All language subtitles for Where the Lilies Bloom 1974 1080p BluRay x264 DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:06,708 ["Where the lilies bloom" playing] 2 00:00:08,042 --> 00:00:11,917 ♪ i long to be 3 00:00:12,042 --> 00:00:16,083 ♪ where peace fills the air ♪ 4 00:00:16,208 --> 00:00:18,333 ♪ the wind sings 5 00:00:18,458 --> 00:00:23,375 ♪ softly in my ear 6 00:00:23,500 --> 00:00:26,958 ♪ I can hear the song ♪ 7 00:00:27,083 --> 00:00:30,875 ♪ that calls me there ♪ 8 00:00:31,000 --> 00:00:38,042 ♪ where the lilies bloom ♪ 9 00:00:38,167 --> 00:00:42,167 ♪ I'll close my eyes ♪ 10 00:00:42,292 --> 00:00:46,000 ♪ and I can see ♪ 11 00:00:46,125 --> 00:00:49,917 ♪ a vision fair ♪ 12 00:00:50,042 --> 00:00:53,375 ♪ ls leading me ♪ 13 00:00:53,500 --> 00:00:57,000 ♪ to run through the green ♪ 14 00:00:57,125 --> 00:01:01,083 ♪ where I can be ♪ 15 00:01:01,208 --> 00:01:08,250 ♪ where the lilies bloom ♪ 16 00:01:08,375 --> 00:01:12,542 [humming] 17 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 18 00:01:31,292 --> 00:01:37,167 ♪ where the lilies bloom ♪ 19 00:01:40,125 --> 00:01:43,333 [Mary Call] There is a wonder known to few people, 20 00:01:43,458 --> 00:01:48,250 and that's the coming of spring to the mountains we call old Joshua. 21 00:01:48,375 --> 00:01:52,042 I asked my teacher once how old these mountains are, 22 00:01:52,167 --> 00:01:56,375 and she reckoned them to be two billion, five hundred million years. 23 00:01:57,583 --> 00:02:00,375 I cannot comprehend this figure. 24 00:02:00,500 --> 00:02:03,500 I only know that when spring comes, 25 00:02:03,625 --> 00:02:07,458 we use any excuse to go to welcome her on old Joshua's ridges. 26 00:02:08,625 --> 00:02:10,792 Our family name is Luther. 27 00:02:10,917 --> 00:02:12,750 We are proud of the name 28 00:02:12,875 --> 00:02:16,292 for our family has lived here in a remote valley of the great smoky mountains 29 00:02:16,417 --> 00:02:19,125 for over 200 years. 30 00:02:19,250 --> 00:02:24,208 Fourteen years ago, I was born in the shadow of this mountain, 31 00:02:24,333 --> 00:02:26,208 and given the name Mary Call. 32 00:02:27,792 --> 00:02:31,667 If I could wish anybody a fine thing in this world, 33 00:02:31,792 --> 00:02:34,792 I'd wish them a father like Roy Luther 34 00:02:34,917 --> 00:02:37,125 for there has never been a more loving man. 35 00:02:38,875 --> 00:02:43,375 But since the death of our mother, Cosby Luther, four years ago, 36 00:02:43,500 --> 00:02:45,917 he has been coughing his life away. 37 00:02:46,042 --> 00:02:50,458 And more and more, I've had to take over the management of this family. 38 00:02:50,583 --> 00:02:54,000 By all rights, this responsibility should have fallen to my sister, 39 00:02:54,125 --> 00:02:55,875 Devola, who is older. 40 00:02:57,458 --> 00:03:00,083 But she's never had a head for practical matters. 41 00:03:01,958 --> 00:03:06,458 We are mountain people and so we eat mountain food. 42 00:03:06,583 --> 00:03:09,625 Today, we will harvest iamb's quarters, 43 00:03:09,750 --> 00:03:12,208 which is a potherb that tastes like spinach. 44 00:03:14,792 --> 00:03:16,667 [Roy] Wild marjoram. 45 00:03:16,792 --> 00:03:19,625 When it blooms, it smells sweet as honey. 46 00:03:19,750 --> 00:03:22,792 Marjoram. It's got a pretty name. 47 00:03:22,917 --> 00:03:25,000 Means joy of the mountain. 48 00:03:25,125 --> 00:03:26,917 If you were an herb, you'd be marjoram. 49 00:03:27,042 --> 00:03:28,417 Am I one? 50 00:03:28,542 --> 00:03:30,042 [Roy] No, you'd be meadowsweet. 51 00:03:30,167 --> 00:03:32,958 Looks like a Rose but got no thorns. 52 00:03:33,083 --> 00:03:34,383 Pa, bet you can't name me. 53 00:03:35,333 --> 00:03:37,708 You'd be a sassafras sapling. 54 00:03:37,833 --> 00:03:40,250 [Roy] Mary Call? She'd be yarrow. 55 00:03:40,375 --> 00:03:42,125 Yarrow's weak and ferny. 56 00:03:42,250 --> 00:03:43,917 A strong wind could blow it away! 57 00:03:44,042 --> 00:03:47,542 It's stronger than it looks. It's a spunky plant. 58 00:03:47,667 --> 00:03:49,167 Well-nigh indestructible. 59 00:03:49,292 --> 00:03:50,542 Papa. 60 00:03:50,667 --> 00:03:53,417 [Coughing] 61 00:03:53,542 --> 00:03:56,125 [Romey] Hey, looks like there's some iamb's quarters over here. 62 00:03:56,250 --> 00:03:57,542 [Mary Call] Good. 63 00:03:57,667 --> 00:03:59,250 Get the brake, Mary Call. 64 00:03:59,375 --> 00:04:01,542 [Ima Dean] Yeah, Mary call, get the brake. 65 00:04:03,292 --> 00:04:05,167 [Roy coughing] 66 00:04:16,042 --> 00:04:17,625 Uh-uh. 67 00:04:17,750 --> 00:04:20,083 What's wrong with the iamb's quarters along here? 68 00:04:20,208 --> 00:04:22,667 Well, it's better on up yonder. 69 00:04:22,792 --> 00:04:24,583 [Turkey gobbling] 70 00:04:24,708 --> 00:04:26,333 [Shushing] 71 00:04:27,750 --> 00:04:29,650 [Mary Call whispering] Let's catch one! 72 00:04:47,750 --> 00:04:48,792 [Whispering] Quiet. 73 00:04:53,417 --> 00:04:55,708 [Roy coughing] 74 00:05:09,375 --> 00:05:12,375 [Squeaking] 75 00:05:28,458 --> 00:05:29,875 There. 76 00:05:47,042 --> 00:05:48,208 [Screams] 77 00:05:49,083 --> 00:05:50,458 [Romey] Hey, you stupid Turkey! 78 00:05:50,583 --> 00:05:52,917 [Ima Dean] Get him! Hurry up! 79 00:05:53,042 --> 00:05:54,292 Shoot! 80 00:05:54,417 --> 00:05:56,124 Get him, romey. Get him! 81 00:05:58,625 --> 00:06:01,075 [Mary Call] Looks like iamb's quarters for supper. 82 00:06:22,000 --> 00:06:24,583 Do you think I should stay with him, Mary Call? 83 00:06:24,708 --> 00:06:26,375 No, just get back to work, romey. 84 00:06:27,417 --> 00:06:29,375 He just asked a question, Mary Call. 85 00:06:29,500 --> 00:06:31,167 Air's thin up here. 86 00:06:31,292 --> 00:06:35,392 I want to get Roy Luther off this mountain before he has another one of his spells. 87 00:06:39,667 --> 00:06:41,417 [Roy coughing] 88 00:06:41,542 --> 00:06:43,208 [Mary Call] Hit the brake, Devola. 89 00:06:43,333 --> 00:06:46,083 [Ima Dean] Yeah, Devola, hit the brake. 90 00:06:46,208 --> 00:06:47,583 [Romey] Hold it, Devola. 91 00:06:49,708 --> 00:06:51,292 Darn old rocks. 92 00:06:52,750 --> 00:06:54,208 Easy now. 93 00:06:57,000 --> 00:06:58,542 [Mary Call] If there's anyone in this world 94 00:06:58,667 --> 00:07:01,125 for whom we Luthers have an unholy hatred, 95 00:07:01,250 --> 00:07:04,500 it's Kiser Pease and his sister, Goldie. 96 00:07:04,625 --> 00:07:06,958 Four years ago they stole our land 97 00:07:07,083 --> 00:07:11,083 by paying some taxes my father had allowed to fall behind. 98 00:07:11,208 --> 00:07:15,292 Since then we've worked as share-croppers on the same land we once owned. 99 00:07:15,417 --> 00:07:17,917 Goldie Pease has gone to live in Asheville. 100 00:07:18,042 --> 00:07:20,833 And we would have rejoiced if Kiser had gone with her, 101 00:07:20,958 --> 00:07:22,125 or even further. 102 00:07:24,750 --> 00:07:26,500 You want to rest now, Roy Luther? 103 00:07:26,625 --> 00:07:29,000 Not in front of Kiser Pease' house. 104 00:07:29,125 --> 00:07:30,792 Well, they'd give us a drink of water 105 00:07:30,917 --> 00:07:32,208 and we could see his yellow kitchen. 106 00:07:32,333 --> 00:07:34,292 [Mary Call] You heard what Roy Luther said. 107 00:07:34,417 --> 00:07:37,292 I'd die of thirst before I'd take water from that greasy outlaw. 108 00:07:37,417 --> 00:07:39,375 Kiser's not a greasy outlaw. 109 00:07:45,583 --> 00:07:46,792 Get the brake, Mary Call. 110 00:07:46,917 --> 00:07:49,250 Yeah, get the brake, Mary Call. 111 00:07:51,333 --> 00:07:53,667 [Cart squeaking] 112 00:07:54,375 --> 00:07:55,917 Hang on, ima Dean. 113 00:07:56,042 --> 00:07:57,625 - I am holding on! - Devola, get the gate! 114 00:07:57,750 --> 00:07:59,208 - Easy now, papa. - Yeah. 115 00:08:23,167 --> 00:08:26,167 Ima Dean, get that mangy crow out of my snap beans! 116 00:08:26,292 --> 00:08:29,542 [Ima Dean] He's not a mangy crow. He's my friend. 117 00:08:29,667 --> 00:08:32,208 Come on, rigs. Come on, boy. 118 00:08:32,333 --> 00:08:33,500 [Romey] Ima Dean! 119 00:08:33,625 --> 00:08:36,583 We're gonna have that mangy crow for supper one of these nights. 120 00:08:36,708 --> 00:08:38,958 Oh, boy, good boy. 121 00:08:39,083 --> 00:08:40,958 What a cruel thing to say. 122 00:08:44,250 --> 00:08:46,833 [Coughing] 123 00:08:46,958 --> 00:08:49,125 Devola, come help me some. 124 00:08:49,250 --> 00:08:50,458 [Devola] Coming. 125 00:08:51,375 --> 00:08:53,417 [Coughing] 126 00:08:54,458 --> 00:08:56,583 Come on over here in mama's old rocker. 127 00:09:04,875 --> 00:09:06,167 [Sighing] 128 00:09:10,958 --> 00:09:14,125 Warm weather's just gonna do wonders for you, Roy Luther. 129 00:09:25,375 --> 00:09:26,958 [Sighs] 130 00:09:40,333 --> 00:09:42,542 Romey, your turn to ask the blessing. 131 00:09:42,667 --> 00:09:44,667 Look out, lord, we're gonna eat. 132 00:09:45,333 --> 00:09:46,708 [All chuckling] 133 00:09:46,833 --> 00:09:50,042 How do you expect to go to heaven when you die, talking like that? 134 00:09:50,167 --> 00:09:51,667 [Romey] Roy Luther says it. 135 00:09:51,792 --> 00:09:53,750 Well, I wish he wouldn't. 136 00:09:53,875 --> 00:09:56,875 Well, I figure the lord likes a joke as much as anybody else. 137 00:09:58,458 --> 00:10:01,208 It's just that you ought to be making your peace with... 138 00:10:04,500 --> 00:10:06,125 I've made that peace, devola. 139 00:10:09,542 --> 00:10:11,958 Ima Dean, when's the last time you had a bath? 140 00:10:12,083 --> 00:10:13,375 [Ima Dean] I don't know. 141 00:10:13,500 --> 00:10:15,667 Well, I know when you're gonna get one. 142 00:10:15,792 --> 00:10:17,625 [All laughing] 143 00:10:20,583 --> 00:10:24,625 ♪ I love my love and well he knows ♪ 144 00:10:24,750 --> 00:10:26,708 [playing guitar] 145 00:10:26,833 --> 00:10:31,417 ♪ I love the ground whereon he goes ♪ 146 00:10:32,583 --> 00:10:37,708 ♪ if you on earth no more I see ♪ 147 00:10:39,167 --> 00:10:44,208 ♪ I won't serve you as you have me ♪ 148 00:10:45,208 --> 00:10:47,458 you're getting soap in my eyes, Mary Call. 149 00:10:48,708 --> 00:10:50,208 Okay, that's enough. 150 00:10:51,833 --> 00:10:53,458 Come on, ima Dean. 151 00:10:53,583 --> 00:10:55,750 Everybody, look away now. 152 00:10:55,875 --> 00:10:58,333 Nobody's gonna look at you. 153 00:11:02,250 --> 00:11:05,750 [Mary Call] There is a part of me known only to miss Fleetie Breathet, 154 00:11:05,875 --> 00:11:07,542 the principal of our school. 155 00:11:08,958 --> 00:11:13,292 It was she who first suggested that I should record my thoughts, 156 00:11:13,417 --> 00:11:16,250 and all the events of my life in a journal. 157 00:11:18,125 --> 00:11:22,375 Those moments of writing at the end of a day 158 00:11:22,500 --> 00:11:25,042 have become a secret joy. 159 00:11:27,583 --> 00:11:31,333 But lately I've begun to feel a bottomless fright, 160 00:11:31,458 --> 00:11:35,000 for Roy Luther's health is getting not better, 161 00:11:35,125 --> 00:11:36,500 but worse. 162 00:11:37,542 --> 00:11:39,167 He seems weaker. 163 00:11:40,417 --> 00:11:43,250 And I... [don't know what to do. 164 00:11:43,375 --> 00:11:44,725 [Roy whispering] Mary Call? 165 00:11:46,083 --> 00:11:47,000 [Mary Call] Papa? 166 00:11:47,125 --> 00:11:48,167 [Shushing] 167 00:11:55,875 --> 00:11:57,208 [Roy] Made of Chestnut. 168 00:11:59,000 --> 00:12:01,333 I always took pleasure in Chestnut trees. 169 00:12:05,250 --> 00:12:06,542 Yes, papa. 170 00:12:10,417 --> 00:12:12,792 I want you to promise me some things, Mary Call. 171 00:12:14,042 --> 00:12:17,167 You're the strongest and I'm depending on you. 172 00:12:19,750 --> 00:12:20,958 Yes, papa. 173 00:12:23,125 --> 00:12:25,958 Devola took your mother's place. 174 00:12:27,167 --> 00:12:28,917 And you're gonna have to take mine. 175 00:12:30,167 --> 00:12:31,333 Yes, sir. 176 00:12:32,375 --> 00:12:34,292 When it comes my time to die, 177 00:12:35,333 --> 00:12:36,833 let me go real quiet. 178 00:12:38,625 --> 00:12:41,375 No doctor, no undertaker, no preacher. 179 00:12:42,792 --> 00:12:43,842 They just take money. 180 00:12:48,875 --> 00:12:50,583 Kiser Pease 181 00:12:51,917 --> 00:12:54,042 has got his eye on devola. 182 00:12:55,583 --> 00:12:58,000 And devola is interested. 183 00:12:59,333 --> 00:13:01,458 Don't let him have her. 184 00:13:01,583 --> 00:13:03,792 I'll never let kiser Pease marry her. 185 00:13:05,417 --> 00:13:09,583 Anyway, you're gonna get better, Roy Luther. 186 00:13:15,125 --> 00:13:18,542 Up on old Joshua, I've made a place to rest. 187 00:13:19,333 --> 00:13:20,458 Papa. 188 00:13:26,750 --> 00:13:30,000 I want you to promise me that you'll keep the family together. 189 00:13:30,125 --> 00:13:32,542 That you'll take pride in the Luther name 190 00:13:32,667 --> 00:13:34,542 and not ever take charity. 191 00:13:34,667 --> 00:13:35,958 I promise. 192 00:14:01,125 --> 00:14:02,750 I got to warn you, Mary Call. 193 00:14:03,625 --> 00:14:04,667 Roy Luther? 