All language subtitles for AABabylon.5.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,484 ♪ Set me free let me be ♪ 2 00:00:06,571 --> 00:00:10,010 ♪ Buy me air in a bottle.. ♪ 3 00:00:10,097 --> 00:00:13,578 ♪ Set me free ride with me ♪ 4 00:00:13,665 --> 00:00:15,711 ♪ We could curl in a.. ♪ 5 00:00:15,798 --> 00:00:18,279 Ambassador Mollari. 6 00:00:18,366 --> 00:00:20,977 We need to talk about the Euphrates treaty. 7 00:00:21,064 --> 00:00:24,894 My dear Sinclair, this is hardly the time or the place, huh? 8 00:00:24,981 --> 00:00:27,984 I agree. But you've been ducking me on this for a week. 9 00:00:28,071 --> 00:00:30,639 Now I expect you in the Council Chambers 10 00:00:30,726 --> 00:00:32,119 at 10:00 tomorrow morning 11 00:00:32,206 --> 00:00:34,730 to begin formal negotiations with the Narn. 12 00:00:34,817 --> 00:00:37,124 Unless of course you wish to pursue the wise course 13 00:00:37,211 --> 00:00:39,822 and cede all claim to the Euphrates sector. 14 00:00:39,909 --> 00:00:42,651 I would rather kiss a Jovian tree worm. 15 00:00:42,738 --> 00:00:45,393 You've kissed far worse things in your times, Mollari. 16 00:00:45,480 --> 00:00:48,657 Yes, and you can kiss my plump Centauri.. 17 00:00:48,744 --> 00:00:51,790 Ah! Gentlemen, this is what I've been waiting for. 18 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 Please, sit down. Don't miss it. 19 00:00:54,184 --> 00:00:55,490 'Sit!' 20 00:00:57,927 --> 00:00:59,146 Yes. 21 00:01:07,893 --> 00:01:09,417 Is she not perfection? 22 00:01:16,206 --> 00:01:20,254 Gentlemen, of all things in life 23 00:01:20,341 --> 00:01:22,734 are females not the finest? 24 00:01:22,821 --> 00:01:25,694 On that, Mollari, we can at least agree. 25 00:01:28,784 --> 00:01:30,220 Ambassador G'Kar! 26 00:01:34,355 --> 00:01:38,489 I am Ko D'Ath, the new head of your diplomatic staff. 27 00:01:38,576 --> 00:01:42,319 Yes, I-I wasn't expecting you for several year, days. 28 00:01:42,406 --> 00:01:47,150 I was eager to begin my duties, so I booked early transport. 29 00:01:47,237 --> 00:01:49,021 'Mr. Garibaldi said that' 30 00:01:49,109 --> 00:01:53,069 I would find you in this...establishment. 31 00:01:53,156 --> 00:01:56,377 Ah, yes, Mr. Garibaldi is most helpful. 32 00:01:56,464 --> 00:01:58,944 Hey, hotspot, how about you and me blow this joint 33 00:01:59,031 --> 00:02:01,077 and go play Scan the Sector? 34 00:02:09,607 --> 00:02:10,608 Trash. 35 00:02:12,436 --> 00:02:15,265 You must be fatigued from your long journey. 36 00:02:15,352 --> 00:02:17,702 Allow me to show you to your quarters. 37 00:02:23,708 --> 00:02:27,016 You know, sometimes I almost feel sorry for G'Kar. 38 00:03:09,580 --> 00:03:11,365 It was the dawn of the Third Age of mankind 39 00:03:11,452 --> 00:03:14,498 ten years after the Earth-Minbari War. 40 00:03:14,585 --> 00:03:17,936 The Babylon Project was a dream given form. 41 00:03:18,023 --> 00:03:21,157 Its goal, to prevent another war by creating a place 42 00:03:21,244 --> 00:03:22,854 where humans and aliens 43 00:03:22,941 --> 00:03:25,466 could work out their differences peacefully. 44 00:03:25,553 --> 00:03:28,382 It's a port of call, home away from home 45 00:03:28,469 --> 00:03:33,430 for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 46 00:03:33,517 --> 00:03:37,739 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons 47 00:03:37,826 --> 00:03:41,525 of spinning metal, all alone in the night. 48 00:03:43,223 --> 00:03:45,355 It can be a dangerous place. 49 00:03:45,442 --> 00:03:48,619 But it's our last, best hope for peace. 50 00:03:48,706 --> 00:03:52,319 This is the story of the last of the Babylon stations. 51 00:03:52,406 --> 00:03:54,930 The year is 2258. 52 00:03:55,017 --> 00:03:58,586 The name of the place is Babylon 5. 53 00:04:39,714 --> 00:04:41,281 Com check, all channels. 54 00:04:44,109 --> 00:04:46,286 'Communications check commencing.' 55 00:04:47,809 --> 00:04:50,551 'Anomaly discovered.' 56 00:04:50,638 --> 00:04:51,943 'Flagging.' 57 00:04:52,030 --> 00:04:53,249 What the hell? 58 00:04:56,513 --> 00:05:00,169 - Garibaldi to Sinclair. - Sinclair here. 59 00:05:00,256 --> 00:05:02,040 'Commander I turned up an unauthorized transmission' 60 00:05:02,127 --> 00:05:04,260 to Earth on Gold Channels. 61 00:05:04,347 --> 00:05:07,307 Run it by the EO, I'll check back with you when I can. 62 00:05:11,180 --> 00:05:13,878 This delay is quite insufferable, commander! 63 00:05:13,965 --> 00:05:15,445 As ambassador of the Narn regime 64 00:05:15,532 --> 00:05:17,752 I demand ambassador Mollari be censured 65 00:05:17,839 --> 00:05:19,754 for his flouting of protocol! 66 00:05:19,841 --> 00:05:23,192 I'll be glad to censure him when he gets here. 67 00:05:23,279 --> 00:05:25,455 - 'Mr. Cotto?' - Yes? 68 00:05:26,674 --> 00:05:29,459 Please try the ambassador again. 69 00:05:29,546 --> 00:05:30,982 I tried three times 70 00:05:31,069 --> 00:05:33,245 there's still no answer from his quarters. 