All language subtitles for _con.ass2__srt__en-GB-resync
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,405 --> 00:01:43,673
Dutch michelada.
2
00:01:44,407 --> 00:01:45,609
Chambri lingua.
3
00:01:46,776 --> 00:01:49,546
No, Mattis, Tony Cruciani, please.
4
00:01:50,614 --> 00:01:52,282
Gonna be 20 notice helicina.
5
00:01:53,049 --> 00:01:56,219
Oh God, please, I put Donna.
6
00:02:09,483 --> 00:02:09,716
hang
7
00:02:14,437 --> 00:02:14,638
Wow.
8
00:02:26,416 --> 00:02:26,850
I got this.
9
00:02:35,292 --> 00:02:36,092
It's a nice car.
10
00:02:37,794 --> 00:02:38,995
Always wanted one of these.
11
00:02:44,367 --> 00:02:45,202
Now get the fuck up.
12
00:02:46,603 --> 00:02:49,239
Damn it, Jack, are you
out of your mind?
13
00:02:49,706 --> 00:02:52,075
Mobilizing SWAT
without clearing it first?
14
00:02:52,409 --> 00:02:53,710
What the hell were you thinking?
15
00:02:53,777 --> 00:02:55,212
I got a tip
I had to act.
16
00:02:56,079 --> 00:02:58,081
A tip from who?
17
00:02:58,215 --> 00:02:59,049
I got an e-mail.
18
00:02:59,282 --> 00:02:59,683
I I don't.
19
00:02:59,783 --> 00:03:00,750
I don't know who it was from.
20
00:03:00,851 --> 00:03:03,320
Jesus, Jack, you are killing me.
21
00:03:03,486 --> 00:03:04,521
Well, he worked out.
22
00:03:05,755 --> 00:03:06,256
Well.
23
00:03:08,391 --> 00:03:10,493
Maybe congratulations
are in order.
24
00:03:10,727 --> 00:03:12,329
You've been after this guy,
what a year now?
25
00:03:13,496 --> 00:03:15,332
Why don't you take that vacation
you've been putting on?
26
00:03:15,398 --> 00:03:15,732
No, no, no.
27
00:03:15,832 --> 00:03:16,633
Look, there's no time for that.
28
00:03:16,700 --> 00:03:17,534
We have to keep digging.
29
00:03:17,901 --> 00:03:19,636
Follow the money,
find the sales network.
30
00:03:19,703 --> 00:03:21,071
This guy could get
a life sentence.
31
00:03:21,371 --> 00:03:22,138
Life.
32
00:03:22,405 --> 00:03:23,773
More like a firing squad.
33
00:03:24,674 --> 00:03:25,442
It's not North Korea.
34
00:03:27,744 --> 00:03:28,278
Not yet.
35
00:03:34,951 --> 00:03:36,786
Lim Charlie yogis.
36
00:03:42,559 --> 00:03:43,226
Kung Fu.
37
00:03:47,430 --> 00:03:47,831
Jonathan.
38
00:03:53,670 --> 00:03:54,638
The European and you know.
39
00:03:58,742 --> 00:03:59,276
Good morning.
40
00:04:01,178 --> 00:04:01,545
Yeah.
41
00:04:02,279 --> 00:04:04,014
Cotton guipure cranchia.
42
00:04:05,515 --> 00:04:07,017
Who's trying to steal my show, huh?
43
00:04:07,484 --> 00:04:08,351
Is it you?
44
00:04:10,720 --> 00:04:11,421
Use Google Chrome.
45
00:04:13,156 --> 00:04:14,424
Should we go off?
46
00:04:15,725 --> 00:04:16,293
Swander.
47
00:04:18,295 --> 00:04:19,262
The hell is this?
48
00:04:19,462 --> 00:04:21,531
We do all the legwork
and waving this in my face.
49
00:04:31,641 --> 00:04:32,909
Alright, tough guy,
50
00:04:32,976 --> 00:04:34,110
you want to take
a cheap shot at me?
51
00:04:34,244 --> 00:04:35,011
I'm ready now.
52
00:04:36,479 --> 00:04:37,581
What the hell are you doing?
53
00:04:38,748 --> 00:04:41,618
I told you our orders came straight
from the State Department.
