All language subtitles for Tricheurs 1984 FRENCH 1080p BluRay H264 AAC-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,807 --> 00:00:16,976
Musique intrigante
2
00:00:17,560 --> 00:00:27,559
…
3
00:00:51,177 --> 00:01:01,176
…
4
00:01:22,208 --> 00:01:32,207
…
5
00:02:37,700 --> 00:02:38,617
- Tiens.
6
00:02:38,784 --> 00:02:40,411
Je te donne tout.
7
00:02:42,496 --> 00:02:44,832
Tiens. Prends. Prends.
8
00:02:48,294 --> 00:02:49,295
Tiens.
9
00:02:49,461 --> 00:02:51,130
Brouhaha du marché
10
00:02:51,297 --> 00:03:01,296
…
11
00:03:01,599 --> 00:03:03,475
- C'est tout ce que vous avez ?
12
00:03:03,726 --> 00:03:06,020
C'est juste assez pour une poire.
13
00:03:07,313 --> 00:03:08,189
Obrigado.
14
00:03:08,355 --> 00:03:18,354
…
15
00:03:29,960 --> 00:03:31,503
- Vous avez eu de la chance
16
00:03:31,670 --> 00:03:34,131
que je sois venue travailler avec vous.
17
00:03:34,298 --> 00:03:36,967
- Je vous ai donné
toutes les adresses…
18
00:03:37,134 --> 00:03:39,053
- C'est moi qui l'ai trouvé, ça !
19
00:03:39,220 --> 00:03:41,722
- C'est faux.
- Vous ĂŞtes mauvais joueur !
20
00:03:41,889 --> 00:03:42,973
- Comment ça ?
21
00:03:43,140 --> 00:03:46,185
- Vous n'avez pas de parole.
Je suis dégoûtée.
22
00:03:46,352 --> 00:03:49,021
J'en ai assez !
- Vous ne m'écoutez jamais.
23
00:03:49,480 --> 00:03:50,814
Musique dramatique
24
00:03:50,981 --> 00:03:56,153
…
25
00:03:56,320 --> 00:03:57,738
Brouhaha du marché
26
00:03:57,905 --> 00:04:07,904
…
27
00:04:13,504 --> 00:04:16,548
- Je ne travaillerai plus
dans ces conditions.
28
00:04:16,715 --> 00:04:18,801
- Ne recommencez pas Ă discuter.
29
00:04:18,968 --> 00:04:20,219
*Musique portugaise
30
00:04:20,386 --> 00:04:23,681
*…
31
00:04:23,847 --> 00:04:25,808
Onze et douze.
32
00:04:25,975 --> 00:04:28,894
VoilĂ . C'est 5 % ou rien.
- C'est rien !
33
00:04:29,311 --> 00:04:30,104
- Bon…
34
00:04:31,522 --> 00:04:32,815
N'en parlons plus.
35
00:04:33,065 --> 00:04:35,609
Vérifiez la liste avant votre départ.
36
00:04:36,610 --> 00:04:37,611
Bye, bye !
37
00:04:37,778 --> 00:04:39,822
*…
38
00:04:39,989 --> 00:04:43,325
- S'il vous plaît.
- Laissez, mademoiselle. C'est pour moi.
39
00:04:43,492 --> 00:04:44,910
- C'est pour moi.
- Non.
40
00:04:45,077 --> 00:04:46,161
Permettez.
41
00:04:46,620 --> 00:04:56,619
*…
42
00:04:59,550 --> 00:05:00,509
- Merci.
43
00:05:02,594 --> 00:05:04,430
- Vérifiez s'il y a le compte.
44
00:05:04,763 --> 00:05:05,681
- Oui.
45
00:05:06,390 --> 00:05:07,266
- Attendez.
46
00:05:07,891 --> 00:05:09,810
Le sept ! C'est incroyable !
47
00:05:10,811 --> 00:05:12,521
Tenez, regardez, le sept !
48
00:05:13,522 --> 00:05:15,065
Attendez-moi, une seconde.
49
00:05:16,525 --> 00:05:18,444
Une seconde. Ne bougez pas.
50
00:05:19,111 --> 00:05:19,862
- Bon.
51
00:05:27,202 --> 00:05:29,288
- Donnez-moi le prix de l'autre jour.
52
00:05:29,705 --> 00:05:30,914
(En portugais)
53
00:05:31,081 --> 00:05:32,374
Oui, c'est la mĂŞme.
54
00:05:37,129 --> 00:05:38,088
- 13 000.
55
00:05:43,510 --> 00:05:44,303
- HĂ© !
56
00:05:45,429 --> 00:05:46,221
HĂ© !
57
00:05:48,140 --> 00:05:49,558
Vous m'avez pas attendu.
58
00:05:50,726 --> 00:05:52,644
Alors, vous êtes mon invitée.
59
00:05:53,062 --> 00:05:54,271
Ah, j'oubliais…
60
00:05:55,773 --> 00:05:57,191
Celui-ci est Ă vous.
61
00:06:00,569 --> 00:06:02,446
C'est lĂ qu'elle se trouve.
62
00:06:04,198 --> 00:06:07,534
C'est pour elle que je viens.
C'est la plus belle.
63
00:06:07,701 --> 00:06:11,705
C'est une vieille maîtresse,
dont je n'ai jamais pu me défaire.
64
00:06:11,997 --> 00:06:13,499
Peut-être qu'un jour…
65
00:06:14,083 --> 00:06:15,834
Venez, je vous la présente.
66
00:06:18,212 --> 00:06:20,964
Jouez le sept.
Jouez-le jusqu'Ă ce qu'il sorte.
67
00:06:21,131 --> 00:06:23,258
- On va pas dîner ?
- Non. Je reviens.
68
00:06:23,926 --> 00:06:25,094
- Rien ne va plus.
69
00:06:26,303 --> 00:06:27,721
Trop tard, mademoiselle.
70
00:06:27,888 --> 00:06:28,847
Le prochain tour,
71
00:06:29,014 --> 00:06:30,599
s'il vous plaît.
- Pardon.
72
00:06:30,933 --> 00:06:32,434
- Trente-deux, rouge.
73
00:06:32,893 --> 00:06:34,395
Rasoir électrique
74
00:06:34,561 --> 00:06:38,774
…
75
00:06:58,544 --> 00:06:59,920
8 500, pour madame.
76
00:07:02,047 --> 00:07:02,923
- Ça va ?
77
00:07:03,257 --> 00:07:05,050
- Le sept est sorti deux fois.
78
00:07:05,217 --> 00:07:06,677
Musique intrigante
79
00:07:06,844 --> 00:07:08,178
- Faites vos jeux.
80
00:07:08,887 --> 00:07:12,182
- Je le savais. Continuez,
les innocents gagnent toujours.
81
00:07:12,349 --> 00:07:15,769
- J'ai pas envie.
- Vous pouvez jouer les chances simples,
82
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
le manque, le passe, le rouge, le noir.
83
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
- Bon, je mise sur le rouge.
84
00:07:22,234 --> 00:07:25,112
…
85
00:07:25,279 --> 00:07:26,572
La bille tourne.
86
00:07:26,738 --> 00:07:27,698
…
87
00:07:27,865 --> 00:07:29,074
- Rien ne va plus.
88
00:07:33,579 --> 00:07:34,705
Un, rouge.
89
00:07:34,997 --> 00:07:36,457
Rien sur les numéros.
90
00:07:38,333 --> 00:07:39,585
5 000 Ă la couleur.
91
00:07:40,627 --> 00:07:44,590
…
92
00:07:45,048 --> 00:07:48,051
- Laissez porter,
c'est peut-être une série de rouge.
93
00:07:48,218 --> 00:07:49,470
- Faites vos jeux.
94
00:07:55,267 --> 00:07:56,602
Rien ne va plus.
95
00:07:58,020 --> 00:07:59,980
Trente-six, rouge.
96
00:08:20,626 --> 00:08:23,921
- Qu'est-ce qu'il a perdu celui-lĂ ,
depuis une semaine !
97
00:08:24,087 --> 00:08:26,215
Ça a l'air de s'arranger, ce soir.
98
00:08:39,603 --> 00:08:40,854
- Faites vos jeux.
99
00:08:41,104 --> 00:08:42,940
La bille roule.
100
00:08:43,106 --> 00:08:48,278
…
101
00:08:48,445 --> 00:08:50,864
Rien ne va plus.
- Je me sens pas bien.
102
00:08:51,990 --> 00:08:54,326
J'ai pas l'habitude. Trop d'émotions.
103
00:08:54,493 --> 00:08:55,786
- Onze, noir.
104
00:08:56,912 --> 00:08:58,413
- Vous voulez sortir un peu ?
105
00:08:58,580 --> 00:08:59,915
- Oui, j'aimerais bien.
106
00:09:02,501 --> 00:09:03,335
- Le personnel.
107
00:09:03,502 --> 00:09:05,462
- Merci, monsieur.
Pour le service.
108
00:09:05,629 --> 00:09:06,380
- Dommage.
109
00:09:06,547 --> 00:09:08,215
Justement, j'allais gagner.
110
00:09:11,301 --> 00:09:13,262
- Ça a marché pour vous, M. Elric.
111
00:09:13,428 --> 00:09:16,557
- Oui, M. le Directeur.
Il faut bien, de temps en temps.
112
00:09:20,227 --> 00:09:21,353
C'est Ă vous.
113
00:09:27,150 --> 00:09:28,318
- Mademoiselle.
114
00:09:30,404 --> 00:09:31,196
Ă€ demain.
115
00:09:32,573 --> 00:09:33,907
- Je voudrais rentrer.
116
00:09:34,324 --> 00:09:37,035
- Alors, bonsoir.
Vous voyez, j'habite l'hĂ´tel.
117
00:09:37,202 --> 00:09:38,120
- Ah oui ?
118
00:09:41,415 --> 00:09:42,332
Bonsoir.
119
00:09:44,334 --> 00:09:45,544
Bonne chance !
120
00:09:47,588 --> 00:09:49,464
Le téléphone sonne.
121
00:09:52,634 --> 00:09:54,970
…
122
00:09:57,598 --> 00:09:59,683
…
123
00:10:01,393 --> 00:10:03,353
- Oui ?
*- AllĂ´, ici le chiffre "7".
124
00:10:03,520 --> 00:10:04,605
*C'est Suzie.
125
00:10:04,771 --> 00:10:06,523
- Quelle heure est-il ?
*- Midi.
126
00:10:06,690 --> 00:10:09,693
*Cet argent ne m'appartient pas.
Vous l'avez gagné.
127
00:10:09,860 --> 00:10:10,611
- Non…
128
00:10:10,777 --> 00:10:11,778
- Si, j'insiste.
129
00:10:13,780 --> 00:10:15,741
On pourrait se voir…
130
00:10:16,074 --> 00:10:16,950
Ă 6 h 30 ?
131
00:10:17,117 --> 00:10:18,910
Au bar de votre hĂ´tel ?
132
00:10:19,202 --> 00:10:21,246
Musique jazzy
133
00:10:21,413 --> 00:10:31,412
…
134
00:10:37,638 --> 00:10:39,765
- Nous nous connaissons, je crois.
135
00:10:40,474 --> 00:10:41,808
- Je crois pas, non.
136
00:10:42,100 --> 00:10:43,352
- Vous permettez ?
137
00:10:45,437 --> 00:10:46,438
Merci.
138
00:10:48,357 --> 00:10:49,775
Je m'appelle Jorg.
139
00:10:51,735 --> 00:10:53,528
Je vous ai observé, souvent.
140
00:10:53,862 --> 00:10:55,530
Dans beaucoup de casinos.
141
00:10:56,073 --> 00:10:57,783
Je suis joueur, aussi.
142
00:10:59,034 --> 00:11:02,204
La plupart des gens
ne savent pas perdre. Mais vous…
143
00:11:02,371 --> 00:11:03,538
vous savez.
144
00:11:04,039 --> 00:11:05,165
That's great!
145
00:11:05,499 --> 00:11:06,750
C'est grandiose !
146
00:11:07,459 --> 00:11:08,293
- Merci.
147
00:11:08,460 --> 00:11:10,796
Mais quand on joue gros, on perd gros.
148
00:11:10,962 --> 00:11:12,089
C'est normal.
149
00:11:12,714 --> 00:11:13,757
- Avec moi…
150
00:11:14,424 --> 00:11:15,926
on est toujours gagnant.
151
00:11:19,221 --> 00:11:20,222
- Ah oui ?
152
00:11:21,223 --> 00:11:23,183
J'aimerais connaître la méthode.
153
00:11:23,642 --> 00:11:24,851
- You would like it?
154
00:11:25,727 --> 00:11:26,978
Vous aimeriez ?
155
00:11:46,915 --> 00:11:49,418
- Vous étiez avec un ami.
Je vous dérange ?
156
00:11:49,584 --> 00:11:52,295
- Non, je ne le connais pas.
C'est un fou.
157
00:11:58,218 --> 00:12:00,345
- Je l'ai fait broder, ce matin.
158
00:12:04,224 --> 00:12:07,018
- Je vais vous demander
une chose extraordinaire.
159
00:12:07,185 --> 00:12:08,937
Vivre pour moi, huit jours.
160
00:12:12,566 --> 00:12:13,650
- Pour vous ?
161
00:12:14,568 --> 00:12:15,610
Huit jours ?
162
00:12:15,944 --> 00:12:17,654
- Oui. Pour moi tout seul.
163
00:12:22,534 --> 00:12:23,702
Vous avez accepté ?
164
00:12:24,202 --> 00:12:25,412
- J'ai rien dit.
165
00:12:26,121 --> 00:12:29,666
- De toute façon, j'ai déjà pris
une chambre pour vous, ici.
166
00:12:32,919 --> 00:12:33,670
- Ça s'appelle
167
00:12:33,837 --> 00:12:35,964
comment, ce que vous me demandez ?
168
00:12:38,759 --> 00:12:41,553
- Fétiche, mascotte, porte-bonheur…
169
00:12:42,596 --> 00:12:44,890
En fait, c'est comme vous voulez.
170
00:12:46,767 --> 00:12:48,518
Jouez le maximum sur le 22.
171
00:12:48,685 --> 00:12:50,979
- Vous avez perdu sur le 22 trois fois.
172
00:12:51,146 --> 00:12:52,481
- Comme vous voulez.
173
00:12:52,647 --> 00:12:54,274
- Je place sur le rouge.
174
00:12:54,775 --> 00:12:56,735
- Rien ne va plus.
La bille tourne.
175
00:12:56,902 --> 00:12:58,445
22, noir.
176
00:12:59,112 --> 00:13:00,363
- C'est de ta faute !
177
00:13:09,748 --> 00:13:10,624
Bonsoir.
178
00:13:11,124 --> 00:13:16,713
…
179
00:13:16,880 --> 00:13:18,215
- Rien ne va plus.
180
00:13:18,381 --> 00:13:22,135
…
181
00:13:22,302 --> 00:13:23,762
Cinq, rouge.
182
00:13:25,055 --> 00:13:26,056
Cinq ?
183
00:13:26,723 --> 00:13:27,641
Cinq ?
