Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,806 --> 00:00:26,069
[upbeat music plays]
2
00:00:28,506 --> 00:00:30,421
[music stops]
3
00:00:30,552 --> 00:00:33,163
[dark,
atmospheric music plays]
4
00:00:35,600 --> 00:00:38,168
[birds chirping]
5
00:00:41,476 --> 00:00:43,173
[objects rustling]
6
00:01:01,148 --> 00:01:03,411
I have a double,
so you're on your own tonight.
7
00:01:06,414 --> 00:01:07,632
You're my hero.
8
00:01:07,763 --> 00:01:08,633
Where's yours?
9
00:01:08,764 --> 00:01:10,418
In my bag.
10
00:01:10,548 --> 00:01:12,202
Okay. Just making sure.
11
00:01:12,333 --> 00:01:13,160
Okay.
12
00:01:13,290 --> 00:01:15,336
Have fun on your field trip.
13
00:01:15,466 --> 00:01:17,381
Fun? [scoffs]
14
00:01:17,512 --> 00:01:18,208
What's wrong?
15
00:01:19,688 --> 00:01:21,342
Nothing.
16
00:01:21,472 --> 00:01:22,908
You're doing that
withdrawn teen thing.
17
00:01:23,039 --> 00:01:24,475
-What am I missing?
-No, Mom. No, I'm not.
18
00:01:24,606 --> 00:01:25,781
You completely are.
19
00:01:25,911 --> 00:01:27,957
Mom... I'm not.
20
00:01:28,088 --> 00:01:29,567
Still in that thing with Tamra?
21
00:01:31,874 --> 00:01:33,354
It's nothing.
22
00:01:33,484 --> 00:01:36,270
You're being pulled in so many
directions in high school.
23
00:01:36,400 --> 00:01:38,315
Ever...
24
00:01:38,446 --> 00:01:40,012
...your body is changing.
25
00:01:40,143 --> 00:01:41,318
-Oh, my God, Mom.
-It's normal and it's okay--
26
00:01:41,449 --> 00:01:42,232
Mom, Mom, Mom, Mom, tr-- Stop.
27
00:01:42,363 --> 00:01:43,842
I'm fine.
28
00:01:43,973 --> 00:01:45,540
Trust, please.
29
00:01:45,670 --> 00:01:46,932
-Stop.
-You know that I'm here for you.
30
00:01:47,063 --> 00:01:48,499
I've been you. I am you.
I'm here to help.
31
00:01:48,630 --> 00:01:49,674
High school.
32
00:01:49,805 --> 00:01:51,894
The drugs and the booze
and the sex.
33
00:01:52,024 --> 00:01:54,418
-Jesus.
-It's like chemical warfare.
34
00:01:54,549 --> 00:01:57,378
-Okay.
-Please, try to have some fun.
35
00:01:57,508 --> 00:01:59,423
-But make good choices.
-Mom.
36
00:01:59,554 --> 00:01:59,815
But make good choices.
37
00:01:59,945 --> 00:02:01,512
Okay.
38
00:02:01,643 --> 00:02:04,428
All right. Well, okay, good,
'cause I've seen some shit.
39
00:02:04,559 --> 00:02:05,777
-All right, Mom.
-Okay.
40
00:02:05,908 --> 00:02:06,909
I love you more.
41
00:02:13,611 --> 00:02:15,004
Love you, too. [sighs]
42
00:02:15,135 --> 00:02:17,789
♪
43
00:02:29,671 --> 00:02:30,976
-[tires screech]
-[horn honking]
44
00:02:31,107 --> 00:02:33,588
♪ How can it be?♪
45
00:02:33,718 --> 00:02:35,546
♪ Blue eyes woman, don't cry♪
46
00:02:37,244 --> 00:02:39,463
♪ You know that goodbye♪
47
00:02:39,594 --> 00:02:40,682
♪ Is only "we'll see"♪
48
00:02:42,466 --> 00:02:46,383
♪ Sometime soonYou'll fall into a swoon♪
49
00:02:46,514 --> 00:02:47,645
♪ Best believe...♪
50
00:02:49,821 --> 00:02:51,432
Ever.
51
00:02:51,562 --> 00:02:52,868
Wh-What is this?
52
00:02:52,998 --> 00:02:53,869
Come on.
53
00:02:53,999 --> 00:02:55,740
What?
54
00:02:55,871 --> 00:02:56,915
We're going on a field trip,
not to pinochle.
55
00:02:57,046 --> 00:02:57,829
-[chuckles]
-Is it too much?
56
00:02:57,960 --> 00:02:58,787
[laughing] Too much?
57
00:02:58,917 --> 00:03:01,006
It's nothing, Ev.
58
00:03:01,137 --> 00:03:02,965
-Sh-Should I change?
-No, we're late.
59
00:03:03,095 --> 00:03:04,836
And changing would take
forever-ever-ever.
60
00:03:04,967 --> 00:03:06,925
Just get in, Grandpa.
[chuckles]
61
00:03:07,056 --> 00:03:08,884
["You're Something New" playing]
62
00:03:09,014 --> 00:03:10,799
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh♪
63
00:03:12,844 --> 00:03:14,716
♪ Oh, oh, oh, oh...♪
64
00:03:14,846 --> 00:03:17,022
Whoo! Field trip!
65
00:03:17,153 --> 00:03:18,198
-Oh, my God.
-Let's get that extra credit!
66
00:03:18,328 --> 00:03:20,852
Okay, you just, like,
need less layers.
67
00:03:20,983 --> 00:03:22,811
Like, show a little
skin or something.
68
00:03:22,941 --> 00:03:24,291
I mean, take this off,
first of all.
69
00:03:24,421 --> 00:03:26,118
-Oh, my God. Tamra!
-What? You don't need a jacket.
70
00:03:26,249 --> 00:03:27,555
-It's so hot out.
-Stop. I'll unzip it.
71
00:03:27,685 --> 00:03:28,860
You're super cute, okay?
72
00:03:28,991 --> 00:03:30,993
You're just hiding
under all this clothing.
73
00:03:31,123 --> 00:03:32,821
-[clicks tongue] Shut up.
-[laughs] What?
74
00:03:32,951 --> 00:03:34,518
Yeah, easy for you to say.
75
00:03:34,649 --> 00:03:36,477
Easy for everyone to say.
"Super cute."
76
00:03:36,607 --> 00:03:37,695
It's two words.
77
00:03:37,826 --> 00:03:39,610
-Wow. [laughs]
-It's two words. Yeah.
78
00:03:39,741 --> 00:03:40,872
You have to let people
see it, you know?
79
00:03:41,003 --> 00:03:42,657
I mean, you just have
to let Steven see it.
80
00:03:44,833 --> 00:03:45,834
-Shut up.
-[laughs]
81
00:03:45,964 --> 00:03:47,401
-You know.
-I wish I never told you.
82
00:03:47,531 --> 00:03:50,012
Oh! Oh, you know, Jacey taught
me this really cool trick.
83
00:03:50,142 --> 00:03:52,014
Oh, my God, I don't want
to hear about your new friends.
84
00:03:52,144 --> 00:03:53,233
They're not my new friends.
85
00:03:53,363 --> 00:03:55,409
We just have
class together.
86
00:03:55,539 --> 00:03:57,802
Ever's now pissed. Dude!
87
00:03:57,933 --> 00:03:58,890
What do you expect
me to do, like,
88
00:03:59,021 --> 00:03:59,804
be antisocial
the rest of my life?
89
00:03:59,935 --> 00:04:00,457
How's that working out for you?
90
00:04:00,588 --> 00:04:03,155
Tamra, please. Stop.
91
00:04:03,286 --> 00:04:04,940
-Tamra, stop. I mean it.
-We can try every once--
92
00:04:05,070 --> 00:04:06,637
Tamra, stop! Stop!
93
00:04:06,768 --> 00:04:08,030
-Oh, my God!
-[tires screeching]
94
00:04:08,160 --> 00:04:08,987
[boy grunting]
95
00:04:09,118 --> 00:04:10,641
[both gasping]
96
00:04:10,772 --> 00:04:11,903
He's dead.
97
00:04:12,034 --> 00:04:13,557
-Is he dead?
-No.
98
00:04:13,688 --> 00:04:14,906
But let's make sure.
99
00:04:15,037 --> 00:04:16,473
Are you okay?
100
00:04:16,604 --> 00:04:17,474
Guys almost took me out!
101
00:04:18,910 --> 00:04:20,695
Randall?
102
00:04:20,825 --> 00:04:21,522
[Tamra] There goes
my "good driver" discount.
103
00:04:21,652 --> 00:04:22,740
[sobs]
104
00:04:25,090 --> 00:04:26,527
I-I-I'm-- I know.
I'm sorry.
105
00:04:26,657 --> 00:04:27,571
-We were just, um--
-I'm so sorry.
106
00:04:27,702 --> 00:04:28,659
I totally
didn't see you.
107
00:04:28,790 --> 00:04:29,443
Yeah, I get that a lot.
108
00:04:30,879 --> 00:04:32,446
Oh. [chuckles]
109
00:04:32,576 --> 00:04:33,925
-Um--
-Whoa.
110
00:04:34,056 --> 00:04:35,536
Oh, it's okay, Tamra.
111
00:04:35,666 --> 00:04:36,276
I just, uh...
112
00:04:36,406 --> 00:04:37,668
Uh, I-I'm totally okay.
113
00:04:37,799 --> 00:04:38,713
[sighs] Are you sure?
114
00:04:38,843 --> 00:04:40,584
You're, um...
115
00:04:40,715 --> 00:04:41,542
-Um, you're...
-[whispers] Randall.
116
00:04:41,672 --> 00:04:43,195
Randall, right?
117
00:04:43,326 --> 00:04:45,720
-You sure you're-you're good?
-Yeah.
118
00:04:45,850 --> 00:04:47,896
-Couldn't be better.
-Oh, okay.
119
00:04:48,026 --> 00:04:49,811
-Sorry.
-Oh, hey, let me help you.
120
00:04:49,941 --> 00:04:51,639
Oh, don't. I-I got it.
121
00:04:51,769 --> 00:04:53,728
-I got it. Sorry.
-Oh.
122
00:04:53,858 --> 00:04:54,772
-It's just, uh, fragile.
-Okay. [chuckles]
123
00:04:54,903 --> 00:04:55,860
[Randall] Sorry.
124
00:04:55,991 --> 00:04:57,558
Yeah, no worries.
125
00:04:57,688 --> 00:04:59,951
[zips bag]
126
00:05:00,082 --> 00:05:01,910
-Uh, hey, maybe sometime--
-[tires screech]
127
00:05:02,040 --> 00:05:04,042
["Summer's Gonna Be My Girl"
by The Go playing]
128
00:05:04,173 --> 00:05:05,957
-[gasping]
-[laughter]
129
00:05:06,088 --> 00:05:07,872
Fucking bull's-eye!
130
00:05:08,003 --> 00:05:09,570
Yes, bro.
131
00:05:09,700 --> 00:05:10,875
[boy] Hey, what's up, Tammy?
132
00:05:11,006 --> 00:05:12,921
♪ Yeah, yeah, yeah...♪
133
00:05:13,051 --> 00:05:14,662
-Hey.
-[Jacey] Oh, my God.
134
00:05:14,792 --> 00:05:15,663
Such a cute fit, babe.
135
00:05:15,793 --> 00:05:16,794
Right? Thanks.
136
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
What the fuck?
137
00:05:18,666 --> 00:05:20,058
[boy] Oh, I'm sorry, man.
138
00:05:20,189 --> 00:05:21,495
Hey, I didn't mean to
hit you right there.
139
00:05:21,625 --> 00:05:23,801
-What were you aiming at?
-I was aiming for your head.
140
00:05:23,932 --> 00:05:24,889
[tires screeching]
141
00:05:25,020 --> 00:05:26,761
[laughing]
142
00:05:26,891 --> 00:05:27,979
[song fades]
143
00:05:30,721 --> 00:05:31,983
[chuckles softly]
144
00:05:32,114 --> 00:05:33,333
What?
145
00:05:33,463 --> 00:05:34,682
[Tamra] He's, like, funny.
You got to admit.
146
00:05:34,812 --> 00:05:35,639
Fucking assholes.
147
00:05:35,770 --> 00:05:37,162
Are you okay?
148
00:05:37,293 --> 00:05:38,512
-Do you want a ride?
-Ever.
149
00:05:38,642 --> 00:05:40,557
There's no room.
150
00:05:40,688 --> 00:05:42,994
Sorry. We have
to go for the...
151
00:05:43,125 --> 00:05:45,693
Ever. Come on.
152
00:05:45,823 --> 00:05:47,390
I'm s-- I'm sorry.
153
00:05:50,785 --> 00:05:51,960
[school bell ringing]
154
00:05:52,090 --> 00:05:52,526
[man] All right,
principal's watching, guys.
155
00:05:52,656 --> 00:05:54,658
Phones in the bag.
156
00:05:54,789 --> 00:05:57,792
We're gonna live
inside the IRL, you know?
157
00:05:57,922 --> 00:05:59,141
Communicate with
each other.
158
00:05:59,271 --> 00:06:00,795
Thank you. Grazie.
159
00:06:00,925 --> 00:06:01,317
If I say, "Grazie,"
you say, "Prego."
160
00:06:01,448 --> 00:06:04,581
Thank you very much.
161
00:06:04,712 --> 00:06:06,627
Thank you.
Thank you so much.
162
00:06:06,757 --> 00:06:08,106
Thank you.
163
00:06:08,237 --> 00:06:10,065
Wow. That is
a death stare.
164
00:06:10,195 --> 00:06:12,154
Grazie.
165
00:06:12,284 --> 00:06:14,939
You say, "Prego."
You say, "Prego."
166
00:06:15,070 --> 00:06:16,724
-Hi.
-Give it.
167
00:06:16,854 --> 00:06:18,682
I don't have one.
168
00:06:18,813 --> 00:06:20,510
Really? Still?
169
00:06:20,641 --> 00:06:22,251
Yes.
170
00:06:22,382 --> 00:06:24,993
Well, give my
regards to 2006.
171
00:06:25,123 --> 00:06:27,256
-[laughs] Go ahead.
-[cymbal crashes]
172
00:06:27,387 --> 00:06:29,171
-Right this way, children. Whoa.
-[tuba playing]
173
00:06:29,301 --> 00:06:30,825
Give it.
I know you got that flip.
174
00:06:30,955 --> 00:06:32,696
Give it.
175
00:06:32,827 --> 00:06:33,871
[chatter continues]
176
00:06:34,002 --> 00:06:35,786
Phones in the bag, people.
177
00:06:35,917 --> 00:06:37,179
Last call.
178
00:06:37,309 --> 00:06:38,441
Whoa, whoa, whoa.
You, too, Wayne.
179
00:06:40,182 --> 00:06:40,748
Come on, get...
let's get the phone.
180
00:06:42,880 --> 00:06:44,708
[laughing]
181
00:06:44,839 --> 00:06:46,710
You should see your face.
I'm just kidding, man.
182
00:06:46,841 --> 00:06:48,103
Okay, go ahead.
Captain on the bridge!
183
00:06:48,233 --> 00:06:50,888
"You're Randall?"
184
00:06:51,019 --> 00:06:53,369
Really? Like we haven't
known him since sixth grade?
185
00:06:53,500 --> 00:06:55,066
Whoa, what happened to you?
186
00:06:55,197 --> 00:06:56,938
-You don't want to know.
-Hey, hey, hey.
187
00:06:57,068 --> 00:06:59,723
You're right. Give it.
188
00:06:59,854 --> 00:07:00,855
[Ever] I know
he's weird, but he's--
189
00:07:00,985 --> 00:07:02,726
[man] Last call!
190
00:07:02,857 --> 00:07:05,425
Damn, that is
nice tie-dye, Deadhead.
191
00:07:05,555 --> 00:07:07,949
[Tamra] Speaking of sixth grade,
192
00:07:08,079 --> 00:07:10,386
you know the first time I ever
got tongue was on a field trip?
193
00:07:10,517 --> 00:07:11,996
Yeah, because you tell me
194
00:07:12,127 --> 00:07:13,824
every time we go
on a field trip.
195
00:07:13,955 --> 00:07:14,695
[Tamra] Yeah,
but have I shown you?
196
00:07:14,825 --> 00:07:16,087
-[grunting]
-[laughing]
197
00:07:16,218 --> 00:07:17,393
Stop! Stop.
198
00:07:17,524 --> 00:07:19,874
[distorted ringtone plays
over cell phone]
199
00:07:20,004 --> 00:07:21,223
Dude, you gotta stop
sending nudes to this phone.
200
00:07:21,353 --> 00:07:23,051
It's a work phone.
201
00:07:23,181 --> 00:07:24,661
I just want to make sure
you know how it works.
202
00:07:24,792 --> 00:07:25,793
-Oh.
-I mean, who knows?
203
00:07:25,923 --> 00:07:26,707
It could be your day.
204
00:07:26,837 --> 00:07:28,143
Oh, come on, Ever.
205
00:07:28,273 --> 00:07:29,710
Dude, dick pics are nudes.
206
00:07:29,840 --> 00:07:31,276
-That's my truth.
-[sighs]
207
00:07:31,407 --> 00:07:32,756
[Jacey] You should
try black lipstick.
208
00:07:32,887 --> 00:07:36,804
It would really bring out
your bright, gleaming smile.
209
00:07:36,934 --> 00:07:38,240
-You think?
-[Jacey] Yeah.
210
00:07:38,370 --> 00:07:40,155
Always happy to
do charity work.
211
00:07:40,285 --> 00:07:41,461
[whimsical music plays]
212
00:07:43,332 --> 00:07:45,029
Are we okay?
213
00:07:45,160 --> 00:07:46,074
[teacher speaking
on his cellphone indistinct]
214
00:07:46,204 --> 00:07:47,902
Yeah. Sure.
215
00:07:49,381 --> 00:07:51,383
Thanks for asking.
216
00:07:51,514 --> 00:08:01,698
Yeah, you got it.
217
00:08:01,829 --> 00:08:03,047
-See?
-Stop.
218
00:08:03,178 --> 00:08:04,396
-Super cute.
-Don't.
219
00:08:04,527 --> 00:08:07,051
-[clapping]
-This could really be your day.
220
00:08:07,182 --> 00:08:08,792
Eyes front, children.
221
00:08:08,923 --> 00:08:10,054
-Something's wrong with you.
-[laughs]
222
00:08:10,185 --> 00:08:11,665
We are going to have
some 4-H fun today--
223
00:08:11,795 --> 00:08:12,883
[door squeaks open]
224
00:08:13,014 --> 00:08:14,102
Ryno! Rynomite!
225
00:08:14,232 --> 00:08:15,886
All right,
let me have that phone.
226
00:08:16,017 --> 00:08:19,194
And if you...
okay, no, there's not, uh...
227
00:08:19,324 --> 00:08:20,891
Just, can you just take a...
228
00:08:21,022 --> 00:08:22,110
Oh, God. Dude.
229
00:08:22,240 --> 00:08:23,677
Okay.
230
00:08:23,807 --> 00:08:24,852
No fat shaming.
231
00:08:24,982 --> 00:08:26,070
It's frowned upon.
232
00:08:26,201 --> 00:08:27,724
Just, uh, beach yourself
anywhere, quickly.
233
00:08:29,247 --> 00:08:30,510
We'll wait.
234
00:08:33,948 --> 00:08:36,211
It's time to earn
that extra credit.
235
00:08:36,341 --> 00:08:37,821
[suspenseful music plays]
236
00:08:37,952 --> 00:08:41,303
That's right. We're going to be
immersed in nature.
237
00:08:41,433 --> 00:08:44,262
We're going to see
some wildlife.
238
00:08:44,393 --> 00:08:46,221
We're going to show
some of you wallflowers
239
00:08:46,351 --> 00:08:49,180
the perks of real flowers.