54
00:04:41,952 --> 00:04:44,955
You do know that we're in the process
of establishing diplomatic relations
55
00:04:45,021 --> 00:04:46,323
with the North Koreans, right?
56
00:04:46,423 --> 00:04:47,490
You want to start a war right now?
57
00:04:47,657 --> 00:04:49,226
OK, alright.
58
00:04:50,093 --> 00:04:52,996
Now these men are our responsibility
until we get them on a plane.
59
00:04:53,230 --> 00:04:55,999
So why don't you continue this little dance
on the way to the airport?
60
00:04:57,667 --> 00:04:58,535
Now.
61
00:05:00,437 --> 00:05:00,704
Alright.
62
00:06:01,598 --> 00:06:01,832
Almost.
63
00:06:03,600 --> 00:06:05,101
Or did you mean petalouda?
64
00:06:14,344 --> 00:06:14,477
Good.
65
00:06:21,433 --> 00:06:22,466
I'm not even God.
66
00:06:24,440 --> 00:06:25,070
You know,
67
00:06:25,920 --> 00:06:26,313
I don't know.
68
00:06:30,393 --> 00:06:30,686
Derek.
69
00:06:34,173 --> 00:06:34,876
Is she on your mind?
70
00:06:37,303 --> 00:06:37,826
Chicago.
71
00:06:39,873 --> 00:06:40,416
But remember.
72
00:06:44,950 --> 00:06:45,120
And.
73
00:07:08,293 --> 00:07:08,756
Jack.
74
00:07:10,203 --> 00:07:10,946
No.
75
00:07:35,458 --> 00:07:35,992
Prilla.
76
00:07:51,474 --> 00:07:51,842
cape
77
00:08:21,738 --> 00:08:22,339
Call me.
78
00:08:23,373 --> 00:08:23,607
Yeah.
79
00:09:32,533 --> 00:09:32,996
Going to be.
80
00:10:25,228 --> 00:10:26,129
So do you want to go?
81
00:10:28,031 --> 00:10:28,732
Music.
82
00:10:30,534 --> 00:10:30,800
Triple.
83
00:10:32,402 --> 00:10:32,869
Letting us.
84
00:10:35,205 --> 00:10:36,239
And do you have any car?
85
00:10:48,483 --> 00:10:49,126
I want to.
86
00:10:50,863 --> 00:10:51,126
Dollar.
87
00:10:52,733 --> 00:10:54,006
We pioneered it.
88
00:10:55,743 --> 00:10:56,026
I told him.
89
00:10:59,403 --> 00:11:00,126
Tavaria.
90
00:11:01,623 --> 00:11:04,936
I will push such people come go
and telemarketing assignment.
91
00:11:07,343 --> 00:11:07,566
Hang on.
92
00:11:10,573 --> 00:11:12,416
People dancing.
93
00:11:15,323 --> 00:11:16,416
Submit your progress.
94
00:11:18,623 --> 00:11:19,946
Yeah, she was.
95
00:11:21,543 --> 00:11:22,526
There's not much done.
96
00:11:23,703 --> 00:11:24,046
He took.
97
00:11:25,863 --> 00:11:27,106
Philippines or resident?
98
00:11:29,113 --> 00:11:29,446
Someone.
99
00:11:31,253 --> 00:11:33,896
Judging by some hashishi kamakshi.
100
00:11:36,533 --> 00:11:37,176
Terrible.
101
00:11:42,773 --> 00:11:42,976
Hello.
102
00:11:44,703 --> 00:11:45,176
You get them.
103
00:11:47,463 --> 00:11:48,546
You go commit already.
104
00:11:49,463 --> 00:11:50,776
No sign into your nose.
105
00:11:52,883 --> 00:11:54,776
YouTube around madaki, you told us.
106
00:12:13,123 --> 00:12:13,536
NASA.
107
00:12:16,163 --> 00:12:17,226
Where is the cat?
108
00:12:18,860 --> 00:12:19,190
Chicky
109
00:12:20,670 --> 00:12:21,123
chicky.
110
00:12:22,733 --> 00:12:23,726
Your skin is.
111
00:12:25,303 --> 00:12:25,586
Ohh.
112
00:12:27,863 --> 00:12:28,306
Yeah.
113
00:12:31,043 --> 00:12:31,386
Share.
114
00:12:33,013 --> 00:12:34,716
Where my mother took it this.
