Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,720 --> 00:02:02,719
- Boa noite.
- Boa noite.
2
00:03:05,183 --> 00:03:06,083
S� ENTRE N�S
3
00:04:11,320 --> 00:04:16,239
Voc� se lembra da tia Zuza?
O pai dela era conselheiro do governador.
4
00:04:16,440 --> 00:04:22,759
Uma �tima dama! Eu gozava r�pido,
ela me acariciava e dizia:
5
00:04:23,960 --> 00:04:29,278
Cara, voc� parece um trem de alta velocidade!
Ela me fazia e perguntava:
6
00:04:29,560 --> 00:04:33,039
- Como est� a escola?
- Zdenka!
7
00:04:33,800 --> 00:04:39,119
- O grupo de coro acad�mico Ivan Goran Kova�i�.
- Seios grandes!
8
00:04:39,119 --> 00:04:41,838
Uma soprano!
9
00:04:44,120 --> 00:04:47,239
Essa � a �ltima...
10
00:04:48,040 --> 00:04:51,119
T� bem, obrigado...
11
00:04:53,760 --> 00:04:59,959
- Quantos anos tinha o papai? 80?
-81. Quase. - Olha o que ele tinha.
12
00:05:01,120 --> 00:05:06,278
- Um grande artista. �timo trabalho.
- Um grande artista e um grande idiota.
13
00:05:06,600 --> 00:05:10,799
- Ele n�o era.
- Sim ele era. Voc� n�o faz ideia...
14
00:05:11,040 --> 00:05:15,999
Voc� foi o filho esperto, bem sucedido.
Eu? Ele nem percebia.
15
00:05:16,279 --> 00:05:21,679
- 80 anos...
- Voc� pegou os resultados?
16
00:05:23,520 --> 00:05:28,119
- N�o.
- At� melhor. Eles n�o ser�o bons.
17
00:05:28,720 --> 00:05:33,239
- N�o me sacaneia.
- Esses testes nunca s�o bons.
18
00:05:48,680 --> 00:05:55,399
- Porra... - Tem certeza que ela n�o est� dormindo?
- Sim, tenho.
19
00:05:58,920 --> 00:06:03,119
N�o bate a porta.
Isso n�o � um Renault 4.
20
00:06:10,520 --> 00:06:14,838
Acabei, mano!
Meus dias est�o contados.
21
00:06:15,120 --> 00:06:20,039
- N�o vou deixar nada te acontecer.
- N�o tem nada que voc� possa fazer.
22
00:06:22,680 --> 00:06:25,879
� c�ncer, mano,
Morte.
23
00:06:32,839 --> 00:06:38,399
- S�o tr�s e meia, seus idiotas.
- Est� bem... - A consulta � �s 7.
24
00:06:38,680 --> 00:06:43,039
- Porra Anamarija, nosso pai acabou de morrer.
- Ele se foi.
25
00:06:45,640 --> 00:06:50,519
- Por favor, querido, n�o esque�a daquilo.
- Vai ficar tudo bem.
26
00:06:57,960 --> 00:07:00,239
Querido...
27
00:07:00,720 --> 00:07:03,999
Essa consulta � pra que?
28
00:07:04,640 --> 00:07:05,699
In vitro.
29
00:07:10,760 --> 00:07:15,719
Estamos tentando ter um filho.
Todos aqueles problemas com minha pr�stata...
30
00:07:17,080 --> 00:07:21,479
Meu esperma...
S�o nadadores lentos.
31
00:07:22,280 --> 00:07:27,039
- Os meus nadam como o Michael Phleps.
- Phelps.
32
00:07:28,880 --> 00:07:32,159
Uma medalha depois da outra...
33
00:07:33,560 --> 00:07:36,679
� um inferno, cara.
34
00:07:40,440 --> 00:07:45,279
Eu me masturbo num vidro...
Como um garoto do secund�rio.
35
00:07:49,040 --> 00:07:52,039
A� ela coloca no OB.
36
00:07:52,640 --> 00:07:56,639
Voc� n�o tem uma secret�ria
que pudesse te dar uma m�o?
37
00:08:02,440 --> 00:08:06,559
Feche a porta ao sair...
38
00:08:19,280 --> 00:08:22,479
"Por favor, amor,
n�o se esque�a!"
39
00:08:49,960 --> 00:08:54,159
Oh, querido, voc� n�o esqueceu!
40
00:09:43,840 --> 00:09:48,839
- Os padres est�o nervosos...
- Eu n�o ligo. 30 minutos. - Mas...
41
00:09:49,040 --> 00:09:53,759
- Eles precisam de mim! - O que devo dizer a eles?
- D� os presentes pra eles.
42
00:10:23,320 --> 00:10:26,359
Com licen�a...
43
00:10:29,440 --> 00:10:32,599
- Feliz natal.
- Obrigado.
44
00:10:34,440 --> 00:10:37,479
- Tchau.
- Tchau.
45
00:10:40,480 --> 00:10:43,558
Eles ainda est�o esperando.
46
00:10:46,920 --> 00:10:50,039
Louve o Senhor!
47
00:10:52,640 --> 00:10:54,879
Bandidos...
48
00:10:56,880 --> 00:11:00,039
Ok, vamos trabalhar.
49
00:11:02,240 --> 00:11:06,599
- E ent�o? - Cervantes n�o teve muito
sorte nesta parte do mundo.
50
00:11:06,599 --> 00:11:11,879
- � sobre meus resultados... - Nada ainda.
- Voc� voc� os tem?
51
00:11:12,080 --> 00:11:16,239
� dif�cil dzer. Est� indo devagar
por causa dos feriados...
52
00:11:16,239 --> 00:11:20,399
- Posso te ligar?
- N�o, eu te ligo quando os tiver.
53
00:11:20,399 --> 00:11:26,239
- Pode pedir ao doutor �kegro pra me ligar?
- Claro. Tchau. Feliz Natal.
54
00:11:31,679 --> 00:11:38,599
Olha que bela �rvore Davorka, a estudante
de literatura, escolheu para voc�.
55
00:11:38,954 --> 00:11:39,387
Bom dia.
56
00:11:39,725 --> 00:11:43,866
Bom dia. Eu gostaria de uma maior.
Esta � muito jovem.
57
00:11:43,866 --> 00:11:47,919
- Me d� uma adequada para um homem da minha idade.
- Voc� n�o � t�o velho assim.
58
00:11:47,919 --> 00:11:51,199
Venha comigo...
59
00:11:53,440 --> 00:11:54,690
Essa?
60
00:11:56,920 --> 00:12:01,519
- Claro, essa.
- Posso fazer mais alguma coisa por voc�?
61
00:12:06,280 --> 00:12:10,999
- Ela estava no papo.
- N�o � verdade. - E voc� estragou tudo.
62
00:12:11,360 --> 00:12:16,759
Olha, minha esposa est� gr�vida.
N�o sei se ainda estarei vivo em 6 meses.
63
00:12:17,000 --> 00:12:22,159
- Quero passar o tempo que tenho
com minha fam�lia, feliz... - Cala a boca!
64
00:12:22,640 --> 00:12:29,359
- Voc� ficou com medo de morrer, e o
o medo te humilhou. - Ei pessoal! Oi!
65
00:12:29,960 --> 00:12:34,359
- Feliz Hanukah!
- Feliz Natal!
66
00:12:39,600 --> 00:12:40,440
Sa�de!
67
00:12:46,679 --> 00:12:49,799
- Anamarija!
- Oh, qual �...
68
00:12:52,080 --> 00:12:55,199
- Anamarija!
- Cala a boca!
69
00:12:55,640 --> 00:12:59,919
- Anamarija!
- Oque voc� est� gritando?
70
00:13:00,640 --> 00:13:05,919
- E ent�o? - N�o tinha um maior?
- Eu amo minha esposa louca.
71
00:13:06,240 --> 00:13:10,439
- Voc� quer que a louca des�a?