71 00:05:35,683 --> 00:05:37,511 Then try him again. 72 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 If you'll excuse me for a moment. 73 00:05:57,313 --> 00:05:59,097 - Talia? - Yeah. 74 00:05:59,184 --> 00:06:01,056 Oh, I'm sorry. 75 00:06:01,143 --> 00:06:02,536 - Are you alright? - Yeah. 76 00:06:02,623 --> 00:06:04,059 I just had to get some distance. 77 00:06:04,146 --> 00:06:05,539 Too much strong emotion 78 00:06:05,626 --> 00:06:07,758 in close proximity is hard to block. 79 00:06:10,282 --> 00:06:12,372 These talks are very important to you, aren't they? 80 00:06:12,459 --> 00:06:13,373 Earth Central wants a peaceful settlement. 81 00:06:14,635 --> 00:06:16,027 And so do I. 82 00:06:16,114 --> 00:06:17,377 It'll show them Babylon 5 83 00:06:17,464 --> 00:06:19,204 is doing the job it was meant to do. 84 00:06:19,291 --> 00:06:22,033 If you can get the Narn and Centauri to cooperate. 85 00:06:22,120 --> 00:06:23,992 Londo and G'Kar know a peaceful solution 86 00:06:24,079 --> 00:06:25,733 and the Euphrates sector would benefit them 87 00:06:25,820 --> 00:06:28,475 more than a conflict. That's where you come in. 88 00:06:28,562 --> 00:06:31,303 You're my peeler, you're going to peel away their lies 89 00:06:31,391 --> 00:06:34,089 until they're left with that inescapable truth. 90 00:06:34,176 --> 00:06:35,612 Sounds like you got a good shot. 91 00:06:35,699 --> 00:06:38,398 I do...if Londo ever shows up. 92 00:06:49,974 --> 00:06:51,976 Great maker. 93 00:06:52,063 --> 00:06:54,936 For a moment there I thought I was dead. 94 00:06:55,023 --> 00:06:57,808 You seemed alive enough a few minutes ago. 95 00:07:02,596 --> 00:07:06,556 You make me alive, you fountain of passion. 96 00:07:06,643 --> 00:07:09,733 It's the least I can do for the republic, ambassador. 97 00:07:09,820 --> 00:07:12,736 Ah, you see, now, I hate it when you call me that. 98 00:07:12,823 --> 00:07:14,869 I'm Centauri. 99 00:07:14,956 --> 00:07:16,914 Your title pleases me. 100 00:07:18,263 --> 00:07:19,874 Just as it does you. 101 00:07:22,267 --> 00:07:25,009 So it's my title you wanted all along, huh? 102 00:07:25,096 --> 00:07:27,490 I want no more than I'm getting. 103 00:07:30,275 --> 00:07:33,801 And what is it that you're getting, Adira? 104 00:07:33,888 --> 00:07:37,195 A washed-up old republican.. 105 00:07:37,282 --> 00:07:39,459 ...dreaming of better days? 106 00:07:39,546 --> 00:07:42,157 These are my better days, Londo. 107 00:07:44,333 --> 00:07:46,770 Thanks to you. 108 00:07:50,861 --> 00:07:53,995 You're needed. And I have to go. 109 00:07:58,521 --> 00:08:00,436 Alright, I'm coming. 110 00:08:05,920 --> 00:08:09,532 What do you want, you moon-faced assassin of joy? 111 00:08:09,619 --> 00:08:12,317 Ambassador, you were supposed to begin negotiation 112 00:08:12,404 --> 00:08:14,450 with the Narns over an hour ago. 113 00:08:14,537 --> 00:08:17,192 Commander Sinclair is quite beside himself. 114 00:08:17,279 --> 00:08:19,368 Well, it does G'Kar good to wait. 115 00:08:19,455 --> 00:08:21,805 But you can tell Sinclair I'll be there shortly. 116 00:08:21,892 --> 00:08:23,720 - Yes, sir. - 'And, Vir.' 117 00:08:23,807 --> 00:08:25,113 Yes, sir? 118 00:08:25,200 --> 00:08:27,463 Have some hot jala waiting for me. 119 00:08:27,550 --> 00:08:28,812 Yes. Yes, sir. 120 00:08:36,994 --> 00:08:38,343 You're overreacting, Mr. Garibaldi. 121 00:08:38,430 --> 00:08:39,562 There could be any number of reasons 122 00:08:39,649 --> 00:08:40,694 for this communications anomaly. 123 00:08:40,781 --> 00:08:42,086 Such as? 124 00:08:42,173 --> 00:08:43,131 Well, computer error, magnetic pulse. 125 00:08:43,218 --> 00:08:44,872 I checked that. 126 00:08:44,959 --> 00:08:46,090 Well, maybe one of the ambassadors is tryin' to save 127 00:08:46,177 --> 00:08:47,918 a few credits again, or perhaps 128 00:08:48,005 --> 00:08:51,182 it's what us Russian pilots used to call gremlins. 129 00:08:51,269 --> 00:08:52,619 Lieutenant commander, Gold Channels 130 00:08:52,706 --> 00:08:54,403 are priority access, useable only by 131 00:08:54,490 --> 00:08:56,361 express permission of Commander Sinclair. 132 00:08:56,448 --> 00:08:57,841 No one out side of the ambassadors 133 00:08:57,928 --> 00:08:59,887 and senior officers even know they exist. 134 00:08:59,974 --> 00:09:01,192 If someone's hacked into them 135 00:09:01,279 --> 00:09:03,020 communication security's at risk. 136 00:09:03,107 --> 00:09:05,414 The Pireaus' requesting clearance to depart. 137 00:09:05,501 --> 00:09:07,634 Re-route the Balosian freighter to dock H 138 00:09:07,721 --> 00:09:09,679 and inform the Pireaus she may depart at 1200. 139 00:09:09,766 --> 00:09:11,202 Affirmative. 140 00:09:11,289 --> 00:09:13,248 Mr. Garibaldi, I know it's a problem 141 00:09:13,335 --> 00:09:15,424 but one transmission is not a conspiracy. 142 00:09:15,511 --> 00:09:17,121 Now, you've informed me as the commander ordered 143 00:09:17,208 --> 00:09:19,254 and I will attend to it when my other duties permit. 