115
00:12:36,483 --> 00:12:36,896
Can you buy?
116
00:12:38,823 --> 00:12:39,106
OK.
117
00:12:46,753 --> 00:12:47,696
Oh yeah, I thought so.
118
00:12:56,183 --> 00:12:57,926
And I don't wanna look at you.
119
00:12:59,453 --> 00:12:59,876
Had wondered.
120
00:13:01,153 --> 00:13:02,196
You know I show you something.
121
00:13:06,243 --> 00:13:09,156
Well, there's also Russia, karaski.
122
00:13:11,443 --> 00:13:11,736
Korean.
123
00:13:14,023 --> 00:13:14,996
San Antonio to Colorado.
124
00:13:16,573 --> 00:13:16,856
Milk.
125
00:13:23,613 --> 00:13:24,146
Of course I have some.
126
00:13:25,943 --> 00:13:27,256
Yeah, yeah,
I was nice.
127
00:13:28,843 --> 00:13:29,276
OK.
128
00:13:30,940 --> 00:13:32,510
But now are you
129
00:13:34,640 --> 00:13:34,883
OK?
130
00:13:36,653 --> 00:13:36,926
Ohh.
131
00:13:37,953 --> 00:13:38,736
Can you turn down?
132
00:13:40,100 --> 00:13:40,300
1.
133
00:13:44,080 --> 00:13:44,210
the
134
00:13:46,523 --> 00:13:46,926
100.
135
00:14:07,893 --> 00:14:08,216
No.
136
00:14:50,163 --> 00:14:50,946
It's just look at this.
137
00:15:12,453 --> 00:15:12,786
Something.
138
00:15:14,423 --> 00:15:14,706
Told you.
139
00:15:19,653 --> 00:15:20,096
half
140
00:15:57,533 --> 00:15:57,856
No.
141
00:15:58,873 --> 00:15:59,156
oh
142
00:16:04,713 --> 00:16:05,466
How would you like this?
143
00:16:07,333 --> 00:16:07,546
Oh.
144
00:16:12,353 --> 00:16:12,996
Come up on them.
145
00:16:13,983 --> 00:16:14,426
I.
146
00:16:17,463 --> 00:16:18,566
Some brothers or sisters?
147
00:16:19,083 --> 00:16:19,806
Hush.
148
00:16:21,623 --> 00:16:22,266
Up here.
149
00:16:24,273 --> 00:16:24,696
Only.
150
00:16:25,553 --> 00:16:26,376
It was a pure.
151
00:16:27,643 --> 00:16:28,116
Unreal.
152
00:16:32,310 --> 00:16:32,470
Oh.
153
00:16:40,903 --> 00:16:43,466
True or not, as an independent,
we would hang in there.
154
00:16:45,633 --> 00:16:46,106
I'll take that.
155
00:16:47,743 --> 00:16:50,076
On the other monitor well.
156
00:16:53,163 --> 00:16:53,456
Christian.
157
00:16:54,973 --> 00:16:55,456
Boom.
158
00:16:59,353 --> 00:17:00,116
Play me since.
159
00:17:01,743 --> 00:17:02,046
Hello.
160
00:17:02,123 --> 00:17:02,696
Welcome, Susan.
161
00:17:07,193 --> 00:17:08,346
Who is Haram doing it?
162
00:17:09,823 --> 00:17:12,076
Was a pioneer, so should be
good to someone.
163
00:17:12,773 --> 00:17:14,036
Someone looking at the news.
164
00:17:16,593 --> 00:17:17,246
Yeah, tons of people.
165
00:17:18,373 --> 00:17:19,886
There's so many.
166
00:17:21,663 --> 00:17:21,846
Yeah.
167
00:17:23,673 --> 00:17:23,866
Yeah.
168
00:17:27,683 --> 00:17:27,966
And keep.
169
00:17:30,763 --> 00:17:31,026
Jenny.
170
00:17:32,633 --> 00:17:33,396
Disturbia.
171
00:17:34,933 --> 00:17:35,506
Show me that.
172
00:17:40,603 --> 00:17:40,866
2.
173
00:17:48,403 --> 00:17:49,076
Chong Tong.
174
00:17:50,803 --> 00:17:52,316
Young men Junior and John chanis.
175
00:17:54,133 --> 00:17:55,056
You could chop it.
