're not being reasonable. 114 00:06:46,710 --> 00:06:48,364 Fine, it's my call, and I'm making it. 115 00:06:48,451 --> 00:06:50,932 Excuse me, but until this is resolved 116 00:06:51,019 --> 00:06:54,196 she is still my patient, and I'm ordering you out. 117 00:06:54,283 --> 00:06:55,589 Both of you. 118 00:07:07,514 --> 00:07:08,689 You know, Jeff, I can't believe you're 119 00:07:08,776 --> 00:07:10,342 really gonna attend this ceremony. 120 00:07:10,430 --> 00:07:11,561 I mean, this Branmer guy planned 121 00:07:11,648 --> 00:07:12,693 and led the attack on the line. 122 00:07:12,780 --> 00:07:14,216 I know, he commanded 123 00:07:14,303 --> 00:07:16,044 one of the ships that splashed my team. 124 00:07:16,131 --> 00:07:18,350 But the war is over. 125 00:07:18,438 --> 00:07:20,309 At least that's what I keep telling myself. 126 00:07:20,396 --> 00:07:22,877 Giving the Minbari this courtesy is a sign of respect. 127 00:07:22,964 --> 00:07:24,661 It'll help strengthen the reconciliation 128 00:07:24,748 --> 00:07:26,794 of our two worlds. 129 00:07:26,881 --> 00:07:29,187 Maybe, but if you ask me 130 00:07:29,274 --> 00:07:32,713 this is gonna be nothing but trouble. 131 00:08:03,352 --> 00:08:05,093 Ambassador Delenn. 132 00:08:06,529 --> 00:08:08,618 Alit Neroon. 133 00:08:08,705 --> 00:08:12,317 I welcome you on behalf of all Minbari on this station. 134 00:08:12,404 --> 00:08:14,929 It is an unhappy journey on which you travel. 135 00:08:15,016 --> 00:08:18,280 For the warrior, there is no other end to the journey. 136 00:08:18,367 --> 00:08:20,412 'This is Commander Sinclair' 137 00:08:20,500 --> 00:08:22,589 'Lieutenant Commander Ivanova' 138 00:08:22,676 --> 00:08:25,287 and Chief of Security Garibaldi. 139 00:08:25,374 --> 00:08:26,680 The commander has arranged the place 140 00:08:26,767 --> 00:08:29,596 in which the Shai Alit may lie in state. 141 00:08:29,683 --> 00:08:33,991 It is a worthy thing to honor the Shai Alit. Thank you. 142 00:08:34,078 --> 00:08:35,950 And worthy that you would honor the importance 143 00:08:36,037 --> 00:08:38,430 of this place with his presence. 144 00:08:38,518 --> 00:08:42,173 Mr. Garibaldi and I will escort you to the area we've set aside. 145 00:08:42,260 --> 00:08:43,653 This way, please. 146 00:08:53,881 --> 00:08:56,579 The arrangements are most satisfactory, commander. 147 00:08:56,666 --> 00:08:59,495 - Simple, but elegant. - Thank you. 148 00:08:59,582 --> 00:09:01,453 Tell me, who is Alit Neroon? 149 00:09:01,541 --> 00:09:04,021 Branmer's aide and executive officer. 150 00:09:04,108 --> 00:09:06,676 He served the Shai Alit for more than 15 years. 151 00:09:09,549 --> 00:09:11,115 I would very much like you to be present 152 00:09:11,202 --> 00:09:13,204 at the viewing of the Shai Alit's body tomorrow. 153 00:09:13,291 --> 00:09:16,817 - Of course. - I sense some reluctance. 154 00:09:16,904 --> 00:09:19,950 Branmer was a hard, canny enemy. It's difficult to forget that. 155 00:09:20,037 --> 00:09:22,518 It is because he was such a great warrior 156 00:09:22,605 --> 00:09:25,608 his body is being displayed in this way. 157 00:09:25,695 --> 00:09:29,177 - It's not traditional? - It is most unusual. 158 00:09:29,264 --> 00:09:32,789 The Star Riders, his clan insisted on it. 159 00:09:32,876 --> 00:09:34,486 You don't like it, do you? 160 00:09:36,140 --> 00:09:38,969 My preferences were not under discussion, commander. 161 00:09:46,673 --> 00:09:49,284 - How's she doing? - Well, she's coming around. 162 00:09:50,633 --> 00:09:52,026 How do you feel? 163 00:09:55,899 --> 00:09:58,206 Gently, Alisa. Calm down. 164 00:09:58,293 --> 00:10:01,557 Do as I say and block out the voices inside your head. 165 00:10:01,644 --> 00:10:03,211 Now relax. 166 00:10:03,298 --> 00:10:06,431 Imagine a wall inside your mind behind your eyes. 167 00:10:06,518 --> 00:10:07,694 Build it, brick by brick. 168 00:10:07,781 --> 00:10:10,305 - I can't! - Yes, you can! Focus! 169 00:10:10,392 --> 00:10:11,915 See the wall. 170 00:10:12,002 --> 00:10:14,614 The sounds go away as the wall goes higher. 171 00:10:14,701 --> 00:10:18,269 You'll only hear what you wanna hear. 172 00:10:18,356 --> 00:10:20,750 Yes, like that. 173 00:10:21,751 --> 00:10:23,318 Just like that. 174 00:10:26,190 --> 00:10:27,627 It's better. 175 00:10:31,979 --> 00:10:34,024 So where did you get her name? 176 00:10:34,111 --> 00:10:35,547 She can't control her talent. 177 00:10:35,635 --> 00:10:37,419 She's broadcasting every thought in her head. 178 00:10:37,506 --> 00:10:39,029 Her name is Alisa Beldon. 179 00:10:39,116 --> 00:10:41,075 She came to the station with her father looking for work. 180 00:10:41,162 --> 00:10:42,729 Computer, access Beldon, Alisa. 181 00:10:42,816 --> 00:10:45,688 'Commencing search. File found.' 182 00:10:45,775 --> 00:10:48,256 Here it is. Came here two years ago with her father. 183 00:10:48,343 --> 00:10:51,128 Both Earthborn. She was 12. 184 00:10:51,215 --> 00:10:53,870 'Mother's death recorded on Earth six years prior.' 185 00:10:53,957 --> 00:10:55,742 No further information. 186 00:10:55,829 --> 00:10:58,701 Her father died last year. An accident. 187 00:10:58,788 --> 00:11:01,486 She's been living on her own in Downbelow ever since. 188 00:11:01,573 --> 00:11:03,488 Am I under arrest? 189 00:11:05,665 --> 00:11:08,232 I had to eat. 190 00:11:08,319 --> 00:11:11,322 You don't stay alive unless you got credits to pay with. 191 00:11:14,499 --> 00:11:16,066 You don't have to feel bad about it. 192 00:11:16,153 --> 00:11:17,938 'I'm used to doing for myself.' 193 00:11:18,025 --> 00:11:20,288 My mom died young, too, same as yours. 194 00:11:20,375 --> 00:11:21,985 Stop that! 195 00:11:22,072 --> 00:11:24,205 What's the matter? 196 00:11:24,292 --> 00:11:25,510 Alisa, you must never read 197 00:11:25,597 --> 00:11:27,251 someone's mind without permission. 