144 00:09:19,341 --> 00:09:21,473 In the mean time I suggest you monitor the Gold Channels 145 00:09:21,561 --> 00:09:23,258 more closely in case there's a second occurrence. 146 00:09:23,345 --> 00:09:25,042 I've already seen to it. 147 00:09:25,129 --> 00:09:27,436 Well, then thankfully there's no further need for us to chat. 148 00:09:37,489 --> 00:09:40,144 Greetings. 149 00:09:40,231 --> 00:09:42,320 'You have my abject apologies.' 150 00:09:42,407 --> 00:09:45,889 I was delayed on an important matter of state. 151 00:09:45,976 --> 00:09:47,543 G'Kar. 152 00:09:47,630 --> 00:09:50,502 Ah, the impressive Ms. Ko D'Ath. 153 00:09:52,417 --> 00:09:53,941 So good to see you again. 154 00:09:58,380 --> 00:10:00,251 You are a treasure, Vir. 155 00:10:02,340 --> 00:10:03,733 Well, shall we begin? 156 00:10:11,523 --> 00:10:14,265 - Feeling happy, are we? - Trakis! 157 00:10:16,267 --> 00:10:19,488 I take it all is going well with the ambassador? 158 00:10:19,575 --> 00:10:20,968 Yes. 159 00:10:24,406 --> 00:10:27,583 Then why haven't you got the purple files from him yet? 160 00:10:27,670 --> 00:10:30,368 But it's difficult. 161 00:10:30,455 --> 00:10:32,414 He, he doesn't trust me. I-I-- 162 00:10:32,501 --> 00:10:35,547 You forget your place, Centauri. 163 00:10:35,635 --> 00:10:37,898 A slave must never lie to her master. 164 00:10:40,988 --> 00:10:43,773 Trakis, please. Please. 165 00:10:48,691 --> 00:10:50,562 Do you know why a drunken fool 166 00:10:50,650 --> 00:10:53,827 like Mollari has the power he has? 167 00:10:53,914 --> 00:10:56,264 'Because his family has been collecting dirt' 168 00:10:56,351 --> 00:10:58,614 on other families for years. 169 00:10:58,701 --> 00:11:02,270 Like all the noble houses of the great Centauri Republic. 170 00:11:04,533 --> 00:11:07,362 That's how they play the game, isn't it? 171 00:11:07,449 --> 00:11:11,627 Whispers in the dark. A knife in the back. 172 00:11:11,714 --> 00:11:15,196 Not all Centauri play such games. 173 00:11:15,283 --> 00:11:17,851 Yes, and they wind up like you 174 00:11:17,938 --> 00:11:21,681 without family, prestige or power. 175 00:11:21,768 --> 00:11:23,204 Slaves. 176 00:11:26,686 --> 00:11:30,472 Those files can bring down any house in the republic. 177 00:11:31,995 --> 00:11:35,390 The Narn will pay well for that data. 178 00:11:35,477 --> 00:11:38,001 And I want it...tonight. 179 00:11:40,612 --> 00:11:42,223 Use the mind probe. 180 00:11:45,574 --> 00:11:47,184 You know how. 181 00:11:57,586 --> 00:12:00,371 Cheer up. It's not so bad. 182 00:12:00,458 --> 00:12:02,547 After you're done your job, you'll have your freedom. 183 00:12:02,634 --> 00:12:05,899 Ambassador Mollari will have his memories. 184 00:12:05,986 --> 00:12:08,118 And I'll have the Centauri Empire 185 00:12:08,205 --> 00:12:09,772 by its mighty throat. 186 00:12:24,352 --> 00:12:25,745 Open. 187 00:12:28,399 --> 00:12:30,706 Star Laces! 188 00:12:30,793 --> 00:12:33,883 Oh, I haven't seen these since I left Davo. 189 00:12:33,970 --> 00:12:36,538 - Where did you get them? - I had them grown for you. 190 00:12:37,539 --> 00:12:39,019 Oh.. 191 00:13:00,605 --> 00:13:03,783 - What's this? - Open it and find out. 192 00:13:12,400 --> 00:13:14,097 It's beautiful. 193 00:13:14,184 --> 00:13:16,796 It's from the earliest days of the republic. 194 00:13:16,883 --> 00:13:20,060 It originally belonged to a matriarch of my family. 195 00:13:20,147 --> 00:13:25,543 A woman of wisdom and strength, grace, and great beauty. 196 00:13:25,630 --> 00:13:27,328 I've had it for many years. 197 00:13:30,853 --> 00:13:32,159 I can't take it. 198 00:13:32,246 --> 00:13:34,465 'Oh, but you must.' 199 00:13:34,552 --> 00:13:35,858 I insist. 200 00:13:37,251 --> 00:13:40,384 And you know how stubborn I am. Come on. 201 00:13:44,214 --> 00:13:47,130 'Go ahead.' 202 00:13:52,614 --> 00:13:54,616 Pretty. 203 00:13:54,703 --> 00:13:58,359 Well, should I order us some supper? 204 00:13:58,446 --> 00:14:01,188 - You must be hungry. - Famished. 205 00:14:01,275 --> 00:14:03,973 And after spending a day dealing with Ambassador G'Kar 206 00:14:04,060 --> 00:14:07,107 I long to sink my teeth into something. 207 00:14:07,194 --> 00:14:09,849 But why don't we go out? 208 00:14:12,112 --> 00:14:15,115 - You're not serious? - Yes. 209 00:14:15,202 --> 00:14:18,205 I've already made the reservation at Fresh Air. 210 00:14:18,292 --> 00:14:22,035 That's the finest restaurant on Babylon 5. 211 00:14:22,122 --> 00:14:25,125 What if we're seen together? What will people say? 212 00:14:25,212 --> 00:14:27,779 They'll say.. 213 00:14:27,867 --> 00:14:32,436 They'll say, "Ambassador Mollari is a most fortunate man." 214 00:14:35,439 --> 00:14:39,617 We Centauri live our lives for appearances 215 00:14:39,704 --> 00:14:41,837 positions, status, title. 216 00:14:41,924 --> 00:14:44,884 These are things by which we define ourselves. 