All language subtitles for AABabylon.5.S01E07.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,748 The last poem you read tonight. 2 00:00:09,835 --> 00:00:11,533 '"In the Light Of Two Moons."' 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,752 Did I not hear some of it when we were both.. 4 00:00:13,839 --> 00:00:16,668 Both too young to know anything.. 5 00:00:16,755 --> 00:00:18,888 ...about anything. 6 00:00:18,975 --> 00:00:21,847 We could only feel and wonder what it all meant. 7 00:00:23,588 --> 00:00:25,808 But you recall correctly. 8 00:00:25,895 --> 00:00:27,940 I did start it then 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,292 poor and groping for meaning. 10 00:00:31,379 --> 00:00:34,643 It has matured and changed over the years. 11 00:00:34,730 --> 00:00:37,254 I finally knew that it was ready last month. 12 00:00:37,341 --> 00:00:39,430 Tonight was its first performance. 13 00:00:39,517 --> 00:00:42,085 - I remember it. - I thought you might. 14 00:00:42,172 --> 00:00:43,782 Our lives were simpler then. 15 00:00:45,741 --> 00:00:49,527 Do you regret the choices that you made...to be here? 16 00:00:49,614 --> 00:00:50,746 Sometimes. 17 00:00:52,878 --> 00:00:55,229 Only sometimes. 18 00:00:55,316 --> 00:00:56,665 You? 19 00:00:56,752 --> 00:00:58,754 I would be nothing other than what I am. 20 00:01:01,800 --> 00:01:05,152 It's been a long day. 21 00:01:05,239 --> 00:01:06,718 - I have kept you too late. - No. 22 00:01:06,805 --> 00:01:08,894 It is just that I have another performance in the morning 23 00:01:08,981 --> 00:01:11,419 and after that I must prepare for my journey to Earth. 24 00:01:11,506 --> 00:01:14,770 I hope humans appreciate what riches of spirit you bring them. 25 00:01:14,857 --> 00:01:18,165 If they do not, I shall retire to a doxhouse 26 00:01:18,252 --> 00:01:21,255 and devote my remaining years to the songs of Heefa. 27 00:01:22,821 --> 00:01:24,606 It is good to have you here, Mayan. 28 00:01:34,746 --> 00:01:36,748 Shall I walk you to your quarters? 29 00:01:36,835 --> 00:01:38,881 Thank you, dear friend. 30 00:01:38,968 --> 00:01:42,624 But I'm sure your day begins even earlier than mine. 31 00:01:42,711 --> 00:01:45,105 - Goodnight then. - Goodnight. 32 00:02:10,826 --> 00:02:12,044 Ah! 33 00:02:15,700 --> 00:02:17,485 Stay away from Earth, freak! 34 00:02:28,931 --> 00:02:32,369 It was the dawn of the Third Age of mankind 35 00:02:32,456 --> 00:02:35,503 ten years after the Earth-Minbari War. 36 00:02:35,590 --> 00:02:38,897 The Babylon Project was a dream given form. 37 00:02:38,984 --> 00:02:42,118 Its goal, to prevent another war by creating a place 38 00:02:42,205 --> 00:02:43,815 where humans and aliens 39 00:02:43,902 --> 00:02:46,470 could work out their differences peacefully. 40 00:02:46,557 --> 00:02:49,256 It's a port of call, home away from home 41 00:02:49,343 --> 00:02:54,435 for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 42 00:02:54,522 --> 00:02:56,437 Humans and aliens, wrapped in 43 00:02:56,524 --> 00:02:58,830 two million five hundred thousand tons 44 00:02:58,917 --> 00:03:02,617 of spinning metal, all alone in the night. 45 00:03:04,227 --> 00:03:06,447 It can be a dangerous place. 46 00:03:06,534 --> 00:03:09,667 But it's our last best hope for peace. 47 00:03:09,754 --> 00:03:13,410 This is the story of the last of the Babylon stations. 48 00:03:13,497 --> 00:03:15,934 The year is 2258. 49 00:03:16,021 --> 00:03:19,242 The name of the place is Babylon 5. 50 00:04:02,546 --> 00:04:05,984 This is an outrage, commander! An outrage! 51 00:04:06,071 --> 00:04:09,379 Shaal Mayan is regarded as a cultural treasure by my people. 52 00:04:09,466 --> 00:04:12,121 This brutal attack affects not only her person 53 00:04:12,208 --> 00:04:14,297 but the soul of my entire race! 54 00:04:14,384 --> 00:04:16,299 We'll get whoever is responsible. I promise. 55 00:04:16,386 --> 00:04:18,997 Will you promises take away Mayan's pain 56 00:04:19,084 --> 00:04:20,999 her terror, her humiliation? 57 00:04:21,086 --> 00:04:23,175 I told her she should have an escort during her stay. 58 00:04:23,263 --> 00:04:24,351 She refused. 59 00:04:24,438 --> 00:04:25,700 Mayan could not conceive 60 00:04:25,787 --> 00:04:27,397 of anyone wishing her harm. 61 00:04:27,484 --> 00:04:29,399 And there was a time, Mr. Garibaldi 62 00:04:29,486 --> 00:04:31,096 'when one could walk through Green Sector' 63 00:04:31,183 --> 00:04:32,620 'without need of escort!' 64 00:04:32,707 --> 00:04:34,578 I assure you, we're doing everything we can 65 00:04:34,665 --> 00:04:36,493 to correct that, ambassador. 66 00:04:36,580 --> 00:04:39,235 Then you are required to do better, commander. 67 00:04:39,322 --> 00:04:40,584 Much better! 68 00:04:45,720 --> 00:04:47,374 'This is the sixth attack on a prominent alien' 69 00:04:47,461 --> 00:04:49,506 'in less than two weeks. All with the same MO.' 70 00:04:49,593 --> 00:04:51,421 And it's not just happening on Babylon 5 71 00:04:51,508 --> 00:04:53,205 Both Earth and Mars have had a rash of similar incidents. 72 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 Home Guard? 73 00:04:54,381 --> 00:04:55,643 That brand is their calling card. 74 00:04:55,730 --> 00:04:57,122 And according to the latest security update 75 00:04:57,209 --> 00:04:58,123 their numbers are growing daily 76 00:04:58,210 --> 00:04:59,168 along with a dozen or so 77 00:04:59,255 --> 00:05:00,212 other pro-Earth groups. 78 00:05:00,300 --> 00:05:01,518 Pro-Earth? 79 00:05:01,605 --> 00:05:02,693 They're nothing but hate peddlers 80 00:05:02,780 --> 00:05:03,868 playing off fear and ignorance 81 00:05:03,955 --> 00:05:05,479 to turn human against alien. 82 00:05:05,566 --> 00:05:08,177 But I won't have it here, not on Babylon 5. 83 00:05:08,264 --> 00:05:09,526 I want these scum, Michael. 84 00:05:09,613 --> 00:05:11,789 - I want them bad. - I'll do my best. 85 00:05:11,876 --> 00:05:13,443 But the problem is there's many who agree with them 86 00:05:13,530 --> 00:05:15,184 and even more who just don't give a damn. 87 00:05:17,621 --> 00:05:18,970 Then make them give a damn. 88 00:05:20,711 --> 00:05:23,148 Commander Sinclair, I have just been informed 89 00:05:23,235 --> 00:05:26,151 of the latest atrocity committed by your people. 90 00:05:26,238 --> 00:05:29,024 My people did not attack Shaal Mayan. 