198 00:11:27,338 --> 00:11:29,689 But it was so plain. 199 00:11:29,776 --> 00:11:32,213 I'm sorry, I didn't mean anything. 200 00:11:32,300 --> 00:11:35,607 As I said, she needs to be properly trained. 201 00:11:35,695 --> 00:11:36,957 The sooner you're with the Psi Corps, the better 202 00:11:37,044 --> 00:11:39,089 you'll be able to deal with this gift of yours. 203 00:11:39,176 --> 00:11:40,917 'We still haven't dealt with the charges against her.' 204 00:11:41,004 --> 00:11:43,703 Let's take care of one crisis at a time, shall we? 205 00:11:43,790 --> 00:11:45,139 Keep me informed of her condition. 206 00:11:45,226 --> 00:11:47,054 Lieutenant commander 207 00:11:47,141 --> 00:11:48,229 is there any particular reason 208 00:11:48,316 --> 00:11:50,100 why you're interested in this case? 209 00:11:50,187 --> 00:11:51,972 Yes. 210 00:11:52,059 --> 00:11:53,887 She's not leaving here, Ms. Winters 211 00:11:53,974 --> 00:11:55,845 not as long as I have anything to say about it. 212 00:12:04,462 --> 00:12:06,900 Station your people at all the access ports. 213 00:12:06,987 --> 00:12:09,685 - And make sure they check-- - Commander! 214 00:12:09,772 --> 00:12:13,167 Alit, I trust you've found everything to your satisfaction. 215 00:12:13,254 --> 00:12:14,821 There are procedures that must be followed 216 00:12:14,908 --> 00:12:17,084 while the Shai Alit's body lies in state. 217 00:12:17,171 --> 00:12:20,261 You will keep all other races, especially humans 218 00:12:20,348 --> 00:12:23,786 away from the area until the viewing ceremony begins. 219 00:12:23,873 --> 00:12:25,440 Uh, don't worry, my security team will-- 220 00:12:25,527 --> 00:12:28,965 No! No human security. 221 00:12:29,052 --> 00:12:30,575 'I have arranged for Minbari guards' 222 00:12:30,662 --> 00:12:32,403 'on the Shai Alit's body during the night.' 223 00:12:32,490 --> 00:12:33,753 Neither you nor any of your 224 00:12:33,840 --> 00:12:35,232 officers will interfere with them. 225 00:12:35,319 --> 00:12:36,277 Oh, now just a minute-- 226 00:12:36,364 --> 00:12:38,845 Mr. Garibaldi, diplomacy. 227 00:12:38,932 --> 00:12:42,326 - Anything else you'd like? - That will suffice for now. 228 00:12:42,413 --> 00:12:44,807 These are my requirements, commander. 229 00:12:44,894 --> 00:12:47,375 This is my station. I don't take orders here. 230 00:12:47,462 --> 00:12:49,159 Impetuous. 231 00:12:49,246 --> 00:12:51,596 Is this how you reacted on the line, commander? 232 00:12:51,683 --> 00:12:54,077 - This isn't the line. - No. 233 00:12:54,164 --> 00:12:57,298 - We were in control there. - How would you like to-- 234 00:12:57,385 --> 00:13:00,649 It's been my experience that discussions of old battles 235 00:13:00,736 --> 00:13:02,782 only interest historians. 236 00:13:05,349 --> 00:13:07,308 What do you think, commander? 237 00:13:07,395 --> 00:13:11,181 I think... I have a station to run. 238 00:13:12,574 --> 00:13:14,315 Now if you'll excuse us.. 239 00:13:21,931 --> 00:13:23,411 Diplomacy, commander? 240 00:14:04,321 --> 00:14:07,107 This was the greatest of us. 241 00:14:07,194 --> 00:14:11,067 Warrior, leader 242 00:14:11,154 --> 00:14:13,026 the hero of the line! 243 00:14:14,854 --> 00:14:19,119 He fought with honor, bravery 244 00:14:19,206 --> 00:14:21,730 and with vision. 245 00:14:21,817 --> 00:14:25,734 Now he belongs to the ages. 246 00:14:53,893 --> 00:14:56,112 Where is the Shai Alit? 247 00:14:57,200 --> 00:14:58,245 What? 248 00:15:09,604 --> 00:15:13,129 Where is the Shai Alit's body? 249 00:15:13,216 --> 00:15:14,783 That's what we're gonna find out. 250 00:15:14,870 --> 00:15:16,698 I've launched a full-scale investigation. 251 00:15:16,785 --> 00:15:20,223 This is a grave offense, commander. Unforgivable. 252 00:15:20,310 --> 00:15:23,705 Minbari warriors are heedless of their own lives in battle 253 00:15:23,792 --> 00:15:25,837 'but the body of a warrior must be treated' 254 00:15:25,925 --> 00:15:27,535 'with extreme reverence.' 255 00:15:27,622 --> 00:15:30,233 Branmer's death was a great sorrow to us. 256 00:15:30,320 --> 00:15:32,192 To lose the vessel of his soul 257 00:15:32,279 --> 00:15:35,282 will bring his clan's fury upon you. 258 00:15:35,369 --> 00:15:36,979 Are you threatening to make war over this? 259 00:15:37,066 --> 00:15:38,502 That is how the last one started 260 00:15:38,589 --> 00:15:39,939 with the murder of Dukhat! 261 00:15:40,026 --> 00:15:41,331 That was a tragic accident. 262 00:15:41,418 --> 00:15:43,594 And if this is another such accident-- 263 00:15:43,681 --> 00:15:45,727 If I may 264 00:15:45,814 --> 00:15:48,208 no matter how great the loss 265 00:15:48,295 --> 00:15:50,645 it is not our way to let a single clan 266 00:15:50,732 --> 00:15:52,952 dictate Minbari policy. 267 00:15:55,258 --> 00:15:56,956 'We will appreciate your best efforts' 268 00:15:57,043 --> 00:16:00,307 to solve this mystery, commander. 269 00:16:00,394 --> 00:16:03,440 I suggest we allow them to get on with their investigation. 270 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 I've got a few things to tend to. 271 00:16:18,064 --> 00:16:19,369 Fun, fun, fun. 272 00:16:20,980 --> 00:16:22,242 Garibaldi was right. 273 00:16:22,329 --> 00:16:24,722 He said this was going to be trouble. 274 00:16:24,809 --> 00:16:26,028 There's nothing more annoying 275 00:16:26,115 --> 00:16:27,290 than Mr. Garibaldi when he's right. 276 00:16:27,377 --> 00:16:29,075 Mm. 277 00:16:29,162 --> 00:16:31,468 If you've got a moment for another matter, commander 278 00:16:31,555 --> 00:16:33,601 a personal matter? 279 00:16:33,688 --> 00:16:36,256 We found a young girl, an orphan. 280 00:16:36,343 --> 00:16:38,432 'She's been living in Downbelow.' 281 00:16:38,519 --> 00:16:41,043 And it turns out she's a telepath. 