184
00:13:28,517 --> 00:13:29,476
C'est Ă vous,
185
00:13:29,643 --> 00:13:30,685
mademoiselle ?
186
00:13:38,735 --> 00:13:39,694
Faites vos jeux.
187
00:13:47,118 --> 00:13:48,745
- Ce croupier est bizarre.
188
00:13:52,791 --> 00:13:54,334
- C'est tout ce qu'il te reste ?
189
00:13:54,501 --> 00:13:55,418
- Et vous ?
190
00:13:56,711 --> 00:13:57,504
- Donne.
191
00:13:57,671 --> 00:13:58,922
Je vais au baccara.
192
00:13:59,089 --> 00:14:01,132
Un seul banco. Tu restes lĂ .
193
00:14:12,853 --> 00:14:14,104
- Excusez-moi.
194
00:14:19,568 --> 00:14:20,902
- Faites vos jeux.
195
00:14:21,069 --> 00:14:22,445
La bille tourne.
196
00:14:22,612 --> 00:14:30,745
…
197
00:14:30,912 --> 00:14:32,080
Rien ne va plus.
198
00:14:32,247 --> 00:14:34,374
…
199
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
50 000.
200
00:14:35,709 --> 00:14:37,252
- Vous avez misé trop tard.
201
00:14:37,419 --> 00:14:38,587
- 34, rouge.
202
00:14:38,753 --> 00:14:39,880
- C'est pour moi.
203
00:14:47,387 --> 00:14:49,931
- Un plein. 28 000 pour monsieur.
204
00:14:50,098 --> 00:14:50,932
- Merci.
205
00:14:53,560 --> 00:14:54,811
Et mon change ?
206
00:14:55,812 --> 00:14:57,606
- 34, rouge.
207
00:14:57,772 --> 00:14:59,316
- Alors, vous avez gagné ?
208
00:14:59,691 --> 00:15:02,152
- Va chercher
le reste de l'argent Ă l'hĂ´tel.
209
00:15:02,319 --> 00:15:04,070
- Ah, vous avez perdu ?
- Oui.
210
00:15:04,487 --> 00:15:06,239
Va Ă l'hĂ´tel. Je t'attends.
211
00:15:06,615 --> 00:15:08,199
Vas-y !
- Vous ĂŞtes fou !
212
00:15:11,036 --> 00:15:13,413
- Ça n'a pas marché pour vous, M. Elric ?
213
00:15:17,292 --> 00:15:18,668
- Quelle importance ?
214
00:15:18,835 --> 00:15:20,295
Life is for nothing.
215
00:15:20,879 --> 00:15:23,423
- Vous avez raison.
La vie n'est pour rien.
216
00:15:23,590 --> 00:15:24,841
- Le champagne aussi.
217
00:15:25,008 --> 00:15:28,178
- Mario ! Servez Ă monsieur
à volonté le champagne.
218
00:15:58,124 --> 00:15:59,918
Brouhaha du bar
219
00:16:00,085 --> 00:16:08,843
…
220
00:16:09,010 --> 00:16:11,638
Conversation en anglais
221
00:16:11,805 --> 00:16:19,729
…
222
00:16:32,575 --> 00:16:34,202
Tonnerre
223
00:16:34,369 --> 00:16:43,253
…
224
00:17:02,564 --> 00:17:11,656
…
225
00:17:11,823 --> 00:17:13,950
- J'en peux plus. Je peux plus.
226
00:17:17,746 --> 00:17:19,622
On devrait me couper les mains.
227
00:17:22,167 --> 00:17:23,126
Les doigts…
228
00:17:24,711 --> 00:17:26,004
un par un…
229
00:17:27,505 --> 00:17:29,340
Je devrais le faire moi…
230
00:17:30,175 --> 00:17:30,925
Moi…
231
00:17:31,092 --> 00:17:32,260
Quelqu'un approche.
232
00:17:32,427 --> 00:17:33,428
…
233
00:17:33,595 --> 00:17:35,597
- Ça ne servirait à rien.
234
00:17:36,097 --> 00:17:38,516
Tu prendrais les jetons avec les dents.
235
00:17:38,683 --> 00:17:40,060
- Allez-vous-en !
236
00:17:41,811 --> 00:17:43,063
- Tu veux gagner ?
237
00:17:48,568 --> 00:17:50,904
- Je sais mĂŞme plus si je veux gagner.
238
00:17:51,071 --> 00:17:53,198
- Il y a des gens qui veulent perdre.
239
00:17:53,698 --> 00:17:54,866
Tu le savais ?
240
00:17:55,408 --> 00:17:56,451
- Oui.
241
00:17:57,827 --> 00:17:59,370
Moi, je veux perdre ?
242
00:17:59,746 --> 00:18:01,039
- Je ne sais pas.
243
00:18:01,664 --> 00:18:04,042
Avec moi, tu seras toujours gagnant.
244
00:18:04,542 --> 00:18:06,878
Tonnerre
245
00:18:07,045 --> 00:18:08,171
…
Viens.
246
00:18:11,633 --> 00:18:12,884
Ne le dis Ă personne.
247
00:18:13,051 --> 00:18:14,344
Viens me voir, là …
248
00:18:14,928 --> 00:18:16,179
demain Ă 3 h.
249
00:18:17,472 --> 00:18:18,640
La petite…
250
00:18:19,182 --> 00:18:21,643
Il vaut mieux t'en débarrasser.
251
00:18:22,602 --> 00:18:25,271
Les femmes et le jeu,
ça ne va pas.
252
00:18:25,438 --> 00:18:26,731
Tonnerre
253
00:18:26,898 --> 00:18:28,066
- La petite ?
254
00:18:28,983 --> 00:18:31,027
Musique douce
255
00:18:31,194 --> 00:18:37,617
…
256
00:18:37,784 --> 00:18:38,785
Laisse ça !
257
00:18:40,954 --> 00:18:42,288
- Des faux papiers ?
258
00:18:44,124 --> 00:18:45,750
T'as plusieurs identités ?
259
00:18:45,917 --> 00:18:46,876
- Et alors ?
260
00:18:47,210 --> 00:18:49,087
Il faut toujours avoir la mĂŞme ?
261
00:18:49,838 --> 00:18:52,549
Un nom sur un visage,
ça ne veut rien dire.
262
00:18:54,092 --> 00:18:55,760
J'ai besoin de changer.
263
00:19:06,646 --> 00:19:10,275
- Tu dis que tu veux t'arrĂŞter de jouer
et t'acheter un château.
264
00:19:11,401 --> 00:19:12,652
Pourquoi un château ?
265
00:19:13,403 --> 00:19:14,988
- C'est Ă cause des terres.
266
00:19:31,588 --> 00:19:33,173
Tu vis avec quelqu'un ?
267
00:19:35,216 --> 00:19:36,593
- Pas spécialement.
268
00:19:43,725 --> 00:19:44,559
Non.
269
00:19:49,731 --> 00:19:50,940
- Non, pourquoi ?
270
00:19:51,524 --> 00:19:53,318
- Tu ne me vois mĂŞme pas.
271
00:19:53,484 --> 00:19:56,279
C'est ça que tu dois embrasser,
le chiffre 7.
272
00:20:02,744 --> 00:20:04,495
- Je te vois quand mĂŞme un peu.
273
00:20:06,122 --> 00:20:07,165
- Pfff !
274
00:20:17,800 --> 00:20:19,844
- Tu pars plus ?
- Je sais pas.
275
00:20:28,061 --> 00:20:29,354
Elle ferme la porte.
276
00:20:50,250 --> 00:20:51,709
- Un dry martini.
277
00:21:01,010 --> 00:21:02,804
- Coca-Cola, s'il vous plaît.
278
00:21:06,099 --> 00:21:07,016
En forme ?
279
00:21:07,850 --> 00:21:09,102
- En forme pour quoi ?
280
00:21:10,395 --> 00:21:11,729
- Pour jouer, bien sûr.
281
00:21:13,189 --> 00:21:15,275
- Pour ça, je suis toujours en forme.
282
00:21:15,441 --> 00:21:16,818
De quoi s'agit-il ?
283
00:21:17,944 --> 00:21:18,778
- Viens.
284
00:21:19,070 --> 00:21:21,197
Je te présente Aldo et Boudha.
285
00:21:21,656 --> 00:21:23,908
Pas besoin de savoir leurs vrais noms.
286
00:21:24,075 --> 00:21:26,452
En dehors d'ici, on ne se connaît pas.
287
00:21:26,619 --> 00:21:29,205
Personne ne sait que tu es lĂ ?
- Personne.
288
00:21:31,374 --> 00:21:32,875
- Tu as jeté la fille ?
289
00:21:33,042 --> 00:21:34,502
- J'ai jeté personne.
290
00:21:34,836 --> 00:21:37,046
J'aime pas cette façon de me parler.
291
00:21:38,172 --> 00:21:40,300
Tu m'as dit que tu gagnais toujours.
292
00:21:40,466 --> 00:21:41,718
Dis-moi comment.
293
00:21:42,593 --> 00:21:43,720
- Viens, viens.
294
00:21:44,554 --> 00:21:45,888
I will explain to you.
295
00:21:47,974 --> 00:21:48,891
Bouddha.
296
00:21:49,309 --> 00:21:51,227
Aldo. Assieds-toi.
297
00:21:57,358 --> 00:22:01,446
Je place ma mise juste après
que le numéro vient de sortir.
298
00:22:02,822 --> 00:22:04,824
Je joue après les résultats.
299
00:22:04,991 --> 00:22:05,950
Tu comprends ?
300
00:22:06,117 --> 00:22:07,660
Je ne peux pas perdre !
301
00:22:08,036 --> 00:22:09,912
- C'est tout ce que t'as trouvé ?
302
00:22:10,079 --> 00:22:11,539
Tu te fous de moi ?
303
00:22:13,333 --> 00:22:15,126
- C'est une question de main.
304
00:22:16,419 --> 00:22:18,212
Au début, c'était facile.
305
00:22:18,379 --> 00:22:20,423
Je pouvais mĂŞme le faire seul.
306
00:22:20,590 --> 00:22:22,842
Mais des imbéciles ont essayé.
307
00:22:23,009 --> 00:22:25,219
Ils n'avaient pas les bons gestes.
308
00:22:25,386 --> 00:22:28,181
Alors, tous les casinos
connaissent le système.
309
00:22:28,348 --> 00:22:30,600
Il n'y a pas de place pour les amateurs.
310
00:22:30,767 --> 00:22:33,144
On n'est plus que deux ou trois
au monde.
311
00:22:33,311 --> 00:22:36,314
Deux ou trois professionnels…
Et moi…
312
00:22:36,647 --> 00:22:37,940
Je suis le meilleur.
313
00:22:38,524 --> 00:22:39,776
Je suis le plus fort.
314
00:22:39,942 --> 00:22:41,277
Je suis le plus grand.
315
00:22:41,444 --> 00:22:42,612
Je suis le roi !
316
00:22:42,779 --> 00:22:44,405
(En allemand)
317
00:22:44,572 --> 00:22:47,075
- Oui, je sais, ça s'appelle
"la poussette".
318
00:22:47,909 --> 00:22:49,369
Et moi, je suis quoi ?
319
00:22:49,535 --> 00:22:52,246
- Tu es la couverture idéale.
Tu es connu
320
00:22:52,413 --> 00:22:55,708
comme un grand joueur.
Tu perds de grosses sommes.
321
00:22:55,875 --> 00:22:58,503
Avec toi, on pourra jouer le maximum.
322
00:22:59,045 --> 00:23:01,130
- Qu'est-ce que je devrai faire ?
323
00:23:01,589 --> 00:23:02,507
- Viens.
324
00:23:04,759 --> 00:23:06,803
Toi, tu viens ici.
325
00:23:07,595 --> 00:23:09,097
Boudha est lĂ .
326
00:23:09,514 --> 00:23:10,306
Aldo, lĂ .
327
00:23:10,473 --> 00:23:11,974
Et moi, je vais ici.
328
00:23:12,809 --> 00:23:15,436
Ça, c'est la roulette et ça, le tapis.
329
00:23:15,978 --> 00:23:19,482
Quand la bille tombe
dans le dernier numéro devant moi
330
00:23:19,649 --> 00:23:22,860
et de la moitié de la roulette
que je peux voir d'ici…
331
00:23:24,320 --> 00:23:25,530
À ce moment précis,
332
00:23:25,696 --> 00:23:29,409
Aldo et Bouddha doivent chacun
distraire un croupier.
333
00:23:30,118 --> 00:23:31,327
Et moi, je place.
334
00:23:33,204 --> 00:23:34,080
Alors…
335
00:23:35,206 --> 00:23:36,332
Je place.
336
00:23:38,709 --> 00:23:39,502
Et toi…
337
00:23:40,586 --> 00:23:41,712
tu collectes !
338
00:23:41,879 --> 00:23:42,880
C'est tout.
339
00:23:43,047 --> 00:23:44,424
Tu vois, c'est facile.
340
00:23:44,590 --> 00:23:45,425
On partage
341
00:23:45,591 --> 00:23:46,884
à parts égales.
342
00:23:47,718 --> 00:23:49,929
Alors, tu marches ? C'est d'accord ?
343
00:23:50,763 --> 00:23:52,098
- Je suis joueur…
344
00:23:52,473 --> 00:23:53,599
pas tricheur.
345
00:23:54,058 --> 00:23:55,059
- Mon ami,
346
00:23:55,226 --> 00:23:56,269
la triche…
347
00:23:56,644 --> 00:23:59,439
c'est la continuation du jeu
par d'autres moyens.
348
00:24:01,941 --> 00:24:02,775
Et la fille,
349
00:24:02,942 --> 00:24:05,695
c'est pas grave. Elle peut servir aussi.
350
00:24:10,158 --> 00:24:12,368
- Combien de temps
tu me supporteras ?
351
00:24:12,827 --> 00:24:14,328
- Un certain temps.
352
00:24:15,663 --> 00:24:16,539
Peut-ĂŞtre.
353
00:24:16,706 --> 00:24:18,332
- Alors, tu dois participer.
354
00:24:18,499 --> 00:24:19,750
- À quoi ?
- Aux gains.
355
00:24:19,917 --> 00:24:22,086
J'essaie quelque chose de nouveau.
356
00:24:22,253 --> 00:24:24,589
Il faut que tu fasses ce que je te dis.
357
00:24:24,755 --> 00:24:26,966
Ne pose aucune question. OK ?
358
00:24:27,133 --> 00:24:30,011
- OK. Je dois faire quoi ?
- Tu joues comme moi.
359
00:24:31,512 --> 00:24:33,556
Musique jazzy
360
00:24:33,723 --> 00:24:43,722
…
361
00:24:49,655 --> 00:24:50,781
- Rien ne va plus.
362
00:24:50,948 --> 00:24:52,450
La bille roule.
363
00:24:52,617 --> 00:24:54,911
…
364
00:25:36,994 --> 00:25:46,462
…
365
00:25:46,629 --> 00:25:47,672
Rien ne va plus.
