All language subtitles for 06. Across the Rio Grande.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,376 Previously, on Shooter... 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,379 Never should've burned that heroin. 3 00:00:11,412 --> 00:00:12,513 You wanted to talk? 4 00:00:12,546 --> 00:00:13,614 I know you're working 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,183 on a story about a heroin ring 6 00:00:15,216 --> 00:00:16,496 in Afghanistan. But it would help 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,119 if I knew who your source was. 8 00:00:18,152 --> 00:00:20,054 You're Kurt Zehnder, former member of the 8113. 9 00:00:20,088 --> 00:00:21,522 8113 is for life. 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,124 Nice grouping, sweetheart. 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,625 You mind if I see how she handles? 12 00:00:24,658 --> 00:00:26,227 Yeah, actually. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,795 Don't have to be a bitch about it. 14 00:00:27,828 --> 00:00:29,297 Hey. 15 00:00:29,330 --> 00:00:31,332 - Thanks for the backup. - Of course. 16 00:00:31,365 --> 00:00:33,134 Any chance you could recommend 17 00:00:33,167 --> 00:00:34,568 a good church to go to around here? 18 00:00:34,602 --> 00:00:36,642 We go to St. Francis. It's just right up the road. 19 00:00:36,666 --> 00:00:38,139 What's gotten into you? 20 00:00:38,172 --> 00:00:39,572 You know, I was having a hard time 21 00:00:39,596 --> 00:00:41,175 after Frankfurt, and... 22 00:00:41,209 --> 00:00:42,729 you know, you being gone doesn't really 23 00:00:42,753 --> 00:00:44,445 make it any easier, but... 24 00:00:44,478 --> 00:00:45,813 today was a good day. 25 00:00:45,846 --> 00:00:47,548 People think that the Deep State 26 00:00:47,581 --> 00:00:49,450 is running things? Please. 27 00:00:49,483 --> 00:00:52,120 It's Atlas. They're so black ops, 28 00:00:52,153 --> 00:00:53,354 they're... they're "no ops." 29 00:00:53,387 --> 00:00:55,423 [gunfire] 30 00:00:55,456 --> 00:00:57,325 They're Los Fantasmas. 31 00:00:57,358 --> 00:00:59,860 - Why send these guys? - Zehnder said the cartels 32 00:00:59,893 --> 00:01:01,413 were in bed with a shadowy organization 33 00:01:01,437 --> 00:01:02,463 called Atlas. 34 00:01:02,496 --> 00:01:04,098 Said they even shared a banker. 35 00:01:04,132 --> 00:01:05,612 Some fancy Wharton guy down in Mexico. 36 00:01:05,636 --> 00:01:07,468 Zehnder better never stop running. 37 00:01:07,501 --> 00:01:08,669 Swagger, it's me. 38 00:01:08,702 --> 00:01:10,371 [gunshot] 39 00:01:10,404 --> 00:01:12,173 Too bad. You were the best of them. 40 00:01:12,206 --> 00:01:13,874 [gunshot] 41 00:01:13,907 --> 00:01:16,877 [echoing panting and thudding] 42 00:01:16,910 --> 00:01:19,880 [soft, tense music] 43 00:01:19,913 --> 00:01:25,519 ♪ 44 00:01:25,553 --> 00:01:28,222 Someone is hunting 8113. 45 00:01:28,256 --> 00:01:29,557 [gunshot] 46 00:01:29,590 --> 00:01:31,625 [grunting] 47 00:01:31,659 --> 00:01:33,661 [gunshot] No! 48 00:01:33,694 --> 00:01:35,629 [gunshot] 49 00:01:35,663 --> 00:01:38,466 [grunting] 50 00:01:38,499 --> 00:01:41,602 I love you infinity times infinity... 51 00:01:41,635 --> 00:01:43,471 That means forever. 52 00:01:43,504 --> 00:01:45,104 Every shit situation I've ever been in, 53 00:01:45,128 --> 00:01:46,440 the only thing that kept me going 54 00:01:46,474 --> 00:01:47,794 was what I had to be grateful for. 55 00:01:47,818 --> 00:01:50,911 ♪ 56 00:01:50,944 --> 00:01:53,614 [grunting] 57 00:01:57,718 --> 00:02:00,521 [panting] 58 00:02:03,524 --> 00:02:05,426 [grunting] 59 00:02:05,459 --> 00:02:08,496 [phone vibrating] 60 00:02:12,733 --> 00:02:14,735 [panting] What can I do for you, Sheriff? 61 00:02:16,970 --> 00:02:18,306 Yeah, give me 30 minutes. 62 00:02:24,512 --> 00:02:28,516 [background chatter] 63 00:02:28,549 --> 00:02:30,751 [suspenseful music] 64 00:02:30,784 --> 00:02:32,386 Have a seat. 65 00:02:32,420 --> 00:02:33,554 Yes, ma'am. 66 00:02:36,788 --> 00:02:38,668 So, every time somebody gets shot around here, 67 00:02:38,692 --> 00:02:40,228 you knock on his door? 68 00:02:40,261 --> 00:02:41,595 Relax, Sheriff. 69 00:02:41,629 --> 00:02:44,432 And sit down. You might learn a thing or two. 70 00:02:44,465 --> 00:02:46,767 Earl Swagger was my partner. 71 00:02:46,800 --> 00:02:48,602 I watched Bob Lee grow up. 72 00:02:48,636 --> 00:02:51,405 I saw him go off to war to serve his country... 73 00:02:51,439 --> 00:02:52,999 Saw the shit his country put him through 74 00:02:53,023 --> 00:02:55,309 when he came back. 75 00:02:55,343 --> 00:02:58,712 And you flash a badge. 76 00:02:58,746 --> 00:03:02,316 Thanks for coming in. We just have a few questions. 