All language subtitles for Transplant 3x06 - Audition (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,839 Amira wants to sing at my wedding. 2 00:00:01,844 --> 00:00:03,357 And it's my school audition song. 3 00:00:03,397 --> 00:00:05,424 Yeah, Amira thinks if she keeps saying audition, 4 00:00:05,459 --> 00:00:07,159 it will actually happen. Okay when I was your age, 5 00:00:07,171 --> 00:00:09,554 I really wanted to be a professional soccer player but... 6 00:00:09,589 --> 00:00:12,463 I'm trying to tell you something that will make me happy now. 7 00:00:12,492 --> 00:00:14,199 - She knows, Bashir. - That Mags and I are... ? 8 00:00:14,211 --> 00:00:15,408 Yeah. 9 00:00:18,146 --> 00:00:19,823 His widow was hoping to meet you. 10 00:00:19,864 --> 00:00:21,462 Maybe... give her a call? 11 00:00:22,166 --> 00:00:23,934 John's the pilot who died in the crash? 12 00:00:24,291 --> 00:00:26,834 - You won't feel a thing. - No, no, no, w-wait! 13 00:00:26,872 --> 00:00:28,799 While we can't always control the wait, 14 00:00:29,011 --> 00:00:31,955 we can improve how the patient experiences it. 15 00:00:32,035 --> 00:00:34,246 We were maxed out before these policy changes. 16 00:00:34,286 --> 00:00:35,780 This isn't working. 17 00:00:36,640 --> 00:00:38,220 Hey! I need help in here! 18 00:00:38,243 --> 00:00:39,394 She keeps jumping in and out of A-fib 19 00:00:39,419 --> 00:00:40,688 which her pacemaker can't pick up. 20 00:00:40,720 --> 00:00:42,195 She never said anything about a heart history. 21 00:00:42,241 --> 00:00:43,312 I never thought you'd be the one 22 00:00:43,335 --> 00:00:44,675 with the bigger secret out of the two of us. 23 00:00:44,704 --> 00:00:48,129 I'm not denying that I would need some kind of accommodations, 24 00:00:48,146 --> 00:00:49,779 but I believe in what you're doing. 25 00:00:49,836 --> 00:00:51,778 I've always hid this part of myself. 26 00:00:52,047 --> 00:00:53,364 And now that this happened so publicly 27 00:00:53,381 --> 00:00:54,871 I can't do that anymore. 28 00:00:55,971 --> 00:00:57,822 ? Well there are worst things ? 29 00:00:57,837 --> 00:01:01,058 ? Staring at the water on a Sunday ? 30 00:01:02,289 --> 00:01:04,592 ? There are worse things than staring at the water ? 31 00:01:04,626 --> 00:01:05,834 ? As you're posing for a picture ? 32 00:01:05,857 --> 00:01:07,730 ? After sleeping on the ferry after getting up at seven ? 33 00:01:07,746 --> 00:01:09,900 ? To come over to an island in the middle of a river ? 34 00:01:09,923 --> 00:01:13,658 ? Half an hour from the city on a Sunday ? 35 00:01:14,283 --> 00:01:17,560 - ? In the park with ? - She is really belting. 36 00:01:17,761 --> 00:01:19,336 Yeah, you must be doing something right 37 00:01:19,379 --> 00:01:21,183 - to instill this kind of confidence. - Look, I don't think 38 00:01:21,211 --> 00:01:23,685 her copying my digital signature for her school application 39 00:01:23,714 --> 00:01:25,398 without telling me counts as doing something right. 40 00:01:25,444 --> 00:01:27,052 You went into her phone? 41 00:01:27,322 --> 00:01:29,349 It was unlocked and I saw it there... 42 00:01:29,368 --> 00:01:30,586 Okay, she's pushing boundaries. 