All language subtitles for _con.ass2__srt__en-GB-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,405 --> 00:01:43,673 Dutch michelada. 2 00:01:44,407 --> 00:01:45,609 Chambri lingua. 3 00:01:46,776 --> 00:01:49,546 No, Mattis, Tony Cruciani, please. 4 00:01:50,614 --> 00:01:52,282 Gonna be 20 notice helicina. 5 00:01:53,049 --> 00:01:56,219 Oh God, please, I put Donna. 6 00:02:09,483 --> 00:02:09,716 hang 7 00:02:14,437 --> 00:02:14,638 Wow. 8 00:02:26,416 --> 00:02:26,850 I got this. 9 00:02:35,292 --> 00:02:36,092 It's a nice car. 10 00:02:37,794 --> 00:02:38,995 Always wanted one of these. 11 00:02:44,367 --> 00:02:45,202 Now get the fuck up. 12 00:02:46,603 --> 00:02:49,239 Damn it, Jack, are you out of your mind? 13 00:02:49,706 --> 00:02:52,075 Mobilizing SWAT without clearing it first? 14 00:02:52,409 --> 00:02:53,710 What the hell were you thinking? 15 00:02:53,777 --> 00:02:55,212 I got a tip I had to act. 16 00:02:56,079 --> 00:02:58,081 A tip from who? 17 00:02:58,215 --> 00:02:59,049 I got an e-mail. 18 00:02:59,282 --> 00:02:59,683 I I don't. 19 00:02:59,783 --> 00:03:00,750 I don't know who it was from. 20 00:03:00,851 --> 00:03:03,320 Jesus, Jack, you are killing me. 21 00:03:03,486 --> 00:03:04,521 Well, he worked out. 22 00:03:05,755 --> 00:03:06,256 Well. 23 00:03:08,391 --> 00:03:10,493 Maybe congratulations are in order. 24 00:03:10,727 --> 00:03:12,329 You've been after this guy, what a year now? 25 00:03:13,496 --> 00:03:15,332 Why don't you take that vacation you've been putting on? 26 00:03:15,398 --> 00:03:15,732 No, no, no. 27 00:03:15,832 --> 00:03:16,633 Look, there's no time for that. 28 00:03:16,700 --> 00:03:17,534 We have to keep digging. 29 00:03:17,901 --> 00:03:19,636 Follow the money, find the sales network. 30 00:03:19,703 --> 00:03:21,071 This guy could get a life sentence. 31 00:03:21,371 --> 00:03:22,138 Life. 32 00:03:22,405 --> 00:03:23,773 More like a firing squad. 33 00:03:24,674 --> 00:03:25,442 It's not North Korea. 34 00:03:27,744 --> 00:03:28,278 Not yet. 35 00:03:34,951 --> 00:03:36,786 Lim Charlie yogis. 36 00:03:42,559 --> 00:03:43,226 Kung Fu. 37 00:03:47,430 --> 00:03:47,831 Jonathan. 38 00:03:53,670 --> 00:03:54,638 The European and you know. 39 00:03:58,742 --> 00:03:59,276 Good morning. 40 00:04:01,178 --> 00:04:01,545 Yeah. 41 00:04:02,279 --> 00:04:04,014 Cotton guipure cranchia. 42 00:04:05,515 --> 00:04:07,017 Who's trying to steal my show, huh? 43 00:04:07,484 --> 00:04:08,351 Is it you? 44 00:04:10,720 --> 00:04:11,421 Use Google Chrome. 45 00:04:13,156 --> 00:04:14,424 Should we go off? 46 00:04:15,725 --> 00:04:16,293 Swander. 47 00:04:18,295 --> 00:04:19,262 The hell is this? 48 00:04:19,462 --> 00:04:21,531 We do all the legwork and waving this in my face. 49 00:04:31,641 --> 00:04:32,909 Alright, tough guy, 50 00:04:32,976 --> 00:04:34,110 you want to take a cheap shot at me? 51 00:04:34,244 --> 00:04:35,011 I'm ready now. 52 00:04:36,479 --> 00:04:37,581 What the hell are you doing? 