366
00:25:47,838 --> 00:25:52,843
…
367
00:26:16,158 --> 00:26:24,792
…
368
00:26:24,959 --> 00:26:25,751
- Excusez-moi.
369
00:26:25,918 --> 00:26:27,086
Je comprends pas.
370
00:26:27,253 --> 00:26:29,213
- Monsieur, c'est trop tard.
371
00:26:29,380 --> 00:26:31,340
- 31, noir.
- Pardon, monsieur.
372
00:26:31,507 --> 00:26:32,633
- Pour nous.
373
00:26:32,800 --> 00:26:34,218
- Mais non. Regarde.
374
00:26:47,231 --> 00:26:48,816
- 78, pour madame.
375
00:26:51,193 --> 00:26:52,820
78, pour monsieur.
376
00:26:55,114 --> 00:26:57,116
- Je fais quoi ?
- Tu arrĂŞtes.
377
00:26:57,491 --> 00:26:58,409
- Et toi ?
378
00:27:00,244 --> 00:27:01,704
- Laisse-moi faire.
379
00:27:02,038 --> 00:27:03,331
- Faites vos jeux.
380
00:27:03,789 --> 00:27:05,499
La bille roule.
381
00:27:05,666 --> 00:27:08,294
…
382
00:27:08,461 --> 00:27:09,879
Rien ne va plus.
383
00:27:11,672 --> 00:27:12,590
Zéro.
384
00:27:19,847 --> 00:27:21,223
Faites vos jeux.
385
00:27:24,435 --> 00:27:26,354
…
386
00:27:26,729 --> 00:27:28,064
- Faites vos jeux.
387
00:27:28,898 --> 00:27:30,232
- Le 2 et les chevaux.
388
00:27:32,443 --> 00:27:33,778
- Rien ne va plus.
389
00:27:35,112 --> 00:27:35,988
Zéro.
390
00:27:38,324 --> 00:27:39,742
- ArrĂŞte Elric, tu perds tout.
391
00:27:39,909 --> 00:27:42,119
- Prends ton argent. Fous-moi la paix.
392
00:27:42,286 --> 00:27:43,329
- D'accord.
393
00:27:56,384 --> 00:27:57,843
- Faites vos jeux.
394
00:27:58,010 --> 00:28:00,054
La bille roule.
395
00:28:00,221 --> 00:28:10,220
…
396
00:28:11,524 --> 00:28:12,775
Rien ne va plus.
397
00:28:31,043 --> 00:28:32,336
- Tu es malade, Elric.
398
00:28:33,587 --> 00:28:34,797
Viens, on rentre.
399
00:28:34,964 --> 00:28:36,757
- Non, je dois voir quelqu'un.
400
00:28:37,091 --> 00:28:39,260
- Je reste avec toi ?
- Impossible.
401
00:28:39,427 --> 00:28:40,803
Je dois le voir seul.
402
00:28:50,813 --> 00:28:52,606
- Je comprends vraiment pas.
403
00:28:56,986 --> 00:28:59,780
- Je te répète
que c'est une affaire privée.
404
00:28:59,947 --> 00:29:01,490
Vous m'attendez 5 mn ?
405
00:29:01,866 --> 00:29:02,825
Tu m'attends.
406
00:29:10,291 --> 00:29:11,959
- Le voilĂ , le salaud !
407
00:29:13,461 --> 00:29:15,254
Un verre pour mon copain.
408
00:29:17,339 --> 00:29:19,049
- Non, non, je ne bois pas.
409
00:29:19,508 --> 00:29:20,885
- Oh si, mon ami.
410
00:29:21,927 --> 00:29:24,263
On va boire à ton beau succès.
411
00:29:25,181 --> 00:29:27,308
Douze briques, parties en fumée.
412
00:29:28,601 --> 00:29:31,187
Tu fais souvent ça,
avec le fric des autres ?
413
00:29:31,520 --> 00:29:32,354
Bois.
414
00:29:32,730 --> 00:29:34,648
- Non, je… J'ai dit non.
415
00:29:34,940 --> 00:29:36,650
- Et moi, je dis, bois !
416
00:29:39,904 --> 00:29:41,030
- Lâchez-le !
417
00:29:44,784 --> 00:29:47,661
(En allemand)
418
00:29:47,828 --> 00:29:49,580
Ils ne sont pas joueurs.
419
00:29:49,914 --> 00:29:51,832
Ils peuvent pas comprendre.
420
00:29:52,416 --> 00:29:54,835
- Vielleicht bin Ich ein Idiot.
421
00:29:55,002 --> 00:29:58,380
Aber dieser Mann gehört nicht
in unsere Organization.
422
00:29:58,547 --> 00:30:00,049
- C'est lui ou nous !
423
00:30:01,050 --> 00:30:02,218
- Parfait.
424
00:30:02,384 --> 00:30:03,552
C'est lui.
425
00:30:05,638 --> 00:30:07,223
- Très bien. Mon argent !
426
00:30:07,807 --> 00:30:10,100
- Ton argent ? Un moment, Aldo.
427
00:30:11,143 --> 00:30:13,020
J'ai toujours été régulier.
428
00:30:13,395 --> 00:30:14,855
- Que se passe-t-il ?
429
00:30:15,189 --> 00:30:16,607
- Tiens, voilĂ l'autre !
430
00:30:16,774 --> 00:30:17,983
- Pourquoi t'es venue ?
431
00:30:18,150 --> 00:30:19,902
Je t'avais dit de m'attendre.
432
00:30:21,737 --> 00:30:24,198
- J'ai entendu crier. Je voulais savoir.
433
00:30:25,115 --> 00:30:26,992
- Eh bien, tu vas savoir.
434
00:30:27,993 --> 00:30:29,620
- HĂ© ! C'est mon sac !
435
00:30:30,037 --> 00:30:31,539
- On prend notre part.
436
00:30:35,459 --> 00:30:36,752
- C'est mon argent !
437
00:30:36,919 --> 00:30:39,046
- Ton argent ? Demande-le-lui Ă lui,
438
00:30:39,213 --> 00:30:40,548
si c'est ton argent.
439
00:30:40,714 --> 00:30:43,509
Tu viens, Bouddha ?
Comme ça, c'est régulier.
440
00:30:43,676 --> 00:30:44,552
Salut !
441
00:30:44,718 --> 00:30:46,762
- C'était ça, ton affaire privée ?
442
00:30:46,929 --> 00:30:48,222
- Je peux t'expliquer.
443
00:30:48,389 --> 00:30:49,932
- Inutile, j'ai compris.
444
00:30:50,099 --> 00:30:51,517
Tu t'es servi de moi.
445
00:30:51,809 --> 00:30:53,435
- Tu ne comprends pas tout.
446
00:30:53,602 --> 00:30:56,564
- Je me suis laissée encore avoir,
comme une idiote.
447
00:30:57,398 --> 00:30:58,357
Salut.
448
00:31:01,777 --> 00:31:02,653
- Laisse.
449
00:31:03,445 --> 00:31:05,114
- Il faut que je lui parle.
450
00:31:05,698 --> 00:31:08,200
- Tu as une dette envers moi,
n'oublie pas.
451
00:31:09,451 --> 00:31:11,620
On va régler nos affaires, d'abord.
452
00:31:14,874 --> 00:31:16,166
Toi et moi…
453
00:31:16,458 --> 00:31:18,836
On va faire de grandes choses, ensemble.
454
00:31:19,211 --> 00:31:20,963
Tous les casinos du monde…
455
00:31:22,715 --> 00:31:23,799
Kuala Lumpur…
456
00:31:24,633 --> 00:31:25,634
Manila…
457
00:31:26,135 --> 00:31:27,511
Valparaiso…
458
00:31:27,928 --> 00:31:29,013
Curaçao…
459
00:31:30,639 --> 00:31:31,765
On fera sauter
460
00:31:31,932 --> 00:31:33,350
toutes les banques !
461
00:31:34,810 --> 00:31:36,061
Fais tes bagages !
462
00:31:36,770 --> 00:31:37,813
On part, maintenant.
463
00:31:38,397 --> 00:31:39,231
- D'accord.
464
00:31:41,442 --> 00:31:43,235
Mais je veux qu'elle vienne.
465
00:31:44,528 --> 00:31:45,988
- Il n'y a pas de message ?
466
00:31:46,155 --> 00:31:47,197
- Non, monsieur.
467
00:31:47,364 --> 00:31:50,743
Madame a pris un taxi
pour prendre un bateau, au port.
468
00:31:50,910 --> 00:31:51,911
- Merde !
469
00:31:52,161 --> 00:31:54,538
Vous pouvez faire descendre
mes bagages ?
470
00:31:54,705 --> 00:31:55,831
J'ai réglé ma note.
471
00:31:55,998 --> 00:31:57,333
Il y a des taxis ?
472
00:31:57,499 --> 00:31:58,959
- Oui, il y en a, lĂ -bas.
473
00:32:02,004 --> 00:32:03,547
- C'est le bateau, lĂ -bas.
474
00:32:04,048 --> 00:32:05,341
Vite ! Il va partir.
475
00:32:06,383 --> 00:32:08,510
Sirènes du bateau
476
00:32:08,677 --> 00:32:13,432
…
477
00:32:25,819 --> 00:32:28,530
- Est-ce que le 468 est lĂ ? M. Elric ?
478
00:32:28,864 --> 00:32:31,450
- Non, madame.
Il est parti, il y a 30 mn.
479
00:32:31,617 --> 00:32:32,952
Il a réglé sa note.
480
00:32:33,118 --> 00:32:35,329
- Il a laissé un message,
une adresse ?
481
00:32:35,496 --> 00:32:36,288
- Non, madame.
482
00:32:37,915 --> 00:32:38,832
- Merci.
483
00:32:45,589 --> 00:32:47,675
- Mais, c'est naturel de perdre.
484
00:32:47,841 --> 00:32:49,551
On ne guérit jamais du jeu.
485
00:32:51,136 --> 00:32:52,554
Avant de tricher,
486
00:32:52,805 --> 00:32:54,848
je jouais tout ce que j'avais.
487
00:32:55,015 --> 00:32:57,726
Je devais de l'argent Ă tout le monde.
488
00:32:58,310 --> 00:33:00,813
Je me suis fâché avec tous mes amis.
489
00:33:00,980 --> 00:33:03,190
Même mon père ne veut plus me voir.
490
00:33:04,984 --> 00:33:08,028
J'aurais préféré être alcoolique ou drogué.
491
00:33:08,612 --> 00:33:10,531
Ils ont plus de chance que nous.
492
00:33:12,866 --> 00:33:15,327
Quand ils tombent trop bas…
- Bonjour.
493
00:33:15,494 --> 00:33:17,413
- La société s'occupe d'eux.
494
00:33:18,706 --> 00:33:19,957
On les soigne.
495
00:33:20,457 --> 00:33:21,625
On les protège.
496
00:33:22,584 --> 00:33:25,254
Et on punit ceux qui les entraînent !
497
00:33:26,213 --> 00:33:27,548
Mais pour les joueurs,
498
00:33:27,715 --> 00:33:29,299
que fait la société ?
499
00:33:30,592 --> 00:33:32,678
- Tu parles beaucoup trop fort.
500
00:33:32,845 --> 00:33:34,555
- Merci. Bon voyage !
501
00:33:34,888 --> 00:33:36,265
- Qu'est-ce que tu as ?
502
00:33:36,807 --> 00:33:38,017
Encore triste ?
503
00:33:38,934 --> 00:33:40,019
- Non, ça va.
504
00:33:40,477 --> 00:33:41,854
- Si, tu es triste.
505
00:33:43,439 --> 00:33:44,732
Oublie cette fille !
506
00:33:46,442 --> 00:33:48,318
Je t'en trouverai des superbes.
507
00:33:48,861 --> 00:33:50,779
La bille roule.
508
00:33:50,946 --> 00:33:57,411
…
509
00:34:00,456 --> 00:34:05,085
…
510
00:34:05,252 --> 00:34:07,546
Musique d'aventure
511
00:34:07,713 --> 00:34:17,097
…
512
00:34:17,264 --> 00:34:27,263
…
513
00:34:31,195 --> 00:34:32,613
- Valparaiso, c'est fait.
514
00:34:32,780 --> 00:34:35,074
- Oui. On leur a pris 20 000 dollars !
515
00:34:35,240 --> 00:34:37,034
…
516
00:34:37,201 --> 00:34:38,827
- Curaçao, c'est fait.
517
00:34:38,994 --> 00:34:42,581
…
518
00:34:42,748 --> 00:34:44,041
Kuala Lumpur…
519
00:34:44,208 --> 00:34:51,965
…
520
00:34:52,132 --> 00:34:53,258
Jamaïque…
521
00:34:54,510 --> 00:34:55,928
Atlantic City…
522
00:34:56,261 --> 00:34:57,471
Pas terrible.
523
00:34:58,305 --> 00:35:00,766
Heureusement,
on s'est refait Ă Las Vegas.
524
00:35:01,850 --> 00:35:03,936
Et maintenant, l'Italie…
525
00:35:04,645 --> 00:35:05,521
San Remo !
526
00:35:05,687 --> 00:35:07,564
Moteur de scooter
527
00:35:07,731 --> 00:35:10,609
…
528
00:35:11,985 --> 00:35:13,278
- Faites vos jeux.
529
00:35:13,737 --> 00:35:15,739
Brouhaha du casino
530
00:35:15,906 --> 00:35:21,245
…
531
00:35:21,411 --> 00:35:22,704
Rien ne va plus.
532
00:35:23,956 --> 00:35:25,290
9, rouge.
533
00:35:25,457 --> 00:35:35,456
…
534
00:35:43,934 --> 00:35:45,310
- Rien ne va plus.
535
00:35:47,020 --> 00:35:48,313
7, rouge.
536
00:35:52,526 --> 00:35:53,652
Faites vos jeux.
537
00:35:53,819 --> 00:35:55,279
La bille roule.
538
00:35:55,445 --> 00:36:04,538
…
539
00:36:04,705 --> 00:36:05,914
Rien ne va plus.
540
00:36:06,081 --> 00:36:09,585
…
541
00:36:09,751 --> 00:36:10,711
35…
Il tousse.
542
00:36:10,878 --> 00:36:12,546
Noir.
- Pardon. Excusez-moi.
543
00:36:13,881 --> 00:36:14,965
C'est pour moi.
544
00:36:27,895 --> 00:36:29,188
- Faites vos jeux.
545
00:36:51,460 --> 00:36:52,753
- Vous me payez ?
546
00:36:53,837 --> 00:36:54,671
- No, no, no.
547
00:37:01,720 --> 00:37:02,888
No, dispiace.
548
00:37:03,138 --> 00:37:05,015
No. No, signora, no.
549
00:37:07,392 --> 00:37:09,269
- Oh, merci !
- Faites vos jeux.
550
00:37:27,246 --> 00:37:28,288
- C'est toi ?
551
00:37:31,667 --> 00:37:32,876
C'est formidable.
552
00:37:34,044 --> 00:37:35,295
- Alors, tu joues ?
553
00:37:36,213 --> 00:37:37,589
- Non, pas du tout.