77 00:03:02,350 --> 00:03:05,419 We got four dead cartel guys at the refinery. 78 00:03:05,453 --> 00:03:07,555 Two of them, clean shot to the head. 79 00:03:07,588 --> 00:03:09,357 Looks like they were shot at a distance. 80 00:03:09,390 --> 00:03:10,691 You know anything about that? 81 00:03:10,724 --> 00:03:12,760 I know most cartel guys 82 00:03:12,793 --> 00:03:16,397 usually end up on the wrong side of a gun. 83 00:03:16,430 --> 00:03:19,633 You know what? Maybe I could help. 84 00:03:19,667 --> 00:03:22,636 On-site analysis... Might give you a lead. 85 00:03:24,672 --> 00:03:26,607 Were these guys Los Fantasmas? 86 00:03:29,410 --> 00:03:32,446 So what are you thinking... a rival cartel? 87 00:03:32,480 --> 00:03:35,215 Turf war? How 'bout I ask the questions. 88 00:03:37,618 --> 00:03:41,455 Where were you yesterday, Swagger? 89 00:03:41,489 --> 00:03:45,326 Do you own a long gun? 90 00:03:45,359 --> 00:03:47,561 [sighs, chuckles] 91 00:03:47,595 --> 00:03:49,263 This was fun. 92 00:03:54,568 --> 00:03:56,404 [sighs] 93 00:03:56,437 --> 00:03:59,340 [tense music] 94 00:03:59,373 --> 00:04:00,808 If they know who the bad guys are, 95 00:04:00,841 --> 00:04:03,277 why not take them out? You dig up your lawn 96 00:04:03,311 --> 00:04:05,071 to get rid of all the crabgrass, pretty soon, 97 00:04:05,104 --> 00:04:07,104 you got nothing but dirt. Yeah, but better to win 98 00:04:07,128 --> 00:04:08,749 a few battles than hand them the war. 99 00:04:08,782 --> 00:04:10,718 Hey, look. 100 00:04:10,751 --> 00:04:14,488 Whoever took those guys down... Now, it don't matter to me. 101 00:04:14,522 --> 00:04:16,490 But it might matter to Los Fantasmas, though. 102 00:04:16,524 --> 00:04:18,392 [footsteps] 103 00:04:19,627 --> 00:04:21,295 What do you know about them? 104 00:04:21,329 --> 00:04:24,632 Usual bullshit... Drugs, guns, and girls. 105 00:04:24,665 --> 00:04:26,367 But no matter what we do, 106 00:04:26,400 --> 00:04:28,569 those trucks are still gonna come rolling across 107 00:04:28,602 --> 00:04:31,038 the border with the drugs, and this afternoon, 108 00:04:31,071 --> 00:04:32,640 those same trucks are going back 109 00:04:32,673 --> 00:04:34,642 loaded full of money. 110 00:04:34,675 --> 00:04:36,844 Trucks full of money? 111 00:04:39,447 --> 00:04:41,382 [horse neighs distantly] 112 00:04:43,116 --> 00:04:44,818 [footsteps] 113 00:04:50,891 --> 00:04:52,626 This is for you. 114 00:04:52,660 --> 00:04:54,595 Thank you, Mary. 115 00:05:05,439 --> 00:05:06,840 Thank you. 116 00:05:14,848 --> 00:05:17,385 Mommy says you're a bad man. 117 00:05:17,418 --> 00:05:19,887 [car door opens, closes] 118 00:05:22,423 --> 00:05:23,591 Hey. 119 00:05:26,594 --> 00:05:28,662 So the dead guys at the refinery 120 00:05:28,696 --> 00:05:30,931 - are Fantasmas. - So? 121 00:05:30,964 --> 00:05:33,867 So, remember Nadine said they're connected 122 00:05:33,901 --> 00:05:36,504 to Solotov and Atlas. 123 00:05:36,537 --> 00:05:38,572 So now you wanna take on a cartel? 124 00:05:38,606 --> 00:05:40,908 Naw, just... poke 'em a little. 125 00:05:40,941 --> 00:05:43,110 How does that get us Solotov? 126 00:05:43,143 --> 00:05:45,446 They share the same banker. We find him, 127 00:05:45,479 --> 00:05:48,949 we cut off the blood and kill the tumor. 128 00:05:48,982 --> 00:05:50,851 [sighs] 129 00:05:50,884 --> 00:05:53,787 All right, so eat up [claps] and let's roll. 130 00:05:56,657 --> 00:05:58,692 Hey, Mousey. Whatcha making? 131 00:05:58,726 --> 00:06:01,795 A bunny. 132 00:06:01,829 --> 00:06:04,465 Are you leaving? 133 00:06:04,498 --> 00:06:07,167 [gentle music] 134 00:06:07,200 --> 00:06:09,837 Yeah, I gotta take care of something. 135 00:06:09,870 --> 00:06:13,641 ♪ 136 00:06:13,674 --> 00:06:15,976 Look. 137 00:06:16,009 --> 00:06:17,878 There's his tail. [Chuckles] 138 00:06:17,911 --> 00:06:20,481 It's a girl bunny. 139 00:06:20,514 --> 00:06:24,552 - Her tail. - [laughs] 140 00:06:24,585 --> 00:06:27,455 Where are you going? 141 00:06:27,488 --> 00:06:28,922 I'll tell you, if you can promise 142 00:06:28,956 --> 00:06:31,892 you'll keep it a secret. I will. 143 00:06:31,925 --> 00:06:34,628 - You sure? - Yeah. 144 00:06:34,662 --> 00:06:36,530 [whispering] I'm going to El Paso. 145 00:06:38,899 --> 00:06:40,968 - Kiss Binkie good-bye, too. - Okay. 146 00:06:41,001 --> 00:06:42,770 Bye, Binkie. 147 00:06:42,803 --> 00:06:47,775 ♪ 148 00:06:47,808 --> 00:06:50,778 [suspenseful music] 149 00:06:50,811 --> 00:06:54,882 ♪ 150 00:06:54,915 --> 00:06:56,917 [background chatter] 151 00:06:56,950 --> 00:06:58,919 [door clicks open] 152 00:06:58,952 --> 00:07:05,926 ♪ 153 00:07:05,959 --> 00:07:07,761 Hey. What the hell's so important 154 00:07:07,795 --> 00:07:09,797 we have to meet? Zehnder faked his death. 