53 00:04:38,748 --> 00:04:41,618 I told you our orders came straight from the State Department. 54 00:04:41,952 --> 00:04:44,955 You do know that we're in the process of establishing diplomatic relations 55 00:04:45,021 --> 00:04:46,323 with the North Koreans, right? 56 00:04:46,423 --> 00:04:47,490 You want to start a war right now? 57 00:04:47,657 --> 00:04:49,226 OK, alright. 58 00:04:50,093 --> 00:04:52,996 Now these men are our responsibility until we get them on a plane. 59 00:04:53,230 --> 00:04:55,999 So why don't you continue this little dance on the way to the airport? 60 00:04:57,667 --> 00:04:58,535 Now. 61 00:05:00,437 --> 00:05:00,704 Alright. 62 00:06:01,598 --> 00:06:01,832 Almost. 63 00:06:03,600 --> 00:06:05,101 Or did you mean petalouda? 64 00:06:14,344 --> 00:06:14,477 Good. 65 00:06:21,433 --> 00:06:22,466 I'm not even God. 66 00:06:24,440 --> 00:06:25,070 You know, 67 00:06:25,920 --> 00:06:26,313 I don't know. 68 00:06:30,393 --> 00:06:30,686 Derek. 69 00:06:34,173 --> 00:06:34,876 Is she on your mind? 70 00:06:37,303 --> 00:06:37,826 Chicago. 71 00:06:39,873 --> 00:06:40,416 But remember. 72 00:06:44,950 --> 00:06:45,120 And. 73 00:07:08,293 --> 00:07:08,756 Jack. 74 00:07:10,203 --> 00:07:10,946 No. 75 00:07:35,458 --> 00:07:35,992 Prilla. 76 00:07:51,474 --> 00:07:51,842 cape 77 00:08:21,738 --> 00:08:22,339 Call me. 78 00:08:23,373 --> 00:08:23,607 Yeah. 79 00:09:32,533 --> 00:09:32,996 Going to be. 80 00:10:25,228 --> 00:10:26,129 So do you want to go? 81 00:10:28,031 --> 00:10:28,732 Music. 82 00:10:30,534 --> 00:10:30,800 Triple. 83 00:10:32,402 --> 00:10:32,869 Letting us. 84 00:10:35,205 --> 00:10:36,239 And do you have any car? 85 00:10:48,483 --> 00:10:49,126 I want to. 86 00:10:50,863 --> 00:10:51,126 Dollar. 87 00:10:52,733 --> 00:10:54,006 We pioneered it. 88 00:10:55,743 --> 00:10:56,026 I told him. 89 00:10:59,403 --> 00:11:00,126 Tavaria. 90 00:11:01,623 --> 00:11:04,936 I will push such people come go and telemarketing assignment. 91 00:11:07,343 --> 00:11:07,566 Hang on. 92 00:11:10,573 --> 00:11:12,416 People dancing. 93 00:11:15,323 --> 00:11:16,416 Submit your progress. 94 00:11:18,623 --> 00:11:19,946 Yeah, she was. 95 00:11:21,543 --> 00:11:22,526 There's not much done. 96 00:11:23,703 --> 00:11:24,046 He took. 97 00:11:25,863 --> 00:11:27,106 Philippines or resident? 98 00:11:29,113 --> 00:11:29,446 Someone. 99 00:11:31,253 --> 00:11:33,896 Judging by some hashishi kamakshi. 100 00:11:36,533 --> 00:11:37,176 Terrible. 101 00:11:42,773 --> 00:11:42,976 Hello. 102 00:11:44,703 --> 00:11:45,176 You get them. 103 00:11:47,463 --> 00:11:48,546 You go commit already. 104 00:11:49,463 --> 00:11:50,776 No sign into your nose. 105 00:11:52,883 --> 00:11:54,776 YouTube around madaki, you told us. 106 00:12:13,123 --> 00:12:13,536 NASA. 107 00:12:16,163 --> 00:12:17,226 Where is the cat? 108 00:12:18,860 --> 00:12:19,190 Chicky 109 00:12:20,670 --> 00:12:21,123 chicky. 