43 00:01:30,632 --> 00:01:31,669 This is not pushing boundaries, 44 00:01:31,692 --> 00:01:34,189 this is her directly disobeying me and defying me. 45 00:01:34,218 --> 00:01:35,524 Would you be okay with that? 46 00:01:36,383 --> 00:01:37,981 Of course not, I'd be furious. 47 00:01:38,061 --> 00:01:40,806 But, the benefit of being me in this conversation is, 48 00:01:40,823 --> 00:01:41,922 I don't have to be. 49 00:01:41,985 --> 00:01:44,156 Okay, so, what do I do? 50 00:01:48,309 --> 00:01:49,764 I used to avoid this street. 51 00:01:49,810 --> 00:01:51,637 That's where I was when I first decided to end things 52 00:01:51,717 --> 00:01:54,283 after years in a very bad marriage. 53 00:01:54,306 --> 00:01:55,864 Sorry, don't mean to be rude but... 54 00:01:55,894 --> 00:01:57,862 There's a point to this, I promise. 55 00:01:59,088 --> 00:02:01,597 So, where are you now? 56 00:02:02,754 --> 00:02:04,204 On my way to work. 57 00:02:04,490 --> 00:02:06,568 Come on Bashir. Humor me. 58 00:02:07,234 --> 00:02:08,855 If you let your mind wander... 59 00:02:08,969 --> 00:02:10,306 The past. 60 00:02:10,968 --> 00:02:12,074 Specifically? 61 00:02:12,492 --> 00:02:14,760 I don't know why this is coming up but uh, 62 00:02:14,779 --> 00:02:17,246 - the start of the Arab Spring. - 2011. 63 00:02:17,252 --> 00:02:20,064 Yeah. Me and my friends, we went to a protest, uh, 64 00:02:20,084 --> 00:02:22,751 the-the energy was incredible. 65 00:02:24,560 --> 00:02:26,880 Um, what does that have to do with Amira? 66 00:02:27,212 --> 00:02:28,390 Was she there? 67 00:02:28,827 --> 00:02:31,582 Uh no, she was too young. Look. I know what you're doing. 68 00:02:31,588 --> 00:02:33,605 You're trying to equate my experience 69 00:02:33,616 --> 00:02:35,718 with her rebellious spirit. Let... That's not what this is. 70 00:02:35,733 --> 00:02:37,374 I'm not doing anything. 71 00:02:37,592 --> 00:02:39,969 But if that's the connection that you're making, 72 00:02:40,645 --> 00:02:42,552 then maybe you should keep thinking about it. 73 00:03:00,217 --> 00:03:05,217 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74 00:03:06,969 --> 00:03:10,114 What part of "It's not hot enough" do you not understand? 75 00:03:10,159 --> 00:03:11,660 I'm sorry but we already tried a second pull... 76 00:03:11,669 --> 00:03:13,676 Look, I can tell you as a lab tech 77 00:03:13,733 --> 00:03:16,243 that making an Americano a 195 degrees 78 00:03:16,254 --> 00:03:18,099 - is not that complicated. - Excuse me. 79 00:03:18,127 --> 00:03:19,932 Is it really necessary to be so rude? 80 00:03:19,972 --> 00:03:21,843 Why don't you stay out of this?! 81 00:03:22,327 --> 00:03:24,950 You know what? Just forget about it. Okay? 82 00:03:24,982 --> 00:03:26,414 Whoa! 83 00:03:29,584 --> 00:03:31,903 - Don't move please. - W... what are you doing? I need a doctor! 84 00:03:31,943 --> 00:03:34,790 - It's okay, I am a doctor. - No! Get off of me! 85 00:03:37,660 --> 00:03:39,218 No, don't touch her! 86 00:03:39,442 --> 00:03:41,572 Look, your hip is visibly out of place, okay? 87 00:03:41,600 --> 00:03:43,393 That means you're at risk of avascular necrosis. 88 00:03:43,422 --> 00:03:46,440 If you move wrong, you're just gonna make it worse. 