240
00:08:49,311 --> 00:08:53,097
And maybe, just maybe,
241
00:08:53,228 --> 00:08:54,708
we'll plant the seeds
of friendship
242
00:08:54,838 --> 00:08:58,363
and bond like braces.
243
00:08:58,494 --> 00:09:00,844
You know what I'm talking
about, don't you, Candace?
244
00:09:00,975 --> 00:09:02,367
So shy.
245
00:09:02,498 --> 00:09:03,978
Are you transmitting? [laughs]
246
00:09:05,980 --> 00:09:09,331
Try to keep it down
to a thunderous roar,
247
00:09:09,461 --> 00:09:12,203
and we'll get through
this together.
248
00:09:12,334 --> 00:09:13,901
The PTA requires it.
249
00:09:16,077 --> 00:09:17,774
-Hit it, Wayne!
-[engine starts]
250
00:09:17,905 --> 00:09:20,081
♪ Tell me what to doTell me what to say♪
251
00:09:20,211 --> 00:09:21,909
♪ I can do this anyway♪
252
00:09:22,039 --> 00:09:24,128
♪ You're making me crazy♪
253
00:09:24,259 --> 00:09:25,913
♪ I can tell you something♪
254
00:09:26,043 --> 00:09:27,567
♪ I can tell you anything♪
255
00:09:27,697 --> 00:09:30,918
♪ I can tellYou're making me lazy♪
256
00:09:31,048 --> 00:09:33,311
♪ Tell me what you loveTell me what you find♪
257
00:09:33,442 --> 00:09:35,009
♪ I can do this anyway♪
258
00:09:35,139 --> 00:09:36,184
♪ Oh♪
259
00:09:42,233 --> 00:09:45,410
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
260
00:09:45,541 --> 00:09:48,196
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
261
00:09:48,326 --> 00:09:51,982
♪ And I can do this anyway♪
262
00:09:52,113 --> 00:09:53,505
♪ Like a waterfall♪
263
00:09:53,636 --> 00:09:55,290
-♪ Like a waterfall♪
-[snoring]
264
00:09:55,420 --> 00:09:57,858
♪ And I can do this♪
265
00:09:57,988 --> 00:09:59,555
♪ Anyway♪
266
00:09:59,686 --> 00:10:00,991
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
267
00:10:02,863 --> 00:10:05,082
-♪ I can do this anyway♪
-[groans, sniffs]
268
00:10:11,698 --> 00:10:14,004
♪ Tell me what you wantTell me what you need♪
269
00:10:14,135 --> 00:10:18,182
♪ I can do this for youBaby, today♪
270
00:10:18,313 --> 00:10:21,055
♪ Tell me what you needTell me everything you need♪
271
00:10:21,185 --> 00:10:24,754
♪ I can feel it in your legs♪
272
00:10:24,885 --> 00:10:27,278
♪ Tell me what you wantTell me what you need♪
273
00:10:27,409 --> 00:10:31,326
♪ I can do anythingThat you want to♪
274
00:10:31,456 --> 00:10:33,937
♪ Tell me what you wantTell me what you need♪
275
00:10:34,068 --> 00:10:36,766
♪ I can do anythingThat you want to♪
276
00:10:42,511 --> 00:10:44,992
[groans, sneezes]
277
00:10:45,122 --> 00:10:48,299
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
278
00:10:48,430 --> 00:10:50,693
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
279
00:10:53,217 --> 00:10:54,088
Wait, I thought you weren't
eating anything with a face.
280
00:10:57,613 --> 00:10:59,223
Okay, you eat the face
and give me the rest.
281
00:10:59,354 --> 00:11:00,921
[laughing] No, stupid.
282
00:11:01,051 --> 00:11:03,880
Gummies are made of gelatin.
283
00:11:04,011 --> 00:11:05,012
So?
284
00:11:05,142 --> 00:11:07,275
You know,
gelatin's made of bones.
285
00:11:07,405 --> 00:11:09,190
Like, pig bones and cow bones
and horse hooves.
286
00:11:11,105 --> 00:11:12,149
[wrapper crumpling]
287
00:11:14,151 --> 00:11:15,065
Thank you.
288
00:11:17,372 --> 00:11:21,811
♪
289
00:11:30,080 --> 00:11:32,126
Ew.
290
00:11:32,256 --> 00:11:34,258
-Dude, just eat the faces.
-What?
291
00:11:34,389 --> 00:11:35,477
[laughing]
292
00:11:38,175 --> 00:11:40,221
-♪ Like a waterfall♪
-[chatter continues]
293
00:11:40,351 --> 00:11:42,397
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
294
00:11:42,527 --> 00:11:44,399
♪ Like a waterfall♪
295
00:11:44,529 --> 00:11:48,055
♪ And I can do this anyway♪
296
00:11:48,185 --> 00:11:50,318
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
297
00:11:50,448 --> 00:11:51,885
[groans]
298
00:11:52,015 --> 00:11:54,626
♪ And I can do this anyway...♪
299
00:11:54,757 --> 00:11:57,455
Uh, what route
are you taking, Wayne?
300
00:11:57,586 --> 00:12:00,458
♪ And I can do this anyway♪
301
00:12:00,589 --> 00:12:02,199
♪ Like a waterfall...♪
302
00:12:02,330 --> 00:12:04,419
Wayne, you're going
the wrong way.
303
00:12:04,549 --> 00:12:06,247
Will you just get off my back
and let me fucking drive!
304
00:12:06,377 --> 00:12:08,858
Geez, Wayne. Language.
305
00:12:08,989 --> 00:12:12,688
Oh, I'd hate to have to
fucking write you up... again.
306
00:12:12,819 --> 00:12:14,472
You want to go?
'Cause we can go right now!
307
00:12:14,603 --> 00:12:15,996
-[song stops]
-What the fucking-- Jesus!
308
00:12:16,126 --> 00:12:17,432
[screaming, frantic shouting]
309
00:12:20,740 --> 00:12:25,396
-[Wayne] Hang on!
-[screaming]
310
00:12:25,527 --> 00:12:27,224
Hit the brakes, Wayne!
311
00:12:29,139 --> 00:12:30,227
We're going down!
312
00:12:30,358 --> 00:12:31,272
[screaming continues]
313
00:12:33,230 --> 00:12:34,014
Wayne!
314
00:12:38,192 --> 00:12:40,281
[tense music plays]
315
00:12:46,113 --> 00:12:47,462
[retches]
316
00:12:59,082 --> 00:13:00,214
[gasp echoes]
317
00:13:03,608 --> 00:13:06,350
[dark, atmospheric music plays]
318
00:13:10,485 --> 00:13:12,704
[engine clanking]
319
00:13:12,835 --> 00:13:15,446
[steam hissing]
320
00:13:15,577 --> 00:13:17,144
[gasping, coughing]
321
00:13:19,450 --> 00:13:21,278
Wayne, you half-wit!
322
00:13:21,409 --> 00:13:23,063
Can you do anything right?
323
00:13:23,193 --> 00:13:24,455
[Wayne] Something hit
the windshield.
324
00:13:24,586 --> 00:13:27,197
No. You hit something!
325
00:13:27,328 --> 00:13:29,591
[indistinct, staticky
radio broadcast]
326
00:13:29,721 --> 00:13:31,549
It was clearly a tragedy,
but let's just hope
327
00:13:31,680 --> 00:13:34,204
he was a racist
so we don't have to feel bad.
328
00:13:34,335 --> 00:13:36,990
Okay. Is anyone hurt?
329
00:13:37,120 --> 00:13:40,254
Um, I think she is.
330
00:13:40,384 --> 00:13:42,038
-[man] Oh, gross.
-[sobbing]
331
00:13:42,169 --> 00:13:43,083
Okay.
332
00:13:43,213 --> 00:13:44,649
Jacey, uh,
333
00:13:44,780 --> 00:13:47,827
take a-a towel or a...
334
00:13:47,957 --> 00:13:50,090
or a jacket or something,
and-and... and cover that up.
335
00:13:50,220 --> 00:13:51,482
No-Nobody needs to see that.
336
00:13:51,613 --> 00:13:53,484
Aren't you a doctor?
337
00:13:53,615 --> 00:13:56,139
Well, I mean, I'm a doctor
of physical education.
338
00:13:56,270 --> 00:13:57,662
-It's not--
-[loud thud]
339
00:13:57,793 --> 00:13:58,402
-[screaming, frantic chatter]
-What the fuck is that?!
340
00:13:58,533 --> 00:14:00,578
There's somebody out there.
341
00:14:00,709 --> 00:14:02,189
[man]
Oh, well, good news, Wayne.
342
00:14:02,319 --> 00:14:04,452
It looks like you're not a
murderer after all. Mazel tov.
343
00:14:04,582 --> 00:14:07,194
Here, Jacey, uh,
for your... for your nose.
344
00:14:07,324 --> 00:14:08,978
-It's all I have.
-[groans]
345
00:14:09,109 --> 00:14:11,111
Ew.
346
00:14:11,241 --> 00:14:12,590
[whimpers]
347
00:14:12,721 --> 00:14:14,114
How bad is it?
348
00:14:14,244 --> 00:14:16,159
It's...
349
00:14:16,290 --> 00:14:17,247
not that bad.
350
00:14:19,815 --> 00:14:21,121
-[loud thud]
-[gasping]
351
00:14:23,384 --> 00:14:25,342
[heavy thud]
352
00:14:25,473 --> 00:14:26,909
[heavy thud]
353
00:14:29,259 --> 00:14:30,391
[heavy thud]
354
00:14:37,224 --> 00:14:41,358
[repeated thudding]
355
00:14:43,621 --> 00:14:46,407
[thudding continues]
356
00:14:49,671 --> 00:14:51,673
[thudding stops]
357
00:14:51,803 --> 00:14:53,109
[metallic creaking]
358
00:14:55,720 --> 00:14:58,723
-[loud buzzing]
-[Ever groans]
359
00:14:58,854 --> 00:15:01,030
[woman on radio] This messageis transmitted at the request
360
00:15:01,161 --> 00:15:03,685
of the United StatesOffice of Civil Defense.
361
00:15:03,815 --> 00:15:06,470
Take a battery-powered radioand essential supplies with you
362
00:15:06,601 --> 00:15:08,646
to the nearest falloutshelter and seal the doors.
363
00:15:08,777 --> 00:15:10,779
Stay on this broadcastfor further information...
364
00:15:10,910 --> 00:15:12,172
Turn that...
turn that down, Wayne.
365
00:15:12,302 --> 00:15:13,216
-I think this is important.
-Just turn it down!
366
00:15:13,347 --> 00:15:14,609
[woman on radio]
This is not a drill,
367
00:15:14,739 --> 00:15:17,003
we are under siegeby a chemical attack.
368
00:15:17,133 --> 00:15:18,004
Avoid affected areasat all costs...
369
00:15:18,134 --> 00:15:19,701
[turns down volume,
broadcast stops]
370
00:15:36,457 --> 00:15:38,328
-[screams]
-[others gasping]
371
00:15:38,459 --> 00:15:40,591
-[Tamra] What was that?
-[Ever] I-I... I don't know.
372
00:15:40,722 --> 00:15:43,029
[suspenseful music plays]
373
00:16:10,491 --> 00:16:12,101
I think he wants to come inside.
374
00:16:20,370 --> 00:16:21,197
Open the door.
375
00:16:21,328 --> 00:16:22,503
You want me to open the door?
376
00:16:22,633 --> 00:16:25,636
-Are you nuts?
-Please don't open the door.
377
00:16:25,767 --> 00:16:27,290
Open the door.
378
00:16:27,421 --> 00:16:29,771
-I'm with the kids.
-You should be with the kids!
379
00:16:29,901 --> 00:16:32,382
He's clearly hurt,
380
00:16:32,513 --> 00:16:35,385
and at least one of us needs
to take some responsibility.
381
00:16:35,516 --> 00:16:37,257
Maybe that's the difference
between you and me, Wayne.
382
00:16:37,387 --> 00:16:39,128
That and 70 to 75 pounds.
383
00:16:43,480 --> 00:16:45,569
Watch and learn.
384
00:16:45,700 --> 00:16:46,570
[door squeaking,
hissing]
385
00:16:51,836 --> 00:16:53,012
Are you all right, friend?
386
00:16:54,535 --> 00:16:56,276
Maybe we should...
387
00:16:56,406 --> 00:16:57,494
Go.
388
00:17:10,812 --> 00:17:11,813
Do you have insurance?
389
00:17:13,771 --> 00:17:14,685
-[snarling]
-[Ever screams]
390
00:17:14,816 --> 00:17:16,426
[screaming]
391
00:17:16,557 --> 00:17:17,384
- [screaming]
- [crunching]
392
00:17:17,514 --> 00:17:18,602
[screaming]
393
00:17:23,433 --> 00:17:24,826
-Go! Go!
-[Tamra] Go where?!
394
00:17:24,956 --> 00:17:27,089
-Go! Go!
-[screaming]
395
00:17:27,220 --> 00:17:28,351
-Shit, shit, shit. Go. Come on.
-[Jacey] Go, go, go, go, go!
396
00:17:28,482 --> 00:17:30,049
-[yelling]
-Go, go!
397
00:17:30,179 --> 00:17:32,051
- [grunting]
- [frantic chatter]
398
00:17:35,967 --> 00:17:38,361
-Move it!
-[frantic chatter]
399
00:17:38,492 --> 00:17:39,406
[coughing, gasping]
400
00:17:41,756 --> 00:17:43,540
-Go, go, go!
-[frantic chatter, screaming]
401
00:17:43,671 --> 00:17:45,368
- [Jacey] Danny, wait!
- [Danny] Go! Come on!
402
00:17:47,501 --> 00:17:49,590
Come on, Candace! Come on!
403
00:17:49,720 --> 00:17:53,289
-[screams]
-[Jacey] Danny, wait!
404
00:17:53,420 --> 00:17:54,334
Candace!
405
00:17:54,464 --> 00:17:55,074
[growling]
406
00:17:56,466 --> 00:17:59,034
Shit!
407
00:17:59,165 --> 00:18:00,470
Candace, grab my hand!
408
00:18:00,601 --> 00:18:01,558
[screaming]
409
00:18:03,560 --> 00:18:05,519
[tense music plays]
410
00:18:05,649 --> 00:18:07,347
-Come on!
-I don't need your help.
411
00:18:07,477 --> 00:18:08,087
Take it anyway.
412
00:18:08,217 --> 00:18:09,566
[screaming continues]
413
00:18:12,743 --> 00:18:14,267
[whimpering, panting]
414
00:18:17,487 --> 00:18:18,445
Tamra? Tamra!
415
00:18:18,575 --> 00:18:19,881
[footsteps sloshing]
416
00:18:22,840 --> 00:18:25,365
[groans] I just got these.
Come on, man.
417
00:18:25,495 --> 00:18:26,496
Tamra!
418
00:18:26,627 --> 00:18:27,671
[coughing]
419
00:18:29,673 --> 00:18:30,805
[laughs]
420
00:18:30,935 --> 00:18:32,328
What was that back there?
421
00:18:32,459 --> 00:18:33,373
I don't know. Satan shit.
422
00:18:33,503 --> 00:18:34,722
Where are we?
423
00:18:34,852 --> 00:18:36,332
[whimpering, gasping]
424
00:18:36,463 --> 00:18:38,465
[screams]
425
00:18:38,595 --> 00:18:39,509
[Ever in distance] Tamra!
426
00:18:41,642 --> 00:18:43,731
[gasping]
427
00:18:43,861 --> 00:18:44,688
-[Randall] Ever! Come on!
-[screams]
428
00:18:44,819 --> 00:18:45,602
This way!
429
00:18:48,649 --> 00:18:50,520
Ever!
430
00:18:50,651 --> 00:18:52,479
Thank God.
431
00:18:52,609 --> 00:18:54,437
Hey, we-we need
to find help.
432
00:18:54,568 --> 00:18:56,613
Hey, we gotta keep going.
433
00:18:56,744 --> 00:18:58,006
-That guy was not normal.
-Yeah, no damn duh, Factoid.
434
00:18:58,137 --> 00:18:59,703
That alert message on the radio?
We have to find cover.
435
00:18:59,834 --> 00:19:00,878
Where?
We're in the fucking Shire.
436
00:19:01,009 --> 00:19:02,141
There. There's a building
or something.
437
00:19:02,271 --> 00:19:04,534
-I don't see anything.
-Yeah, right there.
438
00:19:04,665 --> 00:19:05,753
Guys, it's right...
I see it.
439
00:19:05,883 --> 00:19:07,494
-[snarling nearby]
-Shit! Go! Come on!
440
00:19:07,624 --> 00:19:08,712
-Let's go!
-Come on, come on!
441
00:19:08,843 --> 00:19:10,845
[suspenseful music plays]
442
00:19:10,975 --> 00:19:12,629
[Randall] This way! Turn!
443
00:19:12,760 --> 00:19:14,631
[Danny] Follow the hero,
not the zero, dipshit.
444
00:19:14,762 --> 00:19:15,676
-Hey, keep up! Keep up!
-W-Wait for us!
445
00:19:17,591 --> 00:19:19,506
[squeaking, grunting]
446
00:19:19,636 --> 00:19:21,725
Fuck! Fuck!
447
00:19:21,856 --> 00:19:23,510
Oh, my God!
448
00:19:23,640 --> 00:19:25,816
[gags] Help me!
449
00:19:25,947 --> 00:19:27,818
Take my hand, man.
Help me fuck...
450
00:19:27,949 --> 00:19:29,646
-[groans]
-Will you fucking help me?!
451
00:19:29,777 --> 00:19:30,952
I'm gonna fucking throw up!
452
00:19:31,082 --> 00:19:32,432
Mm, you got this, bro.
453
00:19:32,562 --> 00:19:33,737
[retching]
454
00:19:33,868 --> 00:19:34,521
You got this.
455
00:19:36,044 --> 00:19:37,524
Don't leave me!
456
00:19:37,654 --> 00:19:39,439
[gags, retches]
457
00:19:39,569 --> 00:19:40,744
Oh, babe.
458
00:19:40,875 --> 00:19:43,791
Fuck! Ah, you fucking pussy!
459
00:19:43,921 --> 00:19:45,488
-[Danny gagging]
-[others muttering]
460
00:19:47,882 --> 00:19:49,188
[Danny grunts in frustration]
461
00:19:49,318 --> 00:19:50,189
-Hey, be quiet.
-You be quiet.
462
00:19:51,973 --> 00:19:53,757
Oh, that was a dead end.
463
00:19:53,888 --> 00:19:54,976
-Where do we go now?
-[shushes]
464
00:19:55,106 --> 00:19:58,501
[quietly] Go this way. Come on.
465
00:19:58,632 --> 00:19:59,328
-[Randall shushing]
-Stop shushing me.
466
00:20:03,071 --> 00:20:04,464
-You want to go?
-Oh, yeah.
467
00:20:04,594 --> 00:20:05,726
Yeah, yeah.
468
00:20:05,856 --> 00:20:06,901
What's wrong with you?
469
00:20:07,031 --> 00:20:08,511
I wouldn't be here
right now
470
00:20:08,642 --> 00:20:10,209
if I didn't need
the fucking extra credit.
471
00:20:10,339 --> 00:20:11,819
Okay, well, cheat off
someone smarter next time.
472
00:20:11,949 --> 00:20:13,734
I copied off of you.
473
00:20:13,864 --> 00:20:15,344
Ugh!
474
00:20:16,606 --> 00:20:18,129
Fuck.
