Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,056 --> 00:02:09,126
Komm, steig ein, Yella.
2
00:02:09,176 --> 00:02:10,689
Ich fahr' dich.
3
00:02:11,656 --> 00:02:13,089
Komm schon, Yella.
4
00:02:20,616 --> 00:02:24,450
Nein, nein, Yella. Ich bleib'
doch hier. Schau! Okay?
5
00:02:26,696 --> 00:02:28,607
Ich will doch nur
'n bisschen reden.
6
00:02:34,096 --> 00:02:35,688
Du hast einen Job!
7
00:02:37,536 --> 00:02:40,130
Einen guten.
Einen richtig guten!
8
00:02:40,736 --> 00:02:42,215
Ich kann das sehen.
9
00:02:46,056 --> 00:02:47,694
Daran, wie du läufst.
10
00:02:55,536 --> 00:02:58,734
"Fußgänger bitte andere Straßenseite benutzen",
steht da.
11
00:03:01,657 --> 00:03:05,252
Du verstehst doch, dass ich
jetzt mal rüberkommen muss, oder?
12
00:03:17,337 --> 00:03:18,929
In Stendal, weißt du noch?
13
00:03:19,657 --> 00:03:21,966
Nach deinem tollen Vortrag
bei der Innung.
14
00:03:22,017 --> 00:03:24,008
Da bist du auch so gelaufen.
15
00:03:25,337 --> 00:03:29,330
Wir sind runter zu den Auen
und du hast deine Schuhe ausgezogen.
16
00:03:30,057 --> 00:03:32,696
Und wir sind beide
einfach den Fluss langgegangen.
17
00:03:38,217 --> 00:03:40,572
Yella, ich vermiss' dich so.
18
00:03:45,017 --> 00:03:47,770
Kannst jetzt wieder rübergehen.
Die Baustelle ist vorbei.
19
00:04:46,858 --> 00:04:48,450
Ist mein Vater da?
20
00:05:06,698 --> 00:05:10,134
Ben sucht dich. Er lungert
sogar vor dem Haus herum.
21
00:05:11,298 --> 00:05:13,016
Ich hab' den Job, Papa.
22
00:05:13,658 --> 00:05:15,296
Wann?
23
00:05:15,338 --> 00:05:18,057
Übermorgen. Morgen
früh fahr' ich los.
24
00:05:20,818 --> 00:05:23,537
Ich hab' mir ein Zimmer
genommen, in einem Hotel.
25
00:05:23,578 --> 00:05:27,173
Nur für die Probezeit.
Danach such' ich mir was Richtiges.
26
00:05:27,858 --> 00:05:32,170
Das ist 'ne gute Firma, Papa. Die
stellen Steuerungsmodule für Airbus her.
27
00:05:33,338 --> 00:05:35,852
Ist ja auch nicht weit.
Nur zwei Stunden.
28
00:05:57,338 --> 00:05:58,532
Yella.
29
00:06:01,978 --> 00:06:03,570
Yella, du musst aufstehen.
30
00:06:38,099 --> 00:06:39,691
Das ist für dich.
31
00:06:39,739 --> 00:06:42,378
Das brauch' ich nicht, Papa.
Ich verdien' doch.
32
00:06:43,299 --> 00:06:45,893
Aber du hast Probezeit.
33
00:06:45,939 --> 00:06:48,407
In der Probezeit
verdient man auch Geld.
34
00:06:50,059 --> 00:06:51,253
Das Taxi.
35
00:07:02,899 --> 00:07:05,174
Yella, Herr Fichte.
36
00:07:06,659 --> 00:07:08,650
Darf ich dich zum Bahnhof fahren?
37
00:07:11,499 --> 00:07:13,296
Nur zum Bahnhof.
38
00:07:31,219 --> 00:07:33,813
Wann fährt 'n dein Zug?
- 16 nach.
39
00:07:34,419 --> 00:07:35,647
Hannover?
40
00:07:44,979 --> 00:07:46,970
Was 'n das für'n Job da?
41
00:07:57,020 --> 00:07:59,329
Das ist nicht der Weg
zum Bahnhof, Ben.
42
00:07:59,380 --> 00:08:01,336
Kleiner sentimentaler Umweg.
43
00:08:01,380 --> 00:08:03,814
Ich dachte, vielleicht willst du noch 'n Blick
auf unser Haus werfen und auf die Firma.
44
00:08:03,860 --> 00:08:05,452
Ich möchte zum Bahnhof, Ben.
45
00:08:05,500 --> 00:08:09,652
Was haben wir eigentlich für die Buchhaltungs-
software bezahlt? Das Netzwerk, die Computer?
46
00:08:09,700 --> 00:08:12,692
Waren das 70 oder 80.000?
Kannst du dich noch erinnern?
47
00:08:17,020 --> 00:08:19,329
Gestern haben sie's taxiert.
48
00:08:19,380 --> 00:08:22,850
2.000. Das Zeug ist
nicht mal 'n Jahr alt.
49
00:08:28,300 --> 00:08:30,689
Weißt du, wo ich gleich hinfahr'?
50
00:08:30,740 --> 00:08:32,651
Zu Brunner.
51
00:08:33,700 --> 00:08:35,770
Ich hab' alles ausgerechnet.
52
00:08:38,900 --> 00:08:40,936
Hier, schau es dir mal an.
53
00:08:42,460 --> 00:08:44,371
25.000 brauch' ich.
54
00:08:44,980 --> 00:08:47,858
Damit kann ich Lindemann beruhigen
und die Gehälter bezahlen.
55
00:08:48,940 --> 00:08:53,570
Und Dr. Strätz meint, dass in 2 Wochen
die Baugenehmigung für den Flughafen durch ist.
56
00:08:54,860 --> 00:08:59,411
Heizung und Klimatechnik werden dann
ein Volumen haben von 300.000.
57
00:08:59,460 --> 00:09:01,337
Und den Auftrag...
58
00:09:12,060 --> 00:09:14,051
Jetzt schau's dir doch mal an.
59
00:09:14,860 --> 00:09:17,090
Schau's dir doch mal an!
60
00:09:23,180 --> 00:09:25,375
Ich will, dass du
bei mir bleibst.
61
00:09:25,420 --> 00:09:29,175
Und alles wird so wie früher werden.
Alles wird wieder gut.
62
00:09:31,821 --> 00:09:33,971
Du schaffst das schon, Ben.
63
00:09:34,581 --> 00:09:38,096
"Du schaffst das schon, Ben."?
Und wie sprichst du denn?
64
00:09:38,141 --> 00:09:41,213
Bist du 'ne Scheißtherapeutin, oder was?
"Du schaffst das schon, Ben."
65
00:09:41,261 --> 00:09:44,298
Ich möchte aussteigen, Ben.
- "Ich möchte aussteigen, Ben."
66
00:09:45,221 --> 00:09:47,735
Klar, wenn kein Geld mehr da ist,
dann will die schöne Yella aussteigen.
67
00:09:47,781 --> 00:09:51,171
Fährt nach Hannover, bewirbt sich,
zeigt ihre schönen Beine,
68
00:09:51,221 --> 00:09:53,212
und der doofe Ben, der sitzt
zu Hause auf den Trümmern
69
00:09:53,261 --> 00:09:55,217
und kriegt für sein Scheißnetzwerk
gerade noch mal 2.000 Euro!
70
00:09:55,261 --> 00:09:56,740
Halt an!
71
00:10:04,541 --> 00:10:06,099
Halt bitte an.
72
00:10:06,861 --> 00:10:08,852
Ich möchte aussteigen, Ben.
73
00:10:08,901 --> 00:10:10,493
Es tut mir leid.