110 00:12:22,733 --> 00:12:23,726 Your skin is. 111 00:12:25,303 --> 00:12:25,586 Ohh. 112 00:12:27,863 --> 00:12:28,306 Yeah. 113 00:12:31,043 --> 00:12:31,386 Share. 114 00:12:33,013 --> 00:12:34,716 Where my mother took it this. 115 00:12:36,483 --> 00:12:36,896 Can you buy? 116 00:12:38,823 --> 00:12:39,106 OK. 117 00:12:46,753 --> 00:12:47,696 Oh yeah, I thought so. 118 00:12:56,183 --> 00:12:57,926 And I don't wanna look at you. 119 00:12:59,453 --> 00:12:59,876 Had wondered. 120 00:13:01,153 --> 00:13:02,196 You know I show you something. 121 00:13:06,243 --> 00:13:09,156 Well, there's also Russia, karaski. 122 00:13:11,443 --> 00:13:11,736 Korean. 123 00:13:14,023 --> 00:13:14,996 San Antonio to Colorado. 124 00:13:16,573 --> 00:13:16,856 Milk. 125 00:13:23,613 --> 00:13:24,146 Of course I have some. 126 00:13:25,943 --> 00:13:27,256 Yeah, yeah, I was nice. 127 00:13:28,843 --> 00:13:29,276 OK. 128 00:13:30,940 --> 00:13:32,510 But now are you 129 00:13:34,640 --> 00:13:34,883 OK? 130 00:13:36,653 --> 00:13:36,926 Ohh. 131 00:13:37,953 --> 00:13:38,736 Can you turn down? 132 00:13:40,100 --> 00:13:40,300 1. 133 00:13:44,080 --> 00:13:44,210 the 134 00:13:46,523 --> 00:13:46,926 100. 135 00:14:07,893 --> 00:14:08,216 No. 136 00:14:50,163 --> 00:14:50,946 It's just look at this. 137 00:15:12,453 --> 00:15:12,786 Something. 138 00:15:14,423 --> 00:15:14,706 Told you. 139 00:15:19,653 --> 00:15:20,096 half 140 00:15:57,533 --> 00:15:57,856 No. 141 00:15:58,873 --> 00:15:59,156 oh 142 00:16:04,713 --> 00:16:05,466 How would you like this? 143 00:16:07,333 --> 00:16:07,546 Oh. 144 00:16:12,353 --> 00:16:12,996 Come up on them. 145 00:16:13,983 --> 00:16:14,426 I. 146 00:16:17,463 --> 00:16:18,566 Some brothers or sisters? 147 00:16:19,083 --> 00:16:19,806 Hush. 148 00:16:21,623 --> 00:16:22,266 Up here. 149 00:16:24,273 --> 00:16:24,696 Only. 150 00:16:25,553 --> 00:16:26,376 It was a pure. 151 00:16:27,643 --> 00:16:28,116 Unreal. 152 00:16:32,310 --> 00:16:32,470 Oh. 153 00:16:40,903 --> 00:16:43,466 True or not, as an independent, we would hang in there. 154 00:16:45,633 --> 00:16:46,106 I'll take that. 155 00:16:47,743 --> 00:16:50,076 On the other monitor well. 156 00:16:53,163 --> 00:16:53,456 Christian. 157 00:16:54,973 --> 00:16:55,456 Boom. 158 00:16:59,353 --> 00:17:00,116 Play me since. 159 00:17:01,743 --> 00:17:02,046 Hello. 160 00:17:02,123 --> 00:17:02,696 Welcome, Susan. 161 00:17:07,193 --> 00:17:08,346 Who is Haram doing it? 162 00:17:09,823 --> 00:17:12,076 Was a pioneer, so should be good to someone. 163 00:17:12,773 --> 00:17:14,036 Someone looking at the news. 164 00:17:16,593 --> 00:17:17,246 Yeah, tons of people. 165 00:17:18,373 --> 00:17:19,886 There's so many. 166 00:17:21,663 --> 00:17:21,846 Yeah. 167 00:17:23,673 --> 00:17:23,866 Yeah. 168 00:17:27,683 --> 00:17:27,966 And keep. 169 00:17:30,763 --> 00:17:31,026 Jenny. 170 00:17:32,633 --> 00:17:33,396 Disturbia. 