282 00:16:41,130 --> 00:16:42,392 Now Ms. Winters wants to send her 283 00:16:42,479 --> 00:16:44,786 to the Psi Corps immediately. 284 00:16:44,873 --> 00:16:47,049 I believe she should have a choice in what happens to her. 285 00:16:47,136 --> 00:16:50,531 I agree. But does she have any other choice? 286 00:16:51,662 --> 00:16:53,316 Possibly. 287 00:16:53,403 --> 00:16:54,883 If we can keep her under our jurisdiction 288 00:16:54,970 --> 00:16:57,146 long enough for us to find it. 289 00:16:57,233 --> 00:17:01,107 Commander, what happened before 290 00:17:01,194 --> 00:17:02,325 my mother.. 291 00:17:03,805 --> 00:17:05,459 ...I just can't let this slide. 292 00:17:05,546 --> 00:17:08,853 I know. Do what you think is right. 293 00:17:08,940 --> 00:17:11,073 I'll back your play. 294 00:17:11,160 --> 00:17:12,553 Yes, sir. 295 00:17:17,471 --> 00:17:19,386 Thank you. 296 00:17:30,658 --> 00:17:33,835 Why would anyone wanna take Branmer's body 297 00:17:33,922 --> 00:17:35,619 if he was that highly regarded? 298 00:17:35,706 --> 00:17:38,492 Minbari have high regard for him. 299 00:17:38,579 --> 00:17:41,103 As for others.. 300 00:17:41,190 --> 00:17:43,845 How did you respond when I first spoke of this to you? 301 00:17:43,932 --> 00:17:45,499 Alright. 302 00:17:45,586 --> 00:17:48,458 Humans who fought Branmer have no love for him. 303 00:17:48,545 --> 00:17:51,505 There are elements on Earth who feel that way. 304 00:17:51,592 --> 00:17:52,984 The Home Guard for one. 305 00:17:53,072 --> 00:17:54,334 But if they were responsible for this 306 00:17:54,421 --> 00:17:56,379 they would've broadcast the news right away. 307 00:17:56,466 --> 00:17:57,989 But no one's come forth to claim credit 308 00:17:58,077 --> 00:18:00,818 for taking this great general's body. 309 00:18:00,905 --> 00:18:05,040 Great general, yes. 310 00:18:05,127 --> 00:18:07,260 The last thing he wanted to be. 311 00:18:09,392 --> 00:18:13,962 Before he became a warrior of the Star Riders clan 312 00:18:14,049 --> 00:18:17,705 Branmer was a high priest of the religious caste. 313 00:18:17,792 --> 00:18:19,315 The Holy War against Earth 314 00:18:19,402 --> 00:18:22,449 forced him to become a war leader. 315 00:18:22,536 --> 00:18:24,625 He was a brilliant tactician 316 00:18:24,712 --> 00:18:27,628 and he believed in the rightness of the war. 317 00:18:27,715 --> 00:18:31,414 He fought because it was a matter of conscience 318 00:18:31,501 --> 00:18:34,374 but he never ceased to be a priest in his heart. 319 00:18:34,461 --> 00:18:36,202 I've heard it was the religious caste 320 00:18:36,289 --> 00:18:37,812 who issued the surrender order. 321 00:18:37,899 --> 00:18:41,032 - 'Branmer agreed?' - He obeyed. 322 00:18:41,120 --> 00:18:44,166 But there are still warriors who resented. 323 00:18:44,253 --> 00:18:47,604 One of the war leaders, Sinavel, committed suicide 324 00:18:47,691 --> 00:18:49,476 rather than give the order to surrender. 325 00:18:49,563 --> 00:18:51,565 And Neroon? 326 00:18:51,652 --> 00:18:54,394 Neroon is also a Star Rider. 327 00:18:54,481 --> 00:18:56,918 He would have died for Branmer. 328 00:18:57,005 --> 00:18:58,311 If Branmer gave an order 329 00:18:58,398 --> 00:19:00,356 he would follow it without question. 330 00:19:00,443 --> 00:19:02,445 But now with Branmer gone 331 00:19:02,532 --> 00:19:05,100 I get the feeling Neroon's spoiling for a rematch. 332 00:19:07,189 --> 00:19:10,845 We will see what we will see. 333 00:19:14,240 --> 00:19:16,024 How can you even think that we might have had 334 00:19:16,111 --> 00:19:17,939 something to do with the disappearance? 335 00:19:18,026 --> 00:19:21,551 - Why? Why should we want it? - Well, let's see. 336 00:19:21,638 --> 00:19:23,466 Ransom? Embarrassment for the Minbari? 337 00:19:23,553 --> 00:19:25,686 Blackening Babylon 5's reputation? 338 00:19:25,773 --> 00:19:28,254 A thing like that could help your career back home. 339 00:19:28,341 --> 00:19:29,864 Well, I can go on if you want. 340 00:19:29,951 --> 00:19:31,605 I'm sure you could, Mr. Garibaldi 341 00:19:31,692 --> 00:19:33,520 but I'm not interested. 342 00:19:33,607 --> 00:19:37,001 The Narn Regime has accomplished many things in its glorious past 343 00:19:37,088 --> 00:19:39,830 but body-snatching isn't one of them. 344 00:19:39,917 --> 00:19:42,137 Why don't you ask in the Alien Sector? 345 00:19:42,224 --> 00:19:43,530 I'm sure you could find someone there 346 00:19:43,617 --> 00:19:45,749 with an interest in dead bodies. 347 00:19:47,229 --> 00:19:50,189 Oh, no, not the carrion eaters. 348 00:19:50,276 --> 00:19:52,756 Bon appetit. 349 00:19:56,195 --> 00:19:57,935 I appreciate the clothes. 350 00:19:58,022 --> 00:20:00,024 The other ones were getting pretty ripe. 351 00:20:00,111 --> 00:20:01,200 We should get you some more outfits 352 00:20:01,287 --> 00:20:02,810 before your trip back to Earth. 353 00:20:02,897 --> 00:20:04,333 And The Psi Corps pays for all this? 354 00:20:04,420 --> 00:20:07,031 Of course, the Corps takes care of its own. 355 00:20:07,118 --> 00:20:08,598 Why don't you tell her what else the Psi Corps does 356 00:20:08,685 --> 00:20:10,252 when it takes care of someone? 357 00:20:10,339 --> 00:20:11,427 Lieutenant commander, this really 358 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 isn't any of your concern. 359 00:20:13,037 --> 00:20:15,083 Oh, yes, it is, and you know why it is. 360 00:20:15,170 --> 00:20:16,737 Now why don't you let me talk to her for a while 361 00:20:16,824 --> 00:20:18,782 unless you're afraid to let her hear another side? 362 00:20:28,314 --> 00:20:30,141 Psi Corps doesn't sound so bad. 363 00:20:30,229 --> 00:20:31,969 'I don't understand what you have against them.' 364 00:20:32,056 --> 00:20:33,406 Did she tell you what the Psi Corp does 365 00:20:33,493 --> 00:20:35,669 to telepaths who don't wanna join them? 366 00:20:35,756 --> 00:20:37,801 - No. - 'Let me tell you a story.' 