- Aonde voc� vai?
72
00:13:10,679 --> 00:13:14,839
N�o quero estragar o momento feliz.
At� logo.
73
00:13:18,840 --> 00:13:21,959
Cuidado, os dois!
74
00:13:27,520 --> 00:13:34,319
- Ela est� chutando!
- Ainda n�o, mas logo! Menina da mam�e!
75
00:13:35,880 --> 00:13:40,279
Eu tamb�m quis te chutar na cabe�a
mais de uma vez.
76
00:13:40,679 --> 00:13:45,439
As coisas que voc� teve que aturar...
Eu te devo muito.
77
00:13:50,240 --> 00:13:53,279
Eu fui um porco.
78
00:13:54,480 --> 00:13:57,639
Mas, n�o sou mais um porco.
79
00:14:03,480 --> 00:14:07,839
- N�o mere�o tudo isso...
- N�o fale besteira.
80
00:14:08,720 --> 00:14:13,558
- Voc� merece tudo isso. � tudo teu.
- Tudo?
81
00:14:35,840 --> 00:14:39,359
- N�o...
- O que foi?
82
00:14:54,040 --> 00:14:56,919
Houston, temos um problema...
83
00:14:58,040 --> 00:15:00,619
- N�o � engra�ado.
- Nossa equipe de resgate est� a caminho.
84
00:15:03,800 --> 00:15:08,159
Estamos esperando eles na cena
a qualquer momento agora...
85
00:15:08,159 --> 00:15:12,719
- N�o... eu me sito terr�vel.
- N�o, n�o... Deixa eu te ajudar.
86
00:15:20,640 --> 00:15:25,799
Voc� n�o pode me ajudar.
Ningu�m pode me ajudar...
87
00:15:27,280 --> 00:15:31,559
Como assim,
n�o posso te ajudar?
88
00:15:36,840 --> 00:15:39,959
O que foi?
89
00:15:40,280 --> 00:15:41,240
N�o sei.
90
00:15:52,200 --> 00:15:58,879
- O que? - Desculpe, nada ainda...
- Ainda n�o est�o prontos? - � Natal.
91
00:15:58,879 --> 00:16:03,199
E da�? - Ningu�m est� trabalhando...
- Ningu�m fica doente no Natal?
92
00:16:03,440 --> 00:16:06,559
N�o seja rude, senhor.
93
00:16:42,000 --> 00:16:46,159
Nikola! Os fornecedores
esqueceram a alface!
94
00:16:46,520 --> 00:16:51,119
- Ligue para eles.
- N�o est�o atendendo. Corre no Mercado Dolac.
95
00:16:51,800 --> 00:16:54,319
� Natal. Est� fechado.
96
00:16:54,319 --> 00:16:59,439
Marta disse que aquele cara,
Naser, est� sempre l�. Por favor?
97
00:17:02,120 --> 00:17:04,358
Por favor?
98
00:17:16,520 --> 00:17:21,199
- �kegro, aonde voc� est�? Estou te ligando.
- Esquiando. � Natal.
99
00:17:21,199 --> 00:17:26,039
- Sim, mas... - Vai correr tudo bem.
- Vou ficar louco.
100
00:17:26,039 --> 00:17:32,239
- Teus resultados s�o negativos. - O que?
- Eles est�o bem. - Ok? - Sim. Relaxe.
101
00:17:32,520 --> 00:17:37,999
- Eest� tudo bem?
- Voc� � um homem saud�vel, s� lave suas m�os depois...
102
00:17:38,200 --> 00:17:43,679
Agora voc� t� me sacaneando,
seu babaca! Sim, voc� tamb�m...
103
00:17:44,000 --> 00:17:49,919
Feliz Natal e Pr�spero Ano Novo...
E tudo...
104
00:17:52,320 --> 00:17:56,919
Uma dose. - Brandy de ervas de Bra�
traz de volta � vida. - Estive l�...
105
00:17:57,280 --> 00:17:58,360
Um duplo!
106
00:18:11,680 --> 00:18:15,319
Com licen�a...
H� apenas cinco minutos,
107
00:18:15,560 --> 00:18:19,919
a coisa mais maravilhosa
me aconteceu. Eu renasci!
108
00:18:20,359 --> 00:18:24,399
Voc� deve tomar uma bebida comigo.
Apenas uma bebida.
109
00:18:24,680 --> 00:18:28,959
- A missa... Minha m�e est� me esperando.
- Davorka... eu me lembro.
110
00:18:29,160 --> 00:18:33,759
- Davorka, certo? - Sim.
- Hoje � meu anivers�rio.
111
00:18:33,960 --> 00:18:38,999
Assim como o Dele, pequeno Jesus.
Por favor, apenas cinco minutos...
112
00:18:49,920 --> 00:18:52,919
Meu Deus, voc� vai me embebedar.
113
00:18:56,600 --> 00:19:00,879
- O que foi isso?
- N�o pude resistir...
114
00:19:04,320 --> 00:19:08,559
Se voc� fizer isso de novo,
eu irei embora.
115
00:19:11,119 --> 00:19:14,239
Quero gozar nos teus seios.
116
00:19:22,280 --> 00:19:25,639
- Que lugar � esse?
- Do meu pai.
117
00:19:28,720 --> 00:19:33,118
- O pintor Mi��evi� � teu pai?
- Ele morreu...
118
00:19:49,240 --> 00:19:52,358
Oh, linda...
119
00:19:52,960 --> 00:19:56,039
Oh, meu bem...
120
00:19:57,000 --> 00:20:00,159
Oh, meu amor...
121
00:20:00,159 --> 00:20:02,639
Liberdade!
122
00:20:06,880 --> 00:20:11,199
O presente que Deus
Todo-Poderoso nos deu,
123
00:20:11,840 --> 00:20:16,239
a causa da verdade
e toda a nossa gl�ria,
124
00:20:16,560 --> 00:20:20,118
o �nico adorno de Dubrava...
125
00:20:22,280 --> 00:20:24,479
''Gunduli�''...
126
00:20:56,640 --> 00:20:59,759
Voc� n�o � t�o
velho assim mesmo...
127
00:21:00,640 --> 00:21:05,959
- O que � isso?
- O vizinho � um idiota... Esquece ele!
128
00:21:47,320 --> 00:21:50,479
Minha alface est� aqui?
129
00:21:51,160 --> 00:21:54,399
Obrigado. Tchau. Obrigado.
130
00:22:23,640 --> 00:22:26,799
Meu irm�o n�o est� bem...
131
00:23:03,240 --> 00:23:06,358
Ele est� doente mesmo.
132
00:23:14,240 --> 00:23:18,279
- Cala a boca! Eu sou uma idiota!
- Me deixa explicar...
133
00:23:18,680 --> 00:23:23,839
N�o tem o que explicar, seu desgra�ado!
Somos uma fam�lia, ou o que?
134
00:23:23,839 --> 00:23:28,399
- Eu sou inocente...
- Um almo�o de merda, foi tudo o que pedi!
135
00:23:30,640 --> 00:23:35,839
Fa�a isso de novo... Eu vou pra cadeia,
mas voc� vai seis palmos debaixo da terra.
136
00:24:28,000 --> 00:24:32,799
- O que � isso?
- O vizinho � um idiota... Esquece ele!
137
00:24:52,320 --> 00:24:56,719
- Oi! - Ei...
- Precisa de ajuda, professor?
138
00:24:57,680 --> 00:25:02,439
- Eu preciso de um monte de coisas.
- Bem, voc� pode me contar tudo.
139
00:25:04,359 --> 00:25:07,519
- Tudo?
- Tudo.
140
00:25:10,880 --> 00:25:13,919
Est� bem...
Obrigado.
141
00:25:50,640 --> 00:25:56,439
Lula valenciana ... Voc� n�o acha
que devia se vestir para o almo�o?
