Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,484
♪ Set me free let me be ♪
2
00:00:06,571 --> 00:00:10,010
♪ Buy me air in a bottle.. ♪
3
00:00:10,097 --> 00:00:13,578
♪ Set me free
ride with me ♪
4
00:00:13,665 --> 00:00:15,711
♪ We could curl in a.. ♪
5
00:00:15,798 --> 00:00:18,279
Ambassador Mollari.
6
00:00:18,366 --> 00:00:20,977
We need to talk about
the Euphrates treaty.
7
00:00:21,064 --> 00:00:24,894
My dear Sinclair, this is hardly
the time or the place, huh?
8
00:00:24,981 --> 00:00:27,984
I agree. But you've been
ducking me on this for a week.
9
00:00:28,071 --> 00:00:30,639
Now I expect you in
the Council Chambers
10
00:00:30,726 --> 00:00:32,119
at 10:00 tomorrow morning
11
00:00:32,206 --> 00:00:34,730
to begin formal negotiations
with the Narn.
12
00:00:34,817 --> 00:00:37,124
Unless of course you wish to
pursue the wise course
13
00:00:37,211 --> 00:00:39,822
and cede all claim
to the Euphrates sector.
14
00:00:39,909 --> 00:00:42,651
I would rather kiss
a Jovian tree worm.
15
00:00:42,738 --> 00:00:45,393
You've kissed far worse things
in your times, Mollari.
16
00:00:45,480 --> 00:00:48,657
Yes, and you can kiss
my plump Centauri..
17
00:00:48,744 --> 00:00:51,790
Ah! Gentlemen, this is what
I've been waiting for.
18
00:00:51,877 --> 00:00:54,097
Please, sit down.
Don't miss it.
19
00:00:54,184 --> 00:00:55,490
'Sit!'
20
00:00:57,927 --> 00:00:59,146
Yes.
21
00:01:07,893 --> 00:01:09,417
Is she not perfection?
22
00:01:16,206 --> 00:01:20,254
Gentlemen,
of all things in life
23
00:01:20,341 --> 00:01:22,734
are females not the finest?
24
00:01:22,821 --> 00:01:25,694
On that, Mollari,
we can at least agree.
25
00:01:28,784 --> 00:01:30,220
Ambassador G'Kar!
26
00:01:34,355 --> 00:01:38,489
I am Ko D'Ath, the new head
of your diplomatic staff.
27
00:01:38,576 --> 00:01:42,319
Yes, I-I wasn't expecting you
for several year, days.
28
00:01:42,406 --> 00:01:47,150
I was eager to begin my duties,
so I booked early transport.
29
00:01:47,237 --> 00:01:49,021
'Mr. Garibaldi said that'
30
00:01:49,109 --> 00:01:53,069
I would find you
in this...establishment.
31
00:01:53,156 --> 00:01:56,377
Ah, yes, Mr. Garibaldi
is most helpful.
32
00:01:56,464 --> 00:01:58,944
Hey, hotspot, how about
you and me blow this joint
33
00:01:59,031 --> 00:02:01,077
and go play Scan the Sector?
34
00:02:09,607 --> 00:02:10,608
Trash.
35
00:02:12,436 --> 00:02:15,265
You must be fatigued
from your long journey.
36
00:02:15,352 --> 00:02:17,702
Allow me to show you
to your quarters.
37
00:02:23,708 --> 00:02:27,016
You know, sometimes
I almost feel sorry for G'Kar.
38
00:03:09,580 --> 00:03:11,365
It was the dawn
of the Third Age of mankind
39
00:03:11,452 --> 00:03:14,498
ten years after
the Earth-Minbari War.
40
00:03:14,585 --> 00:03:17,936
The Babylon Project
was a dream given form.
41
00:03:18,023 --> 00:03:21,157
Its goal, to prevent another
war by creating a place
42
00:03:21,244 --> 00:03:22,854
where humans and aliens
43
00:03:22,941 --> 00:03:25,466
could work out
their differences peacefully.
44
00:03:25,553 --> 00:03:28,382
It's a port of call,
home away from home
45
00:03:28,469 --> 00:03:33,430
for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
46
00:03:33,517 --> 00:03:37,739
Humans and aliens,
wrapped in 2,500,000 tons
47
00:03:37,826 --> 00:03:41,525
of spinning metal,
all alone in the night.
48
00:03:43,223 --> 00:03:45,355
It can be a dangerous place.
49
00:03:45,442 --> 00:03:48,619
But it's our last,
best hope for peace.
50
00:03:48,706 --> 00:03:52,319
This is the story of the last
of the Babylon stations.
51
00:03:52,406 --> 00:03:54,930
The year is 2258.
52
00:03:55,017 --> 00:03:58,586
The name of the place
is Babylon 5.
53
00:04:39,714 --> 00:04:41,281
Com check, all channels.
54
00:04:44,109 --> 00:04:46,286
'Communications check
commencing.'
55
00:04:47,809 --> 00:04:50,551
'Anomaly discovered.'
56
00:04:50,638 --> 00:04:51,943
'Flagging.'
57
00:04:52,030 --> 00:04:53,249
What the hell?
58
00:04:56,513 --> 00:05:00,169
- Garibaldi to Sinclair.
- Sinclair here.
59
00:05:00,256 --> 00:05:02,040
'Commander I turned up an
unauthorized transmission'
60
00:05:02,127 --> 00:05:04,260
to Earth on Gold Channels.
61
00:05:04,347 --> 00:05:07,307
Run it by the EO, I'll check
back with you when I can.
62
00:05:11,180 --> 00:05:13,878
This delay is
quite insufferable, commander!
63
00:05:13,965 --> 00:05:15,445
As ambassador of the Narn regime
64
00:05:15,532 --> 00:05:17,752
I demand ambassador Mollari
be censured
65
00:05:17,839 --> 00:05:19,754
for his flouting of protocol!
66
00:05:19,841 --> 00:05:23,192
I'll be glad to censure him
when he gets here.
67
00:05:23,279 --> 00:05:25,455
- 'Mr. Cotto?'
- Yes?
68
00:05:26,674 --> 00:05:29,459
Please try the ambassador again.
69
00:05:29,546 --> 00:05:30,982
I tried three times
70
00:05:31,069 --> 00:05:33,245
there's still no answer
from his quarters.
71
00:05:35,683 --> 00:05:37,511
Then try him again.