217 00:14:44,971 --> 00:14:49,366 But when I look beneath the mask I am forced to wear.. 218 00:14:49,453 --> 00:14:51,020 ...I see only emptiness. 219 00:14:52,717 --> 00:14:56,069 And then I think of you.. 220 00:14:56,156 --> 00:15:01,030 ...and I say, "To hell with appearances." 221 00:15:15,958 --> 00:15:17,481 Lousy Dodgers. 222 00:15:19,135 --> 00:15:21,703 'Gold Channel opened.' 223 00:15:21,790 --> 00:15:24,010 'Tracking program commencing.' 224 00:15:28,536 --> 00:15:30,146 'Channels locked in.' 225 00:15:30,233 --> 00:15:35,195 'Belcort line 5-7-9-3-0.' 226 00:15:35,282 --> 00:15:37,849 - Got you now, you-- - 'Warning.' 227 00:15:37,937 --> 00:15:40,330 'Intrusion Countermeasure Electronics.' 228 00:15:40,417 --> 00:15:43,116 ICE? Damn! 229 00:15:43,203 --> 00:15:45,292 Ah, damn, damn, damn. 230 00:15:47,685 --> 00:15:50,079 Ah, this place is marvelous. 231 00:15:51,689 --> 00:15:52,995 After the effort you put in today 232 00:15:53,082 --> 00:15:54,518 I felt you deserve it. 233 00:15:54,605 --> 00:15:55,911 Oh, they were quite a mind full. 234 00:15:55,998 --> 00:15:57,434 I haven't sensed so many lies 235 00:15:57,521 --> 00:16:00,002 since I worked for the Political Bureau. 236 00:16:00,089 --> 00:16:02,570 - And Londo. - What about him? 237 00:16:02,657 --> 00:16:05,138 Well, his thoughts, they were.. 238 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 ...intensely.. 239 00:16:07,444 --> 00:16:08,837 Intensely what? 240 00:16:10,012 --> 00:16:11,666 Erotic. 241 00:16:11,753 --> 00:16:13,581 I'm not surprised. 242 00:16:17,672 --> 00:16:19,413 And voila. 243 00:16:27,377 --> 00:16:30,641 Garibaldi, why are your fingers on my console? 244 00:16:30,728 --> 00:16:32,861 Our gremlins made another call. 245 00:16:32,948 --> 00:16:34,384 Did you track it? 246 00:16:34,471 --> 00:16:36,343 Got a prefix on a Russian consortium 247 00:16:36,430 --> 00:16:39,259 then I hit a wall program hard. Blacked my board. 248 00:16:39,346 --> 00:16:40,738 If he used ICE, then you've got him. 249 00:16:40,825 --> 00:16:42,697 - It'll show up on a scan. - I know. 250 00:16:44,307 --> 00:16:45,569 'System clear.' 251 00:16:45,656 --> 00:16:48,268 'No illegal programs detected.' 252 00:16:48,355 --> 00:16:51,575 What? That's not possible. 253 00:16:51,662 --> 00:16:54,883 Display all data on unauthorized Gold Channel transmissions. 254 00:16:54,970 --> 00:16:58,060 'No unauthorized transmissions logged.' 255 00:16:58,147 --> 00:16:59,409 What? 256 00:16:59,496 --> 00:17:00,715 Are you sure this isn't just a figment 257 00:17:00,802 --> 00:17:02,456 of your demented imagination? 258 00:17:02,543 --> 00:17:04,066 A cry for help, perhaps? 259 00:17:11,813 --> 00:17:13,684 Did you enjoy the dinner? 260 00:17:13,771 --> 00:17:16,426 It was wonderful. 261 00:17:16,513 --> 00:17:18,907 Why don't you, uh.. 262 00:17:18,994 --> 00:17:20,735 ...make yourself more comfortable 263 00:17:20,822 --> 00:17:23,129 while I finish the drinks? 264 00:17:23,216 --> 00:17:26,001 Yeah. A capital idea. 265 00:18:05,432 --> 00:18:07,608 To many such evenings. 266 00:18:55,656 --> 00:18:58,441 Londo, can you hear me? 267 00:19:00,922 --> 00:19:04,230 Adira, my dove. 268 00:19:07,363 --> 00:19:09,713 Londo.. 269 00:19:09,800 --> 00:19:12,542 ...tell me the access code for your purple files. 270 00:19:14,631 --> 00:19:16,111 Tell me now. 271 00:19:18,505 --> 00:19:21,290 Triple cipher. 272 00:19:21,377 --> 00:19:25,120 Wine...women.. 273 00:19:25,207 --> 00:19:26,861 ...song. 274 00:19:58,588 --> 00:19:59,894 'Command?' 275 00:20:02,766 --> 00:20:04,681 'Triple cipher.' 276 00:20:04,768 --> 00:20:08,381 'Wine, women, song.' 277 00:20:08,468 --> 00:20:10,861 'Purple files accessed.' 278 00:20:16,040 --> 00:20:19,174 Transfer all data to crystal port. 279 00:20:24,571 --> 00:20:27,051 'Transfer of data complete.' 280 00:20:47,768 --> 00:20:49,770 I'm sorry, Londo. 281 00:21:30,332 --> 00:21:32,247 Assassin, villain! 282 00:21:32,334 --> 00:21:34,510 Stop that infernal bleeping! 283 00:21:34,597 --> 00:21:37,034 Enter! Enter. 284 00:21:37,948 --> 00:21:40,168 Oh, my head. 285 00:21:40,255 --> 00:21:43,867 Ambassador, you ordered me to rouse you for the negotiations. 286 00:21:43,954 --> 00:21:47,175 Quietly, though, Vir. Quietly. 287 00:21:47,262 --> 00:21:51,353 My brain feels like it's been sucked out through my ear. 288 00:21:51,440 --> 00:21:54,487 - Get my coat, will you? - Yes, ambassador! 289 00:22:28,782 --> 00:22:32,220 Where have you been? I've been trying to reach you all night. 290 00:22:32,307 --> 00:22:35,571 - 'Did you get Mollari's files?' - Yes. 291 00:22:35,658 --> 00:22:40,489 - Good. I'll be there at once. - No! 292 00:22:40,576 --> 00:22:44,188 Londo may come looking for me here. 293 00:22:44,275 --> 00:22:47,757 I'll meet you on the Zocalo, near the Galactic Boutique. 294 00:22:47,844 --> 00:22:51,152 Ten minutes. Don't be late. 295 00:23:20,442 --> 00:23:25,142 Ambassador, I really think we need to be going. 