171 00:17:34,933 --> 00:17:35,506 Show me that. 172 00:17:40,603 --> 00:17:40,866 2. 173 00:17:48,403 --> 00:17:49,076 Chong Tong. 174 00:17:50,803 --> 00:17:52,316 Young men Junior and John chanis. 175 00:17:54,133 --> 00:17:55,056 You could chop it. 176 00:17:56,653 --> 00:17:57,166 You're going to. 177 00:17:57,833 --> 00:17:58,306 No, I'm just. 178 00:18:02,353 --> 00:18:02,746 Overall. 179 00:18:04,463 --> 00:18:05,176 In the reserves. 180 00:18:09,613 --> 00:18:09,956 Kinda. 181 00:18:11,643 --> 00:18:12,176 Angga. 182 00:18:14,463 --> 00:18:14,646 just 183 00:18:15,493 --> 00:18:16,156 Good on you, man. 184 00:18:18,703 --> 00:18:19,136 We're numb. 185 00:18:22,623 --> 00:18:23,136 No, I'm joking. 186 00:18:31,260 --> 00:18:31,962 You know young 187 00:18:32,960 --> 00:18:33,323 children. 188 00:18:36,863 --> 00:18:38,366 Changing junior keep. 189 00:18:41,313 --> 00:18:41,746 Boo Boo. 190 00:18:43,273 --> 00:18:43,506 Didn't. 191 00:18:45,033 --> 00:18:45,766 OK, I'm juju. 192 00:18:46,593 --> 00:18:47,956 Singapore is also looking again. 193 00:18:49,613 --> 00:18:50,336 I'm just going to help you. 194 00:18:51,943 --> 00:18:53,236 You do what you took. 195 00:18:56,103 --> 00:18:56,336 With the. 196 00:18:57,963 --> 00:18:58,326 Did you do? 197 00:18:59,693 --> 00:19:00,076 She will. 198 00:20:01,613 --> 00:20:03,456 Dog, Bob, Jock, whatever. 199 00:20:04,523 --> 00:20:05,336 Cool getting money. 200 00:20:20,673 --> 00:20:20,916 Travel. 201 00:20:23,923 --> 00:20:25,856 Boy, go there. 202 00:20:27,393 --> 00:20:27,726 Cool. 203 00:20:32,423 --> 00:20:33,046 Good. 204 00:20:33,783 --> 00:20:34,686 It was only in there. 205 00:20:37,183 --> 00:20:37,986 Another property. 206 00:20:40,263 --> 00:20:41,916 He could have courage. 207 00:20:44,563 --> 00:20:44,736 Trump. 208 00:20:46,553 --> 00:20:47,216 And your child. 209 00:21:12,513 --> 00:21:13,896 I mean, I've got some cocktail. 210 00:21:16,993 --> 00:21:18,276 And you know. 211 00:21:26,310 --> 00:21:26,960 No, 212 00:21:27,850 --> 00:21:28,133 Sarah. 213 00:21:30,093 --> 00:21:30,366 Indeed. 214 00:21:33,513 --> 00:21:34,816 Maple loops, Sir. 215 00:21:37,583 --> 00:21:38,936 But polling bundles Marlow. 216 00:21:40,353 --> 00:21:40,986 Sunchoke. 217 00:21:52,353 --> 00:21:53,266 Did the Colorado? 218 00:21:54,943 --> 00:21:56,356 Lumia Windows require. 219 00:21:59,113 --> 00:21:59,406 Rocket. 220 00:22:00,253 --> 00:22:01,226 To Tony. 221 00:22:02,763 --> 00:22:03,806 When's song? 222 00:22:05,773 --> 00:22:06,226 Massage. 223 00:22:06,303 --> 00:22:08,556 Hit Pan original smoky bacon. 224 00:22:11,283 --> 00:22:12,586 That I'm an insert in them. 225 00:22:15,033 --> 00:22:15,266 When the. 226 00:22:17,503 --> 00:22:19,346 Violin down. 227 00:22:21,283 --> 00:22:22,516 Are we going there? 228 00:22:22,643 --> 00:22:22,846 Yeah. 229 00:22:25,153 --> 00:22:25,656 Ohh. 230 00:22:28,323 --> 00:22:28,686 Hi. 231 00:22:30,453 --> 00:22:31,086 Yeah, yeah. 232 00:22:33,043 --> 00:22:33,446 Now this. 233 00:22:35,893 --> 00:22:36,306 We're gonna talk. 234 00:22:45,183 --> 00:22:45,566 YouTube. 