367 00:20:37,888 --> 00:20:40,108 It's all about a woman who fell in love, got married 368 00:20:40,195 --> 00:20:42,458 had children. It was supposed to be a simple dream. 369 00:20:42,545 --> 00:20:45,766 Just one problem, she was a telepath. 370 00:20:45,853 --> 00:20:47,376 She managed to keep that fact from the Psi Corps 371 00:20:47,463 --> 00:20:48,725 till she was 35. 372 00:20:48,812 --> 00:20:50,466 By then she had two young children. 373 00:20:50,553 --> 00:20:54,470 The Corps told her to come with them or go to prison. 374 00:20:54,557 --> 00:20:56,255 But she loved her husband and her children 375 00:20:56,342 --> 00:20:58,692 'and she refused to leave them.' 376 00:20:58,779 --> 00:21:00,824 There was only one way they would let her stay with them. 377 00:21:05,568 --> 00:21:09,224 Every week, for ten years they injected her with drugs 378 00:21:09,311 --> 00:21:11,879 that suppressed her telepathic talents. 379 00:21:11,966 --> 00:21:14,925 'Every day she died a little' 380 00:21:15,012 --> 00:21:18,799 until she finally ended it by taking her own life. 381 00:21:22,498 --> 00:21:25,414 That was your mother. 382 00:21:25,501 --> 00:21:28,025 That's the image I saw in your mind the other day. 383 00:21:29,897 --> 00:21:32,682 I have no love for the Psi Corps, Alisa. 384 00:21:32,769 --> 00:21:34,945 And you have every right to know everything about them 385 00:21:35,032 --> 00:21:36,947 before you decide to join them. 386 00:21:38,993 --> 00:21:43,650 Yeah, but I don't have much of a choice here, do I? 387 00:21:43,737 --> 00:21:47,393 Well, I'm investigating your options. 388 00:21:47,480 --> 00:21:49,351 There may be more than you think. 389 00:21:55,314 --> 00:21:56,445 Alisa.. 390 00:21:57,664 --> 00:21:59,535 ...can I have my link, please? 391 00:22:02,408 --> 00:22:05,672 Just keeping in practice, in case. 392 00:22:15,116 --> 00:22:17,771 Mr. Garibaldi, what have you discovered? 393 00:22:17,858 --> 00:22:19,903 Does the term "Not much" mean anything to you? 394 00:22:19,990 --> 00:22:21,818 I was promised a complete investigation. 395 00:22:21,905 --> 00:22:23,298 You're getting it. 396 00:22:23,385 --> 00:22:25,169 I thought there might be something with the Llort. 397 00:22:25,256 --> 00:22:27,520 They're pack rats, they collect all sorts of souvenirs 398 00:22:27,607 --> 00:22:28,869 for the pure sake of collecting them. 399 00:22:28,956 --> 00:22:31,567 But not bodies. 400 00:22:31,654 --> 00:22:34,396 - There's one other possibi-- - Chief! 401 00:22:34,483 --> 00:22:35,963 Better take a look at this. 402 00:22:36,050 --> 00:22:38,139 I found that outside the Pak'ma'ra's quarters. 403 00:22:38,226 --> 00:22:41,011 This is a piece of Branmer's burial robe. 404 00:22:41,098 --> 00:22:43,753 What are these Pak'ma'ra? 405 00:22:43,840 --> 00:22:45,364 Carrion eaters. 406 00:22:49,672 --> 00:22:53,328 This is nothing to me. 407 00:22:53,415 --> 00:22:56,157 It was found on the deck directly outside these quarters. 408 00:22:56,244 --> 00:22:59,682 I'm not responsible 409 00:22:59,769 --> 00:23:02,163 for the cleanliness of your decks. 410 00:23:02,250 --> 00:23:04,295 This material is from the burial robes 411 00:23:04,383 --> 00:23:06,602 of an esteemed Minbari leader. 412 00:23:06,689 --> 00:23:09,649 - His body's been stolen. - And so? 413 00:23:09,736 --> 00:23:12,913 Where is the body? What did you do with it? 414 00:23:13,000 --> 00:23:14,915 Answer the question as a courtesy 415 00:23:15,002 --> 00:23:16,656 to our Minbari friends. 416 00:23:18,179 --> 00:23:20,311 I have heard nothing! 417 00:23:20,399 --> 00:23:21,922 Then I'm afraid I have no choice. 418 00:23:22,009 --> 00:23:24,054 I'll have to make a deeper inquiry. 419 00:23:24,141 --> 00:23:26,100 A deeper inquiry? 420 00:23:26,187 --> 00:23:27,623 I'm going to have to insist that you all 421 00:23:27,710 --> 00:23:29,059 have your stomachs pumped. 422 00:23:38,025 --> 00:23:39,374 The house, of course, would be decorated 423 00:23:39,461 --> 00:23:41,071 entirely to your taste 424 00:23:41,158 --> 00:23:44,510 in Earth style or Narnish, if you prefer. 425 00:23:44,597 --> 00:23:47,382 You said something about clothing and jewelry. 426 00:23:47,469 --> 00:23:49,602 Ah, yes, there will be a substantial credit allowance 427 00:23:49,689 --> 00:23:51,517 for clothing and other personal adornment 428 00:23:51,604 --> 00:23:54,215 in addition to your fee for services. 429 00:23:54,302 --> 00:23:57,261 We are prepared to be extremely generous. 430 00:23:57,348 --> 00:23:59,655 And what services is she supposed to render? 431 00:23:59,742 --> 00:24:01,657 I was making an offer to Alisa 432 00:24:01,744 --> 00:24:03,354 not to you, lieutenant commander. 433 00:24:03,442 --> 00:24:05,095 What services? 434 00:24:05,182 --> 00:24:07,402 So simple and yet so rewarding. 435 00:24:07,489 --> 00:24:10,013 All we ask is a small sample of blood and tissue 436 00:24:10,100 --> 00:24:12,668 every now and then, say, twice a month. 437 00:24:12,755 --> 00:24:15,192 You know, we are the only race without telepaths. 438 00:24:15,279 --> 00:24:17,760 You would become the mother, genetically speaking 439 00:24:17,847 --> 00:24:20,371 of an entire breed of Narn telepaths. 440 00:24:20,459 --> 00:24:22,939 - I don't believe this. - Mm. Welcome to the club. 441 00:24:23,026 --> 00:24:24,463 Didn't G'Kar try and talk 442 00:24:24,550 --> 00:24:26,856 our last telepath into something like this? 443 00:24:26,943 --> 00:24:28,641 'You're trying to succeed where he failed?' 444 00:24:28,728 --> 00:24:31,078 I'd have to live on the Narn home-world. 445 00:24:32,514 --> 00:24:33,776 But it sounds interesting. 446 00:24:33,863 --> 00:24:35,865 You'd probably be the only human there. 