74
00:10:11,421 --> 00:10:14,618
Ich werd' nichts mehr sagen.
Ich werd' leise sein, ja?
75
00:10:19,981 --> 00:10:21,494
Ich liebe dich, Yella.
76
00:10:24,981 --> 00:10:26,494
Ben!
77
00:16:04,225 --> 00:16:05,624
Ha ha, reingelegt.
78
00:16:39,905 --> 00:16:42,465
Sie haben für 6 Wochen reserviert?
- Ja.
79
00:16:43,545 --> 00:16:46,218
Sie haben aber keine
Vorauszahlung geleistet.
80
00:16:46,265 --> 00:16:48,540
Das hatten Sie aber
nicht verlangt.
81
00:16:48,585 --> 00:16:51,941
Ich habe es nicht verlangt?
- Oder Ihr Kollege?
82
00:16:52,705 --> 00:16:55,617
Der Kollege hat einen Fehler gemacht.
83
00:17:09,025 --> 00:17:13,018
Es tut mir leid, die Karte funktioniert nicht.
Haben Sie eventuell eine Kreditkarte?
84
00:17:17,065 --> 00:17:19,420
Und wenn ich Ihnen meinen Ausweis dalasse?
- Nee, nee.
85
00:17:21,705 --> 00:17:26,699
Ich werd' das morgen alles regeln.
Ich muss nur 'n bisschen schlafen.
86
00:17:48,186 --> 00:17:50,825
Alles ist in Ordnung,
mach dir keine Sorgen.
87
00:17:53,106 --> 00:17:55,859
Und das mit dem Geld, Papa. Danke.
88
00:17:56,746 --> 00:17:58,976
Ich schick's dir bald zurück.
89
00:18:00,026 --> 00:18:04,065
Du kannst mich hier anrufen.
Die Nummer ist 0511
90
00:18:04,106 --> 00:18:07,098
3344346.
91
00:18:09,746 --> 00:18:12,818
Bis bald, Papa.
Ruf mich an.
92
00:18:58,506 --> 00:19:00,497
Interessieren Sie sich für Bilanzen?
93
00:19:22,987 --> 00:19:24,386
Es tut mir leid.
94
00:19:26,467 --> 00:19:29,459
Hat ja geklungen wie ein Oberlehrer,
"Interessieren Sie sich für Bilanzen?".
95
00:19:29,507 --> 00:19:30,735
Ja.
96
00:19:31,827 --> 00:19:34,182
Ich interessiere mich für Bilanzen.
97
00:19:38,347 --> 00:19:39,746
Englisch?
98
00:19:43,147 --> 00:19:45,183
Wirtschaftsenglisch.
99
00:19:54,227 --> 00:19:56,183
Was machen Sie denn hier?
100
00:19:56,827 --> 00:19:59,899
Ich wohne hier, im Hotel.
Vorübergehend.
101
00:20:01,667 --> 00:20:03,066
Probezeit?
102
00:20:06,347 --> 00:20:08,417
Wo fangen Sie denn an?
103
00:20:08,467 --> 00:20:10,344
Alpha Wings.
104
00:20:10,387 --> 00:20:12,423
Die stellen noch ein?
105
00:20:14,627 --> 00:20:16,583
Wer hat Sie denn eingestellt?
106
00:20:18,267 --> 00:20:19,825
Schmitt-Ott?
107
00:20:24,907 --> 00:20:26,898
Na dann viel Erfolg morgen.
108
00:20:51,028 --> 00:20:52,222
Yella!
109
00:21:03,388 --> 00:21:05,424
Warte mal, Gerd.
110
00:21:05,468 --> 00:21:09,017
Yella, kannst du mir schnell mal
'n paar Unterlagen aus meinem Büro holen?
111
00:21:09,068 --> 00:21:13,744
Im Schreibtisch, oben links. Die schmale
Schublade. 'ne schweinslederne Mappe?
112
00:21:13,788 --> 00:21:15,665
Du bist 'n Schatz.
113
00:21:15,708 --> 00:21:17,664
So, Gerd, kann weitergehen.
114
00:21:41,788 --> 00:21:44,143
Was machen Sie denn da?
- Wie bitte?
115
00:21:44,188 --> 00:21:45,860
Ich hab' Sie gefragt, was
Sie hier zu suchen haben!
116
00:21:45,908 --> 00:21:48,217
Dr. Schmitt-Ott hat mich gebeten,
was für ihn zu holen.
117
00:21:48,268 --> 00:21:51,817
Dr. Schmitt-Ott hat hier Hausverbot.
Und nun gehen Sie bitte!
118
00:21:51,868 --> 00:21:53,824
Hallo? Hallo?
119
00:21:54,748 --> 00:21:57,501
Ich hab' gesagt, wir lassen hier niemanden
mehr rein. Was macht denn ihr da vorne?
120
00:21:57,548 --> 00:22:00,506
Hol mir jetzt mal den Christian her.
Der soll hier alles versiegeln. - Ja, ist gut.
121
00:22:11,428 --> 00:22:12,827
Yella!
122
00:22:23,748 --> 00:22:26,626
Hast du die Mappe?
- Ja.
123
00:22:32,789 --> 00:22:35,667
Schmitt-Ott. Ich bräuchte
einen Wagen aufs Expo-Gelände.
124
00:22:35,709 --> 00:22:39,224
"Rue de Paris" Ecke "Sydney Garden".
Danke.
125
00:22:41,309 --> 00:22:44,187
Wo ist denn Ihr Wagen?
- Der war ein Firmenwagen.
126
00:22:44,229 --> 00:22:46,060
Kann ich die Mappe haben?
127
00:22:47,309 --> 00:22:49,220
Was ist mit meiner Arbeit?
128
00:22:50,109 --> 00:22:52,748
Ich kann dir in Hamburg
was besorgen.
129
00:22:52,789 --> 00:22:54,427
Die Mappe?
130
00:23:01,069 --> 00:23:03,185
Was ist das für 'ne Arbeit?
131
00:23:04,389 --> 00:23:06,584
Die Arbeit in Hamburg.
132
00:23:06,629 --> 00:23:09,382
Äh, was wär' das hier gewesen?
133
00:23:10,109 --> 00:23:12,179
Wofür hattest du dich beworben?
134
00:23:15,669 --> 00:23:17,500
Buchhaltung.
135
00:23:17,549 --> 00:23:19,619
Ja gut, dann Buchhaltung.
136
00:23:21,469 --> 00:23:26,463
Was hatten wir denn so als Anfangsgehalt
festgelegt? Zweieinhalb, drei, oder...?
137
00:23:26,509 --> 00:23:28,101
2.100.
138
00:23:32,549 --> 00:23:34,619
Okay.
Kann ich jetzt die Mappe haben?
139
00:23:49,949 --> 00:23:51,860
460.
140
00:23:56,629 --> 00:23:59,268
Da war wohl jemand schneller.
141
00:23:59,469 --> 00:24:01,460
Nein, dich mein' ich nicht.
142
00:24:02,229 --> 00:24:03,867
Dich mein' ich nicht.
143
00:24:08,790 --> 00:24:11,827
Hast du schon mal um 11 Uhr
morgens Austern gegessen?
144
00:24:13,750 --> 00:24:16,469
Wo können wir denn hier jetzt Austern kriegen?
- In der Fürstenmühle.
145
00:24:16,510 --> 00:24:19,024
Gut, dann fahren wir jetzt
in die Fürstenmühle.
146
00:24:20,230 --> 00:24:22,619
Die haben auch ganz
wunderbare Zimmer dort.
147
00:25:35,550 --> 00:25:36,949
Entschuldigung?