554
00:37:38,882 --> 00:37:41,343
Je suis ici, par hasard, pour affaires.
555
00:37:41,510 --> 00:37:43,553
Avec les vieux meubles, tu sais…
556
00:37:44,221 --> 00:37:45,555
- Oui, mais tu joues.
557
00:37:45,722 --> 00:37:48,141
Si, si. Tu étais tellement prise,
558
00:37:48,308 --> 00:37:49,768
que tu m'as pas vu.
559
00:37:49,935 --> 00:37:53,480
- On est un jour pair.
Je joue les numéros qui s'inversent.
560
00:37:53,647 --> 00:37:54,523
Le 12, le 21…
561
00:37:54,690 --> 00:37:55,941
- Le 13, le 31.
562
00:37:58,151 --> 00:37:59,820
Je vois que tu t'y es mise.
563
00:38:05,450 --> 00:38:07,119
Qu'est-ce que t'es devenue ?
564
00:38:08,954 --> 00:38:11,164
- Je suis restée un mois, à Madère.
565
00:38:13,208 --> 00:38:14,751
T'avais disparu.
566
00:38:16,920 --> 00:38:18,338
Ça m'a fait de la peine.
567
00:38:21,341 --> 00:38:23,176
J'aurais voulu en savoir plus.
568
00:38:23,719 --> 00:38:25,512
- Tu m'as pas laissé le temps.
569
00:38:27,723 --> 00:38:29,016
OĂą tu habites ?
570
00:38:29,725 --> 00:38:32,728
- Au Grand HĂ´tel.
- Moi aussi, depuis hier.
571
00:38:35,063 --> 00:38:37,441
- Alors, on va encore se rencontrer.
572
00:38:37,607 --> 00:38:38,608
- Oui.
573
00:38:47,534 --> 00:38:48,827
Je suis désolé.
574
00:38:49,661 --> 00:38:51,121
- C'est pas important.
575
00:38:59,046 --> 00:39:00,422
C'est de ma faute ?
576
00:39:00,714 --> 00:39:01,798
- Non, non.
577
00:39:02,174 --> 00:39:03,759
Tu n'y es pour rien.
578
00:39:04,885 --> 00:39:08,388
Ça fait des années
que j'ai plus touché une femme.
579
00:39:24,446 --> 00:39:25,739
- Faites vos jeux.
580
00:39:31,578 --> 00:39:32,913
Rien ne va plus.
581
00:39:33,538 --> 00:39:34,581
7, rouge.
582
00:39:35,749 --> 00:39:37,459
Vous avez misé trop tard.
583
00:39:37,626 --> 00:39:38,877
Sécurité ! Sécurité !
584
00:39:39,044 --> 00:39:40,420
- Je vous emmerde !
585
00:39:40,587 --> 00:39:42,255
Il insulte tout le monde.
586
00:39:42,422 --> 00:39:43,715
…
587
00:39:44,341 --> 00:39:45,550
Des esclaves !
588
00:39:45,801 --> 00:39:47,219
(En allemand)
589
00:39:47,386 --> 00:39:54,393
…
590
00:39:54,559 --> 00:39:56,395
Brouhaha
591
00:39:56,561 --> 00:39:58,939
…
592
00:39:59,106 --> 00:40:00,857
Les casinos sont des voleurs !
593
00:40:01,024 --> 00:40:02,818
Vous ne m'attraperez jamais !
594
00:40:02,984 --> 00:40:05,278
Il brise la vitre.
595
00:40:05,445 --> 00:40:06,488
Brouhaha
596
00:40:16,498 --> 00:40:19,376
- Bonjour.
Deux petits déjeuners complets.
597
00:40:20,669 --> 00:40:22,462
Deux. Merci.
598
00:40:29,636 --> 00:40:31,096
On frappe Ă la porte.
599
00:40:31,263 --> 00:40:32,222
(- Elric !)
600
00:40:33,765 --> 00:40:34,766
…
601
00:40:34,933 --> 00:40:35,851
Elric !
602
00:40:36,017 --> 00:40:37,018
Ouvre !
603
00:40:38,395 --> 00:40:40,147
Il frappe plus fort.
604
00:40:40,313 --> 00:40:41,857
Je sais que tu es lĂ !
605
00:40:44,693 --> 00:40:46,486
Je me suis tordu la cheville.
606
00:40:47,612 --> 00:40:49,406
Je suis fini, avec ce casino.
607
00:40:49,573 --> 00:40:51,366
Je suis fini avec cette ville.
608
00:40:51,533 --> 00:40:53,493
J'ai perdu tout ce que j'avais !
609
00:40:58,123 --> 00:40:59,541
Tu ne dis rien ?
610
00:41:00,959 --> 00:41:02,794
C'est tout ce que ça te fait ?
611
00:41:02,961 --> 00:41:05,255
Après tout ce que j'ai fait pour toi…
612
00:41:06,089 --> 00:41:07,841
tu me trahis avec cette pute !
613
00:41:08,008 --> 00:41:08,842
- Hein ?
614
00:41:09,301 --> 00:41:11,094
- Non. Tu es le seul fautif.
615
00:41:11,970 --> 00:41:13,054
- C'est sa faute.
616
00:41:14,181 --> 00:41:15,640
- Tu veux de l'argent ?
617
00:41:15,974 --> 00:41:17,142
- J'en étais sûr.
618
00:41:17,767 --> 00:41:19,478
Elle t'a dressé contre moi.
619
00:41:19,644 --> 00:41:20,479
Elle siffle.
620
00:41:23,607 --> 00:41:25,692
J'ai pas besoin de votre sale fric.
621
00:41:25,859 --> 00:41:28,195
Je me refais oĂą je veux, quand je veux.
622
00:41:29,196 --> 00:41:30,572
Je suis le meilleur.
623
00:41:30,739 --> 00:41:31,990
Je suis le roi !
624
00:41:32,574 --> 00:41:34,284
Je suis le plus grand !
625
00:41:36,119 --> 00:41:37,913
Il ouvre le robinet d'eau.
626
00:41:38,079 --> 00:41:39,206
- Excuse-moi.
627
00:41:39,748 --> 00:41:41,333
Il se lave en gémissant.
628
00:41:41,500 --> 00:41:42,375
…
629
00:41:42,542 --> 00:41:44,377
Il faut que j'y aille.
- Non.
630
00:41:47,672 --> 00:41:48,590
- C'est ça !
631
00:41:49,716 --> 00:41:50,759
Miami !
632
00:41:52,636 --> 00:41:55,680
On vient d'ouvrir
un nouveau casino Ă Miami.
633
00:41:57,015 --> 00:41:58,558
On peut partir demain.
634
00:41:59,017 --> 00:41:59,976
- Non.
635
00:42:00,852 --> 00:42:01,728
- Quoi ?
636
00:42:02,354 --> 00:42:03,688
- J'en ai assez, Jorg.
637
00:42:04,940 --> 00:42:06,316
Ce qu'on gagne en trichant,
638
00:42:06,483 --> 00:42:07,984
on le reperd en jouant.
639
00:42:08,318 --> 00:42:09,694
- Tu ne comprends pas ?
640
00:42:10,612 --> 00:42:12,072
Un nouveau casino !
641
00:42:12,989 --> 00:42:14,824
C'est comme s'il était à nous.
642
00:42:14,991 --> 00:42:16,201
Rien qu'Ă nous !
643
00:42:16,618 --> 00:42:20,288
- C'est toi qui comprends pas.
Notre association s'arrĂŞte lĂ .
644
00:42:24,501 --> 00:42:25,961
On frappe Ă la porte.
645
00:42:26,127 --> 00:42:26,920
- Oui ?
646
00:42:27,087 --> 00:42:28,129
- Colazione.
647
00:42:31,967 --> 00:42:32,968
- Grazie.
648
00:43:00,704 --> 00:43:03,331
Ça marchait bien… tous les deux.
649
00:43:03,790 --> 00:43:05,917
Toutes ces roulettes qu'on a tuées.
650
00:43:10,463 --> 00:43:12,382
Il ricane.
651
00:43:14,342 --> 00:43:15,468
À Curaçao…
652
00:43:16,428 --> 00:43:18,305
le directeur m'appelait "Loco".
653
00:43:18,471 --> 00:43:20,181
Il l'appelait "Frenchie".
654
00:43:20,724 --> 00:43:22,976
"Frenchie" et "Loco", quelle paire !
655
00:43:23,893 --> 00:43:26,021
On était connus partout.
Jamais,
656
00:43:26,187 --> 00:43:27,606
l'un sans l'autre.
657
00:43:34,613 --> 00:43:35,905
Quelle paire !
658
00:43:38,283 --> 00:43:41,036
- Mais, justement…
Ça peut plus continuer.
659
00:43:41,786 --> 00:43:43,747
En ce moment, tu perds la tĂŞte.
660
00:43:43,913 --> 00:43:45,790
Tu ne fais plus que des erreurs.
661
00:43:45,957 --> 00:43:48,460
Tu parles trop.
Tu me compromets. Tu…
662
00:43:48,627 --> 00:43:52,297
On s'est bien amusés.
Mais, maintenant, c'est terminé.
663
00:44:15,403 --> 00:44:16,988
- Je suis le meilleur.
664
00:44:18,865 --> 00:44:21,034
Tu auras encore besoin de moi.
665
00:44:27,916 --> 00:44:29,042
Il claque la porte.
666
00:44:31,878 --> 00:44:33,421
- Il me fait de la peine.
667
00:44:35,090 --> 00:44:37,092
Comment t'as pu t'associer avec lui ?
668
00:44:37,884 --> 00:44:39,427
- Tu n'y es pas du tout.
669
00:44:39,969 --> 00:44:41,971
Jorg est un type formidable.
670
00:44:42,555 --> 00:44:44,557
- Un tricheur professionnel ?
671
00:44:44,724 --> 00:44:45,767
- Et alors ?
672
00:44:46,393 --> 00:44:49,354
Autrefois,
le jeu se passait entre gentlemen.
673
00:44:49,521 --> 00:44:51,272
Aujourd'hui, t'as vu les casinos ?
674
00:44:51,439 --> 00:44:53,858
Il s'en ouvre un par jour,
dans le monde.
675
00:44:54,651 --> 00:44:56,027
Alors, je l'aime bien.
676
00:44:56,194 --> 00:44:57,862
- Pourquoi tu continues pas ?
677
00:44:58,405 --> 00:45:00,448
- Parce que c'était lui ou toi.
678
00:45:05,495 --> 00:45:06,705
Et c'est toi.
679
00:45:07,580 --> 00:45:08,665
- Merci.
680
00:45:12,252 --> 00:45:15,880
- Les numéros qui s'inversent,
t'as appris ça comment ?
681
00:45:17,632 --> 00:45:21,386
- À Madère, j'ai connu un croupier
qui s'appelait Toni.
682
00:45:21,636 --> 00:45:24,431
Il me donnait des mises non réclamées.
683
00:45:26,099 --> 00:45:28,309
- Toni… C'est bon à savoir.
684
00:45:36,151 --> 00:45:38,111
Ça me fait peur que tu joues.
685
00:45:38,528 --> 00:45:39,362
- Pourquoi ?
686
00:45:41,030 --> 00:45:42,574
- Tu t'arrĂŞteras pas.
687
00:45:44,033 --> 00:45:45,410
Tu en mourras.
688
00:45:47,996 --> 00:45:49,038
- Et toi ?
689
00:45:49,706 --> 00:45:51,207
- Oui… Sans doute.
690
00:45:52,584 --> 00:45:53,752
Quand tu es partie,
691
00:45:53,918 --> 00:45:56,921
j'ai compris que je comptais
sur toi pour arrĂŞter.
692
00:45:58,590 --> 00:46:01,050
- Et le château, tu le veux toujours ?
693
00:46:01,801 --> 00:46:02,927
- Plus que jamais.
694
00:46:03,094 --> 00:46:05,722
Hier soir, quand je t'ai vu,
je me suis dit :
695
00:46:05,889 --> 00:46:07,557
"Il faut que j'y arrive."
696
00:46:13,313 --> 00:46:15,398
Alors, qu'est-ce que tu en penses ?
697
00:46:15,565 --> 00:46:17,358
- Je croyais que c'était un rêve.
698
00:46:17,525 --> 00:46:19,152
- Un rĂŞve qui existe. Viens.
699
00:46:21,613 --> 00:46:23,865
Ronronnement d'une voiture téléguidée
700
00:46:24,032 --> 00:46:31,581
…
701
00:46:32,332 --> 00:46:33,625
- Salut.
- Salut.
702
00:46:33,792 --> 00:46:38,463
…
703
00:46:53,561 --> 00:46:56,523
- LĂ , il y a des hectares
et des hectares de terres.
704
00:46:57,732 --> 00:46:58,691
- C'est énorme !
705
00:46:58,858 --> 00:47:00,735
- Je les donnerai Ă cultiver.
706
00:47:00,985 --> 00:47:02,904
Je me ferai payer en nature.
707
00:47:03,071 --> 00:47:04,823
Je supprimerai l'argent.
708
00:47:04,989 --> 00:47:06,032
Plus d'argent.
709
00:47:11,120 --> 00:47:12,497
- Tu es né ici, alors ?
710
00:47:12,664 --> 00:47:13,873
- Oui, oui.
711
00:47:14,457 --> 00:47:17,544
Oui, j'ai vécu là jusqu'à …
jusqu'Ă 11 ans.
712
00:47:18,545 --> 00:47:20,505
- Ça appartenait à ton père ?
713
00:47:21,172 --> 00:47:23,967
- Non. Mon père n'était
que régisseur des terres.
714
00:47:25,051 --> 00:47:27,053
Jusqu'au jour où il a été viré.
715
00:47:34,894 --> 00:47:36,062
- Qu'y a-t-il ?
716
00:47:36,771 --> 00:47:37,814
- Je l'ai…
717
00:47:38,731 --> 00:47:39,732
- Quoi ?
718
00:47:40,567 --> 00:47:41,860
- Le château.
719
00:47:42,986 --> 00:47:44,362
La télécommande !
720
00:47:44,821 --> 00:47:45,947
La télécommande !
721
00:47:46,948 --> 00:47:48,950
L'ingénieur, Bashieshev…
722
00:47:49,117 --> 00:47:51,661
Si je pouvais me rappeler
oĂą il habitait.
723
00:47:51,828 --> 00:47:53,288
Bashieshev…
724
00:47:55,498 --> 00:47:58,585
(Accent allemand)
- Dans la boule, je ferai un canal.
725
00:47:58,751 --> 00:48:02,505
Dans le canal,
je mets une goutte de mercure.
726
00:48:03,006 --> 00:48:06,050
Et quand tu actionnes le…
727
00:48:06,217 --> 00:48:08,553
- La télécommande.
- La télécommande,
728
00:48:08,720 --> 00:48:09,888
la goutte
729
00:48:10,054 --> 00:48:12,891
de mercure se colle sur la paroi.
730
00:48:13,725 --> 00:48:15,852
Et la boule décroche, immédiatement.
731
00:48:16,853 --> 00:48:18,354
- C'est fantastique !