155 00:07:09,830 --> 00:07:11,565 What? He's still alive? 156 00:07:11,599 --> 00:07:14,835 He was. He's dead for real now. 157 00:07:14,868 --> 00:07:17,471 The evidence... everything Zehnder had, it's gone. 158 00:07:17,505 --> 00:07:19,807 But... I think there's a bigger story 159 00:07:19,840 --> 00:07:22,610 than just heroin smuggling. 160 00:07:22,643 --> 00:07:25,979 Zehnder was ranting about some shadowy global conspiracy. 161 00:07:26,013 --> 00:07:27,915 What, Atlas? 162 00:07:27,948 --> 00:07:32,620 If they exist, I can't find anything on 'em. 163 00:07:32,653 --> 00:07:34,555 The heroin story, it... It's dead. 164 00:07:34,588 --> 00:07:37,791 I can't publish without evidence. 165 00:07:37,825 --> 00:07:40,561 [ominous music] 166 00:07:40,594 --> 00:07:41,929 - What? - That's the third time 167 00:07:41,962 --> 00:07:42,963 I've seen that car. 168 00:07:42,996 --> 00:07:46,834 ♪ 169 00:07:46,867 --> 00:07:48,536 Did you do what I said? 170 00:07:48,569 --> 00:07:50,571 Yeah... 171 00:07:50,604 --> 00:07:52,573 Gallery Place to Metro Center five times, 172 00:07:52,606 --> 00:07:54,742 and then I did another two times 173 00:07:54,775 --> 00:07:57,645 just for the heck of it, you know? 174 00:07:57,678 --> 00:08:03,551 ♪ 175 00:08:03,584 --> 00:08:06,620 Look, Atlas exists. 176 00:08:08,088 --> 00:08:10,724 And they're coming. 177 00:08:10,758 --> 00:08:13,727 [dramatic music] 178 00:08:23,514 --> 00:08:24,514 . 179 00:08:24,538 --> 00:08:26,940 [dogs barking distantly] 180 00:08:26,974 --> 00:08:29,977 [dark music] 181 00:08:30,010 --> 00:08:36,950 ♪ 182 00:08:40,688 --> 00:08:42,890 [car door bell dinging] 183 00:08:43,891 --> 00:08:45,192 Anybody wanna get high? 184 00:08:45,225 --> 00:08:48,195 [Tejano rock music] 185 00:08:48,228 --> 00:08:55,268 ♪ 186 00:09:17,691 --> 00:09:20,861 [singing in native language] 187 00:09:20,894 --> 00:09:27,935 ♪ 188 00:09:28,636 --> 00:09:30,638 [drill buzzing] 189 00:09:30,671 --> 00:09:37,878 ♪ 190 00:10:11,178 --> 00:10:14,214 [Tejano rock continues] 191 00:10:14,247 --> 00:10:21,221 ♪ 192 00:10:55,222 --> 00:10:57,024 [beep] Okay, Nailer, 193 00:10:57,057 --> 00:10:59,359 this is definitely the place. It's all you now. 194 00:10:59,392 --> 00:11:02,362 [suspenseful music] 195 00:11:02,395 --> 00:11:09,436 ♪ 196 00:11:31,792 --> 00:11:35,328 [intense music] 197 00:11:35,362 --> 00:11:42,402 ♪ 198 00:12:09,162 --> 00:12:11,765 [phone vibrating] 199 00:12:11,799 --> 00:12:14,301 - I'm in the truck. - You look inside the building? 200 00:12:14,334 --> 00:12:17,137 Yeah. There's pallets of money everywhere. 201 00:12:17,170 --> 00:12:18,806 What? 202 00:12:18,839 --> 00:12:21,241 Are you serious? 203 00:12:21,274 --> 00:12:22,754 I mean, I don't see any cartel muscle. 204 00:12:22,778 --> 00:12:24,177 We should take these fools. 205 00:12:24,211 --> 00:12:26,313 Turks and Caicos, here we come, baby. 206 00:12:26,346 --> 00:12:28,816 No, these guys aren't cartel. They're money launderers. 207 00:12:28,849 --> 00:12:31,184 It's how they do security... High-tech and low-key. 208 00:12:31,218 --> 00:12:33,553 Cameras let the bad guys know "We know what you look like." 209 00:12:33,586 --> 00:12:35,856 And the cartel never forgets. 210 00:12:35,889 --> 00:12:38,291 Aw, you guys are no fun. 211 00:12:38,325 --> 00:12:40,560 [ominous music] 212 00:12:40,593 --> 00:12:42,029 Oh, heads up. You got company. 213 00:12:42,062 --> 00:12:43,030 All right. I'll see you 214 00:12:43,063 --> 00:12:44,331 on the other side. 215 00:12:44,364 --> 00:12:51,404 ♪ 216 00:13:14,227 --> 00:13:16,429 [tense music] 217 00:13:16,463 --> 00:13:18,231 Where are we going? 218 00:13:18,265 --> 00:13:19,585 We're going to church, remember? 219 00:13:19,609 --> 00:13:21,268 It's Sunday again? 220 00:13:21,301 --> 00:13:23,236 No. [Laughs] It's not Sunday again. 221 00:13:23,270 --> 00:13:25,150 Estella and I are helping out at the food drive, 222 00:13:25,184 --> 00:13:26,294 and you have to meet with Father Dominguez 223 00:13:26,318 --> 00:13:27,607 about your First Communion. 224 00:13:27,640 --> 00:13:29,542 He's got permanent tattoos, Mom. 225 00:13:29,576 --> 00:13:31,244 Yeah, so does your dad. 226 00:13:31,278 --> 00:13:32,612 Get your booty in the car. 227 00:13:32,645 --> 00:13:35,382 All right. Thank you. 228 00:13:35,415 --> 00:13:37,918 - Don't forget your seatbelt. - All right. 229 00:13:37,951 --> 00:13:41,121 [suspenseful music] 230 00:13:41,154 --> 00:13:43,523 - Let's go. - All right... 231 00:13:43,556 --> 00:13:45,592 Seatbelts on. 232 00:13:45,625 --> 00:13:49,196 - Buckle up, buttercup. - All righty. 233 00:13:49,229 --> 00:13:50,931 - Ready? - Yup. 234 00:13:50,964 --> 00:13:52,532 [car engine turns] 235 00:13:54,968 --> 00:13:56,403 Who wants Sonic? 