91 00:05:29,111 --> 00:05:31,853 But rest assured, whoever did will be found and punished 92 00:05:31,940 --> 00:05:34,159 to the full extent of the law. 93 00:05:34,246 --> 00:05:37,162 I have no special love for the Minbari or their poets. 94 00:05:37,249 --> 00:05:38,512 But I warn you, commander 95 00:05:38,599 --> 00:05:40,340 'if any Narn is harmed in this way' 96 00:05:40,427 --> 00:05:42,516 there will be bloody retribution! 97 00:05:42,603 --> 00:05:44,648 'And I warn you, ambassador' 98 00:05:44,735 --> 00:05:47,347 any disruption of Babylon 5 will be dealt with 99 00:05:47,434 --> 00:05:49,784 even if I have to throw the entire Narn population 100 00:05:49,871 --> 00:05:51,742 into the brig. 101 00:05:51,829 --> 00:05:53,135 Now, if you'll excuse me. 102 00:05:57,966 --> 00:06:00,969 All I could see was a shadow. 103 00:06:01,056 --> 00:06:02,840 I'm sorry. 104 00:06:02,927 --> 00:06:06,366 This shadow, was it humanoid, alien, big, small? 105 00:06:06,453 --> 00:06:10,848 It was a shadow. That is all that I know. 106 00:06:10,935 --> 00:06:12,850 That, and the pain.. 107 00:06:14,156 --> 00:06:16,288 ...and this. 108 00:06:16,376 --> 00:06:17,464 Is there anyone on the station 109 00:06:17,551 --> 00:06:19,683 who might have reason to harm you? 110 00:06:19,770 --> 00:06:24,384 Mr. Garibaldi, I create and perform ti'la 111 00:06:24,471 --> 00:06:27,212 poem songs that attempt to recall old memories 112 00:06:27,299 --> 00:06:30,172 and prompt new ideas. 113 00:06:30,259 --> 00:06:31,782 While a number of them have provoked 114 00:06:31,869 --> 00:06:33,915 discussions of some heat.. 115 00:06:35,786 --> 00:06:39,224 ...I have never before been stabbed and branded. 116 00:06:41,444 --> 00:06:42,663 Thank you for your time. 117 00:06:46,231 --> 00:06:48,277 - I could remove that mark.. - No. 118 00:06:49,539 --> 00:06:50,845 It is a lesson. 119 00:06:52,629 --> 00:06:54,196 One that should not be forgotten. 120 00:06:59,723 --> 00:07:01,812 'Babylon Control to Centauri liner Carbo' 121 00:07:01,899 --> 00:07:03,161 we'll have someone waiting at this end 122 00:07:03,248 --> 00:07:04,554 to take custody of the detainees. 123 00:07:07,296 --> 00:07:08,558 Detainees? What kind? 124 00:07:08,645 --> 00:07:10,168 - Raiders? Hijackers? - Unknown. 125 00:07:10,255 --> 00:07:12,127 All he said was that they didn't appear to be dangerous 126 00:07:12,214 --> 00:07:14,869 and he wanted to hand them over to someone of command rank. 127 00:07:14,956 --> 00:07:16,566 - So if you've got a minute.. - 'I don't.' 128 00:07:16,653 --> 00:07:18,307 Lieutenant commander, I'm up to my eyeballs 129 00:07:18,394 --> 00:07:20,135 I got everyone of my people looking into these attacks. 130 00:07:20,222 --> 00:07:22,616 - It will only take a minute. - I don't have a minute. 131 00:07:22,703 --> 00:07:23,660 Well, neither do I. 132 00:07:23,747 --> 00:07:24,705 Unless of course you'd like me 133 00:07:24,792 --> 00:07:26,010 to get the commander to do it? 134 00:07:26,097 --> 00:07:27,621 Okay, alright. 135 00:07:27,708 --> 00:07:29,405 - I'll do it. No problem. - Good. 136 00:07:29,492 --> 00:07:31,407 Just one quick stop to make on the way. 137 00:07:31,494 --> 00:07:33,627 I found an illegal planter in the garden last week. 138 00:07:33,714 --> 00:07:35,019 Someone was actually using 139 00:07:35,106 --> 00:07:36,934 our hydroponic system to grow coffee. 140 00:07:37,021 --> 00:07:38,501 And as everyone knows the garden is to be used 141 00:07:38,588 --> 00:07:40,895 only for fruits, vegetables, grains 142 00:07:40,982 --> 00:07:42,418 so I figured I'd just stop by 143 00:07:42,505 --> 00:07:44,594 and rip it right out of that planter. 144 00:07:44,681 --> 00:07:47,249 It's too bad. The beans looked just about ripe. 145 00:07:47,336 --> 00:07:49,381 And coffee is so expensive to import. 146 00:07:49,469 --> 00:07:51,732 Mr. Garibaldi. 147 00:07:51,819 --> 00:07:53,734 I think I'll take a walk, and while I'm out 148 00:07:53,821 --> 00:07:55,823 I might as well stop by and pick up the detainees. 149 00:07:55,910 --> 00:07:58,216 - You're a vicious man. - I'm head of security. 150 00:07:58,303 --> 00:07:59,653 It's in the job description. 151 00:08:04,135 --> 00:08:07,399 Let go! I am a Centauri citizen. 152 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 You have no right to manhandle me. 153 00:08:09,053 --> 00:08:11,142 We demand to see Ambassador Cotto! 154 00:08:11,229 --> 00:08:12,579 Lead them to Blue-5 and make sure 155 00:08:12,666 --> 00:08:15,495 the Centauri representative is informed. 156 00:08:18,193 --> 00:08:19,368 Susan. 157 00:08:22,980 --> 00:08:25,113 It's been a long time. 158 00:08:25,200 --> 00:08:26,897 It's been eight years, Malcolm. 159 00:08:28,203 --> 00:08:29,596 What are you doing on Babylon 5? 160 00:08:29,683 --> 00:08:31,859 I'm looking for something. 161 00:08:31,946 --> 00:08:33,861 Something I never stopped wanting. 162 00:08:35,297 --> 00:08:37,168 I have to go. I have duties. 163 00:08:37,255 --> 00:08:38,474 'Same old Susan.' 164 00:08:39,562 --> 00:08:40,737 Duty first. 165 00:08:40,824 --> 00:08:43,000 That's right. Enjoy your stay. 166 00:08:46,961 --> 00:08:49,093 But you said in your letters that you were the ambassador. 167 00:08:49,180 --> 00:08:52,140 It's a little difficult to explain right now. 168 00:08:52,227 --> 00:08:55,535 This is a great disappointment to us, cousin. 169 00:08:55,622 --> 00:08:59,016 Alright, Sinclair, what is it this time? 170 00:08:59,103 --> 00:09:01,453 I suggest you ask Ambassador Cotto. 171 00:09:01,541 --> 00:09:02,759 Who? 172 00:09:02,846 --> 00:09:05,240 Ambassador Mollari, may I present 173 00:09:05,327 --> 00:09:07,938 'Aria Tensus and my cousin, Kiron Maray.' 174 00:09:08,025 --> 00:09:10,288 'They arrived from Centauri Prime today' 175 00:09:10,375 --> 00:09:12,508 and were taken into custody immediately 176 00:09:12,595 --> 00:09:13,988 by Earthforce security! 177 00:09:14,075 --> 00:09:16,468 Commander, can you explain this affront 178 00:09:16,556 --> 00:09:17,992 to our noble citizens? 179 00:09:18,079 --> 00:09:20,995 Your noble citizens had stolen credit chips. 180 00:09:21,082 --> 00:09:23,475 Oh. I see. 181 00:09:23,563 --> 00:09:25,260 'Since they are Centauri I'm going to release them' 182 00:09:25,347 --> 00:09:27,523 into your custody pending further investigation 183 00:09:27,610 --> 00:09:28,655 of the charges. 