732
00:48:19,772 --> 00:48:20,690
Alors ?
733
00:48:21,649 --> 00:48:23,109
- Question de temps…
734
00:48:23,693 --> 00:48:24,777
Quatre semaines.
735
00:48:24,944 --> 00:48:26,112
- Et d'argent.
736
00:48:27,822 --> 00:48:29,490
(En allemand)
737
00:48:29,657 --> 00:48:33,328
…
738
00:48:35,330 --> 00:48:36,581
- En dollars.
739
00:48:37,415 --> 00:48:38,750
- 30 000 dollars.
740
00:48:39,292 --> 00:48:40,960
- Je peux mettre 10 000.
741
00:48:52,305 --> 00:48:54,349
- OK ? Alors, dans un mois.
742
00:48:56,559 --> 00:49:00,480
*Annonce en portugais
743
00:49:00,647 --> 00:49:02,148
*- Mesdames et messieurs,
744
00:49:02,315 --> 00:49:05,610
*nous commençons notre approche
sur l'île de Madère.
745
00:49:05,777 --> 00:49:07,153
- Regarde le casino.
746
00:49:07,779 --> 00:49:09,948
- Pour l'instant, oublie-le.
747
00:49:11,032 --> 00:49:12,742
Avec ce qui nous reste…
748
00:49:12,909 --> 00:49:16,162
- Pour 3 semaines, ça va,
le temps d'attendre l'appareil.
749
00:49:16,621 --> 00:49:17,997
- Non, c'est limite.
750
00:49:18,623 --> 00:49:22,335
Mes cartes de crédit
et mes chéquiers sont grillés.
751
00:49:24,045 --> 00:49:25,922
Si on commence à jouer…
752
00:49:26,255 --> 00:49:27,924
- On peut y aller une fois.
753
00:49:29,550 --> 00:49:31,552
Non, oublie ce que je t'ai dit.
754
00:49:32,178 --> 00:49:33,346
C'est idiot.
755
00:49:33,763 --> 00:49:36,766
- Tu ne dois penser
qu'Ă une seule chose, maintenant.
756
00:49:37,016 --> 00:49:38,267
- Oui, d'accord…
757
00:49:38,851 --> 00:49:39,811
Toni ?
758
00:49:41,688 --> 00:49:43,690
Musique jazzy
759
00:49:43,856 --> 00:49:45,358
…
760
00:49:45,525 --> 00:49:47,652
C'est ultra précis. Il suffit de…
761
00:49:48,194 --> 00:49:50,822
Ça ne comporte vraiment aucun risque.
762
00:49:50,989 --> 00:49:54,117
…
763
00:49:54,283 --> 00:49:56,411
Quelques minutes, c'est tout.
764
00:49:57,578 --> 00:49:59,247
- Je dis pas non, mais…
765
00:49:59,789 --> 00:50:01,833
Donnez-moi une semaine pour réfléchir.
766
00:50:02,000 --> 00:50:03,418
- Une semaine !
- Toni !
767
00:50:03,584 --> 00:50:05,461
(En portugais)
768
00:50:05,628 --> 00:50:06,629
…
769
00:50:06,796 --> 00:50:07,630
- Bonjour.
770
00:50:07,797 --> 00:50:11,175
- On peut se joindre Ă vous ?
Ça ne vous gêne pas ?
771
00:50:11,634 --> 00:50:13,052
- Non, pas du tout.
772
00:50:13,928 --> 00:50:15,638
- Sebastian. Alfred.
773
00:50:15,805 --> 00:50:16,597
Suzie.
774
00:50:16,764 --> 00:50:18,516
- Enchanté.
- Ils partent demain.
775
00:50:18,683 --> 00:50:22,937
Ils ont été choisis pour travailler
dans un nouveau casino, en Espagne.
776
00:50:23,104 --> 00:50:24,731
- C'est une promotion ?
777
00:50:24,897 --> 00:50:27,358
- C'est un rĂŞve, vous voulez dire !
778
00:50:27,650 --> 00:50:28,568
Champagne !
779
00:50:31,738 --> 00:50:34,449
- Dire qu'on boit du champagne à Madère !
780
00:50:34,615 --> 00:50:37,035
- Surtout que
c'est du champagne français.
781
00:50:38,244 --> 00:50:41,164
- Qu'allez-vous faire, au juste,
en Espagne ?
782
00:50:41,330 --> 00:50:43,958
- On devra reconnaître les indésirables.
783
00:50:44,876 --> 00:50:46,210
- Les indésirables ?
784
00:50:48,296 --> 00:50:50,798
Qui sont-ils ?
- Ceux qui gagnent
785
00:50:50,965 --> 00:50:51,841
trop souvent.
786
00:50:52,008 --> 00:50:54,761
La première chose
qu'on apprend Ă un croupier,
787
00:50:54,927 --> 00:50:57,889
c'est que celui qui gagne souvent
est un tricheur.
788
00:51:00,016 --> 00:51:01,184
- Il y en a beaucoup ?
789
00:51:01,350 --> 00:51:03,394
- Des tricheurs ? Énormément.
790
00:51:03,561 --> 00:51:06,230
Regardez, j'en ai un paquet, lĂ -dedans.
791
00:51:06,397 --> 00:51:07,523
Ça vous intéresse ?
792
00:51:08,441 --> 00:51:09,233
- Oui.
793
00:51:09,817 --> 00:51:12,153
- Confidentiel !
On ne montre pas ça.
794
00:51:12,320 --> 00:51:14,489
- Mais, c'est une amie, voyons !
795
00:51:18,493 --> 00:51:19,786
Vous allez voir.
796
00:51:20,161 --> 00:51:21,996
Vous allez voir ces tĂŞtes-lĂ .
797
00:51:22,163 --> 00:51:23,122
Tenez…
798
00:51:23,790 --> 00:51:25,541
Celui-lĂ , c'est "le crapaud".
799
00:51:25,875 --> 00:51:26,876
Regardez.
800
00:51:27,668 --> 00:51:28,628
Et celui-là …
801
00:51:30,379 --> 00:51:31,464
C'est "le Grec".
802
00:51:34,008 --> 00:51:36,052
- Tous ceux-lĂ se sont fait arrĂŞter
803
00:51:36,219 --> 00:51:37,553
au moins une fois.
804
00:51:37,720 --> 00:51:40,056
Ce sont des tricheurs professionnels.
805
00:51:40,223 --> 00:51:42,683
Les photos circulent
dans tous les casinos.
806
00:51:44,102 --> 00:51:45,186
- Ça, c'est quoi ?
807
00:51:45,353 --> 00:51:47,772
- Ça, c'est…
- Les plus dangereux.
808
00:51:50,024 --> 00:51:55,154
Celui-lĂ vole les grosses plaques
avec de l'adhésif sous le poignet.
809
00:51:56,823 --> 00:52:00,159
Et… Ceux-là travaillent en équipe.
810
00:52:03,621 --> 00:52:05,081
- Vous voyez celui-lĂ ?
811
00:52:05,414 --> 00:52:07,959
Il s'est fait arrĂŞter hier soir,
au casino.
812
00:52:08,543 --> 00:52:12,130
Il se déguise tellement bien,
qu'on a du mal à le reconnaître.
813
00:52:16,884 --> 00:52:20,346
- La prochaine fois,
on se verra dans un coin plus discret.
814
00:52:21,347 --> 00:52:22,348
- À bientôt.
815
00:53:36,547 --> 00:53:37,465
- Alors ?
816
00:53:38,341 --> 00:53:39,550
- Alors…
817
00:53:41,677 --> 00:53:44,639
Alors, je pense qu'il marchera.
818
00:53:47,975 --> 00:53:51,020
Il m'a dit que Jorg
s'était fait arrêter, ici.
819
00:53:51,562 --> 00:53:52,688
- Comment, ici ?
820
00:53:53,105 --> 00:53:54,565
- Ici, au casino.
821
00:53:55,650 --> 00:53:58,486
- Qu'est-ce qu'il foutait
au casino de Madère ?
822
00:54:00,655 --> 00:54:02,198
Ça devait arriver.
823
00:54:06,160 --> 00:54:08,329
Bon. Alors, Toni, lui est prĂŞt.
824
00:54:09,372 --> 00:54:10,748
L'appareil est prĂŞt.
825
00:54:12,833 --> 00:54:15,294
Et on n'a pas de quoi aller le chercher.
826
00:54:15,461 --> 00:54:17,630
- S'il est prĂŞt, on fait du stop.
827
00:54:18,256 --> 00:54:19,590
On y va en bateau.
828
00:54:21,801 --> 00:54:25,888
- Sans argent, c'est inutile.
Il faut l'argent de la mise, tu le sais.
829
00:54:27,098 --> 00:54:29,308
Si t'avais pas joué ce qui restait…
830
00:54:29,475 --> 00:54:30,685
- Mais dis donc !
831
00:54:31,269 --> 00:54:33,729
Ça fait un mois que je travaille Toni…
832
00:54:33,896 --> 00:54:37,233
Ă faire semblant d'ĂŞtre charmante,
d'ĂŞtre riche,
833
00:54:37,400 --> 00:54:38,734
de faire des sourires.
834
00:54:38,901 --> 00:54:41,404
Et toi, tu fais quoi ? T'attends ici.
835
00:54:41,570 --> 00:54:43,155
Tu vérifies ta martingale,
836
00:54:43,322 --> 00:54:46,242
sans essayer d'avoir une idée.
Non mais, dis donc !
837
00:54:46,742 --> 00:54:48,536
Musique inquiétante
838
00:54:48,703 --> 00:54:52,456
Tu voudrais que je fasse le tapin
pour te ramener du fric.
839
00:54:54,292 --> 00:54:56,961
Mais t'oses pas le dire.
T'es trop lâche.
840
00:54:57,128 --> 00:54:58,421
Maquereau !
- Merde !
841
00:54:59,088 --> 00:54:59,922
Ho !
842
00:55:00,423 --> 00:55:02,883
Tout ce que tu veux… mais touche pas
843
00:55:03,050 --> 00:55:04,468
aux habits de soirée.
844
00:55:07,305 --> 00:55:08,681
- J'en ai marre.
845
00:55:09,432 --> 00:55:10,474
Marre…
846
00:55:12,184 --> 00:55:12,977
Marre…
847
00:55:16,689 --> 00:55:18,607
- Viens, on va faire un tour.
848
00:55:19,233 --> 00:55:20,026
Allez.
849
00:55:20,526 --> 00:55:22,695
Un peu d'air, ça nous fera du bien.
850
00:55:23,154 --> 00:55:25,281
- Comment je peux dire ces horreurs ?
851
00:55:26,449 --> 00:55:28,034
- Non, mais c'est normal.
852
00:55:28,200 --> 00:55:30,077
- Ah ! Qu'est-ce que c'est ?
853
00:55:30,244 --> 00:55:31,537
- Les deux derniers.
854
00:55:50,389 --> 00:55:51,432
Par lĂ .
855
00:55:51,891 --> 00:55:53,142
- T'es sûr ? Par là ?
856
00:56:04,362 --> 00:56:05,863
Il agite des jetons.
857
00:56:06,030 --> 00:56:14,121
…
858
00:56:14,288 --> 00:56:16,165
- Rato… Rato !
859
00:56:17,583 --> 00:56:19,168
- Le rat n'est pas sorti.
860
00:56:19,335 --> 00:56:21,545
- Il t'a fait perdre, l'autre jour.
861
00:56:21,712 --> 00:56:23,255
- J'ai envie d'essayer.
862
00:56:24,298 --> 00:56:26,842
- Je prends l'autruche. Tu me donnes ?
863
00:56:29,387 --> 00:56:30,679
Avestruz.
864
00:56:33,891 --> 00:56:36,352
- Qu'est-ce que tu as contre le rat ?
- Rien.
865
00:56:36,519 --> 00:56:37,895
Si tu y tiens, vas-y.
866
00:56:38,062 --> 00:56:40,022
- Si t'es contre, ça marchera pas.
867
00:56:40,689 --> 00:56:41,899
Bon, la girafe.
868
00:56:42,066 --> 00:56:43,067
Galo.
869
00:56:56,372 --> 00:56:57,373
- Merci.
870
00:56:57,706 --> 00:56:59,166
(En portugais)
871
00:56:59,375 --> 00:57:00,501
- Rato.
872
00:57:01,293 --> 00:57:02,253
- Rato !
873
00:57:03,045 --> 00:57:03,963
- Et merde !
874
00:57:05,381 --> 00:57:06,799
Mais quelle conne !
875
00:57:07,299 --> 00:57:09,510
- Ne prends pas ça au tragique.
876
00:57:10,219 --> 00:57:11,512
C'est de ma faute.
877
00:57:12,096 --> 00:57:13,806
Je devrais pas t'écouter.
878
00:57:13,973 --> 00:57:15,766
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
879
00:57:16,058 --> 00:57:18,602
- On verra bien. Tu veux boire un coup ?
880
00:57:19,645 --> 00:57:20,479
- C'est bon.
881
00:57:20,646 --> 00:57:21,981
Ça fait oublier.
882
00:57:23,149 --> 00:57:24,316
- Tout devient beau,
883
00:57:24,483 --> 00:57:25,609
quand j'ai perdu.
884
00:57:27,153 --> 00:57:28,737
La mer, les arbres…
885
00:57:29,738 --> 00:57:30,948
les nuages…
886
00:57:31,615 --> 00:57:34,034
Comme si je devais jamais les revoir.
887
00:57:35,703 --> 00:57:38,330
Quand j'ai gagné, je regarde plus rien.
888
00:57:41,208 --> 00:57:44,128
En fait, on est plus heureux
que tous ces gens
889
00:57:44,295 --> 00:57:46,338
qui doivent gagner leur vie.
890
00:57:46,505 --> 00:57:47,381
Ho !
891
00:57:49,675 --> 00:57:50,468
HĂ© !
892
00:57:51,343 --> 00:57:52,720
- Que fais-tu lĂ ?
893
00:57:52,887 --> 00:57:54,054
Toi, tu joues lĂ ?
894
00:57:54,221 --> 00:57:56,098
- Et toi, t'es pas en taule ?
895
00:57:57,141 --> 00:57:58,976
- Tu sens le vin,
Mensch.
896
00:58:01,353 --> 00:58:02,688
Je suis libre…
897
00:58:03,898 --> 00:58:05,399
sous contrĂ´le judiciaire.
898
00:58:06,317 --> 00:58:07,902
Je t'avais dit que…
899
00:58:08,068 --> 00:58:10,154
tu ne pouvais pas te passer de moi.
900
00:58:11,155 --> 00:58:12,239
Allez, monte.
901
00:58:15,326 --> 00:58:16,327
- À l'hôtel !
902
00:58:17,244 --> 00:58:19,747
- Mais qu'est-ce que tu fais ?
OĂą tu vas ?
903
00:58:20,247 --> 00:58:21,457
Attends-moi !
904
00:58:22,249 --> 00:58:23,042
Elric !
905
00:58:23,209 --> 00:58:24,960
Elle l'appelle.