236 00:13:56,436 --> 00:13:59,239 - Mmm! Tater tots? - Yeah. 237 00:13:59,272 --> 00:14:02,475 Make sure to get some for Daddy for when he gets home. 238 00:14:02,509 --> 00:14:09,549 ♪ 239 00:14:17,357 --> 00:14:19,192 Put... put the cans over there. 240 00:14:19,226 --> 00:14:21,962 Go, go. But be careful! 241 00:14:21,995 --> 00:14:23,630 [laughing] Hola, Mary. Hi, Father. 242 00:14:23,663 --> 00:14:26,233 Hi, Father. Thanks. 243 00:14:26,266 --> 00:14:28,301 Oh, thank you for helping out. 244 00:14:28,335 --> 00:14:29,636 Of course. I'm happy too. 245 00:14:29,669 --> 00:14:31,538 - Hola, Father! - Como estás? 246 00:14:31,571 --> 00:14:33,273 - Bien, bien. - Bien? 247 00:14:33,306 --> 00:14:37,310 [mellow rock on radio] 248 00:14:37,344 --> 00:14:39,646 Hey... How are you doing? 249 00:14:39,679 --> 00:14:41,982 I'm better, thanks. 250 00:14:42,015 --> 00:14:43,984 [background chatter] 251 00:14:44,017 --> 00:14:47,420 If it starts going the other way again... 252 00:14:47,454 --> 00:14:49,422 I'm always here. 253 00:14:49,456 --> 00:14:52,525 Thanks. I'm managing. 254 00:14:52,559 --> 00:14:54,962 I'm gonna set this over there for the cans. 255 00:14:57,430 --> 00:14:59,232 [truck rumbling] 256 00:14:59,266 --> 00:15:01,301 All right, stop here. 257 00:15:01,334 --> 00:15:02,936 Tranquilo, man. Tranquilo. 258 00:15:02,970 --> 00:15:04,571 [brakes squeal] Get out 259 00:15:04,604 --> 00:15:06,974 with your hands above your head. 260 00:15:07,007 --> 00:15:08,375 Get out! Hands above your heads. 261 00:15:08,408 --> 00:15:09,977 - Tranquilo! - Hands up! 262 00:15:10,010 --> 00:15:11,578 - Hands up! - Tranquilo! 263 00:15:11,611 --> 00:15:13,713 [suspenseful music] 264 00:15:13,746 --> 00:15:15,715 ♪ 265 00:15:15,748 --> 00:15:17,584 Keep walking! Go. 266 00:15:17,617 --> 00:15:24,657 ♪ 267 00:15:25,492 --> 00:15:27,260 - You got 'em? - Got 'em. 268 00:15:54,654 --> 00:15:57,390 - There you go. - Holy shit. 269 00:16:02,795 --> 00:16:04,464 Here. 270 00:16:04,497 --> 00:16:07,367 - Thanks, bro. - No, it's for them. 271 00:16:07,400 --> 00:16:08,968 Right. 272 00:16:11,538 --> 00:16:12,739 No puedo. 273 00:16:12,772 --> 00:16:13,740 - Bounce. - It's narco money. 274 00:16:13,773 --> 00:16:15,442 They won't take it. 275 00:16:15,475 --> 00:16:17,344 All right. 276 00:16:17,377 --> 00:16:21,614 [intense music] 277 00:16:21,648 --> 00:16:23,083 Here. 278 00:16:27,287 --> 00:16:34,327 ♪ 279 00:16:40,400 --> 00:16:41,468 - Yo, Ali. - What? 280 00:16:41,501 --> 00:16:42,541 You gotta put that back. 281 00:16:42,565 --> 00:16:43,670 Ah, come on, bro. 282 00:16:43,703 --> 00:16:45,472 Hey, nobody's taking care of us. 283 00:16:45,505 --> 00:16:47,274 I will give 10% to charity. 284 00:16:47,307 --> 00:16:48,808 All right. Just get my bag. 285 00:16:48,841 --> 00:16:51,611 You the man. 286 00:16:51,644 --> 00:16:58,685 ♪ 287 00:17:08,428 --> 00:17:10,330 Yup, found the tracker! 288 00:17:10,363 --> 00:17:11,831 How much time you think we got? 289 00:17:11,864 --> 00:17:14,134 Minutes! Get outta here. 290 00:17:14,167 --> 00:17:17,137 [suspenseful music] 291 00:17:17,170 --> 00:17:20,707 ♪ 292 00:17:20,740 --> 00:17:22,842 [engine turns] 293 00:17:22,875 --> 00:17:30,049 ♪ 294 00:17:34,621 --> 00:17:36,789 [phone vibrating] 295 00:17:36,823 --> 00:17:37,857 Yeah. 296 00:17:37,890 --> 00:17:39,592 It's game time. 297 00:17:41,494 --> 00:17:43,163 - They're coming. - All right. 298 00:17:53,417 --> 00:17:54,417 . 299 00:17:54,441 --> 00:17:55,441 [tense music] 300 00:17:57,344 --> 00:18:04,384 ♪ 301 00:18:12,892 --> 00:18:15,395 Let's go, let's go. Come on. 302 00:18:19,832 --> 00:18:21,301 Oh, shit. 303 00:18:21,334 --> 00:18:22,869 What is it? 304 00:18:22,902 --> 00:18:24,404 What the hell is it? 305 00:18:24,437 --> 00:18:26,206 - Una bomba. - Drop your weapon. 306 00:18:26,239 --> 00:18:28,641 Turn around slowly. 307 00:18:28,675 --> 00:18:30,677 Turn around! You guys, get out! 308 00:18:34,814 --> 00:18:36,383 Did I miss the party? 309 00:18:41,421 --> 00:18:43,790 - Call your boss. - Right now, you've done nothing 310 00:18:43,823 --> 00:18:45,792 but inconvenience me. You take the next step... 311 00:18:45,825 --> 00:18:49,696 Stop with the clichéd shit and call your boss. 312 00:18:56,936 --> 00:19:00,139 [phone vibrating] 313 00:19:03,220 --> 00:19:04,220 What is it? 314 00:19:04,244 --> 00:19:05,845 We got a small... 315 00:19:05,878 --> 00:19:08,448 Are you Solotov's banker? 316 00:19:08,481 --> 00:19:10,750 - With whom am I speaking? - You're talking to a guy 317 00:19:10,783 --> 00:19:12,252 who has two pallets of your cash. 318 00:19:12,285 --> 00:19:14,921 [snorts] Walk away, right now. 319 00:19:14,954 --> 00:19:17,324 Or how about I hit all of your warehouses? 