142
00:25:57,400 --> 00:26:01,799
- Voc� t� come�ando a parecer meu pai.
- O que voc� faria,
143
00:26:02,080 --> 00:26:06,679
se voc� descobrisse que teu pai
n�o � realmente teu pai?
144
00:26:07,520 --> 00:26:13,118
Se ele n�o fosse meu pai?
De jeito nenhum! Eu n�o gostaria disso!
145
00:26:13,760 --> 00:26:17,079
Por que?
Ele � um bom pai?
146
00:26:18,680 --> 00:26:23,639
- Ele � �timo.
- O meu foi expulso por tr�s mulheres ,
147
00:26:23,880 --> 00:26:29,279
e depois todas morreram de tristeza.
Uma delas at� se matou.
148
00:26:30,480 --> 00:26:33,479
Eu nunca sabia aonde
procur�-lo.
149
00:26:34,040 --> 00:26:38,039
E, quando encontrava,
n�o sab�amos sobre o que conversar.
150
00:26:39,760 --> 00:26:44,679
- S�bado � tarde, visitando o Z�o...
- N�o fique triste.
151
00:26:45,240 --> 00:26:49,639
Voc� tamb�m n�o est� com sua fam�lia.
Sua esposa tamb�m te expulsou.
152
00:26:49,639 --> 00:26:52,799
N�o fale com a boca cheia.
153
00:26:52,799 --> 00:26:55,079
Porquinha...
154
00:26:59,640 --> 00:27:03,079
- Que presunto!
- Oh, professor...
155
00:27:07,320 --> 00:27:10,479
Vou acabar na cadeia
por tua causa.
156
00:27:26,040 --> 00:27:30,999
- O que voc� est� fazendo?
- Gostaria de ter um no meu escrit�rio.
157
00:27:32,359 --> 00:27:37,199
- De qualquer forma, tudo ser� seu em breve.
- Oh, foda-se! Olha mano...
158
00:27:38,080 --> 00:27:42,559
- Isso tem que parar. Voc� est� pegando
as pinturas, os preservativos...
159
00:27:42,559 --> 00:27:46,279
�, voc� nem pode comprar
tuas camisinhas.
160
00:27:46,279 --> 00:27:50,959
- Olha, se � por causa daquela garota...
- O que voc� quer dizer com garota?
161
00:27:51,160 --> 00:27:55,799
- Desculpa, aconteceu.
- Fa�a o que voc� quiser...
162
00:27:57,080 --> 00:28:01,519
- N�o fique bravo, t� bem?
- Voc� continua fazendo isso comigo...
163
00:28:02,800 --> 00:28:07,079
Tudo � sempre para voc�!
Voc�, voc� e voc�!
164
00:28:07,320 --> 00:28:12,319
Nenhum de voc�s dava a m�nima pra mim!
Nem voc�, nem minha mulher, nem meu pai!
165
00:28:12,640 --> 00:28:17,239
Eu era um ningu�m! Sabe por que?
Porque eu era o bom.
166
00:28:17,560 --> 00:28:21,639
Braco era bom e todos voc�s
se aproveitaram disso!
167
00:28:21,920 --> 00:28:26,279
Ent�o, hoje, o Braco est� aqui
e voc� est� a�. Mas eu n�o ligo.
168
00:28:26,520 --> 00:28:32,239
- Pegue tudo! - Ei!
- N�o vem com "ei" pra mim, seu viado!
169
00:28:35,280 --> 00:28:39,439
Eu podia estar na Am�rica tamb�m,
enquanto teve uma guerra aqui...
170
00:28:39,439 --> 00:28:42,599
Mestrado? Assim?
171
00:28:44,440 --> 00:28:50,399
Voc� n�o sabe merda nenhuma da vida aqui.
Pessoas revirando lixo por comida...
172
00:28:50,600 --> 00:28:55,559
- Posso levar ou devo vir outra hora?
- Leve tudo!
173
00:28:55,960 --> 00:28:59,959
Saia! Fodam-se voc�
e teu capitalismo!
174
00:29:00,480 --> 00:29:05,839
N�o deixe nada, eu n�o preciso
do teu dinheiro. Ouviu?
175
00:29:15,040 --> 00:29:20,039
Ent�o, voc� est� come�ando uma vida nova?
Coelhos velhos s�o duros de matar.
176
00:29:20,320 --> 00:29:26,439
- Eu sei. Eu mal consegui te esquecer.
- Por favor, n�o comece.
177
00:29:26,920 --> 00:29:31,879
Eu adorava as pinturas do teu pai.
Eu era jovem, posei pra ele. � isso.
178
00:29:32,160 --> 00:29:36,559
Nos encontramos antes de conhecer o Nikola.
Voc� prometeu n�o mencionar isso.
179
00:29:37,240 --> 00:29:41,319
Voc�s s�o irm�os!
Como voc� pode fazer isso?
180
00:29:42,200 --> 00:29:47,039
Como voc� pode falar disso
na presen�a dessa mo�a?
181
00:29:47,440 --> 00:29:50,679
Sua sobrinha...
182
00:29:53,160 --> 00:29:57,399
Se lembra de quando fomos
pra tua casa, depois do enterro?
183
00:29:57,399 --> 00:30:02,359
- Anamarija, poderia vir?
- Nikola caiu no sono...
184
00:30:04,240 --> 00:30:07,559
- Eu ainda estava acordado...
- Com licen�a.
185
00:30:16,240 --> 00:30:21,079
Desculpa. Me diga...
O que voc� estava dizendo?
186
00:30:22,080 --> 00:30:25,639
- N�s ficamos b�bados.
- Foi...
187
00:30:27,680 --> 00:30:32,759
- N�o sei o que me deu...
- Mas voc� parou de beber.
188
00:30:34,360 --> 00:30:37,759
- Tem raz�o.
- Vamos...
189
00:30:44,560 --> 00:30:47,519
O que foi? Doeu?
190
00:30:48,840 --> 00:30:53,399
O que voc� acha?
Minha Marta me aceitaria de volta?
191
00:30:54,200 --> 00:30:58,719
N�o sei... Implore perd�o.
Voc� n�o pode viver assim.
192
00:30:58,719 --> 00:31:02,239
Olhe para voc�...
Voc� cheira a tristeza.
193
00:32:14,720 --> 00:32:17,879
Venha com o papai, querida.
194
00:32:18,160 --> 00:32:22,479
Voc� n�o quer conhecer meu velho.
Vamos...
195
00:32:51,840 --> 00:32:52,800
Sai!
196
00:33:01,040 --> 00:33:04,119
J� disse pra sair!
197
00:33:05,400 --> 00:33:09,599
- M�e, vai para a cozinha.
Por que voc� est� aqui? - Gatinha...
198
00:33:10,240 --> 00:33:14,919
- Eu gostaria de voltar. Recome�ar.
- Certo! Estou ficando louca sem voc�.
199
00:33:15,440 --> 00:33:19,639
- Ainda sou teu marido.
- Deixou de ser h� muito tempo.
200
00:33:19,840 --> 00:33:24,159
- N�o tenho paci�ncia pra voc�.
- Olha isso... - Das tuas mentiras,
201
00:33:24,360 --> 00:33:27,359
- bebedeiras, garotas...
- Isso n�o � verdade.
202
00:33:27,359 --> 00:33:31,879
- A universidade queria me foder ...
- Sempre a mesma coisa!
203
00:33:31,879 --> 00:33:36,039
Conspira��es, facada nas costas...
J� t� cheia disso.
204
00:33:36,039 --> 00:33:40,599
- Desculpa, a grana � pra esse cara?
- Isso n�o � da tua conta.
205
00:33:40,599 --> 00:33:44,919
� da minha conta. Voc� n�o est�
sendo justa. Sempre me culpa.
206
00:33:44,919 --> 00:33:50,239
Me fale: "Braco sumiu.
Arrumei um cara mais novo pra mim."