906
00:58:25,127 --> 00:58:26,837
…
907
00:58:27,004 --> 00:58:28,005
- Mon vin !
908
00:58:35,471 --> 00:58:37,640
Des pas approchent.
909
00:58:40,142 --> 00:58:41,018
- Ah !
910
00:58:42,436 --> 00:58:43,437
- Ça y est…
911
00:58:43,729 --> 00:58:46,023
J'ai eu mon billet. Je reviens demain.
912
00:58:46,190 --> 00:58:48,067
- Et moi ? Je pars pas avec toi ?
913
00:58:48,234 --> 00:58:51,779
- Non, tu retournes chez les riches,
au Madeira Palace.
914
00:58:52,404 --> 00:58:55,616
Et c'est toi qui vas garder
l'argent de la mise.
915
00:58:56,742 --> 00:58:57,701
Alors…
916
00:58:59,245 --> 00:59:00,454
Tu m'as compris ?
917
00:59:01,914 --> 00:59:03,082
- C'est Jorg ?
918
00:59:03,999 --> 00:59:05,626
Tu l'as mis dans le coup.
919
00:59:05,793 --> 00:59:07,086
- Mais non, arrĂŞte.
920
00:59:14,301 --> 00:59:15,511
Ferme les yeux.
921
00:59:17,304 --> 00:59:19,890
Dans trois jours… Disons cinq…
922
00:59:21,559 --> 00:59:22,726
Le château…
923
00:59:24,687 --> 00:59:28,566
- C'est possible de sortir 300 briques
du casino, en une fois ?
924
00:59:28,732 --> 00:59:29,900
- Bien sûr.
925
00:59:30,276 --> 00:59:34,321
Il y a un mois, des Libyens
en ont sorti 500 en une nuit, cash.
926
00:59:36,031 --> 00:59:39,076
- Alors, je veux tout de suite
du champagne…
927
00:59:40,077 --> 00:59:43,372
du caviar… des homards flambés…
928
00:59:48,961 --> 00:59:50,421
du canard laqué…
929
00:59:51,463 --> 00:59:53,299
et tout, et tout, et tout…
930
00:59:53,882 --> 00:59:55,926
- Et tu vas me faire rater l'avion.
931
00:59:56,093 --> 00:59:57,678
- Si tu voulais le rater,
932
00:59:57,845 --> 00:59:59,471
je te rappellerais l'heure.
933
01:00:00,055 --> 01:00:02,099
- Alors, t'es foutue, toi aussi.
934
01:00:02,266 --> 01:00:05,102
- Oui… Moi, je suis foutue.
935
01:00:07,730 --> 01:00:10,399
Tu crois qu'on pourrait s'aimer,
un jour ?
936
01:00:10,816 --> 01:00:11,942
- On s'aime.
937
01:00:54,693 --> 01:00:56,028
- Bonjour !
- Bonjour.
938
01:00:56,654 --> 01:00:59,406
- Elric, l'ami dont je vous avais parlé.
939
01:00:59,573 --> 01:01:01,033
- Bonjour.
- Bonjour.
940
01:01:01,367 --> 01:01:04,244
Alors, il paraît que chez vous,
rien ne va plus ?
941
01:01:04,620 --> 01:01:05,829
- Vous savez ce que c'est.
942
01:01:07,748 --> 01:01:09,500
La boîte perd de l'argent.
943
01:01:09,667 --> 01:01:12,753
Ils veulent nous remplacer
par des jeunes femmes.
944
01:01:12,920 --> 01:01:15,422
Et introduire le jeu américain.
945
01:01:17,132 --> 01:01:19,259
Après 30 ans de service…
946
01:01:20,636 --> 01:01:21,970
ça fait du mal.
947
01:01:22,137 --> 01:01:24,223
- Si près de la retraite, c'est dur.
948
01:01:24,390 --> 01:01:27,476
Si Toni avait de quoi,
il s'arrĂŞterait tout de suite.
949
01:01:27,726 --> 01:01:29,311
- Ça veut dire combien ?
950
01:01:30,979 --> 01:01:32,439
- Ça veut dire…
951
01:01:33,482 --> 01:01:34,274
- L'équivalent
952
01:01:34,441 --> 01:01:36,443
de 250 000 francs français.
953
01:01:37,861 --> 01:01:38,987
- Disons 300,
954
01:01:39,154 --> 01:01:40,823
pour arrondir.
- Mais…
955
01:01:40,989 --> 01:01:43,367
- Ça fait 10 %. Ça me paraît correct.
956
01:01:43,617 --> 01:01:45,577
- C'est 10 % de 300 millions ?
957
01:01:46,829 --> 01:01:47,996
Ça veut dire…
958
01:01:48,914 --> 01:01:50,666
plus que dix coups gagnants
959
01:01:50,833 --> 01:01:51,875
par le maximum ?
960
01:01:52,543 --> 01:01:53,752
C'est pas possible.
961
01:01:53,919 --> 01:01:55,254
Ça va sembler bizarre.
962
01:01:55,421 --> 01:01:57,673
- Non, ils peuvent même vérifier.
963
01:02:00,175 --> 01:02:01,301
- Quel est le truc ?
964
01:02:04,138 --> 01:02:05,806
- Le truc, c'est ça.
965
01:02:07,933 --> 01:02:09,893
- C'est une bille de roulette.
966
01:02:10,060 --> 01:02:13,230
- Oui. Vous la trouvez… normale.
967
01:02:14,440 --> 01:02:16,859
Tu as… ton miroir ?
968
01:02:17,025 --> 01:02:17,943
- Attends.
969
01:02:23,782 --> 01:02:25,159
- Mettez-la dessus.
970
01:02:33,709 --> 01:02:35,127
Tout ce qu'on vous demande,
971
01:02:35,294 --> 01:02:37,755
c'est de remplacer la bille
par celle-lĂ .
972
01:02:37,921 --> 01:02:39,798
Et puis après, de la récupérer.
973
01:02:49,767 --> 01:02:51,477
- J'arrive pas Ă le croire.
974
01:02:52,102 --> 01:02:52,936
- Quoi ?
975
01:02:53,103 --> 01:02:54,855
- Qu'il y ait aucun risque.
976
01:02:55,022 --> 01:02:56,523
- Si on le fait une fois,
977
01:02:56,690 --> 01:02:58,859
en une demi-heure, aucun risque.
978
01:02:59,026 --> 01:03:00,611
- Pourquoi une demi-heure ?
979
01:03:00,778 --> 01:03:02,237
- Toutes les demi-heures,
980
01:03:02,404 --> 01:03:05,574
les croupiers sont relevés
et les billes sont changées.
981
01:03:05,741 --> 01:03:08,368
Et en plus,
il faut pas surutiliser la nĂ´tre.
982
01:03:08,535 --> 01:03:09,536
- Pourquoi ?
983
01:03:09,870 --> 01:03:11,413
- Parce qu'elle est creuse.
984
01:03:11,580 --> 01:03:14,041
Elle est plus fragile
qu'une bille normale.
985
01:03:14,208 --> 01:03:17,586
Si on la lance trop fort,
si on la fait décrocher trop tôt
986
01:03:17,753 --> 01:03:19,171
ou si elle rebondit mal,
987
01:03:19,338 --> 01:03:20,422
elle peut éclater.
988
01:03:21,423 --> 01:03:22,382
- C'est gai !
989
01:03:23,467 --> 01:03:25,135
- On n'a rien sans rien.
990
01:03:26,136 --> 01:03:27,721
C'est ça ou rien.
991
01:03:29,932 --> 01:03:30,724
Tu as peur ?
992
01:03:31,767 --> 01:03:33,143
- Non, pas du tout.
993
01:03:34,061 --> 01:03:35,687
- Je placerai les jetons.
994
01:03:35,854 --> 01:03:37,481
Et toi, tu appuieras
995
01:03:37,648 --> 01:03:39,024
sur la télécommande.
996
01:03:40,234 --> 01:03:41,026
Demain,
997
01:03:41,193 --> 01:03:42,611
c'est soirée de gala.
998
01:03:42,903 --> 01:03:45,864
Les mises seront plus fortes.
C'est bon pour nous.
999
01:03:47,533 --> 01:03:50,160
Il faut que tu sois extrêmement précise.
1000
01:03:50,619 --> 01:03:52,079
Avec ce qu'on a en poche,
1001
01:03:52,246 --> 01:03:55,123
on ne peut pas se permettre
de perdre le 1er coup.
1002
01:03:55,290 --> 01:03:56,375
- On risque gros ?
1003
01:03:57,876 --> 01:03:59,378
- Des années de bonheur.
1004
01:03:59,545 --> 01:04:00,379
Regarde.
1005
01:04:01,630 --> 01:04:04,925
Il faudra choisir
une série de six numéros.
1006
01:04:05,342 --> 01:04:06,885
Je miserai sur les six.
1007
01:04:07,135 --> 01:04:09,930
Quand la bille arrivera
devant le premier numéro,
1008
01:04:10,097 --> 01:04:11,598
tu appuies sur le bouton.
1009
01:04:12,224 --> 01:04:13,308
- C'est simple.
1010
01:04:14,643 --> 01:04:15,936
- Faut être précis.
1011
01:04:20,274 --> 01:04:22,067
Brouhaha du casino
1012
01:04:22,234 --> 01:04:32,233
…
1013
01:04:46,383 --> 01:04:56,382
…
1014
01:05:10,282 --> 01:05:11,992
- Donnez-moi le contrĂ´le.
1015
01:05:14,328 --> 01:05:15,621
S'il vous plaît,
1016
01:05:16,038 --> 01:05:17,998
le type Ă la 4, avec la barbe.
1017
01:05:18,165 --> 01:05:19,666
Il gagne trop souvent.
1018
01:05:20,751 --> 01:05:21,585
Oui.
1019
01:05:21,752 --> 01:05:23,170
Sortez-moi sa fiche.
1020
01:05:23,754 --> 01:05:26,006
Je l'ai jamais vu avant ce soir.
Merci.
1021
01:05:27,132 --> 01:05:29,885
- Le Dr Wilson demande encore du crédit.
1022
01:05:30,052 --> 01:05:31,428
- Non, il a trop perdu.
1023
01:05:31,595 --> 01:05:34,056
- Bien, monsieur.
- Quoi encore ? J'y vais.
1024
01:05:34,222 --> 01:05:35,933
Bips
1025
01:05:38,727 --> 01:05:40,729
Que se passe-t-il encore ?
1026
01:05:40,896 --> 01:05:43,065
- Une contestation Ă la 5. C'est fini.
1027
01:05:43,231 --> 01:05:45,943
- Ne me dérangez pas
pour une contestation.
1028
01:05:46,109 --> 01:05:48,779
Il y a les valets.
Il y a les chefs de table.
1029
01:05:48,946 --> 01:05:52,115
Surveillez l'entrée.
On m'a signalé des pickpockets.
1030
01:05:52,282 --> 01:05:55,452
Tiens, je les avais pas vus
depuis longtemps, ceux-lĂ .
1031
01:05:55,619 --> 01:05:56,620
Je m'en occupe.
1032
01:05:56,787 --> 01:06:01,541
Je vous interdis de quitter les écrans
des yeux, mĂŞme pour manger. Compris ?
1033
01:06:03,377 --> 01:06:04,544
- Tu vois Toni ?
1034
01:06:04,878 --> 01:06:06,797
- Oui. Il est Ă la table 3.
1035
01:06:07,923 --> 01:06:11,718
- C'est compris ? Attends que la bille
fasse 3 tours et appuie…
1036
01:06:11,885 --> 01:06:13,095
- Bonsoir, M. Elric.
1037
01:06:13,261 --> 01:06:15,222
C'est un plaisir de vous revoir.
1038
01:06:15,722 --> 01:06:16,890
Mademoiselle.
- Bonsoir.
1039
01:06:17,057 --> 01:06:18,517
- C'est brillant, ce soir.
1040
01:06:18,684 --> 01:06:19,935
- Oui. Prenez place.
1041
01:06:21,645 --> 01:06:24,314
Je vous fais apporter du champagne.
1042
01:06:24,898 --> 01:06:26,066
Et bonne chance !
1043
01:06:26,566 --> 01:06:28,568
Brouhaha du casino
1044
01:06:28,735 --> 01:06:38,734
…
1045
01:06:41,832 --> 01:06:42,708
- Une ligne.
1046
01:06:42,874 --> 01:06:46,628
…
1047
01:06:46,795 --> 01:06:47,754
Deux chevaux.
1048
01:06:50,716 --> 01:06:51,717
Un plein.
1049
01:06:51,883 --> 01:06:57,222
…
1050
01:06:57,389 --> 01:06:58,473
- C'est elle ?
1051
01:06:58,974 --> 01:06:59,850
- En principe.
1052
01:07:01,184 --> 01:07:02,144
Tu es prĂŞte ?
1053
01:07:02,310 --> 01:07:04,688
Tu te souviens de ce que tu dois faire ?
1054
01:07:04,980 --> 01:07:06,857
- J'appuie quand elle passe le 3.
1055
01:07:07,024 --> 01:07:09,109
Tous les 3 coups, je te fais perdre.
1056
01:07:09,276 --> 01:07:12,571
Puis, j'appuie
quand elle passe le 13, puis le 33,
1057
01:07:12,738 --> 01:07:14,114
pour déplacer le jeu.
1058
01:07:14,740 --> 01:07:16,366
- Non, c'est mauvais.
- Quoi ?
1059
01:07:16,533 --> 01:07:18,035
- Non, j'aime pas le 13.
1060
01:07:18,326 --> 01:07:19,953
On fait le 0, 10, 20, 30.
1061
01:07:20,120 --> 01:07:22,789
- Ne me fais pas tout changer
au dernier moment.
1062
01:07:22,956 --> 01:07:25,584
- 0, 10, 20, 30, c'est réglé. J'y vais.
1063
01:07:26,460 --> 01:07:27,836
- Faites vos jeux.
1064
01:07:37,471 --> 01:07:38,889
- En plaques de 5 000.
1065
01:07:41,099 --> 01:07:42,267
Faites-moi le 8,
1066
01:07:42,434 --> 01:07:46,354
le 11, le 13, le 27, le 30, le 36.
1067
01:07:46,521 --> 01:07:47,898
Numéros pleins.
- Oui.
1068
01:07:53,278 --> 01:07:54,738
La bille roule.
1069
01:07:54,905 --> 01:07:58,450
…
1070
01:07:58,617 --> 01:08:01,036
- Excusez-moi,
vous avez oublié 3 numéros.
1071
01:08:01,203 --> 01:08:02,245
- Oui, monsieur ?
1072
01:08:02,412 --> 01:08:04,790
- Je vous ai dit 27, 30, 36, en plein.
1073
01:08:04,956 --> 01:08:14,955
…
1074
01:08:20,430 --> 01:08:21,473
- Rien ne va plus.
1075
01:08:21,640 --> 01:08:24,476
…
1076
01:08:24,643 --> 01:08:26,019
27, rouge.
1077
01:08:29,397 --> 01:08:30,398
- 27…
1078
01:08:37,197 --> 01:08:38,031
- Deux pleins.