475
00:20:18,260 --> 00:20:20,610
[suspenseful,
atmospheric music plays]
476
00:20:30,925 --> 00:20:32,492
[insects buzzing]
477
00:20:32,622 --> 00:20:34,015
-[vicious snarling nearby]
-[gasping]
478
00:20:37,671 --> 00:20:41,675
[snarling continues]
479
00:20:41,805 --> 00:20:44,634
-[snarling continues]
-[gasping, whimpering]
480
00:20:44,765 --> 00:20:47,158
Guys, maybe
we should go left.
481
00:20:47,289 --> 00:20:48,943
Wait, why left?
482
00:20:49,073 --> 00:20:50,597
B-Because it's
the only direction
483
00:20:50,727 --> 00:20:51,685
not making scary
sounds, okay?
484
00:20:54,688 --> 00:20:56,951
[Tamra] What is this place?
485
00:20:57,081 --> 00:20:59,693
[Danny] Oh, this is where
the tweakers and thespians go
486
00:20:59,823 --> 00:21:01,912
to huff paint and have
existential crises.
487
00:21:02,043 --> 00:21:04,959
[snarling in distance]
488
00:21:05,089 --> 00:21:07,744
We hit him with a bus, and it
didn't slow him down at all.
489
00:21:07,875 --> 00:21:08,876
No, and it sounds like there
are more out there. I mean--
490
00:21:09,006 --> 00:21:10,312
I know it's crazy,
but given what we've seen--
491
00:21:10,443 --> 00:21:12,967
Yeah, no, that emergency
broadcast warning was national.
492
00:21:13,097 --> 00:21:15,056
I mean, that's-that's
everywhere, everyone.
493
00:21:15,186 --> 00:21:16,536
What'd they say? Seal the
doors and windows and shit?
494
00:21:16,666 --> 00:21:19,626
What does that mean for everyone
back in town? Our families?
495
00:21:19,756 --> 00:21:20,931
Okay, we don't even need
to worry about that.
496
00:21:21,062 --> 00:21:22,672
Okay, you know why?
497
00:21:22,803 --> 00:21:23,630
We're not in
a goddamned comic book.
498
00:21:23,760 --> 00:21:24,805
Okay? So, wet dreamers,
499
00:21:24,935 --> 00:21:26,720
wake the fuck up.
500
00:21:26,850 --> 00:21:28,548
-We all saw what we saw.
-Yeah, we saw a crackhead
501
00:21:28,678 --> 00:21:30,811
looking to molest us, not a
real-life Fortniteinvasion.
502
00:21:30,941 --> 00:21:32,029
[Steven] Danny, what are you
talk-- That guy looked like
503
00:21:32,160 --> 00:21:34,031
he was trying to
eat Mr. Lorenzo.
504
00:21:34,162 --> 00:21:35,032
Okay, oh, right, right.
Can you explain something to me?
505
00:21:35,163 --> 00:21:36,512
'Cause I just don't
get this, right?
506
00:21:36,643 --> 00:21:38,862
What is it with you shut-ins
and your zombie fantasies?
507
00:21:38,993 --> 00:21:40,777
Okay, I think
Randall's right, Danny.
508
00:21:40,908 --> 00:21:42,997
Something is
very wrong here.
509
00:21:43,127 --> 00:21:44,868
Oh, you think something's
really wrong here? No fucking--
510
00:21:44,999 --> 00:21:46,000
-[distant snarling, screaming]
-[gasping]
511
00:21:47,958 --> 00:21:49,612
[Danny] Let's pick it up,
Blandall.
512
00:21:49,743 --> 00:21:50,700
-[Steven] Hey. Hey.
-[distant moaning]
513
00:21:50,831 --> 00:21:52,615
Come on, almost there.
All right?
514
00:21:56,924 --> 00:21:58,534
[distant snarling
and growling continues]
515
00:22:12,766 --> 00:22:14,115
This should do.
516
00:22:14,245 --> 00:22:15,769
Get out of the door.
517
00:22:19,294 --> 00:22:21,514
I can't believe it, but I
actually agree with the dweeb.
518
00:22:21,644 --> 00:22:23,646
I can't believe I agree with the
guy who smells like horse shit.
519
00:22:23,777 --> 00:22:25,213
There's a lot of stuff
everywhere.
520
00:22:25,344 --> 00:22:27,128
Maybe we should just fan out
and grab what we can and--
521
00:22:27,258 --> 00:22:28,434
-Batten down the hatches.
-Secure the structure.
522
00:22:28,564 --> 00:22:29,913
Hey.
523
00:22:30,044 --> 00:22:31,872
We need to
find weapons.
524
00:22:32,002 --> 00:22:33,787
Yeah, you know what?
He's right.
525
00:22:33,917 --> 00:22:34,788
-Real men should do that.
-[Jacey] Hey.
526
00:22:34,918 --> 00:22:36,180
Lock it down.
Nothing in or out.
527
00:22:36,311 --> 00:22:38,661
-Except maybe you nimrods.
-[Jacey] Come on, Tamra.
528
00:22:38,792 --> 00:22:41,621
-Oh, Ever.
-Uh, no.
529
00:22:41,751 --> 00:22:43,579
I think we should
stick together.
530
00:22:43,710 --> 00:22:45,102
Yeah, so come on.
531
00:22:45,233 --> 00:22:46,669
Everyone's going
in different directions.
532
00:22:46,800 --> 00:22:47,975
Let's go, Tamra.
533
00:22:48,105 --> 00:22:49,411
I'll bring her back.
534
00:22:57,288 --> 00:22:58,812
-Hey, Ever! Would you want to--
-[Ever gasps]
535
00:22:58,942 --> 00:23:00,379
Oh, sorry. Uh, would you
just want to, like,
536
00:23:00,509 --> 00:23:01,989
check some stuff out
upstairs or--
537
00:23:02,119 --> 00:23:03,730
-Uh, wh-why not? [chuckles]
-Oh.
538
00:23:05,427 --> 00:23:07,908
[creaking]
539
00:23:08,038 --> 00:23:08,996
[tense music plays]
540
00:23:19,789 --> 00:23:20,529
Is this a weapon?
541
00:23:22,052 --> 00:23:22,792
Can you swing it?
542
00:23:24,403 --> 00:23:25,926
Come on, you even lifting, bro?
543
00:23:26,056 --> 00:23:27,406
[grunts] Come on, man.
544
00:23:27,536 --> 00:23:28,668
It was supposed to be leg day.
545
00:23:28,798 --> 00:23:30,452
[grunts]
546
00:23:38,765 --> 00:23:39,983
-[Jacey] Hey.
-Hey.
547
00:23:40,114 --> 00:23:41,768
Whoa!
548
00:23:41,898 --> 00:23:43,030
Watch the Dolces.
549
00:23:48,818 --> 00:23:49,515
[grunts]
550
00:23:52,039 --> 00:23:52,996
[exhales sharply]
551
00:23:55,912 --> 00:23:57,740
[woman screams in distance]
552
00:24:03,790 --> 00:24:04,921
[Tamra breathing heavily]
553
00:24:08,142 --> 00:24:09,012
-[clattering]
-[gasps]
554
00:24:09,143 --> 00:24:10,753
-Oh, fuck.
-[Tamra sighs]
555
00:24:10,884 --> 00:24:12,712
[panting]
556
00:24:12,842 --> 00:24:15,018
Sorry. My bad.
557
00:24:15,149 --> 00:24:16,672
-[bedpan drops to floor]
-That's gross.
558
00:24:16,803 --> 00:24:18,805
Yeah.
559
00:24:18,935 --> 00:24:20,023
Is someone out there?
560
00:24:20,154 --> 00:24:22,112
I thought
I saw Ryan, but...
561
00:24:25,028 --> 00:24:26,813
Huh.
562
00:24:26,943 --> 00:24:27,596
What about
the other Randos?
563
00:24:27,727 --> 00:24:29,293
What?
564
00:24:29,424 --> 00:24:30,730
Who are you talking about?
565
00:24:30,860 --> 00:24:31,905
The other Randos.
566
00:24:32,035 --> 00:24:34,211
Zits, Slenderman,
Hairy, Brace Face.
567
00:24:34,342 --> 00:24:35,778
You mean Candace?
568
00:24:37,214 --> 00:24:38,477
Sure.
569
00:24:38,607 --> 00:24:40,827
You know they have
a nickname for you, too.
570
00:24:40,957 --> 00:24:42,393
What?
571
00:24:42,524 --> 00:24:43,917
Jump Street.
572
00:24:47,007 --> 00:24:48,225
Why?
573
00:24:48,356 --> 00:24:50,010
I'll let you figure it out.
574
00:24:50,140 --> 00:24:51,838
[Danny] Incoming!
575
00:24:51,968 --> 00:24:53,230
Out of my way.
Out of my way.
576
00:24:53,361 --> 00:24:54,797
Go, go, go, go, go, go, go.
577
00:25:00,107 --> 00:25:01,804
[Steven] Okay.
578
00:25:01,935 --> 00:25:04,067
-Hey.
-[chuckles]
579
00:25:04,198 --> 00:25:06,243
[groaning]
580
00:25:06,374 --> 00:25:08,289
-Are you okay?
-Yeah, I'm all right.
581
00:25:08,419 --> 00:25:10,160
-Let me look at that. Oh.
-Okay.
582
00:25:10,291 --> 00:25:12,032
Thanks, babe.
583
00:25:12,162 --> 00:25:14,034
Yeah.
584
00:25:14,164 --> 00:25:15,426
Yeah, you know I just want
to keep you safe, right?
585
00:25:15,557 --> 00:25:16,863
No, I get that.
586
00:25:18,995 --> 00:25:19,953
Danny, why are you
only sweet to me
587
00:25:20,083 --> 00:25:20,867
when no one else
is around?
588
00:25:22,477 --> 00:25:23,696
Well, look who's talking.
589
00:25:25,872 --> 00:25:27,177
[eerie, suspenseful music plays]
590
00:25:29,179 --> 00:25:30,224
This place is so creepy.
591
00:25:31,965 --> 00:25:33,140
[chuckling] I know.
592
00:25:33,270 --> 00:25:36,012
It's like some crazy
serial killer's secret lair.
593
00:25:37,666 --> 00:25:39,363
Oh. No, I-I was just kidding.
594
00:25:39,494 --> 00:25:41,148
This is... this is just, like,
595
00:25:41,278 --> 00:25:43,237
some hunter's
hangout for, like,
596
00:25:43,367 --> 00:25:46,109
hunting and stuff,
like... [laughs]
597
00:25:46,240 --> 00:25:48,416
-You know, for...
-[chuckles]
598
00:25:48,547 --> 00:25:51,941
But if a serial killer were
to pop out and try to get us,
599
00:25:52,072 --> 00:25:53,116
I'd protect us.
600
00:25:56,206 --> 00:25:57,599
Fuck him up big-time.
601
00:25:57,730 --> 00:25:59,949
[scoffs] Now you sound like
one of those meatheads.
602
00:26:00,080 --> 00:26:01,255
Oh, come on, Ever.
603
00:26:03,257 --> 00:26:05,389
I'm a D&D level 20 RAW wizard.
604
00:26:05,520 --> 00:26:07,304
I've been
fucking shit up
605
00:26:07,435 --> 00:26:07,957
since before they were trying
to fill out
606
00:26:08,088 --> 00:26:08,871
their Little League cups.
607
00:26:10,351 --> 00:26:12,483
[chuckles]
608
00:26:12,614 --> 00:26:14,877
I wasn't sure if
I sold that line.
609
00:26:15,008 --> 00:26:16,096
You sold it, Steven.
610
00:26:19,534 --> 00:26:20,970
They just go-- Every single day,
611
00:26:21,101 --> 00:26:22,015
it's the same, like,
612
00:26:22,145 --> 00:26:23,103
-"What's up, Big Head?"
-I know.
613
00:26:23,233 --> 00:26:24,234
"How's your big head?"
[laughs]
614
00:26:24,365 --> 00:26:26,759
-They're so mean.
-At this point, like,
615
00:26:26,889 --> 00:26:29,413
I just hear their insults
as just, like, beeping noises.
616
00:26:29,544 --> 00:26:31,285
[chuckles] You know,
like, they're not...
617
00:26:31,415 --> 00:26:32,895
They're just, like, robots.
They're not even humans.
618
00:26:33,026 --> 00:26:34,984
They're just, like,
a bunch of robots
619
00:26:35,115 --> 00:26:37,030
programmed to make
my life suck.
620
00:26:37,160 --> 00:26:39,728
Yeah, but that kind of gives
them a pass, don't you think?
621
00:26:41,730 --> 00:26:43,993
I mean, there are way worse
coping mechanisms, right?
622
00:26:44,124 --> 00:26:46,343
I'm sorry.
623
00:26:46,474 --> 00:26:47,693
I know it's tough.
624
00:26:47,823 --> 00:26:48,911
You know, maybe they're
onto something.
625
00:26:49,042 --> 00:26:51,044
Being a good person
is highly overrated.
626
00:26:51,174 --> 00:26:52,436
Have we even tried bullying?
627
00:26:52,567 --> 00:26:54,177
[laughing] It might be awesome.
628
00:26:54,308 --> 00:26:56,963
Hey, it's just
high school.
629
00:26:57,093 --> 00:26:59,443
No, it's-it's more than that.
630
00:26:59,574 --> 00:27:01,010
It's a microcosm for life.
631
00:27:01,141 --> 00:27:02,185
People don't change, Ever.
632
00:27:04,187 --> 00:27:05,188
-You don't know that.
-[Randall] Oh, yeah?
633
00:27:05,319 --> 00:27:06,276
Where's your bestie?
634
00:27:06,407 --> 00:27:08,801
High school doesn't end.
635
00:27:08,931 --> 00:27:09,758
It spreads.
636
00:27:12,282 --> 00:27:13,936
Sorry about earlier.
637
00:27:14,067 --> 00:27:15,546
It's just, like,
things got all, like...
638
00:27:15,677 --> 00:27:18,114
like, murder-y and stuff,
you know? Ooh.
639
00:27:18,245 --> 00:27:19,899
[chuckles] Right.
640
00:27:20,029 --> 00:27:22,075
Since your car is
a piece of shit,
641
00:27:22,205 --> 00:27:23,859
-you should just ride with us.
-[coughing]
642
00:27:23,990 --> 00:27:26,340
Oh. Well, I drive Ever.
643
00:27:26,470 --> 00:27:27,210
We only have room for one.
644
00:27:29,343 --> 00:27:30,126
But you can sit with Hunt.
645
00:27:32,389 --> 00:27:34,653
[tense music plays]
646
00:27:41,181 --> 00:27:44,967
Whoo! Good find, Randy. Damn.
647
00:27:45,098 --> 00:27:47,535
Well, all right.
648
00:27:47,666 --> 00:27:50,320
It ain't up to code,
but it works.
649
00:27:50,451 --> 00:27:52,192
Bravo, baby.
650
00:27:52,322 --> 00:27:54,324
[whimpering in distance]
651
00:27:54,455 --> 00:27:55,674
Did anyone else hear that?
652
00:28:00,374 --> 00:28:01,680
[Candace in distance]
Someone help me, please!
653
00:28:03,420 --> 00:28:04,334
I think it's Candace.
654
00:28:06,510 --> 00:28:07,686
It's who?
655
00:28:09,600 --> 00:28:11,298
[Candace] Someone
please help me!
656
00:28:11,428 --> 00:28:12,691
[Ever grunting]
657
00:28:15,955 --> 00:28:18,087
Help me!
658
00:28:18,218 --> 00:28:19,828
[footsteps approaching]
659
00:28:22,309 --> 00:28:23,789
It is Candace.
660
00:28:25,486 --> 00:28:26,922
[Candace]
Someone please help me!
661
00:28:27,053 --> 00:28:28,141
Oh, shit, it's Braces.
662
00:28:28,271 --> 00:28:30,012
-Let's get her.
-[distant snarling]
663
00:28:30,143 --> 00:28:31,971
-Let me go.
-Shh, shh!
664
00:28:32,101 --> 00:28:33,407
Hey.
665
00:28:35,322 --> 00:28:37,411
[tense music plays]
666
00:28:40,544 --> 00:28:42,024
[nearby growling]
667
00:28:44,635 --> 00:28:47,203
[slow footsteps]
668
00:28:57,648 --> 00:28:59,215
[shuddering breaths]
669
00:29:02,653 --> 00:29:04,743
[growling continues]
670
00:29:14,535 --> 00:29:16,537
He's gone.
671
00:29:16,667 --> 00:29:18,321
-No. No, he's not.
-[Candace] Somebody, please!
672
00:29:18,452 --> 00:29:21,237
-Help me, please!
-We can save her.
673
00:29:21,368 --> 00:29:22,978
The fuck we will.
674
00:29:23,109 --> 00:29:23,979
[Tamra] There he is.
675
00:29:29,637 --> 00:29:31,117
[Candace sobbing, whimpering]
676
00:29:31,247 --> 00:29:32,901
[Candace] Somebody
please help me!
677
00:29:39,386 --> 00:29:40,126
What's he doing?
678
00:29:40,256 --> 00:29:42,563
He's just watching her.
679
00:29:42,693 --> 00:29:44,478
[Candace gasping, whimpering]
680
00:29:48,134 --> 00:29:49,222
Guys, we gotta do something.
681
00:29:49,352 --> 00:29:50,614
No, we don't.
682
00:29:50,745 --> 00:29:53,269
Slow gotta go.
Hard truth, okay?
683
00:29:53,400 --> 00:29:54,618
Ever, what if he
follows her and gets in?
684
00:29:54,749 --> 00:29:56,707
If you get us killed,
I'm gonna be so pissed.
685
00:29:56,838 --> 00:29:58,274
Come on, Tamra.
686
00:29:58,405 --> 00:30:00,059
Please.
687
00:30:00,189 --> 00:30:01,364
I'm sorry.
688
00:30:01,495 --> 00:30:02,801
I-I-I'm sorry.
689
00:30:04,715 --> 00:30:05,934
[distant snarling]
690
00:30:07,675 --> 00:30:08,937
[Candace] Somebody, please!
691
00:30:09,068 --> 00:30:10,286
[growls]
692
00:30:10,417 --> 00:30:11,853
[screaming]
693
00:30:16,597 --> 00:30:18,251
-I can't watch this.
-[Candace] Someone, please!
694
00:30:18,381 --> 00:30:19,992
Please, help me!
695
00:30:20,122 --> 00:30:21,820
Help me, please!
696
00:30:24,735 --> 00:30:26,476
Someone please help me!
697
00:30:26,607 --> 00:30:27,477
[Candace screams]
698
00:30:27,608 --> 00:30:29,088
Candace! Run this way!
699
00:30:29,218 --> 00:30:31,133
Candace!
700
00:30:31,264 --> 00:30:33,266
-[frantic shouting]
-[Ever] Run!
701
00:30:33,396 --> 00:30:35,007
-What the fuck did you just do?!
-Somebody help me!
702
00:30:35,137 --> 00:30:36,269
[Jacey] Stop her! Hey!
703
00:30:36,399 --> 00:30:37,487
[panting]
704
00:30:37,618 --> 00:30:39,620
Come on, Candace!
705
00:30:39,750 --> 00:30:41,448
-[Jacey] Ever!
-[Ever] Come on, Candace!
706
00:30:41,578 --> 00:30:43,319
[Ever grunting]
707
00:30:43,450 --> 00:30:44,059
-[vicious snarling]
-Look out, Candace!
708
00:30:44,190 --> 00:30:46,018
-Help me!
-[screaming]
709
00:30:46,148 --> 00:30:47,323
[growling]
710
00:30:49,543 --> 00:30:51,414
-[grunting]
-[screams]
711
00:30:51,545 --> 00:30:53,112
Help me!
712
00:30:53,242 --> 00:30:54,809
[growling]
713
00:30:54,940 --> 00:30:56,506
[tense, pulsing music plays]
714
00:30:56,637 --> 00:30:58,465
[growling]
715
00:30:58,595 --> 00:30:59,945
[screaming]
716
00:31:04,471 --> 00:31:05,298
[Ever] Candace!