176
00:17:56,653 --> 00:17:57,166
You're going to.
177
00:17:57,833 --> 00:17:58,306
No, I'm just.
178
00:18:02,353 --> 00:18:02,746
Overall.
179
00:18:04,463 --> 00:18:05,176
In the reserves.
180
00:18:09,613 --> 00:18:09,956
Kinda.
181
00:18:11,643 --> 00:18:12,176
Angga.
182
00:18:14,463 --> 00:18:14,646
just
183
00:18:15,493 --> 00:18:16,156
Good on you, man.
184
00:18:18,703 --> 00:18:19,136
We're numb.
185
00:18:22,623 --> 00:18:23,136
No, I'm joking.
186
00:18:31,260 --> 00:18:31,962
You know young
187
00:18:32,960 --> 00:18:33,323
children.
188
00:18:36,863 --> 00:18:38,366
Changing junior keep.
189
00:18:41,313 --> 00:18:41,746
Boo Boo.
190
00:18:43,273 --> 00:18:43,506
Didn't.
191
00:18:45,033 --> 00:18:45,766
OK, I'm juju.
192
00:18:46,593 --> 00:18:47,956
Singapore is also looking again.
193
00:18:49,613 --> 00:18:50,336
I'm just going to help you.
194
00:18:51,943 --> 00:18:53,236
You do what you took.
195
00:18:56,103 --> 00:18:56,336
With the.
196
00:18:57,963 --> 00:18:58,326
Did you do?
197
00:18:59,693 --> 00:19:00,076
She will.
198
00:20:01,613 --> 00:20:03,456
Dog, Bob, Jock, whatever.
199
00:20:04,523 --> 00:20:05,336
Cool getting money.
200
00:20:20,673 --> 00:20:20,916
Travel.
201
00:20:23,923 --> 00:20:25,856
Boy, go there.
202
00:20:27,393 --> 00:20:27,726
Cool.
203
00:20:32,423 --> 00:20:33,046
Good.
204
00:20:33,783 --> 00:20:34,686
It was only in there.
205
00:20:37,183 --> 00:20:37,986
Another property.
206
00:20:40,263 --> 00:20:41,916
He could have courage.
207
00:20:44,563 --> 00:20:44,736
Trump.
208
00:20:46,553 --> 00:20:47,216
And your child.
209
00:21:12,513 --> 00:21:13,896
I mean, I've got some cocktail.
210
00:21:16,993 --> 00:21:18,276
And you know.
211
00:21:26,310 --> 00:21:26,960
No,
212
00:21:27,850 --> 00:21:28,133
Sarah.
213
00:21:30,093 --> 00:21:30,366
Indeed.
214
00:21:33,513 --> 00:21:34,816
Maple loops, Sir.
215
00:21:37,583 --> 00:21:38,936
But polling bundles Marlow.
216
00:21:40,353 --> 00:21:40,986
Sunchoke.
217
00:21:52,353 --> 00:21:53,266
Did the Colorado?
218
00:21:54,943 --> 00:21:56,356
Lumia Windows require.
219
00:21:59,113 --> 00:21:59,406
Rocket.
220
00:22:00,253 --> 00:22:01,226
To Tony.
221
00:22:02,763 --> 00:22:03,806
When's song?
222
00:22:05,773 --> 00:22:06,226
Massage.
223
00:22:06,303 --> 00:22:08,556
Hit Pan original smoky bacon.
224
00:22:11,283 --> 00:22:12,586
That I'm an insert in them.
225
00:22:15,033 --> 00:22:15,266
When the.
226
00:22:17,503 --> 00:22:19,346
Violin down.
227
00:22:21,283 --> 00:22:22,516
Are we going there?
228
00:22:22,643 --> 00:22:22,846
Yeah.
229
00:22:25,153 --> 00:22:25,656
Ohh.
230
00:22:28,323 --> 00:22:28,686
Hi.
231
00:22:30,453 --> 00:22:31,086
Yeah, yeah.
232
00:22:33,043 --> 00:22:33,446
Now this.
233
00:22:35,893 --> 00:22:36,306
We're gonna talk.
234
00:22:45,183 --> 00:22:45,566
YouTube.
235
00:22:47,693 --> 00:22:48,176
You don't tell them.
236
00:22:50,363 --> 00:22:50,746
Yeah.