72
00:05:44,474 --> 00:05:46,389
If you'll excuse me
for a moment.
73
00:05:57,313 --> 00:05:59,097
- Talia?
- Yeah.
74
00:05:59,184 --> 00:06:01,056
Oh, I'm sorry.
75
00:06:01,143 --> 00:06:02,536
- Are you alright?
- Yeah.
76
00:06:02,623 --> 00:06:04,059
I just had to get some distance.
77
00:06:04,146 --> 00:06:05,539
Too much strong emotion
78
00:06:05,626 --> 00:06:07,758
in close proximity
is hard to block.
79
00:06:10,282 --> 00:06:12,372
These talks are very important
to you, aren't they?
80
00:06:12,459 --> 00:06:13,373
Earth Central wants
a peaceful settlement.
81
00:06:14,635 --> 00:06:16,027
And so do I.
82
00:06:16,114 --> 00:06:17,377
It'll show them Babylon 5
83
00:06:17,464 --> 00:06:19,204
is doing the job
it was meant to do.
84
00:06:19,291 --> 00:06:22,033
If you can get the Narn
and Centauri to cooperate.
85
00:06:22,120 --> 00:06:23,992
Londo and G'Kar
know a peaceful solution
86
00:06:24,079 --> 00:06:25,733
and the Euphrates sector
would benefit them
87
00:06:25,820 --> 00:06:28,475
more than a conflict.
That's where you come in.
88
00:06:28,562 --> 00:06:31,303
You're my peeler, you're going
to peel away their lies
89
00:06:31,391 --> 00:06:34,089
until they're left
with that inescapable truth.
90
00:06:34,176 --> 00:06:35,612
Sounds like you got a good shot.
91
00:06:35,699 --> 00:06:38,398
I do...if Londo ever shows up.
92
00:06:49,974 --> 00:06:51,976
Great maker.
93
00:06:52,063 --> 00:06:54,936
For a moment there
I thought I was dead.
94
00:06:55,023 --> 00:06:57,808
You seemed alive enough
a few minutes ago.
95
00:07:02,596 --> 00:07:06,556
You make me alive,
you fountain of passion.
96
00:07:06,643 --> 00:07:09,733
It's the least I can do
for the republic, ambassador.
97
00:07:09,820 --> 00:07:12,736
Ah, you see, now, I hate it
when you call me that.
98
00:07:12,823 --> 00:07:14,869
I'm Centauri.
99
00:07:14,956 --> 00:07:16,914
Your title pleases me.
100
00:07:18,263 --> 00:07:19,874
Just as it does you.
101
00:07:22,267 --> 00:07:25,009
So it's my title
you wanted all along, huh?
102
00:07:25,096 --> 00:07:27,490
I want no more
than I'm getting.
103
00:07:30,275 --> 00:07:33,801
And what is it
that you're getting, Adira?
104
00:07:33,888 --> 00:07:37,195
A washed-up old republican..
105
00:07:37,282 --> 00:07:39,459
...dreaming of better days?
106
00:07:39,546 --> 00:07:42,157
These are my better days, Londo.
107
00:07:44,333 --> 00:07:46,770
Thanks to you.
108
00:07:50,861 --> 00:07:53,995
You're needed.
And I have to go.
109
00:07:58,521 --> 00:08:00,436
Alright, I'm coming.
110
00:08:05,920 --> 00:08:09,532
What do you want,
you moon-faced assassin of joy?
111
00:08:09,619 --> 00:08:12,317
Ambassador, you were supposed to
begin negotiation
112
00:08:12,404 --> 00:08:14,450
with the Narns over an hour ago.
113
00:08:14,537 --> 00:08:17,192
Commander Sinclair
is quite beside himself.
114
00:08:17,279 --> 00:08:19,368
Well, it does G'Kar
good to wait.
115
00:08:19,455 --> 00:08:21,805
But you can tell Sinclair
I'll be there shortly.
116
00:08:21,892 --> 00:08:23,720
- Yes, sir.
- 'And, Vir.'
117
00:08:23,807 --> 00:08:25,113
Yes, sir?
118
00:08:25,200 --> 00:08:27,463
Have some hot jala
waiting for me.
119
00:08:27,550 --> 00:08:28,812
Yes. Yes, sir.
120
00:08:36,994 --> 00:08:38,343
You're overreacting,
Mr. Garibaldi.
121
00:08:38,430 --> 00:08:39,562
There could be
any number of reasons
122
00:08:39,649 --> 00:08:40,694
for this communications anomaly.
123
00:08:40,781 --> 00:08:42,086
Such as?
124
00:08:42,173 --> 00:08:43,131
Well, computer error,
magnetic pulse.
125
00:08:43,218 --> 00:08:44,872
I checked that.
126
00:08:44,959 --> 00:08:46,090
Well, maybe one of the
ambassadors is tryin' to save
127
00:08:46,177 --> 00:08:47,918
a few credits again,
or perhaps
128
00:08:48,005 --> 00:08:51,182
it's what us Russian pilots
used to call gremlins.
129
00:08:51,269 --> 00:08:52,619
Lieutenant commander,
Gold Channels
130
00:08:52,706 --> 00:08:54,403
are priority access,
useable only by
131
00:08:54,490 --> 00:08:56,361
express permission
of Commander Sinclair.
132
00:08:56,448 --> 00:08:57,841
No one out side
of the ambassadors
133
00:08:57,928 --> 00:08:59,887
and senior officers
even know they exist.
134
00:08:59,974 --> 00:09:01,192
If someone's hacked into them
135
00:09:01,279 --> 00:09:03,020
communication security's
at risk.
136
00:09:03,107 --> 00:09:05,414
The Pireaus' requesting
clearance to depart.
137
00:09:05,501 --> 00:09:07,634
Re-route the Balosian freighter
to dock H
138
00:09:07,721 --> 00:09:09,679
and inform the Pireaus
she may depart at 1200.
139
00:09:09,766 --> 00:09:11,202
Affirmative.
140
00:09:11,289 --> 00:09:13,248
Mr. Garibaldi,
I know it's a problem
141
00:09:13,335 --> 00:09:15,424
but one transmission
is not a conspiracy.
142
00:09:15,511 --> 00:09:17,121
Now, you've informed me
as the commander ordered
143
00:09:17,208 --> 00:09:19,254
and I will attend to it
when my other duties permit.