89 00:03:47,603 --> 00:03:48,703 What do I do? 90 00:03:48,863 --> 00:03:50,169 Just try not to push me again 91 00:03:50,209 --> 00:03:52,060 while I figure out how to help you. 92 00:03:56,665 --> 00:03:58,057 - Hello? - Hey, Daniel. 93 00:03:58,080 --> 00:04:00,194 - You look lost. - Mags, do you know about this? 94 00:04:00,268 --> 00:04:02,387 Colin Grant, fever, abdo pain, jaundice. 95 00:04:02,388 --> 00:04:03,716 - No. - The transfer from Ashmore? 96 00:04:03,739 --> 00:04:04,890 They told me we have no capacity 97 00:04:04,921 --> 00:04:06,127 and we're not supposed to take any more transfers, 98 00:04:06,128 --> 00:04:08,097 - I don't know who you spoke to but... - That was me. 99 00:04:08,125 --> 00:04:11,453 Gallbladder rupture, Singh's patient, straight to OR four. 100 00:04:11,626 --> 00:04:15,704 Fielded a few calls to lighten the nurses' load but got distracted, uh, 101 00:04:15,732 --> 00:04:18,356 I guess there's a reason why they don't let doctors answer the phones. 102 00:04:18,367 --> 00:04:20,251 - I'll talk to Claire. - First day back. 103 00:04:20,269 --> 00:04:22,870 Am I throwing a wrench into an already complicated situation? 104 00:04:22,892 --> 00:04:24,903 Everyone knows your status and that you won't be hiding 105 00:04:24,908 --> 00:04:26,340 from what you're managing. 106 00:04:26,392 --> 00:04:28,357 If it stays over a 110 for more than a minute, 107 00:04:28,380 --> 00:04:29,761 it beeps and I have to take a break. 108 00:04:29,795 --> 00:04:32,464 Use today to figure out what you need to make this work. 109 00:04:32,550 --> 00:04:33,770 Come back to me with a plan. 110 00:04:33,793 --> 00:04:35,775 - Don't push yourself too hard, Mags. - Yeah. 111 00:04:37,969 --> 00:04:40,260 I've only done cholecystectomy open. 112 00:04:40,288 --> 00:04:42,104 And it took Doctor Curtis slicing her hand 113 00:04:42,123 --> 00:04:45,404 to get you in on this one. I'll drive, you navigate. 114 00:04:52,048 --> 00:04:54,355 - ED looking for you? - It can wait. 115 00:04:54,367 --> 00:04:55,862 It's busy downstairs. 116 00:04:56,091 --> 00:04:58,410 Lateral to manipulate the neck of the gallbladder? 117 00:04:58,508 --> 00:05:01,029 Medial subcostal. Have you not been practicing? 118 00:05:01,252 --> 00:05:03,697 Doctor Novak's been keeping me busy in Trauma OR. 119 00:05:03,720 --> 00:05:06,145 Then what use are you to me if you don't know the steps? 120 00:05:07,506 --> 00:05:10,937 You are aware that they may not count all your Trauma OR time 121 00:05:10,972 --> 00:05:12,633 towards your surgical hours, right? 122 00:05:12,724 --> 00:05:14,837 Uh, Doctor Novak said he thought they would. 123 00:05:14,860 --> 00:05:16,590 The residency board makes the final call, 124 00:05:16,619 --> 00:05:18,131 eyes on the screen. 125 00:05:18,429 --> 00:05:20,606 Um, it's distended. 126 00:05:20,829 --> 00:05:22,433 Set up for needle aspiration. 127 00:05:22,464 --> 00:05:24,060 Will I be able to convince the board 128 00:05:24,089 --> 00:05:26,632 - to approve my Trauma OR hours? - Hard to say. 129 00:05:26,798 --> 00:05:28,476 Bureaucracy, etc. 130 00:05:28,487 --> 00:05:29,919 And you'll need the support of 131 00:05:29,936 --> 00:05:32,256 all your supervisors, not just Mark. 132 00:05:32,629 --> 00:05:34,364 Ready to actually learn something? 