237
00:22:51,813 --> 00:22:53,006
Crystal, Emmanuel.
238
00:22:55,583 --> 00:22:56,286
Someone neutral.
239
00:23:00,203 --> 00:23:01,146
Yeah, they.
240
00:23:02,773 --> 00:23:03,136
Coming.
241
00:23:06,273 --> 00:23:08,176
And then you moved into my room.
242
00:23:10,733 --> 00:23:11,176
I'm humble.
243
00:23:12,943 --> 00:23:13,836
The dogs were strange.
244
00:23:13,913 --> 00:23:14,546
Hello so.
245
00:23:22,803 --> 00:23:23,076
Yeah.
246
00:23:37,663 --> 00:23:38,106
Yeah, tell.
247
00:23:39,743 --> 00:23:40,026
Got it.
248
00:23:41,553 --> 00:23:41,976
Little, little.
249
00:23:43,703 --> 00:23:43,846
Dog.
250
00:23:45,873 --> 00:23:47,596
A man must do.
251
00:23:48,083 --> 00:23:48,406
1000.
252
00:23:49,970 --> 00:23:50,780
Telling her that
253
00:23:52,510 --> 00:23:53,493
they were still shouldn't.
254
00:23:55,183 --> 00:23:55,416
Watching.
255
00:23:57,033 --> 00:23:58,266
Mania altogether.
256
00:23:59,893 --> 00:24:00,186
What are?
257
00:24:01,023 --> 00:24:03,366
Can they cause homonymous
hashida well?
258
00:24:05,083 --> 00:24:05,376
I don't know.
259
00:24:07,423 --> 00:24:07,966
To do so.
260
00:24:10,383 --> 00:24:11,196
OHS.
261
00:24:12,513 --> 00:24:13,206
OK, you know what?
262
00:24:20,013 --> 00:24:20,806
Ohh.
263
00:24:21,943 --> 00:24:22,366
He's hacking.
264
00:24:23,983 --> 00:24:24,976
Basically told they should.
265
00:24:26,603 --> 00:24:28,796
Ohh good Karen young.
266
00:24:30,403 --> 00:24:31,036
Yeah, challenge.
267
00:24:32,203 --> 00:24:33,126
Young man didn't.
268
00:24:35,323 --> 00:24:35,616
Ago.
269
00:24:48,033 --> 00:24:48,186
Hi.
270
00:24:51,183 --> 00:24:52,066
What's alonga?
271
00:24:54,033 --> 00:24:54,866
I don't know.
272
00:24:54,943 --> 00:24:55,626
Oh.
273
00:24:56,473 --> 00:24:58,776
Yeah, country, Sir.
274
00:25:02,033 --> 00:25:02,566
I'm a demon.
275
00:25:04,283 --> 00:25:05,216
OK, I can do it.
276
00:25:06,773 --> 00:25:07,266
Not in there.
277
00:25:08,773 --> 00:25:09,326
Than that.
278
00:25:10,723 --> 00:25:11,136
The pattern.
279
00:25:13,683 --> 00:25:14,536
Whistle.
280
00:25:15,620 --> 00:25:17,330
Also I want to change
281
00:25:18,300 --> 00:25:18,453
that.
282
00:25:19,003 --> 00:25:19,376
Toboni.
283
00:25:26,183 --> 00:25:26,586
Sold.
284
00:25:29,693 --> 00:25:30,196
Couchtuner.
285
00:25:31,243 --> 00:25:31,706
Junior.
286
00:25:34,243 --> 00:25:34,516
Trying to.
287
00:25:36,123 --> 00:25:36,516
Lucky.
288
00:25:38,263 --> 00:25:38,746
Who done it?
289
00:25:40,183 --> 00:25:41,116
Donna yeah.
290
00:25:49,103 --> 00:25:49,526
Ohh.
291
00:25:51,693 --> 00:25:52,536
Yeah, Mahendra arman.
292
00:25:54,883 --> 00:25:56,046
More time to go.
293
00:25:58,173 --> 00:25:58,746
I'm bored.
294
00:25:59,703 --> 00:26:00,046
Cantana.
295
00:26:01,923 --> 00:26:03,186
It's number every school.
296
00:26:04,993 --> 00:26:05,366
Ohh.
297
00:26:08,273 --> 00:26:08,756
Sorry, but.