144
00:09:19,341 --> 00:09:21,473
In the mean time I suggest
you monitor the Gold Channels
145
00:09:21,561 --> 00:09:23,258
more closely in case
there's a second occurrence.
146
00:09:23,345 --> 00:09:25,042
I've already seen to it.
147
00:09:25,129 --> 00:09:27,436
Well, then thankfully there's no
further need for us to chat.
148
00:09:37,489 --> 00:09:40,144
Greetings.
149
00:09:40,231 --> 00:09:42,320
'You have my abject apologies.'
150
00:09:42,407 --> 00:09:45,889
I was delayed on an
important matter of state.
151
00:09:45,976 --> 00:09:47,543
G'Kar.
152
00:09:47,630 --> 00:09:50,502
Ah, the impressive
Ms. Ko D'Ath.
153
00:09:52,417 --> 00:09:53,941
So good to see you again.
154
00:09:58,380 --> 00:10:00,251
You are a treasure, Vir.
155
00:10:02,340 --> 00:10:03,733
Well, shall we begin?
156
00:10:11,523 --> 00:10:14,265
- Feeling happy, are we?
- Trakis!
157
00:10:16,267 --> 00:10:19,488
I take it all is going well
with the ambassador?
158
00:10:19,575 --> 00:10:20,968
Yes.
159
00:10:24,406 --> 00:10:27,583
Then why haven't you got
the purple files from him yet?
160
00:10:27,670 --> 00:10:30,368
But it's difficult.
161
00:10:30,455 --> 00:10:32,414
He, he doesn't trust me.
I-I--
162
00:10:32,501 --> 00:10:35,547
You forget your place, Centauri.
163
00:10:35,635 --> 00:10:37,898
A slave must never lie
to her master.
164
00:10:40,988 --> 00:10:43,773
Trakis, please.
Please.
165
00:10:48,691 --> 00:10:50,562
Do you know why a drunken fool
166
00:10:50,650 --> 00:10:53,827
like Mollari
has the power he has?
167
00:10:53,914 --> 00:10:56,264
'Because his family
has been collecting dirt'
168
00:10:56,351 --> 00:10:58,614
on other families for years.
169
00:10:58,701 --> 00:11:02,270
Like all the noble houses
of the great Centauri Republic.
170
00:11:04,533 --> 00:11:07,362
That's how they play the game,
isn't it?
171
00:11:07,449 --> 00:11:11,627
Whispers in the dark.
A knife in the back.
172
00:11:11,714 --> 00:11:15,196
Not all Centauri
play such games.
173
00:11:15,283 --> 00:11:17,851
Yes, and they wind up like you
174
00:11:17,938 --> 00:11:21,681
without family,
prestige or power.
175
00:11:21,768 --> 00:11:23,204
Slaves.
176
00:11:26,686 --> 00:11:30,472
Those files can bring down
any house in the republic.
177
00:11:31,995 --> 00:11:35,390
The Narn will pay well
for that data.
178
00:11:35,477 --> 00:11:38,001
And I want it...tonight.
179
00:11:40,612 --> 00:11:42,223
Use the mind probe.
180
00:11:45,574 --> 00:11:47,184
You know how.
181
00:11:57,586 --> 00:12:00,371
Cheer up.
It's not so bad.
182
00:12:00,458 --> 00:12:02,547
After you're done your job,
you'll have your freedom.
183
00:12:02,634 --> 00:12:05,899
Ambassador Mollari
will have his memories.
184
00:12:05,986 --> 00:12:08,118
And I'll have
the Centauri Empire
185
00:12:08,205 --> 00:12:09,772
by its mighty throat.
186
00:12:24,352 --> 00:12:25,745
Open.
187
00:12:28,399 --> 00:12:30,706
Star Laces!
188
00:12:30,793 --> 00:12:33,883
Oh, I haven't seen these
since I left Davo.
189
00:12:33,970 --> 00:12:36,538
- Where did you get them?
- I had them grown for you.
190
00:12:37,539 --> 00:12:39,019
Oh..
191
00:13:00,605 --> 00:13:03,783
- What's this?
- Open it and find out.
192
00:13:12,400 --> 00:13:14,097
It's beautiful.
193
00:13:14,184 --> 00:13:16,796
It's from the earliest days
of the republic.
194
00:13:16,883 --> 00:13:20,060
It originally belonged
to a matriarch of my family.
195
00:13:20,147 --> 00:13:25,543
A woman of wisdom and strength,
grace, and great beauty.
196
00:13:25,630 --> 00:13:27,328
I've had it for many years.
197
00:13:30,853 --> 00:13:32,159
I can't take it.
198
00:13:32,246 --> 00:13:34,465
'Oh, but you must.'
199
00:13:34,552 --> 00:13:35,858
I insist.
200
00:13:37,251 --> 00:13:40,384
And you know how stubborn I am.
Come on.
201
00:13:44,214 --> 00:13:47,130
'Go ahead.'
202
00:13:52,614 --> 00:13:54,616
Pretty.
203
00:13:54,703 --> 00:13:58,359
Well, should I
order us some supper?
204
00:13:58,446 --> 00:14:01,188
- You must be hungry.
- Famished.
205
00:14:01,275 --> 00:14:03,973
And after spending a day
dealing with Ambassador G'Kar
206
00:14:04,060 --> 00:14:07,107
I long to sink my teeth
into something.
207
00:14:07,194 --> 00:14:09,849
But why don't we go out?
208
00:14:12,112 --> 00:14:15,115
- You're not serious?
- Yes.
209
00:14:15,202 --> 00:14:18,205
I've already made
the reservation at Fresh Air.
210
00:14:18,292 --> 00:14:22,035
That's the finest restaurant
on Babylon 5.
211
00:14:22,122 --> 00:14:25,125
What if we're seen together?
What will people say?
212
00:14:25,212 --> 00:14:27,779
They'll say..
213
00:14:27,867 --> 00:14:32,436
They'll say, "Ambassador Mollari
is a most fortunate man."
214
00:14:35,439 --> 00:14:39,617
We Centauri live our lives
for appearances
215
00:14:39,704 --> 00:14:41,837
positions, status, title.
216
00:14:41,924 --> 00:14:44,884
These are things
by which we define ourselves.
217
00:14:44,971 --> 00:14:49,366
But when I look beneath the mask
I am forced to wear..