194 00:14:04,792 --> 00:14:06,208 He's had a right bad spell. 195 00:14:32,292 --> 00:14:34,250 We're gonna get you well, Roy Luther. 196 00:14:55,667 --> 00:14:56,917 Romey. 197 00:14:58,792 --> 00:15:00,292 [Mary Call] Romey. 198 00:15:05,875 --> 00:15:07,625 Romey, wait up. 199 00:15:08,583 --> 00:15:09,833 Romey. 200 00:15:13,500 --> 00:15:15,833 Come on, romey, wait a minute. 201 00:15:17,125 --> 00:15:19,292 Where do you think you're going? 202 00:15:19,417 --> 00:15:22,208 We've got to get him a doctor, Mary Call. 203 00:15:22,333 --> 00:15:24,417 I don't want Roy Luther to die. 204 00:15:25,458 --> 00:15:27,792 I made some promises to Roy Luther, romey. 205 00:15:30,667 --> 00:15:32,583 One of them was no doctors. 206 00:16:08,292 --> 00:16:11,208 [Mary Call] No doctor had ever been in Roy Luther's house 207 00:16:11,333 --> 00:16:14,417 and none ever would. 208 00:16:14,542 --> 00:16:19,083 I set devola to making poultices of gum camphor and turpentine, 209 00:16:19,208 --> 00:16:21,108 and they seemed to ease his breathing. 210 00:16:26,958 --> 00:16:29,667 In the nights and days that followed, 211 00:16:29,792 --> 00:16:32,458 we took turns keeping watch over papa. 212 00:16:41,542 --> 00:16:44,750 At first he couldn't take nourishment. 213 00:16:46,000 --> 00:16:48,833 But when I made him some tamarack tea, 214 00:16:48,958 --> 00:16:51,667 he seemed to take a turn for the better. 215 00:17:09,167 --> 00:17:11,167 Uh-oh. Kiser Pease. 216 00:17:28,500 --> 00:17:30,083 [Kiser] Mary Call? 217 00:17:30,208 --> 00:17:32,208 Will you ask your daddy to step out here? 218 00:17:33,125 --> 00:17:35,167 I can't. He's sick in bed. 219 00:17:35,292 --> 00:17:37,750 Well, I'll just talk to him in there then. 220 00:17:37,875 --> 00:17:39,175 [Mary Call] Wait a minute. 221 00:17:40,875 --> 00:17:41,958 Hey there, kiser. 222 00:17:42,083 --> 00:17:43,792 Watch out, romey. 223 00:17:43,917 --> 00:17:45,833 I'm right glad you're around again. 224 00:17:47,208 --> 00:17:48,625 Uh, how you been keeping? 225 00:17:48,750 --> 00:17:50,042 She's been keeping just fine, 226 00:17:50,167 --> 00:17:52,717 so we don't have to stand around yammering about it. 227 00:17:52,875 --> 00:17:55,500 Mary Call, I sure do pity the man you marry. 228 00:17:55,625 --> 00:17:58,175 I feel the same for whoever you hook up with, kiser. 229 00:18:06,042 --> 00:18:10,292 Mary Call, I had in mind talking to Roy Luther man to man. 230 00:18:10,417 --> 00:18:13,333 Well, only a little while. 231 00:18:13,458 --> 00:18:15,083 He's been mighty sick. 232 00:18:23,375 --> 00:18:24,675 How you doing, Roy Luther? 233 00:18:33,958 --> 00:18:35,833 Well, I'd have been by to see you before now, but I... 234 00:18:35,958 --> 00:18:37,333 I've been laid up myself. 235 00:18:50,458 --> 00:18:52,708 I'm gonna own right up to it, Roy Luther. 236 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 There's been hard feelings between you and me. 237 00:18:55,375 --> 00:18:59,333 But to my way of seeing it now, I've done you a favour. 238 00:18:59,458 --> 00:19:01,792 Now, somebody else could have come along and paid them taxes off 239 00:19:01,917 --> 00:19:04,017 and kicked you off this place the same day. 240 00:19:07,583 --> 00:19:08,833 What's your point, kiser? 241 00:19:12,292 --> 00:19:14,592 What I come here to say, Roy Luther, is that... 242 00:19:18,417 --> 00:19:19,958 Well, I'd make devola a good husband. 243 00:19:20,083 --> 00:19:21,833 I'd make you Luthers a good in-law. 244 00:19:24,208 --> 00:19:27,833 What Roy Luther wants to say is you can't marry devola. 245 00:19:27,958 --> 00:19:30,808 He's against it, and I've promised never to let it happen. 246 00:19:31,958 --> 00:19:33,458 I'd be good to that little girl, Roy Luther. 247 00:19:33,583 --> 00:19:34,583 Now, if anything ever happened to you... 248 00:19:34,708 --> 00:19:37,558 [Mary Call] You're getting him too excited! You better go! 249 00:20:19,458 --> 00:20:21,208 That's a mighty sick man in there. 250 00:20:21,333 --> 00:20:23,083 I've seen sicker get better. 251 00:20:28,042 --> 00:20:30,642 I don't reckon he's got any money laid aside, has he? 252 00:20:32,458 --> 00:20:34,667 Yeah. 253 00:20:34,792 --> 00:20:37,625 Well, the only thing I can think of is the county welfare. 254 00:20:37,750 --> 00:20:40,833 That's charity. Luthers don't take charity. 255 00:20:40,958 --> 00:20:43,208 Well, of course, Roy Luther could have done a lot better with this place 256 00:20:43,333 --> 00:20:44,542 than he done, too, you know. 257 00:20:44,667 --> 00:20:46,750 You telling me he could have worked harder? 258 00:20:46,875 --> 00:20:48,417 No, just better. 259 00:20:48,542 --> 00:20:51,792 You shut up, kiser. Stop running him down and get off our land. 260 00:20:54,208 --> 00:20:55,875 Whose land did you say it was? 261 00:21:08,542 --> 00:21:11,042 Well, I wish you luck. 262 00:21:19,958 --> 00:21:21,608 He ain't gonna run us off, is he? 263 00:21:22,958 --> 00:21:24,042 No, romey. 264 00:21:24,167 --> 00:21:26,250 Kiser isn't gonna run us anywhere. 265 00:21:30,250 --> 00:21:33,417 We ought to be planting potatoes instead of digging them. 266 00:21:33,542 --> 00:21:35,750 Some got left in the ground after harvest. 267 00:21:35,875 --> 00:21:37,417 Can't let them go to waste. 268 00:21:37,917 --> 00:21:39,500 Mary Call? 269 00:21:39,625 --> 00:21:40,958 What, romey? 270 00:21:41,083 --> 00:21:42,917 Have you ever seen a dead person? 271 00:21:46,292 --> 00:21:48,000 Mama. 272 00:21:48,125 --> 00:21:50,000 What'd she look like? 273 00:21:53,083 --> 00:21:54,833 Kind of pale and 274 00:21:56,250 --> 00:21:57,542 shrunk up. 275 00:21:58,625 --> 00:21:59,750 Why? 276 00:21:59,875 --> 00:22:01,208 Just wondering. 277 00:22:02,792 --> 00:22:04,875 Roy Luther's gonna leave us, isn't he? 278 00:22:08,167 --> 00:22:10,000 He might. 279 00:22:10,125 --> 00:22:12,708 If he does, what'll we do? 280 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 Well, I don't know yet. 281 00:22:17,333 --> 00:22:18,875 Where're we gonna go? 282 00:22:19,792 --> 00:22:21,375 Somewhere. 283 00:22:21,500 --> 00:22:23,458 Romey, we're gonna live. 284 00:22:23,583 --> 00:22:24,958 Don't worry about things. 285 00:22:29,208 --> 00:22:30,875 [Horn honking] 286 00:23:03,375 --> 00:23:07,000 [Newscaster chattering on radio] 287 00:23:25,125 --> 00:23:27,083 Guess we'll just have to go find him. 288 00:23:27,208 --> 00:23:28,792 I don't want to go in there. 289 00:23:28,917 --> 00:23:32,167 You want him to say we didn't bring him his share of the potatoes? 290 00:23:33,125 --> 00:23:34,500 Old skinflint. 291 00:23:46,458 --> 00:23:48,708 Hello. Who is it? 292 00:23:52,083 --> 00:23:54,000 [Kiser coughing] 293 00:23:54,125 --> 00:23:56,417 [Kiser groaning] 294 00:23:57,500 --> 00:23:58,875 Sick. 295 00:24:02,667 --> 00:24:04,467 [Romey] What do you reckon he's got? 296 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 - [Shouts] - Whoops. 297 00:24:12,667 --> 00:24:13,667 Hell. 298 00:24:13,792 --> 00:24:15,042 [Mary Call] I know what he's got. 299 00:24:15,167 --> 00:24:17,708 - He's got pneumonia. - Oh! 300 00:24:17,833 --> 00:24:19,833 [Romey] Are we gonna do anything for him? 301 00:24:20,833 --> 00:24:21,917 Sure. 302 00:24:23,167 --> 00:24:24,542 We're gonna keep him alive. 303 00:24:25,542 --> 00:24:27,542 Wouldn't be any good to us dead. 304 00:24:27,667 --> 00:24:29,292 He's no good to us now. 305 00:24:30,625 --> 00:24:32,250 Yeah, but he's gonna be. 306 00:24:33,792 --> 00:24:36,625 Listen, we need onions. Lots of onions. 307 00:24:36,750 --> 00:24:39,875 Oh, no, not that cure. 308 00:24:41,833 --> 00:24:43,083 Now, when we get done with this, 309 00:24:43,208 --> 00:24:45,833 I want you to run home and bring devola back here. 310 00:24:45,958 --> 00:24:49,167 We're gonna need all the help we can get. 311 00:24:49,292 --> 00:24:51,292 Poor kiser. 312 00:24:51,417 --> 00:24:53,708 Save your pity for somebody that deserves it. 313 00:24:56,875 --> 00:24:58,958 Oh, romey, please. 314 00:25:05,458 --> 00:25:07,167 Where are you taking me? 315 00:25:07,292 --> 00:25:08,208 [Devola] He smells. 316 00:25:08,333 --> 00:25:09,250 [Kiser] What are you doing? 317 00:25:09,375 --> 00:25:10,917 [Devola] We ought to give him a bath. 318 00:25:11,042 --> 00:25:13,167 [Mary Call] Well, he's gonna need a bath is after we're through with him. 319 00:25:13,292 --> 00:25:14,500 [Devola] Now, let him down easy. 320 00:25:14,625 --> 00:25:15,958 Why should we? 321 00:25:16,083 --> 00:25:17,792 [Kiser groaning] 322 00:25:22,583 --> 00:25:24,125 [Kiser] Oh, the devil's got me! 323 00:25:24,250 --> 00:25:26,792 The devil's gonna get you soon enough, kiser. 324 00:25:26,917 --> 00:25:28,042 You be still. 325 00:25:28,167 --> 00:25:30,625 [Mary Call] Hold him, romey. Hold him. 326 00:25:30,750 --> 00:25:32,333 Romey, you come sit on him. 327 00:25:34,417 --> 00:25:35,917 [Kiser groaning] 328 00:25:37,125 --> 00:25:38,417 [Devola] Be careful. 329 00:25:41,667 --> 00:25:43,625 Ow, that's hot. 330 00:25:43,750 --> 00:25:45,550 [Mary Call] Not hot enough for kiser. 331 00:25:46,167 --> 00:25:48,417 [Kiser screaming] 332 00:25:51,708 --> 00:25:54,167 [Romey] Mary Call, this stink is terrible. 333 00:25:55,042 --> 00:25:56,458 You stay right there, romey. 334 00:25:58,667 --> 00:25:59,583 [Kiser] Oh, god. 335 00:25:59,708 --> 00:26:00,958 [Ima Dean] What are you doing? 336 00:26:01,083 --> 00:26:03,125 [Devola] I thought I told you to stay home. 337 00:26:03,250 --> 00:26:04,667 I wanted to see. 338 00:26:04,792 --> 00:26:06,749 Ima Dean! 339 00:26:08,583 --> 00:26:11,083 [Kiser] Oh, god! 340 00:26:17,125 --> 00:26:18,667 [Rooster crowing] 341 00:26:22,083 --> 00:26:23,333 Mary Call? 342 00:26:24,417 --> 00:26:25,917 Is that you? 343 00:26:26,042 --> 00:26:27,583 [Mary Call] Yeah, kiser. 344 00:26:30,250 --> 00:26:32,792 You came close to dying, kiser! 345 00:26:32,917 --> 00:26:35,458 You're still real sick. 346 00:26:35,583 --> 00:26:39,125 You know, if I went away and left you now, you'd die. 347 00:26:40,167 --> 00:26:41,417 Don't leave me. 348 00:26:41,542 --> 00:26:42,750 Well... 349 00:26:45,125 --> 00:26:47,292 Can't think of any reason for staying. 350 00:26:47,417 --> 00:26:48,708 I'd pay you. 351 00:26:48,833 --> 00:26:51,958 Uh, $5? Maybe... 352 00:26:52,083 --> 00:26:53,500 I don't want your money. 353 00:26:54,917 --> 00:26:57,000 It's Roy Luther's land. 354 00:26:57,125 --> 00:26:58,750 I want it back! 355 00:26:58,875 --> 00:27:01,875 In our name, free and clear. 356 00:27:02,000 --> 00:27:04,150 And I want you to sign a paper that says so. 357 00:27:11,792 --> 00:27:13,458 Here, let me read it to you. 358 00:27:14,958 --> 00:27:17,333 "To who it may concern." 359 00:27:17,458 --> 00:27:19,458 I, kiser Pease, 360 00:27:19,583 --> 00:27:20,917 who's in my rightful mind 361 00:27:21,750 --> 00:27:22,917 do tell the world 362 00:27:23,042 --> 00:27:24,792 that the land I took 363 00:27:24,917 --> 00:27:27,958 from Roy Luther is rightfully his again 364 00:27:28,083 --> 00:27:33,417 "and belongs to the Luther family forever, so help me god. Amen." 365 00:27:36,625 --> 00:27:37,459 If... 366 00:27:37,584 --> 00:27:39,333 If I sign, you won't let me die? 367 00:27:40,750 --> 00:27:42,250 I promise. 368 00:27:43,833 --> 00:27:46,667 Well, I... I trust you, Mary Call. 369 00:28:03,750 --> 00:28:05,208 - Morning, Mr. Nelson. - Morning, Mr. Nelson. 370 00:28:05,333 --> 00:28:06,667 Morning, how are you? 371 00:28:20,667 --> 00:28:22,583 - Hello, Mr. Knight. - Hello, Mr. Knight. 372 00:28:22,708 --> 00:28:25,292 [Knight] Mary Call. Romey. 373 00:28:25,417 --> 00:28:27,750 That you, Mary Call Luther? 374 00:28:27,875 --> 00:28:29,667 What brings you all in from the sticks? 375 00:28:29,792 --> 00:28:32,458 I needed some supplies, Mrs. Connell. 376 00:28:32,583 --> 00:28:33,833 Where's Mr. Connell? 377 00:28:33,958 --> 00:28:35,458 He'll be out in a jiffy. 378 00:28:36,917 --> 00:28:38,750 Hear your daddy is on the go-down. 379 00:28:39,667 --> 00:28:41,417 Yes, he took a little spill. 380 00:28:42,583 --> 00:28:45,083 Well, howdy, Mary Call. Hey, romey. 381 00:28:45,208 --> 00:28:47,417 What can we do for you this fine day? 382 00:28:47,542 --> 00:28:49,292 I have a list, Mr. Connell. 383 00:28:49,417 --> 00:28:50,458 Uh-huh. 384 00:28:51,583 --> 00:28:53,083 All right. 385 00:28:53,208 --> 00:28:56,333 [Mrs. Connell] Both of my parents passed on when I was a little girl. 386 00:28:56,458 --> 00:28:58,667 Had to go live with a cranky old aunt. 387 00:28:58,792 --> 00:29:00,875 We don't have anything to worry about like that. 388 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Nothing bad is gonna happen to Roy Luther. 389 00:29:03,125 --> 00:29:05,625 Now, that's for god, and god alone to decide. 