717
00:31:05,428 --> 00:31:06,473
Oh, my God!
718
00:31:09,432 --> 00:31:11,217
[roars]
719
00:31:11,347 --> 00:31:12,566
Get away from the door!
720
00:31:12,696 --> 00:31:13,480
[gasps]
721
00:31:13,610 --> 00:31:15,221
[snarling]
722
00:31:15,351 --> 00:31:17,440
Holy fucking shit!
Oh, my God!
723
00:31:17,571 --> 00:31:19,312
[gasps]
724
00:31:19,442 --> 00:31:22,271
[growling]
725
00:31:22,402 --> 00:31:24,230
[frantic shouting, screaming]
726
00:31:24,360 --> 00:31:26,145
Fall back! Back!
727
00:31:26,275 --> 00:31:27,363
[growls]
728
00:31:27,494 --> 00:31:30,236
[screams]
729
00:31:30,366 --> 00:31:32,151
[Steven] Oh, my God!
730
00:31:32,281 --> 00:31:32,891
[gasps]
731
00:31:33,021 --> 00:31:35,458
[frantic shouting]
732
00:31:35,589 --> 00:31:37,460
Come on, come on! Go!
733
00:31:37,591 --> 00:31:38,897
-[screams]
-[growling]
734
00:31:41,203 --> 00:31:42,378
[screaming]
735
00:31:42,509 --> 00:31:43,902
[frantic shouting]
736
00:31:46,730 --> 00:31:48,036
[screaming hysterically]
737
00:31:52,301 --> 00:31:53,259
Come on!
738
00:31:53,389 --> 00:31:55,478
Okay, close the door!
739
00:31:55,609 --> 00:31:58,046
-[growling]
-[frantic shouting]
740
00:31:58,177 --> 00:32:00,483
[Jacey] Here. Here.
Here, here! Hold it! Careful!
741
00:32:00,614 --> 00:32:01,963
[snarling]
742
00:32:04,313 --> 00:32:05,488
[snarling recedes]
743
00:32:05,619 --> 00:32:08,274
[sighs] Oh, fuck yes.
744
00:32:08,404 --> 00:32:10,493
[panting]
745
00:32:21,461 --> 00:32:23,593
I think he's leaving.
746
00:32:23,724 --> 00:32:25,291
No, no, I don't like
when you try to think, Never.
747
00:32:25,421 --> 00:32:26,379
That's when people
get attacked.
748
00:32:26,509 --> 00:32:28,337
At least it gave her a chance.
749
00:32:28,468 --> 00:32:30,470
[Hunt] Did Braces even make it?
750
00:32:30,600 --> 00:32:32,776
We have to get away from this
door in case it doesn't hold.
751
00:32:32,907 --> 00:32:34,648
Feel around. There might
be, like, a light or--
752
00:32:37,303 --> 00:32:38,695
I got it.
753
00:32:38,826 --> 00:32:41,611
[dark, atmospheric music plays]
754
00:33:02,328 --> 00:33:04,199
This is some layaway rave shit.
755
00:33:04,330 --> 00:33:06,462
[distant snarling]
756
00:33:06,593 --> 00:33:13,687
♪
757
00:33:13,817 --> 00:33:14,514
-[screams]
-[clattering]
758
00:33:14,644 --> 00:33:15,689
[gasping]
759
00:33:15,819 --> 00:33:18,213
I got you.
760
00:33:18,344 --> 00:33:20,476
Zombie!
761
00:33:20,607 --> 00:33:22,957
-Dude!
-Oh, fuck! Shit!
762
00:33:23,088 --> 00:33:25,351
Wait, Ryan. You're okay.
763
00:33:25,481 --> 00:33:27,309
Yeah. I... I-I think so.
764
00:33:31,574 --> 00:33:32,923
Really, dude?
765
00:33:33,054 --> 00:33:35,317
The fuck?
766
00:33:35,448 --> 00:33:35,926
Are-are you all right?
767
00:33:36,057 --> 00:33:38,842
I mean... no.
768
00:33:38,973 --> 00:33:40,670
-How did you--
-How the hell did you survive?
769
00:33:40,801 --> 00:33:42,498
I don't know, Daniel.
770
00:33:42,629 --> 00:33:44,413
What did you say?
771
00:33:44,544 --> 00:33:46,720
Okay, you don't call me that,
all right?
772
00:33:46,850 --> 00:33:47,634
You don't fucking know me.
773
00:33:47,764 --> 00:33:49,636
No, I don't know you anymore.
774
00:33:49,766 --> 00:33:51,333
-What does that mean?
-N-Nothing.
775
00:33:51,464 --> 00:33:52,465
Oh, please, please.
776
00:33:52,595 --> 00:33:54,293
Ryan, what did you see
out there?
777
00:33:56,730 --> 00:33:59,211
Before I...
before I left the bus,
778
00:33:59,341 --> 00:34:00,255
I saw that thing.
779
00:34:01,952 --> 00:34:03,867
It was thrashing everybody.
780
00:34:03,998 --> 00:34:07,654
It got Juniper, Karlak,
Wagoner, Matt.
781
00:34:07,784 --> 00:34:09,047
[sniffs]
782
00:34:11,484 --> 00:34:13,312
I think that Candace
might have made it.
783
00:34:13,442 --> 00:34:14,617
Sh...
784
00:34:14,748 --> 00:34:15,749
She didn't get away.
785
00:34:18,012 --> 00:34:20,493
I-I thought I saw that...
786
00:34:20,623 --> 00:34:22,799
I thought I saw Wagoner
out in the woods, but...
787
00:34:22,930 --> 00:34:24,801
he was just...
he was different.
788
00:34:24,932 --> 00:34:26,499
He was just...
789
00:34:26,629 --> 00:34:28,327
just thrashing around, and...
790
00:34:28,457 --> 00:34:30,459
his arm was twisted
and-and broken, and...
791
00:34:32,635 --> 00:34:33,288
...it was like
he didn't even care.
792
00:34:35,421 --> 00:34:37,510
And I-I tr... I-I tried to help,
793
00:34:37,640 --> 00:34:39,338
and there was...
794
00:34:39,468 --> 00:34:40,339
there was too many of them.
795
00:34:40,469 --> 00:34:41,818
-It's spreading.
-Fucking zombies.
796
00:34:41,949 --> 00:34:43,081
All right, can you shut up?
797
00:34:43,211 --> 00:34:44,169
There's no such fucking thing.
798
00:34:44,299 --> 00:34:46,214
Well, then how else
would you explain it?
799
00:34:46,345 --> 00:34:46,867
[Ever] Ryan.
800
00:34:49,043 --> 00:34:50,175
Did you see
where the others went?
801
00:34:53,743 --> 00:34:55,528
I-I'm pretty sure
that we lost 'em.
802
00:34:57,921 --> 00:34:59,314
-[growling]
-[screaming]
803
00:35:03,536 --> 00:35:04,754
[growling]
804
00:35:04,885 --> 00:35:06,756
[tense music plays]
805
00:35:11,065 --> 00:35:12,458
[Randall] There's gotta be
another way out!
806
00:35:12,588 --> 00:35:13,720
-Come on!
-Hurry! Let's go!
807
00:35:13,850 --> 00:35:14,808
[growls]
808
00:35:16,723 --> 00:35:19,247
[hissing, snarling]
809
00:35:25,949 --> 00:35:26,776
-[Steven] Ever, go!
-This way!
810
00:35:28,561 --> 00:35:29,518
[growling]
811
00:35:29,649 --> 00:35:30,911
♪
812
00:35:38,397 --> 00:35:39,659
This way.
813
00:35:42,966 --> 00:35:43,619
[Randall] There's gotta be
another way out. Come on.
814
00:35:46,709 --> 00:35:48,929
Danny? Danny?
815
00:35:49,059 --> 00:35:50,322
They're getting closer.
We gotta do something.
816
00:35:50,452 --> 00:35:51,279
Come on!
817
00:35:51,410 --> 00:35:52,237
Danny!
818
00:35:55,675 --> 00:35:57,416
Come on.
819
00:35:57,546 --> 00:35:57,807
[Hunt] Danny!
820
00:35:59,244 --> 00:36:00,201
Danny, help! Come on!
821
00:36:01,855 --> 00:36:03,596
I gotta go.
822
00:36:03,726 --> 00:36:04,510
-Danny, what are you doing?!
-I gotta go.
823
00:36:04,640 --> 00:36:05,467
-Danny!
-I gotta help him!
824
00:36:09,906 --> 00:36:11,430
Aah! Get off!
825
00:36:11,560 --> 00:36:11,778
Ever, come on!
826
00:36:13,649 --> 00:36:14,781
You go.
827
00:36:14,911 --> 00:36:17,479
All right, uh, y-you first.
828
00:36:17,610 --> 00:36:19,525
[shouting, grunting]
829
00:36:19,655 --> 00:36:21,570
-Go! Ryan, go!
-No, I'll be right behind. Go!
830
00:36:21,701 --> 00:36:23,833
[grunting]
831
00:36:23,964 --> 00:36:26,836
[yelling]
832
00:36:26,967 --> 00:36:28,490
-[straining]
-[squishing]
833
00:36:31,145 --> 00:36:32,668
[distorted yelling and growling]
834
00:36:37,847 --> 00:36:40,546
[Hunt] Danny! Help!
835
00:36:40,676 --> 00:36:41,286
-Danny!
-[grunting]
836
00:36:42,852 --> 00:36:44,332
-[grunting]
-Okay.
837
00:36:46,465 --> 00:36:47,335
[grunts]
838
00:36:48,815 --> 00:36:50,643
[screams]
839
00:36:53,515 --> 00:36:54,821
[grunts]
840
00:37:03,046 --> 00:37:05,135
Danny!
841
00:37:05,266 --> 00:37:07,616
[screaming]
842
00:37:07,747 --> 00:37:08,965
Hunt!
843
00:37:09,096 --> 00:37:10,271
[growling]
844
00:37:12,012 --> 00:37:13,361
[intense music plays]
845
00:37:15,798 --> 00:37:17,626
[grunts]
846
00:37:17,757 --> 00:37:18,845
[snarls]
847
00:37:18,975 --> 00:37:20,368
[shouts]
848
00:37:21,804 --> 00:37:23,632
[straining]
849
00:37:28,724 --> 00:37:30,465
Go.
850
00:37:30,596 --> 00:37:31,858
[Randall]
Go, go, go, go, go!
851
00:37:39,735 --> 00:37:42,434
♪
852
00:37:48,831 --> 00:37:50,485
[all panting]
853
00:37:53,358 --> 00:37:55,534
[breathing heavily]
854
00:38:01,061 --> 00:38:03,498
Hey. Where's Hunt?
855
00:38:03,629 --> 00:38:04,717
I could've helped him.
856
00:38:04,847 --> 00:38:05,935
Where...
857
00:38:07,676 --> 00:38:08,764
[crying] I didn't.
858
00:38:11,071 --> 00:38:12,812
That thing was there.
859
00:38:12,942 --> 00:38:14,640
There was too many
of the others.
860
00:38:16,772 --> 00:38:18,121
And they took him.
861
00:38:18,252 --> 00:38:19,862
They took him from
right fucking in front of me.
862
00:38:22,082 --> 00:38:23,605
I could've helped him.
I could've...
863
00:38:23,736 --> 00:38:24,693
I didn't save my friend!
864
00:38:24,824 --> 00:38:26,216
Danny.
865
00:38:26,347 --> 00:38:28,654
You stay away!
Just stay the fuck away.
866
00:38:28,784 --> 00:38:29,785
You're bad fucking luck.
867
00:38:35,661 --> 00:38:37,663
I am so sorry about Hunt.
868
00:38:37,793 --> 00:38:39,578
I am.
869
00:38:39,708 --> 00:38:40,840
You know, if there was
any way--
870
00:38:40,970 --> 00:38:42,624
I said stay away!
871
00:38:42,755 --> 00:38:43,799
[shuddering]
872
00:38:43,930 --> 00:38:44,974
You don't give a shit!
873
00:38:47,107 --> 00:38:48,543
And he fought for you!
874
00:38:50,197 --> 00:38:51,894
And we did nothing for him!
875
00:38:52,025 --> 00:38:53,853
We did fucking nothing!
876
00:38:53,983 --> 00:38:54,984
[dark, atmospheric music plays]
877
00:38:56,725 --> 00:38:59,075
[crying]
878
00:38:59,206 --> 00:39:00,468
We deserve this.
879
00:39:02,731 --> 00:39:03,689
Danny, stop.
880
00:39:03,819 --> 00:39:04,994
[Danny] Look around.
881
00:39:05,125 --> 00:39:06,474
This isn't random.
882
00:39:13,394 --> 00:39:15,396
They chose us.
883
00:39:20,662 --> 00:39:21,750
They chose us.
884
00:39:34,937 --> 00:39:36,635
♪
885
00:39:57,786 --> 00:40:00,702
[distorted, eerie laughter]
886
00:40:05,925 --> 00:40:07,753
You don't scare me.
You don't scare--
887
00:40:07,883 --> 00:40:08,754
[vicious snarling]
888
00:40:08,884 --> 00:40:10,408
[screaming]
889
00:40:11,931 --> 00:40:13,498
[grunting]
890
00:40:15,891 --> 00:40:17,676
-[growls]
-[Jacey grunts]
891
00:40:17,806 --> 00:40:21,114
-[Jacey] Leave us alone!
-[Tamra whimpers]
892
00:40:21,244 --> 00:40:22,811
[dark, gentle music plays]
893
00:40:25,988 --> 00:40:27,033
[thud]
894
00:40:31,733 --> 00:40:32,081
[thud]
895
00:40:34,083 --> 00:40:35,563
[thud]
896
00:40:38,131 --> 00:40:39,959
[thud]
897
00:40:52,275 --> 00:40:53,886
[thudding continues]
898
00:40:57,890 --> 00:40:58,934
[grunting fiercely]
899
00:41:01,850 --> 00:41:03,504
[gasping]
900
00:41:09,815 --> 00:41:10,859
- [panting]
- [clattering]
901
00:41:15,864 --> 00:41:16,996
Randall?
902
00:41:18,954 --> 00:41:19,999
Randall?
903
00:41:21,870 --> 00:41:23,132
Randall.
904
00:41:23,263 --> 00:41:25,091
Hey, that was...
that was awesome.
905
00:41:26,788 --> 00:41:28,747
[Tamra] Randall.
906
00:41:28,877 --> 00:41:30,009
That was fucking amazing.
907
00:41:30,139 --> 00:41:31,271
[gentle music plays]
908
00:41:35,057 --> 00:41:36,842
You saved us.
909
00:41:36,972 --> 00:41:37,973
I-I just reacted. I...
910
00:41:38,104 --> 00:41:40,889
Anyone else
would have done the same.
911
00:41:41,020 --> 00:41:42,848
I'm just, um...
I'm glad you're safe.
912
00:41:49,376 --> 00:41:50,943
Holy shit.
913
00:41:51,073 --> 00:41:52,858
Guys, look at all this stuff.
914
00:41:52,988 --> 00:41:55,034
Wayne was on everything.
915
00:41:55,164 --> 00:41:57,210
[Tamra] I can't believe they let
this guy drive a school bus.
916
00:41:57,340 --> 00:41:58,951
Our district blows.
917
00:41:59,081 --> 00:42:00,343
-Hey, we should keep moving.
-Yes.
918
00:42:00,474 --> 00:42:02,389
-Okay? Right?
-[coughing]
919
00:42:02,520 --> 00:42:04,304
-You okay, babe?
-It's fucking cold in here.
920
00:42:04,434 --> 00:42:06,175
-[Danny groans]
-[Jacey] Babe?
921
00:42:06,306 --> 00:42:07,873
[grunts]
922
00:42:08,003 --> 00:42:09,962
Did anyone scratch
or bite you?
923
00:42:10,092 --> 00:42:11,093
Fucking junkie stabbed me
with something.
924
00:42:11,224 --> 00:42:13,879
Inspect it yourself,
you fucking larper.
925
00:42:14,009 --> 00:42:15,533
[ominous music plays]
926
00:42:17,186 --> 00:42:18,187
Danny?
927
00:42:21,147 --> 00:42:23,018
Look at that.
928
00:42:23,149 --> 00:42:24,193
Are you feeling okay?
929
00:42:26,369 --> 00:42:27,806
Danny?
930
00:42:27,936 --> 00:42:29,068
[groaning]
931
00:42:29,198 --> 00:42:31,026
[Danny] I gotta go.
932
00:42:31,157 --> 00:42:33,028
[Ever] I think you
just need to breathe.
933
00:42:33,159 --> 00:42:34,682
Where you going?
934
00:42:38,381 --> 00:42:41,036
I'm gonna save my friend.
935
00:42:41,167 --> 00:42:43,125
That's what I'm gonna do--
I'm gonna go save my friend.
936
00:42:43,256 --> 00:42:45,040
[Jacey] Danny, don't go
up there alone.
937
00:42:45,171 --> 00:42:45,954
-[Danny groaning] Shut up.
-[Steven] Hey, Danny.
938
00:42:46,085 --> 00:42:47,042
Hey, Danny.
939
00:42:49,305 --> 00:42:50,698
[tense music plays]
940
00:43:07,280 --> 00:43:08,934
[shallow gasping]
941
00:43:09,064 --> 00:43:10,152
Danny. Jesus Christ.
942
00:43:11,937 --> 00:43:13,068
[Danny] What we need is fire.
943
00:43:14,940 --> 00:43:16,158
-[cans rattling]
-We gotta...
944
00:43:16,289 --> 00:43:18,421
We gotta burn 'em all.
We gotta burn 'em all.
945
00:43:18,552 --> 00:43:20,902
-[Jacey] Babe--
-[Tamra] Jacey, don't.
946
00:43:21,033 --> 00:43:22,382
-[Danny] What we need is fire.
-Ryan.
947
00:43:22,512 --> 00:43:24,253
-[Jacey] Babe--
-[Tamra] Jacey, don't.
948
00:43:24,384 --> 00:43:26,038
Hey. Do you...
949
00:43:26,168 --> 00:43:27,779
do you want some water or...
950
00:43:27,909 --> 00:43:28,954
or something?
951
00:43:29,084 --> 00:43:30,172
You have water?
952
00:43:30,303 --> 00:43:31,957
No.
953
00:43:32,087 --> 00:43:33,219
Fucking Christ!
954
00:43:33,349 --> 00:43:34,612
[clattering]
955
00:43:34,742 --> 00:43:37,353
I'm just...
I'm just-just trying to help.
956
00:43:37,484 --> 00:43:39,051
Just trying to help, right?
Just trying to help me.
957
00:43:39,181 --> 00:43:40,095
Trying to help me
feel guilty, yeah?
958
00:43:40,226 --> 00:43:41,923
Daniel.
959
00:43:42,054 --> 00:43:43,925
Daniel's been gone
since camp, Ryan.
960
00:43:44,056 --> 00:43:45,492
So, what, you just
trying to make
961
00:43:45,623 --> 00:43:46,580
-everybody know now?
-Danny.
962
00:43:46,711 --> 00:43:47,146
-You want everybody to know?!
-No!
963
00:43:47,276 --> 00:43:48,626
I lost it all, Ryan!
964
00:43:48,756 --> 00:43:52,325
Now I got a fat fucking
reminder every fucking day!
965
00:43:52,455 --> 00:43:54,022
Danny, let him go!
966
00:43:54,153 --> 00:43:54,762
-You're hurting him!
-[Danny] No!
967
00:43:54,893 --> 00:43:55,981
No!
968
00:43:56,111 --> 00:43:57,591
-No!
-Danny--
969
00:43:57,722 --> 00:43:59,549
I changed fucking
everything about myself.