218
00:14:49,453 --> 00:14:51,020
...I see only emptiness.
219
00:14:52,717 --> 00:14:56,069
And then I think of you..
220
00:14:56,156 --> 00:15:01,030
...and I say, "To hell
with appearances."
221
00:15:15,958 --> 00:15:17,481
Lousy Dodgers.
222
00:15:19,135 --> 00:15:21,703
'Gold Channel opened.'
223
00:15:21,790 --> 00:15:24,010
'Tracking program commencing.'
224
00:15:28,536 --> 00:15:30,146
'Channels locked in.'
225
00:15:30,233 --> 00:15:35,195
'Belcort line 5-7-9-3-0.'
226
00:15:35,282 --> 00:15:37,849
- Got you now, you--
- 'Warning.'
227
00:15:37,937 --> 00:15:40,330
'Intrusion Countermeasure
Electronics.'
228
00:15:40,417 --> 00:15:43,116
ICE? Damn!
229
00:15:43,203 --> 00:15:45,292
Ah, damn, damn, damn.
230
00:15:47,685 --> 00:15:50,079
Ah, this place is marvelous.
231
00:15:51,689 --> 00:15:52,995
After the effort
you put in today
232
00:15:53,082 --> 00:15:54,518
I felt you deserve it.
233
00:15:54,605 --> 00:15:55,911
Oh, they were quite a mind full.
234
00:15:55,998 --> 00:15:57,434
I haven't sensed so many lies
235
00:15:57,521 --> 00:16:00,002
since I worked for
the Political Bureau.
236
00:16:00,089 --> 00:16:02,570
- And Londo.
- What about him?
237
00:16:02,657 --> 00:16:05,138
Well, his thoughts, they were..
238
00:16:05,225 --> 00:16:07,357
...intensely..
239
00:16:07,444 --> 00:16:08,837
Intensely what?
240
00:16:10,012 --> 00:16:11,666
Erotic.
241
00:16:11,753 --> 00:16:13,581
I'm not surprised.
242
00:16:17,672 --> 00:16:19,413
And voila.
243
00:16:27,377 --> 00:16:30,641
Garibaldi, why are your fingers
on my console?
244
00:16:30,728 --> 00:16:32,861
Our gremlins made another call.
245
00:16:32,948 --> 00:16:34,384
Did you track it?
246
00:16:34,471 --> 00:16:36,343
Got a prefix
on a Russian consortium
247
00:16:36,430 --> 00:16:39,259
then I hit a wall program hard.
Blacked my board.
248
00:16:39,346 --> 00:16:40,738
If he used ICE,
then you've got him.
249
00:16:40,825 --> 00:16:42,697
- It'll show up on a scan.
- I know.
250
00:16:44,307 --> 00:16:45,569
'System clear.'
251
00:16:45,656 --> 00:16:48,268
'No illegal programs detected.'
252
00:16:48,355 --> 00:16:51,575
What? That's not possible.
253
00:16:51,662 --> 00:16:54,883
Display all data on unauthorized
Gold Channel transmissions.
254
00:16:54,970 --> 00:16:58,060
'No unauthorized transmissions
logged.'
255
00:16:58,147 --> 00:16:59,409
What?
256
00:16:59,496 --> 00:17:00,715
Are you sure
this isn't just a figment
257
00:17:00,802 --> 00:17:02,456
of your demented imagination?
258
00:17:02,543 --> 00:17:04,066
A cry for help, perhaps?
259
00:17:11,813 --> 00:17:13,684
Did you enjoy the dinner?
260
00:17:13,771 --> 00:17:16,426
It was wonderful.
261
00:17:16,513 --> 00:17:18,907
Why don't you, uh..
262
00:17:18,994 --> 00:17:20,735
...make yourself more
comfortable
263
00:17:20,822 --> 00:17:23,129
while I finish the drinks?
264
00:17:23,216 --> 00:17:26,001
Yeah.
A capital idea.
265
00:18:05,432 --> 00:18:07,608
To many such evenings.
266
00:18:55,656 --> 00:18:58,441
Londo, can you hear me?
267
00:19:00,922 --> 00:19:04,230
Adira, my dove.
268
00:19:07,363 --> 00:19:09,713
Londo..
269
00:19:09,800 --> 00:19:12,542
...tell me the access code
for your purple files.
270
00:19:14,631 --> 00:19:16,111
Tell me now.
271
00:19:18,505 --> 00:19:21,290
Triple cipher.
272
00:19:21,377 --> 00:19:25,120
Wine...women..
273
00:19:25,207 --> 00:19:26,861
...song.
274
00:19:58,588 --> 00:19:59,894
'Command?'
275
00:20:02,766 --> 00:20:04,681
'Triple cipher.'
276
00:20:04,768 --> 00:20:08,381
'Wine, women, song.'
277
00:20:08,468 --> 00:20:10,861
'Purple files accessed.'
278
00:20:16,040 --> 00:20:19,174
Transfer all data
to crystal port.
279
00:20:24,571 --> 00:20:27,051
'Transfer of data complete.'
280
00:20:47,768 --> 00:20:49,770
I'm sorry, Londo.
281
00:21:30,332 --> 00:21:32,247
Assassin, villain!
282
00:21:32,334 --> 00:21:34,510
Stop that infernal bleeping!
283
00:21:34,597 --> 00:21:37,034
Enter! Enter.
284
00:21:37,948 --> 00:21:40,168
Oh, my head.
285
00:21:40,255 --> 00:21:43,867
Ambassador, you ordered me to
rouse you for the negotiations.
286
00:21:43,954 --> 00:21:47,175
Quietly, though, Vir. Quietly.
287
00:21:47,262 --> 00:21:51,353
My brain feels like it's been
sucked out through my ear.
288
00:21:51,440 --> 00:21:54,487
- Get my coat, will you?
- Yes, ambassador!
289
00:22:28,782 --> 00:22:32,220
Where have you been? I've been
trying to reach you all night.
290
00:22:32,307 --> 00:22:35,571
- 'Did you get Mollari's files?'
- Yes.
291
00:22:35,658 --> 00:22:40,489
- Good. I'll be there at once.
- No!
292
00:22:40,576 --> 00:22:44,188
Londo may come
looking for me here.
293
00:22:44,275 --> 00:22:47,757
I'll meet you on the Zocalo,
near the Galactic Boutique.