148
00:25:41,110 --> 00:25:42,543
Hallo?
149
00:25:55,471 --> 00:25:56,665
Hallo?
Entschuldigung.
150
00:26:20,151 --> 00:26:23,029
Ich bräuchte jemanden, der
mich bei 'ner Verhandlung begleitet.
151
00:26:23,071 --> 00:26:25,505
Der sich mit Bilanzen auskennt.
152
00:26:35,191 --> 00:26:37,944
Die haben jetzt die Einspritzpumpe.
153
00:26:37,991 --> 00:26:40,186
Haben die unter
Laborbedingungen getestet.
154
00:26:40,231 --> 00:26:43,826
Haben das Patent ziemlich sicher
und wollen jetzt in Serie gehen.
155
00:26:43,871 --> 00:26:49,309
Haben da so'n Deal mit 'nem französischen Motorenbauer,
der aber noch nicht ganz in trockenen Tüchern ist,
156
00:26:49,351 --> 00:26:53,549
und brauchen jetzt die Serienreifen.
Und für die Serienproduktion brauchen sie Geld.
157
00:26:53,591 --> 00:26:55,786
Wie viel brauchen die denn?
158
00:26:55,831 --> 00:26:57,503
850.000.
159
00:26:59,391 --> 00:27:01,382
Und was wollt ihr dafür?
160
00:27:02,071 --> 00:27:03,743
30 Prozent.
161
00:27:06,111 --> 00:27:07,305
Zinsen?
162
00:27:08,551 --> 00:27:09,870
Anteil.
163
00:27:14,431 --> 00:27:17,662
Ich möchte, dass Sie sich in der Verhandlung
auf 'n paar Dinge beschränken.
164
00:27:17,711 --> 00:27:22,627
Und in drei Blickrichtungen.
Erstens, die Gegenpartei.
165
00:27:22,672 --> 00:27:27,587
Und da bitte nicht den Anwalt,
sondern Dr. Fritz, den Geschäftsführer.
166
00:27:28,472 --> 00:27:30,747
Der Mann ist Ingenieur,
ist Entwickler.
167
00:27:30,792 --> 00:27:32,783
Dem Mann sind drei Dinge verhasst,
168
00:27:32,832 --> 00:27:35,062
das ist Geld, Verhandlungen, Gerede.
169
00:27:35,112 --> 00:27:37,785
Wenn der ausholt, dann schauen
Sie ihn ganz ruhig an
170
00:27:37,832 --> 00:27:40,869
und wenn sich dann Ihre Blicke treffen,
halten Sie den zwei, drei Sekunden
171
00:27:40,912 --> 00:27:44,951
und dann gucken Sie wieder auf Ihren Monitor.
Ist die zweite Blickrichtung, der Monitor.
172
00:27:44,992 --> 00:27:48,109
Warum?
- Auf dem Monitor sind die Bilanzen,
173
00:27:48,152 --> 00:27:51,986
und darin steht, warum der Mann
keinen normalen Kredit mehr bekommt.
174
00:27:52,032 --> 00:27:54,705
Und daran möchte ich ihn
ab und zu erinnert wissen.
175
00:27:55,792 --> 00:27:57,828
Und die dritte Richtung?
176
00:28:00,352 --> 00:28:02,741
Kennen Sie das "broker posing"?
177
00:28:02,792 --> 00:28:06,148
So junge Anwälte in
beschissenen Grisham-Filmen?
178
00:28:09,592 --> 00:28:13,949
Das machen Sie nicht, um in Verhandlungen
so dazusitzen, aber es hat seine Wirkung.
179
00:28:13,992 --> 00:28:18,668
Wenn ich den Broker mache, dann beugen
Sie sich zu mir und flüstern mir was ins Ohr.
180
00:28:20,192 --> 00:28:21,591
Und was?
181
00:28:22,192 --> 00:28:23,989
Egal, irgendwas.
182
00:28:24,632 --> 00:28:28,944
Kennen Sie das, wenn im Gerichtssaal dem Anwalt
von hinten 'n Zettelchen gereicht wird
183
00:28:28,992 --> 00:28:31,552
und er daraufhin
mit jemandem flüstert?
184
00:28:31,592 --> 00:28:36,108
Alle wollen wissen, was auf dem Zettelchen
steht und sie werden unaufmerksam.
185
00:28:41,192 --> 00:28:42,750
Tragen Sie die mal.
186
00:28:54,232 --> 00:28:56,223
Nee, das geht gar nicht.
Nee.
187
00:29:07,713 --> 00:29:09,943
Ende Juli werden wir die
Formel-1-Wagen bestücken...
188
00:29:09,993 --> 00:29:13,588
Entschuldigung, in welcher Anzahl?
- Das werden erst mal drei sein.
189
00:29:13,633 --> 00:29:17,069
Peter, für uns ist natürlich wichtig, dass da nicht
irgendein aufgeblasenes Labormodell ausgeliefert wird,
190
00:29:17,113 --> 00:29:19,388
sondern etwas, was man
Produkt nennen kann.
191
00:29:19,433 --> 00:29:24,382
Ich hab' mit Pierre Sombart abgemacht, dass wir
zuerst die drei Wagen bestücken für die ersten Rennen
192
00:29:24,433 --> 00:29:28,187
und dann im September schauen,
das in die neue 609-Serie einzubauen.
193
00:29:28,233 --> 00:29:30,588
Die neue 609-Serie
soll mit einer Stückzahl von
194
00:29:30,633 --> 00:29:33,101
12.000 gebaut werden.
195
00:29:34,153 --> 00:29:38,066
Pierre hatte auch die Idee,
die 608-Reihe nachträglich bestücken zu lassen.
196
00:29:38,113 --> 00:29:40,991
Das wären dann noch mal 9.000 Stück.
197
00:29:41,033 --> 00:29:42,944
Wenn es funktioniert.
198
00:29:44,033 --> 00:29:48,504
Für mich ist natürlich wichtig,
dass Sie sagen: "Gut, ich glaube an den Plan.".
199
00:29:48,553 --> 00:29:50,544
Dass es für Sie nicht
irgendwelche Zahlen sind,
200
00:29:50,593 --> 00:29:54,029
sondern dass Sie Ihre Angaben
nach bestem Wissen und Gewissen machen.
201
00:29:54,073 --> 00:29:56,633
Mein Vorschlag wär' folgender: Wir...
202
00:29:56,673 --> 00:29:58,152
stellen mal rein rechnerisch fest,
203
00:29:58,193 --> 00:30:03,506
wie hoch der Umsatz sein müsste,
um Break-even zu erreichen,...
204
00:30:45,834 --> 00:30:47,586
Frau Fichte?
205
00:30:48,994 --> 00:30:50,666
Moment.
206
00:31:04,194 --> 00:31:05,832
Herr Prietzel...
207
00:31:08,754 --> 00:31:13,430
diese Werte, von denen Sie eben gesprochen haben
und die Sie mit einer Million bezifferten,
208
00:31:15,154 --> 00:31:17,384
woraus setzen die sich zusammen?
209
00:31:17,434 --> 00:31:19,823
Das haben Sie doch
in den Unterlagen vor sich.
210
00:31:19,874 --> 00:31:22,229
Es geht um die Immobilie,
211
00:31:22,274 --> 00:31:25,346
um Netzwerke, Software, Warenlager
und so weiter.
212
00:31:26,754 --> 00:31:31,782
Für Netzwerk und Software und so weiter
sind hier 80.000 Euro veranschlagt.
213
00:31:31,834 --> 00:31:34,109
Kein Jahr alt, ja.