970
00:43:59,680 --> 00:44:01,421
I changed fucking everything
so I didn't
971
00:44:01,551 --> 00:44:03,249
fucking vomit every time
I look in the fucking mirror.
972
00:44:03,379 --> 00:44:04,903
-[panting]
-[Ever] Danny.
973
00:44:05,033 --> 00:44:06,426
[Danny] Don't fucking
look at me!
974
00:44:06,556 --> 00:44:07,601
-[Ever] Danny.
-[Danny screams]
975
00:44:07,732 --> 00:44:08,863
We're here
with you, Danny.
976
00:44:08,994 --> 00:44:10,299
-Please.
-[screaming]
977
00:44:10,430 --> 00:44:12,171
-We just want to help you.
-[Danny] Fuck you!
978
00:44:12,301 --> 00:44:13,433
-[growling]
-[shouting]
979
00:44:13,563 --> 00:44:15,957
[tense music plays]
980
00:44:22,050 --> 00:44:23,791
[screaming]
981
00:44:35,411 --> 00:44:37,631
[Jacey] Oh, my God.
982
00:44:37,762 --> 00:44:38,893
[Ryan] Is-is he dead?
983
00:44:40,503 --> 00:44:41,940
Of course he's dead, Ryan.
984
00:44:42,070 --> 00:44:42,941
He just fell off
the frickin' roof!
985
00:44:43,071 --> 00:44:44,029
Steven.
986
00:44:44,159 --> 00:44:45,944
-[sobbing]
-I'm...
987
00:44:46,074 --> 00:44:47,206
I'm sorry.
988
00:44:50,078 --> 00:44:50,818
[sniffles]
989
00:44:52,428 --> 00:44:53,821
Ryan.
990
00:44:57,564 --> 00:45:00,828
He wa... he wasn't always
such an asshole.
991
00:45:03,135 --> 00:45:04,745
I just wish everybody else
could've known that.
992
00:45:14,407 --> 00:45:15,974
[sniffles]
993
00:45:16,104 --> 00:45:17,366
W-Wait.
994
00:45:22,154 --> 00:45:24,199
[gasping, whimpering]
995
00:45:26,071 --> 00:45:27,289
[dramatic music plays]
996
00:45:27,420 --> 00:45:30,858
[bones cracking]
997
00:45:30,989 --> 00:45:32,164
[growling]
998
00:45:32,294 --> 00:45:33,078
[cracking]
999
00:45:38,170 --> 00:45:40,128
[gasping]
1000
00:45:40,259 --> 00:45:42,261
What in the uppercase
fuck was that?!
1001
00:45:42,391 --> 00:45:44,567
[Steven] How did
he survive that?
1002
00:45:44,698 --> 00:45:46,656
-[shrieking in distance]
-[all gasp]
1003
00:45:46,787 --> 00:45:49,311
If that doesn't convince you,
I don't know what will.
1004
00:45:49,442 --> 00:45:52,140
If he just turns like that...
1005
00:45:52,271 --> 00:45:54,012
There was a whole bus
full of kids.
1006
00:45:54,142 --> 00:45:55,491
This is happening.
1007
00:45:55,622 --> 00:45:57,929
[crying] Is Danny
gonna be okay?
1008
00:45:58,059 --> 00:45:59,017
Are any of us?
1009
00:45:59,147 --> 00:46:00,366
[sniffles]
1010
00:46:00,496 --> 00:46:03,369
I don't know. I don't know.
1011
00:46:03,499 --> 00:46:05,327
I don't know, but I promise you
1012
00:46:05,458 --> 00:46:06,415
I will do everything I can
1013
00:46:06,546 --> 00:46:07,895
to make sure that we are.
1014
00:46:08,026 --> 00:46:09,592
Okay? Okay?
1015
00:46:09,723 --> 00:46:11,029
I won't let anything
happen to you, Tamra.
1016
00:46:11,159 --> 00:46:13,031
Okay?
1017
00:46:13,161 --> 00:46:14,249
[Randall] Um...
1018
00:46:17,383 --> 00:46:19,254
We can't go out there.
It's not safe.
1019
00:46:19,385 --> 00:46:19,777
So we barricade the doors
and let's just stay in here.
1020
00:46:19,907 --> 00:46:20,908
-Come on.
-No.
1021
00:46:21,039 --> 00:46:22,431
Then we'll just
trap ourselves.
1022
00:46:22,562 --> 00:46:24,085
Guys, we have no food,
1023
00:46:24,216 --> 00:46:26,435
no water.
1024
00:46:26,566 --> 00:46:29,264
We need help, and I think
there is help out there.
1025
00:46:29,395 --> 00:46:31,484
There has to be.
1026
00:46:31,614 --> 00:46:32,920
What, but you just...
1027
00:46:33,051 --> 00:46:34,400
you just want to stay here
and do nothing?
1028
00:46:34,530 --> 00:46:36,141
Whoa. Calm-calm down, Ever.
1029
00:46:36,271 --> 00:46:36,968
I'm just trying to protect us.
1030
00:46:37,098 --> 00:46:38,970
Yeah.
1031
00:46:39,100 --> 00:46:40,710
That's all, I'm sure.
1032
00:46:40,841 --> 00:46:43,452
Well, what do you suggest
we do, then?
1033
00:46:47,413 --> 00:46:50,242
Those things...
1034
00:46:50,372 --> 00:46:52,331
I say we draw them
to one side of the building
1035
00:46:52,461 --> 00:46:54,376
and then slip through the other.
1036
00:46:54,507 --> 00:46:56,204
Go get your phones.
Maybe the bus starts.
1037
00:46:56,335 --> 00:46:58,119
No, no, absolutely not.
1038
00:46:58,250 --> 00:46:59,468
Absolutely fucking not.
It's dangerous.
1039
00:46:59,599 --> 00:47:01,253
Guys, c-come on,
help me with the door.
1040
00:47:01,383 --> 00:47:03,168
Wait, who put you
in charge, exactly?
1041
00:47:03,298 --> 00:47:04,734
-Ever.
-What?
1042
00:47:04,865 --> 00:47:07,433
I am sick of no one listening
to common fucking sense.
1043
00:47:07,563 --> 00:47:09,304
Absolutely not!
1044
00:47:09,435 --> 00:47:10,175
I forbid it! No!
1045
00:47:12,177 --> 00:47:12,960
[tense music plays]
1046
00:47:14,919 --> 00:47:17,182
[Ever] You know what?
1047
00:47:17,312 --> 00:47:19,662
The great thing
about this plan
1048
00:47:19,793 --> 00:47:22,143
is that I don't need
your permission, Randall.
1049
00:47:23,884 --> 00:47:26,147
If you fuck this up,
we can all die.
1050
00:47:26,278 --> 00:47:28,454
We have listened to you
this whole day.
1051
00:47:28,584 --> 00:47:30,586
You've somehow always
had the answers,
1052
00:47:30,717 --> 00:47:32,066
so everyone went along with it.
1053
00:47:34,547 --> 00:47:35,983
But how's that
working out for us?
1054
00:47:41,336 --> 00:47:43,338
Danny was right.
1055
00:47:43,469 --> 00:47:47,212
What we need is fire.
1056
00:47:47,342 --> 00:47:48,213
[tense, pulsing music plays]
1057
00:47:49,649 --> 00:47:53,087
[grunts]
1058
00:47:53,218 --> 00:47:55,307
[grunts]
1059
00:47:55,437 --> 00:47:57,135
[sighs]
1060
00:47:57,265 --> 00:47:59,006
♪
1061
00:48:06,535 --> 00:48:07,493
Wayne was good for one thing.
1062
00:48:12,280 --> 00:48:14,587
[spray hissing]
1063
00:48:14,717 --> 00:48:16,023
[shuddering breaths]
1064
00:48:19,461 --> 00:48:21,420
[yells]
1065
00:48:21,550 --> 00:48:23,422
Oh, fuck!
1066
00:48:29,384 --> 00:48:30,385
[scoffs]
1067
00:48:32,910 --> 00:48:34,563
-There is no back way out.
-[Ever] I'll make one.
1068
00:48:36,217 --> 00:48:37,566
[Tamra] Ever!
1069
00:48:37,697 --> 00:48:39,917
["Celia" by Andrew Reed
and Tim Clark playing]
1070
00:48:42,484 --> 00:48:43,964
[growling]
1071
00:48:48,316 --> 00:48:51,276
♪ Celia♪
1072
00:48:58,022 --> 00:49:01,721
♪ I'm sorry forThe way I treat ya♪
1073
00:49:07,422 --> 00:49:11,165
♪ Celia♪
1074
00:49:17,606 --> 00:49:19,652
[Tamra] Ever! Ever!
1075
00:49:19,782 --> 00:49:21,567
Stop! What are you doing?
1076
00:49:21,697 --> 00:49:23,308
Randall's right.
You can't go out there.
1077
00:49:23,438 --> 00:49:24,657
Oh, so now you think
we should stick together.
1078
00:49:24,787 --> 00:49:26,354
What?
1079
00:49:26,485 --> 00:49:28,313
What are you talking...? Wait.
1080
00:49:28,443 --> 00:49:30,228
Wait, no, that...
that's not...
1081
00:49:30,358 --> 00:49:31,533
that-that's not
how it was at all.
1082
00:49:31,664 --> 00:49:33,492
Oh, you really don't get it.
1083
00:49:33,622 --> 00:49:35,798
Look, I'm just...
I'm trying, okay?
1084
00:49:35,929 --> 00:49:38,497
Trying to do what?
Be one of them?
1085
00:49:38,627 --> 00:49:40,934
-Sorry, I don't fit in that box.
-Ever, wh-wh-whoa, whoa.
1086
00:49:41,065 --> 00:49:42,327
That's not what happened.
1087
00:49:42,457 --> 00:49:43,545
-I--
-Tamra!
1088
00:49:43,676 --> 00:49:45,895
This is not the time.
1089
00:49:46,026 --> 00:49:48,376
We don't know what's going on,
we are cut off
1090
00:49:48,507 --> 00:49:51,597
from the rest of the world,
and the one thing we should have
1091
00:49:51,727 --> 00:49:53,555
is each other's backs.
1092
00:49:53,686 --> 00:49:55,340
Ever, come on.
1093
00:49:55,470 --> 00:49:57,342
No, just leave me alone.
1094
00:49:57,472 --> 00:49:59,344
You're good at that.
1095
00:49:59,474 --> 00:50:02,564
Wait! Ever, don't leave me.
1096
00:50:02,695 --> 00:50:04,175
Ever.
1097
00:50:04,305 --> 00:50:05,698
[trembling breaths]
1098
00:50:05,828 --> 00:50:07,526
[distant shrieking]
1099
00:50:10,833 --> 00:50:13,314
Ever, wait! Hold up!
Hey, wait!
1100
00:50:13,445 --> 00:50:15,882
Hold up!
We gotta talk about this! Ever.
1101
00:50:16,013 --> 00:50:17,971
Ever, wait. Hey, hold up,
hold up, hold up, hold up.
1102
00:50:18,102 --> 00:50:19,755
Seriously, we have to
think this through.
1103
00:50:19,886 --> 00:50:21,801
I've been thinking it through
all day.
1104
00:50:21,931 --> 00:50:23,498
I should've said
something sooner.
1105
00:50:23,629 --> 00:50:24,760
But Randall said--
1106
00:50:24,891 --> 00:50:27,589
I don't care what Randall said,
1107
00:50:27,720 --> 00:50:28,634
and you shouldn't, either.
1108
00:50:30,636 --> 00:50:32,420
Just please don't go
out there, okay?
1109
00:50:32,551 --> 00:50:33,639
Wh-What if there's more--
1110
00:50:33,769 --> 00:50:35,597
Everything is a what-if.
1111
00:50:35,728 --> 00:50:37,208
I know, but-but just if--
1112
00:50:37,338 --> 00:50:39,732
What if I'm right?
1113
00:50:39,862 --> 00:50:40,515
[ominous music plays]
1114
00:50:42,430 --> 00:50:43,127
Fine.
1115
00:50:44,693 --> 00:50:45,607
But I'm coming with you.
1116
00:50:48,610 --> 00:50:50,177
[grunting]
1117
00:50:53,528 --> 00:50:55,487
Okay.
1118
00:50:55,617 --> 00:50:57,054
-[growling continues]
-[fire crackling]
1119
00:51:01,449 --> 00:51:03,060
Thanks for coming with me.
1120
00:51:03,190 --> 00:51:04,191
I was kind of
scared shitless.
1121
00:51:05,801 --> 00:51:06,715
Yeah, I still am.
1122
00:51:06,846 --> 00:51:09,153
Oh. Sweet.
1123
00:51:11,372 --> 00:51:12,069
Okay, come on.
1124
00:51:19,511 --> 00:51:20,686
Let's go.
1125
00:51:20,816 --> 00:51:22,035
Okay.
1126
00:51:22,166 --> 00:51:23,428
-[grunts]
-Here, I got you.
1127
00:51:23,558 --> 00:51:24,733
Thanks.
1128
00:51:24,864 --> 00:51:26,257
-[sighs]
-Okay?
1129
00:51:26,387 --> 00:51:27,258
-Yeah. Here.
-Hey.
1130
00:51:28,824 --> 00:51:30,435
-[grunts] I got it.
-Let's get you up here.
1131
00:51:30,565 --> 00:51:32,219
That's it. Oh, yeah.
1132
00:51:32,350 --> 00:51:33,177
Okay.
1133
00:51:38,486 --> 00:51:40,097
[creaking]
1134
00:51:47,626 --> 00:51:50,455
-[screams]
-Oh, shit!
1135
00:51:50,585 --> 00:51:52,370
-Oh, my God. Oh, God.
-Shh! Inside voices.
1136
00:51:52,500 --> 00:51:54,676
Inside voices. Okay.
1137
00:51:54,807 --> 00:51:57,375
[suspenseful music plays]
1138
00:51:57,505 --> 00:51:58,115
I am so sorry.
1139
00:52:00,204 --> 00:52:01,596
[gasps, whimpers] Okay.
1140
00:52:01,727 --> 00:52:02,858
Gotta find the phones.
1141
00:52:02,989 --> 00:52:04,338
Oh, my God.
1142
00:52:04,469 --> 00:52:05,513
Okay.
1143
00:52:05,644 --> 00:52:07,515
[chuckling]
1144
00:52:11,519 --> 00:52:13,391
-Fuck.
-What?
1145
00:52:13,521 --> 00:52:14,653
No. No, no, no.
1146
00:52:14,783 --> 00:52:15,784
What?
1147
00:52:19,701 --> 00:52:21,442
They're...
1148
00:52:21,573 --> 00:52:22,791
they're all broken.
1149
00:52:25,446 --> 00:52:26,926
Fucking great!
1150
00:52:30,059 --> 00:52:31,539
-Ever, I'm so sorry.
-[panting]
1151
00:52:31,670 --> 00:52:32,627
This was a really
good idea.
1152
00:52:32,758 --> 00:52:33,672
You say that now.
1153
00:52:36,065 --> 00:52:38,764
This is why I should just
shut up and let...
1154
00:52:38,894 --> 00:52:40,461
-let other people--
-What?
1155
00:52:40,592 --> 00:52:41,941
Oh, my God, no.
No, no, no, no.
1156
00:52:42,071 --> 00:52:44,335
Don't say that.
Oh, my God.
1157
00:52:44,465 --> 00:52:45,553
Why not?
1158
00:52:45,684 --> 00:52:46,989
What have I ever done
1159
00:52:47,120 --> 00:52:49,775
to justify anyone
listening to me?
1160
00:52:49,905 --> 00:52:51,211
Clearly nothing.
1161
00:52:52,865 --> 00:52:55,259
I'm just... nothing.
1162
00:52:57,565 --> 00:52:59,437
Look at me. My...
1163
00:52:59,567 --> 00:53:02,091
My hair, my-my clothes, my...
1164
00:53:02,222 --> 00:53:05,312
Even my best friend
thinks I'm nothing.
1165
00:53:07,749 --> 00:53:09,490
I tried to save Candace twice.
1166
00:53:10,970 --> 00:53:12,319
Nothing.
1167
00:53:15,148 --> 00:53:17,194
My entire existence is just...
1168
00:53:19,718 --> 00:53:20,849
...nothing.
1169
00:53:22,895 --> 00:53:24,244
I mean, it could be worse.
1170
00:53:25,680 --> 00:53:26,855
How?
1171
00:53:29,597 --> 00:53:30,816
I don't know.
1172
00:53:30,946 --> 00:53:33,079
I don't know.
1173
00:53:33,210 --> 00:53:34,863
I was... I was just trying
to make you feel better.
1174
00:53:34,994 --> 00:53:36,387
Now who's good
for nothing? [laughs]
1175
00:53:39,128 --> 00:53:39,868
Ever, I get
what you're saying.
1176
00:53:42,131 --> 00:53:43,611
In your head,
you think you're one thing,
1177
00:53:45,700 --> 00:53:47,093
and you try hard
to be that thing.
1178
00:53:47,224 --> 00:53:49,574
I mean, like, you try really...
1179
00:53:49,704 --> 00:53:52,054
really, really hard to be that,
1180
00:53:52,185 --> 00:53:54,492
and then
you're just not.
1181
00:53:54,622 --> 00:53:57,495
And then all the insults,
the insecurities
1182
00:53:57,625 --> 00:53:59,148
and the names rush in
when you try
1183
00:53:59,279 --> 00:54:00,846
to be that way in public
and you can't.
1184
00:54:00,976 --> 00:54:03,501
I-I...
1185
00:54:03,631 --> 00:54:04,632
[sighs] I get it.
1186
00:54:04,763 --> 00:54:06,504
I, like...
I really, really get it.
1187
00:54:06,634 --> 00:54:08,462
I do. I know.
1188
00:54:08,593 --> 00:54:09,463
I know.
1189
00:54:12,553 --> 00:54:13,511
I know you.
1190
00:54:15,730 --> 00:54:17,732
[gentle music plays]
1191
00:54:17,863 --> 00:54:18,951
Is this when you kiss me?
1192
00:54:32,747 --> 00:54:33,966
-W-Wait. Um, uh--
-What?
1193
00:54:34,096 --> 00:54:35,620
-What?
-No, no, it just, um...
1194
00:54:35,750 --> 00:54:36,403
it's just been
such a long day,
1195
00:54:36,534 --> 00:54:38,623
-and, um--
-And?
1196
00:54:38,753 --> 00:54:40,538
I-I lost my gum,
and I, like...
1197
00:54:40,668 --> 00:54:42,670
I ate a ton of dirt
and mud earlier,
1198
00:54:42,801 --> 00:54:43,889
and I'm just...
I'm really stinky right now.
1199
00:54:44,019 --> 00:54:45,325
-Steven.
-What?
1200
00:54:47,327 --> 00:54:48,763
I might have puked
a bit earlier.
1201
00:54:51,549 --> 00:54:52,506
That's great.
1202
00:54:54,987 --> 00:54:57,903
[chuckles] That's
really great, 'cause...
1203
00:54:58,033 --> 00:55:00,558
then we're-we're basically
in the same boat.
1204
00:55:00,688 --> 00:55:01,472
Pretty much.
1205
00:55:04,431 --> 00:55:05,737
-Do you still want to--
-Yeah.
1206
00:55:05,867 --> 00:55:07,652
Even though...?
1207
00:55:11,656 --> 00:55:13,135
[beeping]
1208
00:55:13,266 --> 00:55:15,660
-Wait.
-Oh, my God.
1209
00:55:15,790 --> 00:55:16,791
-I'm sorry. You're--
-No, no, no.
1210
00:55:16,922 --> 00:55:18,489
Look. The radio.
1211
00:55:18,619 --> 00:55:20,012
The radio.
1212
00:55:20,142 --> 00:55:21,796
-What? What?
-Come on.
1213
00:55:21,927 --> 00:55:24,756
-[cycling through stations]
-[Ever] Come on.