184 00:09:28,742 --> 00:09:30,744 What am I supposed to do with them? 185 00:09:30,831 --> 00:09:33,834 You're always saying the Centauri are an advanced race. 186 00:09:33,921 --> 00:09:35,357 You figure it out. 187 00:09:49,110 --> 00:09:53,114 So...you do take a break every now and then. 188 00:09:53,201 --> 00:09:55,769 - Actually, my shift just ended. - Then maybe we can talk. 189 00:09:58,249 --> 00:10:02,863 There was a time when you and I would spend entire evenings 190 00:10:02,950 --> 00:10:06,518 just talking, when we weren't.. 191 00:10:09,260 --> 00:10:11,523 That was a long time ago, Malcolm. 192 00:10:11,611 --> 00:10:15,049 A different place. A different me. 193 00:10:15,136 --> 00:10:16,572 All the more reason to start over. 194 00:10:19,619 --> 00:10:22,143 - I'm tired. I have to go. - Susan. 195 00:10:22,230 --> 00:10:25,320 Malcom, it's been eight years. Let's take it slow, alright? 196 00:10:34,285 --> 00:10:36,897 So when their families arranged marriages for them 197 00:10:36,984 --> 00:10:38,202 they fled here. 198 00:10:38,289 --> 00:10:40,465 Yes, but why? 199 00:10:40,552 --> 00:10:43,512 I'm to marry the ugliest woman on Centauri Prime. 200 00:10:43,599 --> 00:10:45,253 And Aria is betrothed to a man 201 00:10:45,340 --> 00:10:47,081 who is old enough to be her grandfather! 202 00:10:47,168 --> 00:10:49,344 Ugly and old, yes? 203 00:10:49,431 --> 00:10:52,477 Then their families must be both rich and powerful. 204 00:10:52,564 --> 00:10:55,306 I commend your parents on fine choices. 205 00:10:55,393 --> 00:10:57,613 But I still don't see the problem! 206 00:10:57,700 --> 00:10:59,484 We don't want to marry anyone else! 207 00:10:59,571 --> 00:11:01,008 We want to marry each other. 208 00:11:02,487 --> 00:11:05,142 - We love each other. - Love? 209 00:11:05,229 --> 00:11:07,667 What does love have to do with marriage? 210 00:11:18,634 --> 00:11:21,506 My dear, beautiful children. 211 00:11:21,593 --> 00:11:25,119 'Consider for a moment what you are doing.' 212 00:11:25,206 --> 00:11:27,077 For a thousand years 213 00:11:27,164 --> 00:11:29,993 marriages have been arranged among our people. 214 00:11:30,080 --> 00:11:34,084 Marriages which meld the noble houses together 215 00:11:34,171 --> 00:11:38,349 and-and keep the fabric of the republic strong. 216 00:11:38,436 --> 00:11:42,658 Sometimes, these marriages call for sacrifice. 217 00:11:44,138 --> 00:11:46,706 'Great sacrifice.' 218 00:11:46,793 --> 00:11:51,058 But we make this sacrifice 219 00:11:51,145 --> 00:11:55,845 because this is what it means to be Centauri! 220 00:11:55,932 --> 00:11:59,893 If you deny this tradition, you lose the very thing 221 00:11:59,980 --> 00:12:04,419 which makes you what you are. Do you understand? 222 00:12:04,506 --> 00:12:05,725 But it's so unfair! 223 00:12:15,082 --> 00:12:16,605 Mr. Roberts, are you aware 224 00:12:16,692 --> 00:12:18,781 of Babylon 5's regulations regarding weapons? 225 00:12:18,868 --> 00:12:20,914 I got a right to defend myself! 226 00:12:21,001 --> 00:12:23,830 You've seen some the things that walk around this place. 227 00:12:23,917 --> 00:12:26,397 Some of them could tear a man's head off. 228 00:12:26,484 --> 00:12:28,051 Is that what you were doing the other night? 229 00:12:28,138 --> 00:12:30,750 - Defending yourself? - What do you mean? 230 00:12:30,837 --> 00:12:32,621 Shaal Mayan was attacked last night 231 00:12:32,708 --> 00:12:34,754 and there's traces of fresh blood on your knife. 232 00:12:34,841 --> 00:12:38,627 It's mine. I cut myself opening a crate. 233 00:12:38,714 --> 00:12:41,630 - Ever hear of the Home Guard? - Yeah, sure. 234 00:12:41,717 --> 00:12:43,719 If you ask me, they got the right idea. 235 00:12:43,806 --> 00:12:46,940 It's about time we human beings stood up for our rights. 236 00:12:47,027 --> 00:12:51,509 Damn aliens are ruining everything for us. 237 00:12:51,596 --> 00:12:52,946 Book him for carrying illegal weapon 238 00:12:53,033 --> 00:12:55,252 and run a DNA check on that blood. 239 00:12:55,339 --> 00:12:56,950 What the hell is this crap? I-- 240 00:12:57,037 --> 00:12:58,125 Let me tell you something, creep. 241 00:12:58,212 --> 00:12:59,430 I don't like your attitude. 242 00:12:59,517 --> 00:13:01,041 And if the blood on that toothpick of yours 243 00:13:01,128 --> 00:13:02,999 'matches Mayan's, I'll give you over to the Minbari' 244 00:13:03,086 --> 00:13:05,001 and let them play dice with your eyeballs. 245 00:13:05,088 --> 00:13:06,873 I don't know what's worse 246 00:13:06,960 --> 00:13:09,310 damn aliens or the traitors who suck up to them 247 00:13:09,397 --> 00:13:10,964 over their own kind. 248 00:13:11,051 --> 00:13:12,182 'Get him out of here!' 249 00:13:17,274 --> 00:13:18,449 'Earth Alliance transport Wolfbay' 250 00:13:18,536 --> 00:13:20,190 'you may proceed to jumpgate.' 251 00:13:20,277 --> 00:13:22,062 'Roger, Babylon Control.' 252 00:13:41,559 --> 00:13:44,214 Ambassador Kosh, I hadn't heard from you 253 00:13:44,301 --> 00:13:46,956 so I thought I'd make sure you'd been informed. 254 00:13:47,043 --> 00:13:50,090 There have been several recent attacks on non-humanoids. 255 00:13:50,177 --> 00:13:51,918 We are conducting a thorough investigating 256 00:13:52,005 --> 00:13:55,225 and hope to have it wrapped up soon. 257 00:13:55,312 --> 00:13:56,618 Good. 258 00:13:56,705 --> 00:13:58,185 Meanwhile, it might be helpful 259 00:13:58,272 --> 00:14:00,840 if you spoke with the other ambassadors. 260 00:14:04,017 --> 00:14:07,847 We take no interest in the affairs of others. 261 00:14:09,587 --> 00:14:10,806 Well, I hope you'll reconsider. 262 00:14:10,893 --> 00:14:13,417 If you could give us a hand, we.. 263 00:14:13,504 --> 00:14:14,854 Yes? 264 00:14:16,899 --> 00:14:20,598 Nothing. We'll respect your wishes. 265 00:14:20,685 --> 00:14:22,949 That's quite a viewer. 266 00:14:23,036 --> 00:14:25,603 I've never seen anything quite like it before. 267 00:14:25,690 --> 00:14:27,910 - What is it? - Efficient. 268 00:14:27,997 --> 00:14:32,523 Those are images from my world. If I may ask, what are you.. 269 00:14:32,610 --> 00:14:35,831 - I am studying. - Studying what? 270 00:14:38,007 --> 00:14:39,139 Ambassador? 271 00:15:18,178 --> 00:15:19,614 'Any word yet from Earth Central?' 272 00:15:19,701 --> 00:15:22,617 No. Funny. 273 00:15:22,704 --> 00:15:24,445 There's something I've been thinking about it all day. 274 00:15:24,532 --> 00:15:25,663 And I can't get it out of my head. 275 00:15:25,750 --> 00:15:27,056 What's that? 276 00:15:27,143 --> 00:15:28,188 When Earth Central assigned you here 277 00:15:28,275 --> 00:15:29,450 did they brief on what happened 278 00:15:29,537 --> 00:15:30,886 when Ambassador Kosh arrived? 