207
00:33:50,440 --> 00:33:53,439
Viu? � sempre algu�m
mas n�o o Braco!
208
00:33:53,439 --> 00:33:58,999
- Quero algu�m que n�o tenha medo de avan�ar.
- Oh... E ele fez isso?
209
00:33:59,440 --> 00:34:04,559
- Ele quer fazer alguma coisa da vida.
- E ele tem um pau grande?
210
00:34:05,080 --> 00:34:09,959
Exatamente. Ele tem um pau grande.
Um pau enorme!
211
00:34:12,120 --> 00:34:14,399
Puta que pariu...
212
00:34:15,320 --> 00:34:18,479
Calma! Calma...
213
00:34:20,960 --> 00:34:24,959
- Sua puta... - Idiota! Foda-se...
- Agora voc� vai ver...
214
00:34:24,959 --> 00:34:29,319
A rua do telef�rico.
Ele � alco�latra, vai matar ela.
215
00:34:29,319 --> 00:34:34,319
A pol�cia est� a caminho.
- Solta isso! - Solta minha perna!
216
00:34:35,840 --> 00:34:38,919
O vaso da mam�e n�o!
217
00:34:47,840 --> 00:34:51,999
O que voc�s est�o olhando,
seu idiotas? Est� bem, calma...
218
00:35:02,200 --> 00:35:06,559
Eu vim para que voc� n�o
tenha que me visitar. Por favor.
219
00:35:07,200 --> 00:35:10,359
Voc� tem sua vida,
eu a minha.
220
00:35:10,600 --> 00:35:15,839
Nossa filha n�o tem que ver nossas brigas.
Voc� quer que ela te odeie?
221
00:35:16,880 --> 00:35:19,999
Voc� tem caf�?
222
00:35:28,960 --> 00:35:33,479
Querida, n�o estamos mais aptos
pra esse mundo. Pra essa gan�ncia,
223
00:35:33,960 --> 00:35:38,959
esses ladr�es e assassinos.
Eles nos devoraram.
224
00:35:40,280 --> 00:35:45,279
Trabalharemos por migalhas, voc� no
banco, eu na escola, at� morrermos.
225
00:35:47,000 --> 00:35:50,799
Eu pensei que seria
mais f�cil se estivermos juntos.
226
00:35:51,040 --> 00:35:55,119
Era o que eu queria
te falar ontem.
227
00:35:55,400 --> 00:36:00,959
N�o tenho ningu�m.
Voc� � minha �nica aliada.
228
00:36:02,520 --> 00:36:05,599
Oh, Braco...
229
00:36:07,040 --> 00:36:10,279
Me aceite de volta.
230
00:36:14,920 --> 00:36:15,670
N�o.
231
00:36:37,719 --> 00:36:41,879
- Que tipo de ch� voc� tem?
- N�o. Caf�, e conhaque pros dois.
232
00:36:41,879 --> 00:36:46,279
N�o tem tem jeito. N�o sei se voc�
� pior b�bado ou s�brio.
233
00:36:47,120 --> 00:36:51,479
- Tem um cigarro?
- Eu deixei de fumar.
234
00:36:51,840 --> 00:36:55,119
- O que?
- Certo... Eu n�o fumo.
235
00:36:57,280 --> 00:36:58,739
Tabaco amarelo, por favor.
Obrigado, tchau.
236
00:37:05,160 --> 00:37:09,839
- O que est� fazendo aqui t�o cedo?
- Noite dif�cil.
237
00:37:10,120 --> 00:37:14,839
- � mesmo?
- N�o pergunte. Te vejo amanh�? Tchau.
238
00:37:24,680 --> 00:37:25,760
Quem era?
239
00:37:28,640 --> 00:37:33,279
- Uma garota da aula de aer�bica.
- Aer�bica, �?
240
00:37:33,719 --> 00:37:38,839
- Voc� � um cachorro!
- Me fale, Maja me odeia tanto assim mesmo?
241
00:37:39,080 --> 00:37:43,919
Ela odeia teus modos. N�o fique chateado.
Voc� tamb�m odiava o seu pai.
242
00:37:43,919 --> 00:37:50,679
- Deixa rolar, ela vai ficar bem.
- E aquele cara? - Que cara? Ah...
243
00:37:54,280 --> 00:38:00,039
- Ele tem mesmo um pau...
- N�o. Pequeno. - Pequeno como?
244
00:38:05,800 --> 00:38:08,959
Voc� t� me sacaneando.
245
00:38:10,040 --> 00:38:13,238
- Jure.
- De p�s juntos.
246
00:38:18,000 --> 00:38:21,919
Porra! Justo que eu pensei que
tava come�ando uma vida nova.
247
00:38:21,919 --> 00:38:26,119
Pra que? Voc� ainda n�o fez
nada com a antiga.
248
00:38:33,639 --> 00:38:34,699
Valeu.
249
00:38:41,239 --> 00:38:44,799
Bom dia! Essa...
250
00:38:46,000 --> 00:38:51,559
- Ei! - Oi. - O que est� fazendo
aqui t�o cedo? - Noite dif�cil.
251
00:38:52,040 --> 00:38:55,119
N�o pergunte. Te vejo amanh�?
252
00:39:24,880 --> 00:39:29,559
Ela est� armada e perigosa!
Nosso convidado favorito est� vindo?
253
00:39:29,800 --> 00:39:33,119
- Eles mandaram Coldrex?
- Toda vez que ele vem,
254
00:39:33,320 --> 00:39:38,799
voc� se veste como se
Jo�o Paulo viesse � Cro�cia.
255
00:39:39,120 --> 00:39:43,279
- Jo�o Paulo morreu.
- Teu cara vai estar assim logo.
256
00:39:43,279 --> 00:39:47,119
- Pelo menos foi divertido enquanto durou.
- Viu? � voc�.
257
00:39:47,480 --> 00:39:51,799
Boba quando ele chega,
e zoada quando ele se vai.
258
00:39:53,160 --> 00:39:58,119
Voc� acha que ele vai deix�-la?
Voc� n�o pode segurar ele com um filho...
259
00:39:58,360 --> 00:40:03,039
- Eu n�o queria.
- Porque voc� tem medo e ele adora isso.
260
00:40:03,280 --> 00:40:07,599
Ele faz a parada dele,
e tchau, querida.
261
00:40:18,000 --> 00:40:21,599
- Como posso te ajudar?
- Estou procurando um purificador de ar.
262
00:40:21,599 --> 00:40:25,599
Vela perfumada, jasmim, lim�o...
263
00:40:32,600 --> 00:40:37,919
Por que n�o pede pra ele deixar a mulher?
� t�o dif�cil fazer isso?
264
00:40:38,360 --> 00:40:43,319
- E por que voc� n�o arruma uma namorada?
- Promete que vai pedir pra ele.
265
00:40:43,520 --> 00:40:47,759
- N�o posso mais te ver t�o infeliz.
- D� um tempo.
266
00:40:52,000 --> 00:40:56,319
Aqui est�o, lim�o e lavanda.
33 Kunas cada.
267
00:40:56,319 --> 00:40:59,559
Vou levar essa.
268
00:41:03,280 --> 00:41:07,479
N�o te conhe�o de algum lugar?
269
00:41:11,160 --> 00:41:17,839
- Bom, foi um engano.
- Aqui est�. Obrigada. - Tchau.
270
00:41:27,320 --> 00:41:32,119
- Passagem de avi�o, passaporte, ceroula?
- Sim! Dois pares.
271
00:41:33,560 --> 00:41:38,359
- Eu ligo quando chegar l�.
- Ok. Vai l�...
272
00:42:43,280 --> 00:42:47,479
Bem vindo a Munique, sr. Nikola!
273
00:42:49,120 --> 00:42:54,159
- Macarr�o e repolho.
- Tiras de presunto, macarr�o e cerveja.
274
00:42:54,159 --> 00:42:57,999
- Papai!