390 00:29:05,750 --> 00:29:08,042 And if he decides to take Roy Luther, 391 00:29:08,167 --> 00:29:10,708 you all Luthers gonna have to look for help. 392 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 Don't you worry. 393 00:29:12,208 --> 00:29:14,167 There's institutions for folks like you. 394 00:29:16,250 --> 00:29:17,417 Old bat. 395 00:29:17,542 --> 00:29:19,250 Here you are, Mary Call. 396 00:29:21,667 --> 00:29:23,458 I got to run on over to banner elk. 397 00:29:23,583 --> 00:29:25,125 You all want a ride to the turn-off? 398 00:29:25,250 --> 00:29:26,542 [Both] Yes, sir! 399 00:29:37,625 --> 00:29:39,792 Show this to your daddy, Mary Call. 400 00:29:45,458 --> 00:29:46,625 [Girl] Hi, romey. 401 00:29:46,750 --> 00:29:48,375 "Balm of Gilead." 402 00:29:49,042 --> 00:29:50,917 Boneset herbs. 403 00:29:51,958 --> 00:29:53,708 "Witch Hazel." What's this for? 404 00:29:53,833 --> 00:29:56,708 Well, that's a price list I got from a botanist down in Asheville. 405 00:29:56,833 --> 00:29:58,208 Your daddy'll know what it is. 406 00:29:58,333 --> 00:30:01,417 You mean people pay for things you can just pick up in the woods? 407 00:30:01,542 --> 00:30:03,292 What'll they do with them? 408 00:30:03,417 --> 00:30:04,958 Same things your mama did. 409 00:30:05,083 --> 00:30:06,250 Make medicine. 410 00:30:06,375 --> 00:30:09,542 You know, half the people old doc Jenkens cured, 411 00:30:09,667 --> 00:30:12,417 he did with the help of the herbs he got from your mama. 412 00:30:13,167 --> 00:30:15,833 Cosby Luther was the best wild-crafter 413 00:30:15,958 --> 00:30:18,250 and herb doctor we had in these mountains. 414 00:30:18,375 --> 00:30:21,042 [Mary Call] We got a book at home mama gave Roy Luther called, 415 00:30:21,167 --> 00:30:23,125 a guide to wild-crafting. 416 00:30:23,250 --> 00:30:27,292 [Romey] Look at this. Twenty-five cents a pound for witch Hazel. 417 00:30:27,417 --> 00:30:29,375 [Mary Call] If people are paying prices for these things, 418 00:30:29,500 --> 00:30:31,417 how come we didn't know about this before? 419 00:30:31,542 --> 00:30:34,625 [Mr. Connell] Well, botanists say that the doctors have found out 420 00:30:34,750 --> 00:30:37,792 that there's a lot more worth in these old-timey remedies. 421 00:30:38,625 --> 00:30:40,875 If Roy Luther don't feel up to it, 422 00:30:41,000 --> 00:30:42,917 you children might go wild-crafting. 423 00:30:43,042 --> 00:30:44,583 Make yourself a lot of money. 424 00:30:44,708 --> 00:30:47,083 [Romey] Old Joshua's just covered with this stuff. 425 00:30:47,208 --> 00:30:49,458 Mary Call, we could get rich. 426 00:30:49,583 --> 00:30:52,333 [Mr. Connell] Well, you keep your eyes peeled up there, 427 00:30:52,458 --> 00:30:53,792 and don't go sucking on any roots, 428 00:30:53,917 --> 00:30:55,625 for some of them is deadly poison. 429 00:30:58,875 --> 00:31:01,708 [Mary Call] Oh, Roy Luther, what a day it's been. 430 00:31:01,833 --> 00:31:04,708 Romey called Mrs. Connell a bat and I can't blame him. 431 00:31:04,833 --> 00:31:07,750 And Mr. Connell gave us a price list of wild-crafting things. 432 00:31:07,875 --> 00:31:09,275 Just wait till I tell you... 433 00:31:10,167 --> 00:31:11,250 Tell you... 434 00:31:41,583 --> 00:31:46,208 [Devola] ♪ been a long time ♪ 435 00:31:46,333 --> 00:31:49,958 ♪ travelling ♪ 436 00:31:50,083 --> 00:31:55,458 ♪ here below ♪ 437 00:31:55,583 --> 00:31:59,750 ♪ been a long ♪ 438 00:31:59,875 --> 00:32:05,250 ♪ time travelling ♪ 439 00:32:05,375 --> 00:32:10,750 ♪ away from my home ♪ 440 00:32:10,875 --> 00:32:15,750 ♪ been a long time ♪ 441 00:32:15,875 --> 00:32:19,917 ♪ travelling ♪ 442 00:32:20,042 --> 00:32:24,500 ♪ here below ♪ 443 00:32:25,792 --> 00:32:29,958 ♪ to lay♪ 444 00:32:30,083 --> 00:32:32,708 ♪ this 445 00:32:32,833 --> 00:32:36,958 ♪ body down ♪ 446 00:33:00,333 --> 00:33:01,750 Before we go, 447 00:33:03,667 --> 00:33:06,292 I want each of us to say some good things. 448 00:33:09,292 --> 00:33:12,625 The good things in our heart we remember about our father. 449 00:33:19,458 --> 00:33:22,417 Well, he was good. 450 00:33:23,958 --> 00:33:27,375 And he loved us all, fair and square. 451 00:33:29,542 --> 00:33:32,000 I was proud to have him for my daddy. 452 00:33:34,333 --> 00:33:37,125 And I hope he'll stay peaceful in here. 453 00:33:40,917 --> 00:33:43,875 The lord is your Shepherd now, Roy Luther. 454 00:33:46,833 --> 00:33:48,292 Be happy with him. 455 00:33:52,583 --> 00:33:54,625 And don't worry about us. 456 00:33:59,292 --> 00:34:01,167 Goodbye, papa. 457 00:34:06,542 --> 00:34:11,333 ♪ been a long time ♪ 458 00:34:11,458 --> 00:34:15,083 ♪ travelling ♪ 459 00:34:15,208 --> 00:34:19,583 ♪ here below ♪ 460 00:34:21,625 --> 00:34:25,667 ♪ been a long ♪ 461 00:34:25,792 --> 00:34:27,625 ♪ time ♪ 462 00:34:28,667 --> 00:34:31,292 ♪ travelling ♪ 463 00:34:31,417 --> 00:34:36,125 ♪ away from my home ♪ 464 00:34:37,667 --> 00:34:41,875 ♪ been a long time ♪ 465 00:34:42,000 --> 00:34:45,792 ♪ travelling ♪ 466 00:34:45,917 --> 00:34:50,375 ♪ here below ♪ 467 00:34:52,208 --> 00:34:56,042 ♪ been a long ♪ 468 00:34:56,167 --> 00:35:01,542 ♪ time travelling ♪ 469 00:35:01,667 --> 00:35:06,625 ♪ away from my home ♪ 470 00:35:07,917 --> 00:35:11,958 ♪ to lay♪ 471 00:35:12,083 --> 00:35:15,083 ♪ this 472 00:35:15,208 --> 00:35:19,375 ♪ body down ♪ 473 00:35:33,167 --> 00:35:36,833 [Mary Call] I have kept two of my promises to Roy Luther. 474 00:35:36,958 --> 00:35:40,625 There has been no doctor and no undertaker. 475 00:35:40,750 --> 00:35:44,125 But other promises were made. 476 00:35:44,250 --> 00:35:46,708 To take pride in our name. 477 00:35:46,833 --> 00:35:49,500 To keep our family together. 478 00:35:49,625 --> 00:35:51,958 And to never let kiser Pease marry devola. 479 00:35:53,750 --> 00:35:55,750 But what worries me most, 480 00:35:55,875 --> 00:35:58,917 is keeping Roy Luther's death a secret. 481 00:35:59,042 --> 00:36:02,208 If anybody ever finds out he's passed away, 482 00:36:02,333 --> 00:36:04,333 they'll take us to the county home for sure. 483 00:36:04,458 --> 00:36:07,083 [Hatchet chopping] 484 00:36:07,208 --> 00:36:10,108 I don't know if I'll be able to do all Roy Luther asked me. 485 00:36:11,875 --> 00:36:15,417 Since I've nothing to depend on but my wits 486 00:36:15,542 --> 00:36:17,083 and wild-crafting. 487 00:36:18,792 --> 00:36:20,208 [Mary Call] Here's yarrow. 488 00:36:20,875 --> 00:36:22,750 What Roy Luther said I was. 489 00:36:25,042 --> 00:36:26,875 [Reading] "Among superstitious people", 490 00:36:27,000 --> 00:36:30,375 yarrow is thought to have the properties of a love potion." 491 00:36:30,500 --> 00:36:32,208 Hear that, devola? 492 00:36:32,333 --> 00:36:33,292 [Devola] Wouldn't do me any good, 493 00:36:33,417 --> 00:36:35,875 the way everybody around here hates kiser so. 494 00:36:36,000 --> 00:36:37,600 [Mary Call] Well, pick it anyway. 495 00:36:57,625 --> 00:37:00,292 "The lady's slipper is a noble plant." 496 00:37:01,833 --> 00:37:05,000 An infusion of the roots 497 00:37:05,125 --> 00:37:07,833 "is a sure remedy for sleeplessness." 498 00:37:18,250 --> 00:37:20,458 [Change clinking] 499 00:37:22,250 --> 00:37:24,583 What are you gonna buy with your money, romey? 500 00:37:24,708 --> 00:37:29,375 I'm gonna buy me a book that tells me how old the great smoky mountains are. 501 00:37:29,500 --> 00:37:31,208 I'm gonna buy me a radio. 502 00:37:31,333 --> 00:37:32,708 How about you, devola? 503 00:37:32,833 --> 00:37:36,375 Well, I'll put my money with yours, sugar, to help buy the radio. 504 00:37:36,500 --> 00:37:39,417 [Romey] Mary Call'll put hers in an old sock and save it. 505 00:37:39,542 --> 00:37:42,083 I don't know where you got the idea I was a tight-wad. 506 00:37:42,208 --> 00:37:44,125 - Uh-oh. - [Ima Dean] Uh-oh. 507 00:37:44,250 --> 00:37:45,208 [Devola] Company. 508 00:37:45,333 --> 00:37:46,933 [Mary Call] Not the kind we want. 509 00:37:50,625 --> 00:37:52,292 Y'all come on! 510 00:37:59,542 --> 00:38:01,542 Get all this wild-crafting stuff out of sight. 511 00:38:01,667 --> 00:38:02,625 Why? 512 00:38:02,750 --> 00:38:04,250 Because Kiser'll probably want a share of it. 513 00:38:04,375 --> 00:38:05,958 [Romey] I know that. 514 00:38:07,250 --> 00:38:08,167 [Mary Call] Get moving. 515 00:38:08,292 --> 00:38:10,167 [Romey] Stop bossing me around. 516 00:38:11,417 --> 00:38:13,708 Devola, grab this one. Here! 517 00:38:13,833 --> 00:38:15,250 Hurry, y'all! 518 00:38:15,375 --> 00:38:16,725 [Devola] Hurry up. Come on. 519 00:38:20,958 --> 00:38:22,333 [Romey] Hurry, ima Dean. 520 00:38:22,458 --> 00:38:25,208 [Ima Dean] I am hurrying. I'm hungry. 521 00:38:26,000 --> 00:38:27,083 Romey? 522 00:38:28,083 --> 00:38:29,292 Go make your bed. 523 00:38:29,417 --> 00:38:31,125 [Ima Dean] Yeah, romey, make up the bed. 524 00:38:31,250 --> 00:38:33,625 - [Romey] I am, ima Dean. - [Devola] Look out, sugar. 525 00:38:33,750 --> 00:38:35,417 [Hen clucking] 526 00:38:35,542 --> 00:38:36,917 I'll help you, romey. 527 00:38:41,917 --> 00:38:44,125 [Ima Dean] Romey, where'd you put my doll? 528 00:38:45,833 --> 00:38:47,792 Everybody ready? 529 00:38:47,917 --> 00:38:49,083 [Ima Dean] Where's my doll? 530 00:38:49,208 --> 00:38:50,708 [Devola] Did you get all the roots? 531 00:38:50,833 --> 00:38:52,000 - Pick this up. - Where's my doll? 532 00:38:52,125 --> 00:38:53,125 Come on, ima Dean, hurry up. 533 00:38:53,250 --> 00:38:54,417 [Devola] Take the broom, ima Dean. 534 00:38:54,542 --> 00:38:56,250 [Romey] Hurry, ima Dean. Get this one. 535 00:38:56,375 --> 00:38:57,500 [Ima Dean] Which one? 536 00:39:06,500 --> 00:39:08,167 [Ima Dean] Everybody ready? 537 00:39:13,583 --> 00:39:14,667 [Horse neighing] 538 00:39:14,792 --> 00:39:16,125 Hi, kiser. 539 00:39:16,250 --> 00:39:18,500 Hi, Mary Call, how you doing? 540 00:39:18,625 --> 00:39:19,792 Just fine, kiser. 541 00:39:21,292 --> 00:39:22,375 Your daddy around? 542 00:39:23,375 --> 00:39:25,333 What do you want with him? 543 00:39:25,458 --> 00:39:28,458 Well, now, Mary Call, I think that's between Roy Luther and I. 544 00:39:28,583 --> 00:39:30,208 He's real sick, kiser. 545 00:39:30,333 --> 00:39:32,042 I'm Roy Luther's spokesman now. 546 00:39:32,167 --> 00:39:35,792 Head of the family, doing all planning, and making all decisions. 547 00:39:35,917 --> 00:39:37,667 You know, you're enough to scare a man. 548 00:39:37,792 --> 00:39:40,375 Why can't you be sweet and nice like your sister? 549 00:39:40,500 --> 00:39:44,375 Because sweet and nice girls get themselves run over by people like you. 550 00:39:44,500 --> 00:39:46,417 Mary Call, I aim to marry devola. 551 00:39:47,833 --> 00:39:49,533 What you got in those gunny sacks? 552 00:39:51,375 --> 00:39:53,167 I brought devola a couple of hams. 553 00:39:55,417 --> 00:39:58,542 Listen, Mary Call, why don't you help me? 554 00:39:58,667 --> 00:40:00,292 Why don't you talk to Roy Luther for me. 555 00:40:00,417 --> 00:40:01,458 You know how to talk to him. 556 00:40:01,583 --> 00:40:03,833 Remind him how I already gave him his land back. 557 00:40:03,958 --> 00:40:06,000 Tell him I'd take him for rides in my car. 558 00:40:06,125 --> 00:40:07,792 Car rides might scare Roy Luther. 559 00:40:07,917 --> 00:40:09,375 He's not used to cars. 560 00:40:09,500 --> 00:40:12,250 Well, I'd bring it over here and let him sit in it every day for a spell. 561 00:40:12,375 --> 00:40:13,667 You know, get him used to it. 562 00:40:13,792 --> 00:40:15,375 Then, after devola and me married, 563 00:40:15,500 --> 00:40:18,375 why, we'd take him for rides and he wouldn't get scared. 564 00:40:18,500 --> 00:40:22,500 I can't let you marry devola, and you know that. 565 00:40:22,625 --> 00:40:25,250 But as long as you're here, you might as well come on in. 566 00:40:25,375 --> 00:40:27,333 [Exclaiming disgustedly] 567 00:40:28,292 --> 00:40:29,917 And don't forget the hams. 568 00:40:36,750 --> 00:40:39,958 Well, how you been keeping, devola? 569 00:40:40,083 --> 00:40:42,042 All right, kiser. 570 00:40:42,167 --> 00:40:43,667 Um... 571 00:40:44,708 --> 00:40:45,625 [Clearing throat] 572 00:40:45,750 --> 00:40:48,583 You always been partial to yellow. I got this shirt. 573 00:40:48,708 --> 00:40:49,958 That's real pretty. 574 00:40:54,958 --> 00:40:58,333 Uh, listen, devola, I thought you might be hungry for some ham meat. 575 00:40:58,458 --> 00:41:01,250 Oh, that was real nice of you, kiser. 576 00:41:01,375 --> 00:41:02,833 Wasn't it, though? 577 00:41:02,958 --> 00:41:06,808 I'll just put them some place cool before this hot weather makes them go rank. 578 00:41:33,042 --> 00:41:35,667 You know, them hams come off of old bugle. 579 00:41:35,792 --> 00:41:38,000 That big old white pig? 580 00:41:38,125 --> 00:41:39,542 Yeah. 581 00:41:39,667 --> 00:41:42,767 Every time she'd see me coming, she'd just squeal her head off. 582 00:41:43,958 --> 00:41:46,083 Must have liked you. 583 00:41:46,208 --> 00:41:47,583 She always acted like she did. 584 00:41:47,708 --> 00:41:49,058 [Ima Dean] Look what I got. 585 00:41:50,333 --> 00:41:51,667 Well, that's... 586 00:41:53,042 --> 00:41:54,417 Real nice, sis. 587 00:41:55,417 --> 00:41:57,417 [Humming] 588 00:42:03,958 --> 00:42:07,792 I bought this old razorback hog one time, that he went wild or something. 