296 00:23:25,229 --> 00:23:27,623 Vir, I had a thought. 297 00:23:27,710 --> 00:23:32,802 Why don't you represent our republic in the talks today? 298 00:23:32,889 --> 00:23:34,587 - Me? - Yes, why not? 299 00:23:34,674 --> 00:23:36,806 You know the situation as well as I. 300 00:23:36,893 --> 00:23:40,549 It's the perfect opportunity to get your feet moist, 301 00:23:40,636 --> 00:23:41,985 as the Earthlings say. 302 00:23:42,072 --> 00:23:44,292 I actually don't think it's wise idea-- 303 00:23:44,379 --> 00:23:47,121 Nonsense! I have every confidence in you 304 00:23:47,208 --> 00:23:51,995 which is why I am giving you full ambassadorial authority. 305 00:23:52,082 --> 00:23:53,693 Be proud, my boy. 306 00:23:53,780 --> 00:23:57,697 You are now the voice of the mighty Centauri Empire! 307 00:23:57,784 --> 00:24:03,616 - Yes, sir. Thank you, sir. - That's the spirit! Go now! 308 00:24:03,703 --> 00:24:05,792 I'll be along later to see how you're doing. 309 00:24:05,879 --> 00:24:08,490 - Yes, sir. - And, Vir. 310 00:24:08,577 --> 00:24:12,102 - Yes, sir? - Don't give away the homeworld. 311 00:24:12,189 --> 00:24:14,148 No, of course not. 312 00:24:49,879 --> 00:24:51,577 Adira! 313 00:24:56,016 --> 00:24:57,321 Hey, who you pushing, cork-face? 314 00:24:57,408 --> 00:24:59,976 - Out of my way. - Ah! 315 00:25:15,688 --> 00:25:16,993 Adira! 316 00:25:18,821 --> 00:25:22,825 - Adira? - She's not there, ambassador. 317 00:25:22,912 --> 00:25:25,175 My name is Trakis. 318 00:25:25,262 --> 00:25:28,527 We have a great deal in common. Adira has betrayed us both. 319 00:25:36,099 --> 00:25:38,537 There's a transport leaving for Davo tomorrow. 320 00:25:38,624 --> 00:25:41,104 If I can get there Trakis will never find me. 321 00:25:41,191 --> 00:25:43,672 - Can you book passage for me? - Of course. 322 00:25:43,759 --> 00:25:48,547 And don't worry. You'll be safe at my place until then. 323 00:25:48,634 --> 00:25:51,332 Adira, a Narn agent? 324 00:25:51,419 --> 00:25:57,120 You must be mad. She is Centauri. 325 00:25:57,207 --> 00:25:59,035 Don't be a fool, ambassador. 326 00:25:59,122 --> 00:26:01,734 If those files wind up in the hands of you enemies' 327 00:26:01,821 --> 00:26:05,825 your career and your republic will be finished. 328 00:26:05,912 --> 00:26:08,305 What's your concern in all of this? 329 00:26:08,392 --> 00:26:12,396 I'm simply protecting my interests...and my property. 330 00:26:17,097 --> 00:26:18,794 She's a slave? 331 00:26:18,881 --> 00:26:21,405 Duly contracted by the laws of your own republic. 332 00:26:21,492 --> 00:26:24,104 And by those same laws, as her owner 333 00:26:24,191 --> 00:26:28,238 I can be held responsible for any crime she commits. 334 00:26:44,080 --> 00:26:49,564 She's used you, just as she's used everyone in her life. 335 00:26:49,651 --> 00:26:51,392 You must find her! 336 00:26:51,479 --> 00:26:54,700 - Get out. - She lied to you. 337 00:26:54,787 --> 00:26:58,573 - She didn't care for you, she-- - I said, get out! 338 00:27:21,291 --> 00:27:23,903 Commander, are we to suffer through another long delay 339 00:27:23,990 --> 00:27:26,819 thanks to the Centauri ambassador? 340 00:27:26,906 --> 00:27:31,824 - Commander. Ambassador G'Kar. - Where is Ambassador Mollari? 341 00:27:31,911 --> 00:27:35,044 Oh, Ambassador Mollari is busy with other important matters 342 00:27:35,131 --> 00:27:37,438 but he's given me full authority to negotiate 343 00:27:37,525 --> 00:27:39,179 on behalf of the Centauri Republic. 344 00:27:39,266 --> 00:27:40,920 What! Are you serious? 345 00:27:41,007 --> 00:27:44,314 You expect me to negotiate with this...this underling? 346 00:27:44,401 --> 00:27:46,447 In the interests of all our governments 347 00:27:46,534 --> 00:27:48,014 perhaps we can begin the talks 348 00:27:48,101 --> 00:27:49,711 while Ambassador Mollari is found. 349 00:27:49,798 --> 00:27:51,800 Commander, I've done my best to cooperate 350 00:27:51,887 --> 00:27:54,977 but this latest insult cannot be tolerated. 351 00:27:55,064 --> 00:27:58,285 I shall return, but when Ambassador Mollari is here 352 00:27:58,372 --> 00:28:00,156 and not before! 353 00:28:00,243 --> 00:28:04,421 In the meantime, Ko D'Ath will represent the Narn Regime. 354 00:28:04,508 --> 00:28:06,380 Thank you, ambassador! 355 00:28:06,467 --> 00:28:08,599 I shall endeavor to represent our people 356 00:28:08,687 --> 00:28:10,384 to the best of my ability. 357 00:28:10,471 --> 00:28:14,040 Just don't give away the homeworld. 358 00:28:14,127 --> 00:28:16,651 Keep them talking. I'll going to find Londo and bring him here. 359 00:28:16,738 --> 00:28:18,522 - What if he refuses? - Then I hurt him. 360 00:28:19,915 --> 00:28:22,788 Access to purple files confirmed. 361 00:28:30,665 --> 00:28:32,101 Londo. 362 00:28:32,188 --> 00:28:34,234 Whatever it is, commander, I don't have the time. 363 00:28:34,321 --> 00:28:36,323 Londo, I don't wanna hear about it. 364 00:28:36,410 --> 00:28:37,846 You've turned these talks into a joke 365 00:28:37,933 --> 00:28:39,848 and that joke may harm a dozen worlds. 