- Como foi a creche hoje? - Um saco.
275
00:42:59,080 --> 00:43:03,879
- Traz meu jeans, r�pido!
- Espera! Assim � muito melhor.
276
00:43:09,320 --> 00:43:13,319
- Todos os avi�es decolaram na hora?
- Sim. - N�o h� atrasos? - N�o.
277
00:43:13,319 --> 00:43:16,479
- Obrigado.
- De nada.
278
00:43:19,840 --> 00:43:24,199
- Amor... - Voc� chegou...
- Acabei de chegar ao hotel.
279
00:43:24,400 --> 00:43:29,639
- Em Munique? - Sim. - Como est� o tempo?
- Neve, n�voa... - E agora?
280
00:43:29,639 --> 00:43:33,799
- Jantar de neg�cios. Vou desligar o celular.
- Deixa em sil�ncio. - Sim.
281
00:43:33,799 --> 00:43:38,839
- N�o podemos conversar muito. Eu te amo.
- Eu tamb�m. Beijo...
282
00:43:41,000 --> 00:43:44,079
Eu te amo...
283
00:43:48,080 --> 00:43:52,639
Estivemos em tantas viagens
todos esses anos, hein?
284
00:43:56,360 --> 00:43:58,639
Estocolmo...
285
00:44:00,840 --> 00:44:03,159
Moscou...
286
00:44:05,960 --> 00:44:09,279
Lisboa... Atenas...
287
00:44:10,360 --> 00:44:16,119
- Kuala Lumpur...
- Kuala Lumpur foi a melhor.
288
00:44:17,719 --> 00:44:22,319
Munique vai ser a melhor,
meu amor...
289
00:44:35,719 --> 00:44:41,559
- Luka! Meu amor! Vamos nos atrasar!
- Espera! - Vamos! - Sim...
290
00:44:41,559 --> 00:44:46,718
- Deixa ele ficar comigo.
- Vai conseguir cuidar dele? - Ele � meu filho.
291
00:44:50,040 --> 00:44:53,319
Esqueci a ra�z forte.
292
00:44:55,160 --> 00:44:59,399
Posso comprar mais tarde?
Estou com pressa agora.
293
00:45:00,000 --> 00:45:04,639
- N�o seja paran�ico. Quem vai te reconhecer?
- N�o sei se posso.
294
00:45:06,160 --> 00:45:10,359
Legal...
Vou levar um pouco quando voltar.
295
00:45:19,160 --> 00:45:24,799
- Cad� os teus? Aqui? Tenho tr�s, e voc�?
- Quatro. - Isso.
296
00:45:24,799 --> 00:45:28,079
Voc� est� melhor, hein?
297
00:45:29,904 --> 00:45:31,170
Sim, Gerald, estou.
298
00:45:32,472 --> 00:45:34,072
Voc� pode falar, agora?
299
00:45:34,072 --> 00:45:35,106
N�o, estou em Munique.
300
00:45:37,237 --> 00:45:38,237
Sim.
301
00:45:42,665 --> 00:45:44,398
N�o se preocupe,
eu j� te reenvio.
302
00:45:44,398 --> 00:45:45,440
Sim.
303
00:45:47,930 --> 00:45:48,930
Est� bem.
304
00:45:49,377 --> 00:45:50,377
Tchau.
305
00:45:54,840 --> 00:45:59,079
- Obrigada. Feliz anivers�rio.
- Obrigado.
306
00:45:59,400 --> 00:46:03,759
- Muito legal. - Isso? �...
- Feliz anivers�rio!
307
00:46:04,120 --> 00:46:07,199
- Obrigado!
- Entre.
308
00:46:12,520 --> 00:46:17,919
- Hoje de noite, vou gozar nos teus peitos.
- Vai ser um prazer, senhora.
309
00:46:24,200 --> 00:46:28,519
- Essa Oktoberfest est� �tima!
- O que voc� disse, amigo?
310
00:46:29,640 --> 00:46:33,159
- O amigo t� caindo de sono.
- Vamos l�.
311
00:46:37,640 --> 00:46:42,839
- Um pra mim? Obrigado.
- Boa noite. - Boa noite.
312
00:46:44,560 --> 00:46:49,559
S� minha m�e fazia macarr�o,
e repolho assim... Realmente!
313
00:46:50,719 --> 00:46:53,839
Boa noite.
314
00:46:54,920 --> 00:46:58,039
Boa noite, papai.
315
00:47:01,520 --> 00:47:05,718
Voc� acha que tivemos
algum pai?
316
00:47:05,960 --> 00:47:10,359
Voc� est� brincando,
mas penso nisso com muita frequ�ncia.
317
00:47:11,440 --> 00:47:14,519
Feliz anivers�rio, mano.
318
00:47:19,440 --> 00:47:25,599
- Tem certeza que essa crian�a � tua?
- Qual � o seu problema? Desembucha.
319
00:47:27,520 --> 00:47:31,559
- Quer?
- T� maluco? Ela t� me esperando.
320
00:47:31,559 --> 00:47:35,639
Voc� tem duas mulheres te esperando,
eu n�o tenho nenhuma.
321
00:47:35,639 --> 00:47:38,959
Fodam-se voc�
e teu capitalismo.
322
00:47:42,160 --> 00:47:45,159
Voc� tem...
323
00:47:45,840 --> 00:47:47,999
Isso.
324
00:47:48,360 --> 00:47:50,439
Obrigado.
325
00:47:57,040 --> 00:47:59,279
Vamos...
326
00:47:59,840 --> 00:48:03,159
Ei! Pare com isso!
327
00:48:04,600 --> 00:48:07,639
O que foi?
328
00:48:07,639 --> 00:48:08,889
Nada.
329
00:48:10,200 --> 00:48:13,238
Pode me falar.
330
00:48:14,280 --> 00:48:17,399
Eu s� estava pensando...
331
00:48:19,480 --> 00:48:24,479
Seria legal se voc� fosse na loja
e pegasse a ra�z forte.
332
00:48:27,800 --> 00:48:33,759
Se pud�ssemos sair pra dar uma volta.
Pra todo mundo ver. Isso � idiota.
333
00:48:38,440 --> 00:48:43,119
- Se n�o estiv�ssemos sempre presos no
apartamento como prisioneiros. - Vamos l�!
334
00:48:43,119 --> 00:48:49,238
Anda! Se acalma.
Mantenha essa pr�stata aquecida.
335
00:48:56,640 --> 00:48:59,759
Eu posso ver seus mamilos.
336
00:49:02,680 --> 00:49:06,039
Me mostra, s� um pouco...
337
00:49:06,719 --> 00:49:09,879
- S� um pouco...
- N�o.
338
00:49:20,680 --> 00:49:24,839
Voc� � uma garota muito m�...
339
00:49:25,520 --> 00:49:28,839
- Vou te punir.
- Ah, �?
340
00:49:31,680 --> 00:49:34,919
Vou morder tua bunda!
341
00:49:38,960 --> 00:49:45,718
- E eu vou foder seu c�rebro...
- Senhor, por favor, n�o!
342
00:49:57,360 --> 00:50:01,359
Aqui est�o, lim�o e lavanda.
33 Kunas cada.
343
00:50:01,359 --> 00:50:04,639
Vou levar esse.
344
00:50:05,880 --> 00:50:09,999
N�o te conhe�o de algum lugar?
345
00:50:10,360 --> 00:50:16,599
- Bom, foi um engano. - Aqui est�.
- Obrigada. - Tchau.
346
00:51:12,400 --> 00:51:15,559
- Ei...
- Oi.
347
00:51:16,640 --> 00:51:21,439
- Atmosfera rom�ntica?
- Se eu me mudar... N�o vivemos num chiqueiro.
348
00:51:22,520 --> 00:51:23,360
Legal...
349
00:51:32,280 --> 00:51:38,279
Segura minha bunda! Segura!
Mais forte! Mais forte!