214
00:31:34,714 --> 00:31:37,672
Dafür bekommen Sie keine 2.000 mehr.
215
00:31:38,674 --> 00:31:40,665
Mindestens 80.000 wert.
216
00:31:43,114 --> 00:31:46,504
Mir ist aufgefallen, Herr Dr. Fritz, dass
217
00:31:46,554 --> 00:31:49,352
diese 80.000, die das Netzwerk
gekostet haben soll,
218
00:31:49,394 --> 00:31:51,783
nicht in Ihren
Abschreibungen auftaucht.
219
00:31:52,434 --> 00:31:54,743
Was für Abschreibungen?
- Den Steuerabschreibungen.
220
00:31:54,794 --> 00:31:57,672
Bei allem Respekt, aber wir
sind hier nicht im Finanzamt.
221
00:31:57,714 --> 00:32:03,232
Ich hab' nach einem Grund gesucht, warum die Investition
nicht als Abschreibung Erwähnung findet, und...
222
00:32:03,274 --> 00:32:08,667
der einzige Grund, der mir einleuchtet,
ist der, dass es gar keine Investition ist.
223
00:32:10,594 --> 00:32:13,904
Ich kann Ihnen gerade nicht folgen.
Wie geht's den anderen?
224
00:32:16,115 --> 00:32:19,312
Ich denke, dass Hard- und
Software des Netzwerkes
225
00:32:19,355 --> 00:32:23,394
aus der Konkursmasse eines anderen
Unternehmens herausgekauft worden sind.
226
00:32:24,635 --> 00:32:27,547
Wie viel haben Sie
dafür bezahlt, 2.000?
227
00:32:34,635 --> 00:32:38,867
Die Dissolve Group hat im
August 2.000 Euro erhalten.
228
00:32:38,915 --> 00:32:41,304
Und noch einmal 1.000 Euro gingen
229
00:32:41,355 --> 00:32:45,826
an eine Software-Firma für Abstimmung
und Einrichtung eines Firmennetzwerkes.
230
00:32:45,875 --> 00:32:50,153
Die Dissolve Group ist spezialisiert
auf den Verkauf insolventer Betriebe.
231
00:32:50,195 --> 00:32:53,346
Haben Sie da das Netzwerk her?
- Möglich.
232
00:32:53,395 --> 00:32:56,353
Entschuldigen Sie, aber was hat das hier
mit unserer Verhandlung zu tun?
233
00:32:56,395 --> 00:33:01,344
Vielleicht hat dieser insolvente Betrieb
einmal 80.000 Euro für das Netzwerk bezahlt.
234
00:33:01,395 --> 00:33:05,786
Bekommen hat er nur noch 2.000 und jetzt
taucht er bei Ihnen wieder mit 80.000 auf.
235
00:33:06,715 --> 00:33:09,229
Wie viel würden Sie bekommen?
236
00:33:10,915 --> 00:33:13,827
Was Frau Fichte sagen möchte,
237
00:33:13,875 --> 00:33:15,831
es geht nicht mehr um Sicherheiten.
238
00:33:15,875 --> 00:33:19,424
Genauso wenig wie wir auf dem Finanzamt sind,
sind wir hier in der Sparkasse.
239
00:33:20,075 --> 00:33:23,784
Es geht nicht um Sicherheiten und Kredite.
Es geht um Perspektiven.
240
00:33:24,395 --> 00:33:26,670
Und ich denke, da sollten
wir jetzt weiterarbeiten.
241
00:33:52,316 --> 00:33:54,671
Haben Sie das Gesicht von Prietzel gesehen?
242
00:33:54,716 --> 00:33:58,834
35 Prozent? Da hat
der dran zu knabbern.
243
00:34:05,396 --> 00:34:07,591
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
244
00:34:07,636 --> 00:34:09,149
Wofür denn?
245
00:34:10,436 --> 00:34:12,427
Ich hab' Sie falsch eingeschätzt.
246
00:34:15,076 --> 00:34:17,431
Sie kennen sich ja
wirklich aus mit Bilanzen.
247
00:34:20,756 --> 00:34:23,475
Sie haben geglaubt, ich hätte mit
Schmitt-Ott geschlafen, um den Job zu kriegen.
248
00:34:23,516 --> 00:34:25,393
Das ist mir egal.
249
00:34:27,756 --> 00:34:29,667
Das ist keine Antwort.
250
00:34:33,556 --> 00:34:35,069
Sie haben recht.
251
00:34:52,676 --> 00:34:54,826
War 'ne gute Arbeit.
252
00:34:56,876 --> 00:34:58,514
1.000 okay?
253
00:35:02,236 --> 00:35:03,430
Danke.
254
00:35:04,636 --> 00:35:06,308
Ich hab' zu danken.
255
00:35:07,676 --> 00:35:10,634
Ich hab' wahnsinnig viel zu tun.
Gute Nacht.
256
00:36:20,957 --> 00:36:22,106
Ben?
257
00:36:34,397 --> 00:36:35,625
Ben?
258
00:36:47,397 --> 00:36:47,984
Ben!
259
00:37:10,737 --> 00:37:11,324
Lass uns gehen.
Komm.
260
00:37:18,198 --> 00:37:19,631
Nein!
261
00:38:33,678 --> 00:38:35,555
Ihre Tür war offen.
262
00:38:45,159 --> 00:38:46,751
Packen Sie?
263
00:38:55,759 --> 00:38:58,751
Kennen Sie diese Cartoons
mit den sinnlosen Fragen?
264
00:38:59,719 --> 00:39:05,032
Ein Mann bringt den Müll runter.
Einer steht am Zaun, Idiotengesicht:
265
00:39:05,079 --> 00:39:07,195
"Bringen Sie den Müll runter?"
266
00:39:11,919 --> 00:39:14,387
Ja, ich bring' den Müll runter.
267
00:39:21,519 --> 00:39:23,669
Ich hab' da noch eine Bitte, Yella.
268
00:39:25,239 --> 00:39:29,027
Ich hab' da 'ne Sache, wo ich
jemanden bräuchte, der mich begleitet.
269
00:39:35,639 --> 00:39:38,836
Philipp, hier ist Klaus.
Ich hab' gerade deine Unterlagen auf dem Tisch.
270
00:39:38,879 --> 00:39:43,316
Ganz ehrlich, Philipp, 27 Prozent, das find' ich
'n wenig dünn. Da haben wir uns aber mehr vorgestellt.
271
00:39:45,559 --> 00:39:49,757
Klaus? Die werden im dritten Quartal
schwarze Zahlen schreiben, ganz sicher.
272
00:39:51,039 --> 00:39:54,111
Klaus, da ist Substanz.
Netzwerk, Immobilien,...
273
00:39:54,159 --> 00:39:58,152
Die haben 'ne knappe
Mio. an Back-Werten.
274
00:39:58,199 --> 00:40:00,793
Ja. Alles klar, Klaus.
275
00:40:10,199 --> 00:40:12,394
Das war unser Arbeitgeber.
276
00:40:15,959 --> 00:40:17,677
Sie haben zugehört.
277
00:40:19,479 --> 00:40:23,519
Sie haben so getan, als ob Sie auf dem Monitor
irgendwas lesen würden, aber Sie haben zugehört.
278
00:40:25,360 --> 00:40:28,750
Wenn man liest, dann bewegen sich die Augen.
Ihre Augen haben sich nicht bewegt.
279
00:40:29,520 --> 00:40:31,988
Sollte ich deshalb die Brille tragen?
280
00:40:40,760 --> 00:40:42,876
Ich dachte, wir hätten 35 Prozent ausgehandelt?
281
00:40:42,920 --> 00:40:45,036
Sehen Sie, Sie haben zugehört!