133 00:05:38,479 --> 00:05:40,979 Sounds like they need you more than I do. 134 00:05:43,173 --> 00:05:45,430 No, uh, it's not that serious, I just... 135 00:05:45,453 --> 00:05:48,120 probably shouldn't be making any precision cuts for a little while. 136 00:05:48,189 --> 00:05:51,347 Yep, I have a sub. Okay. 137 00:05:53,592 --> 00:05:54,834 Is this gonna need a stitch? 138 00:05:54,857 --> 00:05:57,045 Well if you'd keep still for a second, I could get a better look. 139 00:05:57,046 --> 00:05:59,296 Doctor Curtis, I just heard you were injured. 140 00:05:59,334 --> 00:06:00,591 It's nothing serious. 141 00:06:02,304 --> 00:06:04,291 Thank you for coming in on your off day, Claire. 142 00:06:04,303 --> 00:06:06,387 Yeah, that's what happens when two of my best nurses 143 00:06:06,416 --> 00:06:08,586 call in sick and we are strained for staff. 144 00:06:08,667 --> 00:06:10,316 Let me know how I can support. 145 00:06:10,716 --> 00:06:13,311 Doctor Curtis, you'll need to fill out an incident report. 146 00:06:13,328 --> 00:06:16,759 June! I'm gonna go do a Captain Morgan on your assaultress. 147 00:06:16,783 --> 00:06:18,179 You wanna be my first mate? 148 00:06:18,197 --> 00:06:19,835 Get her hip... back in order? 149 00:06:20,098 --> 00:06:22,721 Maybe June should lay off physical procedures for now? 150 00:06:22,789 --> 00:06:24,971 Oh, yes, no, you're absolutely right. 151 00:06:25,024 --> 00:06:27,985 How insensitive of me. June, why don't you take the morning off and... 152 00:06:28,718 --> 00:06:30,695 Hmm, do admin? 153 00:06:30,764 --> 00:06:34,031 I'm fine. I really just need a bandage. 154 00:06:36,543 --> 00:06:37,792 Uh, Mark? 155 00:06:38,101 --> 00:06:40,066 You and I are doing that Trauma OR review 156 00:06:40,071 --> 00:06:41,813 - this afternoon... - You got it, Neeta. Just tell me when. 157 00:06:42,701 --> 00:06:44,053 I just did! 158 00:06:44,941 --> 00:06:46,378 Excuse me? 159 00:06:47,397 --> 00:06:50,675 Can you help me please? I told the triage nurse I'm dizzy, 160 00:06:50,732 --> 00:06:52,650 - and she said to sit and wait. - Yeah, we're running at about 161 00:06:52,691 --> 00:06:54,529 a two and a half hour wait before being seen right now. 162 00:06:54,553 --> 00:06:57,090 It's just I think I'm having a diabetic crisis? 163 00:06:57,130 --> 00:06:59,656 And just, I don't feel... 164 00:06:59,892 --> 00:07:01,897 - Are you okay? Oh my god! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 165 00:07:01,943 --> 00:07:04,160 Okay, okay, okay. 166 00:07:04,795 --> 00:07:07,806 - Mags, should you be doing this? - Yeah, over my 10-pound limit but you know. 167 00:07:08,558 --> 00:07:10,584 Well, when they fall, we catch them. 168 00:07:10,634 --> 00:07:12,174 I'm so sorry... 169 00:07:12,202 --> 00:07:15,073 Is my son here? I'm such a space cadet 170 00:07:15,107 --> 00:07:17,040 when it comes to tracking my sugars. 171 00:07:17,109 --> 00:07:18,519 Well, we can definitely phone him. 172 00:07:18,548 --> 00:07:21,091 And Doctor Hamed will find you a bed and check your glucose. 173 00:07:21,132 --> 00:07:23,371 - Thank you. - Uh but you're sure you don't want to? You can. 174 00:07:23,400 --> 00:07:25,480 I'm just trying to ease myself back into it. 175 00:07:25,514 --> 00:07:27,130 How was your talk with Karim? 