298
00:26:11,293 --> 00:26:11,706
Hemingway.
299
00:26:13,263 --> 00:26:13,996
Could secure?
300
00:26:15,613 --> 00:26:16,376
Look up there.
301
00:26:19,463 --> 00:26:21,116
Say no to.
302
00:26:42,693 --> 00:26:43,806
That tells you.
303
00:26:45,633 --> 00:26:45,826
Now.
304
00:26:47,523 --> 00:26:48,136
Ohh.
305
00:26:51,823 --> 00:26:52,146
Ohh.
306
00:26:55,693 --> 00:26:56,196
Sinka.
307
00:27:00,263 --> 00:27:00,706
Ohh.
308
00:27:23,733 --> 00:27:24,486
Ohh look.
309
00:27:26,133 --> 00:27:26,666
You're tender.
310
00:27:40,213 --> 00:27:40,626
Zombie.
311
00:27:44,073 --> 00:27:44,566
Sarah.
312
00:27:49,963 --> 00:27:50,126
What?
313
00:27:51,923 --> 00:27:52,626
Emotion.
314
00:27:55,823 --> 00:27:57,146
Oh, oh.
315
00:28:01,443 --> 00:28:01,886
Manorama.
316
00:28:04,203 --> 00:28:04,736
It's too young.
317
00:28:06,353 --> 00:28:09,246
Yeah, well, part of,
you know, I'm Akram and Ajmal.
318
00:28:13,543 --> 00:28:14,336
You actually take him?
319
00:28:15,513 --> 00:28:18,226
It was in poor mean something
in the books, in Spanish.
320
00:28:20,713 --> 00:28:21,176
I.
321
00:28:23,403 --> 00:28:23,996
What's it worth?
322
00:28:27,023 --> 00:28:27,296
About.
323
00:28:32,990 --> 00:28:33,642
Don't you got
324
00:28:34,350 --> 00:28:34,983
something?
325
00:28:38,143 --> 00:28:38,586
Isn't it?
326
00:28:40,893 --> 00:28:43,116
Who sang look cool, mother?
327
00:28:46,303 --> 00:28:47,946
This you don't need to go to.
328
00:29:15,993 --> 00:29:16,326
Dumbo.
329
00:29:21,563 --> 00:29:22,416
Not just an insurance.
330
00:29:25,413 --> 00:29:26,356
Are you going to have money?
331
00:29:28,843 --> 00:29:29,646
On the two.
332
00:29:32,103 --> 00:29:33,026
Could you check here?
333
00:29:34,603 --> 00:29:35,516
Kings of Orlando.
334
00:29:37,183 --> 00:29:37,576
Guys.
335
00:29:39,593 --> 00:29:40,916
That one just checking, Sir.
336
00:29:42,513 --> 00:29:43,936
You're welcome, jenda.
337
00:29:45,543 --> 00:29:46,386
Told us, had on people.
338
00:29:47,133 --> 00:29:49,006
Yeah, I got you.
339
00:29:50,923 --> 00:29:52,986
People don't pop tomorrow.
340
00:29:53,713 --> 00:29:56,296
Ohh yeah,
India someone.
341
00:29:59,783 --> 00:30:00,496
Too much, though, yeah.
342
00:30:04,413 --> 00:30:04,796
Tower.
343
00:30:27,963 --> 00:30:28,506
Groove music.
344
00:30:37,883 --> 00:30:38,306
Madam.
345
00:30:40,843 --> 00:30:41,266
In the world.
346
00:30:43,053 --> 00:30:44,976
And now you're not.
347
00:30:46,043 --> 00:30:46,686
Honor.
348
00:30:47,103 --> 00:30:48,266
Whatever do you mean?
349
00:31:02,473 --> 00:31:02,766
You want.
350
00:31:06,463 --> 00:31:07,336
Susanna comes up.
351
00:31:11,483 --> 00:31:11,766
Yeah.
352
00:31:13,753 --> 00:31:15,226
Will Susanna?
353
00:31:18,153 --> 00:31:18,376
Yuck.
354
00:31:20,320 --> 00:31:20,500
4,000,000.
355
00:31:24,973 --> 00:31:25,286
Yeah.
356
00:31:26,843 --> 00:31:27,946
Searching for money?
357
00:31:43,343 --> 00:31:45,276
I'm not charm, most middle.