279 00:15:30,973 --> 00:15:32,496 They just said a radical organization 280 00:15:32,583 --> 00:15:34,890 within the Minbari military cast tried to assassinate him. 281 00:15:34,977 --> 00:15:37,893 They used poisoned administered through the hand. 282 00:15:37,980 --> 00:15:39,590 I was talking with Kosh earlier 283 00:15:39,677 --> 00:15:42,506 and I remembered something I never could quite figure out. 284 00:15:42,593 --> 00:15:43,899 Kosh wears an encounter suit 285 00:15:43,986 --> 00:15:45,466 to protect him from our atmosphere 286 00:15:45,553 --> 00:15:47,772 so how did the poison get in to his system? 287 00:15:47,859 --> 00:15:49,861 His hand should've been completely covered. 288 00:15:49,949 --> 00:15:52,038 Vorlons are very secretive. 289 00:15:52,125 --> 00:15:53,561 And they don't want anyone know what they look like 290 00:15:53,648 --> 00:15:56,172 what they breathe, or how their biology works. 291 00:15:56,259 --> 00:15:58,131 I mean, who knows how much that suit is really necessary 292 00:15:58,218 --> 00:16:00,046 and how much is just camouflaged 293 00:16:00,133 --> 00:16:01,830 to keep us from seeing what's inside? 294 00:16:01,917 --> 00:16:04,311 The only person who does know is Dr. Ben Kyle 295 00:16:04,398 --> 00:16:06,530 who saved Kosh's life. 296 00:16:06,617 --> 00:16:09,011 Since he's bound by doctor's oath of confidentiality 297 00:16:09,098 --> 00:16:10,317 he never told me what he saw 298 00:16:10,404 --> 00:16:11,927 when he opened that encounter suit. 299 00:16:13,450 --> 00:16:15,539 Strangely enough, right after that 300 00:16:15,626 --> 00:16:16,888 he was transferred to Earth 301 00:16:16,976 --> 00:16:18,890 to work directly with the president. 302 00:16:18,978 --> 00:16:20,849 And our first telepath Lyta Alexander 303 00:16:20,936 --> 00:16:23,199 the only member of the Psi Corps to scan a Vorlon 304 00:16:23,286 --> 00:16:25,201 was transferred back a week later. 305 00:16:25,288 --> 00:16:27,247 You think there's a connection? 306 00:16:27,334 --> 00:16:29,901 I don't know. Maybe. 307 00:16:33,340 --> 00:16:35,603 Do you have any idea how much trouble 308 00:16:35,690 --> 00:16:37,953 these lovebirds of yours have given me? 309 00:16:38,040 --> 00:16:40,956 I've already had a dozen messages from Centauri Prime. 310 00:16:41,043 --> 00:16:44,786 Yes, their families are outraged and it's my head they're after! 311 00:16:44,873 --> 00:16:47,441 - What are you going to do? - What am I going to do? 312 00:16:47,528 --> 00:16:50,400 The only thing I can do, send them home where they belong 313 00:16:50,487 --> 00:16:52,315 and hope they come to their senses! 314 00:16:52,402 --> 00:16:54,578 - But they love each other. - Love. 315 00:16:54,665 --> 00:16:57,146 Pah! Overrated! 316 00:16:57,233 --> 00:16:59,061 Here, look. 317 00:17:00,454 --> 00:17:02,847 These are my three wives. 318 00:17:02,934 --> 00:17:07,635 Pestilence, famine and death. 319 00:17:07,722 --> 00:17:10,725 Do you think I married them for their personalities? 320 00:17:10,812 --> 00:17:14,424 'Their personalities could shatter entire planets.' 321 00:17:14,511 --> 00:17:16,992 Arranged marriages, everyone. 322 00:17:17,079 --> 00:17:20,300 But they worked out. They inspired me. 323 00:17:20,387 --> 00:17:22,954 Knowing that they were waiting at home for me 324 00:17:23,042 --> 00:17:26,436 is what keeps me here 75 light-years away. 325 00:17:28,525 --> 00:17:31,137 But, ambassador, they're just going to run away again. 326 00:17:31,224 --> 00:17:33,356 But happily, that is not my problem. 327 00:17:33,443 --> 00:17:37,273 Now, you go find your little lovebirds 328 00:17:37,360 --> 00:17:39,058 and tell them to be ready. 329 00:17:39,145 --> 00:17:41,669 There's a transport leaving for Centauri Prime tonight 330 00:17:41,756 --> 00:17:44,106 and I want them on it. 331 00:17:44,193 --> 00:17:46,195 If you need me, I'll be in the casino. 332 00:17:55,074 --> 00:17:56,205 Commander. 333 00:17:57,728 --> 00:18:00,253 The Abbai delegation is preparing to dock. 334 00:18:00,340 --> 00:18:02,559 Have a liaison officer meet them at customs. 335 00:18:05,649 --> 00:18:07,477 You wanted to see me, commander? 336 00:18:07,564 --> 00:18:09,958 I hear you have a suspect in the assault of Mayan? 337 00:18:10,045 --> 00:18:11,177 Had. 338 00:18:11,264 --> 00:18:12,613 DNA scan showed the blood on his knife 339 00:18:12,700 --> 00:18:14,093 was his own just like he said. 340 00:18:14,180 --> 00:18:16,747 He sure fit the profile, though. A real hate freak. 341 00:18:16,834 --> 00:18:18,967 - You let him go? - Under red level surveillance. 342 00:18:19,054 --> 00:18:20,490 I could've held him on the weapon charge 343 00:18:20,577 --> 00:18:22,492 but I think he'd be more useful to us running loose. 344 00:18:22,579 --> 00:18:24,103 He's a logical recruit for the Home Guard. 345 00:18:24,190 --> 00:18:26,366 - Meet attracting maggots. - Good idea. 346 00:18:26,453 --> 00:18:28,585 - What else have you turned up? - I haven't had much time. 347 00:18:28,672 --> 00:18:30,283 Since the attack on Mayan there's been fights 348 00:18:30,370 --> 00:18:31,893 breaking out all over the station. 349 00:18:31,980 --> 00:18:33,677 Things are getting ugly out there, commander. 350 00:18:33,764 --> 00:18:35,679 That's exactly what the Home Guard wants. 351 00:18:35,766 --> 00:18:37,812 If they can turn Babylon 5 into a war zone 352 00:18:37,899 --> 00:18:40,467 everything we've worked for here will be destroyed. 353 00:18:40,554 --> 00:18:42,556 We better wrap this one up quickly, Michael. 354 00:18:42,643 --> 00:18:43,818 I know. 355 00:18:49,780 --> 00:18:51,608 Oh, we had some good times together. 356 00:18:53,088 --> 00:18:54,394 Yeah, we sure did. 357 00:18:57,266 --> 00:19:00,443 Tell me, do you, um.. 358 00:19:00,530 --> 00:19:02,445 ...do you ever regret leaving me? 359 00:19:03,142 --> 00:19:04,273 Regret? 360 00:19:05,796 --> 00:19:06,754 No. 361 00:19:08,147 --> 00:19:10,453 Io was a great career move. 362 00:19:10,540 --> 00:19:12,542 It opened a lot of doors. 363 00:19:12,629 --> 00:19:15,806 And serving there was very exciting for me.. 364 00:19:15,893 --> 00:19:19,245 ...even if I did cry myself to sleep the first few months. 365 00:19:19,332 --> 00:19:21,116 I never wanted to let you go. 366 00:19:23,162 --> 00:19:24,641 I feel the same today. 367 00:19:24,728 --> 00:19:27,905 Malcom, I'm still committed to my career. 368 00:19:27,992 --> 00:19:29,820 And you know what that means. 