1214
00:55:24,886 --> 00:55:25,974
[man on radio]
...these are combustible villas.
1215
00:55:26,105 --> 00:55:27,759
-I feel like I need a doggone--
-I was right.
1216
00:55:27,889 --> 00:55:30,239
-[cycling through stations]
-[woman] ...tensions in the DMZ
1217
00:55:30,370 --> 00:55:32,633
are finally beginning to calm,as a once-torn nation--
1218
00:55:32,764 --> 00:55:33,982
This isn't everywhere.
1219
00:55:34,113 --> 00:55:36,158
[chuckles]
1220
00:55:36,289 --> 00:55:38,987
-[radio broadcast stops]
-[buzzing]
1221
00:55:39,118 --> 00:55:40,728
[woman on tape]
This message is transmitted
1222
00:55:40,859 --> 00:55:41,947
at the requestof the United States--
1223
00:55:42,077 --> 00:55:42,991
[Ever] I was fucking right.
1224
00:55:44,863 --> 00:55:46,560
It's a tape.
1225
00:55:46,691 --> 00:55:48,040
[gasps]
1226
00:55:48,170 --> 00:55:49,868
[mysterious music plays]
1227
00:55:49,998 --> 00:55:51,652
Someone set this up.
1228
00:55:51,783 --> 00:55:54,742
[tense music plays]
1229
00:55:54,873 --> 00:55:55,787
[groaning]
1230
00:55:57,223 --> 00:55:58,703
I'm sorry.
1231
00:55:58,833 --> 00:56:00,095
I'm sorry.
I'm so, so sorry.
1232
00:56:00,226 --> 00:56:01,358
-Steven?
-You weren't supposed to
1233
00:56:01,488 --> 00:56:02,228
find out about any of this.
None of this
1234
00:56:02,359 --> 00:56:03,229
-was supposed to happen.
-You--
1235
00:56:03,360 --> 00:56:05,362
-I'm so, so sorry.
-[gasping]
1236
00:56:05,492 --> 00:56:06,406
Please believe me.
You're gonna be okay.
1237
00:56:06,537 --> 00:56:07,451
You'll be okay.
It's just a little bit.
1238
00:56:07,581 --> 00:56:08,887
Okay? Just a half dose,
and you're gonna
1239
00:56:09,017 --> 00:56:11,455
wake up, and it's gonna be okay.
It's gonna be fine.
1240
00:56:11,585 --> 00:56:13,544
You-you'll forget about
all this, and we can start over.
1241
00:56:13,674 --> 00:56:15,720
[voice fades]
1242
00:56:15,850 --> 00:56:17,417
[tense music plays]
1243
00:56:20,420 --> 00:56:21,726
Good job, Steven.
1244
00:56:21,856 --> 00:56:22,640
Good job. You had to.
1245
00:56:31,518 --> 00:56:33,172
[chalk writing on blackboard]
1246
00:56:37,263 --> 00:56:38,612
[man shouting]
1247
00:56:38,743 --> 00:56:40,701
That's no hustle! That's a nap!
1248
00:56:40,832 --> 00:56:42,442
[whistle blows]
1249
00:56:42,573 --> 00:56:43,748
[Randall] I'm not talking about
changing the whole world.
1250
00:56:43,878 --> 00:56:47,839
I'm talking about changing
a few people for the better.
1251
00:56:47,969 --> 00:56:50,145
You know who-- people who
make our lives a living hell.
1252
00:56:50,276 --> 00:56:52,234
What if we gave it back in a way
that actually made a difference?
1253
00:56:52,365 --> 00:56:53,975
What kind of difference?
1254
00:56:54,106 --> 00:56:55,063
Remember the Scared
Straight program?
1255
00:56:55,194 --> 00:56:57,196
Convicts and drill sergeants
yelling at kids,
1256
00:56:57,326 --> 00:56:59,154
showing them prison life,
awful shit, you know,
1257
00:56:59,285 --> 00:57:00,286
until they cry
and promise
1258
00:57:00,417 --> 00:57:01,809
they won't grow up
to be assholes?
1259
00:57:01,940 --> 00:57:03,028
Yeah, but Danny, Hunt
and all those guys are popular.
1260
00:57:03,158 --> 00:57:06,031
They're not considered
at risk, dude. We are.
1261
00:57:06,161 --> 00:57:07,598
Exactly.
Nothing ever happens to them.
1262
00:57:07,728 --> 00:57:09,774
We can fix that.
1263
00:57:09,904 --> 00:57:11,340
They'll be our perfect audience.
1264
00:57:11,471 --> 00:57:13,386
We'll look like
heroes for a day.
1265
00:57:13,517 --> 00:57:15,040
We'll save the day.
1266
00:57:15,170 --> 00:57:17,434
The assholes will
respect us for once.
1267
00:57:17,564 --> 00:57:20,393
-Scared Straight.
-Scared Straight.
1268
00:57:20,524 --> 00:57:21,829
[Steven] Randall,this is the biggest place ever.
1269
00:57:21,960 --> 00:57:23,352
How are we gonna
wrangle all this?
1270
00:57:23,483 --> 00:57:25,877
Exactly. That's why we have
a ringer: Chip Landsness.
1271
00:57:26,007 --> 00:57:28,140
Chip Landsness?
Isn't that guy a dealer?
1272
00:57:28,270 --> 00:57:30,011
We'll get to that.
1273
00:57:30,142 --> 00:57:33,841
[groans] Holy shit, Chip.
Holy fucking shit.
1274
00:57:35,974 --> 00:57:37,018
[echoing] I said
subdue Mr. Lorenzo,
1275
00:57:37,149 --> 00:57:38,150
not bite his
fucking face off.
1276
00:57:38,280 --> 00:57:39,804
It looks worse than it is.
1277
00:57:39,934 --> 00:57:41,762
He's fucking dead!
1278
00:57:41,893 --> 00:57:43,416
What are you, a doctor now?
1279
00:57:43,547 --> 00:57:45,636
Fucking look, Chip!
Does he look alive to you?
1280
00:57:45,766 --> 00:57:47,028
What the hell, man?
1281
00:57:47,159 --> 00:57:47,768
[Chip] How do you know?
1282
00:57:49,727 --> 00:57:51,119
[panting]
1283
00:57:53,513 --> 00:57:55,950
[Chip] Hey.
1284
00:57:56,081 --> 00:57:58,910
They needed to believe it,
and I delivered, okay?
1285
00:57:59,040 --> 00:58:01,129
Full commitment.
I'm fucking method, dude.
1286
00:58:01,260 --> 00:58:02,696
Did he deserve it?
1287
00:58:02,827 --> 00:58:04,655
Fucking A, he did.
1288
00:58:04,785 --> 00:58:05,699
Fucking A.
1289
00:58:05,830 --> 00:58:08,833
[dark, atmospheric music plays]
1290
00:58:08,963 --> 00:58:11,096
[Lorenzo] He looks familiar,
1291
00:58:11,226 --> 00:58:12,793
doesn't he?
1292
00:58:21,280 --> 00:58:22,499
[Steven] Okay,I get everything else,
1293
00:58:22,629 --> 00:58:24,065
but what are we doing here?
1294
00:58:24,196 --> 00:58:25,240
What's this part of the plan?
1295
00:58:25,371 --> 00:58:26,851
Well, zombies can only
do so much.
1296
00:58:26,981 --> 00:58:27,895
They scare them inside,
1297
00:58:28,026 --> 00:58:28,809
we scare them up here.
1298
00:58:31,116 --> 00:58:31,812
[Steven] So, whatshould I put on mine?
1299
00:58:35,337 --> 00:58:37,209
-[Randall] How do they see you?
-[Steven] Okay, wait.
1300
00:58:37,339 --> 00:58:39,167
But we're still counting
on tricking the bus driver.
1301
00:58:39,298 --> 00:58:40,778
[Wayne] There's no needto trick the bus driver.
1302
00:58:40,908 --> 00:58:44,085
Chad Lorenzo has been shitting
on me since I was a freshman.
1303
00:58:44,216 --> 00:58:46,827
He got me there.
I loved being
1304
00:58:46,958 --> 00:58:49,134
a high school bully so much,I never left.
1305
00:58:49,264 --> 00:58:50,831
Became a teacher.
1306
00:58:50,962 --> 00:58:51,919
I'm all the way in.
1307
00:58:52,050 --> 00:58:53,878
[snorting]
1308
00:58:54,008 --> 00:58:55,749
[Chip] Jesus, Wayne,
hitting a little hard, bud.
1309
00:58:55,880 --> 00:58:56,837
You gonna be able
to function?
1310
00:58:56,968 --> 00:58:58,970
Function?
Chip, I've been waiting
1311
00:58:59,100 --> 00:59:00,188
20 years for this,20 years to unleash.
1312
00:59:00,319 --> 00:59:01,712
I'm putting the "fun" back
in "function."
1313
00:59:01,842 --> 00:59:04,192
[Chip] Oh, he will be humbled.Believe me.
1314
00:59:04,323 --> 00:59:06,368
Ever, I read somewhere
1315
00:59:06,499 --> 00:59:09,154
that 99% of all teens
1316
00:59:09,284 --> 00:59:12,200
wouldn't be bullied
if they simply believed
1317
00:59:12,331 --> 00:59:13,985
they didn't deserve it.
1318
00:59:16,422 --> 00:59:17,684
Do you deserve it?
1319
00:59:19,338 --> 00:59:21,209
[shouting, screaming]
1320
00:59:21,340 --> 00:59:23,037
[Randall] We let Chip
do his thing,
1321
00:59:23,168 --> 00:59:24,909
and they all start running,
and we lead them
1322
00:59:25,039 --> 00:59:27,476
to here,
and we wait for the zombies.
1323
00:59:27,607 --> 00:59:29,174
[Chip] Which will be
your drugged-out
1324
00:59:29,304 --> 00:59:31,306
Rando classmates herdedby Wayne
1325
00:59:31,437 --> 00:59:32,743
and yours truly,
1326
00:59:32,873 --> 00:59:33,570
because...
1327
00:59:36,007 --> 00:59:36,616
Check this out.
1328
00:59:39,053 --> 00:59:39,706
What's in that stuff?
1329
00:59:39,837 --> 00:59:42,100
[Chip] Control.
1330
00:59:42,230 --> 00:59:44,145
This is your Manson Familydesert drug.
1331
00:59:44,276 --> 00:59:45,930
You tell 'em to dance,they will dance.
1332
00:59:46,060 --> 00:59:47,845
You tell 'em to follow,they will follow.
1333
00:59:47,975 --> 00:59:49,237
-Where did it come from?
-Burning Van.
1334
00:59:49,368 --> 00:59:51,196
-Burning Man?
-No. That shit's for hippies.
1335
00:59:51,326 --> 00:59:52,763
Burning Van.
1336
00:59:52,893 --> 00:59:54,895
Happens in Pensacolaabout once a month.
1337
00:59:55,026 --> 00:59:56,418
You can get all kindsof shit there.
1338
00:59:56,549 --> 00:59:58,943
Had my guy mixology this
special cocktail for us.
1339
00:59:59,073 --> 01:00:00,205
This is your zombie juice.
1340
01:00:00,335 --> 01:00:02,599
See, we got it all
planned out, Stevie.
1341
01:00:02,729 --> 01:00:04,339
[Steven] Okay, sure,
that's the plan,
1342
01:00:04,470 --> 01:00:06,428
but what's the plan
after the plan?
1343
01:00:06,559 --> 01:00:07,604
[Randall] The plan
after the plan
1344
01:00:07,734 --> 01:00:09,257
is exactly what they testify.
1345
01:00:09,388 --> 01:00:10,607
We just saywhat they say they saw.
1346
01:00:10,737 --> 01:00:12,260
We get attacked by someone
who doesn't exist.
1347
01:00:15,307 --> 01:00:16,308
We all heard the tape that'sbeen burned in some barrel.
1348
01:00:18,571 --> 01:00:19,833
And we say exactly
what they say they saw.
1349
01:00:19,964 --> 01:00:21,269
[Steven] Except, what ifsomebody catches on?
1350
01:00:21,400 --> 01:00:23,620
[Randall] If we keep 'emconfused and scared,
1351
01:00:23,750 --> 01:00:24,925
then they won't figure it out.
1352
01:00:25,056 --> 01:00:27,145
How much did you fucking
inject them with, Chip?
1353
01:00:27,275 --> 01:00:29,408
That shit back there,that was fucking crazy!
1354
01:00:29,538 --> 01:00:30,975
I didn't know it was
gonna be like that!
1355
01:00:31,105 --> 01:00:32,541
I thought it was
just gonna be, like,
1356
01:00:32,672 --> 01:00:35,327
shuffling Night ofthe Living Deadzombies.
1357
01:00:35,457 --> 01:00:37,459
That shit back there was like...was likeWorld War Z
1358
01:00:37,590 --> 01:00:38,896
on fucking bath salts, man!
1359
01:00:39,026 --> 01:00:41,942
[Chip] It's an imperfectscience, Steven.
1360
01:00:42,073 --> 01:00:45,119
Chip, you said that
they wouldn't feel anything.
1361
01:00:45,250 --> 01:00:46,425
You said that theywouldn't get hurt.
1362
01:00:46,555 --> 01:00:47,426
-You said---Look, dude, do I need...
1363
01:00:47,556 --> 01:00:47,992
I need to explain
drugs to you?
1364
01:00:48,122 --> 01:00:50,211
It will wear off.
1365
01:00:50,342 --> 01:00:51,952
They won't remember a thing.
1366
01:00:52,083 --> 01:00:54,346
They will wake up
and not feel a thing.
1367
01:00:54,476 --> 01:00:56,348
[Steven] They're not gonna
forget, 'cause they know, Chip.
1368
01:00:56,478 --> 01:00:59,046
They know. They know.
1369
01:00:59,177 --> 01:01:00,874
They all know. I heard them.
1370
01:01:01,005 --> 01:01:03,964
-[snarling]
-[screams]
1371
01:01:04,095 --> 01:01:06,227
[raspy] Help us.
1372
01:01:06,358 --> 01:01:07,315
-[straining]
-[screaming]
1373
01:01:09,230 --> 01:01:11,145
What do you even know
about anything?!
1374
01:01:11,276 --> 01:01:12,451
You don't even know what the
fuck you put in those things!
1375
01:01:12,581 --> 01:01:13,887
We had a plan, man.
1376
01:01:14,018 --> 01:01:15,193
Focus on the positive.
1377
01:01:15,323 --> 01:01:17,021
Everyone bought it.
1378
01:01:17,151 --> 01:01:18,979
We did our job.
1379
01:01:19,110 --> 01:01:20,067
I mean, so whatif there are a few hiccups?
1380
01:01:20,198 --> 01:01:22,113
-I--
-Hiccups?
1381
01:01:22,243 --> 01:01:23,462
Wayne almost got
everybody killed,
1382
01:01:23,592 --> 01:01:25,072
including me.
1383
01:01:25,203 --> 01:01:27,031
And now he's dead.
1384
01:01:27,161 --> 01:01:28,032
No one was
supposed to die, man!
1385
01:01:28,162 --> 01:01:29,424
It's a mulligan.
1386
01:01:29,555 --> 01:01:32,123
We did our job.
1387
01:01:32,253 --> 01:01:34,125
-[howling]
-[rock music plays]
1388
01:01:34,255 --> 01:01:35,387
[whoops]
1389
01:01:35,517 --> 01:01:36,301
[Chip] I don't know
what you guys
1390
01:01:36,431 --> 01:01:37,476
are shitting
your pants about.
1391
01:01:37,606 --> 01:01:40,000
You knew this would be
a possibility.
1392
01:01:40,131 --> 01:01:42,916
Why else would you have
a bag full of real weapons?
1393
01:01:43,047 --> 01:01:44,352
I got you your prize, assholes.
1394
01:01:44,483 --> 01:01:46,093
They're all in the cage.
1395
01:01:46,224 --> 01:01:48,052
Now go do what
you gotta do.
1396
01:01:48,182 --> 01:01:50,054
What are you
fucking talk...
1397
01:01:50,184 --> 01:01:51,490
What are you talking...
What cage?
1398
01:01:51,620 --> 01:01:53,274
What weapons? What-what?
1399
01:01:53,405 --> 01:01:55,189
[Chip] Come on, Stevie.
1400
01:01:55,320 --> 01:01:58,976
You really think plans like this
don't have backup plans?
1401
01:01:59,106 --> 01:02:00,978
[Steven] What the fuck
is that for?
1402
01:02:01,108 --> 01:02:02,980
This is the
contingency plan.
1403
01:02:03,110 --> 01:02:05,243
This negates any
and all human error,
1404
01:02:05,373 --> 01:02:08,899
of which there's beena real fucking lot of!
1405
01:02:09,029 --> 01:02:10,422
You two, uh...
1406
01:02:10,552 --> 01:02:12,163
you gave me hope.
1407
01:02:12,293 --> 01:02:14,295
I saw a chance
to take back
1408
01:02:14,426 --> 01:02:17,211
all the years
that were stolen from me
1409
01:02:17,342 --> 01:02:20,388
because of the-the-the judgmentthey put upon me,
1410
01:02:20,519 --> 01:02:22,347
because of the labelsthey gave me,
1411
01:02:22,477 --> 01:02:26,177
because of the resentmentinside of me.
1412
01:02:26,307 --> 01:02:28,309
All that shit
that happens in high school,
1413
01:02:28,440 --> 01:02:30,442
that doesn't stayin high school.
1414
01:02:30,572 --> 01:02:34,141
That shit gets branded in here,
1415
01:02:34,272 --> 01:02:36,578
and it festers in here.
1416
01:02:36,709 --> 01:02:39,233
I still carry all
that fucking anger,
1417
01:02:39,364 --> 01:02:41,061
all that sadness,all that-that worry
1418
01:02:41,192 --> 01:02:42,541
and anxiety.
1419
01:02:42,671 --> 01:02:45,065
I'm so fucking mad!
1420
01:02:45,196 --> 01:02:48,242
It's different faces
but the same fucking dudes.
1421
01:02:48,373 --> 01:02:50,636
The same fucking teachers,
the same fucking cops.
1422
01:02:50,767 --> 01:02:53,552
Now, I hoped that we couldcure something tonight.
1423
01:02:53,682 --> 01:02:54,553
I really did.
1424
01:02:56,685 --> 01:02:58,383
We just exposed it
for what it is.
1425
01:02:58,513 --> 01:03:02,126
A fucking plague.
1426
01:03:02,256 --> 01:03:05,259
Now, I'm going to do
what I can to clean it up.
1427
01:03:05,390 --> 01:03:07,174
Maybe that'll help with
some of the years of misery.
1428
01:03:07,305 --> 01:03:09,481
I don't fucking know. [chuckles]
1429
01:03:09,611 --> 01:03:11,439
But that could kill them.
1430
01:03:11,570 --> 01:03:13,093
If it need be, Stevie.
1431
01:03:15,269 --> 01:03:16,357
And that need...
1432
01:03:18,185 --> 01:03:19,665
...be.
1433
01:03:19,796 --> 01:03:22,494
[Randall] All right, Tamra's
gonna wonder where I went.
1434
01:03:22,624 --> 01:03:23,930
I gotta get back. [sighs]
1435
01:03:26,367 --> 01:03:28,456
It's a shame I was only
able to save you, Steven.
1436
01:03:28,587 --> 01:03:30,110
What are you talking about?
What the...
1437
01:03:30,241 --> 01:03:31,242
Wh-What are you saying?
1438
01:03:31,372 --> 01:03:33,548
Anyone who's onto us
has to go, for real,
1439
01:03:33,679 --> 01:03:35,333
or we go
to prison forever.
1440
01:03:35,463 --> 01:03:36,595
I ain't going back.
1441
01:03:36,725 --> 01:03:38,989
You were in fucking jail?!