235 00:22:47,693 --> 00:22:48,176 You don't tell them. 236 00:22:50,363 --> 00:22:50,746 Yeah. 237 00:22:51,813 --> 00:22:53,006 Crystal, Emmanuel. 238 00:22:55,583 --> 00:22:56,286 Someone neutral. 239 00:23:00,203 --> 00:23:01,146 Yeah, they. 240 00:23:02,773 --> 00:23:03,136 Coming. 241 00:23:06,273 --> 00:23:08,176 And then you moved into my room. 242 00:23:10,733 --> 00:23:11,176 I'm humble. 243 00:23:12,943 --> 00:23:13,836 The dogs were strange. 244 00:23:13,913 --> 00:23:14,546 Hello so. 245 00:23:22,803 --> 00:23:23,076 Yeah. 246 00:23:37,663 --> 00:23:38,106 Yeah, tell. 247 00:23:39,743 --> 00:23:40,026 Got it. 248 00:23:41,553 --> 00:23:41,976 Little, little. 249 00:23:43,703 --> 00:23:43,846 Dog. 250 00:23:45,873 --> 00:23:47,596 A man must do. 251 00:23:48,083 --> 00:23:48,406 1000. 252 00:23:49,970 --> 00:23:50,780 Telling her that 253 00:23:52,510 --> 00:23:53,493 they were still shouldn't. 254 00:23:55,183 --> 00:23:55,416 Watching. 255 00:23:57,033 --> 00:23:58,266 Mania altogether. 256 00:23:59,893 --> 00:24:00,186 What are? 257 00:24:01,023 --> 00:24:03,366 Can they cause homonymous hashida well? 258 00:24:05,083 --> 00:24:05,376 I don't know. 259 00:24:07,423 --> 00:24:07,966 To do so. 260 00:24:10,383 --> 00:24:11,196 OHS. 261 00:24:12,513 --> 00:24:13,206 OK, you know what? 262 00:24:20,013 --> 00:24:20,806 Ohh. 263 00:24:21,943 --> 00:24:22,366 He's hacking. 264 00:24:23,983 --> 00:24:24,976 Basically told they should. 265 00:24:26,603 --> 00:24:28,796 Ohh good Karen young. 266 00:24:30,403 --> 00:24:31,036 Yeah, challenge. 267 00:24:32,203 --> 00:24:33,126 Young man didn't. 268 00:24:35,323 --> 00:24:35,616 Ago. 269 00:24:48,033 --> 00:24:48,186 Hi. 270 00:24:51,183 --> 00:24:52,066 What's alonga? 271 00:24:54,033 --> 00:24:54,866 I don't know. 272 00:24:54,943 --> 00:24:55,626 Oh. 273 00:24:56,473 --> 00:24:58,776 Yeah, country, Sir. 274 00:25:02,033 --> 00:25:02,566 I'm a demon. 275 00:25:04,283 --> 00:25:05,216 OK, I can do it. 276 00:25:06,773 --> 00:25:07,266 Not in there. 277 00:25:08,773 --> 00:25:09,326 Than that. 278 00:25:10,723 --> 00:25:11,136 The pattern. 279 00:25:13,683 --> 00:25:14,536 Whistle. 280 00:25:15,620 --> 00:25:17,330 Also I want to change 281 00:25:18,300 --> 00:25:18,453 that. 282 00:25:19,003 --> 00:25:19,376 Toboni. 283 00:25:26,183 --> 00:25:26,586 Sold. 284 00:25:29,693 --> 00:25:30,196 Couchtuner. 285 00:25:31,243 --> 00:25:31,706 Junior. 286 00:25:34,243 --> 00:25:34,516 Trying to. 287 00:25:36,123 --> 00:25:36,516 Lucky. 288 00:25:38,263 --> 00:25:38,746 Who done it? 289 00:25:40,183 --> 00:25:41,116 Donna yeah. 290 00:25:49,103 --> 00:25:49,526 Ohh. 291 00:25:51,693 --> 00:25:52,536 Yeah, Mahendra arman. 292 00:25:54,883 --> 00:25:56,046 More time to go. 293 00:25:58,173 --> 00:25:58,746 I'm bored. 294 00:25:59,703 --> 00:26:00,046 Cantana. 295 00:26:01,923 --> 00:26:03,186 It's number every school. 