282
00:41:25,800 --> 00:41:27,597
Was gibt's?
283
00:41:29,640 --> 00:41:33,030
Ich wär' für 'ne kleine Pause.
Frau Fichte?
284
00:41:44,560 --> 00:41:46,949
Jetzt kommen sie gleich
und bitten um Vertagung.
285
00:41:47,000 --> 00:41:48,592
Glaub' ich auch.
286
00:41:52,600 --> 00:41:55,512
War schön, wie Sie
vorhin gelacht haben.
287
00:41:56,600 --> 00:41:59,910
Da rafft sich einer zu 'ner Pose auf,
und wir lachen ihn aus.
288
00:42:05,801 --> 00:42:08,235
Das macht Ihnen Spaß, oder?
289
00:42:08,281 --> 00:42:09,873
Das merkt man.
290
00:42:16,081 --> 00:42:18,675
Dr. Friedrich würde
gerne vertagen.
291
00:42:19,361 --> 00:42:21,829
Mittwoch?
Same time, same place?
292
00:42:21,881 --> 00:42:24,156
Mittwoch geht nicht.
Freitag?
293
00:42:25,761 --> 00:42:26,989
Freitag.
294
00:42:39,001 --> 00:42:41,640
In dem Umschlag hier sind 75.000.
295
00:42:46,041 --> 00:42:49,750
Das sind Einzahlungsbelege.
Die hab' ich schon ausgefüllt.
296
00:42:53,161 --> 00:42:54,958
Können Sie das für mich machen?
297
00:42:56,921 --> 00:42:59,151
Sie haben die Summe gestückelt.
298
00:43:00,081 --> 00:43:02,436
Ja, die müssten das sonst melden.
299
00:43:24,521 --> 00:43:26,751
Ich warte in dem Café
da hinten auf Sie.
300
00:43:54,002 --> 00:43:57,153
Entschuldigung, das sind
25.000 zu viel.
301
00:45:43,763 --> 00:45:45,719
Alles gut gegangen?
302
00:45:50,243 --> 00:45:51,358
Ja.
303
00:45:58,523 --> 00:46:00,957
Ich hab' 'n ganz schlechtes Gefühl.
304
00:46:01,643 --> 00:46:03,235
Was meinen Sie?
305
00:46:06,723 --> 00:46:10,193
Ich denke, die brauchen nur Geld,
um ihre Rechnungen zu bezahlen.
306
00:46:10,243 --> 00:46:13,758
Geht mir genauso.
- Was schlagen Sie vor?
307
00:46:13,803 --> 00:46:16,522
Wir sollten uns noch mal
die Bilanzen anschauen.
308
00:46:16,563 --> 00:46:17,552
Warum?
309
00:46:18,403 --> 00:46:21,952
Ich würde gerne sehen, ob es offene Rechnungen
gibt und wie sie die versteckt haben.
310
00:46:23,603 --> 00:46:24,752
Gut.
311
00:46:36,843 --> 00:46:39,311
Kann ich Sie zum Essen einladen?
312
00:46:46,243 --> 00:46:50,680
Übrigens, Yella, ich hab' Ihnen
vorhin 25.000 zu viel gegeben.
313
00:46:53,644 --> 00:46:54,872
Stimmt.
314
00:47:03,284 --> 00:47:05,115
Da ist es.
315
00:47:18,724 --> 00:47:20,123
Wer ist das?
316
00:47:20,164 --> 00:47:23,201
Der schwerkranke Papa? Oder der
kleine Bruder, der studieren will?
317
00:47:23,244 --> 00:47:24,643
Mein Mann.
318
00:47:26,324 --> 00:47:28,838
Ich hab' mich getrennt von ihm
und ich wollte weg und er...
319
00:47:28,884 --> 00:47:30,875
Was erzählen Sie mir da?
- Ich möchte Ihnen das erklären.
320
00:47:30,924 --> 00:47:34,917
Er läuft mir hinterher und ich dachte...
- Ich habe gesagt, das interessiert mich nicht!
321
00:48:07,524 --> 00:48:11,039
Die erste Zugverbindung nach Wittenberge.
Morgen früh, bitte.
322
00:48:12,444 --> 00:48:14,116
Von Hannover.
323
00:48:15,764 --> 00:48:17,197
Hallo?
324
00:48:36,045 --> 00:48:38,878
Wittenberge, ja.
An der Elbe.
325
00:48:38,925 --> 00:48:40,881
Von Hannover.
326
00:48:42,285 --> 00:48:43,479
Hallo?
327
00:48:44,125 --> 00:48:45,399
Hallo?
328
00:50:19,566 --> 00:50:20,999
Entschuldigung.
329
00:50:21,046 --> 00:50:22,684
Die Tür stand offen.
330
00:50:25,006 --> 00:50:26,724
Kennen Sie die?
331
00:50:30,246 --> 00:50:31,679
Was ist das?
332
00:50:32,446 --> 00:50:33,925
Road to Cairo.
333
00:50:55,286 --> 00:50:57,516
Er braucht die 25.000.
334
00:51:01,206 --> 00:51:03,674
Heizung- und Klimatechnik?
335
00:51:06,326 --> 00:51:07,964
Und wo ist das?
336
00:51:09,206 --> 00:51:11,003
Wittenberge.
337
00:51:13,766 --> 00:51:16,041
Aber da wird doch
gar nichts mehr gebaut!
338
00:51:16,086 --> 00:51:19,522
Wie will der da mit 25.000
die Firma retten?
339
00:51:19,566 --> 00:51:22,683
Der Flughafen wird da gebaut.
- Was für ein Flughafen?
340
00:51:22,726 --> 00:51:24,876
Der DHL-Flughafen.
341
00:51:26,766 --> 00:51:30,281
Und mit den 25.000 könnte er
die Zeit bis zum Baubeginn überbrücken.
342
00:51:30,326 --> 00:51:36,242
Das ist ein großer Auftrag. Das bringt ihn dann
wieder aus den Schulden. Die 25.000 zahlt er dann zurück.
343
00:51:39,406 --> 00:51:43,081
In Wittenberge wird kein Flughafen gebaut.
344
00:51:43,126 --> 00:51:44,605
Doch!
345
00:51:45,646 --> 00:51:48,559
Leipzig baut den Flughafen.
346
00:51:48,607 --> 00:51:51,599
Wittenberge ist schon längst aus
dem Rennen. Schon seit Monaten.
347
00:51:55,887 --> 00:51:57,286
Scheiße.
348
00:51:59,607 --> 00:52:02,599
Warum haben Sie keinen Absender
auf den Umschlag geschrieben?
349
00:52:04,767 --> 00:52:07,839
Warum wollten Sie das Geld
anonym schicken?
350
00:52:12,687 --> 00:52:15,076
Er läuft mir hinterher.
351
00:52:16,647 --> 00:52:19,525
War in meinem Zimmer
vor 'n paar Tagen.
352
00:52:20,847 --> 00:52:23,281
Ich glaub', er ist hier irgendwo.
353
00:52:24,807 --> 00:52:29,198
Ah, und Sie meinen, wenn er das Geld hat,
dann kümmert er sich um die Firma statt Sie zu verfolgen?
354
00:52:30,927 --> 00:52:33,361
Und Sie meinen, das hätte funktioniert?
355
00:52:41,007 --> 00:52:44,124
Sie haben 'n schlechtes Gewissen,
weil Sie ihn nicht mehr lieben.
356
00:52:45,687 --> 00:52:47,643
Nein, so nicht.
357
00:52:51,327 --> 00:52:54,603
Ich lieb' ihn nicht mehr,
weil er ruiniert ist.