1442
01:03:39,119 --> 01:03:40,381
Only twice. Chill.
1443
01:03:41,861 --> 01:03:43,515
I rehabilitated.
1444
01:03:43,645 --> 01:03:45,082
Oh, my God, we're so...
1445
01:03:47,301 --> 01:03:48,563
...fucked! Fuck!
1446
01:03:48,694 --> 01:03:49,826
-Oh, no, no. Hey, hey.
-[sobbing]
1447
01:03:49,956 --> 01:03:51,392
We just rewrite
the ending.
1448
01:03:51,523 --> 01:03:52,524
We work with the girls.
1449
01:03:52,654 --> 01:03:53,786
We kill the assholes.
1450
01:03:53,917 --> 01:03:56,093
If anything happens,
anything goes down,
1451
01:03:56,223 --> 01:03:57,398
they are just
as guilty as us.
1452
01:03:57,529 --> 01:03:59,313
Okay? Win-win.
I'm sorry.
1453
01:03:59,444 --> 01:04:00,880
Ever was just too smart
for her own good.
1454
01:04:02,447 --> 01:04:03,709
[soft gasping]
1455
01:04:03,840 --> 01:04:05,232
Maybe Jacey's
more your speed.
1456
01:04:09,323 --> 01:04:11,064
Come on.
1457
01:04:16,635 --> 01:04:18,985
[soft whimpering]
1458
01:04:23,337 --> 01:04:24,948
[ominous music plays]
1459
01:04:30,301 --> 01:04:31,998
Hey. There's no turning
back now, Stevie.
1460
01:04:38,526 --> 01:04:40,267
[whimpering softly]
1461
01:04:40,398 --> 01:04:42,443
That man is going to
murder you tonight, Ever,
1462
01:04:42,574 --> 01:04:45,098
unless you do
something to stop him.
1463
01:04:45,229 --> 01:04:47,057
[suspenseful music plays]
1464
01:05:10,297 --> 01:05:10,602
[growling]
1465
01:05:13,344 --> 01:05:15,172
[Randall] I wanted
to be the hero.
1466
01:05:17,826 --> 01:05:19,219
Guess I was always destined
to be the villain.
1467
01:05:22,919 --> 01:05:25,399
♪
1468
01:05:27,401 --> 01:05:29,186
[Steven] What now?
1469
01:05:29,316 --> 01:05:30,578
What now?
What's the plan?
1470
01:05:30,709 --> 01:05:32,058
This is the grand finale,
Steven.
1471
01:05:33,973 --> 01:05:35,192
But we won't lose.
1472
01:05:39,413 --> 01:05:42,025
["Lucky One"
by Nico Vega playing]
1473
01:05:50,424 --> 01:05:51,295
[soft gasping]
1474
01:05:54,559 --> 01:05:56,953
[grunting weakly]
1475
01:05:57,083 --> 01:05:59,694
-♪ It's so dark in here♪
-[grunting angrily]
1476
01:05:59,825 --> 01:06:04,221
♪ I can barely hear my voice♪
1477
01:06:04,351 --> 01:06:07,572
♪ In excruciating pain♪
1478
01:06:07,702 --> 01:06:10,488
♪ It's excruciating♪
1479
01:06:12,446 --> 01:06:14,535
♪ I'm the lucky one♪
1480
01:06:14,666 --> 01:06:16,494
-[song stops]
-[dramatic music plays]
1481
01:06:16,624 --> 01:06:17,974
It's time to put everyone
out of their misery.
1482
01:06:23,544 --> 01:06:25,198
-[song resumes]
-♪ The bridge♪
1483
01:06:27,026 --> 01:06:29,594
♪ Is flooded♪
1484
01:06:29,724 --> 01:06:31,291
[straining]
1485
01:06:31,422 --> 01:06:33,032
♪ I can't♪
1486
01:06:35,078 --> 01:06:37,558
♪ Get across it♪
1487
01:06:39,952 --> 01:06:41,780
I want you to know
I wasn't planning
1488
01:06:41,910 --> 01:06:44,348
for things to go this way,
but since they are,
1489
01:06:44,478 --> 01:06:45,523
I also want you to know
that you deserve it.
1490
01:06:45,653 --> 01:06:48,482
♪ Down here...♪
1491
01:06:48,613 --> 01:06:49,657
Let's have some fun.
1492
01:06:53,009 --> 01:06:55,707
♪ What do I do with this?♪
1493
01:06:55,837 --> 01:06:57,013
-[Ever straining]
1494
01:06:57,143 --> 01:07:00,320
-♪ What do I do, do, do♪
1495
01:07:00,451 --> 01:07:01,669
♪ But call♪
1496
01:07:01,800 --> 01:07:03,584
Dose him. Don't worry
about being gentle,
1497
01:07:03,715 --> 01:07:04,759
especially with that one.
1498
01:07:04,890 --> 01:07:08,154
♪ The bridge is flooded♪
1499
01:07:08,285 --> 01:07:10,461
[howling]
1500
01:07:10,591 --> 01:07:11,679
[yells]
1501
01:07:11,810 --> 01:07:13,464
[grunts]
1502
01:07:13,594 --> 01:07:15,553
Leave him alone.
1503
01:07:15,683 --> 01:07:17,381
Why? He didn't leave me alone.
1504
01:07:17,511 --> 01:07:18,686
♪ I know♪
1505
01:07:21,472 --> 01:07:22,560
Ever wonder where you'd be
without Danny?
1506
01:07:22,690 --> 01:07:24,301
Probably just
another Rando.
1507
01:07:24,431 --> 01:07:25,563
[screams]
1508
01:07:25,693 --> 01:07:26,694
Got you!
1509
01:07:26,825 --> 01:07:28,522
[grunting, gasping]
1510
01:07:32,744 --> 01:07:34,528
[Randall] It's time. Them or us.
1511
01:07:34,659 --> 01:07:37,270
You understand?
1512
01:07:37,401 --> 01:07:38,489
♪ Hey, hey♪
1513
01:07:38,619 --> 01:07:40,360
[grunting]
1514
01:07:40,491 --> 01:07:41,448
♪ Hey, hey♪
1515
01:07:41,579 --> 01:07:42,971
[grunting]
1516
01:07:43,102 --> 01:07:43,842
[retching]
1517
01:07:47,150 --> 01:07:48,499
♪ Hey, hey...♪
1518
01:07:48,629 --> 01:07:50,631
[grunting]
1519
01:07:50,762 --> 01:07:53,373
If you stop fighting,
I'll be sweet.
1520
01:07:53,504 --> 01:07:55,375
-[panting]
-Whoa.
1521
01:07:55,506 --> 01:07:56,072
[Lorenzo] Ever.
1522
01:07:58,422 --> 01:08:00,293
Remember what your mother said.
1523
01:08:00,424 --> 01:08:01,990
♪ Hey, hey...♪
1524
01:08:02,121 --> 01:08:03,601
Make good choices!
1525
01:08:05,472 --> 01:08:06,517
[grunting]
1526
01:08:08,736 --> 01:08:09,607
- [groans]
- [whimpering]
1527
01:08:11,696 --> 01:08:12,653
♪ Hey, hey♪
1528
01:08:12,784 --> 01:08:14,264
[whimpering, gasping]
1529
01:08:14,394 --> 01:08:15,830
[gasping]
1530
01:08:15,961 --> 01:08:18,529
♪ Hey, hey♪
1531
01:08:18,659 --> 01:08:19,704
[gasps]
1532
01:08:19,834 --> 01:08:21,227
Oh!
1533
01:08:21,358 --> 01:08:22,402
[groans]
1534
01:08:22,533 --> 01:08:24,926
[grunting]
1535
01:08:25,057 --> 01:08:26,406
[song distorting, skipping]
1536
01:08:26,537 --> 01:08:28,147
[thudding, groaning]
1537
01:08:29,975 --> 01:08:31,237
[song stops]
1538
01:08:31,368 --> 01:08:33,283
Fuck.
1539
01:08:33,413 --> 01:08:34,762
[tense music plays]
1540
01:08:34,893 --> 01:08:36,460
Okay, when I slide
this door open,
1541
01:08:36,590 --> 01:08:38,418
you remove the latch
and get out of the way.
1542
01:08:38,549 --> 01:08:40,072
-Okay?
-Okay. Okay.
1543
01:08:40,203 --> 01:08:42,118
[door slides, clanks]
1544
01:08:43,728 --> 01:08:44,468
[Tamra] Randall?
1545
01:08:44,598 --> 01:08:46,687
Jesus, there you are.
1546
01:08:46,818 --> 01:08:48,602
I thought I heard
something up here.
1547
01:08:48,733 --> 01:08:50,300
Thank God. Where...
1548
01:08:50,430 --> 01:08:51,388
Where have you been?
1549
01:08:56,088 --> 01:08:57,611
Tamra, I'm-I'm so sorry.
1550
01:08:57,742 --> 01:08:59,526
[somber music plays]
1551
01:08:59,657 --> 01:09:01,267
Ever's gone.
1552
01:09:02,921 --> 01:09:04,227
Those things got her.
1553
01:09:08,622 --> 01:09:09,754
No, but...
1554
01:09:11,495 --> 01:09:12,235
We can get through this.
1555
01:09:14,672 --> 01:09:16,413
-[sighs]
-[crying]
1556
01:09:26,988 --> 01:09:29,556
Tamra, I need you
to be strong.
1557
01:09:29,687 --> 01:09:31,384
I know how to save us.
We gotta get everybody up here.
1558
01:09:35,040 --> 01:09:36,346
We gotta get everybody up here.
1559
01:09:36,476 --> 01:09:37,956
Can you help me?
1560
01:09:38,086 --> 01:09:39,392
[crying continues]
1561
01:09:46,573 --> 01:09:47,835
It's what Ever
would've wanted.
1562
01:09:47,966 --> 01:09:49,446
[panting]
1563
01:09:52,449 --> 01:09:53,493
[gasping]
1564
01:09:55,539 --> 01:09:56,583
I need your help, okay?
1565
01:10:01,501 --> 01:10:03,590
[Danny] Steven?
1566
01:10:03,721 --> 01:10:04,722
Hey, just let us go, man.
1567
01:10:07,115 --> 01:10:08,508
Hey, you know,
you don't want to be here, man.
1568
01:10:10,684 --> 01:10:11,685
I'm with you.
1569
01:10:11,816 --> 01:10:13,121
-[Steven] Stop talking.
1570
01:10:13,252 --> 01:10:14,471
-Steven!
- Fuck.
1571
01:10:14,601 --> 01:10:15,515
-[tense, rhythmic music plays]
-[panting]
1572
01:10:18,605 --> 01:10:20,216
[grunts]
1573
01:10:23,044 --> 01:10:24,481
What the hell are you doing?
1574
01:10:24,611 --> 01:10:25,786
You do this, bro,
1575
01:10:25,917 --> 01:10:27,484
there is no coming back!
1576
01:10:27,614 --> 01:10:28,920
-Hey, shut up!
-[yelling]
1577
01:10:29,050 --> 01:10:30,791
Shut up right now!
1578
01:10:30,922 --> 01:10:32,576
-Shut up! Shut up!
-There's no coming back.
1579
01:10:32,706 --> 01:10:33,446
Shut the fuck up right now!
1580
01:10:33,577 --> 01:10:35,535
[frantic yelling and shouting]
1581
01:10:35,666 --> 01:10:36,884
[dramatic music plays]
1582
01:10:40,671 --> 01:10:42,673
[snarling in distance]
1583
01:10:48,766 --> 01:10:50,463
[growling in distance]
1584
01:10:50,594 --> 01:10:52,552
[Randall] Do you hear that?
1585
01:10:52,683 --> 01:10:55,120
It's them.
They killed our friends.
1586
01:10:55,251 --> 01:10:57,644
Well, now we got 'em cornered.
Now it's time to end it
1587
01:10:57,775 --> 01:10:58,732
before they take anything
else away from us.
1588
01:10:58,863 --> 01:10:59,646
-[Jacey] Let's get out of here.
-No!
1589
01:10:59,777 --> 01:11:00,865
Look at what happened to Danny!
1590
01:11:00,995 --> 01:11:03,650
We can't keep running.If we do,
1591
01:11:03,781 --> 01:11:04,738
they're just gonna
keep chasing us,
1592
01:11:04,869 --> 01:11:05,826
and that's how they win.
1593
01:11:05,957 --> 01:11:07,437
But not tonight.
1594
01:11:07,567 --> 01:11:08,960
We're gonna kill as one,
1595
01:11:09,090 --> 01:11:10,353
right here, right now.
1596
01:11:13,747 --> 01:11:14,835
Where'd you get these?
1597
01:11:14,966 --> 01:11:16,272
Ask me later. Use 'em now.
1598
01:11:17,882 --> 01:11:18,665
I don't think I can.
1599
01:11:21,668 --> 01:11:22,278
[Randall] I know.
1600
01:11:24,105 --> 01:11:25,585
But they aren't us anymore.
1601
01:11:31,722 --> 01:11:33,289
[shrieking]
1602
01:11:33,419 --> 01:11:34,594
[Randall]
Eyes front! Get ready!
1603
01:11:37,815 --> 01:11:39,512
All right, you're strong enough.
1604
01:11:39,643 --> 01:11:41,645
You don't need anyone else.
1605
01:11:41,775 --> 01:11:42,515
[Randall] None of us do.
1606
01:11:42,646 --> 01:11:44,430
On three, you put them down.
1607
01:11:47,955 --> 01:11:48,826
On three.
1608
01:11:50,741 --> 01:11:54,440
[snarling]
1609
01:11:54,571 --> 01:11:55,006
One.
1610
01:12:01,665 --> 01:12:02,622
Two.
1611
01:12:10,717 --> 01:12:11,718
Three! Now!
1612
01:12:19,639 --> 01:12:20,727
[yelling]
1613
01:12:23,208 --> 01:12:23,991
- [distorted yelling]
- No!
1614
01:12:34,654 --> 01:12:36,003
[distorted yelling]
1615
01:12:39,006 --> 01:12:41,008
No! Stop!
1616
01:12:41,139 --> 01:12:42,880
[gasps]
Ever?
1617
01:12:43,010 --> 01:12:44,708
Oh, God!
She's one of them!
1618
01:12:44,838 --> 01:12:46,971
[grunts] No, I'm not.
1619
01:12:47,101 --> 01:12:48,364
They drugged us!
[grunting]
1620
01:12:50,148 --> 01:12:51,279
Hey! She's infected!
1621
01:12:51,410 --> 01:12:52,672
She's trying to trick us!
Attack her!
1622
01:12:52,803 --> 01:12:54,674
Steven and Randall,
they set this whole thing up!
1623
01:12:54,805 --> 01:12:55,806
She's gonna kill me!
1624
01:12:55,936 --> 01:12:56,328
Don't worry, Steven!
We're coming!
1625
01:12:56,459 --> 01:12:58,112
[straining]
1626
01:12:58,243 --> 01:12:59,984
They tricked us, drugged us,
1627
01:13:00,114 --> 01:13:02,203
want to screw us,
but they fucked up,
1628
01:13:02,334 --> 01:13:04,205
and now they have to kill us
to get away with it!
1629
01:13:04,336 --> 01:13:05,990
She's telling the truth!
1630
01:13:06,120 --> 01:13:07,121
Danny?
1631
01:13:07,252 --> 01:13:08,775
-Daniel?
-Don't listen to her!
1632
01:13:08,906 --> 01:13:09,950
This is what they want!
1633
01:13:10,081 --> 01:13:11,299
If you want to live,
fight right now!
1634
01:13:11,430 --> 01:13:12,866
[Ever] Tamra.
1635
01:13:12,997 --> 01:13:14,085
You're my best friend,
1636
01:13:14,215 --> 01:13:15,869
so have my back
1637
01:13:16,000 --> 01:13:17,654
and clock that fuck!
1638
01:13:17,784 --> 01:13:19,003
[grunts]
1639
01:13:19,133 --> 01:13:20,613
Randall, no!
1640
01:13:22,876 --> 01:13:24,878
[atmospheric music plays]
1641
01:13:44,855 --> 01:13:45,943
You've gotta be
fucking kidding me.
1642
01:13:48,815 --> 01:13:50,295
[Danny] Look out!
1643
01:13:50,426 --> 01:13:51,905
-[Ever gasps]
-[Steven yells]
1644
01:13:54,255 --> 01:14:00,000
♪
1645
01:14:00,131 --> 01:14:01,262
[Steven] Ever! Ever!
1646
01:14:01,393 --> 01:14:03,090
I'm sorry. I'm sorry.
1647
01:14:03,221 --> 01:14:04,831
Yes, Steven, you are.
1648
01:14:04,962 --> 01:14:06,572
No!
1649
01:14:08,182 --> 01:14:09,836
[snarling]
1650
01:14:20,412 --> 01:14:22,719
-[snarling continues]
-[door bangs shut]
1651
01:14:32,990 --> 01:14:34,818
-Go!
-No, no! No! Oh, my God!
1652
01:14:34,948 --> 01:14:36,254
[Steven screaming]
1653
01:14:36,384 --> 01:14:37,647
-We got this.
-Help me!
1654
01:14:37,777 --> 01:14:39,039
-[shrieking, growling]
- [Steven] Oh, my God!
1655
01:14:44,175 --> 01:14:46,046
[atmospheric music plays]
1656
01:14:51,878 --> 01:14:52,879
Hey.
1657
01:14:54,794 --> 01:14:55,621
You okay?
1658
01:14:57,231 --> 01:14:57,841
[gasps]
Ever, look out!
1659
01:14:57,971 --> 01:14:58,711
[yells]
1660
01:15:00,887 --> 01:15:02,367
Jacey!
1661
01:15:02,498 --> 01:15:03,977
-[whimpers] Oh, God.
-[Ever] Jacey!
1662
01:15:04,108 --> 01:15:04,891
Oh, God. Oh, God.
1663
01:15:05,022 --> 01:15:06,197
[grunting]
1664
01:15:09,896 --> 01:15:11,507
♪
1665
01:15:14,335 --> 01:15:15,641
-[grunting]
-[clanging]
1666
01:15:18,775 --> 01:15:19,645
Hey, fucker!
1667
01:15:21,865 --> 01:15:22,518
[panting]
1668
01:15:25,042 --> 01:15:26,913
-We could've been everything.
-[chuckles]
1669
01:15:27,044 --> 01:15:29,742
I would never be
with someone like you.
1670
01:15:31,962 --> 01:15:33,746
-Fine.
-[gasping]
1671
01:15:33,877 --> 01:15:34,921
Tamra!
1672
01:15:35,052 --> 01:15:36,227
♪
1673
01:15:38,925 --> 01:15:40,797
Goodbye, Tamra.
1674
01:15:40,927 --> 01:15:42,668
[grunting]
1675
01:15:44,583 --> 01:15:46,672
-No!
-Daniel!
1676
01:15:56,247 --> 01:15:58,554
♪
1677
01:16:01,078 --> 01:16:02,122
Jacey.
1678
01:16:04,821 --> 01:16:06,605
[grunting]
1679
01:16:10,087 --> 01:16:11,697
-[body thuds]
-[sword clangs]
1680
01:16:16,049 --> 01:16:17,181
[crowbar clangs on floor]
1681
01:16:28,366 --> 01:16:31,064
[dramatic music plays]
1682
01:16:34,328 --> 01:16:35,808
[whimpering]
1683
01:16:50,257 --> 01:16:51,868
[yells]
1684
01:16:55,349 --> 01:16:57,134
[groaning]
1685
01:17:00,006 --> 01:17:02,313
[grunting]
1686
01:17:14,151 --> 01:17:15,761
[retching, coughing]
1687
01:17:21,071 --> 01:17:22,638
[Tamra] Ever!