1079
01:08:38,198 --> 01:08:39,991
350 000 pour monsieur.
1080
01:08:41,660 --> 01:08:42,786
- Pour les employés.
1081
01:08:42,953 --> 01:08:45,288
- Merci. Personnel, pour les employés.
1082
01:08:45,789 --> 01:08:46,957
- Le mĂŞme jeu.
1083
01:08:47,624 --> 01:08:50,961
- Le 8, le 11, le 27, le 30, le 36 ?
- Et le 13.
1084
01:08:51,128 --> 01:08:52,963
- Ah oui, le 13.
- En plein.
1085
01:09:00,554 --> 01:09:02,931
La bille roule.
1086
01:09:03,098 --> 01:09:13,097
…
1087
01:09:17,070 --> 01:09:18,488
- 36, rouge.
1088
01:09:18,655 --> 01:09:21,158
Les gens s'exclament.
1089
01:09:21,324 --> 01:09:31,323
…
1090
01:09:34,963 --> 01:09:37,591
- Le complet des mĂŞmes, par le maximum.
1091
01:09:37,757 --> 01:09:40,594
…
1092
01:09:40,760 --> 01:09:43,013
Brouhaha
Ils discutent en anglais.
1093
01:09:43,180 --> 01:09:45,682
…
1094
01:09:45,849 --> 01:09:47,517
…
Les gens s'exclament.
1095
01:09:47,684 --> 01:09:52,689
…
…
1096
01:09:52,856 --> 01:09:54,357
Brouhaha
1097
01:09:54,524 --> 01:09:57,027
…
1098
01:09:57,194 --> 01:09:58,111
- Pardon.
1099
01:09:58,528 --> 01:10:08,527
…
1100
01:10:11,208 --> 01:10:14,252
- Jouez-moi le 0, le 1-2 Ă cheval
et le complet du 7.
1101
01:10:14,419 --> 01:10:16,796
- Ici ?
- Mais non ! À la table à côté.
1102
01:10:21,635 --> 01:10:22,844
La bille roule.
1103
01:10:23,011 --> 01:10:33,010
…
1104
01:10:34,189 --> 01:10:35,774
- 13, noir.
1105
01:10:35,941 --> 01:10:37,400
Exclamations
1106
01:10:37,567 --> 01:10:47,566
…
1107
01:10:52,624 --> 01:10:55,418
Un peu de patience,
il faut renflouer la banque.
1108
01:10:55,585 --> 01:10:58,546
- Félicitations, M. Elric !
C'est un coup splendide.
1109
01:10:58,713 --> 01:11:00,924
Mademoiselle vous porte chance.
1110
01:11:01,424 --> 01:11:03,176
Caisse ! Caisse !
1111
01:11:03,343 --> 01:11:05,095
Brouhaha
1112
01:11:05,262 --> 01:11:08,890
…
1113
01:11:09,057 --> 01:11:10,392
- Je dois sortir.
1114
01:11:11,101 --> 01:11:12,060
- Comment ça ?
1115
01:11:12,227 --> 01:11:14,312
- Je dois sortir. Je peux plus tenir.
1116
01:11:14,479 --> 01:11:16,147
- Bon, vas-y ! Dépêche-toi !
1117
01:11:16,815 --> 01:11:26,814
…
1118
01:11:49,014 --> 01:11:51,099
- Le jeu continue. Faites vos jeux.
1119
01:11:54,102 --> 01:11:55,353
10 000 sur le 13.
1120
01:11:55,520 --> 01:11:57,897
Un plein. 350 000.
1121
01:12:06,156 --> 01:12:09,117
- 17 et chevaux.
Et les finales 1, par le maximum.
1122
01:12:09,868 --> 01:12:11,119
- Rien ne va plus.
1123
01:12:11,661 --> 01:12:12,662
Zéro.
1124
01:12:13,079 --> 01:12:23,078
…
1125
01:12:29,679 --> 01:12:32,390
- Les finales 7 et les orphelins
par le maximum.
1126
01:12:33,350 --> 01:12:34,351
- Pardon.
1127
01:12:35,018 --> 01:12:36,686
Tu es fou !
- Tire-toi !
1128
01:12:36,853 --> 01:12:39,189
- ArrĂŞte, idiot !
- Fallait pas sortir !
1129
01:12:39,356 --> 01:12:40,357
- Pauvre con !
1130
01:12:59,042 --> 01:13:01,002
Une double vodka, je vous prie.
1131
01:13:01,336 --> 01:13:02,670
- Quelle marque ?
1132
01:13:02,837 --> 01:13:03,797
- La plus forte.
1133
01:13:03,963 --> 01:13:05,465
- Vous voulez vous anesthésier ?
1134
01:13:05,632 --> 01:13:07,384
- Non. Je voudrais mourir.
1135
01:13:08,426 --> 01:13:10,303
Musique jazzy
1136
01:13:10,470 --> 01:13:20,469
…
1137
01:13:27,487 --> 01:13:28,905
- 17 et les chevaux.
1138
01:13:29,072 --> 01:13:38,748
…
1139
01:13:38,915 --> 01:13:39,874
- 1 rouge.
1140
01:13:40,041 --> 01:13:42,043
Musique intrigante
1141
01:13:42,210 --> 01:13:52,209
…
1142
01:13:58,601 --> 01:13:59,811
- 17 et chevaux.
1143
01:13:59,978 --> 01:14:09,977
…
1144
01:14:15,368 --> 01:14:16,744
17 et chevaux.
1145
01:14:16,911 --> 01:14:24,627
…
1146
01:14:24,794 --> 01:14:25,962
- 4, noir.
1147
01:14:28,840 --> 01:14:30,258
- Faites vos jeux.
1148
01:14:34,637 --> 01:14:35,972
- Salope !
1149
01:14:36,973 --> 01:14:38,433
Pourquoi tu me fais ça ?
1150
01:14:39,184 --> 01:14:40,059
Je t'aime.
1151
01:14:40,477 --> 01:14:42,395
Pourquoi tu me fais ça…
1152
01:14:42,937 --> 01:14:44,022
Je te veux.
1153
01:14:44,606 --> 01:14:46,357
- Oh, alors !
1154
01:14:46,983 --> 01:14:47,984
- 17 et chevaux.
1155
01:14:48,151 --> 01:14:49,819
La bille roule.
1156
01:14:49,986 --> 01:14:53,656
…
1157
01:14:53,823 --> 01:14:54,908
- 12, rouge.
1158
01:14:55,074 --> 01:14:57,243
Musique inquiétante
1159
01:14:57,410 --> 01:15:06,211
…
1160
01:15:06,377 --> 01:15:09,422
…
1161
01:15:09,589 --> 01:15:10,715
- 17 et chevaux.
1162
01:15:10,882 --> 01:15:20,881
…
1163
01:15:22,644 --> 01:15:24,187
Brouhaha du casino
1164
01:15:24,354 --> 01:15:34,353
…
1165
01:15:35,907 --> 01:15:37,242
Musique jazzy
1166
01:15:37,408 --> 01:15:40,078
…
1167
01:15:40,245 --> 01:15:41,955
- Une autre.
- Bien, madame.
1168
01:15:42,539 --> 01:15:44,207
Tout de suite, madame.
1169
01:15:46,376 --> 01:15:49,212
- MĂŞme jeu, le tiers et le complet du 17.
1170
01:15:49,379 --> 01:15:50,338
- Comment ?
1171
01:15:50,922 --> 01:15:52,340
- Même jeu. Le…
1172
01:15:52,507 --> 01:15:54,759
- Mais monsieur, vous n'avez plus rien.
1173
01:15:55,635 --> 01:15:56,970
Faites vos jeux.
1174
01:16:01,307 --> 01:16:02,892
La bille roule.
1175
01:16:03,059 --> 01:16:13,058
…
1176
01:16:18,866 --> 01:16:19,951
- 17, noir.
1177
01:16:33,172 --> 01:16:35,091
- Pourquoi tu me l'as pris ?
1178
01:16:35,717 --> 01:16:37,468
Tu me l'as pris, putain.
1179
01:16:38,303 --> 01:16:40,096
Fallait pas prendre le paquet.
1180
01:16:40,263 --> 01:16:43,099
Il marmonne.
1181
01:16:44,142 --> 01:16:45,643
T'aurais pas dĂ» partir.
1182
01:16:46,603 --> 01:16:48,187
Tu devais pas partir.
1183
01:16:48,354 --> 01:16:50,273
Musique jazzy
1184
01:16:50,440 --> 01:17:00,439
…
1185
01:17:01,534 --> 01:17:02,327
Suzie…
1186
01:17:03,411 --> 01:17:05,747
- Ah ! À la santé du fou !
1187
01:17:05,913 --> 01:17:07,081
De Jorg !
1188
01:17:07,498 --> 01:17:09,334
C'est lui qui avait raison.
1189
01:17:11,169 --> 01:17:13,087
- Pourquoi t'as quitté la table ?
1190
01:17:13,463 --> 01:17:14,797
Pourquoi t'es partie ?
1191
01:17:14,964 --> 01:17:16,007
Elle crache.
1192
01:17:16,174 --> 01:17:17,550
- Pauvre type !
1193
01:17:18,092 --> 01:17:28,091
…
1194
01:17:55,254 --> 01:17:56,339
ArrĂŞte !
1195
01:17:57,215 --> 01:17:58,091
- Laisse-moi !
1196
01:17:58,257 --> 01:18:00,093
- Lâche ce couteau, Elric.
1197
01:18:00,885 --> 01:18:02,011
- T'approche pas.
1198
01:18:02,845 --> 01:18:04,389
- Tu m'avais dit que parfois,
1199
01:18:04,555 --> 01:18:06,724
tu devenais fou. J'avais pas compris.
1200
01:18:10,019 --> 01:18:12,355
- Je suis horrible ?
- Oui, horrible.
1201
01:18:12,689 --> 01:18:15,775
…
1202
01:18:15,942 --> 01:18:17,151
Je t'aime, Elric.
1203
01:18:18,569 --> 01:18:19,487
- Va-t'en !
1204
01:18:19,862 --> 01:18:20,780
Va-t'en !
1205
01:18:21,239 --> 01:18:22,031
- Non !
1206
01:18:22,198 --> 01:18:23,116
ArrĂŞte !
1207
01:18:29,914 --> 01:18:31,416
C'est ce que tu voulais ?
1208
01:18:32,083 --> 01:18:33,167
- Oui.
- Hein ?
1209
01:18:41,801 --> 01:18:44,512
Ça m'est égal ce que tu as fait,
ce que tu feras.
1210
01:18:44,679 --> 01:18:46,472
Je resterai toujours avec toi.
1211
01:18:49,308 --> 01:18:51,853
- J'ai fait le contraire
de ce qu'il fallait.
1212
01:18:53,938 --> 01:18:56,441
Demain, c'est toi
qui placeras les jetons.
1213
01:18:56,607 --> 01:18:57,567
- Oh, non.
- Si.
1214
01:18:57,734 --> 01:18:58,943
- Non.
- Si.
1215
01:19:07,201 --> 01:19:09,120
- Téléphone pour chambre 306 !
1216
01:19:09,287 --> 01:19:11,914
Chambre 306 est demandée au téléphone !
1217
01:19:12,081 --> 01:19:13,249
Téléphone !
1218
01:19:14,917 --> 01:19:16,669
Des gens jouent au tennis.
1219
01:19:16,836 --> 01:19:26,835
…
1220
01:19:29,599 --> 01:19:30,516
- C'est Toni
1221
01:19:30,683 --> 01:19:31,559
qui appelait.
1222
01:19:32,059 --> 01:19:34,312
Il n'a pas pu récupérer la bille.
1223
01:19:38,191 --> 01:19:39,859
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1224
01:19:40,568 --> 01:19:41,986
- La retrouver.
1225
01:19:42,779 --> 01:19:44,071
La bille roule.
1226
01:19:44,238 --> 01:19:49,368
…
1227
01:19:49,535 --> 01:19:51,204
- Elle est bien quelque part.
1228
01:19:51,788 --> 01:19:53,539
- Elle est pas encore en jeu.
1229
01:19:53,706 --> 01:19:56,751
- Il n'y a qu'Ă attendre.
Elle reviendra bien un jour.
1230
01:19:56,918 --> 01:19:58,419
…
1231
01:20:00,713 --> 01:20:03,132
On devrait jouer, ça paraît bizarre.
1232
01:20:03,633 --> 01:20:05,635
- Non. Et puis, on n'a pas assez.
1233
01:20:07,637 --> 01:20:08,805
- Ils arrivent.
1234
01:20:17,730 --> 01:20:19,023
- Changement de bille.
1235
01:20:19,190 --> 01:20:20,983
La bille roule.
1236
01:20:21,150 --> 01:20:28,407
…
1237
01:20:28,574 --> 01:20:30,535
- Rien ne va plus. 34, noir.
1238
01:20:31,244 --> 01:20:32,411
- C'est elle ?
1239
01:20:34,205 --> 01:20:36,374
Des plaques de 5 000, s'il vous plaît.
1240
01:20:41,921 --> 01:20:44,882
- C'est la 3e fois
qu'ils renflouent la table !
1241
01:20:45,049 --> 01:20:49,095
- C'est pas possible. Hier aussi,
il a gagné 50 briques en 3 coups.
1242
01:20:49,262 --> 01:20:50,137
- Oui…
1243
01:20:50,471 --> 01:20:52,557
Mais, il a tout perdu après.
1244
01:20:52,723 --> 01:20:54,809
Et puis, c'était pas la même table.
1245
01:20:55,476 --> 01:20:57,144
Le téléphone sonne.
1246
01:20:57,937 --> 01:20:58,729
- AllĂ´ ?
1247
01:20:59,605 --> 01:21:00,857
Le directeur.
1248
01:21:01,023 --> 01:21:02,859
- Il n'y a rien d'anormal ?
1249
01:21:03,776 --> 01:21:06,779
J'ai jamais vu gagner comme ça,
deux jours de suite.
1250
01:21:06,946 --> 01:21:07,947
Non. J'arrive.
1251
01:21:09,699 --> 01:21:12,869
- Et elle est mignonne.
- Elle est avec M. Elric.
1252
01:21:13,035 --> 01:21:16,330
Ne vous en faites pas,
il sort toujours les séries.
1253
01:21:16,497 --> 01:21:19,000
Vous allez voir, ça ne rate jamais.
1254
01:21:19,166 --> 01:21:21,252
- Vous voyez, rien d'anormal.
1255
01:21:21,961 --> 01:21:22,920
Sauf…
1256
01:21:23,880 --> 01:21:24,797
- Sauf quoi ?
1257
01:21:24,964 --> 01:21:26,674
- Sauf le nouveau croupier.
1258
01:21:27,049 --> 01:21:30,845
Il est très jeune. Vous devez pas
avoir grand-chose sur son CV.
1259
01:21:31,512 --> 01:21:34,098
- 300 millions de perdus,
je ferme la table.
1260
01:21:42,064 --> 01:21:43,649
- 350 000, madame.
1261
01:21:44,483 --> 01:21:46,694
- C'est incroyable ! Incroyable !