366 00:28:39,935 --> 00:28:41,371 - Now, I don't know what's-- - I know! I know! 367 00:28:41,458 --> 00:28:44,723 I have been a fool and all because of a pretty face. 368 00:28:44,810 --> 00:28:47,334 Sinclair, I beseech you. Help me. 369 00:28:47,421 --> 00:28:49,466 - What are you talking about? - Adira 370 00:28:49,553 --> 00:28:51,294 She has stolen something from me 371 00:28:51,381 --> 00:28:53,601 something that could-could shake the very foundation 372 00:28:53,688 --> 00:28:56,169 of the Centauri Republic and cost me my career! 373 00:28:56,256 --> 00:28:57,474 Have you reported this to security? 374 00:28:57,561 --> 00:28:58,998 No. I can't. 375 00:28:59,085 --> 00:29:00,869 If it becomes official, my government is certain 376 00:29:00,956 --> 00:29:02,218 to hear of it. 377 00:29:02,305 --> 00:29:04,438 This calls for the highest discretion. 378 00:29:04,525 --> 00:29:06,570 And, Sinclair, only you.. 379 00:29:06,657 --> 00:29:09,573 ...my good and dear friend, can help me. 380 00:29:10,966 --> 00:29:14,491 If I do...will you agree to my compromise 381 00:29:14,578 --> 00:29:15,754 on the Euphrates treaty? 382 00:29:20,497 --> 00:29:24,414 - I'll even seal it with a kiss. - That should make G'Kar's day. 383 00:29:34,511 --> 00:29:38,733 Now, let me do the talking. I know how to handle these types. 384 00:29:38,820 --> 00:29:41,867 Club doesn't open for an hour. 385 00:29:41,954 --> 00:29:45,131 We merely wish to speak with some of the dancers. 386 00:29:45,218 --> 00:29:46,959 This ain't no data bank, porky. 387 00:29:47,046 --> 00:29:50,049 You wanna see dancers, come back in an hour. 388 00:29:50,136 --> 00:29:52,834 My good fellow, we don't wish to cause any trouble. 389 00:29:52,921 --> 00:29:54,531 Too late, numbo. 390 00:29:56,446 --> 00:29:58,144 Well, do something! 391 00:30:08,719 --> 00:30:12,462 Argo was right about you, Ock. You run things tough. 392 00:30:12,549 --> 00:30:15,639 Argo Big Belly from Red Five? You know him? 393 00:30:15,726 --> 00:30:17,946 Well enough to know you don't call him that to his face. 394 00:30:18,033 --> 00:30:20,775 Last one who did wound up an entree in the alien sector. 395 00:30:20,862 --> 00:30:23,517 Yeah, Argo has a bad temper. 396 00:30:23,604 --> 00:30:26,085 - Hmm. - So, what is it you want? 397 00:30:26,172 --> 00:30:30,393 Oh, we're looking to hire some dancers for a private show. 398 00:30:30,480 --> 00:30:32,091 Argo said you had the best but.. 399 00:30:32,178 --> 00:30:33,832 He's right. 400 00:30:33,919 --> 00:30:38,053 - Norg! Get the girls out here. - Argh! Arr. 401 00:30:38,140 --> 00:30:39,881 Have yourself a good look. 402 00:30:39,968 --> 00:30:42,231 When you're done, we'll talk price. 403 00:30:47,497 --> 00:30:49,891 I'm stunned. How did you do that? 404 00:30:49,978 --> 00:30:52,111 I like to know all there's to know about Babylon 5 405 00:30:52,198 --> 00:30:54,461 and Garibaldi's files are very thorough. 406 00:30:58,291 --> 00:31:02,164 Now, this is my department. 407 00:31:02,251 --> 00:31:07,387 Ladies, we need some information about Adira Tyree. 408 00:31:07,474 --> 00:31:10,564 Uh, she's not in her quarters, but it's imperative 409 00:31:10,651 --> 00:31:15,003 that we find her...immediately. 410 00:31:15,090 --> 00:31:17,397 Adira has a friend named Gera Akshi. 411 00:31:17,484 --> 00:31:19,181 They roomed together for a while. 412 00:31:19,268 --> 00:31:22,010 And where might we find that friend? 413 00:31:22,097 --> 00:31:26,536 'She lives somewhere in Brown 6, I think.' 414 00:31:26,623 --> 00:31:30,410 - Well? - Many complications. 415 00:31:30,497 --> 00:31:34,022 - Price high. - I'll pay for it. 416 00:31:34,109 --> 00:31:36,416 Just have your men delay Mollari and Sinclair 417 00:31:36,503 --> 00:31:38,113 until you have the girl. 418 00:31:38,200 --> 00:31:43,031 - Kill them if you have to. - Trouble, maybe? 419 00:31:43,118 --> 00:31:46,774 If there is, I'll double the price 420 00:31:46,861 --> 00:31:50,647 when I have the girl and the data crystal in hand. 421 00:31:56,436 --> 00:31:59,178 How we gonna find this friend of Adira's? 422 00:31:59,265 --> 00:32:01,876 I have a friend or two down here myself. 423 00:32:05,184 --> 00:32:06,881 I take it these are not them? 424 00:32:08,361 --> 00:32:09,971 Go! 425 00:32:17,718 --> 00:32:18,980 This way! 426 00:32:20,721 --> 00:32:22,810 - Damn! There! - What? 427 00:32:27,641 --> 00:32:28,685 Who sent these men, Londo? 428 00:32:28,772 --> 00:32:30,209 It could only have been Trakis 429 00:32:30,296 --> 00:32:31,775 that worm! 430 00:32:41,481 --> 00:32:42,743 Gun One. 431 00:32:42,830 --> 00:32:44,049 'Property secured.' 432 00:32:44,136 --> 00:32:45,354 'Abort mission.' 433 00:32:45,441 --> 00:32:46,921 Acknowledged. 434 00:32:47,008 --> 00:32:49,706 They got the woman. 435 00:32:49,793 --> 00:32:51,273 Let's go. 436 00:32:54,885 --> 00:32:56,887 Looks like Trakis has your dancer. 