320 00:19:17,357 --> 00:19:19,726 On 86th, Simms, Higuera... 321 00:19:19,759 --> 00:19:22,329 And then I'll hijack every single one of your trucks. 322 00:19:22,362 --> 00:19:24,522 You might be able to cover the loss of a couple pallets 323 00:19:24,546 --> 00:19:29,202 with Los Fantasmas, but how about 100 million? 324 00:19:29,236 --> 00:19:31,871 Last time: Are you Solotov's banker? 325 00:19:31,904 --> 00:19:34,874 [dark music] 326 00:19:34,907 --> 00:19:41,948 ♪ 327 00:19:46,519 --> 00:19:48,221 Suspense is killing me. What'd he say? 328 00:19:48,255 --> 00:19:51,458 Nothing... which means yes. 329 00:19:57,430 --> 00:20:00,467 [knife slicing rope] 330 00:20:03,870 --> 00:20:04,971 Here. Take the truck 331 00:20:05,004 --> 00:20:07,240 and get outta here. 332 00:20:07,274 --> 00:20:09,376 Uh-uh. You're going for a ride. 333 00:20:19,486 --> 00:20:22,255 [engine turning over] 334 00:20:32,765 --> 00:20:35,802 [phone vibrating] 335 00:20:39,972 --> 00:20:42,041 - Hello? - Hey, Harris. 336 00:20:42,074 --> 00:20:43,910 Hey, uh... Now's not a great time. 337 00:20:43,943 --> 00:20:45,745 I'll be quick. I promise. 338 00:20:45,778 --> 00:20:47,538 [sighs] For a split second, I thought maybe 339 00:20:47,571 --> 00:20:48,931 you weren't calling me for a favor. 340 00:20:48,955 --> 00:20:50,383 Silly me. 341 00:20:50,417 --> 00:20:52,385 You ever hear of a group called Atlas? 342 00:20:52,419 --> 00:20:53,986 Dark, off-book shit? 343 00:20:54,020 --> 00:20:55,555 Are you insane calling me about this 344 00:20:55,588 --> 00:20:57,390 at work right now? 345 00:20:57,424 --> 00:21:00,360 Can you meet me in an hour? 346 00:21:00,393 --> 00:21:03,496 The restaurant where we had our first date. 347 00:21:03,530 --> 00:21:05,898 Please. 348 00:21:05,932 --> 00:21:08,468 Come on, let's find a table. 349 00:21:08,501 --> 00:21:09,969 Mmm, that lemonade is good. 350 00:21:10,002 --> 00:21:11,871 Yeah? 351 00:21:11,904 --> 00:21:13,306 Come sit down, baby. 352 00:21:13,340 --> 00:21:14,874 - Okay. - Here. I'll do your straw. 353 00:21:14,907 --> 00:21:17,877 Thank you, Mommy. 354 00:21:17,910 --> 00:21:19,379 - Hey, Travis, What's up? - Hey... 355 00:21:19,412 --> 00:21:21,381 Shoot, did I miss all the fun? 356 00:21:21,414 --> 00:21:22,515 Yeah, but... you know, 357 00:21:22,549 --> 00:21:23,616 we can grab you some pizza 358 00:21:23,650 --> 00:21:25,084 if you wanna have a seat. 359 00:21:25,117 --> 00:21:26,553 - Are you sure? - Yeah, of course. 360 00:21:26,586 --> 00:21:28,455 Thank you. 361 00:21:28,488 --> 00:21:30,022 Estella, this is Travis. 362 00:21:30,056 --> 00:21:32,058 Travis, this is our ranch manager, Estella. 363 00:21:32,091 --> 00:21:34,527 It's nice to meet you. 364 00:21:34,561 --> 00:21:36,929 What happened to your arm? 365 00:21:36,963 --> 00:21:39,399 Ah, well, I had a little accident. 366 00:21:39,432 --> 00:21:40,933 - Was there blood? - Mary. 367 00:21:40,967 --> 00:21:42,502 [phone vibrates] Nah. Well... 368 00:21:42,535 --> 00:21:44,003 maybe just a little. 369 00:21:44,036 --> 00:21:46,105 - [laughs] - Perdóname. 370 00:21:46,138 --> 00:21:47,940 - Mm-hmm. - Hi, Julie. 371 00:21:47,974 --> 00:21:49,542 Oh, hi! How are you? 372 00:21:49,576 --> 00:21:50,776 It's so good to see you again. 373 00:21:50,800 --> 00:21:52,879 So, where's your daddy? 374 00:21:52,912 --> 00:21:54,514 It's a secret. 375 00:21:54,547 --> 00:21:56,483 Aw... 376 00:21:56,516 --> 00:21:59,652 he told me that he went to Dallas. 377 00:21:59,686 --> 00:22:01,888 Then why don't you go there and find him? 378 00:22:01,921 --> 00:22:03,990 [laughs] 379 00:22:04,957 --> 00:22:05,992 Hey! 380 00:22:08,495 --> 00:22:10,663 Mommy, Eddy took my... Mom's talking, okay? 381 00:22:10,697 --> 00:22:12,432 - Don't be rude. - Hey, Mary. 382 00:22:12,465 --> 00:22:13,666 Come here. 383 00:22:16,135 --> 00:22:17,670 Why don't you go over there 384 00:22:17,704 --> 00:22:20,373 and tell Eddy that Binkie is yours? 385 00:22:20,407 --> 00:22:21,874 Go ahead. Go stand up for yourself. 386 00:22:21,908 --> 00:22:25,044 It's okay. I'll be right here. 387 00:22:25,077 --> 00:22:26,446 It's all right. Go. 388 00:22:26,479 --> 00:22:28,347 It's all right. 389 00:22:29,649 --> 00:22:32,485 That bear's mine. Give it back. 390 00:22:34,153 --> 00:22:37,457 Oh, boy, that innate sense of justice, huh? 391 00:22:37,490 --> 00:22:40,560 Worst mistake we make in life's to ignore it, right? 392 00:22:40,593 --> 00:22:42,962 That wasn't so bad, was it? No. 393 00:22:42,995 --> 00:22:45,598 [phone vibrating] 394 00:22:45,632 --> 00:22:47,066 Will you excuse me for a second? 395 00:22:47,099 --> 00:22:48,635 Yeah, of course. 