589 00:42:07,917 --> 00:42:09,042 You know... 590 00:42:09,167 --> 00:42:10,917 [Thumping] 591 00:42:11,042 --> 00:42:12,667 Howdy, romey. 592 00:42:13,750 --> 00:42:15,667 Anyway, uh, this old razorback, 593 00:42:15,792 --> 00:42:18,417 all one night he tried to break his pen down, 594 00:42:18,542 --> 00:42:19,458 and, uh... 595 00:42:19,583 --> 00:42:21,683 Did he huff and puff and blow his house in? 596 00:42:26,000 --> 00:42:29,875 Sis, it'd be worth a dime of my money 597 00:42:30,917 --> 00:42:33,367 if you'll take them play pretties some place else. 598 00:42:34,208 --> 00:42:37,000 But Mary Call told me to stay here. 599 00:42:37,125 --> 00:42:41,042 Ima Dean? Just let kiser finish telling his story. 600 00:42:44,792 --> 00:42:46,125 I forgot where I was now. 601 00:42:46,250 --> 00:42:47,792 He was huffing and puffing. 602 00:42:48,792 --> 00:42:50,750 Oh. Oh, yeah. 603 00:42:50,875 --> 00:42:52,458 Well, all that night... 604 00:42:52,583 --> 00:42:54,042 [Mary Call] Kiser? 605 00:42:54,167 --> 00:42:56,208 I told Roy Luther you'd be bringing your car by. 606 00:42:56,333 --> 00:42:58,583 And he said he'd be glad to sit in it for you. 607 00:42:59,833 --> 00:43:03,083 Mary Call, if Roy Luther's awake, I'd appreciate a word with him. 608 00:43:03,208 --> 00:43:05,917 Well, he fell right off back to sleep after I finished talking with him. 609 00:43:06,042 --> 00:43:07,333 Well... 610 00:43:09,458 --> 00:43:11,500 I reckon I'll just mosey along. 611 00:43:13,125 --> 00:43:15,125 You want to walk to the gate with me, devola? 612 00:43:15,250 --> 00:43:16,958 [Mary Call] Devola's got stuff to do in the house, 613 00:43:17,083 --> 00:43:19,458 but I'll be glad to walk you there, kiser. 614 00:43:20,708 --> 00:43:22,558 Never mind, Mary Call. I know the way. 615 00:43:31,542 --> 00:43:33,642 You think he believed you about Roy Luther? 616 00:43:34,667 --> 00:43:37,083 Yeah. I think he did. 617 00:43:37,208 --> 00:43:38,250 Phew. 618 00:43:40,667 --> 00:43:41,958 [Devola] Lobelia. 619 00:43:44,875 --> 00:43:46,583 "An infusion of iobelia is 620 00:43:46,708 --> 00:43:49,583 said to bring relief from asthma and influenza." 621 00:43:49,708 --> 00:43:51,917 [Ima Dean and romey laughing] 622 00:43:52,042 --> 00:43:54,792 [Romey] I'm gonna get you, ima Dean. 623 00:43:54,917 --> 00:43:56,542 Romey! Back to work. 624 00:43:56,667 --> 00:43:58,708 You, too, ima Dean. 625 00:43:58,833 --> 00:44:00,417 Mary Call, I'm tired. 626 00:44:00,542 --> 00:44:02,833 And don't give me any excuses. 627 00:44:02,958 --> 00:44:04,500 Who put you in charge? 628 00:44:04,625 --> 00:44:06,292 - [Ima Dean] Yeah, Mary Call. - I did. 629 00:44:06,417 --> 00:44:08,375 [Romey] Okay for you, Mary Call. 630 00:44:08,500 --> 00:44:10,417 Leave him be, Mary Call. 631 00:44:10,542 --> 00:44:12,208 Have you got a better idea? 632 00:44:12,333 --> 00:44:14,167 You could be a little patient. 633 00:44:14,292 --> 00:44:17,125 I promised Roy Luther I'd keep this family together. 634 00:44:17,250 --> 00:44:20,500 Mary Call, we can't keep it hidden forever that Roy Luther's gone. 635 00:44:25,417 --> 00:44:28,750 [Mary Call] We have reached a milestone in our lives. 636 00:44:28,875 --> 00:44:31,125 We have kept the death of Roy Luther a secret, 637 00:44:32,208 --> 00:44:34,250 and the family is still together. 638 00:44:36,167 --> 00:44:38,833 With the money we earned wild-crafting, 639 00:44:38,958 --> 00:44:40,958 we have survived a dangerous summer. 640 00:44:42,708 --> 00:44:46,333 I know devola thinks I'm cruel and heartless, 641 00:44:46,458 --> 00:44:50,792 but we have no other choice if we are to stay out of an institution. 642 00:44:52,875 --> 00:44:55,833 Through it all, I've led a double life. 643 00:44:55,958 --> 00:44:57,958 Wild-crafting by day, 644 00:44:58,083 --> 00:45:01,083 writing in my journal at night. 645 00:45:01,208 --> 00:45:03,833 I don't know what I would do without my journal, 646 00:45:03,958 --> 00:45:07,458 for there's no one else to whom I can pour out what is in my heart. 647 00:45:08,542 --> 00:45:11,667 There are so many things I long for, 648 00:45:11,792 --> 00:45:14,750 soap that smells of flowers, 649 00:45:14,875 --> 00:45:17,250 a dress that's not a hand-me-down. 650 00:45:18,750 --> 00:45:21,375 I know these are not important things, 651 00:45:21,500 --> 00:45:22,875 but I long for them. 652 00:45:24,792 --> 00:45:27,167 School begins tomorrow. 653 00:45:27,292 --> 00:45:29,333 I've looked forward to this day, 654 00:45:29,458 --> 00:45:31,458 yet I'm uneasy. 655 00:45:31,583 --> 00:45:34,458 For no one must know Roy Luther is gone. 656 00:45:38,125 --> 00:45:39,500 Damn. 657 00:45:39,625 --> 00:45:42,458 Can I take my rooster, Mary Call? 658 00:45:42,583 --> 00:45:43,583 To school? 659 00:45:43,708 --> 00:45:44,833 Sure. 660 00:45:44,958 --> 00:45:46,167 I should say not. 661 00:45:46,292 --> 00:45:48,042 Romey takes things. 662 00:45:48,167 --> 00:45:50,083 [Romey] Show and tell. 663 00:45:50,208 --> 00:45:52,542 You don't show and tell the first day. 664 00:45:52,667 --> 00:45:55,333 Besides, we've got more important things to think about. 665 00:45:55,458 --> 00:45:57,917 We'd better practice all the things I told you. 666 00:45:58,042 --> 00:45:59,250 Remember your answers? 667 00:45:59,375 --> 00:46:00,458 [Ima Dean] Yeah. 668 00:46:01,708 --> 00:46:04,375 Ima Dean, how's Roy Luther? 669 00:46:05,708 --> 00:46:07,208 He's just fine. 670 00:46:07,333 --> 00:46:08,708 Right. 671 00:46:10,500 --> 00:46:12,208 Uh, romey can I see you a minute? 672 00:46:14,167 --> 00:46:18,000 This doesn't look like Roy Luther's signature on your report card. 673 00:46:18,125 --> 00:46:19,750 He's been sick, miss Fleetie. 674 00:46:19,875 --> 00:46:21,542 His handwriting's kind of shaky. 675 00:46:22,208 --> 00:46:23,250 [Mary Call] Good. 676 00:46:23,375 --> 00:46:25,167 Devola, this is kiser. 677 00:46:25,292 --> 00:46:26,750 Is your daddy in? 678 00:46:26,875 --> 00:46:29,042 You can't see him, kiser. He's asleep. 679 00:46:29,167 --> 00:46:32,250 What's he got? Sleeping sickness? 680 00:46:32,375 --> 00:46:35,917 He's on the mend, kiser. Just go away before you wake him up. 681 00:46:37,167 --> 00:46:39,875 Ima Dean, how's Roy Luther? 682 00:46:41,333 --> 00:46:43,250 He's got sleeping sickness. 683 00:46:43,375 --> 00:46:45,333 No. No. 684 00:46:45,458 --> 00:46:48,583 He's just fine. You remember that now. 685 00:46:50,292 --> 00:46:52,458 [Children shouting] 686 00:46:52,583 --> 00:46:53,667 [Crying] 687 00:46:53,792 --> 00:46:55,125 Don't be scared, honey. 688 00:46:57,875 --> 00:46:59,292 Uh-oh. 689 00:47:00,667 --> 00:47:02,042 Come on, it's all right. 690 00:47:02,167 --> 00:47:03,750 [Ima Dean] He's scared. 691 00:47:03,875 --> 00:47:04,833 But you're not. 692 00:47:04,958 --> 00:47:05,958 Uh-uh. 693 00:47:06,083 --> 00:47:07,417 Anyway, Luthers don't cry. 694 00:47:07,542 --> 00:47:09,333 Hey, romey, you going out for basketball? 695 00:47:09,458 --> 00:47:11,542 - Yeah. Sure. - Watch it. 696 00:47:11,667 --> 00:47:12,708 Watch it. 697 00:47:12,833 --> 00:47:15,250 Not right now, anyway. No time to practice. 698 00:47:17,417 --> 00:47:18,750 Where you Luthers been all summer? 699 00:47:18,875 --> 00:47:21,583 Came by your place one day. Nobody home. 700 00:47:22,750 --> 00:47:24,042 Well, we've been busy, Gaither. 701 00:47:24,167 --> 00:47:26,000 We're in the wild-crafting business. 702 00:47:26,125 --> 00:47:28,225 Connells say your dad's been right bad off. 703 00:47:28,375 --> 00:47:29,958 Well, he was. 704 00:47:30,083 --> 00:47:31,500 But he's all better now. 705 00:47:31,625 --> 00:47:33,750 Why don't you all come by the mill after school? 706 00:47:33,875 --> 00:47:35,625 [Mary Call] Afraid we'll have to get on home. 707 00:47:35,750 --> 00:47:37,500 Maybe some other time. 708 00:47:37,625 --> 00:47:39,583 [Romey] Phew, that was close. 709 00:47:39,708 --> 00:47:41,667 [Alma] Mary Call Luther, I'm mad at you. 710 00:47:41,792 --> 00:47:42,833 What'd I do? 711 00:47:42,958 --> 00:47:45,250 Didn't come and see me the whole summer. 712 00:47:45,375 --> 00:47:47,917 Hi, romey. Ima Dean. Where were you? 713 00:47:48,042 --> 00:47:49,000 We were busy. 714 00:47:49,125 --> 00:47:50,583 We did some wild-crafting. 715 00:47:50,708 --> 00:47:53,542 You gonna run for class president again this year, Mary Call? 716 00:47:53,667 --> 00:47:55,167 I don't know. Maybe. 717 00:47:55,292 --> 00:47:57,167 [Girl] Did you hear about Joyce-Lynn Taylor? 718 00:47:57,292 --> 00:47:58,333 What's she done now? 719 00:47:58,458 --> 00:48:00,167 Going steady with Luke Fitzgerald. 720 00:48:01,333 --> 00:48:04,417 Oh, you're kidding. See y'all. 721 00:48:04,542 --> 00:48:05,917 Hello, Luthers. 722 00:48:06,042 --> 00:48:07,250 Hello, miss Fleetie. 723 00:48:07,375 --> 00:48:09,833 Oh, all three of you this year. Oh, how wonderful! 724 00:48:09,958 --> 00:48:11,875 - We're in the wild-crafting business. - This is ima Dean. 725 00:48:12,000 --> 00:48:13,083 Welcome, ima Dean. 726 00:48:13,208 --> 00:48:14,625 How's Roy Luther? 727 00:48:14,750 --> 00:48:16,083 He's just fine. 728 00:48:16,208 --> 00:48:20,917 "Most exciting thing all summer was when my uncle came to see us." 729 00:48:21,042 --> 00:48:25,083 He came on his motorcycle. He took me for a ride on it. 730 00:48:25,208 --> 00:48:27,542 He showed me how to work it. 731 00:48:27,667 --> 00:48:31,708 I would like to have a motorcycle and one day when... 732 00:48:31,833 --> 00:48:34,833 "When I get the money, I will get myself one." 733 00:48:36,000 --> 00:48:38,208 [Miss Fleetie] That's very interesting, Bob. 734 00:48:38,333 --> 00:48:41,083 You know, I've always had a secret yen 735 00:48:41,208 --> 00:48:43,083 to ride one of those things myself. 736 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 [Students laughing] 737 00:48:44,958 --> 00:48:47,125 Uh, who else has a composition? 738 00:48:48,500 --> 00:48:50,708 It's not what I did on my summer vacation. 739 00:48:50,833 --> 00:48:52,733 [Miss Fleetie] Oh, well, it needn't be. 740 00:48:56,875 --> 00:48:59,667 "Last night I stood alone on a hill" 741 00:48:59,792 --> 00:49:02,000 and watched the distant stars. 742 00:49:02,125 --> 00:49:05,667 The wind swept down from the sky like a dark river 743 00:49:05,792 --> 00:49:08,208 and in its flow and whisper 744 00:49:08,333 --> 00:49:11,000 I heard the music of the planets. 745 00:49:11,125 --> 00:49:14,333 Suddenly, a great star burst 746 00:49:14,458 --> 00:49:17,042 and fell to earth in a shower of star fire. 747 00:49:17,917 --> 00:49:21,125 Where the star fell is a fair land. 748 00:49:21,250 --> 00:49:23,708 You can find it if you follow the arbutus trail 749 00:49:24,958 --> 00:49:26,358 "to where the lilies bloom." 750 00:49:27,750 --> 00:49:29,833 [Bell ringing] 751 00:49:29,958 --> 00:49:31,500 Uh, class dismissed. 752 00:49:32,917 --> 00:49:34,625 [All chattering] 753 00:49:36,458 --> 00:49:37,917 [Girl laughing] 754 00:49:46,917 --> 00:49:48,833 Miss Fleetie, may I see you? 755 00:49:48,958 --> 00:49:50,958 You certainly may. 756 00:49:51,083 --> 00:49:54,833 Do you think you can fix it up for me and romey to work in the cafeteria this year? 757 00:49:54,958 --> 00:49:57,000 You know, so we get the free hot lunches. 758 00:49:57,125 --> 00:49:58,375 I'll take care of it. 759 00:50:00,333 --> 00:50:02,417 I've got another problem, too, miss Fleetie. 760 00:50:02,542 --> 00:50:05,000 My schedule's been switched around. 761 00:50:05,125 --> 00:50:06,708 I signed up for one class, 762 00:50:08,375 --> 00:50:10,417 and somebody changed me to typing. 763 00:50:11,917 --> 00:50:13,417 I'm that somebody. 764 00:50:13,542 --> 00:50:14,625 I'd love to take typing 765 00:50:14,750 --> 00:50:17,708 but I'd planned to take home ec in that period. 766 00:50:17,833 --> 00:50:20,333 Do you remember last spring, Mary Call, 767 00:50:20,458 --> 00:50:25,000 when I told you that you have an unusual ability with words? 768 00:50:25,125 --> 00:50:26,208 Yes, ma'am. 769 00:50:26,333 --> 00:50:30,583 I've been keeping my journal. Like you said. 770 00:50:30,708 --> 00:50:36,833 I've had my heart broken, Mary Call, in this room more times than I care to say. 771 00:50:36,958 --> 00:50:42,833 I've seen young men and women with the makings to be doctors or lawyers, 772 00:50:42,958 --> 00:50:45,125 musicians or artists. 773 00:50:45,250 --> 00:50:46,833 I've seen them graduate and leave me, 774 00:50:46,958 --> 00:50:49,250 not to go on into the world, 775 00:50:50,292 --> 00:50:53,333 but to go back into the hills and hollows. 