176 00:07:27,164 --> 00:07:28,969 Uh, it was more of a walk. 177 00:07:28,986 --> 00:07:31,822 He has a very sneaky way of getting me to spill. 178 00:07:32,297 --> 00:07:35,034 Well, you can tell him that if he needs some pointers, 179 00:07:35,074 --> 00:07:36,575 um, I don't have any. 180 00:07:37,417 --> 00:07:41,896 Um, hey, can I cook dinner for you tonight at your place? 181 00:07:41,919 --> 00:07:43,225 Since it's your first day back. 182 00:07:43,483 --> 00:07:45,528 Yeah. How about at yours with Amira? 183 00:07:46,553 --> 00:07:49,623 I asked her to come by and face the consequences 184 00:07:49,641 --> 00:07:51,668 for this school audition thing in person. 185 00:07:51,726 --> 00:07:53,398 - Can we see how that goes first? - Yeah. 186 00:07:53,439 --> 00:07:54,538 Okay. 187 00:07:57,482 --> 00:07:59,974 - Did you test this morning? - I think so. 188 00:07:59,985 --> 00:08:02,071 - You think? - Honey, come on. 189 00:08:02,111 --> 00:08:03,446 You know how it is with me. 190 00:08:03,486 --> 00:08:05,388 Yeah, you wait until I plan to go away 191 00:08:05,405 --> 00:08:08,395 then down a macchiato so I get a call from the hospital 192 00:08:08,424 --> 00:08:10,223 and my friends go on a road trip without me? 193 00:08:10,251 --> 00:08:13,110 Excuse me, sir, diabetes is not that predictable. 194 00:08:13,150 --> 00:08:14,886 I'm Doctor Hamed. Hi, Elena. 195 00:08:14,899 --> 00:08:16,565 Griff, and, I know that. 196 00:08:16,885 --> 00:08:20,316 Mom? This is why we put all those reminders in your phone. 197 00:08:20,385 --> 00:08:22,985 - Yeah, they kept waking me up. - So you turn them off? 198 00:08:24,469 --> 00:08:25,821 Is she stable now? 199 00:08:25,879 --> 00:08:27,695 Oh. Rehydration is helping 200 00:08:27,735 --> 00:08:29,595 and we started a round of infusion of insulin. 201 00:08:29,636 --> 00:08:31,967 Okay, good. Then, you don't need me. 202 00:08:31,979 --> 00:08:34,132 Then I'm gonna just catch up with my friends. 203 00:08:34,200 --> 00:08:36,549 - Wait, you're leaving? - He just said you're fine! 204 00:08:36,583 --> 00:08:38,554 It's still a very serious health event. 205 00:08:38,576 --> 00:08:41,172 This is her fourth sugar spike since I moved out. 206 00:08:41,192 --> 00:08:43,428 You heard the doctor, my disease is hard to manage. 207 00:08:43,468 --> 00:08:44,671 That's my fault? 208 00:08:44,729 --> 00:08:47,162 Look, Mom, this was supposed to be my gap year 209 00:08:47,185 --> 00:08:48,560 to travel and have fun. 210 00:08:48,577 --> 00:08:50,600 She always promises to get a handle on it 211 00:08:50,601 --> 00:08:52,416 but somehow I get sucked back in. 212 00:08:52,436 --> 00:08:53,837 Okay, is there someone else we can call? 213 00:08:53,866 --> 00:08:56,833 No, that's my point! No friends, no partner, 214 00:08:56,862 --> 00:08:58,884 Mom, I can't be the only thing in your life. 215 00:08:58,930 --> 00:09:00,327 - It's... it's just too much! - Hey, hey. 216 00:09:00,333 --> 00:09:02,442 Griff. I said I'm sorry. 217 00:09:04,143 --> 00:09:07,248 Just call if there's a real emergency, okay? 218 00:09:12,523 --> 00:09:14,522 He used to be glued to my hip. 219 00:09:18,361 --> 00:09:21,327 Say hi to a low dose of ketamine, Leslie. 