350
00:52:10,320 --> 00:52:13,519
Pode tirar o bra�o?
351
00:52:22,960 --> 00:52:27,919
- Eu n�o consigo respirar.
- Querido, tudo te incomoda.
352
00:52:28,160 --> 00:52:33,479
- Voc� est� me sufocando.
- � mesmo? Estou pagando seu aluguel, celular,
353
00:52:33,719 --> 00:52:37,839
- e tudo que voc� tem.
E estou te sufocando? - Qual �...
354
00:52:38,120 --> 00:52:43,238
Assim que eu me reerguer...
Eu te devolvo tudo.
355
00:52:44,160 --> 00:52:48,279
- Aonde voc� vai?
- Bem... Voc� tem algum dinheiro?
356
00:52:48,480 --> 00:52:55,159
- Eu te dei ontem.
- Eu apostei no Bar�a. - Bar�a! - O que?
357
00:52:58,080 --> 00:53:04,119
N�o se preocupe. Messi est� trabalhando
por n�s. Vamos mo�a, sorria.
358
00:53:10,840 --> 00:53:16,639
Acabou, o Barcelona perdeu.
Os f�s est�o desapontados...
359
00:53:16,960 --> 00:53:23,238
E essa foi com certeza,
a pior partida do Messi.
360
00:53:23,238 --> 00:53:26,559
Gar�om, traz outro.
361
00:53:26,559 --> 00:53:33,559
� isso a�, o �rbitro apita o final.
Tr�s pontos para o Villareal...
362
00:53:35,520 --> 00:53:41,559
- � voc�? - Sim. - Voc� poderia vir?
- Certo. Sem problemas.
363
00:53:56,320 --> 00:54:00,879
Enquanto me encontro com os m�dicos,
aterrorizada, ele est� dormindo por a�.
364
00:54:00,879 --> 00:54:05,399
Eu conhe�o ela. Ela � farmac�utica.
Comprei algumas coisas com ela.
365
00:54:05,399 --> 00:54:09,559
Claro. Com quem mais
um hipocondr�aco sairia?
366
00:54:09,800 --> 00:54:11,780
Quem te mandou isso?
hisholines@net.hr. Muito engra�ado.
367
00:54:14,160 --> 00:54:18,479
Eu n�o devia estar fumando.
Estou esperando ele voltar.
368
00:54:18,680 --> 00:54:23,079
- J� empacotei minhas coisas.
- N�o seja louca! Ele te traiu,
369
00:54:23,079 --> 00:54:27,919
e voc� est� gr�vida. Voc� sempre diz
que vai matar ele,
370
00:54:28,120 --> 00:54:32,839
- e agora vai deixar ele pra essa vaca.
- O que eu devo fazer?
371
00:54:33,320 --> 00:54:38,159
- N�o posso ficar sozinha, mas n�o posso criar
um filho com esse homem. - Voc� pode!
372
00:54:38,159 --> 00:54:41,999
- Ele � teu marido.
- Voc� � quem diz.
373
00:54:41,999 --> 00:54:45,399
- Me d� um cobertor, t� com frio.
- Aqui...
374
00:54:45,719 --> 00:54:49,519
Minha tia casou quatro vezes.
Sabe o que ela diz?
375
00:54:49,519 --> 00:54:54,479
Tudo fazia sentido, mas n�o sei
por que me divorciei na primeira vez.
376
00:54:54,479 --> 00:54:56,839
N�o quero me casar de novo.
377
00:54:56,839 --> 00:55:00,839
Certas tubar�es f�meas podem
se reproduzir sem um parceiro.
378
00:55:00,839 --> 00:55:04,199
- Eu posso viver sem um homem.
- Como?
379
00:55:05,000 --> 00:55:09,119
� bom quando um homem
fica em cima de voc�.
380
00:55:09,119 --> 00:55:12,639
- Isso �.
- Quando ele � grande, e pesado.
381
00:55:14,840 --> 00:55:19,319
- E o pau dele � bom...
- O pau � a melhor parte.
382
00:55:22,200 --> 00:55:27,799
- Voc� j� traiu?
- Uma vez.
383
00:55:27,799 --> 00:55:33,519
- N�o tenho certeza se tra� ou n�o.
- Voc� s� beijou?
384
00:55:35,320 --> 00:55:38,879
- Eu fiz um boquete.
- S�rio?
385
00:55:39,960 --> 00:55:44,479
Nikola estava viajando, e eu estava...
N�o importa.
386
00:55:44,719 --> 00:55:50,319
O cara me deu uma carona pra casa.
N�s rimos... Aconteceu.
387
00:55:50,840 --> 00:55:56,439
- Aqui? N�o, no carro.
Est�vamos conversando no carro, e...
388
00:55:57,560 --> 00:55:59,839
Porra... Ele trepando por a�,
389
00:55:59,839 --> 00:56:04,079
e eu me sentindo mal
por causa do boquete no carro.
390
00:56:04,440 --> 00:56:08,199
E? Voc� transou com ele, certo?
391
00:56:09,800 --> 00:56:14,279
Gostaria de ter. N�o sou esse
tipo de pessoa.
392
00:56:15,239 --> 00:56:19,319
Eu peguei ele me traindo,
e quis voltar pra ele.
393
00:56:19,319 --> 00:56:25,159
- Eu sou uma idiota. Quase confessei tudo.
- Bem feito.
394
00:56:33,920 --> 00:56:36,199
Obrigado. Tchau.
395
00:56:37,800 --> 00:56:42,199
- Bom dia. Pois n�o?
- Oi. Eu queria fazer um dep�sito.
396
00:56:44,000 --> 00:56:47,079
Venha ao meu escrit�rio.
Agora.
397
00:57:06,640 --> 00:57:10,199
Marta, por essa quantia,
cabe�as v�o rolar.
398
00:57:10,480 --> 00:57:15,559
Posso te dar at� amanh� de manh�.
N�o me pe�a mais.
399
00:57:16,640 --> 00:57:19,799
Voc� tem o dinheiro?
400
00:57:22,240 --> 00:57:26,599
- O que aconteceu?
- N�o pergunte...
401
00:57:27,800 --> 00:57:34,239
O de sempre. Assumo as merdas
de outras pessoas porque sou uma idiota.
402
00:57:36,200 --> 00:57:41,199
Primeiro minha m�e, depois meu marido,
e agora... simplesmente n�o tenho coragem.
403
00:57:43,680 --> 00:57:46,679
Sou uma imbecil...
404
00:58:07,680 --> 00:58:08,779
Oi.
405
00:58:09,520 --> 00:58:12,559
O jantar est� no forno.
406
00:58:49,520 --> 00:58:50,520
T�?
407
00:58:51,680 --> 00:58:56,839
Querida, eu estava pensando...
Se alguma coisa me acontecer...
408
00:58:57,280 --> 00:59:02,359
- N�o seja idiota. O que vai acontecer?
- Nada...
409
00:59:02,680 --> 00:59:06,159
Mas, se....
Cuida da Maja...
410
00:59:07,560 --> 00:59:10,719
E por favor, cuide do Braco.
411
00:59:10,719 --> 00:59:15,759
- Claro.
- Ele � um pobre coitado.
412
00:59:17,240 --> 00:59:19,399
Marta...
413
00:59:52,720 --> 00:59:57,559
Ela n�o quer comer de novo...
Voc� me ouviu?
414
00:59:59,080 --> 01:00:03,959
- Claro que n�o. Com essa merda...
- � por isso que fico com eles.
415
01:00:04,280 --> 01:00:07,359
Se eu fosse tua...
416
01:00:10,040 --> 01:00:12,199
Marta...
417
01:00:18,440 --> 01:00:20,599
Marta...
418
01:00:26,840 --> 01:00:27,560
Marta!
419
01:00:32,680 --> 01:00:33,520
Maja!
420
01:00:35,400 --> 01:00:38,399
Maja... Maja!