294
00:22:47,844 --> 00:22:51,152
Ten minutes. Don't be late.
295
00:23:20,442 --> 00:23:25,142
Ambassador, I really think
we need to be going.
296
00:23:25,229 --> 00:23:27,623
Vir, I had a thought.
297
00:23:27,710 --> 00:23:32,802
Why don't you represent
our republic in the talks today?
298
00:23:32,889 --> 00:23:34,587
- Me?
- Yes, why not?
299
00:23:34,674 --> 00:23:36,806
You know the situation
as well as I.
300
00:23:36,893 --> 00:23:40,549
It's the perfect opportunity
to get your feet moist,
301
00:23:40,636 --> 00:23:41,985
as the Earthlings say.
302
00:23:42,072 --> 00:23:44,292
I actually don't think
it's wise idea--
303
00:23:44,379 --> 00:23:47,121
Nonsense! I have
every confidence in you
304
00:23:47,208 --> 00:23:51,995
which is why I am giving you
full ambassadorial authority.
305
00:23:52,082 --> 00:23:53,693
Be proud, my boy.
306
00:23:53,780 --> 00:23:57,697
You are now the voice of
the mighty Centauri Empire!
307
00:23:57,784 --> 00:24:03,616
- Yes, sir. Thank you, sir.
- That's the spirit! Go now!
308
00:24:03,703 --> 00:24:05,792
I'll be along later
to see how you're doing.
309
00:24:05,879 --> 00:24:08,490
- Yes, sir.
- And, Vir.
310
00:24:08,577 --> 00:24:12,102
- Yes, sir?
- Don't give away the homeworld.
311
00:24:12,189 --> 00:24:14,148
No, of course not.
312
00:24:49,879 --> 00:24:51,577
Adira!
313
00:24:56,016 --> 00:24:57,321
Hey, who you pushing, cork-face?
314
00:24:57,408 --> 00:24:59,976
- Out of my way.
- Ah!
315
00:25:15,688 --> 00:25:16,993
Adira!
316
00:25:18,821 --> 00:25:22,825
- Adira?
- She's not there, ambassador.
317
00:25:22,912 --> 00:25:25,175
My name is Trakis.
318
00:25:25,262 --> 00:25:28,527
We have a great deal in common.
Adira has betrayed us both.
319
00:25:36,099 --> 00:25:38,537
There's a transport
leaving for Davo tomorrow.
320
00:25:38,624 --> 00:25:41,104
If I can get there
Trakis will never find me.
321
00:25:41,191 --> 00:25:43,672
- Can you book passage for me?
- Of course.
322
00:25:43,759 --> 00:25:48,547
And don't worry. You'll be safe
at my place until then.
323
00:25:48,634 --> 00:25:51,332
Adira, a Narn agent?
324
00:25:51,419 --> 00:25:57,120
You must be mad.
She is Centauri.
325
00:25:57,207 --> 00:25:59,035
Don't be a fool, ambassador.
326
00:25:59,122 --> 00:26:01,734
If those files wind up
in the hands of you enemies'
327
00:26:01,821 --> 00:26:05,825
your career and your republic
will be finished.
328
00:26:05,912 --> 00:26:08,305
What's your concern
in all of this?
329
00:26:08,392 --> 00:26:12,396
I'm simply protecting
my interests...and my property.
330
00:26:17,097 --> 00:26:18,794
She's a slave?
331
00:26:18,881 --> 00:26:21,405
Duly contracted by the laws
of your own republic.
332
00:26:21,492 --> 00:26:24,104
And by those same laws,
as her owner
333
00:26:24,191 --> 00:26:28,238
I can be held responsible
for any crime she commits.
334
00:26:44,080 --> 00:26:49,564
She's used you, just as
she's used everyone in her life.
335
00:26:49,651 --> 00:26:51,392
You must find her!
336
00:26:51,479 --> 00:26:54,700
- Get out.
- She lied to you.
337
00:26:54,787 --> 00:26:58,573
- She didn't care for you, she--
- I said, get out!
338
00:27:21,291 --> 00:27:23,903
Commander, are we to suffer
through another long delay
339
00:27:23,990 --> 00:27:26,819
thanks to
the Centauri ambassador?
340
00:27:26,906 --> 00:27:31,824
- Commander. Ambassador G'Kar.
- Where is Ambassador Mollari?
341
00:27:31,911 --> 00:27:35,044
Oh, Ambassador Mollari is busy
with other important matters
342
00:27:35,131 --> 00:27:37,438
but he's given me full authority
to negotiate
343
00:27:37,525 --> 00:27:39,179
on behalf of
the Centauri Republic.
344
00:27:39,266 --> 00:27:40,920
What! Are you serious?
345
00:27:41,007 --> 00:27:44,314
You expect me to negotiate
with this...this underling?
346
00:27:44,401 --> 00:27:46,447
In the interests of all
our governments
347
00:27:46,534 --> 00:27:48,014
perhaps we can begin the talks
348
00:27:48,101 --> 00:27:49,711
while Ambassador Mollari
is found.
349
00:27:49,798 --> 00:27:51,800
Commander, I've done my best
to cooperate
350
00:27:51,887 --> 00:27:54,977
but this latest insult
cannot be tolerated.
351
00:27:55,064 --> 00:27:58,285
I shall return, but when
Ambassador Mollari is here
352
00:27:58,372 --> 00:28:00,156
and not before!
353
00:28:00,243 --> 00:28:04,421
In the meantime, Ko D'Ath
will represent the Narn Regime.
354
00:28:04,508 --> 00:28:06,380
Thank you, ambassador!
355
00:28:06,467 --> 00:28:08,599
I shall endeavor
to represent our people
356
00:28:08,687 --> 00:28:10,384
to the best of my ability.
357
00:28:10,471 --> 00:28:14,040
Just don't give away
the homeworld.
358
00:28:14,127 --> 00:28:16,651
Keep them talking. I'll going to
find Londo and bring him here.
359
00:28:16,738 --> 00:28:18,522
- What if he refuses?
- Then I hurt him.
360
00:28:19,915 --> 00:28:22,788
Access to purple files
confirmed.
361
00:28:30,665 --> 00:28:32,101
Londo.
362
00:28:32,188 --> 00:28:34,234
Whatever it is, commander,
I don't have the time.
363
00:28:34,321 --> 00:28:36,323
Londo, I don't wanna
hear about it.