447 00:24:35,952 --> 00:24:36,997 - Yeah. - Ah. 448 00:24:37,084 --> 00:24:39,129 But we are prepared to pay so well 449 00:24:39,216 --> 00:24:41,088 for the privilege of entertaining her. 450 00:24:41,175 --> 00:24:43,351 I'd really like to see it. 451 00:24:43,438 --> 00:24:45,832 I almost can if I concen.. 452 00:24:53,492 --> 00:24:55,058 I'll talk to you later. 453 00:24:55,145 --> 00:24:58,627 - Alisa? - I have to lie down. 454 00:24:58,714 --> 00:25:01,456 I hope that isn't a sign of some frailty in her. 455 00:25:01,543 --> 00:25:03,676 Why don't you check her teeth while you're at it? 456 00:25:03,763 --> 00:25:05,112 Think that's a good idea? 457 00:25:05,199 --> 00:25:07,375 I suggest you leave, Na'Toth, promptly. 458 00:25:07,462 --> 00:25:08,681 You've made your offer. 459 00:25:08,768 --> 00:25:11,422 Tell her I expect her answer soon. 460 00:25:11,510 --> 00:25:13,337 Good idea about the teeth. 461 00:25:16,950 --> 00:25:19,866 - What happened? - I peeked into her mind. 462 00:25:19,953 --> 00:25:21,563 I know I'm not supposed to, but-- 463 00:25:21,650 --> 00:25:23,304 What was it like in there? 464 00:25:24,523 --> 00:25:26,481 Cold! 465 00:25:26,568 --> 00:25:28,396 Ugly. 466 00:25:28,483 --> 00:25:30,790 Alien! 467 00:25:30,877 --> 00:25:33,401 It's not like looking into a human mind. 468 00:25:33,488 --> 00:25:36,360 It felt like I was falling into something terrible. 469 00:25:38,145 --> 00:25:40,321 Look, you-you might wanna remember that 470 00:25:40,408 --> 00:25:42,323 when you consider their offer. 471 00:25:46,370 --> 00:25:47,937 Mitch, get back to central, tell 'em to narrow the search. 472 00:25:48,024 --> 00:25:50,113 Don, you and Justin, check Green 2. 473 00:25:50,200 --> 00:25:51,985 Doc, just coming to see you. Any results on those tests? 474 00:25:52,072 --> 00:25:54,248 Yeah, I just got 'em back from the lab. 475 00:25:54,335 --> 00:25:57,077 Next time you can do the stomach pumping of the Pak'ma'ra. 476 00:25:57,164 --> 00:25:58,557 Had to burn two lab coats. 477 00:25:58,644 --> 00:26:00,689 Forget ever getting the smell out of them. 478 00:26:00,776 --> 00:26:02,299 - You didn't find anything? - No, no. 479 00:26:02,386 --> 00:26:04,040 The Carrion eaters, they ate something, definitely 480 00:26:04,127 --> 00:26:05,520 just not Minbari. 481 00:26:05,607 --> 00:26:06,652 And you sure you tested all of them? 482 00:26:06,739 --> 00:26:08,305 Absolutely. 483 00:26:08,392 --> 00:26:10,873 So where do you look now, Mr. Garibaldi? 484 00:26:10,960 --> 00:26:12,962 In the beams and rafters, between hulls. 485 00:26:13,049 --> 00:26:14,747 It's the only place left. 486 00:26:14,834 --> 00:26:17,010 - Thanks for your help. - Alright. 487 00:26:17,097 --> 00:26:20,448 Oh, by the way, you know what they say Narn tastes like? 488 00:26:20,535 --> 00:26:21,971 Yeah, chicken. 489 00:26:22,058 --> 00:26:24,147 Man, I really need a vacation. 490 00:26:26,889 --> 00:26:29,457 'Your man is useless!' 491 00:26:29,544 --> 00:26:32,199 Stomach contents! 492 00:26:32,286 --> 00:26:34,157 Branmer's body must be found. 493 00:26:34,244 --> 00:26:36,420 If your man, Garibaldi, cannot handle the assignment 494 00:26:36,507 --> 00:26:38,553 he must be replaced by someone who can! 495 00:26:38,640 --> 00:26:40,686 Mr. Garibaldi will do his job. 496 00:26:40,773 --> 00:26:43,993 A search of all public areas and quarters had to be done first. 497 00:26:44,080 --> 00:26:45,778 'Now they're looking at the station structure itself.' 498 00:26:45,865 --> 00:26:47,649 If security has to take this place apart 499 00:26:47,736 --> 00:26:49,390 and put it back together again, they will. 500 00:26:49,477 --> 00:26:51,566 If Mr. Garibaldi fails in his search 501 00:26:51,653 --> 00:26:54,874 I may find it necessary to have my ship assume the job 502 00:26:54,961 --> 00:26:57,050 of taking this station apart! 503 00:26:58,791 --> 00:27:00,619 I don't take kindly to threats, Alit. 504 00:27:00,706 --> 00:27:03,447 I do not make threats, commander. 505 00:27:09,889 --> 00:27:11,717 'You're definitely a high P-10.' 506 00:27:11,804 --> 00:27:14,981 I bet Na'Toth might up her bid if she saw those test results. 507 00:27:15,068 --> 00:27:16,896 I thought you didn't like contact with the Narn mind. 508 00:27:16,983 --> 00:27:18,724 'I don't have to go into their minds.' 509 00:27:18,811 --> 00:27:21,291 I'd just have to give them the biogenetic samples they want. 510 00:27:21,378 --> 00:27:24,164 I can supply you with history modules on the Narn Regime. 511 00:27:24,251 --> 00:27:26,949 Take a good look at their home-world, Alisa. 512 00:27:27,036 --> 00:27:30,561 The Centauri occupation left it bleak, barren, almost dead. 513 00:27:30,649 --> 00:27:33,913 The Narns are interested only in conquering other races now. 514 00:27:34,000 --> 00:27:35,262 They make slaves of their victims. 515 00:27:35,349 --> 00:27:37,264 And despite Na'Toth's claims 516 00:27:37,351 --> 00:27:39,527 'they'll probably try and make one of you as well' 517 00:27:39,614 --> 00:27:40,920 a little like the Psi Corps. 518 00:27:41,007 --> 00:27:41,964 Lieutenant commander 519 00:27:42,051 --> 00:27:43,183 granted you have your problems 520 00:27:43,270 --> 00:27:44,314 with the Psi Corps 521 00:27:44,401 --> 00:27:45,881 and I sympathize with your feelings 522 00:27:45,968 --> 00:27:47,927 but I won't have you poisoning her with them. 523 00:27:48,014 --> 00:27:49,668 Like the facts about the lives they've ruined? 524 00:27:49,755 --> 00:27:51,800 - The people they've destroyed? - And the good they've done. 525 00:27:51,887 --> 00:27:53,628 Just because your mother didn't cooperate. 