421
01:00:39,240 --> 01:00:44,599
- Maja! Cad� meus rem�dios?
- Voc� s� pensa em voc�, sua vaca!
422
01:00:45,000 --> 01:00:48,159
Chame uma ambul�ncia! R�pido!
423
01:01:00,120 --> 01:01:04,799
- Tio Nikola? Minha m�e tomou
os comprimidos de novo!- Quais?
424
01:01:04,799 --> 01:01:09,039
Fenobarbiton, Praksiten, Apaurin...
- Chame uma ambul�ncia.
425
01:01:09,039 --> 01:01:14,079
- Eu vou pro hospital e vejo se o
dr. Aganovi� est� de plant�o. - Ok.
426
01:01:14,560 --> 01:01:17,639
Voc� tem que ir?
427
01:01:28,160 --> 01:01:31,319
O que voc� est�o olhando,
seus ot�rios?
428
01:01:37,720 --> 01:01:40,839
N�o, por favor...
429
01:01:43,520 --> 01:01:47,239
Vai ficar tudo bem.
430
01:01:59,160 --> 01:02:02,319
Tchau, sr. Nikola.
431
01:02:39,040 --> 01:02:44,279
Minha m�e sempre confiou em voc�.
Por que? Voc� � meu pai?
432
01:02:47,240 --> 01:02:47,960
N�o...
433
01:02:50,600 --> 01:02:55,239
- Sinto muito.
- Eu li as cartas que voc� escreveu pra ela.
434
01:02:55,760 --> 01:02:59,159
- Ela ainda tem todas.
- Isso �...
435
01:03:01,320 --> 01:03:05,519
Voc� n�o devia ler
as cartas dos outros.
436
01:03:05,880 --> 01:03:10,359
- Voc� amou muito ela?
- Eu ainda amo.
437
01:03:11,200 --> 01:03:15,199
Eu amo tua m�e e teu pai...
Eu amo muito os dois.
438
01:03:15,199 --> 01:03:20,599
Voc� � t�o direito.
Por que as pessoas t�m filhos?
439
01:03:26,000 --> 01:03:26,960
N�o sei.
440
01:03:29,840 --> 01:03:32,079
Marta...
441
01:03:42,160 --> 01:03:45,999
Voc� n�o devia estar longe, viajando?
442
01:03:45,999 --> 01:03:50,239
Eu j� esqueci que pernas assassinas
voc� tem. Jesus...
443
01:03:50,239 --> 01:03:53,719
Voc� deveria ter envelhecido agora.
444
01:03:54,160 --> 01:03:59,239
- Vamos, levante um pouco o vestido.
- Seu bobo... - S� um pouco.
445
01:04:06,360 --> 01:04:09,439
Essa � minha garota.
446
01:04:10,800 --> 01:04:16,719
Foi dif�cil pra mim quando voc� foi
pros EUA. Eu chorei por meses.
447
01:04:24,760 --> 01:04:29,639
- O que aconteceu, garota?
- Peguei dinheiro do banco.
448
01:04:29,639 --> 01:04:36,119
- Pensei que conseguiria devolver.
- Por que? - Por causa do Barcelona...
449
01:04:36,520 --> 01:04:41,239
Barcelona?
- E da Inter, e da Roma...
450
01:04:42,680 --> 01:04:49,359
Real Madrid, e Glasgow Rangers,
Liverpool, e Bayer...
451
01:04:50,360 --> 01:04:55,599
- E Sahtar. - Parece que voc�
investiu muito no futebol europeu.
452
01:04:58,800 --> 01:05:03,279
Voc� ainda tem a mesma conta?
Quanto?
453
01:05:06,000 --> 01:05:09,119
- Vinte mil...
- Marta!
454
01:05:10,120 --> 01:05:13,279
Ele foi t�o gentil.
455
01:05:18,360 --> 01:05:21,559
- Est� na tua conta.
- Obrigada.
456
01:05:31,240 --> 01:05:35,119
Braco! Meu Braco...
457
01:05:35,360 --> 01:05:39,999
Sua idiota. Levanta. O caf� da manh�
� a refei��o mais importante do dia.
458
01:05:40,200 --> 01:05:44,839
- J� vai?
- Eu vou no dr. �kegro. Verificar algo...
459
01:05:44,839 --> 01:05:49,319
N�o tem gra�a. Dessa vez � s�rio.
Esperem at� eu morrer...
460
01:05:49,560 --> 01:05:52,599
Vai ser o dia mais feliz
da minha vida.
461
01:06:07,480 --> 01:06:11,639
- Eles v�o fazer as pazes, certo?
- Parece que sim.
462
01:06:27,240 --> 01:06:28,320
Vem c�...
463
01:06:47,960 --> 01:06:52,159
- Ei... Voc� n�o tava em Munique?
- Deixa eu explicar...
464
01:06:52,159 --> 01:06:56,359
Caramba, Anamarija,
estou indo para a cirurgia.
465
01:07:02,000 --> 01:07:06,239
- Por que voc� n�o contou pra ela?
- Vai ficar tudo bem.
466
01:08:21,280 --> 01:08:25,519
Est� correndo tudo bem.
Com certeza seguimos o livro.
467
01:08:26,120 --> 01:08:29,199
Agora, quanto a ere��o...
468
01:08:30,320 --> 01:08:35,199
- N�o sei. Tivemos o cuidado de n�o cortar nenhum nervo.
- Se voc� me perguntar,
469
01:08:35,199 --> 01:08:39,359
- eu teria cortado todos eles.
- Obrigado por ter vindo.
470
01:08:39,800 --> 01:08:42,879
Te vejo sexta no jantar.
471
01:08:46,720 --> 01:08:51,438
- Vai ficar tudo bem.
- Obrigado. Tchau - Tchau.
472
01:09:05,600 --> 01:09:12,199
Vai pro inferno. Eu odeio o dia,
e minuto que casei com voc�.
473
01:10:31,200 --> 01:10:34,279
- Aqui.
- Obrigada.
474
01:10:42,040 --> 01:10:46,679
- Sim? - Alguma coisa pra ins�nia.
N�o quero tomar muitas p�lulas.
475
01:10:46,960 --> 01:10:51,519
- Talvez um ch� ou gotas?
- Eu n�o sei... ch�?
476
01:10:51,960 --> 01:10:55,839
Feno-duro. Para ins�nia,
irritabilidade, e depress�o...
477
01:10:55,839 --> 01:10:59,039
Voc� adivinhou tudo.
478
01:11:00,080 --> 01:11:05,119
Eu te vi no enterro do Matko.
Conhecia o pintor Mi��evi�?
479
01:11:05,600 --> 01:11:09,079
- N�o. Eu gostava das pinturas dele.
- Eu fui modelo dele.
480
01:11:09,360 --> 01:11:12,799
Primeiro modelo e depois nora.
481
01:11:13,080 --> 01:11:17,679
- Uma colher de sopa em um copo...
- Eu o entrevistei pra um trabalho de escola,
482
01:11:17,679 --> 01:11:21,599
- e ele me falou de posar nua pra ele.
- 15 Kunas.
483
01:11:21,840 --> 01:11:26,199
Quando me casei, meu marido
pegou todos os meus nus com o pai.
484
01:11:26,199 --> 01:11:31,478
- Ele n�o queria que ningu�m
me visse nua, s� ele. - Aqui est�.
485
01:11:33,640 --> 01:11:38,039
Quando voc� ama algu�m,
ele te quer s� pra ele.
486
01:11:45,479 --> 01:11:48,478
Isso � pra voc�.
487
01:12:10,800 --> 01:12:15,039
Agora, bebe voc� o ch�
pra ins�nia, sua piranha.
488
01:12:33,120 --> 01:12:34,959
- Voc� fez isso?
- N�o.
489
01:12:39,600 --> 01:12:43,799
Eu sabia que isso aconteceria,
cedo ou tarde.