358
00:31:47,500 --> 00:31:48,130
And yeah,
359
00:31:49,120 --> 00:31:49,633
yeah.
360
00:31:57,283 --> 00:31:57,926
Ohh.
361
00:32:02,103 --> 00:32:02,306
Stop.
362
00:32:03,763 --> 00:32:04,376
So the law.
363
00:32:06,483 --> 00:32:07,366
Turn it off.
364
00:32:09,973 --> 00:32:10,686
The one that you want.
365
00:32:13,603 --> 00:32:14,166
On you.
366
00:32:21,053 --> 00:32:22,196
Emotional nandri.
367
00:32:24,033 --> 00:32:25,206
What will you talk with condo?
368
00:32:30,383 --> 00:32:30,636
2.
369
00:32:33,053 --> 00:32:33,536
One group.
370
00:32:36,003 --> 00:32:36,216
Yeah.
371
00:32:36,293 --> 00:32:36,596
Could you?
372
00:32:37,903 --> 00:32:38,356
Boxers.
373
00:32:38,433 --> 00:32:39,126
Ohh.
374
00:32:39,843 --> 00:32:40,226
And could you?
375
00:32:41,903 --> 00:32:44,276
You know, while you're parked
beside me.
376
00:32:45,890 --> 00:32:46,370
Suzanne
377
00:32:47,210 --> 00:32:47,583
kitchen.
378
00:32:54,173 --> 00:32:55,176
Can anyone is so sick?
379
00:32:56,593 --> 00:32:57,196
Corazon.
380
00:32:58,243 --> 00:32:59,036
Computer consists.
381
00:33:01,073 --> 00:33:02,676
Show me beach.
382
00:33:27,323 --> 00:33:27,596
Bethany.
383
00:33:30,573 --> 00:33:30,876
OK.
384
00:33:39,863 --> 00:33:41,086
I'll teach you the morning.
385
00:33:42,893 --> 00:33:44,726
Don't do you do that.
386
00:33:48,503 --> 00:33:49,116
There's my name.
387
00:33:51,183 --> 00:33:51,946
OK, yeah.
388
00:33:53,373 --> 00:33:54,606
Ohh nice.
389
00:33:58,393 --> 00:33:59,356
Clarks is high.
390
00:34:00,853 --> 00:34:01,306
Looks really.
391
00:34:03,823 --> 00:34:04,656
I just don't know.
392
00:34:15,583 --> 00:34:17,066
Oh, it's OK.
393
00:34:20,763 --> 00:34:21,346
What did you do?
394
00:34:32,073 --> 00:34:32,476
OK.
395
00:34:32,553 --> 00:34:33,316
Only time I go on.
396
00:34:33,433 --> 00:34:36,526
I'm just waiting on you, OK.
397
00:34:40,643 --> 00:34:41,016
Yeah.
398
00:34:47,023 --> 00:34:47,626
You want to go?
399
00:34:48,673 --> 00:34:49,126
How cool?
400
00:34:51,313 --> 00:34:51,716
Didn't know.
401
00:35:22,483 --> 00:35:23,276
Jumped in the.
402
00:35:25,243 --> 00:35:25,646
Touché.
403
00:35:27,143 --> 00:35:30,226
Hmm, sounds like the touch cover salsa.
404
00:35:32,253 --> 00:35:32,966
OK.
405
00:35:43,693 --> 00:35:44,486
The.
406
00:35:47,503 --> 00:35:48,036
Taylor.
407
00:35:51,083 --> 00:35:51,696
Are you sure?
408
00:35:58,033 --> 00:35:58,296
Yeah.
409
00:36:00,413 --> 00:36:00,696
Ohh.
410
00:36:05,863 --> 00:36:06,706
It's up to you.
411
00:36:27,923 --> 00:36:28,426
Three people.
412
00:36:32,790 --> 00:36:33,370
I know,
413
00:36:34,340 --> 00:36:34,663
yeah.
414
00:36:35,023 --> 00:36:35,546
Ohh.
415
00:36:39,283 --> 00:36:39,556
There.
416
00:36:44,653 --> 00:36:45,206
Hi, shakia.
417
00:36:46,793 --> 00:36:47,176
YouTube.
418
00:36:49,153 --> 00:36:49,946
Haha.
22865