364
00:28:36,410 --> 00:28:37,846
You've turned these talks
into a joke
365
00:28:37,933 --> 00:28:39,848
and that joke may harm
a dozen worlds.
366
00:28:39,935 --> 00:28:41,371
- Now, I don't know what's--
- I know! I know!
367
00:28:41,458 --> 00:28:44,723
I have been a fool and all
because of a pretty face.
368
00:28:44,810 --> 00:28:47,334
Sinclair, I beseech you.
Help me.
369
00:28:47,421 --> 00:28:49,466
- What are you talking about?
- Adira
370
00:28:49,553 --> 00:28:51,294
She has stolen something
from me
371
00:28:51,381 --> 00:28:53,601
something that could-could shake
the very foundation
372
00:28:53,688 --> 00:28:56,169
of the Centauri Republic
and cost me my career!
373
00:28:56,256 --> 00:28:57,474
Have you reported this
to security?
374
00:28:57,561 --> 00:28:58,998
No. I can't.
375
00:28:59,085 --> 00:29:00,869
If it becomes official,
my government is certain
376
00:29:00,956 --> 00:29:02,218
to hear of it.
377
00:29:02,305 --> 00:29:04,438
This calls for
the highest discretion.
378
00:29:04,525 --> 00:29:06,570
And, Sinclair, only you..
379
00:29:06,657 --> 00:29:09,573
...my good and dear friend,
can help me.
380
00:29:10,966 --> 00:29:14,491
If I do...will you agree
to my compromise
381
00:29:14,578 --> 00:29:15,754
on the Euphrates treaty?
382
00:29:20,497 --> 00:29:24,414
- I'll even seal it with a kiss.
- That should make G'Kar's day.
383
00:29:34,511 --> 00:29:38,733
Now, let me do the talking. I
know how to handle these types.
384
00:29:38,820 --> 00:29:41,867
Club doesn't open for an hour.
385
00:29:41,954 --> 00:29:45,131
We merely wish to speak
with some of the dancers.
386
00:29:45,218 --> 00:29:46,959
This ain't no data bank, porky.
387
00:29:47,046 --> 00:29:50,049
You wanna see dancers,
come back in an hour.
388
00:29:50,136 --> 00:29:52,834
My good fellow, we don't wish
to cause any trouble.
389
00:29:52,921 --> 00:29:54,531
Too late, numbo.
390
00:29:56,446 --> 00:29:58,144
Well, do something!
391
00:30:08,719 --> 00:30:12,462
Argo was right about you, Ock.
You run things tough.
392
00:30:12,549 --> 00:30:15,639
Argo Big Belly from Red Five?
You know him?
393
00:30:15,726 --> 00:30:17,946
Well enough to know you don't
call him that to his face.
394
00:30:18,033 --> 00:30:20,775
Last one who did wound up
an entree in the alien sector.
395
00:30:20,862 --> 00:30:23,517
Yeah, Argo has a bad temper.
396
00:30:23,604 --> 00:30:26,085
- Hmm.
- So, what is it you want?
397
00:30:26,172 --> 00:30:30,393
Oh, we're looking to hire
some dancers for a private show.
398
00:30:30,480 --> 00:30:32,091
Argo said you had the best but..
399
00:30:32,178 --> 00:30:33,832
He's right.
400
00:30:33,919 --> 00:30:38,053
- Norg! Get the girls out here.
- Argh! Arr.
401
00:30:38,140 --> 00:30:39,881
Have yourself a good look.
402
00:30:39,968 --> 00:30:42,231
When you're done,
we'll talk price.
403
00:30:47,497 --> 00:30:49,891
I'm stunned.
How did you do that?
404
00:30:49,978 --> 00:30:52,111
I like to know all there's
to know about Babylon 5
405
00:30:52,198 --> 00:30:54,461
and Garibaldi's files
are very thorough.
406
00:30:58,291 --> 00:31:02,164
Now, this is my department.
407
00:31:02,251 --> 00:31:07,387
Ladies, we need some information
about Adira Tyree.
408
00:31:07,474 --> 00:31:10,564
Uh, she's not in her quarters,
but it's imperative
409
00:31:10,651 --> 00:31:15,003
that we find her...immediately.
410
00:31:15,090 --> 00:31:17,397
Adira has a friend named
Gera Akshi.
411
00:31:17,484 --> 00:31:19,181
They roomed together
for a while.
412
00:31:19,268 --> 00:31:22,010
And where might we find
that friend?
413
00:31:22,097 --> 00:31:26,536
'She lives somewhere
in Brown 6, I think.'
414
00:31:26,623 --> 00:31:30,410
- Well?
- Many complications.
415
00:31:30,497 --> 00:31:34,022
- Price high.
- I'll pay for it.
416
00:31:34,109 --> 00:31:36,416
Just have your men
delay Mollari and Sinclair
417
00:31:36,503 --> 00:31:38,113
until you have the girl.
418
00:31:38,200 --> 00:31:43,031
- Kill them if you have to.
- Trouble, maybe?
419
00:31:43,118 --> 00:31:46,774
If there is,
I'll double the price
420
00:31:46,861 --> 00:31:50,647
when I have the girl
and the data crystal in hand.
421
00:31:56,436 --> 00:31:59,178
How we gonna find
this friend of Adira's?
422
00:31:59,265 --> 00:32:01,876
I have a friend or two
down here myself.
423
00:32:05,184 --> 00:32:06,881
I take it these are not them?
424
00:32:08,361 --> 00:32:09,971
Go!
425
00:32:17,718 --> 00:32:18,980
This way!
426
00:32:20,721 --> 00:32:22,810
- Damn! There!
- What?
427
00:32:27,641 --> 00:32:28,685
Who sent these men, Londo?
428
00:32:28,772 --> 00:32:30,209
It could only have been Trakis
429
00:32:30,296 --> 00:32:31,775
that worm!
430
00:32:41,481 --> 00:32:42,743
Gun One.
431
00:32:42,830 --> 00:32:44,049
'Property secured.'
432
00:32:44,136 --> 00:32:45,354
'Abort mission.'
433
00:32:45,441 --> 00:32:46,921
Acknowledged.
434
00:32:47,008 --> 00:32:49,706
They got the woman.
435
00:32:49,793 --> 00:32:51,273
Let's go.