1688
01:17:24,988 --> 01:17:25,945
[gasping breaths]
1689
01:17:26,076 --> 01:17:26,772
[clattering]
1690
01:17:28,208 --> 01:17:29,383
Are...
1691
01:17:29,514 --> 01:17:31,037
Are you okay?
1692
01:17:32,996 --> 01:17:34,258
No.
1693
01:17:34,388 --> 01:17:36,390
Not at all.
1694
01:17:36,521 --> 01:17:38,566
Pretty sure I just went
through withdrawal.
1695
01:17:38,697 --> 01:17:40,090
How about you?
1696
01:17:40,220 --> 01:17:41,265
No, pretty...
1697
01:17:41,395 --> 01:17:42,048
pretty messed-up.
1698
01:17:42,179 --> 01:17:43,267
Yeah.
1699
01:17:48,968 --> 01:17:49,665
We're good.
1700
01:17:51,405 --> 01:17:52,711
[coughs]
1701
01:17:54,626 --> 01:17:55,453
-[Jacey] Are you okay?
-[gasping]
1702
01:17:57,585 --> 01:17:59,109
I'm so sorry.
1703
01:17:59,239 --> 01:18:00,676
I was such a fucking
asshole to you.
1704
01:18:02,373 --> 01:18:03,417
And you, too.
1705
01:18:03,548 --> 01:18:05,028
[Jacey] Yes.
1706
01:18:05,158 --> 01:18:06,159
You have been,
1707
01:18:06,290 --> 01:18:08,074
but I'm not
letting you die
1708
01:18:08,205 --> 01:18:09,946
until we figure it out. Get it?
1709
01:18:10,076 --> 01:18:11,121
Okay.
1710
01:18:11,251 --> 01:18:12,818
Good talk.
1711
01:18:12,949 --> 01:18:15,038
[head thuds]
1712
01:18:15,168 --> 01:18:16,256
[growling nearby]
1713
01:18:16,387 --> 01:18:18,345
[suspenseful music plays]
1714
01:18:24,743 --> 01:18:26,963
[growling]
1715
01:18:39,323 --> 01:18:42,108
[snarling]
1716
01:18:57,210 --> 01:18:58,168
[growls]
1717
01:18:58,298 --> 01:19:00,213
[panting]
1718
01:19:06,132 --> 01:19:07,090
[distorted voice]
You can't stop me!
1719
01:19:07,220 --> 01:19:09,048
[trembling breaths]
1720
01:19:09,179 --> 01:19:10,876
No, Randall...
1721
01:19:11,007 --> 01:19:12,182
I can't.
1722
01:19:22,148 --> 01:19:23,497
But they can.
1723
01:19:23,628 --> 01:19:25,369
♪ All the bones grew strong♪
1724
01:19:25,499 --> 01:19:27,588
♪ Before they broke♪
1725
01:19:27,719 --> 01:19:29,416
-[spits]
-♪ All the blood runs hot♪
1726
01:19:29,547 --> 01:19:30,809
♪ Before it's cold♪
1727
01:19:30,940 --> 01:19:32,071
♪ All the bones grew strong♪
1728
01:19:32,202 --> 01:19:33,725
[clattering]
1729
01:19:33,856 --> 01:19:35,422
♪ Before they broke♪
1730
01:19:37,294 --> 01:19:38,469
[growls]
1731
01:19:38,599 --> 01:19:40,340
[pulsing dance beat plays]
1732
01:19:43,387 --> 01:19:45,128
Fuck it.
1733
01:19:45,258 --> 01:19:47,086
[grunting]
1734
01:19:49,872 --> 01:19:51,264
-♪ We die♪
-♪ All the bones♪
1735
01:19:51,395 --> 01:19:53,266
♪ Grew strongBefore they broke♪
1736
01:19:53,397 --> 01:19:55,703
-♪ So what?♪
-♪ All the blood♪
1737
01:19:55,834 --> 01:19:57,923
♪ Runs hot before it's cold♪
1738
01:19:58,054 --> 01:20:00,447
-♪ We're here♪
-♪ All the bones♪
1739
01:20:00,578 --> 01:20:02,145
♪ Grew strongBefore they broke♪
1740
01:20:02,275 --> 01:20:04,277
[grunting]
1741
01:20:04,408 --> 01:20:05,801
-♪ We die♪
-♪ All the bones♪
1742
01:20:05,931 --> 01:20:08,804
♪ Grew strongBefore they broke♪
1743
01:20:08,934 --> 01:20:10,066
-♪ So what?♪
-♪ All the blood♪
1744
01:20:10,196 --> 01:20:13,243
♪ Runs hot before it's cold♪
1745
01:20:13,373 --> 01:20:14,810
-♪ We're here♪
-♪ All the bones♪
1746
01:20:14,940 --> 01:20:15,636
♪ Grew strongBefore they broke♪
1747
01:20:15,767 --> 01:20:17,290
♪ Let's go♪
1748
01:20:20,119 --> 01:20:22,078
-[groans]
-Jacey!
1749
01:20:22,208 --> 01:20:22,948
I-I got it.
1750
01:20:25,081 --> 01:20:27,605
[grunting]
1751
01:20:27,735 --> 01:20:29,172
Son of a bitch!
1752
01:20:36,919 --> 01:20:39,182
[tense music plays]
1753
01:20:41,227 --> 01:20:42,359
-That was awesome.
-[grunts]
1754
01:20:52,151 --> 01:20:53,500
[Ever grunting]
1755
01:20:58,157 --> 01:20:59,985
♪
1756
01:21:04,511 --> 01:21:06,035
[Randall panting]
1757
01:21:11,344 --> 01:21:12,955
You... you are nothing.
1758
01:21:18,134 --> 01:21:20,136
[grunts]
1759
01:21:20,266 --> 01:21:22,181
[rock music plays]
1760
01:21:22,312 --> 01:21:23,400
[sword whooshing]
1761
01:21:26,272 --> 01:21:27,534
[sighs]
1762
01:21:32,409 --> 01:21:34,019
Shit.
1763
01:21:35,803 --> 01:21:37,196
Should I have said
something cool?
1764
01:21:38,676 --> 01:21:39,546
You nailed it.
1765
01:21:39,677 --> 01:21:45,117
Sweet.
1766
01:21:45,248 --> 01:21:46,292
[chalk writing on blackboard]
1767
01:21:50,688 --> 01:21:52,559
[relaxing music plays]
1768
01:21:52,690 --> 01:21:54,561
[birds chirping]
1769
01:21:54,692 --> 01:21:58,914
[Ever] And so, the PTA set upa field trip for extra credit
1770
01:21:59,044 --> 01:22:01,873
with the goal of teaching teens
1771
01:22:02,004 --> 01:22:04,702
to become one with nature,respect each other...
1772
01:22:04,832 --> 01:22:06,660
My life sucks.
1773
01:22:06,791 --> 01:22:09,489
[Ever] ...and maybe, just maybe,
1774
01:22:09,620 --> 01:22:11,970
plant the seeds of friendship.
1775
01:22:12,101 --> 01:22:15,582
But instead, two boys desperateto be lords of high school
1776
01:22:15,713 --> 01:22:18,411
and two adultswho never grew up past it
1777
01:22:18,542 --> 01:22:20,761
hatched a planinvolving reckless driving,
1778
01:22:20,892 --> 01:22:24,635
drinking, drugs,violence and horror
1779
01:22:24,765 --> 01:22:26,680
to teach a teacher a lesson,
1780
01:22:26,811 --> 01:22:28,682
bully the bulliesinto submission,
1781
01:22:28,813 --> 01:22:31,381
humble those with hubris,
1782
01:22:31,511 --> 01:22:34,210
and have unprotected apocalypsesex with their crushes.
1783
01:22:34,340 --> 01:22:37,213
This plan was an epic fail.
1784
01:22:37,343 --> 01:22:40,607
However, as the sun rose,
1785
01:22:40,738 --> 01:22:44,133
something else about that nightdawned upon us,
1786
01:22:44,263 --> 01:22:47,701
an unintended side effectof what we'd all been through.
1787
01:22:47,832 --> 01:22:50,704
A bully had become a protector.
1788
01:22:50,835 --> 01:22:52,489
Who would've thought that we'd
be friends again, huh, Danny?
1789
01:22:52,619 --> 01:22:54,752
[chuckles] It's Daniel.
1790
01:22:54,882 --> 01:22:56,275
-Hey.
-Hey, man.
1791
01:22:56,406 --> 01:22:57,581
[Ever] The estrangedhad come back together.
1792
01:22:57,711 --> 01:22:59,670
If I may ask,
1793
01:22:59,800 --> 01:23:01,411
what happened between you two?
1794
01:23:01,541 --> 01:23:03,456
-It's a long story.
-No, man, it's not.
1795
01:23:03,587 --> 01:23:05,284
We were best friends
at fat camp.
1796
01:23:05,415 --> 01:23:07,504
Yeah, and then
I lost all the weight,
1797
01:23:07,634 --> 01:23:09,549
but I became a bit of a dick
until this morning, so...
1798
01:23:09,680 --> 01:23:11,334
[chuckles]
1799
01:23:11,464 --> 01:23:12,726
Guess it's a short story.
1800
01:23:12,857 --> 01:23:15,512
Onward. [chuckles]
1801
01:23:15,642 --> 01:23:17,470
More like a sonnet.
1802
01:23:17,601 --> 01:23:19,603
[Ever] A beauty queenrealized the inside
1803
01:23:19,733 --> 01:23:20,778
is just as importantas the outside.
1804
01:23:22,910 --> 01:23:25,652
Strangers wereno longer strangers.
1805
01:23:25,783 --> 01:23:27,045
Not to be rude, but...
1806
01:23:28,525 --> 01:23:29,569
who are you?
1807
01:23:29,700 --> 01:23:30,440
I got on the wrong bus.
1808
01:23:31,832 --> 01:23:32,703
Thanks.
1809
01:23:32,833 --> 01:23:34,226
[Ever] And there it was.
1810
01:23:34,357 --> 01:23:37,838
This unlikely grouphad bonded like braces
1811
01:23:37,969 --> 01:23:39,753
during the most combustible,
1812
01:23:39,884 --> 01:23:42,408
formative years of teen life
1813
01:23:42,539 --> 01:23:44,454
to become a loyal tribe.
1814
01:23:44,584 --> 01:23:46,108
Matt, Juniper...
1815
01:23:47,674 --> 01:23:49,415
Candace, Wagoner.
1816
01:23:49,546 --> 01:23:51,243
I hear Karlak can help us
get the bus started.
1817
01:23:51,374 --> 01:23:52,418
How can I help?
1818
01:23:52,549 --> 01:23:53,158
Who says we want
your help, Jump Street?
1819
01:23:54,899 --> 01:23:56,292
I'm kidding.
1820
01:23:56,422 --> 01:23:57,467
Let's go, Hunter.
1821
01:24:01,036 --> 01:24:03,951
It is amazing how much
you can learn about somebody
1822
01:24:04,082 --> 01:24:06,389
after you've been
held captive together.
1823
01:24:06,519 --> 01:24:08,391
Ain't that right, Fat Camp?
1824
01:24:08,521 --> 01:24:09,131
[Danny] I guess so, Jump Street.
1825
01:24:11,524 --> 01:24:14,353
[Ever] And then there werethe two old friends.
1826
01:24:14,484 --> 01:24:17,313
And... then there's us.
1827
01:24:17,443 --> 01:24:19,010
[chuckles softly]
1828
01:24:19,141 --> 01:24:21,578
What did we learn,
you and I?
1829
01:24:21,708 --> 01:24:24,320
-You first.
-Um...
1830
01:24:24,450 --> 01:24:27,323
I... I guess this is all about
1831
01:24:27,453 --> 01:24:29,455
getting out of your own way.
1832
01:24:29,586 --> 01:24:30,630
[chuckles] I got stuck.
1833
01:24:32,719 --> 01:24:33,720
Sorry.
1834
01:24:36,680 --> 01:24:38,943
Well, I mean...
1835
01:24:39,074 --> 01:24:41,380
I was seriously close to
killing you back there,
1836
01:24:41,511 --> 01:24:43,817
so... sorry.
1837
01:24:43,948 --> 01:24:46,559
Yeah. What was up with that?
1838
01:24:46,690 --> 01:24:48,735
-You know, in the moment, I...
-Uh-huh.
1839
01:24:48,866 --> 01:24:50,476
...didn't recognize you.
1840
01:24:50,607 --> 01:24:52,348
But then...
1841
01:24:52,478 --> 01:24:53,740
I saw my friend.
1842
01:24:56,613 --> 01:24:58,441
But she wasn't
the same anymore.
1843
01:24:58,571 --> 01:24:59,572
Is it that bad?
1844
01:24:59,703 --> 01:25:01,357
Uh, more like badass.
1845
01:25:01,487 --> 01:25:02,488
What?
1846
01:25:02,619 --> 01:25:03,663
-Yeah.
-Really?
1847
01:25:03,794 --> 01:25:04,490
-Yes.
-You think so?
1848
01:25:04,621 --> 01:25:07,493
[laughing] It's totally you.
1849
01:25:07,624 --> 01:25:09,408
I mean, don't get me wrong,
that was crazy back there.
1850
01:25:09,539 --> 01:25:12,411
Like, you got a total
mayhem makeover.
1851
01:25:12,542 --> 01:25:13,543
[both laugh]
1852
01:25:13,673 --> 01:25:15,719
But...
1853
01:25:15,849 --> 01:25:17,329
yeah, all of a sudden,
there you were,
1854
01:25:17,460 --> 01:25:18,504
standing there, like...
1855
01:25:20,376 --> 01:25:21,246
...complete.
1856
01:25:23,683 --> 01:25:25,598
And that was the scariest
part of the whole night.
1857
01:25:25,729 --> 01:25:26,643
'Cause I thought...
1858
01:25:28,601 --> 01:25:30,429
"She doesn't
need me anymore."
1859
01:25:30,560 --> 01:25:31,648
[gentle music plays]
1860
01:25:35,521 --> 01:25:37,741
No one said
high school was easy.
1861
01:25:37,871 --> 01:25:38,829
[chuckles]
1862
01:25:42,789 --> 01:25:44,269
You know,
1863
01:25:44,400 --> 01:25:46,489
my mom said
1864
01:25:46,619 --> 01:25:48,143
it's when you get
out of high school
1865
01:25:48,273 --> 01:25:51,755
that you learn
who you really are.
1866
01:25:51,885 --> 01:25:54,540
That's when you figure out
where you belong.
1867
01:25:56,586 --> 01:25:58,718
But maybe...
1868
01:25:58,849 --> 01:26:01,156
this completely
fucked-up night
1869
01:26:03,070 --> 01:26:06,596
proved that we don't
have to wonder
1870
01:26:06,726 --> 01:26:10,556
which groups are gonna
accept us or define us,
1871
01:26:10,687 --> 01:26:12,515
because any group
1872
01:26:12,645 --> 01:26:14,734
would be fucking lucky
1873
01:26:14,865 --> 01:26:17,302
to have us consider them.
1874
01:26:22,655 --> 01:26:24,744
[both laughing]
1875
01:26:24,875 --> 01:26:26,181
[soaring, dramatic music plays]
1876
01:26:32,665 --> 01:26:35,233
[ominous music plays]
1877
01:26:38,671 --> 01:26:40,847
[groaning softly]
1878
01:26:44,111 --> 01:26:45,852
[rock music plays]
1879
01:26:50,901 --> 01:26:54,252
[soaring, dramatic music plays]
1880
01:27:07,831 --> 01:27:10,790
[back-up alarm beeping]
1881
01:27:15,012 --> 01:27:17,319
[beeping distorts, slows]
1882
01:27:27,633 --> 01:27:28,721
[chuckles softly]
1883
01:27:28,852 --> 01:27:31,724
You know...
I think we needed that.
1884
01:27:31,855 --> 01:27:33,900
[all screaming]
1885
01:27:39,036 --> 01:27:40,951
What the fuck?
1886
01:27:41,081 --> 01:27:45,085
♪ Keep distanceJust don't let 'em get close♪
1887
01:27:45,216 --> 01:27:47,566
♪ Seems like you'reDoing the most♪
1888
01:27:47,697 --> 01:27:49,916
♪ Humanitarian boast♪
1889
01:27:50,047 --> 01:27:52,702
♪ Well, keepThe brainwash going♪
1890
01:27:52,832 --> 01:27:55,226
♪ It's a system untouched♪
1891
01:27:55,357 --> 01:28:01,754
♪ Am I sayingToo much, too much?♪
1892
01:28:01,885 --> 01:28:05,105
♪ Keep distanceJust don't let 'em get close♪
1893
01:28:05,236 --> 01:28:07,107
♪ Seems like you'reDoing the most♪
1894
01:28:07,238 --> 01:28:10,067
♪ Humanitarian boast♪
1895
01:28:10,197 --> 01:28:12,983
♪ Well, keepThe brainwash going♪
1896
01:28:13,113 --> 01:28:15,638
♪ It's a system untouched♪
1897
01:28:15,768 --> 01:28:20,686
♪ Am I sayingToo much, too much?♪
1898
01:28:20,817 --> 01:28:24,777
[repeating distorted]
♪ Too much♪
1899
01:28:24,908 --> 01:28:29,782
♪
1900
01:28:51,978 --> 01:28:53,893
[chalk writing on blackboard]
1901
01:28:59,899 --> 01:29:01,553
[echoing boom]
1902
01:29:10,780 --> 01:29:14,740
So, in an attempt to triumph
over your targets,
1903
01:29:14,871 --> 01:29:17,787
you two troubled teens
tricked, terrorized
1904
01:29:17,917 --> 01:29:21,399
and tragically tried
to take out your own classmates.
1905
01:29:21,530 --> 01:29:23,880
But all the besties,
bullies and babes
1906
01:29:24,010 --> 01:29:25,534
not only didn't bite it.
1907
01:29:25,664 --> 01:29:27,884
They emerged, humbled,
1908
01:29:28,014 --> 01:29:30,974
brave, balanced young adults.
1909
01:29:34,194 --> 01:29:35,631
Does that sound
about right?
1910
01:29:37,894 --> 01:29:40,505
-What are you, CIA?
-No.
1911
01:29:41,941 --> 01:29:43,856
PTA.
1912
01:29:43,987 --> 01:29:46,642
The Parent Teachers Association
is bringing back
1913
01:29:46,772 --> 01:29:48,687
the Scared Straight program.
1914
01:29:48,818 --> 01:29:51,037
And the question we have
for you boys is...
1915
01:29:51,168 --> 01:29:52,517
[echoing boom]
1916
01:29:54,040 --> 01:29:55,607
Can you do it again?
1917
01:29:55,738 --> 01:29:57,304
♪ Like a waterfall♪
1918
01:29:57,435 --> 01:29:59,611
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
1919
01:29:59,742 --> 01:30:01,396
♪ Like a waterfall♪
1920
01:30:01,526 --> 01:30:05,356
♪ And I can do this anyway♪
1921
01:30:05,487 --> 01:30:08,228
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
1922
01:30:08,359 --> 01:30:11,841
♪ And I can do this anyway♪
1923
01:30:11,971 --> 01:30:15,061
♪ Like a waterfallLike a waterfall♪
1924
01:30:15,192 --> 01:30:16,933
♪ Hey, you in the crowdLooking south♪
1925
01:30:17,063 --> 01:30:18,108
♪ Tell me what you found♪
1926
01:30:18,238 --> 01:30:21,764
♪ I can do this anyway♪
1927
01:30:21,894 --> 01:30:23,766
♪ Hey, you in the crowdLooking south♪
1928
01:30:23,896 --> 01:30:24,941
♪ Tell me what you found♪
1929
01:30:25,071 --> 01:30:26,943
♪ I can do this anyway♪
1930
01:30:27,073 --> 01:30:29,032
[song echoes, fades]
123381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.