437 00:33:02,502 --> 00:33:05,331 Chief, we've had a report of heavy weapon fire in Brown 7. 438 00:33:05,418 --> 00:33:07,898 - I want you to check it out. - With pleasure. 439 00:33:07,986 --> 00:33:10,423 Don't worry, I'll keep watch for your gremlin. 440 00:33:13,382 --> 00:33:15,602 'Station one may stand down.' 441 00:33:15,689 --> 00:33:17,996 'Stations two through six, please report.' 442 00:33:23,262 --> 00:33:26,700 Scarbaldy, send a team to Brown 7. Code 10-57-Violet. 443 00:33:26,787 --> 00:33:28,528 - 'Roger, chief.' - Computer. 444 00:33:28,615 --> 00:33:30,921 Monitor gold channels and locate Lieutenant Commander Ivanova. 445 00:33:31,009 --> 00:33:32,488 'Confirmed.' 446 00:33:32,575 --> 00:33:34,795 According to the station's logs, nothing's left Babylon 5 447 00:33:34,882 --> 00:33:36,623 for the past two hours, that means Adira 448 00:33:36,710 --> 00:33:38,668 and your files are still aboard. 449 00:33:38,755 --> 00:33:41,715 No doubt in the hands of that villain Trakis. 450 00:33:41,802 --> 00:33:44,152 I could arrest him. There are enough charges. 451 00:33:44,239 --> 00:33:47,025 All of which hinge on my testimony. 452 00:33:47,112 --> 00:33:48,939 When the homeworld hears of this 453 00:33:49,027 --> 00:33:53,248 I will be on a slow ship to oblivion. 454 00:33:53,335 --> 00:33:57,035 Besides, he might harm Adira. 455 00:33:57,122 --> 00:33:59,733 Londo, she's the one who got you in this mess. 456 00:33:59,820 --> 00:34:04,303 I know. I know. Bu there must be some other way. 457 00:34:05,956 --> 00:34:08,872 Alright. I have an idea. 458 00:34:11,353 --> 00:34:14,617 Gold Channel opened. 459 00:34:14,704 --> 00:34:19,274 Alright, Lieutenant Gremlin, this time your butt is mine. 460 00:34:19,361 --> 00:34:21,929 Load icebreaker program and track transmission. 461 00:34:22,016 --> 00:34:26,977 'Commencing. I-C-E in use.' 462 00:34:27,065 --> 00:34:31,547 'Icebreaker activated. Stand by.' 463 00:34:31,634 --> 00:34:34,420 'Gold Channel opened.' 464 00:34:34,507 --> 00:34:36,378 He's come out of the coma 465 00:34:36,465 --> 00:34:39,816 but I'm afraid his condition's much worse. 466 00:34:39,903 --> 00:34:41,992 You'll only have a few minutes, at best. 467 00:34:42,080 --> 00:34:43,733 I understand. 468 00:34:45,387 --> 00:34:50,392 - Father? - I-is that you, Susan? 469 00:34:50,479 --> 00:34:52,829 Yes. 470 00:34:52,916 --> 00:34:57,791 Oh, dear God, I never thought that I'd see your face again. 471 00:34:57,878 --> 00:35:01,577 It makes this easier. 472 00:35:01,664 --> 00:35:08,062 Susan...I know I haven 't been the best of fathers to you. 473 00:35:08,149 --> 00:35:10,804 'But when your mother..' 474 00:35:10,891 --> 00:35:15,025 '...passed on and your brother was killed in the war' 475 00:35:15,113 --> 00:35:18,594 'I was too wrapped up in my own grief' 476 00:35:18,681 --> 00:35:22,381 'to pay attention to your needs.' 477 00:35:22,468 --> 00:35:26,298 And when you joined Earthforce against my wishes-- 478 00:35:26,385 --> 00:35:27,734 You don't have to say this, father. 479 00:35:27,821 --> 00:35:31,259 Yes, yes, I must. 480 00:35:31,346 --> 00:35:33,479 There's no more time. 481 00:35:33,566 --> 00:35:37,004 I want you to know.. 482 00:35:37,091 --> 00:35:41,008 '...how proud I am of you, Susan.' 483 00:35:41,095 --> 00:35:43,793 I always have been. 484 00:35:43,880 --> 00:35:47,057 But a father should give his daughter love 485 00:35:47,145 --> 00:35:51,323 as well as respect, and in that 486 00:35:51,410 --> 00:35:55,022 I failed you. 487 00:35:55,109 --> 00:35:58,025 I'm sorry. 488 00:35:58,112 --> 00:36:00,984 I'm ashamed. 489 00:36:01,071 --> 00:36:03,509 Forgive me. 490 00:36:07,817 --> 00:36:13,171 I...thank you 491 00:36:13,258 --> 00:36:15,564 dushen'ka moya. 492 00:36:18,828 --> 00:36:22,092 Little soul. 493 00:36:22,180 --> 00:36:24,051 You haven't called me that since I was.. 494 00:36:26,184 --> 00:36:27,837 Papa? 495 00:36:45,812 --> 00:36:48,815 Your proposal is most interesting, commander. 496 00:36:48,902 --> 00:36:50,643 But why should you wish to provide me 497 00:36:50,730 --> 00:36:53,254 with an advantage over Ambassador Mollari? 498 00:36:53,341 --> 00:36:55,561 Not you, ambassador, us. 499 00:36:55,648 --> 00:36:57,389 My government wants certain concessions 500 00:36:57,476 --> 00:36:59,173 in the Euphrates sector and I'm sure 501 00:36:59,260 --> 00:37:00,870 the Narn will be grateful for any help. 502 00:37:00,957 --> 00:37:02,307 Oh, the gratitude of the Narn 503 00:37:02,394 --> 00:37:04,178 is well-known throughout the galaxy. 504 00:37:04,265 --> 00:37:07,094 But how may I be certain the merchandise is genuine? 505 00:37:07,181 --> 00:37:08,487 Ms. Winters will sit in and make sure 506 00:37:08,574 --> 00:37:09,879 the seller is dealing truthfully. 507 00:37:09,966 --> 00:37:11,664 Earth Alliance will pay her fee, of course. 