369 00:19:29,907 --> 00:19:33,084 And I can accept that now. 370 00:19:33,172 --> 00:19:36,566 Which is, uh...why I'm going into business here. 371 00:19:36,653 --> 00:19:38,002 What? 372 00:19:38,089 --> 00:19:40,135 I do believe this is the very first time 373 00:19:40,222 --> 00:19:41,745 I've ever surprised you. 374 00:19:41,832 --> 00:19:43,182 But you're not serious, are you? 375 00:19:43,269 --> 00:19:45,009 Absolutely. 376 00:19:45,096 --> 00:19:49,449 In fact, I've already, um, secured an office and quarters. 377 00:19:49,536 --> 00:19:51,755 'All I need is a few more clients.' 378 00:19:51,842 --> 00:19:54,236 I hope that you might be able to help me with that. 379 00:19:54,323 --> 00:19:56,673 But the important thing 380 00:19:56,760 --> 00:19:58,632 is that we'll be together again. 381 00:20:00,155 --> 00:20:01,243 Right? 382 00:20:30,838 --> 00:20:32,666 He can ID me. Burn him! 383 00:20:32,753 --> 00:20:33,928 No! 384 00:20:36,235 --> 00:20:38,324 'Kiron! Aria!' 385 00:20:38,411 --> 00:20:40,239 Let's get out of here! 386 00:20:46,810 --> 00:20:48,116 Oh, my.. 387 00:20:48,203 --> 00:20:49,335 'Kiron.' 388 00:20:53,687 --> 00:20:55,079 'Boy's in a coma.' 389 00:20:55,166 --> 00:20:57,430 'Thoracic wound, PPG at close range.' 390 00:20:57,517 --> 00:21:00,215 He's in intensive care in Medlab 2. 391 00:21:00,302 --> 00:21:02,913 - How's Aria? - Stunned with a shock stick. 392 00:21:03,000 --> 00:21:05,046 He's a little bruised and a lot scared. 393 00:21:05,133 --> 00:21:06,569 Physically, she'll be fine. 394 00:21:06,656 --> 00:21:08,310 Does she remember anything about the attack? 395 00:21:08,397 --> 00:21:09,964 - 'No.' - And the boy? 396 00:21:10,051 --> 00:21:11,879 He might be able to identify his attacker 397 00:21:11,966 --> 00:21:14,403 if he comes out of the coma. 398 00:21:14,490 --> 00:21:16,231 Garibaldi. 399 00:21:16,318 --> 00:21:17,537 'Chief, we've got a major disturbance' 400 00:21:17,624 --> 00:21:19,321 'in Central Corridor, Brown Sector.' 401 00:21:22,368 --> 00:21:24,935 'We can no longer stand idly by' 402 00:21:25,022 --> 00:21:28,635 as our peoples are slaughtered by these cowardly humans! 403 00:21:28,722 --> 00:21:32,987 We must fight back with every means at our disposal! 404 00:21:33,074 --> 00:21:34,554 'He's right!' 405 00:21:37,731 --> 00:21:39,863 Is there some problem, Ambassador G'Kar? 406 00:21:39,950 --> 00:21:41,865 Problem, indeed! 407 00:21:41,952 --> 00:21:44,303 Eight non-humans brutally attacked 408 00:21:44,390 --> 00:21:46,305 in the space of two weeks. 409 00:21:46,392 --> 00:21:49,656 And you have yet to make even a single arrest. 410 00:21:49,743 --> 00:21:51,614 We have a good lead in the latest incident and.. 411 00:21:51,701 --> 00:21:54,400 Spare us your usual platitudes, commander. 412 00:21:54,487 --> 00:21:58,360 You know very well why these crimes remain unsolved. 413 00:21:58,447 --> 00:22:01,232 It is because the perpetrators are human! 414 00:22:05,889 --> 00:22:07,891 I want you out of here, commander. Now! 415 00:22:07,978 --> 00:22:10,111 To hell with that. I'm not going anywhere until they listen. 416 00:22:10,198 --> 00:22:11,721 We've both seen mobs before 417 00:22:11,808 --> 00:22:13,201 and anything you say will only make them hotter. 418 00:22:13,288 --> 00:22:14,898 Now, get outta here, and let me do my job. 419 00:22:14,985 --> 00:22:16,117 I promise, I'll be gentle. 420 00:22:19,381 --> 00:22:22,297 So this is your response, is it, Sinclair? 421 00:22:22,384 --> 00:22:26,954 So much for Babylon 5's highly vaunted justice! 422 00:22:27,041 --> 00:22:29,173 'Justice, you're about to get a firsthand taste of, G'Kar.' 423 00:22:29,260 --> 00:22:31,567 Starting with a charge of inciting to riot. 424 00:22:31,654 --> 00:22:32,873 Or you can go back to your quarters 425 00:22:32,960 --> 00:22:34,831 and we'll call it a misunderstanding. 426 00:22:37,225 --> 00:22:38,618 'Alright, move him out.' 427 00:22:43,666 --> 00:22:45,320 Che duga.You. 428 00:22:45,407 --> 00:22:46,713 You, I hear. 429 00:22:46,800 --> 00:22:49,019 - You one who hunts. - Out of my way! 430 00:23:36,893 --> 00:23:39,156 Thank you. I had a lovely evening. 431 00:23:39,243 --> 00:23:41,332 Well, I was hoping 432 00:23:41,420 --> 00:23:44,597 that it wasn't over.. 433 00:23:44,684 --> 00:23:45,598 Yet. 434 00:23:56,609 --> 00:23:58,480 - That's not too flattering. - It's duty. 435 00:23:58,567 --> 00:24:00,134 Ivanova here. 436 00:24:00,221 --> 00:24:01,570 'We've had a near riot in Central.' 437 00:24:01,657 --> 00:24:04,312 - 'I need you in briefing room.' - I'm on my way. 438 00:24:06,619 --> 00:24:08,577 - You have to go. - Did he say there was a riot? 439 00:24:08,664 --> 00:24:11,188 Malcolm, out! 440 00:24:11,275 --> 00:24:13,234 Um, catch you on your next break? 441 00:24:14,409 --> 00:24:15,366 Yes. 442 00:24:22,678 --> 00:24:25,812 Situation's cooled down some, but we've had a few incidents.. 443 00:24:25,899 --> 00:24:27,378 Including one involving my old pal Roberts. 444 00:24:27,466 --> 00:24:28,858 How serious? 445 00:24:28,945 --> 00:24:30,425 Well, he's gonna be spendin' a few days in Medlab. 446 00:24:30,512 --> 00:24:32,035 Luckily, we had him on Red surveillance. 447 00:24:32,122 --> 00:24:33,602 'We nabbed the perps before they killed him.' 448 00:24:33,689 --> 00:24:34,821 Keep a lid on it. 449 00:24:34,908 --> 00:24:36,518 This could provoke even more trouble. 450 00:24:36,605 --> 00:24:39,303 I could strangle that damn G'Kar. 451 00:24:39,390 --> 00:24:41,088 Hm. Love your new look. 452 00:24:41,175 --> 00:24:42,655 Considering the situation, Garibaldi 453 00:24:42,742 --> 00:24:43,656 I think you'd have something on your mind 454 00:24:43,743 --> 00:24:44,787 other than my look. 455 00:24:44,874 --> 00:24:46,572 - Sir? - Let's begin. 456 00:24:57,191 --> 00:24:59,802 Aria. I'm so sorry. 457 00:25:02,065 --> 00:25:05,591 My dear child, don't worry. Kiron will be fine. 458 00:25:05,678 --> 00:25:08,202 Dr. Franklin is a veritable wizard. 459 00:25:08,289 --> 00:25:11,161 - They won't let me be near him. - 'Of course not.' 460 00:25:11,248 --> 00:25:12,902 But he wouldn't want that. 461 00:25:12,989 --> 00:25:15,731 If he senses I'm here.. 462 00:25:15,818 --> 00:25:17,211 ...he'll recover. 463 00:25:17,298 --> 00:25:19,300 I know it. 464 00:25:19,387 --> 00:25:20,910 Can't you do something about it, ambassador? 