396 00:22:48,668 --> 00:22:52,371 [low conversation] 397 00:22:58,110 --> 00:23:00,046 Is there a problem? 398 00:23:01,714 --> 00:23:04,016 Y'all have no idea the holy hell that's about 399 00:23:04,050 --> 00:23:06,586 to rain down on you. We like holy hell. 400 00:23:06,619 --> 00:23:08,421 We're marines. 401 00:23:08,455 --> 00:23:11,558 Sure beats slinging Samsonites at the airport. 402 00:23:12,692 --> 00:23:15,027 Hey, buenas dias! 403 00:23:15,061 --> 00:23:18,030 What? Man, I never been in Mexico before. 404 00:23:18,064 --> 00:23:20,567 How much further? 405 00:23:20,600 --> 00:23:22,502 A few miles. 406 00:23:22,535 --> 00:23:25,505 [traditional Mexican music on radio] 407 00:23:25,538 --> 00:23:27,474 Don't try anything stupid. 408 00:23:27,507 --> 00:23:30,176 ♪ 409 00:23:30,209 --> 00:23:32,979 [police radio chatter] 410 00:23:33,012 --> 00:23:38,651 ♪ 411 00:23:38,685 --> 00:23:40,987 [smooth pop music] 412 00:23:41,020 --> 00:23:48,027 ♪ 413 00:23:50,062 --> 00:23:52,031 Hey. Um... do you want... 414 00:23:52,064 --> 00:23:54,166 Do you want something? I'm not staying. 415 00:23:54,200 --> 00:23:58,137 - This is Jeffery Denning... - Yeah, I don't give a shit. 416 00:23:58,170 --> 00:23:59,639 [chuckles] 417 00:23:59,672 --> 00:24:02,041 He's a reporter. 418 00:24:02,074 --> 00:24:04,611 Does Gregson know that you're into this? 419 00:24:06,746 --> 00:24:10,683 Yeah, I didn't think so. There's no story here, Nadine. 420 00:24:10,717 --> 00:24:14,086 You're in a very dark place. 421 00:24:14,120 --> 00:24:15,722 - You're scared. - I work for the head 422 00:24:15,755 --> 00:24:17,195 of the Senate Intelligence Committee. 423 00:24:17,219 --> 00:24:19,225 Can you begin to realize 424 00:24:19,258 --> 00:24:22,028 the things that come across my desk? 425 00:24:22,061 --> 00:24:24,631 Atlas is a boogeyman... 426 00:24:24,664 --> 00:24:28,000 A ghost story designed to shake dollars 427 00:24:28,034 --> 00:24:29,702 into various budgets. 428 00:24:29,736 --> 00:24:32,772 It's the magic bullet. You're wasting your time. 429 00:24:32,805 --> 00:24:35,141 You came all the way over here to tell me that? 430 00:24:37,143 --> 00:24:39,579 I came because I still care about you, 431 00:24:39,612 --> 00:24:41,781 and I was hoping maybe you felt the same way, 432 00:24:41,814 --> 00:24:45,117 but I can see that I was wrong about that... 433 00:24:45,151 --> 00:24:47,019 Wrong about a lot of things, actually. 434 00:24:53,593 --> 00:24:55,073 You can't go back to your apartment. 435 00:24:55,097 --> 00:24:56,596 I haven't been there. 436 00:24:56,629 --> 00:25:00,066 I've been crashing at my ex-girlfriend's place. 437 00:25:00,099 --> 00:25:02,101 I remember why we broke up. 438 00:25:03,636 --> 00:25:05,738 Who are you calling? The Marshals. 439 00:25:05,772 --> 00:25:08,007 I'll have them meet us at my place. 440 00:25:08,040 --> 00:25:10,276 Harris was spooked. 441 00:25:10,309 --> 00:25:12,278 It's time to call in the big guns. 442 00:25:12,311 --> 00:25:15,014 [tense music] 443 00:25:15,047 --> 00:25:18,284 ♪ 444 00:25:18,317 --> 00:25:22,188 Two guards by the gate... 445 00:25:22,221 --> 00:25:23,556 a long drive... 446 00:25:25,592 --> 00:25:28,795 Two more by the house, and cameras. 447 00:25:28,828 --> 00:25:30,262 There's probably more inside. 448 00:25:33,833 --> 00:25:35,802 What's the play? 449 00:25:38,204 --> 00:25:39,305 Al-Maslahat. 450 00:25:52,351 --> 00:25:55,054 [building percussive music] 451 00:25:55,087 --> 00:25:56,188 Al-Maslahat. 452 00:25:56,222 --> 00:25:58,324 Oh, hell yeah. 453 00:25:58,357 --> 00:25:59,325 What about him? 454 00:25:59,358 --> 00:26:04,697 ♪ 455 00:26:04,731 --> 00:26:05,798 [knife cutting rope] 456 00:26:12,816 --> 00:26:13,816 . 457 00:26:13,840 --> 00:26:14,840 [tense string music] 458 00:26:16,743 --> 00:26:24,651 ♪ 459 00:26:24,684 --> 00:26:27,253 [speaking Spanish] 460 00:26:36,896 --> 00:26:39,932 [gunshots] 461 00:26:41,100 --> 00:26:44,070 [dramatic music] 462 00:26:44,103 --> 00:26:50,710 ♪ 463 00:26:50,743 --> 00:26:51,878 [gunshot] 464 00:26:54,180 --> 00:26:56,916 Buenas dias, motherfu... er. 465 00:26:56,949 --> 00:27:00,853 ♪ 466 00:27:00,887 --> 00:27:02,487 The rest of the guards are bugging out. 467 00:27:02,511 --> 00:27:04,246 The front is clear. 468 00:27:06,258 --> 00:27:09,128 Ali, get your ass down here and cover our six. 469 00:27:09,161 --> 00:27:16,202 ♪ 470 00:27:36,288 --> 00:27:39,258 [suspenseful music] 471 00:27:39,291 --> 00:27:46,332 ♪ 472 00:27:58,144 --> 00:28:00,212 [grunts, shouts] 473 00:28:02,014 --> 00:28:03,850 [grunts] 474 00:28:19,365 --> 00:28:21,768 Did you talk to Solotov? 475 00:28:21,801 --> 00:28:24,036 - I did. - Is he coming? 