526 00:27:53,715 --> 00:27:55,804 - Like your friend Ironheart? - You leave him out of this. 527 00:27:55,891 --> 00:27:57,066 Don't you dare bring him into this-- 528 00:27:57,153 --> 00:28:00,113 Stop it! Stop it, both of you! 529 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 'You keep arguing over what you want!' 530 00:28:01,984 --> 00:28:03,638 You don't care about what I want. 531 00:28:03,725 --> 00:28:05,248 You don't even ask! 532 00:28:08,034 --> 00:28:10,123 Alright, Alisa, what do you want? 533 00:28:11,951 --> 00:28:14,823 To know the truth about all my choices. 534 00:28:14,910 --> 00:28:16,216 Is that all of it? 535 00:28:16,303 --> 00:28:18,435 Narn, Psi Corps, the drugs? 536 00:28:20,568 --> 00:28:22,483 No. 537 00:28:22,570 --> 00:28:25,225 There's one more possibility you should consider. 538 00:28:28,924 --> 00:28:29,838 Come. 539 00:28:31,492 --> 00:28:33,146 Thank you for taking the time to see us, ambassador. 540 00:28:33,233 --> 00:28:34,625 It is my pleasure. 541 00:28:36,584 --> 00:28:40,457 So, Alisa, you wish to know about Minbari telepaths? 542 00:28:40,544 --> 00:28:42,024 I just wanna see all the cards on the table 543 00:28:42,111 --> 00:28:43,765 before I make a bet. 544 00:28:43,852 --> 00:28:45,724 I was not aware there was a game involved. 545 00:28:45,811 --> 00:28:49,249 It's just an expression of speech, ambassador. 546 00:28:49,336 --> 00:28:51,294 Well, perhaps we should start 547 00:28:51,381 --> 00:28:54,428 with some general information first. 548 00:28:54,515 --> 00:28:57,736 For the Minbari, psi ability is considered a gift. 549 00:28:57,823 --> 00:28:59,999 Therefore, the use of it is extended as a service 550 00:29:00,086 --> 00:29:01,391 to those who have need of it. 551 00:29:01,478 --> 00:29:03,045 They're not paid? 552 00:29:03,132 --> 00:29:05,395 'Only with a high regard of our people.' 553 00:29:05,482 --> 00:29:08,529 It is not a job, it is a calling. 554 00:29:08,616 --> 00:29:10,313 It's enough for them to be of service. 555 00:29:10,400 --> 00:29:12,272 Then how do they live? 556 00:29:12,359 --> 00:29:15,144 'Those who wish to help others, to serve others' 557 00:29:15,231 --> 00:29:17,756 are greatly respected within our culture. 558 00:29:17,843 --> 00:29:19,714 They are encouraged and helped in their goal 559 00:29:19,801 --> 00:29:21,890 by making sure that their needs are met. 560 00:29:21,977 --> 00:29:23,544 'They're clothed and fed' 561 00:29:23,631 --> 00:29:25,938 and left alone to do what they're called to do. 562 00:29:26,025 --> 00:29:27,243 It is a small price to pay 563 00:29:27,330 --> 00:29:29,768 for something that benefits many. 564 00:29:29,855 --> 00:29:32,379 I looked into a Narn mind today. It wasn't pretty. 565 00:29:32,466 --> 00:29:34,598 Apparently, Narnuan minds can cause a problem 566 00:29:34,685 --> 00:29:35,817 for someone who isn't trained. 567 00:29:35,904 --> 00:29:38,602 Yes, I have heard this. 568 00:29:38,689 --> 00:29:41,736 We do not all think the same way. We.. 569 00:29:57,360 --> 00:29:59,406 I, uh, I think we should go. 570 00:29:59,493 --> 00:30:02,061 - Don't you need some more time? - No, I got a clear picture. 571 00:30:02,148 --> 00:30:03,366 Thank you. 572 00:30:12,071 --> 00:30:15,770 Is there something going on around here about a dead body? 573 00:30:15,857 --> 00:30:18,033 Yes. Why? 574 00:30:18,120 --> 00:30:21,210 I saw something about the body. 575 00:30:21,297 --> 00:30:24,083 I know what happened to it. 576 00:30:24,170 --> 00:30:26,172 Mr. Garibaldi, I need to see you immediately. 577 00:31:04,993 --> 00:31:06,125 Lights. 578 00:31:08,475 --> 00:31:11,043 What the hell do you think you're doing? 579 00:31:11,130 --> 00:31:13,610 Everywhere has been searched but here 580 00:31:13,697 --> 00:31:15,743 where no one would dare to go. 581 00:31:15,830 --> 00:31:17,092 Wrong. 582 00:31:19,616 --> 00:31:21,009 I searched these quarters personally 583 00:31:21,096 --> 00:31:22,968 with Ambassador Delenn observing. 584 00:31:23,055 --> 00:31:24,621 I wanted to make sure everything was on the up and up 585 00:31:24,708 --> 00:31:25,971 'and nobody was sneaking around' 586 00:31:26,058 --> 00:31:27,973 trying to pull a fast one. 587 00:31:28,060 --> 00:31:30,236 You might wanna try it sometime. 588 00:31:30,323 --> 00:31:32,803 Escort the Alit back to his quarters. 589 00:31:32,891 --> 00:31:35,632 We'll continue the search without his help. 590 00:31:35,719 --> 00:31:36,938 Will do. 591 00:31:41,334 --> 00:31:43,553 I brought someone to see you. Alisa Beldon. 592 00:31:43,640 --> 00:31:45,512 I think you better talk to her, Jeff. 593 00:31:49,864 --> 00:31:52,388 Ms. Beldon? 594 00:31:52,475 --> 00:31:56,697 Commander, there's something you have to know. 595 00:31:56,784 --> 00:31:59,918 When I was talking to Ambassador Delenn 596 00:32:00,005 --> 00:32:03,399 I looked inside her head 597 00:32:03,486 --> 00:32:05,836 and I saw something. 598 00:32:05,924 --> 00:32:09,449 She covered it up real quick, but, commander 599 00:32:09,536 --> 00:32:11,973 she knows who took that Minbari body 600 00:32:12,060 --> 00:32:13,975 'and she knows where it is.' 601 00:32:26,422 --> 00:32:29,208 - Ambassador. - Good evening, commander. 602 00:32:29,295 --> 00:32:30,644 Mr. Garibaldi. 603 00:32:30,731 --> 00:32:32,733 Shipping something home, ambassador? 604 00:32:32,820 --> 00:32:34,909 Just some personal possessions. 605 00:32:42,656 --> 00:32:44,353 I think we need to talk. 606 00:33:00,717 --> 00:33:02,545 Quite a trick. 607 00:33:02,632 --> 00:33:04,765 Stealing Branmer's body and cremating it 608 00:33:04,852 --> 00:33:06,941 without anyone noticing it. 609 00:33:07,028 --> 00:33:08,769 Why? 610 00:33:08,856 --> 00:33:11,815 As a member of the religious caste 611 00:33:11,902 --> 00:33:14,993 I felt an obligation to Branmer. 612 00:33:15,080 --> 00:33:18,953 'As I told you, he was a reluctant hero.' 613 00:33:19,040 --> 00:33:20,824 He only became a war leader 614 00:33:20,911 --> 00:33:22,348 because he felt it was necessary 615 00:33:22,435 --> 00:33:24,132 for the sake of the Minbari people. 