465 00:25:20,997 --> 00:25:22,956 'Go back to your suite and rest.' 466 00:25:23,043 --> 00:25:25,524 There's nothing you can do here. 467 00:25:25,611 --> 00:25:26,568 I'm not leaving Kiron. 468 00:25:27,917 --> 00:25:28,831 Ambassador. 469 00:25:34,315 --> 00:25:36,012 You should listen to the girl. 470 00:25:36,099 --> 00:25:39,189 We Minbari consider love a most potent force for healing. 471 00:25:40,364 --> 00:25:42,715 She cares deeply for him. 472 00:25:42,802 --> 00:25:45,718 Such feelings can turn the tide when all else fails. 473 00:25:45,805 --> 00:25:47,807 Oh, I see. 474 00:25:47,894 --> 00:25:50,679 And if he dies despite this great power of-- 475 00:25:50,766 --> 00:25:53,813 If he dies, she will suffer enormous grief. 476 00:25:53,900 --> 00:25:56,903 But every moment together will make her grief a little less. 477 00:25:56,990 --> 00:26:00,646 I would expect such logic from a poet. 478 00:26:00,733 --> 00:26:04,432 What can a Minbari know about Centauri feeling? 479 00:26:04,519 --> 00:26:07,740 Ambassador, I have traveled far and seen much. 480 00:26:07,827 --> 00:26:09,785 And what I have seen tells me that 481 00:26:09,872 --> 00:26:12,527 all sentient beings are best defined 482 00:26:12,614 --> 00:26:15,922 by their capacity and their need for love. 483 00:26:16,009 --> 00:26:18,577 And she will learn to live without it! 484 00:26:18,664 --> 00:26:19,578 As you did? 485 00:26:31,590 --> 00:26:32,852 You wanted to see me? 486 00:26:32,939 --> 00:26:34,549 I've been keeping up surveillance on Roberts 487 00:26:34,636 --> 00:26:36,856 and he just had an interesting visitor. 488 00:26:36,943 --> 00:26:41,077 Computer, play surveillance tape 971, count 16. 489 00:26:41,164 --> 00:26:42,078 'Commencing.' 490 00:26:48,519 --> 00:26:52,828 'I know that man. He was in Ivanova's quarters last night.' 491 00:26:52,915 --> 00:26:56,440 Mr. Roberts? I'm Malcolm Biggs. 492 00:26:56,527 --> 00:26:59,226 'What's happened to you is..' 493 00:26:59,313 --> 00:27:00,619 'Well, it's a disgrace.' 494 00:27:01,881 --> 00:27:03,796 Tell me about it. 495 00:27:03,883 --> 00:27:07,930 There are some of us who don't like what's happening here. 496 00:27:08,017 --> 00:27:11,760 Alien ambassadors setting policy for humans. 497 00:27:11,847 --> 00:27:14,807 'Alien workers taking jobs from human beings.' 498 00:27:14,894 --> 00:27:18,114 Inhuman criminals preying on 499 00:27:18,201 --> 00:27:21,291 decent people like yourself. 500 00:27:21,378 --> 00:27:23,119 We want to put a stop to that. 501 00:27:24,904 --> 00:27:29,038 And we think you can help us. 502 00:27:29,125 --> 00:27:30,823 'End of recording.' 503 00:27:36,089 --> 00:27:37,873 I never would've dreamed.. 504 00:27:37,960 --> 00:27:39,614 A man can change a lot in eight years. 505 00:27:39,701 --> 00:27:41,007 There's no reason you should've known. 506 00:27:43,270 --> 00:27:45,228 Exactly what is it you wanted me to do, commander? 507 00:27:45,315 --> 00:27:46,752 'Introduce me.' 508 00:27:46,839 --> 00:27:48,797 Tell me I'm not happy about all these aliens 509 00:27:48,884 --> 00:27:50,581 forcing themselves on Earth. 510 00:27:50,669 --> 00:27:54,498 Groups like this always like to recruit friends in high places. 511 00:27:54,585 --> 00:27:57,023 If they accept me, it could give us a chance to nail them all 512 00:27:57,110 --> 00:27:58,415 before they do any more damage. 513 00:28:01,288 --> 00:28:02,245 Very well. 514 00:28:04,073 --> 00:28:06,119 - On one condition. - Name it. 515 00:28:06,206 --> 00:28:07,816 I wanna be there when you take them down. 516 00:28:13,387 --> 00:28:15,606 There's a diplomatic reception at the council chambers tonight. 517 00:28:15,694 --> 00:28:18,348 That might be a good way to get the ball rolling. 518 00:28:18,435 --> 00:28:19,393 As you wish. 519 00:28:44,635 --> 00:28:46,768 Ambassador, I've been looking everywhere for you. 520 00:28:46,855 --> 00:28:48,639 Yes. 521 00:28:48,727 --> 00:28:50,250 Yes, what do you want? 522 00:28:50,337 --> 00:28:52,556 - To tell you something. - Well? 523 00:28:54,210 --> 00:28:55,211 You.. 524 00:28:56,865 --> 00:28:59,650 - You-you-you were wrong. - What? 525 00:28:59,738 --> 00:29:01,870 My cousin and Aria wanted to be together 526 00:29:01,957 --> 00:29:03,742 because they love each other. 527 00:29:03,829 --> 00:29:06,962 Now, would that destroy the great Centauri Republic? 528 00:29:07,049 --> 00:29:09,051 We cannot turn our back on tradition. 529 00:29:09,138 --> 00:29:11,575 Oh, damn tradition! 530 00:29:11,662 --> 00:29:15,144 Kiron may die because our glorious tradition 531 00:29:15,231 --> 00:29:18,104 values wealth and power over love. 532 00:29:18,191 --> 00:29:20,584 My shoes are too tight. 533 00:29:21,672 --> 00:29:23,370 Excuse me? 534 00:29:23,457 --> 00:29:25,938 Something my father said. 535 00:29:26,025 --> 00:29:29,680 He was...old. 536 00:29:29,768 --> 00:29:31,204 Very old at the time. 537 00:29:33,467 --> 00:29:36,383 I went into his room 538 00:29:36,470 --> 00:29:40,604 and he was sitting alone in the dark, crying. 539 00:29:42,389 --> 00:29:44,913 'So I asked him what was wrong.' 540 00:29:45,000 --> 00:29:45,914 And he said.. 541 00:29:48,482 --> 00:29:51,615 "My shoes are too tight 542 00:29:51,702 --> 00:29:54,401 "but it doesn't matter 543 00:29:54,488 --> 00:29:58,927 because I have forgotten how to dance." 544 00:29:59,014 --> 00:30:01,277 'I never understood what that meant until now.' 545 00:30:04,280 --> 00:30:06,152 My shoes are too tight.. 546 00:30:09,982 --> 00:30:11,853 ...and I have forgotten how to dance. 547 00:30:14,464 --> 00:30:15,901 I don't understand. 548 00:30:24,518 --> 00:30:25,606 Nor should you. 549 00:30:43,232 --> 00:30:44,407 Commander Sinclair. 550 00:30:47,280 --> 00:30:49,760 May I introduce Mila Shar. 551 00:30:49,848 --> 00:30:52,546 Head of the agricultural delegation from Abba Four. 552 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 We look forward to studying your 553 00:30:56,985 --> 00:30:59,770 hydroponic cultivation methods, commander. 554 00:30:59,858 --> 00:31:02,251 I understand they've been most successful. 555 00:31:02,338 --> 00:31:04,688 They should be. The best technos from Earth 556 00:31:04,775 --> 00:31:05,951 set up the system for us. 557 00:31:06,038 --> 00:31:07,474 It's state of the art. 558 00:31:07,561 --> 00:31:10,520 I trust your security is equally as efficient? 559 00:31:10,607 --> 00:31:12,305 Absolutely. 560 00:31:12,392 --> 00:31:14,568 We understand there have been several attacks 561 00:31:14,655 --> 00:31:16,526 'on non-humans lately.' 