296 00:26:04,993 --> 00:26:05,366 Ohh. 297 00:26:08,273 --> 00:26:08,756 Sorry, but. 298 00:26:11,293 --> 00:26:11,706 Hemingway. 299 00:26:13,263 --> 00:26:13,996 Could secure? 300 00:26:15,613 --> 00:26:16,376 Look up there. 301 00:26:19,463 --> 00:26:21,116 Say no to. 302 00:26:42,693 --> 00:26:43,806 That tells you. 303 00:26:45,633 --> 00:26:45,826 Now. 304 00:26:47,523 --> 00:26:48,136 Ohh. 305 00:26:51,823 --> 00:26:52,146 Ohh. 306 00:26:55,693 --> 00:26:56,196 Sinka. 307 00:27:00,263 --> 00:27:00,706 Ohh. 308 00:27:23,733 --> 00:27:24,486 Ohh look. 309 00:27:26,133 --> 00:27:26,666 You're tender. 310 00:27:40,213 --> 00:27:40,626 Zombie. 311 00:27:44,073 --> 00:27:44,566 Sarah. 312 00:27:49,963 --> 00:27:50,126 What? 313 00:27:51,923 --> 00:27:52,626 Emotion. 314 00:27:55,823 --> 00:27:57,146 Oh, oh. 315 00:28:01,443 --> 00:28:01,886 Manorama. 316 00:28:04,203 --> 00:28:04,736 It's too young. 317 00:28:06,353 --> 00:28:09,246 Yeah, well, part of, you know, I'm Akram and Ajmal. 318 00:28:13,543 --> 00:28:14,336 You actually take him? 319 00:28:15,513 --> 00:28:18,226 It was in poor mean something in the books, in Spanish. 320 00:28:20,713 --> 00:28:21,176 I. 321 00:28:23,403 --> 00:28:23,996 What's it worth? 322 00:28:27,023 --> 00:28:27,296 About. 323 00:28:32,990 --> 00:28:33,642 Don't you got 324 00:28:34,350 --> 00:28:34,983 something? 325 00:28:38,143 --> 00:28:38,586 Isn't it? 326 00:28:40,893 --> 00:28:43,116 Who sang look cool, mother? 327 00:28:46,303 --> 00:28:47,946 This you don't need to go to. 328 00:29:15,993 --> 00:29:16,326 Dumbo. 329 00:29:21,563 --> 00:29:22,416 Not just an insurance. 330 00:29:25,413 --> 00:29:26,356 Are you going to have money? 331 00:29:28,843 --> 00:29:29,646 On the two. 332 00:29:32,103 --> 00:29:33,026 Could you check here? 333 00:29:34,603 --> 00:29:35,516 Kings of Orlando. 334 00:29:37,183 --> 00:29:37,576 Guys. 335 00:29:39,593 --> 00:29:40,916 That one just checking, Sir. 336 00:29:42,513 --> 00:29:43,936 You're welcome, jenda. 337 00:29:45,543 --> 00:29:46,386 Told us, had on people. 338 00:29:47,133 --> 00:29:49,006 Yeah, I got you. 339 00:29:50,923 --> 00:29:52,986 People don't pop tomorrow. 340 00:29:53,713 --> 00:29:56,296 Ohh yeah, India someone. 341 00:29:59,783 --> 00:30:00,496 Too much, though, yeah. 342 00:30:04,413 --> 00:30:04,796 Tower. 343 00:30:27,963 --> 00:30:28,506 Groove music. 344 00:30:37,883 --> 00:30:38,306 Madam. 345 00:30:40,843 --> 00:30:41,266 In the world. 346 00:30:43,053 --> 00:30:44,976 And now you're not. 347 00:30:46,043 --> 00:30:46,686 Honor. 348 00:30:47,103 --> 00:30:48,266 Whatever do you mean? 349 00:31:02,473 --> 00:31:02,766 You want. 350 00:31:06,463 --> 00:31:07,336 Susanna comes up. 351 00:31:11,483 --> 00:31:11,766 Yeah. 352 00:31:13,753 --> 00:31:15,226 Will Susanna? 353 00:31:18,153 --> 00:31:18,376 Yuck. 354 00:31:20,320 --> 00:31:20,500 4,000,000. 355 00:31:24,973 --> 00:31:25,286 Yeah. 356 00:31:26,843 --> 00:31:27,946 Searching for money? 