616 00:33:24,219 --> 00:33:26,352 And your obligation to him? 617 00:33:26,439 --> 00:33:29,224 A long, close friendship. 618 00:33:31,096 --> 00:33:33,402 He told me that when he was called 619 00:33:33,489 --> 00:33:36,101 he wanted only a simple funeral. 620 00:33:36,188 --> 00:33:39,930 He did not want to be a monument to war. 621 00:33:40,018 --> 00:33:42,977 Neroon and his Star Riders have subverted his wishes 622 00:33:43,064 --> 00:33:45,980 with this display of his body. 623 00:33:46,067 --> 00:33:48,591 I decided to carry out Branmer's wishes. 624 00:33:49,940 --> 00:33:52,943 His ashes are to be sent home. 625 00:33:53,031 --> 00:33:56,556 They will be scattered in space near our world. 626 00:33:58,384 --> 00:34:01,343 Unfortunately, you and Mr. Garibaldi 627 00:34:01,430 --> 00:34:03,476 have put that plan in jeopardy. 628 00:34:03,563 --> 00:34:05,956 How could this have any more jeopardy than it does now? 629 00:34:06,044 --> 00:34:07,871 Neroon and his bunch are ready to start the whole war 630 00:34:07,958 --> 00:34:09,221 over again because of this thing. 631 00:34:09,308 --> 00:34:11,223 I believe I could have explained it 632 00:34:11,310 --> 00:34:13,790 as a true religious mystery. 633 00:34:13,877 --> 00:34:15,792 The transformation of Branmer's body 634 00:34:15,879 --> 00:34:19,535 so that he could take his place with the gods. But now.. 635 00:34:19,622 --> 00:34:22,625 Delenn, Neroon wants an answer. You have it. 636 00:34:22,712 --> 00:34:25,411 What am I supposed to do? Hide the facts? 637 00:34:25,498 --> 00:34:27,717 You've put us in a difficult situation. 638 00:34:27,804 --> 00:34:31,112 It is more difficult than you suspect. 639 00:34:31,199 --> 00:34:32,722 You see 640 00:34:32,809 --> 00:34:36,161 a rift between the religious and warrior castes 641 00:34:36,248 --> 00:34:38,989 began when our warriors were ordered to surrender. 642 00:34:40,556 --> 00:34:43,081 If what happened to the body 643 00:34:43,168 --> 00:34:46,214 were to become general knowledge 644 00:34:46,301 --> 00:34:48,608 it would further that rift. 645 00:34:48,695 --> 00:34:52,612 Great. Just one question, what about Neroon? 646 00:34:52,699 --> 00:34:54,657 I promised we'd tell him what happened. 647 00:34:54,744 --> 00:34:57,225 Then we will do so. 648 00:34:57,312 --> 00:35:00,794 If you will honor my situation, I will honor yours. 649 00:35:02,709 --> 00:35:05,799 It is regrettable, but I see no choice. 650 00:35:05,886 --> 00:35:08,628 We will tell him the truth 651 00:35:08,715 --> 00:35:10,499 but I will tell him my way. 652 00:35:17,419 --> 00:35:20,770 You had no right to touch the Shai Alit's body! 653 00:35:20,857 --> 00:35:22,816 He was warrior caste by right of his father! 654 00:35:22,903 --> 00:35:25,210 And religious caste by right of his mother! 655 00:35:25,297 --> 00:35:27,603 You know which takes precedence. 656 00:35:27,690 --> 00:35:30,606 Star Riders will protest this. I will lead the fight myself. 657 00:35:30,693 --> 00:35:33,043 You will do nothing! 658 00:35:33,131 --> 00:35:35,394 You ignored his request to be cremated 659 00:35:35,481 --> 00:35:38,136 and have his ashes scattered in space. 660 00:35:38,223 --> 00:35:40,573 You disobeyed not only your own war leader 661 00:35:40,660 --> 00:35:42,662 but one of the greatest of our religious caste. 662 00:35:42,749 --> 00:35:45,534 You showed great disrespect. 663 00:35:45,621 --> 00:35:48,407 You had to display the great warrior's body! 664 00:35:48,494 --> 00:35:50,278 You had to have your military spectacle! 665 00:35:50,365 --> 00:35:52,237 It stops here.. 666 00:35:55,327 --> 00:35:58,808 ...or the Star Riders will be destroyed 667 00:35:58,895 --> 00:36:02,116 dishonored by your actions. 668 00:36:03,857 --> 00:36:06,294 Do you speak for yourself? 669 00:36:06,381 --> 00:36:10,429 I speak for the entire Grey Council. 670 00:36:10,516 --> 00:36:12,605 I'd hoped to avoid this conversation 671 00:36:12,692 --> 00:36:14,650 but your insistence on an investigation 672 00:36:14,737 --> 00:36:16,696 has left me no choice. 673 00:36:16,783 --> 00:36:20,221 You will support my statement that his body was transformed. 674 00:36:20,308 --> 00:36:24,138 That is a direct order from the Grey Council. 675 00:36:24,225 --> 00:36:26,401 You will obey it 676 00:36:26,488 --> 00:36:29,448 as you did our order to end the war. 677 00:36:30,362 --> 00:36:32,190 Do you understand? 678 00:36:34,975 --> 00:36:39,371 Yes, I understand, Satai Delenn. 679 00:36:39,458 --> 00:36:42,417 Is there anything else you want of me? 680 00:36:42,504 --> 00:36:46,029 You will apologize to Commander Sinclair 681 00:36:46,116 --> 00:36:48,684 privately, for your behavior. 682 00:36:53,341 --> 00:36:57,127 I will see to it that you and the Star Riders 683 00:36:57,215 --> 00:37:00,087 will not be punished or shamed 684 00:37:00,174 --> 00:37:02,132 for your honoring of the Shai Alit. 685 00:37:06,093 --> 00:37:08,269 Yes, Satai Delenn. 686 00:37:13,535 --> 00:37:16,059 There was no cause for me to attack you, commander. 687 00:37:16,146 --> 00:37:19,672 Even less cause for me to threaten this station. 688 00:37:19,759 --> 00:37:22,675 I am ashamed to admit that my feelings for the Shai Alit 689 00:37:22,762 --> 00:37:25,591 led me to act improperly. 690 00:37:25,678 --> 00:37:29,290 There is no shame in wanting to honor him, Alit Neroon. 691 00:37:29,377 --> 00:37:31,988 I fought on the line against Branmer. 692 00:37:32,075 --> 00:37:34,904 I saw his valor and leadership firsthand. 693 00:37:36,428 --> 00:37:39,257 Because his body disappeared here 694 00:37:39,344 --> 00:37:41,781 I feel some responsibility 695 00:37:41,868 --> 00:37:44,827 toward the Minbari people. 696 00:37:44,914 --> 00:37:49,005 There is no higher testimony to a warrior's courage and skill 697 00:37:49,092 --> 00:37:51,617 than praise from his enemy. 