436
00:32:54,885 --> 00:32:56,887
Looks like Trakis has
your dancer.
437
00:33:02,502 --> 00:33:05,331
Chief, we've had a report of
heavy weapon fire in Brown 7.
438
00:33:05,418 --> 00:33:07,898
- I want you to check it out.
- With pleasure.
439
00:33:07,986 --> 00:33:10,423
Don't worry, I'll keep watch
for your gremlin.
440
00:33:13,382 --> 00:33:15,602
'Station one may stand down.'
441
00:33:15,689 --> 00:33:17,996
'Stations two through six,
please report.'
442
00:33:23,262 --> 00:33:26,700
Scarbaldy, send a team
to Brown 7. Code 10-57-Violet.
443
00:33:26,787 --> 00:33:28,528
- 'Roger, chief.'
- Computer.
444
00:33:28,615 --> 00:33:30,921
Monitor gold channels and locate
Lieutenant Commander Ivanova.
445
00:33:31,009 --> 00:33:32,488
'Confirmed.'
446
00:33:32,575 --> 00:33:34,795
According to the station's logs,
nothing's left Babylon 5
447
00:33:34,882 --> 00:33:36,623
for the past two hours,
that means Adira
448
00:33:36,710 --> 00:33:38,668
and your files are still aboard.
449
00:33:38,755 --> 00:33:41,715
No doubt in the hands
of that villain Trakis.
450
00:33:41,802 --> 00:33:44,152
I could arrest him.
There are enough charges.
451
00:33:44,239 --> 00:33:47,025
All of which hinge
on my testimony.
452
00:33:47,112 --> 00:33:48,939
When the homeworld hears of this
453
00:33:49,027 --> 00:33:53,248
I will be on a slow ship
to oblivion.
454
00:33:53,335 --> 00:33:57,035
Besides, he might harm Adira.
455
00:33:57,122 --> 00:33:59,733
Londo, she's the one
who got you in this mess.
456
00:33:59,820 --> 00:34:04,303
I know. I know.
Bu there must be some other way.
457
00:34:05,956 --> 00:34:08,872
Alright. I have an idea.
458
00:34:11,353 --> 00:34:14,617
Gold Channel opened.
459
00:34:14,704 --> 00:34:19,274
Alright, Lieutenant Gremlin,
this time your butt is mine.
460
00:34:19,361 --> 00:34:21,929
Load icebreaker program
and track transmission.
461
00:34:22,016 --> 00:34:26,977
'Commencing.
I-C-E in use.'
462
00:34:27,065 --> 00:34:31,547
'Icebreaker activated.
Stand by.'
463
00:34:31,634 --> 00:34:34,420
'Gold Channel opened.'
464
00:34:34,507 --> 00:34:36,378
He's come out of the coma
465
00:34:36,465 --> 00:34:39,816
but I'm afraid
his condition's much worse.
466
00:34:39,903 --> 00:34:41,992
You'll only have a few minutes,
at best.
467
00:34:42,080 --> 00:34:43,733
I understand.
468
00:34:45,387 --> 00:34:50,392
- Father?
- I-is that you, Susan?
469
00:34:50,479 --> 00:34:52,829
Yes.
470
00:34:52,916 --> 00:34:57,791
Oh, dear God, I never thought
that I'd see your face again.
471
00:34:57,878 --> 00:35:01,577
It makes this easier.
472
00:35:01,664 --> 00:35:08,062
Susan...I know I haven 't been
the best of fathers to you.
473
00:35:08,149 --> 00:35:10,804
'But when your mother..'
474
00:35:10,891 --> 00:35:15,025
'...passed on and your brother
was killed in the war'
475
00:35:15,113 --> 00:35:18,594
'I was too wrapped up
in my own grief'
476
00:35:18,681 --> 00:35:22,381
'to pay attention
to your needs.'
477
00:35:22,468 --> 00:35:26,298
And when you joined Earthforce
against my wishes--
478
00:35:26,385 --> 00:35:27,734
You don't have to say this,
father.
479
00:35:27,821 --> 00:35:31,259
Yes, yes, I must.
480
00:35:31,346 --> 00:35:33,479
There's no more time.
481
00:35:33,566 --> 00:35:37,004
I want you to know..
482
00:35:37,091 --> 00:35:41,008
'...how proud I am of you,
Susan.'
483
00:35:41,095 --> 00:35:43,793
I always have been.
484
00:35:43,880 --> 00:35:47,057
But a father should give
his daughter love
485
00:35:47,145 --> 00:35:51,323
as well as respect,
and in that
486
00:35:51,410 --> 00:35:55,022
I failed you.
487
00:35:55,109 --> 00:35:58,025
I'm sorry.
488
00:35:58,112 --> 00:36:00,984
I'm ashamed.
489
00:36:01,071 --> 00:36:03,509
Forgive me.
490
00:36:07,817 --> 00:36:13,171
I...thank you
491
00:36:13,258 --> 00:36:15,564
dushen'ka moya.
492
00:36:18,828 --> 00:36:22,092
Little soul.
493
00:36:22,180 --> 00:36:24,051
You haven't called me that
since I was..
494
00:36:26,184 --> 00:36:27,837
Papa?
495
00:36:45,812 --> 00:36:48,815
Your proposal is
most interesting, commander.
496
00:36:48,902 --> 00:36:50,643
But why should you wish
to provide me
497
00:36:50,730 --> 00:36:53,254
with an advantage
over Ambassador Mollari?
498
00:36:53,341 --> 00:36:55,561
Not you, ambassador, us.
499
00:36:55,648 --> 00:36:57,389
My government wants certain
concessions
500
00:36:57,476 --> 00:36:59,173
in the Euphrates sector
and I'm sure
501
00:36:59,260 --> 00:37:00,870
the Narn will be grateful
for any help.
502
00:37:00,957 --> 00:37:02,307
Oh, the gratitude of the Narn
503
00:37:02,394 --> 00:37:04,178
is well-known
throughout the galaxy.
504
00:37:04,265 --> 00:37:07,094
But how may I be certain
the merchandise is genuine?
505
00:37:07,181 --> 00:37:08,487
Ms. Winters will sit in
and make sure
506
00:37:08,574 --> 00:37:09,879
the seller is dealing
truthfully.
507
00:37:09,966 --> 00:37:11,664
Earth Alliance will pay her fee,
of course.