776 00:50:53,458 --> 00:50:56,167 I'm not gonna let that happen to you, Mary Call. 777 00:50:56,292 --> 00:50:58,667 Your life should count for something. 778 00:51:00,125 --> 00:51:01,542 I'm sorry, miss Fleetie. 779 00:51:04,750 --> 00:51:06,833 I've got to go find romey and ima Dean. 780 00:51:12,833 --> 00:51:14,458 Carry your books, Mary Call? 781 00:51:15,583 --> 00:51:17,250 They're not heavy, Gaither. 782 00:51:20,625 --> 00:51:22,958 Have you seen anything of romey and ima Dean? 783 00:51:23,083 --> 00:51:24,683 They walked home with my sister. 784 00:51:38,875 --> 00:51:41,583 It's really going neat. I'm gonna check on the corn. 785 00:51:43,750 --> 00:51:45,042 Good. 786 00:51:46,333 --> 00:51:47,542 Real good. 787 00:51:50,167 --> 00:51:51,958 The meal's coming out fine. 788 00:51:52,083 --> 00:51:53,333 It sure is. 789 00:51:56,667 --> 00:51:58,542 [Romey] See? 790 00:51:58,667 --> 00:52:00,458 [Rose] You want another slice of cake, sugar? 791 00:52:00,583 --> 00:52:02,333 Uh-huh. 792 00:52:02,458 --> 00:52:05,833 I vow, doesn't Roy Luther give you enough hugging ima Dean? 793 00:52:05,958 --> 00:52:07,542 He's just fine. 794 00:52:07,667 --> 00:52:11,000 It sure is nice to have a baby around to hug again. 795 00:52:11,125 --> 00:52:13,792 Alma and Gaither push me away and say, “oh, mama" 796 00:52:13,917 --> 00:52:15,875 every time I get close to them. 797 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 [Ima Dean giggling] 798 00:52:17,625 --> 00:52:21,000 Where's Gaither? I could sure use that boy to help me. 799 00:52:21,125 --> 00:52:23,325 [Alma] He waited to walk home with Mary Call. 800 00:52:24,292 --> 00:52:26,083 Well, if that boy going to start to courting, 801 00:52:26,208 --> 00:52:28,417 he can do it on his own time. 802 00:52:28,542 --> 00:52:31,125 Because he knows I've got work waiting for him. 803 00:52:31,250 --> 00:52:34,000 Love bug bites a boy, he loses all sense. 804 00:52:34,125 --> 00:52:35,708 Don't you remember, old man? 805 00:52:35,833 --> 00:52:37,958 I didn't marry you for love, old woman. 806 00:52:38,083 --> 00:52:39,833 I married you for your chocolate cake, 807 00:52:39,958 --> 00:52:41,308 and I'm ready for some now. 808 00:52:42,292 --> 00:52:44,208 Devola got a sweetheart yet? 809 00:52:44,333 --> 00:52:45,417 No, ma'am. 810 00:52:45,542 --> 00:52:47,417 Has too. Kiser Pease. 811 00:52:47,542 --> 00:52:49,250 Well, I do vow. 812 00:52:49,375 --> 00:52:51,375 What does Roy Luther say about that? 813 00:52:51,500 --> 00:52:52,417 Roy Luther is... 814 00:52:52,542 --> 00:52:54,708 Roy Luther has no use for kiser. 815 00:52:54,833 --> 00:52:56,333 Says she can't marry him. 816 00:52:56,458 --> 00:52:58,833 Well, devola could do worse than kiser... 817 00:52:58,958 --> 00:53:00,708 [Mary Call] Romey? Ima Dean. 818 00:53:00,833 --> 00:53:02,333 [Ima Dean] Hi, Mary Call. 819 00:53:02,458 --> 00:53:03,792 Y'all come on. 820 00:53:03,917 --> 00:53:05,542 Come on by, Mary Call. 821 00:53:05,667 --> 00:53:08,375 I've got a chocolate cake warm from the oven. 822 00:53:08,500 --> 00:53:10,500 Thanks all the same, Mrs. Graybeal. 823 00:53:10,625 --> 00:53:12,792 But we got a lot of work to do before dark. 824 00:53:13,375 --> 00:53:14,417 Y'all come on. 825 00:53:14,542 --> 00:53:15,583 Bye, bye, sugar. 826 00:53:17,083 --> 00:53:19,500 Want to do homework together, Mary Call? 827 00:53:19,625 --> 00:53:21,375 I can come over right after supper. 828 00:53:22,125 --> 00:53:24,083 - I did mine in study period. - [Ima Dean] Bye. 829 00:53:24,208 --> 00:53:25,292 [Romey] See y'all. 830 00:53:25,417 --> 00:53:27,917 - [Ima Dean] Bye. - Well, I could come over anyway. 831 00:53:29,000 --> 00:53:32,000 Well, better not, Gaither. 832 00:53:32,125 --> 00:53:33,725 I'll see you tomorrow in school. 833 00:53:38,250 --> 00:53:40,550 [Ima Dean] Don't you want some cake, Mary Call? 834 00:53:45,667 --> 00:53:47,667 [Romey] Gosh sakes, what's the big hurry? 835 00:53:47,792 --> 00:53:49,542 You almost blew it. 836 00:53:49,667 --> 00:53:51,333 And besides, we got work to do. 837 00:53:53,417 --> 00:53:55,000 [Ima Dean] ♪ rabbit in a log ♪ 838 00:53:55,125 --> 00:53:57,250 ♪ and I ain't got no dog ♪ 839 00:53:57,375 --> 00:53:59,125 ♪ how will I get him? ♪ 840 00:53:59,250 --> 00:54:00,917 ♪ I know♪ 841 00:54:01,042 --> 00:54:05,292 ♪ I'll get me a briar and twist it in his hair ♪ 842 00:54:05,417 --> 00:54:08,500 ♪ that's the way I'd get him, I know ♪ 843 00:54:08,625 --> 00:54:10,833 [humming] 844 00:54:10,958 --> 00:54:12,458 Do little ones count? 845 00:54:13,208 --> 00:54:15,625 At $3 a pound, they all count. 846 00:54:15,750 --> 00:54:18,917 I can't see why anybody would pay that just for an old root. 847 00:54:19,042 --> 00:54:21,583 Maybe that's why they call them goldenseal. 848 00:54:21,708 --> 00:54:24,125 [Mary Call] Very funny, romey. Very funny. 849 00:54:24,250 --> 00:54:27,833 [Ima Dean humming] 850 00:54:27,958 --> 00:54:30,750 [Devola reading] "The roots must be dried evenly, by artificial heat“ 851 00:54:30,875 --> 00:54:33,292 of not more than 100 degrees." 852 00:54:33,417 --> 00:54:35,500 [Romey] How you supposed to know that? 853 00:54:35,625 --> 00:54:39,792 "After several hours of this, they should be moved to a warm, dry place, 854 00:54:39,917 --> 00:54:44,125 and turned at least four times a week to prevent rot or dampness from setting in." 855 00:54:46,958 --> 00:54:50,408 Ain't it awful we didn't know about making money wild-crafting sooner? 856 00:54:52,417 --> 00:54:56,292 You're never gonna learn anything that way. Do it in your head. 857 00:54:56,417 --> 00:54:59,833 Darn homework. Whoever thought it up in the first place? 858 00:54:59,958 --> 00:55:02,250 Smart people. Stop fussing and do it. 859 00:55:02,375 --> 00:55:04,542 [Ima Dean] Want to hear how high I can count? 860 00:55:04,667 --> 00:55:08,958 One two, three, four, five, six, seven, eight... 861 00:55:09,083 --> 00:55:10,917 [Mary Call] Why don't you write your numbers, honey? 862 00:55:11,042 --> 00:55:13,708 I can't write them. I can only say them. 863 00:55:13,833 --> 00:55:16,875 Well, a little later. Romey's having a hard time. 864 00:55:17,000 --> 00:55:18,350 Want me to help you, romey? 865 00:55:19,542 --> 00:55:22,042 Sure, ima Dean. Figure this out for me. 866 00:55:22,167 --> 00:55:25,667 Mr. Brown's living room is 10 feet, seven inches long 867 00:55:25,792 --> 00:55:28,667 by 12 feet, two inches wide. 868 00:55:28,792 --> 00:55:31,917 His kitchen is eight feet by 11 feet, ten inches. 869 00:55:32,042 --> 00:55:35,208 His bedroom is 10 feet by 13 feet, four inches. 870 00:55:35,333 --> 00:55:38,083 How many square feet are in Mr. Brown's house? 871 00:55:38,875 --> 00:55:40,667 Tell it to me again. 872 00:55:40,792 --> 00:55:43,208 [Mary Call] It's your homework. You figure it out. 873 00:55:43,333 --> 00:55:44,625 Yeah, romey. 874 00:55:44,750 --> 00:55:48,833 Surprised I got enough energy to stay awake, much less do homework. 875 00:55:48,958 --> 00:55:50,667 The way you wake me up at the crack of dawn 876 00:55:50,792 --> 00:55:52,792 and order me around all day. 877 00:55:52,917 --> 00:55:54,917 We all have our burdens to bear, romey. 878 00:55:55,042 --> 00:55:56,250 I guess I'm yours. 879 00:55:56,375 --> 00:55:58,833 Well, you're one heavy burden, let me tell you. 880 00:55:58,958 --> 00:56:00,375 [Honking] 881 00:56:02,750 --> 00:56:04,250 It's the connells. 882 00:56:04,375 --> 00:56:06,925 Keep them outside. Don't let them in till I'm ready. 883 00:56:13,125 --> 00:56:14,792 I'll get the bread out. 884 00:56:16,917 --> 00:56:17,958 [Romey] Hi, y'all. 885 00:56:19,125 --> 00:56:20,333 [Mr. Connell] Evening, romey. 886 00:56:20,458 --> 00:56:22,458 Howdy, Mr. Connell. How are you, Mrs. Connell? 887 00:56:22,583 --> 00:56:25,792 Well, I just wheeze for days if I breathe too much of this mountain air. 888 00:56:25,917 --> 00:56:27,417 Well, here, let me get the gate for you. 889 00:56:27,542 --> 00:56:29,958 You got to open it a special way or the hinges will fall off. 890 00:56:30,083 --> 00:56:31,542 Roy Luther ought to fix that gate. 891 00:56:31,667 --> 00:56:34,292 It could fall and mash somebody's toe. 892 00:56:34,417 --> 00:56:36,717 He'll get around to doing it one of these days. 893 00:56:40,833 --> 00:56:43,833 Well, I vow, this place has gone to rack and ruin 894 00:56:43,958 --> 00:56:46,500 since Cosby Luther's not around. 895 00:56:46,625 --> 00:56:51,042 This whole yard was a flower garden in her day. 896 00:56:51,167 --> 00:56:54,333 Uh, we've planted vegetables. You want to see the tomatoes? 897 00:56:54,458 --> 00:56:57,833 Can't say as I do. You see one tomato plant, you've seen them all. 898 00:56:57,958 --> 00:56:59,708 You want to see ima Dean's rooster? 899 00:56:59,833 --> 00:57:01,125 I do not. 900 00:57:01,250 --> 00:57:03,125 I was pecked by a rooster once when I was a little girl 901 00:57:03,250 --> 00:57:04,708 and I can't abide 'em since. 902 00:57:04,833 --> 00:57:07,000 It sounds like an interesting story, Mrs. Connell. 903 00:57:07,125 --> 00:57:09,917 Tell me about that time you got pecked by that rooster. 904 00:57:10,042 --> 00:57:11,500 Well, it was down yonder. 905 00:57:11,625 --> 00:57:14,958 I was about seven, eight years old and... 906 00:57:15,083 --> 00:57:18,750 Romey, will you kindly step aside and let me pass, please? 907 00:57:18,875 --> 00:57:21,833 Oh. Well, I didn't know we had company. 908 00:57:21,958 --> 00:57:24,167 Y'all come on in. 909 00:57:24,292 --> 00:57:27,667 Romey, what kind of host are you keeping company in the yard? 910 00:57:27,792 --> 00:57:28,958 Not company, Mary Call. 911 00:57:29,083 --> 00:57:30,292 Just us connells. 912 00:57:30,417 --> 00:57:31,583 Oatmeal bread. 913 00:57:31,708 --> 00:57:34,542 It's a present for Roy Luther. Still warm from the oven. 914 00:57:34,667 --> 00:57:36,625 Oh, well, he'll appreciate that. 915 00:57:36,750 --> 00:57:38,083 Are you all in a hurry? 916 00:57:38,208 --> 00:57:39,958 Or can you come in and sit awhile? 917 00:57:40,083 --> 00:57:41,458 No hurry whatsoever, 918 00:57:41,583 --> 00:57:44,167 and while I'm here I intend to take a look at Roy Luther, 919 00:57:44,292 --> 00:57:45,958 and see for myself how he's coming along. 920 00:57:46,083 --> 00:57:47,708 Oh, well, he's asleep right now, 921 00:57:47,833 --> 00:57:49,542 but y'all have a seat on the porch. 922 00:57:49,667 --> 00:57:52,417 Well, I'd rather sit inside if it's all the same to you. 923 00:57:52,792 --> 00:57:54,375 Well, come on in. 924 00:57:59,958 --> 00:58:01,708 [Ima Dean] Hi, Mrs. Connell. 925 00:58:01,833 --> 00:58:04,167 Oh, romey, move Roy Luther's sweater and slippers. 926 00:58:04,292 --> 00:58:06,250 [Romey] Ima Dean, will you stop biting your nails? 927 00:58:06,375 --> 00:58:08,875 [Mary Call] And ima Dean, you let company have mama's rocker. 928 00:58:09,000 --> 00:58:10,417 All right. 929 00:58:15,750 --> 00:58:18,667 [Devola] Well, why didn't somebody tell me we had company? 930 00:58:19,667 --> 00:58:21,500 We're not company, devola. 931 00:58:21,625 --> 00:58:22,917 Mrs. Connell's been baking 932 00:58:23,042 --> 00:58:26,000 and we just thought we'd bring your daddy some fresh bread. 933 00:58:27,250 --> 00:58:29,583 I told them Roy Luther was asleep. 934 00:58:29,708 --> 00:58:31,917 He is still sleeping, isn't he? 935 00:58:32,042 --> 00:58:34,792 Oh. Yeah, I just checked in on him a minute ago. 936 00:58:34,917 --> 00:58:37,167 Certainly goes to bed with the chickens. 937 00:58:37,292 --> 00:58:39,167 Roy Luther must still be poorly. 938 00:58:39,292 --> 00:58:42,083 'Course, he never was what I'd call a tower of strength. 939 00:58:42,208 --> 00:58:44,833 Not a practical man in any way, shape or form. 940 00:58:44,958 --> 00:58:46,333 Mrs. Connell? 941 00:58:46,458 --> 00:58:48,375 Just because a body's got faults, 942 00:58:48,500 --> 00:58:50,900 it's no excuse not to love him. Don't you reckon? 943 00:58:52,250 --> 00:58:54,083 I vow, devola. 944 00:58:54,208 --> 00:58:56,250 I used to worry about you. 945 00:58:56,375 --> 00:58:58,375 Dreamy and impractical like your daddy, 946 00:58:58,500 --> 00:59:00,750 but you're developing into a regular person. 947 00:59:02,833 --> 00:59:05,667 Well, I certainly would like to have a word with Roy Luther. 948 00:59:05,792 --> 00:59:08,542 Maybe he's awake, what with all the talking out here. 949 00:59:08,667 --> 00:59:10,417 You want me to peek in and see? 950 00:59:10,542 --> 00:59:13,042 Why don't I just peek in myself? 951 00:59:13,167 --> 00:59:17,292 Now, olive I don't want you going into any strange man's bedroom. 952 00:59:17,417 --> 00:59:20,117 Son, you take a look. If he's asleep, you leave him be. 953 00:59:25,875 --> 00:59:27,333 Out like alight. 