357 00:31:43,343 --> 00:31:45,276 I'm not charm, most middle. 358 00:31:47,500 --> 00:31:48,130 And yeah, 359 00:31:49,120 --> 00:31:49,633 yeah. 360 00:31:57,283 --> 00:31:57,926 Ohh. 361 00:32:02,103 --> 00:32:02,306 Stop. 362 00:32:03,763 --> 00:32:04,376 So the law. 363 00:32:06,483 --> 00:32:07,366 Turn it off. 364 00:32:09,973 --> 00:32:10,686 The one that you want. 365 00:32:13,603 --> 00:32:14,166 On you. 366 00:32:21,053 --> 00:32:22,196 Emotional nandri. 367 00:32:24,033 --> 00:32:25,206 What will you talk with condo? 368 00:32:30,383 --> 00:32:30,636 2. 369 00:32:33,053 --> 00:32:33,536 One group. 370 00:32:36,003 --> 00:32:36,216 Yeah. 371 00:32:36,293 --> 00:32:36,596 Could you? 372 00:32:37,903 --> 00:32:38,356 Boxers. 373 00:32:38,433 --> 00:32:39,126 Ohh. 374 00:32:39,843 --> 00:32:40,226 And could you? 375 00:32:41,903 --> 00:32:44,276 You know, while you're parked beside me. 376 00:32:45,890 --> 00:32:46,370 Suzanne 377 00:32:47,210 --> 00:32:47,583 kitchen. 378 00:32:54,173 --> 00:32:55,176 Can anyone is so sick? 379 00:32:56,593 --> 00:32:57,196 Corazon. 380 00:32:58,243 --> 00:32:59,036 Computer consists. 381 00:33:01,073 --> 00:33:02,676 Show me beach. 382 00:33:27,323 --> 00:33:27,596 Bethany. 383 00:33:30,573 --> 00:33:30,876 OK. 384 00:33:39,863 --> 00:33:41,086 I'll teach you the morning. 385 00:33:42,893 --> 00:33:44,726 Don't do you do that. 386 00:33:48,503 --> 00:33:49,116 There's my name. 387 00:33:51,183 --> 00:33:51,946 OK, yeah. 388 00:33:53,373 --> 00:33:54,606 Ohh nice. 389 00:33:58,393 --> 00:33:59,356 Clarks is high. 390 00:34:00,853 --> 00:34:01,306 Looks really. 391 00:34:03,823 --> 00:34:04,656 I just don't know. 392 00:34:15,583 --> 00:34:17,066 Oh, it's OK. 393 00:34:20,763 --> 00:34:21,346 What did you do? 394 00:34:32,073 --> 00:34:32,476 OK. 395 00:34:32,553 --> 00:34:33,316 Only time I go on. 396 00:34:33,433 --> 00:34:36,526 I'm just waiting on you, OK. 397 00:34:40,643 --> 00:34:41,016 Yeah. 398 00:34:47,023 --> 00:34:47,626 You want to go? 399 00:34:48,673 --> 00:34:49,126 How cool? 400 00:34:51,313 --> 00:34:51,716 Didn't know. 401 00:35:22,483 --> 00:35:23,276 Jumped in the. 402 00:35:25,243 --> 00:35:25,646 Touché. 403 00:35:27,143 --> 00:35:30,226 Hmm, sounds like the touch cover salsa. 404 00:35:32,253 --> 00:35:32,966 OK. 405 00:35:43,693 --> 00:35:44,486 The. 406 00:35:47,503 --> 00:35:48,036 Taylor. 407 00:35:51,083 --> 00:35:51,696 Are you sure? 408 00:35:58,033 --> 00:35:58,296 Yeah. 409 00:36:00,413 --> 00:36:00,696 Ohh. 410 00:36:05,863 --> 00:36:06,706 It's up to you. 411 00:36:27,923 --> 00:36:28,426 Three people. 412 00:36:32,790 --> 00:36:33,370 I know, 413 00:36:34,340 --> 00:36:34,663 yeah. 414 00:36:35,023 --> 00:36:35,546 Ohh. 415 00:36:39,283 --> 00:36:39,556 There. 416 00:36:44,653 --> 00:36:45,206 Hi, shakia. 417 00:36:46,793 --> 00:36:47,176 YouTube. 418 00:36:49,153 --> 00:36:49,946 Haha. 22865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.