508
00:37:11,751 --> 00:37:14,493
- Acceptable.
- Then we have a deal?
509
00:37:14,580 --> 00:37:16,756
Let us say rather
an understanding.
510
00:37:19,106 --> 00:37:23,153
I never knew you could
be so devious, commander.
511
00:37:23,241 --> 00:37:25,417
Coming from you, ambassador,
that's a real compliment.
512
00:37:28,071 --> 00:37:29,595
I won't do it.
513
00:37:29,682 --> 00:37:31,771
It's counter to
all Psi Corps regulations
514
00:37:31,858 --> 00:37:33,468
to interfere
in personal matters.
515
00:37:33,555 --> 00:37:36,515
Ms. Winters, the life of a woman
is at stake
516
00:37:36,602 --> 00:37:39,692
to say nothing of my career.
517
00:37:39,779 --> 00:37:41,694
Is he serious
about that woman's life?
518
00:37:47,830 --> 00:37:51,269
Alright. But I won't break
Psi Corps rules.
519
00:37:51,356 --> 00:37:54,359
The information must come only
from Trakis surface thoughts.
520
00:37:54,446 --> 00:37:56,012
No deliberate probes.
521
00:37:56,099 --> 00:37:58,145
But certainly his thoughts
will all be on the deal.
522
00:38:00,756 --> 00:38:02,105
There is a way.
523
00:38:09,983 --> 00:38:13,116
- Ambassador G'Kar?
- A great pleasure.
524
00:38:13,203 --> 00:38:15,771
This is Ms. Winters,
our resident telepath.
525
00:38:17,338 --> 00:38:21,037
Telepath?
You said nothing about this.
526
00:38:21,124 --> 00:38:23,997
Oh, it's standard procedure
in such dealings.
527
00:38:24,084 --> 00:38:26,913
I don't like anyone playing
around in my head.
528
00:38:27,000 --> 00:38:30,351
I won't be. My purpose here
is to verify the merchandise.
529
00:38:30,438 --> 00:38:32,614
So it's imperative that you
do not think of anything else
530
00:38:32,701 --> 00:38:34,616
such as the source
of the information
531
00:38:34,703 --> 00:38:38,359
your intent in selling it
or where Adira Tyree is now.
532
00:38:38,446 --> 00:38:39,578
What?
533
00:38:41,144 --> 00:38:42,320
What is it?
534
00:38:44,060 --> 00:38:46,541
The alien sector,
somewhere on level four.
535
00:38:46,628 --> 00:38:48,935
Security, she's in
the alien sector, level four.
536
00:38:49,022 --> 00:38:50,545
Affirmative.
537
00:38:53,200 --> 00:38:56,899
That is for Adira
...and this is for me.
538
00:39:11,871 --> 00:39:14,874
My dear, G'Kar, how can I ever
thank you?
539
00:39:14,961 --> 00:39:16,963
You have saved my career
540
00:39:17,050 --> 00:39:20,183
and the honor of the entire
Centauri Republic.
541
00:39:20,270 --> 00:39:21,707
What?
542
00:39:23,752 --> 00:39:25,232
Oh!
543
00:39:39,681 --> 00:39:42,597
Mr. Garibaldi,
shouldn't you be in Brown 7?
544
00:39:42,684 --> 00:39:44,425
It's taken care of.
545
00:39:46,253 --> 00:39:47,994
Is there anything else?
546
00:39:48,081 --> 00:39:52,607
My gremlin made another call
and this time I tracked it.
547
00:39:52,694 --> 00:39:54,304
And?
548
00:39:54,392 --> 00:39:56,698
You're not gonna believe this,
but it was just
549
00:39:56,785 --> 00:39:59,397
what you originally said.
A computer error.
550
00:40:01,355 --> 00:40:05,577
I fixed it and I don't think
it'll happen again.
551
00:40:05,664 --> 00:40:06,882
Will it?
552
00:40:08,928 --> 00:40:10,451
No, it won't.
553
00:40:16,065 --> 00:40:18,633
Buy you a drink?
554
00:40:18,720 --> 00:40:20,287
I'm on duty.
555
00:40:27,816 --> 00:40:30,732
Garibaldi?
556
00:40:30,819 --> 00:40:32,473
Maybe some other time.
557
00:40:47,227 --> 00:40:50,491
- Adira.
- Londo!
558
00:40:50,578 --> 00:40:52,972
So you're going back to Davo,
huh?
559
00:40:53,059 --> 00:40:54,713
Yes.
560
00:40:54,800 --> 00:40:56,149
Well, you should be just in time
561
00:40:56,236 --> 00:40:58,194
for the blooming
of the Star Laces.
562
00:40:58,281 --> 00:41:01,633
Londo, I..
563
00:41:01,720 --> 00:41:04,766
- I never wanted to hurt you--
- Adira..
564
00:41:04,853 --> 00:41:06,942
I am an old man.
565
00:41:07,029 --> 00:41:10,903
I've been in love many times,
and have been hurt many times.
566
00:41:10,990 --> 00:41:12,774
I'll survive.
567
00:41:14,559 --> 00:41:19,346
Adira.
568
00:41:19,433 --> 00:41:24,525
Commander Sinclair convinced
Trakis to cancel your contract.
569
00:41:24,612 --> 00:41:26,745
He can be a frightening man
that one.
570
00:41:26,832 --> 00:41:30,183
Londo..
571
00:41:30,270 --> 00:41:32,925
...thank you. Thank you.
572
00:41:34,840 --> 00:41:37,190
'Transport to Aries Sector'
573
00:41:37,277 --> 00:41:39,888
'now boarding through Gate 3.'
574
00:41:42,761 --> 00:41:44,589
That's my ship.
575
00:41:48,157 --> 00:41:52,510
Adira...you could stay.
576
00:41:52,597 --> 00:41:56,035
Now that we have
seen beneath our masks
577
00:41:56,122 --> 00:41:58,341
we could have great times
together. We..
578
00:41:58,428 --> 00:42:03,695
Londo...you're sweet,
but the wounds are too fresh.
579
00:42:06,306 --> 00:42:10,484
Alright...then take this.
580
00:42:12,747 --> 00:42:17,883
And wear it proudly
as a free woman.
581
00:42:17,970 --> 00:42:22,365
And someday...come back to me.
582
00:42:31,244 --> 00:42:35,291
Goodbye...my ambassador.
40677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.