358
00:52:54,647 --> 00:52:57,081
Weil er nichts mehr hat.
359
00:52:57,127 --> 00:52:59,880
Deshalb hab' ich
'n schlechtes Gewissen.
360
00:53:01,967 --> 00:53:04,276
Hat er Ihnen das eingeredet?
361
00:53:05,247 --> 00:53:09,559
"Du gehst weg, jetzt wo ich
arm bin und erledigt.
362
00:53:11,647 --> 00:53:15,959
Und ich, ich sitz' da auf den Trümmern
meiner Firma und meiner Liebe zu dir
363
00:53:16,967 --> 00:53:19,083
und du gehst einfach weg.
364
00:53:19,727 --> 00:53:23,356
Suchst dir jemand anders,
jemand mit Geld." Und so weiter.
365
00:53:25,808 --> 00:53:27,366
Ja, genau so.
366
00:53:51,408 --> 00:53:52,807
Oh Gott, ich muss los.
367
00:53:52,848 --> 00:53:55,316
Haben Sie noch mal
in die Bilanzen geschaut?
368
00:53:57,328 --> 00:53:58,920
Freitag. Der Termin.
369
00:53:58,968 --> 00:54:00,720
Nein, ich dachte...
370
00:54:00,768 --> 00:54:02,918
Ja... tun Sie es.
371
00:54:04,768 --> 00:54:06,247
Danke.
372
00:54:06,288 --> 00:54:07,721
Schlafen Sie gut.
373
00:54:10,328 --> 00:54:11,761
Sie auch.
374
00:54:24,248 --> 00:54:27,046
Wir sind ein wenig enttäuscht.
Ich sag's mal so rum.
375
00:54:27,088 --> 00:54:29,727
Wir haben uns natürlich
unsere eigenen Gedanken gemacht.
376
00:54:29,768 --> 00:54:32,282
Sind zu unserer eigenen
Bewertung gekommen.
377
00:54:32,328 --> 00:54:36,560
Und die liegt leider ein ganzes Stück
weit weg von dem, was von euch angeboten wird.
378
00:54:37,288 --> 00:54:40,519
Wir haben eine Technologie,
die an sich schon was wert ist.
379
00:54:40,568 --> 00:54:46,245
Wir haben ein Warenlager, das unter
Going-Concern-Gesichtspunkten den Wert einer knappen Million darstellt.
380
00:54:46,288 --> 00:54:48,518
Und jetzt werden wir von euch so bewertet.
381
00:54:48,568 --> 00:54:52,607
Und da fragen wir uns natürlich, sind wir wirklich
vergleichbar mit einem Start-up-Unternehmen,
382
00:54:52,648 --> 00:54:57,483
das nur eine Idee hat,
einen Stapel Papier?
383
00:54:57,528 --> 00:55:02,284
Das können wir verstehen, Ihre Einschätzung.
Das ist ja auch nachvollziehbar, dass Sie das so sehen.
384
00:55:02,329 --> 00:55:06,288
Aber Sie können sich sicherlich auch vorstellen,
dass wir hier keine Substanzwertanalyse machen,
385
00:55:06,329 --> 00:55:09,127
dass wir uns ansehen, was Sie da im Lager haben.
Wir machen keine Inventur,
386
00:55:09,169 --> 00:55:12,286
und wenn, dann würde unser
Angebot ganz anders aussehen.
387
00:55:12,329 --> 00:55:13,887
Inwiefern?
388
00:55:13,929 --> 00:55:16,727
Das Warenlager interessiert nicht.
389
00:55:16,769 --> 00:55:19,203
Was Sie haben, ist eine Idee,
und eine Idee ist immer ein hohes Risiko,
390
00:55:19,249 --> 00:55:21,240
und so kommen wir auf 40 Prozent.
391
00:55:21,289 --> 00:55:24,122
Warenlager sind nur was für Gläubiger,
und darum geht's hier nicht.
392
00:55:24,169 --> 00:55:27,047
Entschuldige, Oliver, ich muss ganz ehrlich
sagen, wir sind heute hier hergekommen,
393
00:55:27,089 --> 00:55:29,967
weil wir geglaubt hatten,
dass ihr an eurem Plan gearbeitet habt.
394
00:55:30,009 --> 00:55:34,525
Und jetzt kommt ihr wieder mit euren Substanzwerten, die keine
sind. Da muss ich ganz ehrlich sagen, sind wir enttäuscht.
395
00:56:14,649 --> 00:56:16,480
Sie wissen, dass ich betrüge.
396
00:56:17,809 --> 00:56:19,606
Das ist mir egal.
397
00:56:42,690 --> 00:56:44,487
Yella, ich muss fort.
398
00:56:47,130 --> 00:56:48,722
Wohin denn?
399
00:56:50,250 --> 00:56:51,842
Ein Job.
400
00:56:51,890 --> 00:56:54,279
In Dessau. Akkuhersteller.
401
00:57:00,210 --> 00:57:01,359
Und wann?
402
00:57:03,290 --> 00:57:04,689
Morgen früh.
403
00:57:13,650 --> 00:57:15,766
Würden Sie mich noch mal begleiten?
404
00:57:43,930 --> 00:57:47,081
Papa? Mir geht's gut.
405
00:57:47,730 --> 00:57:49,527
Ich arbeite.
406
00:57:49,570 --> 00:57:53,927
Ich hab'... ich komm dich ganz bald
besuchen, und dann erzähl' ich dir alles.
407
00:57:54,530 --> 00:57:57,124
Ich bin morgen... ab morgen
hier nicht mehr zu erreichen, aber...
408
00:57:57,770 --> 00:58:00,921
wir... wir fahren nach...
- Wohin fahrt ihr denn?
409
00:58:05,570 --> 00:58:07,561
Habt ihr schon gefickt?
410
00:58:10,890 --> 00:58:12,039
Entschuldige.
411
00:58:14,890 --> 00:58:18,281
Da will ich, dass du mich wieder liebst,
und dann red' ich hier so'n Scheiß.
412
00:58:21,571 --> 00:58:23,163
Ich hab' nämlich nachgedacht, Yella.
413
00:58:24,811 --> 00:58:27,086
Die Firma hat unsere
Liebe kaputtgemacht.
414
00:58:28,211 --> 00:58:30,361
Und weißt du was?
415
00:58:30,411 --> 00:58:33,687
Ich scheiß' auf die Firma.
Ich scheiß' auf das alles.
416
00:58:33,731 --> 00:58:36,643
Ich geh' wieder arbeiten.
Installateur.
417
00:58:37,851 --> 00:58:39,967
Wir können uns 'ne
kleine Wohnung nehmen.
418
00:58:41,651 --> 00:58:45,849
Irgendwo in 'ner richtigen Stadt.
Das wolltest du doch immer, oder?
419
00:58:47,851 --> 00:58:49,728
Yella.
420
00:58:49,771 --> 00:58:51,841
Die Wohnung richten wir
uns richtig schön ein.
421
00:58:52,011 --> 00:58:55,128
Machen alles selbst.
Ganz einfach und schlicht.
422
00:58:57,771 --> 00:59:00,888
"Du bist so geschickt, mein Held"
hast du immer gesagt.
423
00:59:02,091 --> 00:59:03,160
Geh jetzt, Ben, bitte!
424
00:59:05,771 --> 00:59:07,762
Nein, wir müssen
beide gehen, Yella.
425
00:59:25,131 --> 00:59:26,450
Philipp!
426
00:59:49,651 --> 00:59:52,119
Entschuldige.
427
00:59:54,812 --> 00:59:57,121
Tut mir leid.