954 00:59:27,458 --> 00:59:28,750 [Mr. Connell] Good. 955 00:59:31,875 --> 00:59:33,167 Well, Mary Call, 956 00:59:33,292 --> 00:59:36,583 you tell Roy Luther next time we'll drop by earlier in the day. 957 00:59:37,458 --> 00:59:38,792 Yes, I'll do that. 958 00:59:46,583 --> 00:59:47,833 [Exclaiming in relief] 959 00:59:47,958 --> 00:59:49,458 [Romey] Old bat. 960 00:59:49,583 --> 00:59:53,375 [Mary Call] Mrs. Connell had no right to say what she did to devola. 961 00:59:53,500 --> 00:59:57,583 It's simply that devola's head is sometimes in the clouds, 962 00:59:57,708 --> 00:59:59,875 and she has to be brought back to earth 963 01:00:00,000 --> 01:00:02,958 even as our mother had to do with Roy Luther. 964 01:00:11,708 --> 01:00:13,417 [Whining] Mrs. Connell. 965 01:00:14,792 --> 01:00:16,417 Mrs. Connell what? 966 01:00:16,542 --> 01:00:18,000 Tried to catch me. 967 01:00:21,917 --> 01:00:23,792 Honey, you've had a bad dream. 968 01:00:26,250 --> 01:00:28,500 Now, you know I wouldn't let anybody hurt you. 969 01:00:30,625 --> 01:00:34,250 Why don't you crawl into bed with me and just forget about that old bat? 970 01:00:38,583 --> 01:00:39,625 There you go. 971 01:00:48,667 --> 01:00:50,417 [Horn honking] 972 01:00:50,542 --> 01:00:51,667 [Mary Call] Mmm. 973 01:00:51,792 --> 01:00:52,833 [Yawning] 974 01:01:01,167 --> 01:01:02,583 Who the devil is that? 975 01:01:03,625 --> 01:01:05,292 [Chickens clucking] 976 01:01:07,833 --> 01:01:09,875 It's kiser Pease. 977 01:01:10,000 --> 01:01:11,542 [Exclaiming in disgust] 978 01:01:20,375 --> 01:01:22,750 I wasn't expecting you. 979 01:01:22,875 --> 01:01:26,625 Yeah, well, I'm on my way over to Wilkes county to buy hogs. 980 01:01:26,750 --> 01:01:29,750 Uh, you want me to tow Roy Luther out here so he can sit in it for a while? 981 01:01:29,875 --> 01:01:31,792 Roy Luther's still asleep. 982 01:01:31,917 --> 01:01:34,917 Well, I'll just leave her here then. 983 01:01:35,042 --> 01:01:40,125 But she'll stay locked till me and Roy Luther can sit together in it. 984 01:01:41,333 --> 01:01:43,792 Devola will be powerful put out. 985 01:01:43,917 --> 01:01:46,667 She planned on sitting in it and listening to the radio. 986 01:01:47,042 --> 01:01:48,708 Oh. Oh, where is devola? 987 01:01:48,833 --> 01:01:50,417 She's in the bathroom. Want me to go get her? 988 01:01:50,542 --> 01:01:52,625 No. No, no, don't get her if she's... 989 01:01:55,250 --> 01:01:57,958 Oh, well, here... 990 01:01:58,083 --> 01:02:01,633 Tell her I don't want nobody sitting in that car but her and Roy Luther. 991 01:02:03,708 --> 01:02:06,042 And then tell her to turn the radio off when she gets through listening to it. 992 01:02:06,167 --> 01:02:08,067 I don't want to run that battery down. 993 01:02:13,917 --> 01:02:17,542 If kiser Pease had the smidgen of an idea Roy Luther was dead, 994 01:02:17,667 --> 01:02:20,917 he'd have all of us but devola put in the county home, just like that. 995 01:02:21,042 --> 01:02:22,750 - [Devola] Kiser? - I could take Roy Luther's shotgun 996 01:02:22,875 --> 01:02:24,208 and blow kiser's head off. 997 01:02:24,333 --> 01:02:26,917 Now, romey, don't go talking like a happy pappy. 998 01:02:27,042 --> 01:02:27,958 Where's kiser? 999 01:02:28,083 --> 01:02:29,792 He lit out for Wilkes county, 1000 01:02:29,917 --> 01:02:31,583 but he said you could listen to the radio. 1001 01:02:31,708 --> 01:02:33,833 [Ima Dean] I want to hear the radio. 1002 01:02:33,958 --> 01:02:36,658 Just for a minute. We're getting a late start as it is. 1003 01:02:38,500 --> 01:02:40,458 Everybody get in. Get in. 1004 01:02:40,583 --> 01:02:41,708 Where we going? 1005 01:02:41,833 --> 01:02:43,000 - Come on. - I don't know. 1006 01:02:43,125 --> 01:02:44,625 Oh, look how pretty the car is, ima Dean. 1007 01:02:44,750 --> 01:02:46,958 - Man, this is nice. - Come on. 1008 01:02:47,083 --> 01:02:48,458 [Ima Dean] I want to listen to the radio. 1009 01:02:48,583 --> 01:02:49,833 [Exclaiming] 1010 01:02:49,958 --> 01:02:50,958 [Devola] Yeah, let's go. Come on. 1011 01:02:51,083 --> 01:02:52,333 Hey, look. 1012 01:02:53,125 --> 01:02:54,167 Nothing's happening. 1013 01:02:54,875 --> 01:02:56,125 Turn the key. 1014 01:02:56,250 --> 01:02:58,542 [Mary Call] Oh, yeah. That's right. 1015 01:02:58,667 --> 01:03:00,583 Now, I think you pull this thing down. 1016 01:03:01,042 --> 01:03:02,750 [Exclaiming] 1017 01:03:18,792 --> 01:03:20,842 [Ima Dean] I've got to go to the bathroom. 1018 01:03:23,958 --> 01:03:25,417 [Romey] Look out! 1019 01:03:30,417 --> 01:03:32,000 Devola, stop this thing! 1020 01:03:32,125 --> 01:03:33,167 [Romey] Help! 1021 01:03:34,833 --> 01:03:36,917 [All screaming] 1022 01:03:42,125 --> 01:03:43,750 [Horse neighing] 1023 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Damned hippies. 1024 01:03:51,500 --> 01:03:53,583 [Indistinct shouting] 1025 01:03:58,958 --> 01:04:00,625 [Ima Dean] I'm gonna throw up. 1026 01:04:09,208 --> 01:04:11,308 You're not gonna cross that bridge are you? 1027 01:04:16,667 --> 01:04:18,083 [Cows mooing] 1028 01:04:18,208 --> 01:04:19,917 [Ima Dean] Look out for the cows. 1029 01:04:23,417 --> 01:04:24,917 [Horse neighing] 1030 01:04:28,917 --> 01:04:31,125 [All screaming] 1031 01:04:32,958 --> 01:04:34,417 [Ima Dean] I've got to go. 1032 01:04:37,250 --> 01:04:39,042 Bumpy ride. 1033 01:04:39,167 --> 01:04:41,167 How we gonna get out of here? 1034 01:04:41,292 --> 01:04:42,292 I don't know. 1035 01:04:42,417 --> 01:04:44,667 I'm not very good at going backwards. 1036 01:04:44,792 --> 01:04:47,667 [Romey] You're no master hand at going forward, neither. 1037 01:04:47,792 --> 01:04:49,417 Do you want me to drive, Mary Call? 1038 01:04:49,542 --> 01:04:52,917 Why didn't you tell me you could drive? 1039 01:04:53,042 --> 01:04:56,542 [Mary Call] Devola, did kiser Pease show you how to drive? 1040 01:04:57,208 --> 01:04:58,625 [Devola] That's right. 1041 01:05:07,458 --> 01:05:09,708 [Honking] 1042 01:05:13,083 --> 01:05:15,583 [Honking] 1043 01:05:20,125 --> 01:05:22,417 [Honking continues] 1044 01:05:30,417 --> 01:05:32,500 Ima Dean. Stop that racket. 1045 01:05:32,625 --> 01:05:35,417 Romey, go down there and tell her to stop horsing around 1046 01:05:35,542 --> 01:05:36,625 and get back to work. 1047 01:05:37,875 --> 01:05:39,583 Can I take a break, too? 1048 01:05:39,708 --> 01:05:40,958 A quick one. 1049 01:05:42,208 --> 01:05:43,958 [Honking continues] 1050 01:05:49,167 --> 01:05:50,417 Quiet. 1051 01:05:52,208 --> 01:05:53,417 Knock it off, ima Dean. 1052 01:05:53,542 --> 01:05:55,792 [Ima Dean] You're not the boss, romey. 1053 01:05:58,667 --> 01:05:59,875 Cut it out. 1054 01:06:02,875 --> 01:06:04,958 [Radio playing country music] 1055 01:06:09,125 --> 01:06:11,208 [Horn honking] 1056 01:06:13,667 --> 01:06:16,583 There is a limit to human endurance. 1057 01:06:16,708 --> 01:06:19,708 Maybe it's time we all stop for a bite to eat. 1058 01:06:19,833 --> 01:06:22,708 [Mary Call] Romey! Turn off that radio! 1059 01:06:26,417 --> 01:06:29,583 One more honk out of you and I'm gonna lay my hand on your bottom. 1060 01:06:29,708 --> 01:06:31,083 Now back to work, romey. 1061 01:06:31,208 --> 01:06:33,000 I didn't get my nap. 1062 01:06:33,125 --> 01:06:34,250 No time for naps. 1063 01:06:34,375 --> 01:06:37,333 Half a Saturday gone on account of ima Dean and this car. 1064 01:06:37,458 --> 01:06:39,417 She's only five, Mary Call. 1065 01:06:39,542 --> 01:06:41,333 And I'm only fourteen. 1066 01:06:41,458 --> 01:06:44,125 Now go get me a fresh gunny sack. 1067 01:06:44,250 --> 01:06:46,333 Go get it yourself. I'm not your slave. 1068 01:06:46,458 --> 01:06:48,458 You're the hatefullest person alive, Mary Call, 1069 01:06:48,583 --> 01:06:50,708 and I'm hungry, and we came off without any lunch. 1070 01:06:50,833 --> 01:06:52,875 Good. We can all starve to death! 1071 01:06:54,375 --> 01:06:55,583 Mary Call? 1072 01:06:55,708 --> 01:06:57,667 I'm gonna take everybody for a little ride. 1073 01:06:57,792 --> 01:06:59,042 Get them calmed down. 1074 01:06:59,167 --> 01:07:02,417 You do that, devola. I don't care if you never come back. 1075 01:07:02,542 --> 01:07:06,417 You wouldn't say that if Roy Luther was here and I sure wish he was. 1076 01:07:06,542 --> 01:07:07,875 [Mary Call] 80 do I. 1077 01:07:08,000 --> 01:07:10,542 You think I asked to be put out here on this blasted mountain 1078 01:07:10,667 --> 01:07:12,500 working myself to a frazzle? 1079 01:07:12,625 --> 01:07:15,417 Nobody but some old crazy would do what I'm doing. 1080 01:07:15,542 --> 01:07:18,208 Taking me on three snot-nosed kids to raise. 1081 01:07:18,333 --> 01:07:19,958 If I had the sense of a rabbit, 1082 01:07:20,083 --> 01:07:22,983 I'd take off across that mountain and never even look back. 1083 01:07:34,833 --> 01:07:35,833 [Exclaiming] 1084 01:07:35,958 --> 01:07:37,750 [Bees buzzing] 1085 01:07:38,333 --> 01:07:40,083 [Exclaiming] 1086 01:07:41,667 --> 01:07:43,417 [Screaming] 1087 01:07:44,583 --> 01:07:46,375 [Screaming] 1088 01:07:46,917 --> 01:07:49,708 [Kiser laughing] 1089 01:07:49,833 --> 01:07:51,583 Hey. Oh, lord 'a' mercy, Mary Call, 1090 01:07:51,708 --> 01:07:53,858 what did you gone and got yourself into now? 1091 01:07:54,583 --> 01:07:56,625 Ha, ha, ha. 1092 01:07:56,750 --> 01:07:58,125 What? 1093 01:07:58,250 --> 01:07:59,667 Very funny. 1094 01:08:08,125 --> 01:08:11,208 While I was waiting, I took the freedom of speaking to Roy Luther, 1095 01:08:11,333 --> 01:08:13,083 but the door was locked. 1096 01:08:13,208 --> 01:08:15,333 So I went around and looked in his window. 1097 01:08:15,458 --> 01:08:17,625 He ain't in there, Mary Call. 1098 01:08:17,750 --> 01:08:20,833 Well, he must be off on one of his joy rides. 1099 01:08:20,958 --> 01:08:23,250 Why don't you come back another time, kiser? 1100 01:08:23,375 --> 01:08:24,583 No. No hurry. 1101 01:08:24,708 --> 01:08:26,308 I got all the time in the world. 1102 01:08:28,042 --> 01:08:31,500 Boy, you look like you been shot through the apple orchard and hit every tree. 1103 01:08:31,625 --> 01:08:33,333 [Giggling] 1104 01:08:33,458 --> 01:08:34,958 Very funny. 1105 01:08:37,083 --> 01:08:39,292 Oh, that must be Roy Luther now. 1106 01:08:44,500 --> 01:08:47,500 Come on, sugar. Here we go. 1107 01:08:48,708 --> 01:08:50,625 Kiser Pease. 1108 01:08:50,750 --> 01:08:52,042 Now, Mary Call, what happened to you? 1109 01:08:52,167 --> 01:08:54,750 [Mary Call] I got too friendly with a bunch of bees. 1110 01:08:54,875 --> 01:08:56,250 Where is Roy Luther? 1111 01:08:56,375 --> 01:08:58,500 You know where he is Mary Call. 1112 01:08:58,625 --> 01:09:00,167 Up on old Joshua. 1113 01:09:00,292 --> 01:09:02,083 Hush. Why didn't he come home with you? 1114 01:09:02,208 --> 01:09:04,042 [Romey] We couldn't get him to come with us. 1115 01:09:04,167 --> 01:09:06,083 He got disgusted at ima Dean. 1116 01:09:06,208 --> 01:09:08,333 All she ever does is whine. 1117 01:09:08,458 --> 01:09:11,500 Well, uh, hey, devola, look here. I brought you something. 1118 01:09:11,625 --> 01:09:12,833 Huh? 1119 01:09:12,958 --> 01:09:14,417 [Pig squealing] 1120 01:09:14,542 --> 01:09:16,250 - Pick of the litter. Arkansas razorback. - Oh, thank you, kiser. 1121 01:09:16,375 --> 01:09:19,333 Let me have him. Let me have him, devola. 1122 01:09:19,458 --> 01:09:20,833 - Be gentle, sugar. - [Kiser] Hold on to him now, honey. 1123 01:09:20,958 --> 01:09:24,000 - I can't hold him. He wants down. - Go get him. 1124 01:09:24,125 --> 01:09:26,292 - Don't let him get away. - [Ima Dean] Get him, devola. 1125 01:09:26,417 --> 01:09:28,625 [Devola] Hang on to him, honey. 1126 01:09:32,083 --> 01:09:34,417 - [Kiser] Ima Dean, get him now. - Kiser? 1127 01:09:34,542 --> 01:09:36,333 I think you can take your car home now. 1128 01:09:36,458 --> 01:09:39,292 Roy Luther's had his share of sitting in it. 1129 01:09:39,417 --> 01:09:44,083 No. No, no, devola can keep on driving that car if she's a mind to. 1130 01:09:44,208 --> 01:09:46,292 But she ought to have a license, though. 1131 01:09:47,875 --> 01:09:48,833 Well... 1132 01:09:48,958 --> 01:09:50,417 [Romey] He's going around in back of the house. 1133 01:09:50,542 --> 01:09:53,250 Okay. You can take us to school one day, 1134 01:09:53,375 --> 01:09:56,025 and then you and devola can go on to burn and get one. 1135 01:09:56,875 --> 01:09:59,542 Well, well, if she wants to go, we'll go. 1136 01:10:02,708 --> 01:10:04,875 Devola likes that pig, don't she? 1137 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Yeah. She likes most any animal. 1138 01:10:09,625 --> 01:10:11,042 She likes cows, too. 1139 01:10:11,917 --> 01:10:13,125 - Oh, yeah? - Yeah. 1140 01:10:14,375 --> 01:10:17,667 [Mooing] 1141 01:10:17,792 --> 01:10:19,750 [Kiser] Hey, devola, rookie here. 1142 01:10:25,625 --> 01:10:27,208 [Ima Dean] A cow. A cow. 1143 01:10:27,333 --> 01:10:28,375 She's for you. 1144 01:10:28,500 --> 01:10:30,500 - Oh, kiser. - [Romey] Is she for us? 1145 01:10:30,625 --> 01:10:33,375 - She's so sweet and pretty. - [Ima Dean] Can I pet him? 1146 01:10:34,958 --> 01:10:36,958 I'm much obliged to you, kiser. 