562 00:31:16,613 --> 00:31:19,573 Naturally, I'm concerned about the welfare of our delegates. 563 00:31:19,660 --> 00:31:22,184 Don't be. We have everything under control. 564 00:31:22,271 --> 00:31:25,796 Uh, but wasn't a Centauri youth 565 00:31:25,884 --> 00:31:28,147 seriously injured just last night? 566 00:31:28,234 --> 00:31:29,191 He'll recover. 567 00:31:40,420 --> 00:31:42,596 'They're nervous.' 568 00:31:42,683 --> 00:31:43,945 'About what?' 569 00:31:44,032 --> 00:31:46,252 The recent attacks on non-humans. 570 00:31:46,339 --> 00:31:47,688 They're afraid they'll be next. 571 00:31:47,775 --> 00:31:49,603 What if they are? I served on the line 572 00:31:49,690 --> 00:31:51,431 and we had a motto there.. 573 00:31:51,518 --> 00:31:54,042 '"The only good alien is a dead alien."' 574 00:31:54,129 --> 00:31:56,131 It was true then, it's true now. 575 00:31:56,218 --> 00:31:58,351 The job description says I have to play diplomat. 576 00:31:58,438 --> 00:32:00,179 It doesn't mean I have to like it. 577 00:32:09,492 --> 00:32:12,626 - Were you in the war, Biggs? - Well, no, I missed it. 578 00:32:12,713 --> 00:32:13,888 Sit down. Sit down. 579 00:32:13,975 --> 00:32:15,759 Let me tell you something. 580 00:32:15,846 --> 00:32:17,196 I fought. 581 00:32:17,283 --> 00:32:20,329 My best friends died. 582 00:32:20,416 --> 00:32:22,114 And we won. 583 00:32:22,201 --> 00:32:24,333 Not because we out-fought them. 584 00:32:24,420 --> 00:32:26,161 Not because we were luckier than them 585 00:32:26,248 --> 00:32:28,076 or stronger than them, or smarter than them. 586 00:32:28,163 --> 00:32:30,339 'We won because the damn Minbari let us win.' 587 00:32:32,037 --> 00:32:34,387 You know what that victory tasted like? 588 00:32:34,474 --> 00:32:36,867 Ashes. 589 00:32:36,955 --> 00:32:39,740 You'd be surprised how many times I've heard that. 590 00:32:41,437 --> 00:32:44,005 There's a movement back on Earth. 591 00:32:44,092 --> 00:32:46,616 It's growing, gaining in support 592 00:32:46,703 --> 00:32:49,706 from people just like you. 593 00:32:49,793 --> 00:32:52,492 So I've heard. 594 00:32:52,579 --> 00:32:56,409 We want to put Earth back at the center of the universe. 595 00:32:56,496 --> 00:32:58,585 Our universe. 596 00:32:58,672 --> 00:33:00,674 Get rid of alien influences. 597 00:33:00,761 --> 00:33:02,284 Get rid of aliens! 598 00:33:02,371 --> 00:33:04,330 Put Earth first! 599 00:33:04,417 --> 00:33:07,942 We must get back to our roots. 600 00:33:08,029 --> 00:33:12,033 'Let's let humans be humans!' 601 00:33:13,295 --> 00:33:14,427 Who's we? 602 00:33:27,353 --> 00:33:28,267 Friends of mine. 603 00:33:29,529 --> 00:33:31,357 And perhaps soon of yours. 604 00:33:32,967 --> 00:33:33,924 'I want you to meet them.' 605 00:33:35,578 --> 00:33:36,492 Both of you. 606 00:33:38,407 --> 00:33:39,800 I'd like that. 607 00:33:40,496 --> 00:33:42,194 Yes. 608 00:33:42,281 --> 00:33:43,760 Of course, we must be discreet. 609 00:33:43,847 --> 00:33:46,633 Not every human agrees with our stance. 610 00:33:46,720 --> 00:33:50,898 So I'd like a small gesture. 611 00:33:50,985 --> 00:33:52,682 To show where your sentiments lie. 612 00:33:52,769 --> 00:33:54,902 What sort of gesture? 613 00:33:54,989 --> 00:33:59,080 Something to put every alien on this station in their place! 614 00:34:01,648 --> 00:34:02,605 To Earth! 615 00:34:13,138 --> 00:34:14,748 I know you've all been concerned 616 00:34:14,835 --> 00:34:17,229 about the recent violence against aliens onboard. 617 00:34:17,316 --> 00:34:18,404 And you will be relieved to know 618 00:34:18,491 --> 00:34:20,362 there is no longer any danger. 619 00:34:20,449 --> 00:34:23,148 Good! You've arrested the criminals! 620 00:34:23,235 --> 00:34:27,152 - But why weren't we informed? - Mr. Garibaldi. 621 00:34:27,239 --> 00:34:28,414 We've good reason to believe the perpetrators 622 00:34:28,501 --> 00:34:29,937 have fled back to Earth. 623 00:34:30,024 --> 00:34:31,547 Naturally, we've alerted Earthforce there. 624 00:34:31,634 --> 00:34:33,158 Then you have identified them? 625 00:34:33,245 --> 00:34:35,377 I'm afraid that information is classified at the moment. 626 00:34:35,464 --> 00:34:36,683 Why is it classified? 627 00:34:36,770 --> 00:34:39,642 Do you think we are pouchlings, commander? 628 00:34:39,729 --> 00:34:42,689 Are we really to believe that these humans are simply gone? 629 00:34:42,776 --> 00:34:44,952 I for one, do not accept a word of it! 630 00:34:45,039 --> 00:34:48,390 - Neither do I! - 'Believe whatever you like.' 631 00:34:48,477 --> 00:34:52,351 The fact is the investigation is over! Thank you. 632 00:34:56,485 --> 00:34:57,399 Dr. Franklin! 633 00:35:00,707 --> 00:35:02,578 Ah, whoa. Whoa, whoa, whoa. 634 00:35:04,058 --> 00:35:05,015 Welcome back. 635 00:35:06,104 --> 00:35:07,061 How do you feel? 636 00:35:08,628 --> 00:35:10,238 Tired. 637 00:35:10,325 --> 00:35:12,980 Well, that'll pass. When you feel up to it 638 00:35:13,067 --> 00:35:16,244 Mr. Garibaldi has some questions about the people who shot you. 639 00:35:16,331 --> 00:35:18,551 And Ambassador Mollari was askin' about you. 640 00:35:18,638 --> 00:35:20,727 I think he wants to have a long talk with both of you. 641 00:35:31,781 --> 00:35:32,956 Commander, I just heard from Malcolm. 642 00:35:33,043 --> 00:35:34,915 - He's set the meeting. - Where is it? 643 00:35:35,002 --> 00:35:36,960 He won't tell me. He'll meet us in the Zocalo in half an hour 644 00:35:37,047 --> 00:35:38,005 and take us there. 645 00:35:38,092 --> 00:35:39,049 We're to be unarmed. 646 00:35:40,268 --> 00:35:41,487 Looks like our boy's being cagey. 647 00:35:41,574 --> 00:35:43,053 I expected that. 648 00:35:43,141 --> 00:35:45,012 We'll link into the security net so you can monitor us. 649 00:35:45,099 --> 00:35:47,188 If they suspect we've been lying, this could be a trap. 650 00:35:47,275 --> 00:35:48,624 I'll be all ears. 651 00:35:48,711 --> 00:35:51,236 You need us, we'll there. Good luck. 652 00:35:51,323 --> 00:35:54,369 Dr. Franklin says you'll be able to travel in a few days. 653 00:35:54,456 --> 00:35:56,066 I've made all the arrangements. 654 00:35:56,154 --> 00:35:58,286 - But-- - Please, no more arguments. 655 00:35:58,373 --> 00:36:02,377 You will return to Centauri Prime as is your duty! 656 00:36:02,464 --> 00:36:05,337 However, upon arrival 657 00:36:05,424 --> 00:36:09,341 you'll be met by Andilo Mollari, my second cousin. 