220 00:09:21,418 --> 00:09:23,761 Hm, you're nice. 221 00:09:23,800 --> 00:09:26,018 The nurse who did my IV couldn't find a vein. 222 00:09:26,075 --> 00:09:27,502 Oh! 223 00:09:28,475 --> 00:09:31,556 Oh, this one's gonna have to be uh, less alert. 224 00:09:34,093 --> 00:09:36,545 - Just a little bit more. - Okay. 225 00:09:36,580 --> 00:09:37,816 Here we go. 226 00:09:39,191 --> 00:09:41,093 Alright. Okey-dokey. 227 00:09:44,253 --> 00:09:46,534 You know, I know what you're thinking. I know. I know. 228 00:09:47,232 --> 00:09:50,223 You want me to use my injury to get some sympathy from Devi. 229 00:09:50,292 --> 00:09:53,226 Uh, well, if you know that, then why don't you do it? 230 00:09:53,272 --> 00:09:54,762 Because it's gross? 231 00:09:54,830 --> 00:09:56,034 And dumb. 232 00:09:56,103 --> 00:09:58,921 This isn't working. Let's try the Allis. 233 00:10:01,704 --> 00:10:02,870 Okay... 234 00:10:04,273 --> 00:10:06,128 So, what went down with you and this lady anyway? 235 00:10:06,174 --> 00:10:07,537 What, did you provoke her or something? 236 00:10:07,560 --> 00:10:10,916 What? No! She's deeply unpleasant all by herself. 237 00:10:10,957 --> 00:10:12,342 Ah. Hm. 238 00:10:12,383 --> 00:10:14,840 Well, if you don't wanna leverage your own trauma, 239 00:10:14,863 --> 00:10:17,641 then why don't you go to the Trauma OR review in my place? 240 00:10:17,681 --> 00:10:19,291 Devi doesn't want me there. 241 00:10:19,468 --> 00:10:21,250 And you're using too much force. 242 00:10:21,856 --> 00:10:24,864 And it's opportunistic, it's not gross. Just... 243 00:10:24,893 --> 00:10:26,697 - It's gross. - Go to the meeting, 244 00:10:27,029 --> 00:10:29,521 you know, bond over how distasteful I am. 245 00:10:29,555 --> 00:10:31,881 And uh, figure out how she's trying to screw me. 246 00:10:33,256 --> 00:10:34,773 Trauma team to ICU. 247 00:10:34,848 --> 00:10:37,248 - Trauma team to ICU. - Hey, no, no, no, it's okay. I'll go. 248 00:10:37,288 --> 00:10:41,000 You tend to that, uh, open wound. 249 00:10:45,524 --> 00:10:47,460 I obviously thought it was worth the risk. 250 00:10:47,516 --> 00:10:49,706 Better to beg for forgiveness than ask permission? 251 00:10:49,746 --> 00:10:52,393 - You taught me that. - Amira, you forged my signature, 252 00:10:52,416 --> 00:10:53,641 you knew there'd be consequences. 253 00:10:53,669 --> 00:10:55,153 And you broke into my phone! 254 00:10:55,158 --> 00:10:56,997 And it's a good thing I did, okay? 255 00:10:57,037 --> 00:11:00,307 Look, no screens, no sleepovers, no dance! 256 00:11:00,328 --> 00:11:02,163 No joy for anyone ever. 257 00:11:02,243 --> 00:11:03,715 You know that affects you too. 258 00:11:03,732 --> 00:11:06,854 No more staying over at your secret girlfriend's house when I'm out. 259 00:11:07,536 --> 00:11:09,735 And what do you mean, I taught you? 260 00:11:09,815 --> 00:11:12,904 If I don't get in, none of this will matter anyway. 261 00:11:13,074 --> 00:11:15,572 Look, I'm withdrawing your application. 262 00:11:15,669 --> 00:11:18,155 - Bashir no, you can't! - No, I have to. 263 00:11:18,218 --> 00:11:20,039 Okay, what you did was... 264 00:11:20,772 --> 00:11:22,244 What you did was fraud. 