428
01:02:20,533 --> 01:02:22,569
Wie lange hab' ich geschlafen?
429
01:02:22,613 --> 01:02:24,285
24 Minuten.
430
01:02:25,093 --> 01:02:26,685
Echt?
- Ja.
431
01:02:29,013 --> 01:02:31,811
Wo sind wir denn hier?
- Wir sind gleich in Wittenberge.
432
01:02:31,853 --> 01:02:33,525
Wittenberge?
- Ich wollte dir einfach nur mal mein...
433
01:02:33,573 --> 01:02:35,689
Halt an!
434
01:02:35,733 --> 01:02:37,325
Halt sofort an!
435
01:02:44,653 --> 01:02:47,406
Setz dich rüber.
Setz dich rüber!
436
01:02:47,453 --> 01:02:49,330
Das war nicht abgemacht,
verdammt noch mal
437
01:02:49,973 --> 01:02:52,089
Du wolltest zu deinem Vater!
438
01:02:59,893 --> 01:03:01,087
Scheiße!
439
01:04:15,054 --> 01:04:17,204
Da hab' ich mich ganz schön
im Ton vergriffen.
440
01:04:18,534 --> 01:04:22,686
Ich sah uns schon mit deinem Vater im
Wohnzimmer sitzen und Gespräche in Gang halten.
441
01:04:23,734 --> 01:04:28,808
Und irgendwann hättest du gegähnt und wärst aufgestanden
und hättest gesagt: "So, und ich lass' euch jetzt mal alleine."
442
01:04:28,854 --> 01:04:30,446
Scheiße, und dann
wär' das losgegangen.
443
01:04:31,374 --> 01:04:35,128
So geht das immer los.
"Macht das Spaß, die Arbeit?"
444
01:04:35,174 --> 01:04:38,211
"Was verdient man denn so?" und
"Hat das Aussichten?"
445
01:04:38,254 --> 01:04:42,532
"Wo und wie wollen Sie leben?"
"Ein Haus mit Garage und 'nem grünen Jaguar?"
446
01:04:42,574 --> 01:04:44,565
"und Kind, Vorstadt?"
447
01:04:46,654 --> 01:04:49,294
Versteh, eben das will ich nicht.
448
01:04:49,335 --> 01:04:51,371
Das interessiert mich nicht.
449
01:04:54,535 --> 01:04:56,366
Was interessiert dich denn?
450
01:04:58,455 --> 01:04:59,968
Das eben nicht.
451
01:05:05,535 --> 01:05:08,254
Wofür klaust du das Geld?
452
01:05:13,575 --> 01:05:16,453
Weißt du, wie viele Bohrlöcher
es gibt auf der Welt?
453
01:05:19,335 --> 01:05:23,453
Weißt du, was das kostet, wenn so
ein Ölbohrer bricht oder sich festläuft?
454
01:05:24,655 --> 01:05:26,850
Die bohren tausend Meter tief.
455
01:05:27,975 --> 01:05:31,172
Es braucht zwei, drei Tage, um das
ganze Gestänge rauszuholen.
456
01:05:32,295 --> 01:05:34,525
15 bis 20 Millionen.
457
01:05:36,535 --> 01:05:41,370
In Cork, in Irland, gibt's 'ne kleine Firma,
die hat 'n Überlastsicherungssystem entwickelt.
458
01:05:41,415 --> 01:05:44,566
Für Schlagbohrer. Heimwerkermarkt.
459
01:05:45,535 --> 01:05:47,969
An der Firma bin ich dran,
die interessiert mich.
460
01:05:54,895 --> 01:05:56,567
Schau dir das mal an.
461
01:06:13,535 --> 01:06:17,369
Und das System lässt sich so einfach
in die Ölbohrer implementieren?
462
01:06:19,335 --> 01:06:22,566
Was würde eine Ölfirma dafür zahlen?
- 800.000.
463
01:06:23,215 --> 01:06:24,887
Pro Bohrer?
464
01:06:29,176 --> 01:06:31,292
Wie kann man etwas
für 800.000 verkaufen,
465
01:06:31,336 --> 01:06:34,931
was es in jedem Heimwerkermarkt
für 'n paar Euro gibt?
466
01:06:35,936 --> 01:06:37,733
Das ist das Problem.
467
01:06:41,216 --> 01:06:43,172
Ist ein Verpackungsproblem.
468
01:06:47,056 --> 01:06:48,808
Das ist großartig.
469
01:06:51,776 --> 01:06:53,687
Dafür klaue ich das Geld.
470
01:06:57,656 --> 01:06:59,647
Wie viel fehlt dir noch?
471
01:07:00,816 --> 01:07:02,807
Mir fehlen noch 200.000.
472
01:07:16,016 --> 01:07:17,608
Machst du mit?
473
01:07:50,376 --> 01:07:54,415
In der Präambel wird noch einmal festgestellt,
dass es hier um eine Beteiligung geht von 1,6 Millionen.
474
01:07:54,456 --> 01:07:57,766
Wir haben das gesplittet in eine Beteiligung
von 200.000 Eigenkapital
475
01:07:57,816 --> 01:08:01,286
und 1,4 Millionen in Form
eines Shareholder-Darlehens.
476
01:08:01,336 --> 01:08:04,090
Der zweite Punkt ist, dass die neue Technologie,
die von Dr. Gunthen zum Patent angemeldet ist,
477
01:08:04,137 --> 01:08:08,653
Anfang des nächsten Jahres
kommerziell einsetzbar ist.
478
01:08:08,697 --> 01:08:12,406
Nicht als Modellmuster, sondern als
Produkt, das an Kunden ausgeliefert wird.
479
01:08:12,457 --> 01:08:17,247
Die Konsole soll in den nächsten 6 Monaten mit unserem Akku
ausgerüstet und dann auf der CeBit präsentiert werden.
480
01:08:17,297 --> 01:08:20,175
Wie bitte?
- Die Konsole, die Spielkonsole.
481
01:08:20,217 --> 01:08:23,050
Ja, ja, schon klar.
Welche Stückzahl?
482
01:08:23,097 --> 01:08:25,565
500 bis 1.000 Stück.
483
01:08:25,617 --> 01:08:28,495
Ist das realistisch?
- Ist 'ne vernünftige Applikation.
484
01:08:28,537 --> 01:08:31,609
Ja, aber mit einem hohen Risiko.
Sonst säßen wir ja nicht hier.
485
01:08:31,657 --> 01:08:33,773
Gut, wir hatten die frühere Insolvenz.
486
01:08:33,817 --> 01:08:39,096
Und wir haben die Aussage des Patentanwalts, der uns allerbeste
Chancen attestiert, dass das neue Patent das alte schlägt.
487
01:08:39,137 --> 01:08:41,526
Was heißt "schlägt";
es berührt es nicht.
488
01:08:41,577 --> 01:08:43,807
Das ist 'n Bauchgefühl.
489
01:08:43,857 --> 01:08:45,973
'n sicheres Bauchgefühl.
490
01:08:48,257 --> 01:08:49,815
Gut.
491
01:08:49,857 --> 01:08:51,927
Ihr wart pleite.
492
01:08:51,977 --> 01:08:53,933
Der Insolvenzverwalter hat
euch die Back-Werte verkauft,
493
01:08:53,977 --> 01:08:57,765
und eure Patente an die amerikanische Holding,
was ja eigentlich nicht erlaubt ist.
494
01:08:57,817 --> 01:08:59,409
Jetzt habt ihr ein neues Patent.
495
01:08:59,457 --> 01:09:01,652
Das neue Patent berührt das alte nicht.
496
01:09:01,697 --> 01:09:04,894
Das ist 'n absolut anderes Produkt.