476 00:28:24,070 --> 00:28:26,338 [breathing heavily] 477 00:28:28,240 --> 00:28:29,776 I don't know. 478 00:28:29,809 --> 00:28:31,210 Zero out his accounts. 479 00:28:31,243 --> 00:28:33,312 All of it. Bankrupt him. 480 00:28:35,091 --> 00:28:36,091 Now! 481 00:28:36,115 --> 00:28:39,085 [ominous music] 482 00:28:39,118 --> 00:28:46,158 ♪ 483 00:28:50,930 --> 00:28:52,932 He'll come now. 484 00:29:03,142 --> 00:29:04,276 You done? 485 00:29:08,247 --> 00:29:10,349 No, not yet. 486 00:29:10,382 --> 00:29:12,118 You handle that gun well. 487 00:29:14,386 --> 00:29:16,255 You know, there are plenty other lanes open. 488 00:29:18,257 --> 00:29:21,227 Yeah... I like the view from this one. 489 00:29:21,260 --> 00:29:22,862 [gun clicks] 490 00:29:27,066 --> 00:29:29,235 Run along, sweetheart. 491 00:29:29,268 --> 00:29:32,238 [ominous music] 492 00:29:32,271 --> 00:29:34,373 Where's your little boyfriend now? 493 00:29:34,406 --> 00:29:37,977 ♪ 494 00:29:38,010 --> 00:29:39,378 Ow! 495 00:29:39,411 --> 00:29:42,214 [groaning] 496 00:29:45,317 --> 00:29:48,154 Ooh... [groaning] 497 00:29:58,430 --> 00:30:00,299 Who are you guys? 498 00:30:00,332 --> 00:30:02,068 Hmm? 499 00:30:02,101 --> 00:30:03,402 How many you got in those hills? 500 00:30:06,538 --> 00:30:09,141 However many it is, it is not enough. 501 00:30:09,175 --> 00:30:11,377 He will kill you all. 502 00:30:11,410 --> 00:30:14,080 And you too. 503 00:30:14,113 --> 00:30:15,447 You gave him up. 504 00:30:18,317 --> 00:30:21,320 Solotov's probably on his way. I'll get on overwatch. 505 00:30:21,353 --> 00:30:23,389 Try anything funny, he kills you. 506 00:30:36,402 --> 00:30:38,037 All clear out front. 507 00:30:40,306 --> 00:30:41,941 All clear in the back. 508 00:30:43,475 --> 00:30:49,181 [beatboxing] 509 00:30:52,151 --> 00:30:53,185 Ali. 510 00:30:53,219 --> 00:30:55,454 ♪ Bob Lee, Bob Lee 511 00:30:55,487 --> 00:30:58,024 [singing] 512 00:30:58,057 --> 00:31:00,017 Dude, I know where you are and I will shoot you. 513 00:31:00,041 --> 00:31:01,994 Look, man... I know this shit sucks 514 00:31:02,028 --> 00:31:04,163 for you, bro. 515 00:31:04,196 --> 00:31:06,332 But me? 516 00:31:06,365 --> 00:31:07,466 I miss it. 517 00:31:07,499 --> 00:31:10,136 [chuckles] 518 00:31:14,340 --> 00:31:15,541 Why'd you join the FBI? 519 00:31:15,574 --> 00:31:19,211 It'll sound cliché, but, honestly, 520 00:31:19,245 --> 00:31:21,981 I never considered anything else. 521 00:31:22,014 --> 00:31:24,216 It's not a cliché. That's a calling. 522 00:31:24,250 --> 00:31:26,018 Yeah. 523 00:31:26,052 --> 00:31:27,972 And my dad was part of the civil rights movement. 524 00:31:27,996 --> 00:31:30,122 He always said when the FBI showed up 525 00:31:30,156 --> 00:31:33,359 in the South, that's when he felt the tide turn. 526 00:31:33,392 --> 00:31:35,461 He called them J-Men, not G-Men. 527 00:31:35,494 --> 00:31:36,495 J-Men? 528 00:31:36,528 --> 00:31:39,065 Yeah. For justice. 529 00:31:39,098 --> 00:31:42,068 [floorboard creaks] 530 00:31:42,101 --> 00:31:45,071 [ominous music] 531 00:31:45,104 --> 00:31:52,144 ♪ 532 00:32:36,555 --> 00:32:39,191 [indistinct voice over walkie-talkie] 533 00:32:39,225 --> 00:32:41,193 The Marshals are pulling up. 534 00:32:41,227 --> 00:32:42,594 Let's move. 535 00:32:53,105 --> 00:32:54,640 [panting] Time to go. 536 00:32:54,673 --> 00:32:57,076 [stammers] Aren't we gonna wait for the Marshals? 537 00:32:57,109 --> 00:32:59,078 No. We're on our own now. 538 00:33:05,217 --> 00:33:08,387 Okay, I got an SUV. 539 00:33:08,420 --> 00:33:11,557 It's Federales. 540 00:33:11,590 --> 00:33:13,692 Ali, you got anything? 541 00:33:20,532 --> 00:33:21,567 Ali? 542 00:33:24,636 --> 00:33:26,472 Ali, come in! 543 00:33:26,505 --> 00:33:30,209 Ali. He's in the truck with me. 544 00:33:30,242 --> 00:33:35,147 [intense music] 545 00:33:35,181 --> 00:33:36,482 [gunshot] 546 00:33:36,515 --> 00:33:43,522 ♪ 547 00:33:54,743 --> 00:33:55,743 . 548 00:33:55,767 --> 00:33:56,767 [suspenseful music] 549 00:33:58,704 --> 00:34:05,744 ♪ 550 00:34:21,493 --> 00:34:23,629 [canister hissing] 551 00:34:34,740 --> 00:34:37,709 [dramatic music] 552 00:34:37,743 --> 00:34:44,783 ♪ 553 00:35:02,668 --> 00:35:04,803 [coughing] Move! 554 00:35:04,836 --> 00:35:07,506 [both coughing] 555 00:35:07,539 --> 00:35:13,145 ♪ 556 00:35:13,179 --> 00:35:15,214 He's in here! 557 00:35:15,247 --> 00:35:18,417 You got no play here, Solotov. 558 00:35:18,450 --> 00:35:20,419 I'll kill him, right here. 559 00:35:29,695 --> 00:35:36,702 ♪ 560 00:35:49,915 --> 00:35:51,483 It's time to go. 561 00:35:51,517 --> 00:35:58,557 ♪ 562 00:35:59,991 --> 00:36:01,527 Open it. 563 00:36:09,301 --> 00:36:10,736 It's time to go. 564 00:36:14,906 --> 00:36:16,608 What are these? Accounts, passwords? 