265 00:11:22,479 --> 00:11:24,203 I passed my citizenship exam, 266 00:11:24,237 --> 00:11:25,813 but I still have the interview to go through. 267 00:11:25,847 --> 00:11:28,831 None of this is official. Okay, we're being scrutinized. 268 00:11:28,934 --> 00:11:30,288 All of it could go away. 269 00:11:30,357 --> 00:11:31,753 It scares me when you say that. 270 00:11:31,771 --> 00:11:34,259 - I'm not trying to scare you. - You don't want me to be happy! 271 00:11:34,327 --> 00:11:36,479 You act like you're doing a good job but... 272 00:11:37,164 --> 00:11:38,782 they were good parents. 273 00:11:39,266 --> 00:11:40,734 You're not. 274 00:11:56,802 --> 00:11:59,753 Hey it's Amira! This voicemail could've been a text! 275 00:12:12,887 --> 00:12:15,636 He's pinned and in shock. He came out of nowhere! 276 00:12:15,668 --> 00:12:18,188 Okay, don't move anything, check on the driver. 277 00:12:18,294 --> 00:12:20,170 Hey. Griff. Griff. Can you hear me? 278 00:12:20,498 --> 00:12:22,079 We're going to get you help, alright? 279 00:12:26,771 --> 00:12:28,270 Thanks for the help, Claire. 280 00:12:28,283 --> 00:12:29,845 The abscess is on his lower back? 281 00:12:29,868 --> 00:12:31,439 Yeah, he wanted me to drain it, 282 00:12:31,456 --> 00:12:33,031 but by the time I got ready he conked, 283 00:12:33,054 --> 00:12:34,882 and then I needed someone to help me move him because uh... 284 00:12:34,916 --> 00:12:37,592 Because once Neil's out, well there's no moving him. 285 00:12:37,615 --> 00:12:40,708 - Uh. He's a regular? - When the shelters are full. 286 00:12:40,714 --> 00:12:43,468 - We'll rehydrate him if there's a bed. - Hm. Okay. 287 00:12:43,657 --> 00:12:46,630 Huh. He has cellulitis. If it's also on his lower back 288 00:12:46,648 --> 00:12:47,925 that's probably the reason for the abscess. 289 00:12:47,954 --> 00:12:50,062 - He needs antibiotics. - Ceftriaxone infusion? 290 00:12:50,079 --> 00:12:51,659 Yeah, two grams IV push. 291 00:12:51,694 --> 00:12:54,248 Ah, it's so easy for guys like him to fall through the cracks. 292 00:12:54,283 --> 00:12:57,050 That is what I worry about if nurses and management 293 00:12:57,101 --> 00:12:59,438 - come to blows. - Are things really that bad? 294 00:12:59,444 --> 00:13:01,545 Now Devi is trying to de-escalate, 295 00:13:01,562 --> 00:13:03,682 but small changes can have really big consequences. 296 00:13:03,683 --> 00:13:05,194 Yeah well she's gotta start somewhere. 297 00:13:05,269 --> 00:13:08,408 Mags, I know she's gone to bat for you, but... 298 00:13:09,370 --> 00:13:11,192 Okay. Neil? 299 00:13:11,644 --> 00:13:13,552 Okay. Maybe if we roll him slightly, 300 00:13:13,569 --> 00:13:15,282 we can try to prop a pillow under him. 301 00:13:15,322 --> 00:13:17,126 Claire? The patient, he keeps asking for you 302 00:13:17,143 --> 00:13:19,038 - and someone's on the phone for the machine. - Alright, thank you! 303 00:13:19,617 --> 00:13:21,604 You know Devi's got a mandate she's gotta live up to. 304 00:13:21,644 --> 00:13:23,769 If she gives up on it now because a few people are mad, I mean... 305 00:13:24,365 --> 00:13:25,969 Okay this isn't working, we need a new plan. 306 00:13:25,992 --> 00:13:28,118 Then it needs to be you getting someone else to help you 307 00:13:28,135 --> 00:13:30,684 because I actually have six places I need to be. 308 00:13:30,699 --> 00:13:32,345 - Claire... - And Mags? 309 00:13:32,420 --> 00:13:34,144 It is more than a few people. 