1147 01:10:37,083 --> 01:10:38,375 Yeah, well, I think you'll like her. 1148 01:10:38,500 --> 01:10:41,167 She's real gentle and she just come fresh two weeks ago. 1149 01:10:41,292 --> 01:10:42,833 Tie her in the back yard, devola. 1150 01:10:42,958 --> 01:10:44,333 Yeah, we can tie her by the pig. 1151 01:10:44,458 --> 01:10:45,750 They'll be company for each other. 1152 01:10:45,875 --> 01:10:48,042 [Ima Dean] Yeah, they'll be company. 1153 01:10:48,167 --> 01:10:49,500 Come on. 1154 01:10:49,625 --> 01:10:52,375 [Ima Dean] Come on, cow, come on, boy. Come on. 1155 01:10:52,500 --> 01:10:55,083 [Cow mooing] 1156 01:10:59,833 --> 01:11:02,000 Mary Call, I want to talk to Roy Luther now. 1157 01:11:02,125 --> 01:11:05,125 Kiser, I'd let you but Roy Luther's not here this morning. 1158 01:11:05,250 --> 01:11:07,667 He's root-digging up on old Joshua. 1159 01:11:07,792 --> 01:11:09,542 - Root-digging, huh? - Yep. 1160 01:11:09,667 --> 01:11:10,875 At the crack of dawn? 1161 01:11:12,583 --> 01:11:15,750 Mary Call, there's deception of the rankest kind going on here. 1162 01:11:19,167 --> 01:11:20,458 Get in the truck. 1163 01:11:23,167 --> 01:11:24,958 Why can't we take the car? 1164 01:11:25,083 --> 01:11:26,417 Well, I learned you on the truck, honey. 1165 01:11:26,542 --> 01:11:28,292 It'll make the test easier for you. 1166 01:11:45,917 --> 01:11:47,875 [School bell ringing] 1167 01:11:52,000 --> 01:11:53,583 Home before dark, kiser. 1168 01:11:53,708 --> 01:11:55,208 Roy Luther may be queer in the head, 1169 01:11:55,333 --> 01:11:57,283 but he still knows how to use a shotgun. 1170 01:12:04,042 --> 01:12:07,917 ♪ my country, 'tis of thee ♪ 1171 01:12:08,042 --> 01:12:12,292 ♪ sweet land of Liberty ♪ 1172 01:12:12,417 --> 01:12:16,250 ♪ of thee I sing ♪ 1173 01:12:16,375 --> 01:12:20,833 ♪ land where my fathers died ♪ 1174 01:12:20,958 --> 01:12:25,417 ♪ land of the pilgrims' pride ♪ 1175 01:12:25,542 --> 01:12:29,583 ♪ from every mountainside ♪ 1176 01:12:29,708 --> 01:12:33,917 ♪ let freedom ring ♪ 1177 01:12:38,958 --> 01:12:41,500 May I speak to you a minute, Mary Call? 1178 01:12:41,625 --> 01:12:43,083 Yes, miss Fleetie. 1179 01:12:49,667 --> 01:12:51,917 It's about your brother. 1180 01:12:52,042 --> 01:12:53,583 I don't know what's come over him. 1181 01:12:53,708 --> 01:12:55,792 He used to be one of my best students. 1182 01:12:55,917 --> 01:12:59,458 But this year his mind wanders and his grades are slipping, 1183 01:12:59,583 --> 01:13:02,708 and then this morning in American history, he fell asleep. 1184 01:13:04,125 --> 01:13:07,525 I'm mentioning it to you first, because I know you're close to romey. 1185 01:13:08,458 --> 01:13:09,750 [Romey] What did I do? 1186 01:13:11,083 --> 01:13:13,625 [Mary Call] Falling asleep in history. 1187 01:13:13,750 --> 01:13:16,125 So, miss Fleetie told you, huh? 1188 01:13:16,250 --> 01:13:18,125 Thank your lucky stars she came to me 1189 01:13:18,250 --> 01:13:20,583 instead of trying to go speak to Roy Luther. 1190 01:13:20,708 --> 01:13:22,792 You want us all to end up in the county home? 1191 01:13:22,917 --> 01:13:25,500 No boss there could be any worse than you are. 1192 01:13:25,625 --> 01:13:27,375 You stay awake from now on. 1193 01:13:27,500 --> 01:13:30,542 What do you think I am? Some kind of machine that doesn't need sleep? 1194 01:13:30,667 --> 01:13:33,833 "Wake up, romey. Turn the roots, romey. Build a fire, romey." 1195 01:13:33,958 --> 01:13:35,292 Bring in the firewood, romey. 1196 01:13:35,417 --> 01:13:37,833 "Do your homework, romey." Huh? 1197 01:13:37,958 --> 01:13:40,125 And you're gonna have to bring up your grades. 1198 01:13:40,250 --> 01:13:42,167 When am I gonna do that? 1199 01:13:42,708 --> 01:13:44,667 Spare time. 1200 01:13:44,792 --> 01:13:48,833 You make me laugh, Mary Call. You're real funny. Ha, ha. 1201 01:13:48,958 --> 01:13:50,500 I'm not joking with you, romey. 1202 01:13:50,625 --> 01:13:51,958 I feel like shaking you. 1203 01:13:52,083 --> 01:13:53,292 Better not try. 1204 01:13:53,417 --> 01:13:54,667 Romey, grow up. 1205 01:13:54,792 --> 01:13:56,333 What are you worried about? 1206 01:13:56,458 --> 01:13:58,625 I'm keeping promises, romey, 1207 01:13:58,750 --> 01:14:00,333 and I need you to help me. 1208 01:14:01,333 --> 01:14:02,542 Okay. 1209 01:14:12,375 --> 01:14:13,833 [Romey] Here they come. 1210 01:14:13,958 --> 01:14:15,608 [Mary Call] Now, let me handle it. 1211 01:14:31,500 --> 01:14:32,625 [Mary Call] All right for you, devola. 1212 01:14:32,750 --> 01:14:34,292 Where in the blazes have you been? 1213 01:14:34,417 --> 01:14:36,767 Staying away this late and worrying me to death. 1214 01:14:38,875 --> 01:14:40,775 Something awful's happened, Mary Call. 1215 01:14:44,042 --> 01:14:45,167 Where's kiser? 1216 01:14:45,292 --> 01:14:46,500 A truck ran over him. 1217 01:14:47,542 --> 01:14:49,592 He was crossing the street and it hit him. 1218 01:14:50,542 --> 01:14:53,208 They said it broke both his legs and maybe his jaw. 1219 01:14:54,458 --> 01:14:56,158 I've wished kiser some bad things, 1220 01:14:57,083 --> 01:14:58,708 but not that bad. 1221 01:14:58,833 --> 01:15:01,292 I just didn't know what to do 1222 01:15:01,417 --> 01:15:03,667 so I got in kiser's truck and I came on home. 1223 01:15:07,167 --> 01:15:10,208 Well, at least kiser Pease won't be bothering us for a while. 1224 01:15:10,333 --> 01:15:12,875 Kiser's not as bad as people make out. 1225 01:15:13,000 --> 01:15:15,333 I've heard all I want to about kiser Pease. 1226 01:15:15,958 --> 01:15:17,583 I love him, Mary Call. 1227 01:15:19,500 --> 01:15:22,333 Well, I'm glad papa's not here to hear you say that. 1228 01:15:24,250 --> 01:15:26,542 Maybe papa was wrong about kiser. 1229 01:16:51,583 --> 01:16:54,500 [Mary Call] Weather had been kind to us that year, 1230 01:16:54,625 --> 01:16:56,750 but suddenly it turned on us with a vengeance. 1231 01:16:56,875 --> 01:16:59,000 [Thunder rumbling] 1232 01:16:59,125 --> 01:17:02,792 There is a storm building up inside me too. 1233 01:17:02,917 --> 01:17:07,583 And I know that when if bursts, it'll be a terrible thing. 1234 01:17:07,708 --> 01:17:11,667 And I'm trying with all my strength to keep it from happening. 1235 01:17:16,292 --> 01:17:17,542 [Squealing] 1236 01:17:17,667 --> 01:17:19,125 [Devola] Hold still, Ernie. 1237 01:17:22,542 --> 01:17:25,750 I will not live in the same house with a pig. 1238 01:17:25,875 --> 01:17:28,833 Aw, Mary Call, he's just a baby. 1239 01:17:28,958 --> 01:17:31,792 Romey, if what I think is on the other end of that rope, 1240 01:17:31,917 --> 01:17:33,583 the answer is no. 1241 01:17:33,708 --> 01:17:36,167 Mary Call, she won't take up much room. 1242 01:17:36,292 --> 01:17:39,083 Romey, cows thrive on water. 1243 01:17:39,208 --> 01:17:43,292 They love it. It runs off their sides like a duck's back. 1244 01:17:43,417 --> 01:17:45,542 What if this cow got struck by lightning? 1245 01:17:45,667 --> 01:17:46,625 [Ima Dean] Yeah. 1246 01:17:46,750 --> 01:17:47,833 Oh, romey. 1247 01:17:47,958 --> 01:17:49,750 "Oh, romey" what? 1248 01:17:49,875 --> 01:17:52,958 Nothing. Lord help us. 1249 01:17:54,000 --> 01:17:55,042 [Mooing] 1250 01:17:55,167 --> 01:17:57,750 [Squealing] 1251 01:18:00,125 --> 01:18:03,250 Romey? Where is she gonna poop? 1252 01:18:03,375 --> 01:18:04,708 If she looks like she's got to go, 1253 01:18:04,833 --> 01:18:06,417 I'll take her for a little walk. 1254 01:18:06,542 --> 01:18:10,542 You could build her a little potty like the one I used to have. 1255 01:18:10,667 --> 01:18:13,542 How you gonna make a cow sit on a potty? 1256 01:18:13,667 --> 01:18:17,208 You're the one that brought her in here. You figure it out. 1257 01:18:20,958 --> 01:18:23,458 [Rain pattering] 1258 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 [Thunder rumbling] 1259 01:18:49,875 --> 01:18:51,250 [Door creaking] 1260 01:18:51,375 --> 01:18:52,833 [Thunder rumbling] 1261 01:18:52,958 --> 01:18:53,958 [Clattering] 1262 01:18:54,083 --> 01:18:56,917 [Devola] What happened? Ima Dean? 1263 01:18:57,042 --> 01:18:58,917 Are you all right? 1264 01:18:59,042 --> 01:19:02,542 What the heck is going on? Huh? 1265 01:19:05,083 --> 01:19:06,167 Mary Call. 1266 01:19:06,292 --> 01:19:07,592 [Mary Call] What happened? 1267 01:19:08,042 --> 01:19:10,000 [Ima Dean] I'm sleepy. 1268 01:19:10,125 --> 01:19:11,042 [Devola] Be careful, honey. 1269 01:19:11,167 --> 01:19:12,417 Lord, what next? 1270 01:19:12,542 --> 01:19:15,208 [Romey] Must have blown off the old tree. 1271 01:19:15,333 --> 01:19:16,917 [Mary Call] Close the door. 1272 01:19:17,042 --> 01:19:18,792 [Ima Dean] Look at the big old tree. 1273 01:19:21,708 --> 01:19:23,583 We're gonna get all wet. 1274 01:19:23,708 --> 01:19:27,208 Close the... well, it doesn't make any difference anyway. 1275 01:19:37,375 --> 01:19:39,667 Maybe we can fix it. 1276 01:19:39,792 --> 01:19:42,333 There's nothing we can do about it now. 1277 01:19:42,458 --> 01:19:44,292 Let's get in out of the rain. 1278 01:19:45,708 --> 01:19:47,625 Come on, honey, let's get inside. 1279 01:19:54,958 --> 01:19:56,625 [Rooster crowing] 1280 01:19:57,292 --> 01:19:59,125 [Mooing] 1281 01:20:07,458 --> 01:20:11,258 [Romey] If you'd have fixed that roof, nothing like that would have happened. 1282 01:20:12,708 --> 01:20:14,167 That was Roy Luther's job. 1283 01:20:16,042 --> 01:20:17,917 Roy Luther never fixed anything. 1284 01:20:20,458 --> 01:20:22,208 It just wasn't in his nature. 1285 01:20:24,833 --> 01:20:27,083 He had a lot of other things to think about. 1286 01:20:28,167 --> 01:20:29,717 Well, what are we gonna do now? 1287 01:20:33,042 --> 01:20:34,692 We're gonna get ready for school. 1288 01:20:35,250 --> 01:20:36,667 School today? 1289 01:20:36,792 --> 01:20:38,292 School every day. 1290 01:20:38,417 --> 01:20:41,625 You want somebody to come snooping around and see why we're not there? 1291 01:20:41,750 --> 01:20:44,375 From now on, we're gonna have to keep everybody out. 1292 01:20:52,792 --> 01:20:56,083 [Mary Call]! Routed my family and stood over them, 1293 01:20:56,208 --> 01:21:00,458 prodding them to open their eyes, to dress, to wash, 1294 01:21:00,583 --> 01:21:03,292 to eat and get ready for school. 1295 01:21:04,792 --> 01:21:06,583 At that hour they hated me. 1296 01:21:08,417 --> 01:21:11,083 And I hated myself knowing howl appeared, 1297 01:21:12,125 --> 01:21:14,250 a pinch-faced crone, 1298 01:21:14,375 --> 01:21:17,417 straggle-haired, bony, 1299 01:21:17,542 --> 01:21:20,917 too desperate for anyone with only 14 years on them. 1300 01:21:24,625 --> 01:21:27,583 Something had flown out of my brother and sisters. 1301 01:21:28,542 --> 01:21:31,792 I would try to get them to sing or talk, 1302 01:21:31,917 --> 01:21:34,042 do anything to raise their spirits, 1303 01:21:36,125 --> 01:21:39,500 but they remained sombre and silent. 1304 01:21:43,375 --> 01:21:45,667 I'd give anything for a Thanksgiving Turkey. 1305 01:21:47,000 --> 01:21:48,750 Here, take this squash. 1306 01:21:48,875 --> 01:21:52,333 We'll have it boiled up with some Pinto beans, and turnips, and potatoes. 1307 01:21:52,458 --> 01:21:54,250 It'll be just great. 1308 01:21:54,375 --> 01:21:57,417 When Roy Luther was alive, we always had more. 1309 01:21:58,417 --> 01:22:01,125 Well, can't argue with you about that. 1310 01:22:02,167 --> 01:22:04,167 We glutted ourselves on Thanksgiving, 1311 01:22:04,292 --> 01:22:06,917 and then went back to starving the day after. 1312 01:22:07,042 --> 01:22:09,292 I'm glad Roy Luther can't hear you say that. 1313 01:22:09,833 --> 01:22:11,208 I wish he could. 1314 01:22:11,333 --> 01:22:13,625 I wish he could see the fix he's left me in. 1315 01:22:20,958 --> 01:22:22,917 [Vehicle approaching] 1316 01:22:26,792 --> 01:22:28,417 [Mary Call] See who it is, romey. 1317 01:22:29,292 --> 01:22:30,667 Holy smoke. 1318 01:22:30,792 --> 01:22:33,792 It's kiser's sister. Goldie Pease. 1319 01:22:35,083 --> 01:22:36,208 I'll deal with her. 1320 01:22:40,333 --> 01:22:41,667 Get down. 1321 01:22:41,792 --> 01:22:45,083 [Ima Dean] You leave old red alone. Tell her to stop, devola. 1322 01:22:45,208 --> 01:22:46,875 [Devola] Hush, ima Dean. 1323 01:22:47,000 --> 01:22:48,625 Tell her to stop. 1324 01:22:50,875 --> 01:22:51,958 Where's Roy Luther? 1325 01:22:52,875 --> 01:22:56,292 He's sick. I think it's something catching. 1326 01:22:56,417 --> 01:22:58,750 You tell him to come talk to me through the door. 1327 01:22:58,875 --> 01:23:00,333 He's asleep right now. 1328 01:23:04,542 --> 01:23:05,792 Name of god. 1329 01:23:07,875 --> 01:23:10,833 What have you Luthers done to kiser's roof? 1330 01:23:10,958 --> 01:23:14,000 We didn't do it, and it's not kiser's roof. 1331 01:23:14,125 --> 01:23:16,500 He signed it back over to Roy Luther. 