490
01:12:44,120 --> 01:12:48,719
Vamos l�, vou te encontrar um exatamente
como ele, no lar de idosos.
491
01:12:49,360 --> 01:12:53,519
E ele provavelmente
estaria em melhor forma.
492
01:13:36,400 --> 01:13:40,159
Pelo amor de Deus,
vamos conversar sobre isso.
493
01:14:16,600 --> 01:14:21,079
Eu n�o poderia ter ido para o
hospital sem resolver isso.
494
01:14:21,840 --> 01:14:26,079
- Voc� � irm�o dele. Me diz o que fazer.
- N�o fa�o ideia.
495
01:14:26,360 --> 01:14:29,599
Mas se voc� o expulsar,
ele n�o pode vir aqui.
496
01:14:29,599 --> 01:14:34,599
- A cidade est� retomando o ateli�.
Os bons dias acabaram. - Eu vou mat�-lo.
497
01:14:34,960 --> 01:14:39,199
Juro por Deus, vou matar ele!
Voc� conhece aquela puta?
498
01:14:40,040 --> 01:14:44,799
E da�? Vai pra cadeia
por causa daquele pateta?
499
01:14:45,080 --> 01:14:49,879
Minha m�e deixou meu pai. Em Drni�!
Voc� sabe como foi isso?
500
01:14:53,040 --> 01:14:57,959
Ele nunca superou isso.
E eu jurei ent�o...
501
01:14:58,680 --> 01:15:03,199
Se alguma vez me casasse,
eu lutaria pelo meu marido.
502
01:15:05,360 --> 01:15:08,478
Experimente o bacalao...
503
01:15:09,200 --> 01:15:12,319
Ele estragou tudo.
504
01:15:13,160 --> 01:15:17,319
Tudo isso foi bom entre n�s.
505
01:15:18,400 --> 01:15:22,999
- N�o posso perdo�-lo assim.
- Sim, voc� pode. Essas coisas passam.
506
01:15:24,120 --> 01:15:29,719
Voc� vai ver. Se voc� soubesse
o que aconteceu entre Marta e eu.
507
01:15:31,040 --> 01:15:37,079
Quero dizer, isso nunca desaparece,
mas voc� se acostuma.
508
01:15:37,720 --> 01:15:41,559
- E se o c�ncer voltar?
- Infelizmente...
509
01:15:41,840 --> 01:15:45,119
Ele n�o vai morrer de causas naturais.
510
01:15:46,840 --> 01:15:50,119
No entanto...
Voc� deveria mat�-lo.
511
01:15:51,160 --> 01:15:54,839
Matar aquele fracassado,
e casar comigo.
512
01:15:58,560 --> 01:16:01,719
O que � isso?
513
01:16:02,720 --> 01:16:06,999
Voc� est� bem?
Deixa eu pegar isso...
514
01:16:26,280 --> 01:16:28,719
Oh, meu...
515
01:16:30,800 --> 01:16:36,478
- Olha o que voc� fez, seu idiota!
- Se acalma...
516
01:16:38,320 --> 01:16:45,119
- Ela est� vindo! Meu Deus!
- Calma... Nada de p�nico... Vamos.
517
01:17:12,360 --> 01:17:15,759
Qual andar? Terceiro?
518
01:17:16,720 --> 01:17:19,959
Sim... Est� bem...
519
01:17:47,000 --> 01:17:49,879
Oi! Ei, papai!
520
01:17:51,400 --> 01:17:54,599
Ela � t�o bonita.
521
01:17:59,120 --> 01:18:03,399
Cad� as flores, seus boc�s?
Me d� essa bolsa.
522
01:18:04,560 --> 01:18:07,639
Compre alguma coisa legal.
523
01:18:11,680 --> 01:18:17,239
- Olha... - Eu chorei tamb�m,
quando fui pros EUA e voc� ficou.
524
01:18:17,479 --> 01:18:21,399
- Eu chorei, tamb�m.
- Voc� sabia que eu n�o podia deixar minha m�e...
525
01:18:21,399 --> 01:18:26,399
Isso n�o importa. Eu queria que voc� soubesse
que foi dif�cil pra mim tamb�m.
526
01:18:27,479 --> 01:18:31,559
- Como est�o as coisas entre voc�s?
- Bem. Voc� conhece ele.
527
01:18:31,559 --> 01:18:34,879
- Ele � um amor.
- Sim.
528
01:18:37,280 --> 01:18:41,639
- E tua filha � �tima.
- Puxou ao pai.
529
01:18:46,439 --> 01:18:50,319
No hospital, ela me perguntou
se eu era o pai dela.
530
01:18:50,319 --> 01:18:53,519
O que voc� disse?
531
01:18:53,880 --> 01:18:56,999
- Voc� nunca contou?
- N�o.
532
01:18:59,520 --> 01:19:00,360
Nem eu.
533
01:19:15,680 --> 01:19:18,959
- Sim?
- Mi��evi�, quarto 3. - Aqui...
534
01:19:38,400 --> 01:19:41,519
Ela � maravilhosa.
535
01:19:43,200 --> 01:19:46,319
N�o pense que voc�
est� perdoado.
536
01:19:47,840 --> 01:19:51,039
Voc� partiu meu cora��o...
537
01:19:52,080 --> 01:19:55,279
Acabou com meu orgulho...
538
01:19:55,840 --> 01:19:59,039
Me menosprezou...
539
01:20:00,760 --> 01:20:03,919
N�o sei...
540
01:20:05,640 --> 01:20:08,999
Eu nunca vou te perdoar.
541
01:20:10,000 --> 01:20:10,840
Eu sei
542
01:20:17,439 --> 01:20:20,559
Voc� n�o est� mais sozinha.
543
01:20:22,360 --> 01:20:26,759
N�o. Minha filha vai cuidar de mim.
544
01:20:53,840 --> 01:20:58,719
Na noite em que nosso pai morreu,
e chegamos b�bados, voc� foi ao banheiro?
545
01:20:59,520 --> 01:21:00,480
N�o. Por que?
546
01:21:05,600 --> 01:21:08,839
Sim, eu fui. Me desculpa...
547
01:21:10,080 --> 01:21:13,359
Eu sei que estraguei tudo...
548
01:21:18,520 --> 01:21:23,359
Mas n�o fique triste.
Eu sei que sou um idiota.
549
01:21:30,439 --> 01:21:35,119
-Garota linda.
- Ela puxou �s pessoas certas.
550
01:21:40,920 --> 01:21:43,999
Voc� envelheceu, mano.
551
01:21:54,120 --> 01:21:57,199
Tem certeza?
552
01:22:02,040 --> 01:22:05,119
Precisa de ajuda?
553
01:22:22,600 --> 01:22:25,639
Sr. Nikola...
554
01:22:26,520 --> 01:22:29,759
Em que cidade estamos hoje?
555
01:22:30,600 --> 01:22:33,438
Em Zagreb.
556
01:22:54,080 --> 01:22:57,199
Est� bem... Chega...
557
01:23:10,560 --> 01:23:14,919
Um ano se passou...
Passou assim.
558
01:23:18,200 --> 01:23:22,719
- Vamos beber. Pelo velho, n�o?
- Vamos.
559
01:23:22,719 --> 01:23:27,639
Eu disse alguma coisa errada?
Quer dizer... Ele era nosso pai...
560
01:23:30,600 --> 01:23:35,519
Olha... Aquele cara, �olc, ele estava com
aquela vaca l�, Bubanovi�,
561
01:23:35,880 --> 01:23:41,559
enquanto ela estava casada
com o segundo marido, Vinter.
562
01:23:43,000 --> 01:23:48,478
Esses ossos aqui
tra�ram esses ossos... E da�?
563
01:24:20,880 --> 01:24:22,999
S� ENTRE N�S
564
01:24:23,880 --> 01:24:24,780
Legenda:
.:MGross:.
48597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.