565 00:36:16,642 --> 00:36:18,477 We don't have time for this shit. 566 00:36:28,487 --> 00:36:29,688 What the hell?! 567 00:36:29,721 --> 00:36:31,223 He was dead anyway. 568 00:36:31,257 --> 00:36:32,691 And now Solotov can't get his money. 569 00:36:32,724 --> 00:36:33,959 We still could've used him. 570 00:36:39,798 --> 00:36:42,768 [music building] 571 00:36:42,801 --> 00:36:45,203 ♪ 572 00:36:47,806 --> 00:36:50,776 [suspenseful music] 573 00:36:50,809 --> 00:36:57,783 ♪ 574 00:36:57,816 --> 00:36:59,685 Solotov didn't shoot me 575 00:36:59,718 --> 00:37:01,078 because he needed the banker alive. 576 00:37:01,102 --> 00:37:02,754 We don't. Man, we don't even know 577 00:37:02,788 --> 00:37:04,623 what these numbers are. I don't care. 578 00:37:04,656 --> 00:37:06,024 I do! 579 00:37:06,057 --> 00:37:08,294 This isn't about revenge. What about Ali? 580 00:37:08,327 --> 00:37:10,662 The more people you kill, the less safe my family is. 581 00:37:10,696 --> 00:37:12,331 So he can kill one of our guys, 582 00:37:12,364 --> 00:37:14,084 but we can't kill his? It's not strategic. 583 00:37:14,118 --> 00:37:15,762 I don't give a damn about your strategy anymore. 584 00:37:15,786 --> 00:37:17,336 They killed Lin. Everybody dies. 585 00:37:17,369 --> 00:37:18,904 When we get back, we're through. 586 00:37:18,937 --> 00:37:20,839 You go your way, I'll go mine. 587 00:37:20,872 --> 00:37:22,641 [engine turns over] 588 00:37:24,876 --> 00:37:27,813 [ominous music] 589 00:37:27,846 --> 00:37:29,315 Did you burn me? 590 00:37:29,348 --> 00:37:31,717 What? Did I... burn you? 591 00:37:31,750 --> 00:37:34,320 No, I didn't even tell anybody we met. 592 00:37:34,353 --> 00:37:36,855 Why can't you just put your head down 593 00:37:36,888 --> 00:37:39,291 and do what you're told? I am not wired that way. 594 00:37:39,325 --> 00:37:40,805 You're not gonna find out the truth. 595 00:37:40,829 --> 00:37:42,828 Shit, there basically is no truth. 596 00:37:42,861 --> 00:37:45,631 I don't believe that. 597 00:37:45,664 --> 00:37:48,867 And I don't think you do, either. 598 00:37:48,900 --> 00:37:51,303 Be careful. 599 00:37:51,337 --> 00:37:54,039 Yeah. You too. 600 00:37:54,072 --> 00:37:57,075 They're watching me now. 601 00:37:57,108 --> 00:37:58,944 They're probably watching you too. 602 00:38:03,726 --> 00:38:04,726 . 603 00:38:04,750 --> 00:38:06,452 [traffic humming] 604 00:38:11,122 --> 00:38:13,325 If we move every night, we'll be safe. 605 00:38:31,577 --> 00:38:33,011 [sighs] 606 00:38:36,815 --> 00:38:39,418 Oh, so apparently a two-bedroom listing 607 00:38:39,451 --> 00:38:40,786 on Airbnb doesn't actually mean 608 00:38:40,819 --> 00:38:42,621 that you get to use the second bedroom. 609 00:38:45,791 --> 00:38:47,726 I'll take the couch. 610 00:38:47,759 --> 00:38:49,761 Not gonna fight you. 611 00:38:49,795 --> 00:38:55,734 [bell tolling] 612 00:38:55,767 --> 00:38:56,768 Hi, Father. 613 00:38:59,505 --> 00:39:00,639 You okay? 614 00:39:02,474 --> 00:39:05,110 Is it wrong to stand up for yourself? 615 00:39:05,143 --> 00:39:08,847 [chuckles] It depends. 616 00:39:08,880 --> 00:39:10,782 What did you do? 617 00:39:10,816 --> 00:39:14,586 I was at the range, and, uh... 618 00:39:14,620 --> 00:39:15,780 there was this asshole there, 619 00:39:15,804 --> 00:39:18,156 and he... 620 00:39:18,189 --> 00:39:19,625 Sorry. 621 00:39:23,194 --> 00:39:27,666 I may have... overreacted. 622 00:39:27,699 --> 00:39:30,836 - You lost control? - No. 623 00:39:30,869 --> 00:39:33,405 [sighs] 624 00:39:33,439 --> 00:39:35,641 That's the funny thing... 625 00:39:35,674 --> 00:39:38,544 I was furious inside. 626 00:39:38,577 --> 00:39:40,546 I was completely calm. 627 00:39:40,579 --> 00:39:41,847 [laughs] 628 00:39:41,880 --> 00:39:45,050 So, this is a... coping mechanism 629 00:39:45,083 --> 00:39:48,186 you've found? Shooting range? 630 00:39:48,219 --> 00:39:50,121 Yeah. It works for me. 631 00:39:52,223 --> 00:39:54,793 I think I understand Bob Lee better because of it. 632 00:39:57,228 --> 00:40:00,699 Just wish it brought us closer. 633 00:40:00,732 --> 00:40:03,769 [engine rumbling] 634 00:40:16,715 --> 00:40:17,816 Both: Shit. 635 00:40:17,849 --> 00:40:20,752 [suspenseful music] 636 00:40:20,786 --> 00:40:22,754 [tires screeching] 637 00:40:25,156 --> 00:40:32,197 ♪ 638 00:40:33,932 --> 00:40:35,667 If we fight, we die. 639 00:40:38,136 --> 00:40:39,738 Give me your phone and your wallet. 640 00:40:51,182 --> 00:40:54,152 [tense, percussive music] 641 00:40:54,185 --> 00:41:01,226 ♪ 642 00:41:04,229 --> 00:41:06,665 [click] [beeping] 643 00:41:16,174 --> 00:41:18,877 [music building] 644 00:41:18,910 --> 00:41:25,951 ♪ 41214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.