1332 01:23:16,625 --> 01:23:18,333 Roy Luther paid him? 1333 01:23:18,458 --> 01:23:21,417 Not exactly. Kiser signed a paper. 1334 01:23:22,875 --> 01:23:25,333 I'd like to see that paper. 1335 01:23:25,458 --> 01:23:26,708 [Squealing] 1336 01:23:26,833 --> 01:23:27,792 [Ima Dean] Here, Ernie. 1337 01:23:27,917 --> 01:23:31,417 Pigs. In kiser's house. 1338 01:23:32,417 --> 01:23:36,083 Just one pig. And it's not kiser's house. 1339 01:23:36,208 --> 01:23:38,208 It's not a house at all. It's a barn. 1340 01:23:38,333 --> 01:23:40,958 Well, whatever it is, it's ours. 1341 01:23:42,417 --> 01:23:43,625 See for yourself. 1342 01:23:52,708 --> 01:23:54,375 Where do you think you're going? 1343 01:23:55,792 --> 01:23:58,708 Roy Luther, you ain't got sense to pound sand down a rat hole 1344 01:23:58,833 --> 01:24:01,167 if you think this thing kiser's signed is any good. 1345 01:24:01,292 --> 01:24:02,458 You hear me? 1346 01:24:02,583 --> 01:24:03,983 Sometimes he doesn't answer. 1347 01:24:05,583 --> 01:24:08,625 He's always been queer in the head. Shiftless to boot. 1348 01:24:08,750 --> 01:24:11,083 Don't you talk about my papa like that. 1349 01:24:11,208 --> 01:24:14,583 If he had any spunk, you all wouldn't be living the way you do. 1350 01:24:16,667 --> 01:24:19,500 Roy Luther, I know you're in there! 1351 01:24:19,625 --> 01:24:21,750 And I know you can hear me. 1352 01:24:21,875 --> 01:24:25,833 I want you Luthers out of this house in 48 hours. 1353 01:24:25,958 --> 01:24:29,083 But the paper's legal. Kiser signed it. 1354 01:24:29,208 --> 01:24:30,833 Worthless. Just like kiser. 1355 01:24:31,458 --> 01:24:33,375 Him and his hoojer deals. 1356 01:24:36,375 --> 01:24:37,542 [Devola] Ima Dean. 1357 01:24:40,708 --> 01:24:41,833 Papa! 1358 01:24:43,792 --> 01:24:45,083 Papa! 1359 01:24:46,708 --> 01:24:47,833 Papa! 1360 01:25:10,083 --> 01:25:11,958 [Nurse paging on intercom] 1361 01:25:14,042 --> 01:25:16,958 Mary Call? Mary Call. 1362 01:25:18,333 --> 01:25:20,583 Good morning. I've been dying to see somebody. 1363 01:25:21,333 --> 01:25:23,292 How you been keeping, huh? 1364 01:25:23,417 --> 01:25:25,500 Fine, kiser. Just fine. 1365 01:25:26,542 --> 01:25:28,458 My goodness, you've turned thin. 1366 01:25:28,583 --> 01:25:31,792 Yeah. Uh, here. Have one of these doodads. 1367 01:25:31,917 --> 01:25:33,708 I can't stand these damn kind of cookies. 1368 01:25:33,833 --> 01:25:35,042 No, thanks. 1369 01:25:35,167 --> 01:25:37,750 Uh, uh... sit down. Sit down. 1370 01:25:39,333 --> 01:25:40,667 Shouldn't you be lying down? 1371 01:25:40,792 --> 01:25:42,167 No, I been lying down. 1372 01:25:42,833 --> 01:25:44,500 I'm sick and nobody cares. 1373 01:25:44,625 --> 01:25:46,250 Nobody. This place is killing my nerves, 1374 01:25:46,375 --> 01:25:49,975 and I ain't got nobody to watch out for me till I get well again. Nobody. 1375 01:25:52,250 --> 01:25:54,250 Kiser, how would you like to get married? 1376 01:25:55,750 --> 01:25:59,208 Well, uh, what'd you just... What'd you just say? 1377 01:25:59,333 --> 01:26:04,083 I said, "kiser, how would you like to get married?" 1378 01:26:08,292 --> 01:26:09,958 Uh, I'd like it. 1379 01:26:11,500 --> 01:26:12,917 I'd like it. I would. 1380 01:26:14,250 --> 01:26:17,375 I'll be good to her. I'll be good to you all. 1381 01:26:18,250 --> 01:26:19,625 How soon can it be, Mary Call? 1382 01:26:19,750 --> 01:26:20,833 Kiser. 1383 01:26:20,958 --> 01:26:23,208 Listen, I'll get you all another pig. Maybe two. 1384 01:26:23,333 --> 01:26:26,708 And I'll get Roy Luther a little car, maybe a pickup truck. 1385 01:26:26,833 --> 01:26:28,000 He always told me he wanted a pickup truck. 1386 01:26:28,125 --> 01:26:29,542 - Kiser. - What? 1387 01:26:31,167 --> 01:26:33,750 Kiser, I'm not talking about you marrying devola. 1388 01:26:35,958 --> 01:26:38,375 I thought you might like to marry me. 1389 01:26:40,125 --> 01:26:41,583 You? 1390 01:26:41,708 --> 01:26:43,708 I don't care how old you are. 1391 01:26:45,583 --> 01:26:46,833 I love you. 1392 01:26:48,792 --> 01:26:50,125 And I want to marry you. 1393 01:26:51,875 --> 01:26:54,000 Oh, Mary Call, you don't love me. 1394 01:26:54,125 --> 01:26:55,542 You know you don't. 1395 01:26:56,500 --> 01:26:58,125 How do you know I don't? 1396 01:26:59,375 --> 01:27:03,125 Listen, kiser, when somebody tells you they love you, 1397 01:27:03,250 --> 01:27:05,458 you're not supposed to act like that. 1398 01:27:05,583 --> 01:27:07,375 Now, Mary Call, you've got no more use for me 1399 01:27:07,500 --> 01:27:08,667 than you've got for a clod of dirt. 1400 01:27:08,792 --> 01:27:11,167 I have so got use for you. 1401 01:27:11,292 --> 01:27:13,583 Listen, kiser, you're making me mad now. 1402 01:27:13,708 --> 01:27:15,917 I didn't come all this way just to be insulted. 1403 01:27:16,042 --> 01:27:17,333 I ain't insulted you. 1404 01:27:17,458 --> 01:27:18,833 You have so. 1405 01:27:18,958 --> 01:27:20,833 You as much as called me a liar. 1406 01:27:20,958 --> 01:27:22,167 Liar? 1407 01:27:23,958 --> 01:27:27,125 Listen, kiser, do you want to marry me or don't you? 1408 01:27:29,167 --> 01:27:30,708 No. No, I don't. 1409 01:27:30,833 --> 01:27:33,625 Damn you. You treasoner, you. 1410 01:27:33,750 --> 01:27:35,958 - You sent Goldie there to tell us to vacate. - Huh? 1411 01:27:36,083 --> 01:27:38,833 You knew she'd given us 48 hours to get off the place. 1412 01:27:38,958 --> 01:27:40,333 Well, Mary Call, I never even... 1413 01:27:40,458 --> 01:27:42,250 You treasoned me the same way you did Roy Luther. 1414 01:27:42,375 --> 01:27:43,292 [Kiser] Now, wait a minute. 1415 01:27:43,417 --> 01:27:45,517 And you treasoned him right into his grave. 1416 01:27:54,875 --> 01:27:58,667 Uh, Mary Call, there ain't no use to bawl. 1417 01:27:59,875 --> 01:28:01,125 Who's bawling? 1418 01:28:02,792 --> 01:28:04,917 Now, listen, honey, if I'd known Roy Luther was dead... 1419 01:28:05,042 --> 01:28:07,292 You tell anybody, and I'll blow your head off. 1420 01:28:07,958 --> 01:28:09,083 Oh, damn. 1421 01:28:09,208 --> 01:28:12,792 Now, you wait a minute. Mary Call! 1422 01:28:12,917 --> 01:28:15,042 Mary Call, come back here now, honey! 1423 01:28:15,917 --> 01:28:18,167 Please, Mary Call, come on back! 1424 01:28:18,958 --> 01:28:20,000 Mary Call! 1425 01:28:20,125 --> 01:28:22,500 [Nurse] Can I help in here? What's going on here? 1426 01:28:22,625 --> 01:28:26,792 ["All the things inside of me" playing] 1427 01:28:26,917 --> 01:28:32,500 ♪ wish there was a place that I could go ♪ 1428 01:28:32,625 --> 01:28:38,292 ♪ where I could do as I please ♪ 1429 01:28:38,417 --> 01:28:44,417 ♪ there I could be all the things inside of me ♪ 1430 01:28:44,542 --> 01:28:49,750 ♪ no one else can see at all ♪ 1431 01:28:49,875 --> 01:28:55,625 ♪ sometimes when I am all alone ♪ 1432 01:28:55,750 --> 01:29:01,333 ♪ I imagine myself as a bird ♪ 1433 01:29:01,458 --> 01:29:07,833 ♪ flying free ♪ 1434 01:29:07,958 --> 01:29:10,333 ♪ no one to talk to ♪ 1435 01:29:10,458 --> 01:29:13,750 ♪ no words I can say ♪ 1436 01:29:13,875 --> 01:29:19,583 ♪ I can't give away what I feel ♪ 1437 01:29:19,708 --> 01:29:22,417 ♪ someday I'll take the time ♪ 1438 01:29:22,542 --> 01:29:25,458 ♪ to do what's on my mind ♪ 1439 01:29:25,583 --> 01:29:31,042 ♪ and I'll learn who I really am ♪ 1440 01:29:31,167 --> 01:29:37,583 ♪ but for now the night time is all I have ♪ 1441 01:29:37,708 --> 01:29:39,375 ♪ when I'm alone ♪ 1442 01:29:39,500 --> 01:29:42,917 ♪ I'll close my eyes ♪ 1443 01:29:43,042 --> 01:29:50,333 ♪ and dream ♪ 1444 01:30:08,458 --> 01:30:09,500 [Mary Call] Damn. 1445 01:30:13,458 --> 01:30:14,792 [Kiser] Mary Call! 1446 01:30:14,917 --> 01:30:16,417 - [Horn honking] - Damn! 1447 01:30:17,958 --> 01:30:19,542 Hey, Mary Call! 1448 01:30:23,083 --> 01:30:24,125 Mary Call! 1449 01:30:24,250 --> 01:30:25,792 [Honking] 1450 01:30:29,667 --> 01:30:31,375 Mary Call, we've been looking high and low for you. 1451 01:30:31,500 --> 01:30:32,958 Leave me alone, kiser. 1452 01:30:33,083 --> 01:30:34,250 Now, you've got to listen to me. 1453 01:30:34,375 --> 01:30:37,583 I don't have to listen to anybody. Especially you. 1454 01:30:37,708 --> 01:30:40,708 Listen. Your brother and sisters are worried to death about you. 1455 01:30:40,833 --> 01:30:42,083 Oh, really? 1456 01:30:42,208 --> 01:30:45,000 Well, it's time they did some worrying, let me tell you. 1457 01:30:45,125 --> 01:30:46,833 I'm not gonna do it for them any more. 1458 01:30:46,958 --> 01:30:48,875 Mary Call, now, come on now. I'm taking you home. 1459 01:30:49,000 --> 01:30:50,625 I'm not going back there. 1460 01:30:53,958 --> 01:30:55,333 Mary Call, now rookie here now. 1461 01:30:55,458 --> 01:30:58,000 I'm going as far from this place as I can get. 1462 01:30:58,125 --> 01:31:00,583 - Mary Call, listen to me, now. - Richmond, Virginia. 1463 01:31:00,708 --> 01:31:03,250 Washington, DC. New York City. 1464 01:31:03,375 --> 01:31:05,500 Let somebody else worry. 1465 01:31:05,625 --> 01:31:08,792 You try hustling up enough to eat for three snivelling kids. 1466 01:31:08,917 --> 01:31:12,375 Try wild-crafting right up till dark to keep clothes on their backs. 1467 01:31:12,500 --> 01:31:16,167 Try keeping it a secret you've buried your papa without a doctor or a preacher. 1468 01:31:16,292 --> 01:31:17,958 - Will you listen to me? - Or even an undertaker. 1469 01:31:18,083 --> 01:31:22,000 Try keeping a house going where nothing's been fixed in the last hundred years. 1470 01:31:22,125 --> 01:31:24,917 Try fighting off every busybody in the county who's snooping around. 1471 01:31:25,042 --> 01:31:26,500 [Kiser] Will you just shut up for a minute, please? 1472 01:31:26,625 --> 01:31:28,208 Try to do homework while every minute 1473 01:31:28,333 --> 01:31:31,883 - you're afraid there'll come a knock on the door. - Mary Call, shut up! 1474 01:31:41,542 --> 01:31:45,500 Mary Call, Roy Luther put a lot off on you that didn't belong. 1475 01:31:46,667 --> 01:31:48,000 I let him down. 1476 01:31:48,125 --> 01:31:49,583 No, no, you didn't let him down. 1477 01:31:49,708 --> 01:31:51,858 Now, you ain't got nothing to be ashamed of. 1478 01:31:52,250 --> 01:31:53,583 You done all them things, 1479 01:31:53,708 --> 01:31:57,308 and you done them better than a lot of grown people could have done them. 1480 01:31:57,625 --> 01:31:59,125 You know something? 1481 01:31:59,250 --> 01:32:01,850 You ain't nothing but a little old shirt-tailed girl. 1482 01:32:26,500 --> 01:32:28,375 [Fiddle playing "wedding march“] 1483 01:33:02,167 --> 01:33:07,125 "Dearly beloved, we are gathered together here, in the sight of god" 1484 01:33:07,250 --> 01:33:12,833 and in the face of this company to join together this man and this woman 1485 01:33:12,958 --> 01:33:14,792 in holy matrimony, 1486 01:33:14,917 --> 01:33:18,750 which is an honourable estate instituted of god, 1487 01:33:18,875 --> 01:33:25,000 signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his church, 1488 01:33:25,125 --> 01:33:31,292 which holy estate Christ adorned and beautified with his presence and first miracle 1489 01:33:31,417 --> 01:33:33,708 that he wrought in Cana of galilee, 1490 01:33:33,833 --> 01:33:38,583 and is commended of St. Paul to be honourable among all men, 1491 01:33:38,708 --> 01:33:41,583 "and therefore is not by any to be entered into...“ 1492 01:33:41,708 --> 01:33:43,758 [Mary Call] It's not an easy thing to say, 1493 01:33:44,792 --> 01:33:47,167 but Roy Luther was wrong about kiser. 1494 01:33:48,542 --> 01:33:54,292 He's a good man and will be gentle with devola. 1495 01:33:56,625 --> 01:33:59,542 I know now that it is possible to love someone 1496 01:34:00,583 --> 01:34:02,417 even though they fail you. 1497 01:34:04,833 --> 01:34:08,958 I still love Roy Luther and I always will. 1498 01:34:10,917 --> 01:34:16,250 Perhaps that is the true test of love. 1499 01:34:17,625 --> 01:34:20,167 Kiser's not as bad as we thought he was. 1500 01:34:22,625 --> 01:34:24,625 I'll keep an eye on him and devola. 1501 01:34:31,042 --> 01:34:33,792 Oh, this is a fair place to spend eternity. 1502 01:34:36,208 --> 01:34:38,375 The air smells like honeysuckle. 1503 01:34:40,000 --> 01:34:43,292 And the wind in the pine trees makes a joy-some sound. 1504 01:34:44,625 --> 01:34:48,292 Sometimes on the wind, I feel something say my name, 1505 01:34:49,625 --> 01:34:51,875 telling me to come to some far-off place. 1506 01:34:54,042 --> 01:34:55,458 Mary Call. 1507 01:34:57,125 --> 01:34:58,542 Mary Call. 1508 01:35:02,125 --> 01:35:04,275 Once I'm through raising romey and ima Dean, 1509 01:35:08,375 --> 01:35:09,875 I think I'll go. 1510 01:35:10,305 --> 01:36:10,378 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 111602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.