698 00:37:51,704 --> 00:37:54,533 I would like to send that message to your home-world 699 00:37:54,620 --> 00:37:59,320 in a personal message, a testimony to the Shai Alit. 700 00:37:59,407 --> 00:38:02,976 You will do this as an Earth force officer? 701 00:38:03,063 --> 00:38:05,326 And as commander of Babylon 5. 702 00:38:06,588 --> 00:38:08,460 That is a great kindness. 703 00:38:09,504 --> 00:38:12,290 We've fought long enough. 704 00:38:12,377 --> 00:38:16,250 Maybe it's time we started talking with one another. 705 00:38:16,337 --> 00:38:19,166 Branmer's life was more significant than his battles. 706 00:38:19,253 --> 00:38:22,909 Let the warrior caste praise his courage in war 707 00:38:22,996 --> 00:38:26,826 and let the rest praise him for what he truly was 708 00:38:26,913 --> 00:38:29,045 a man of peace. 709 00:38:29,132 --> 00:38:32,745 You talk like a Minbari, commander. 710 00:38:32,832 --> 00:38:34,921 Perhaps there was some small wisdom 711 00:38:35,008 --> 00:38:37,793 in letting all species survive. 712 00:38:37,880 --> 00:38:40,274 We like to think so. 713 00:38:40,361 --> 00:38:42,276 Until another day, then. 714 00:38:53,592 --> 00:38:57,247 I thought you'd be seeing Neroon's cruiser off. 715 00:38:57,335 --> 00:39:00,381 - I've seen cruisers before. - Me, too. 716 00:39:04,037 --> 00:39:06,822 There is someone on this station who interests me. 717 00:39:06,909 --> 00:39:07,867 Oh. 718 00:39:10,260 --> 00:39:14,961 Alisa Beldon has a most unusual psi quality for a human. 719 00:39:15,048 --> 00:39:17,572 So I'm told. 720 00:39:17,659 --> 00:39:19,531 She impressed me greatly. 721 00:39:19,618 --> 00:39:21,707 But when she touched my mind 722 00:39:21,794 --> 00:39:25,188 I detected some confusion in her about her future. 723 00:39:25,275 --> 00:39:27,930 She doesn't seem to care for either of the opportunities 724 00:39:28,017 --> 00:39:30,411 being offered by Earth or Narn. 725 00:39:31,586 --> 00:39:33,066 And? 726 00:39:35,329 --> 00:39:37,418 Commander? 727 00:39:37,505 --> 00:39:39,812 Do you think Talia and Ivanova would be really teed off 728 00:39:39,899 --> 00:39:41,901 if I decided to go with the Minbari? 729 00:39:41,988 --> 00:39:45,295 In order, yes and no. 730 00:39:45,383 --> 00:39:47,646 I don't need to be a telepath to figure that one out. 731 00:39:47,733 --> 00:39:49,256 'Alisa could become an instrument' 732 00:39:49,343 --> 00:39:52,825 of great communication between humans and Minbari. 733 00:39:52,912 --> 00:39:57,438 We suffer a lack there, as you know, commander. 734 00:39:57,525 --> 00:40:00,572 The future in exchange for the past. 735 00:40:00,659 --> 00:40:02,530 I think that's very workable. 736 00:40:12,845 --> 00:40:15,413 I wanted to thank you again for helping me. 737 00:40:15,500 --> 00:40:18,546 - You made your own decision. - You showed me the choices. 738 00:40:18,633 --> 00:40:21,549 This is best. I'm used to being on my own. 739 00:40:21,636 --> 00:40:23,464 Psi Corps wouldn't have worked for me. 740 00:40:23,551 --> 00:40:28,121 And the Narns, uh-uh, even though the price was right. 741 00:40:28,208 --> 00:40:29,818 There's no price high enough to compensate 742 00:40:29,905 --> 00:40:33,039 for being surrounded by Narns. 743 00:40:33,126 --> 00:40:35,955 I just thought I'd stop by and wish you well. 744 00:40:36,042 --> 00:40:37,565 I don't agree with your decision 745 00:40:37,652 --> 00:40:39,001 but the commander's right. 746 00:40:39,088 --> 00:40:41,787 You could be a big help with the Minbari. 747 00:40:41,874 --> 00:40:43,658 And who knows, maybe you'll learn a trick or two 748 00:40:43,745 --> 00:40:45,225 'and come back and teach us.' 749 00:40:45,312 --> 00:40:47,183 Thanks. I might do that. 750 00:40:47,270 --> 00:40:49,359 As long as you write once in a while. 751 00:40:49,447 --> 00:40:50,535 I will. 752 00:40:52,667 --> 00:40:54,539 I won't forget you. 753 00:41:03,373 --> 00:41:06,942 I think I want to go the rest of the way by myself. 754 00:41:07,029 --> 00:41:09,075 - Goodbye. - Bye. 755 00:41:09,162 --> 00:41:10,468 Goodbye. 756 00:41:16,430 --> 00:41:18,650 I think she'll be alright. 757 00:41:18,737 --> 00:41:20,695 I think so, too. 758 00:41:20,782 --> 00:41:23,089 Are you busy right now? 759 00:41:23,176 --> 00:41:26,222 Uh, no, not right now. 760 00:41:26,309 --> 00:41:29,487 I wasn't exactly polite to you over this whole thing. 761 00:41:31,010 --> 00:41:33,534 Yeah, well, we both got a little hot, I think. 762 00:41:33,621 --> 00:41:36,319 How about if I buy you a drink to make up for it? 763 00:41:37,843 --> 00:41:40,019 Okay, but I go on duty in half an hour 764 00:41:40,106 --> 00:41:42,151 so it's gonna have to be coffee. 765 00:41:42,238 --> 00:41:43,501 Of course. 766 00:41:47,374 --> 00:41:49,681 - Hi. - Hi. 767 00:41:49,768 --> 00:41:51,726 Just wanted to say safe journey. 768 00:41:51,813 --> 00:41:52,858 Thanks. 769 00:41:54,555 --> 00:41:57,210 Alisa, there's something I've been wondering. 770 00:41:57,297 --> 00:41:58,864 When you looked into Delenn's mind 771 00:41:58,951 --> 00:42:01,649 did you see anything else, anything unusual? 772 00:42:03,390 --> 00:42:05,174 There was one other thing. 773 00:42:05,261 --> 00:42:09,701 A word, "Chrysalis." I don't know what it means. 774 00:42:09,788 --> 00:42:14,575 - It's a cocoon, I think. - Cocoon? That's weird. 775 00:42:14,662 --> 00:42:17,796 She shut down real fast when I touched that. 776 00:42:17,883 --> 00:42:20,842 - Why would she wanna hide that? - I don't know. 777 00:42:20,929 --> 00:42:24,150 '...is now boarding in docking bay 4.' 778 00:42:24,237 --> 00:42:25,847 I guess I have to go. 779 00:42:28,546 --> 00:42:29,808 Good luck. 780 00:42:30,983 --> 00:42:32,288 Thanks. 781 00:42:40,122 --> 00:42:41,602 Chrysalis. 56172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.