1262
01:21:46,861 --> 01:21:47,820
- Pardon. Pardon.
1263
01:21:47,987 --> 01:21:50,281
Un peu de silence, s'il vous plaît.
1264
01:21:50,948 --> 01:21:53,951
Mesdames, messieurs,
les 3 derniers coups de la table.
1265
01:21:54,118 --> 01:21:56,454
Exclamations
Mais, continuez Ă jouer.
1266
01:21:56,621 --> 01:21:58,915
…
1267
01:21:59,081 --> 01:22:00,124
- S'il vous plaît !
1268
01:22:00,291 --> 01:22:01,626
- Oui, monsieur ?
1269
01:22:02,001 --> 01:22:03,502
Brouhaha
1270
01:22:03,669 --> 01:22:08,925
…
1271
01:22:09,091 --> 01:22:10,927
- Emmenez tout ça à la caisse.
1272
01:22:11,093 --> 01:22:13,971
- Je vous ai réservé deux places
Ă une autre table.
1273
01:22:14,138 --> 01:22:17,183
- Pour une fois, on arrĂŞte.
- Mais vous ĂŞtes en veine.
1274
01:22:17,808 --> 01:22:20,227
Elric et Suzie rient.
1275
01:22:21,145 --> 01:22:22,104
- J'adore ça.
1276
01:22:22,271 --> 01:22:24,023
- Allez ! Allez !
- J'adore ça !
1277
01:22:25,608 --> 01:22:27,944
Ă€ nous !
- À la santé de la châtelaine !
1278
01:22:30,154 --> 01:22:31,238
- C'est gentil.
1279
01:22:32,406 --> 01:22:33,908
On frappe Ă la porte.
1280
01:22:34,075 --> 01:22:35,242
Qui c'est ?
1281
01:22:35,409 --> 01:22:37,286
- Peut-ĂŞtre quelqu'un qui a soif.
1282
01:22:39,622 --> 01:22:41,916
C'est pas mal d'être châtelain !
1283
01:22:42,959 --> 01:22:44,710
- Ah, Toni ! Oh lĂ lĂ !
1284
01:22:44,877 --> 01:22:46,212
- Ah ! Toni !
1285
01:22:46,379 --> 01:22:48,130
- On a fêté ça, toute la nuit.
1286
01:22:48,297 --> 01:22:50,424
- Il faut qu'on parle. Le menuisier
1287
01:22:50,591 --> 01:22:52,009
est venu vérifier
1288
01:22:52,176 --> 01:22:53,010
la table.
1289
01:22:53,177 --> 01:22:55,137
- Le menuisier ?
1290
01:22:55,304 --> 01:22:57,348
Mais il peut toujours vérifier.
1291
01:22:57,515 --> 01:23:00,643
- En ce moment,
le nouveau croupier est interrogé.
1292
01:23:01,143 --> 01:23:03,354
Ils pensent qu'il a été…
1293
01:23:04,146 --> 01:23:05,356
- Acheté.
1294
01:23:06,983 --> 01:23:08,901
Et vous n'avez pas la bille ?
1295
01:23:09,068 --> 01:23:10,403
- Comment voulez-vous ?
1296
01:23:10,569 --> 01:23:12,571
Elles sont toutes dans une boîte.
1297
01:23:12,738 --> 01:23:14,615
Je peux pas deviner laquelle c'est.
1298
01:23:14,782 --> 01:23:15,908
- Si. Si.
1299
01:23:16,951 --> 01:23:19,412
Justement, la nĂ´tre n'est pas pareille.
1300
01:23:19,578 --> 01:23:21,539
Elle éclate ! Eh oui.
1301
01:23:21,706 --> 01:23:23,457
- Que dites-vous ?
- Oui, boum !
1302
01:23:23,624 --> 01:23:24,792
Hein, Suzie ?
1303
01:23:24,959 --> 01:23:26,335
- Oui. Elle éclate !
1304
01:23:29,296 --> 01:23:30,923
- Vous voulez pas boire ?
1305
01:23:31,424 --> 01:23:33,884
Mais… Si on vous la montre…
1306
01:23:34,552 --> 01:23:37,346
la boule… la bille… Vous pouvez…
1307
01:23:37,638 --> 01:23:38,639
la récupérer ?
1308
01:23:39,640 --> 01:23:41,392
- Je ferai n'importe quoi.
1309
01:23:42,226 --> 01:23:43,686
Je trouverai un moyen.
1310
01:23:43,853 --> 01:23:44,854
- Alors demain,
1311
01:23:45,021 --> 01:23:48,441
on va au casino. Et je vous ferai
des signes, des codes…
1312
01:23:48,607 --> 01:23:50,985
- Non, c'est moi qui y vais,
moi qui irai.
1313
01:23:51,152 --> 01:23:52,862
Toi, tu vas plus au casino.
1314
01:23:53,029 --> 01:23:56,782
Tu prends l'argent. Tu vas à Genève.
Et je t'y rejoins demain.
1315
01:23:56,949 --> 01:23:57,825
D'accord ?
1316
01:23:58,200 --> 01:23:58,993
- Possible.
1317
01:23:59,160 --> 01:24:02,079
- Et… Et mon… pourcentage ?
1318
01:24:04,165 --> 01:24:05,458
- Faut boire d'abord.
1319
01:24:08,586 --> 01:24:10,337
- Alors demain, au mĂŞme vol.
1320
01:24:12,631 --> 01:24:13,716
Tu seras lĂ ?
1321
01:24:14,508 --> 01:24:15,634
- Merci.
- Oui, oui.
1322
01:24:15,801 --> 01:24:16,844
- Tu seras lĂ ?
1323
01:24:18,554 --> 01:24:21,307
Qu'y a-t-il ?
Pourquoi tu fais cette tĂŞte ?
1324
01:24:21,640 --> 01:24:24,143
- J'ai l'impression
que ça va mal se passer.
1325
01:24:24,935 --> 01:24:27,229
Dès que je gagne,
il arrive quelque chose.
1326
01:24:27,396 --> 01:24:29,315
- Ça s'appelle pas gagner, ça.
1327
01:24:29,648 --> 01:24:32,068
- Si on me la fait ouvrir, on est foutus.
1328
01:24:32,234 --> 01:24:34,987
On a pas le droit de sortir de devises.
- Chut !
1329
01:24:35,196 --> 01:24:37,948
Ça va aller. À demain.
1330
01:24:40,284 --> 01:24:41,535
- Aeroporto.
1331
01:24:45,539 --> 01:24:47,041
Musique intrigante
1332
01:24:47,208 --> 01:24:57,207
…
1333
01:25:00,888 --> 01:25:01,889
- 5, rouge.
1334
01:25:02,056 --> 01:25:12,055
…
1335
01:25:23,119 --> 01:25:24,328
- Faites vos jeux.
1336
01:25:24,495 --> 01:25:31,710
…
1337
01:25:35,631 --> 01:25:37,675
- Moins vite… Moins vite !
1338
01:25:37,842 --> 01:25:38,926
- NĂŁo problem.
1339
01:25:39,218 --> 01:25:41,011
Calma. Calma.
1340
01:25:42,179 --> 01:25:43,889
La bille roule.
1341
01:25:44,056 --> 01:25:53,607
…
1342
01:25:54,441 --> 01:25:55,484
- 18, rouge.
1343
01:26:02,116 --> 01:26:02,992
- Excusez-moi.
1344
01:26:03,159 --> 01:26:04,285
Musique intrigante
1345
01:26:04,451 --> 01:26:09,832
…
1346
01:26:09,999 --> 01:26:12,334
- Rien ne va plus. 8, noir.
1347
01:26:12,501 --> 01:26:22,500
…
1348
01:26:28,726 --> 01:26:30,477
- En 500, s'il vous plaît.
1349
01:26:31,437 --> 01:26:41,436
…
1350
01:26:49,914 --> 01:26:51,332
- C'est pas vrai !
1351
01:26:51,707 --> 01:26:53,500
Freinages et dérapages
1352
01:26:53,667 --> 01:27:03,666
…
1353
01:27:08,182 --> 01:27:16,815
…
1354
01:27:16,982 --> 01:27:18,234
- Faites vos jeux.
1355
01:27:18,400 --> 01:27:22,905
…
1356
01:27:26,951 --> 01:27:27,993
Rien ne va plus.
1357
01:27:30,913 --> 01:27:32,206
16, rouge.
1358
01:27:32,373 --> 01:27:33,999
Exclamations d'admiration
1359
01:27:34,166 --> 01:27:35,751
Brouhaha
1360
01:27:35,918 --> 01:27:43,676
…
1361
01:27:43,842 --> 01:27:45,469
70 000, pour madame.
1362
01:27:46,387 --> 01:27:48,055
70 000, pour monsieur.
1363
01:27:48,514 --> 01:27:53,435
…
1364
01:27:58,232 --> 01:28:00,526
Brouhaha d'aéroport
1365
01:28:00,693 --> 01:28:04,947
…
1366
01:28:05,864 --> 01:28:07,116
(En portugais)
1367
01:28:07,283 --> 01:28:08,575
- Mais, ma valise ?
1368
01:28:09,618 --> 01:28:11,412
J'ai des médicaments, dedans.
1369
01:28:13,497 --> 01:28:15,082
Je peux avoir ma valise ?
1370
01:28:15,874 --> 01:28:19,128
…
1371
01:28:22,673 --> 01:28:23,799
- Faites vos jeux.
1372
01:28:30,306 --> 01:28:31,473
Rien ne va plus.
1373
01:28:32,725 --> 01:28:35,519
La bille roule.
1374
01:28:35,686 --> 01:28:45,685
…
1375
01:28:48,157 --> 01:28:49,366
Rien ne va plus.
1376
01:28:52,161 --> 01:28:52,953
Zéro.
1377
01:29:02,588 --> 01:29:03,839
Faites vos jeux.
1378
01:29:05,507 --> 01:29:07,843
La bille roule.
1379
01:29:08,010 --> 01:29:18,009
…
1380
01:29:21,190 --> 01:29:22,191
La bille explose.
1381
01:29:23,192 --> 01:29:24,276
Exclamations
1382
01:29:24,443 --> 01:29:29,865
…
1383
01:29:30,032 --> 01:29:30,824
C'est lui !
1384
01:29:30,991 --> 01:29:32,034
C'est le Renard !
1385
01:29:32,201 --> 01:29:33,911
Brouhaha
1386
01:29:34,078 --> 01:29:40,626
…
1387
01:29:40,793 --> 01:29:42,795
- Les casinos sont des voleurs !
1388
01:29:42,961 --> 01:29:45,339
(En allemand)
1389
01:29:45,506 --> 01:29:47,007
…
1390
01:29:47,174 --> 01:29:48,884
- Ne lui faites pas de mal.
1391
01:29:49,343 --> 01:29:50,928
- Laissez-moi tranquille.
1392
01:29:52,513 --> 01:29:53,472
- Encore vous !
1393
01:29:54,390 --> 01:29:55,349
- Merde !
1394
01:29:59,269 --> 01:30:00,312
- Amenez-le.
1395
01:30:02,606 --> 01:30:03,607
Allez.
1396
01:30:05,943 --> 01:30:07,361
Plus vite. Plus vite !
1397
01:30:14,410 --> 01:30:15,744
- Faites vos jeux.
1398
01:30:35,347 --> 01:30:38,308
- J'étais tellement sûre
que tu y arriverais.
1399
01:30:38,892 --> 01:30:40,352
C'est toi qui doutais.
1400
01:30:42,479 --> 01:30:46,066
- Je doutais quand les douaniers
m'ont dit : "Un instant."
1401
01:30:46,859 --> 01:30:49,319
Heureusement,
la valise était déjà passée.
1402
01:30:50,237 --> 01:30:52,364
J'ai eu droit Ă la fouille corporelle.
1403
01:30:52,531 --> 01:30:55,659
C'est qu'une personne sur cent.
Et c'est tombé sur moi.
1404
01:30:57,411 --> 01:30:58,579
Enfin, à part ça…
1405
01:30:59,621 --> 01:31:01,540
Le voyage… bien.
1406
01:31:27,357 --> 01:31:28,358
Elle rit.
1407
01:31:28,525 --> 01:31:29,318
Quoi ?
1408
01:31:29,485 --> 01:31:30,319
- Rien.
1409
01:31:31,487 --> 01:31:32,821
- Comment, rien ?
1410
01:31:34,072 --> 01:31:34,907
Rien…
1411
01:31:42,623 --> 01:31:46,418
- Il faut combien de temps
pour perdre un château comme celui-là ?
1412
01:31:48,086 --> 01:31:49,254
- Un soir.
1413
01:31:50,380 --> 01:31:51,256
Une heure.
1414
01:31:53,675 --> 01:31:55,886
- Au fond, c'est rien un château.
1415
01:31:56,595 --> 01:31:58,138
Ça n'existe pas.
1416
01:31:59,806 --> 01:32:01,600
- C'est vrai, ça n'existe pas.
1417
01:32:03,268 --> 01:32:05,020
Sauf devant une table de jeu.
1418
01:32:07,814 --> 01:32:10,150
- On va se promener au bord du lac ?
1419
01:32:13,362 --> 01:32:14,738
- Je t'attendais.
1420
01:32:17,866 --> 01:32:21,036
Jorg va sortir de taule.
J'ai parlé à l'avocat.
1421
01:32:21,203 --> 01:32:22,704
Ce sera pas difficile.
1422
01:32:23,914 --> 01:32:25,123
- T'as vu le bateau ?
1423
01:32:26,083 --> 01:32:27,125
- Oui, oui.
1424
01:32:28,835 --> 01:32:31,838
C'est le bateau du casino d'Annecy
qui a rouvert.
1425
01:32:32,005 --> 01:32:32,923
- Ah oui ?
1426
01:32:34,383 --> 01:32:35,259
Tiens…
1427
01:32:36,802 --> 01:32:38,095
- Il fait beau, hein ?
1428
01:32:38,470 --> 01:32:40,973
- En cette saison, c'est magnifique.
1429
01:32:42,808 --> 01:32:44,977
T'as pas envie d'une promenade ?
1430
01:32:47,688 --> 01:32:48,730
- Sur le lac ?
1431
01:32:49,231 --> 01:32:50,399
- Par exemple.
1432
01:32:52,067 --> 01:32:54,111
- Il doit y avoir des moustiques.
1433
01:32:54,278 --> 01:32:55,153
- Tu crois ?
1434
01:32:56,113 --> 01:32:57,281
- Pas forcément.
1435
01:32:58,115 --> 01:33:00,117
- MĂŞme s'il y a des moustiques,
1436
01:33:00,284 --> 01:33:02,578
tu sais, moi, ils me piquent pas.
1437
01:33:04,162 --> 01:33:05,956
Sirène du bateau
1438
01:33:10,627 --> 01:33:12,129
Musique d'aventure
1439
01:33:12,296 --> 01:33:22,295
…
1440
01:33:39,781 --> 01:33:41,742
Musique douce
1441
01:33:41,908 --> 01:33:51,907
…
1442
01:34:28,163 --> 01:34:38,162
…
85817