658 00:36:09,428 --> 00:36:12,996 'He will escort you to his family estate in the capital' 659 00:36:13,083 --> 00:36:16,478 where you will enter into a period of fosterage 660 00:36:16,565 --> 00:36:19,002 until you are of adult age. 661 00:36:19,089 --> 00:36:20,613 - I don't understand. - Fosterage? 662 00:36:20,700 --> 00:36:23,137 A fairly common practice in the old days. 663 00:36:23,224 --> 00:36:26,793 And though seldom done nowadays, the law still allows it. 664 00:36:26,880 --> 00:36:29,839 'Vir, very impressive. I can see you've been studying.' 665 00:36:29,926 --> 00:36:34,061 Good. You will live with Andilo and his wives. All good people. 666 00:36:34,148 --> 00:36:37,020 And they will instruct you, in among other things 667 00:36:37,107 --> 00:36:40,981 'proper decorum for Centauris of your rank.' 668 00:36:41,068 --> 00:36:42,809 But our parents, they'll object. 669 00:36:42,896 --> 00:36:44,419 I doubt it. 670 00:36:44,506 --> 00:36:46,856 You see, Andilo is a very powerful man. 671 00:36:46,943 --> 00:36:50,251 And it is a great honor to be fostered by his family. 672 00:36:50,338 --> 00:36:53,602 'To object would be to defy all tradition.' 673 00:36:53,689 --> 00:36:55,604 But what will become of us? 674 00:36:55,691 --> 00:36:59,086 You will study our culture, learning all you can of it. 675 00:36:59,173 --> 00:37:02,742 Then, when you are old enough, Andilo will give you permission 676 00:37:02,829 --> 00:37:07,660 to decide for yourselves whom you wish to marry! 677 00:37:08,922 --> 00:37:10,445 Even if it's only for love? 678 00:37:12,447 --> 00:37:15,494 - If you insist! - Ah! Thank you. 679 00:37:15,581 --> 00:37:16,973 Alright, enough. 680 00:37:17,060 --> 00:37:19,106 You two need to rest. 681 00:37:19,193 --> 00:37:20,673 Now, we'll talk more later. 682 00:37:21,717 --> 00:37:22,631 Ambassador. 683 00:37:23,589 --> 00:37:24,503 Why? 684 00:37:25,286 --> 00:37:26,461 Because.. 685 00:37:26,548 --> 00:37:29,247 ...you are still children. 686 00:37:29,334 --> 00:37:32,467 And children should be allowed to dance. 687 00:37:34,121 --> 00:37:35,165 Vir. 688 00:37:51,399 --> 00:37:52,835 They're entering Cargo Bay 5. 689 00:37:54,620 --> 00:37:56,099 This is it. 690 00:38:08,111 --> 00:38:09,025 Where are the others? 691 00:38:10,070 --> 00:38:11,680 Already here, commander. 692 00:38:24,389 --> 00:38:27,043 Worth, activate the jammer. Alvarez, on scan. 693 00:38:29,655 --> 00:38:32,745 - We don't want to be disturbed. - 'I'm impressed.' 694 00:38:34,355 --> 00:38:36,009 What are those things? 695 00:38:36,096 --> 00:38:39,447 Black-light camouflage, developed by Earthforce. 696 00:38:40,927 --> 00:38:42,711 'They're still under wraps in R and D 697 00:38:42,798 --> 00:38:46,759 but our friends got us some prototypes. 698 00:38:46,846 --> 00:38:48,935 We have friends everywhere. 699 00:38:49,022 --> 00:38:51,154 'We hope that you'll be one of them.' 700 00:38:51,241 --> 00:38:55,028 - I'll help any way I can. - 'We're counting on it.' 701 00:38:55,115 --> 00:38:59,249 - Worth, is the jammer up? - Perimeter secured. 702 00:38:59,337 --> 00:39:00,729 Damn! They jammed us. Let's move. 703 00:39:02,340 --> 00:39:06,561 The recent attacks on Earth, Mars and here 704 00:39:06,648 --> 00:39:08,215 were just a prelude. 705 00:39:08,302 --> 00:39:10,565 In two days' time 706 00:39:10,652 --> 00:39:13,568 there'll be a mass assassination. 707 00:39:13,655 --> 00:39:16,528 In one night, we'll take out 708 00:39:16,615 --> 00:39:19,574 the four major ambassadors stationed here. 709 00:39:19,661 --> 00:39:21,576 Mollari, Delenn 710 00:39:21,663 --> 00:39:23,926 'G'Kar and Kosh.' 711 00:39:25,101 --> 00:39:27,408 Their deaths will be a signal 712 00:39:27,495 --> 00:39:30,368 to terminate the ambassadors on Earth. 713 00:39:30,455 --> 00:39:32,239 But the scale of it, I mean 714 00:39:32,326 --> 00:39:33,893 you would need hundreds of people. 715 00:39:33,980 --> 00:39:37,723 Well, as Alvarez said, we got friends everywhere. 716 00:39:37,810 --> 00:39:40,160 Clear it out, clear it out! Coming through, coming through! 717 00:39:40,247 --> 00:39:41,248 Clear it out! 718 00:39:45,383 --> 00:39:48,081 What do you want us to do? 719 00:39:48,168 --> 00:39:51,345 Get us into the ambassadorial wing and off the station 720 00:39:51,432 --> 00:39:53,216 undetected after we've finished. 721 00:39:56,872 --> 00:39:58,744 - No problem. - Good. 722 00:40:00,485 --> 00:40:02,878 Then there's just one more thing.. 723 00:40:04,358 --> 00:40:07,448 I call it a little loyalty test. 724 00:40:12,105 --> 00:40:13,411 Commander, please! 725 00:40:13,498 --> 00:40:14,673 - I don't know what these men-- - Shut up! 726 00:40:21,201 --> 00:40:23,333 - Kill it. - No, please. 727 00:40:23,421 --> 00:40:25,945 - No! Please! - Come on, Jeff. 728 00:40:26,032 --> 00:40:29,731 'You said it yourself. The only good alien is a dead one!' 729 00:40:29,818 --> 00:40:34,519 Have mercy on me, commander, please. No! 730 00:40:34,606 --> 00:40:35,563 'Malcolm.' 731 00:40:37,522 --> 00:40:39,611 The scanner, it shows a whole lot of people heading our way. 732 00:40:44,703 --> 00:40:45,747 Move it out! Jag it! 733 00:40:45,834 --> 00:40:47,270 Clear it! 734 00:41:09,858 --> 00:41:12,470 I wouldn't. Give me an excuse and you're dead. 735 00:41:29,748 --> 00:41:32,533 - You alright? - Yeah, I'm fine. 736 00:41:41,542 --> 00:41:44,240 'Earth Alliance Special Transport Normandy Beach' 737 00:41:44,327 --> 00:41:47,679 'is now departing from Docking Bay-6A.' 738 00:41:47,766 --> 00:41:50,420 'All assigned personnel, please report immediately.' 739 00:41:54,773 --> 00:41:56,383 Such great hatred 740 00:41:56,470 --> 00:41:59,386 for so little real reason. 741 00:41:59,473 --> 00:42:02,432 It seems incomprehensible to me. 742 00:42:02,520 --> 00:42:04,913 Human ways are often unfathomable. 743 00:42:06,524 --> 00:42:09,004 But in time, one learns to live with them. 744 00:42:09,091 --> 00:42:11,964 If one has an exceedingly strong constitution. 745 00:42:29,372 --> 00:42:32,550 I can't believe you did this to me, Susan. 746 00:42:32,637 --> 00:42:36,989 What kind of a human are you to side with them? 747 00:42:37,076 --> 00:42:38,817 'I find many of these people to be more human' 748 00:42:38,904 --> 00:42:41,080 than you and your kind. 749 00:42:41,167 --> 00:42:43,038 But I don't suppose you'd understand that. 750 00:42:43,125 --> 00:42:46,302 - I don't know you anymore. - I never knew you. 53079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.