508 00:37:11,751 --> 00:37:14,493 - Acceptable. - Then we have a deal? 509 00:37:14,580 --> 00:37:16,756 Let us say rather an understanding. 510 00:37:19,106 --> 00:37:23,153 I never knew you could be so devious, commander. 511 00:37:23,241 --> 00:37:25,417 Coming from you, ambassador, that's a real compliment. 512 00:37:28,071 --> 00:37:29,595 I won't do it. 513 00:37:29,682 --> 00:37:31,771 It's counter to all Psi Corps regulations 514 00:37:31,858 --> 00:37:33,468 to interfere in personal matters. 515 00:37:33,555 --> 00:37:36,515 Ms. Winters, the life of a woman is at stake 516 00:37:36,602 --> 00:37:39,692 to say nothing of my career. 517 00:37:39,779 --> 00:37:41,694 Is he serious about that woman's life? 518 00:37:47,830 --> 00:37:51,269 Alright. But I won't break Psi Corps rules. 519 00:37:51,356 --> 00:37:54,359 The information must come only from Trakis surface thoughts. 520 00:37:54,446 --> 00:37:56,012 No deliberate probes. 521 00:37:56,099 --> 00:37:58,145 But certainly his thoughts will all be on the deal. 522 00:38:00,756 --> 00:38:02,105 There is a way. 523 00:38:09,983 --> 00:38:13,116 - Ambassador G'Kar? - A great pleasure. 524 00:38:13,203 --> 00:38:15,771 This is Ms. Winters, our resident telepath. 525 00:38:17,338 --> 00:38:21,037 Telepath? You said nothing about this. 526 00:38:21,124 --> 00:38:23,997 Oh, it's standard procedure in such dealings. 527 00:38:24,084 --> 00:38:26,913 I don't like anyone playing around in my head. 528 00:38:27,000 --> 00:38:30,351 I won't be. My purpose here is to verify the merchandise. 529 00:38:30,438 --> 00:38:32,614 So it's imperative that you do not think of anything else 530 00:38:32,701 --> 00:38:34,616 such as the source of the information 531 00:38:34,703 --> 00:38:38,359 your intent in selling it or where Adira Tyree is now. 532 00:38:38,446 --> 00:38:39,578 What? 533 00:38:41,144 --> 00:38:42,320 What is it? 534 00:38:44,060 --> 00:38:46,541 The alien sector, somewhere on level four. 535 00:38:46,628 --> 00:38:48,935 Security, she's in the alien sector, level four. 536 00:38:49,022 --> 00:38:50,545 Affirmative. 537 00:38:53,200 --> 00:38:56,899 That is for Adira ...and this is for me. 538 00:39:11,871 --> 00:39:14,874 My dear, G'Kar, how can I ever thank you? 539 00:39:14,961 --> 00:39:16,963 You have saved my career 540 00:39:17,050 --> 00:39:20,183 and the honor of the entire Centauri Republic. 541 00:39:20,270 --> 00:39:21,707 What? 542 00:39:23,752 --> 00:39:25,232 Oh! 543 00:39:39,681 --> 00:39:42,597 Mr. Garibaldi, shouldn't you be in Brown 7? 544 00:39:42,684 --> 00:39:44,425 It's taken care of. 545 00:39:46,253 --> 00:39:47,994 Is there anything else? 546 00:39:48,081 --> 00:39:52,607 My gremlin made another call and this time I tracked it. 547 00:39:52,694 --> 00:39:54,304 And? 548 00:39:54,392 --> 00:39:56,698 You're not gonna believe this, but it was just 549 00:39:56,785 --> 00:39:59,397 what you originally said. A computer error. 550 00:40:01,355 --> 00:40:05,577 I fixed it and I don't think it'll happen again. 551 00:40:05,664 --> 00:40:06,882 Will it? 552 00:40:08,928 --> 00:40:10,451 No, it won't. 553 00:40:16,065 --> 00:40:18,633 Buy you a drink? 554 00:40:18,720 --> 00:40:20,287 I'm on duty. 555 00:40:27,816 --> 00:40:30,732 Garibaldi? 556 00:40:30,819 --> 00:40:32,473 Maybe some other time. 557 00:40:47,227 --> 00:40:50,491 - Adira. - Londo! 558 00:40:50,578 --> 00:40:52,972 So you're going back to Davo, huh? 559 00:40:53,059 --> 00:40:54,713 Yes. 560 00:40:54,800 --> 00:40:56,149 Well, you should be just in time 561 00:40:56,236 --> 00:40:58,194 for the blooming of the Star Laces. 562 00:40:58,281 --> 00:41:01,633 Londo, I.. 563 00:41:01,720 --> 00:41:04,766 - I never wanted to hurt you-- - Adira.. 564 00:41:04,853 --> 00:41:06,942 I am an old man. 565 00:41:07,029 --> 00:41:10,903 I've been in love many times, and have been hurt many times. 566 00:41:10,990 --> 00:41:12,774 I'll survive. 567 00:41:14,559 --> 00:41:19,346 Adira. 568 00:41:19,433 --> 00:41:24,525 Commander Sinclair convinced Trakis to cancel your contract. 569 00:41:24,612 --> 00:41:26,745 He can be a frightening man that one. 570 00:41:26,832 --> 00:41:30,183 Londo.. 571 00:41:30,270 --> 00:41:32,925 ...thank you. Thank you. 572 00:41:34,840 --> 00:41:37,190 'Transport to Aries Sector' 573 00:41:37,277 --> 00:41:39,888 'now boarding through Gate 3.' 574 00:41:42,761 --> 00:41:44,589 That's my ship. 575 00:41:48,157 --> 00:41:52,510 Adira...you could stay. 576 00:41:52,597 --> 00:41:56,035 Now that we have seen beneath our masks 577 00:41:56,122 --> 00:41:58,341 we could have great times together. We.. 578 00:41:58,428 --> 00:42:03,695 Londo...you're sweet, but the wounds are too fresh. 579 00:42:06,306 --> 00:42:10,484 Alright...then take this. 580 00:42:12,747 --> 00:42:17,883 And wear it proudly as a free woman. 581 00:42:17,970 --> 00:42:22,365 And someday...come back to me. 582 00:42:31,244 --> 00:42:35,291 Goodbye...my ambassador. 40677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.