Philipp, der Patentanwalt...
497
01:09:04,937 --> 01:09:08,213
Werner! Wir verstehen
eure Einschätzungen.
498
01:09:09,297 --> 01:09:11,936
Aber es gibt doch wohl jemanden, der euch
das Leben ziemlich schwer machen kann?
499
01:09:11,977 --> 01:09:14,286
Wer soll das sein?
500
01:09:14,337 --> 01:09:18,569
Die Amerikaner, deren Patent
möglicherweise umgangen wird.
501
01:09:36,857 --> 01:09:38,654
Werdet ihr einsteigen?
502
01:09:39,857 --> 01:09:40,893
Ja.
503
01:09:44,018 --> 01:09:45,610
Wie hoch denn?
504
01:09:47,338 --> 01:09:49,772
35 Prozent sollen am Ende
dabei rauskommen.
505
01:10:10,098 --> 01:10:13,693
Ich muss mal in die Stadt.
Brauch was zum Anziehen.
506
01:10:20,058 --> 01:10:23,414
Yella, das wird der letzte Kunde sein.
Die werden mich rausschmeißen.
507
01:10:24,538 --> 01:10:26,130
Warum?
508
01:10:31,458 --> 01:10:33,255
Warum wohl?
509
01:10:52,098 --> 01:10:54,054
Hier, du brauchst doch Geld.
510
01:10:54,098 --> 01:10:55,531
Wofür?
511
01:10:56,818 --> 01:10:58,410
Na, zum Einkaufen.
512
01:11:06,498 --> 01:11:09,331
Die Papiere sind
im Handschuhfach.
513
01:11:09,378 --> 01:11:11,175
Ich warte auf dich.
514
01:12:44,979 --> 01:12:46,890
Guten Tag.
515
01:12:46,939 --> 01:12:49,533
Yella Fichte.
Ist Ihr Mann zu Hause?
516
01:12:49,579 --> 01:12:51,297
Worum geht's denn?
517
01:12:51,339 --> 01:12:53,409
Entschuldigen Sie bitte,
aber ich muss Ihren Mann sprechen.
518
01:12:56,220 --> 01:12:58,097
Geh weg.
519
01:13:04,060 --> 01:13:06,972
Ich möchte noch eine Sache
mit Ihnen besprechen.
520
01:13:12,180 --> 01:13:15,217
Wir werden einsteigen.
- Das freut mich.
521
01:13:16,460 --> 01:13:20,169
Wir werden einsteigen
und wollen dafür 35 Prozent.
522
01:13:21,540 --> 01:13:22,814
Gut.
523
01:13:22,860 --> 01:13:25,613
Denke ich auch,
das ist gut für Sie.
524
01:13:25,660 --> 01:13:27,651
Ist auch für Sie gut.
525
01:13:29,500 --> 01:13:32,697
Wir hätten auch 45 Prozent
erreichen können.
526
01:13:34,780 --> 01:13:37,089
Da hätten Sie sich
nicht beschweren können.
527
01:13:37,140 --> 01:13:40,496
Das Risiko mit dem Patent
ist ja doch recht groß.
528
01:13:45,660 --> 01:13:47,457
Was wollen Sie?
529
01:13:52,780 --> 01:13:55,089
Ist das so üblich bei Ihnen?
530
01:14:03,180 --> 01:14:04,977
Wie viel wollen Sie?
531
01:14:06,020 --> 01:14:07,612
200.000.
532
01:14:13,020 --> 01:14:16,217
Papa, du wolltest doch
die Flöte reparieren!
533
01:14:16,260 --> 01:14:18,251
Ja, gleich, mein Schatz.
534
01:14:23,620 --> 01:14:26,214
Ich hab' noch 'ne Lebensversicherung.
- Wie hoch ist die?
535
01:14:26,260 --> 01:14:28,694
600.000.
- Und wie hoch können Sie die beleihen?
536
Höchstens 30.000.
536
01:14:33,821 --> 01:14:35,812
Das ist alles, was ich habe.
537
01:14:45,261 --> 01:14:47,252
Sie haben das Haus.
538
01:14:47,861 --> 01:14:49,931
Das gehört meiner Frau.
539
01:14:53,501 --> 01:14:55,093
Das geht nicht.
540
01:14:58,901 --> 01:15:00,698
Bitte gehen Sie jetzt.
541
01:15:04,061 --> 01:15:06,052
Wir sind noch nicht fertig.
542
01:15:06,941 --> 01:15:08,932
Dann eben 45 Prozent.
543
01:15:08,981 --> 01:15:10,972
Aber gehen Sie jetzt bitte.
544
01:15:14,541 --> 01:15:18,136
Wenn die Amerikaner erfahren,
dass ihr Patent geschlagen werden könnte,
545
01:15:18,981 --> 01:15:21,176
haben Sie gar nichts mehr.
546
01:15:26,461 --> 01:15:28,736
Das ist doch nicht Ihr Ernst!
547
01:16:49,382 --> 01:16:52,260
Yella. Ich hab' gedacht,
du kommst nicht wieder.
548
01:17:00,302 --> 01:17:02,532
Du musst dir jemand
anders suchen.
549
01:17:09,902 --> 01:17:13,577
Die nehmen mich doch jetzt nicht
mal mehr in so 'ner Scheißbank.
550
01:17:19,062 --> 01:17:20,973
Ich liebe dich, Philipp.
551
01:17:33,902 --> 01:17:36,496
Nein, Susanne, wir können
jetzt nicht mal kurz warten.
552
01:17:36,542 --> 01:17:39,454
Ja. Sag mir jetzt bitte nicht, dass ich
mich entspannen soll. Ich bin entspannt, okay?
553
01:17:39,502 --> 01:17:42,175
Die werden hier langsam unruhig.
554
01:17:42,222 --> 01:17:44,816
Ja, verbinden Sie mich bitte
noch mal mit seinem Handy?
555
01:17:50,783 --> 01:17:52,182
Susanne?
556
01:17:52,823 --> 01:17:55,212
Da geht die Mailbox ran.
557
01:17:55,263 --> 01:17:57,652
Können Sie bitte mal bei
Frau Gunthen anrufen?
558
01:18:01,383 --> 01:18:03,738
Hallo Barbara, Werner hier.
559
01:18:03,783 --> 01:18:06,343
Nee, der ist immer noch nicht da.
Wo bleibt der denn?
560
01:18:09,943 --> 01:18:13,299
Ja. Wenn du ihn siehst, dann sag ihm,
dass er sich umgehend melden soll, ja?
561
01:18:14,223 --> 01:18:15,372
Okay.
562
01:18:16,783 --> 01:18:20,378
Nein, wir können nicht länger warten.
Es ist jetzt nun fast 20 nach.
563
01:18:20,423 --> 01:18:21,936
Ich liebe dich.
564
01:18:32,303 --> 01:18:35,056
Susanne, Sie versuchen's einfach weiter, ja?
Auf beiden Mobiltelefonen.
565
01:18:35,103 --> 01:18:38,254
Wenn Sie ihn erreicht haben,
dann sagen Sie mir sofort Bescheid.
566
01:18:40,743 --> 01:18:42,734
Er wird sicher gleich hier sein.
567
01:19:01,023 --> 01:19:02,342
Wo ist er?
568
01:19:03,223 --> 01:19:05,453
Er ist zur Firma rüber.
569
01:19:20,703 --> 01:19:22,933
Gibt's hier irgendwo Wasser?
570
01:19:24,023 --> 01:19:25,172
Ja.
571
01:21:53,345 --> 01:21:55,017
Ich liebe dich, Yella.
43128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.