310 00:13:39,419 --> 00:13:41,911 Make way! Wait, wait! Nobody moving him, right? 311 00:13:41,944 --> 00:13:43,715 Uh, not until we have more information. 312 00:13:43,761 --> 00:13:46,407 Miraculously his pressure is holding but I can't imagine for long. 313 00:13:46,413 --> 00:13:48,733 - The driver of the SUV? - Airbag broke his jaw. GCS 10. 314 00:13:49,139 --> 00:13:52,702 Griff? I'm Mark. I'm a trauma surgeon here at the hospital. 315 00:13:52,725 --> 00:13:54,679 I want you to try and grip my hands, okay? Please. 316 00:13:54,689 --> 00:13:56,225 Good. Good. 317 00:13:56,254 --> 00:13:58,871 That's a good sign that you're alert and you can move your limbs. 318 00:13:58,911 --> 00:14:00,205 Bashir, on him. 319 00:14:00,864 --> 00:14:03,511 I kept hearing myself be such a jerk. 320 00:14:03,992 --> 00:14:05,882 - I turned and I didn't see the SUV. - Guys! 321 00:14:06,134 --> 00:14:08,488 - Where do you need me? - Crash injury protocol. 322 00:14:08,489 --> 00:14:10,103 Can you help with the IV access? 323 00:14:10,172 --> 00:14:11,823 Doctor Hunter is gonna set up an IV line 324 00:14:11,857 --> 00:14:13,500 to get you some pain management, okay, Griff? 325 00:14:13,540 --> 00:14:14,692 Okay. 326 00:14:15,012 --> 00:14:17,464 - Bring me up to speed, Mark? - Uh we're getting a line in, 327 00:14:17,479 --> 00:14:18,965 pressure's holding, but it's low. 328 00:14:19,091 --> 00:14:21,210 Resp is elevated, he's tachy, 329 00:14:21,227 --> 00:14:23,112 I'm sure there's internal bleeding but without visibility 330 00:14:23,123 --> 00:14:24,492 - we can't know for sure. - I agree. 331 00:14:24,498 --> 00:14:26,107 We need to start MTP as soon as possible, 332 00:14:26,136 --> 00:14:27,568 wanna keep him stable until we can move the cars 333 00:14:27,596 --> 00:14:28,765 and get him into Trauma OR. 334 00:14:28,766 --> 00:14:30,174 IV's in, you need me to dose? 335 00:14:30,225 --> 00:14:31,909 I could really use you inside, Doctor Hunter. 336 00:14:31,943 --> 00:14:32,997 I'll tag you out! 337 00:14:33,394 --> 00:14:35,237 Doctor Hamed, I want you keeping that kid informed. 338 00:14:35,305 --> 00:14:36,795 Okay, absolutely. Good, Rhoda, you're here. 339 00:14:36,806 --> 00:14:38,868 - He's asking about his mother? - Before you can answer, 340 00:14:38,869 --> 00:14:40,298 you need to come and see her with me, Doctor Hamed. 341 00:14:40,309 --> 00:14:41,870 - I have to stay with him, okay? - Go. 342 00:14:41,941 --> 00:14:43,809 We can keep an eye on him until you get back. 343 00:14:43,860 --> 00:14:46,827 I can't wake her. And her sugar's plummeted to 2,2. 344 00:14:46,855 --> 00:14:48,878 She's hypoglycemic? That doesn't make any sense. 345 00:14:48,895 --> 00:14:51,828 Her sugars were elevated before. Did you misprogram the pump? 346 00:14:51,857 --> 00:14:54,022 I brought you in to help me figure this out, 347 00:14:54,039 --> 00:14:57,298 not to blame me. And I know how to regulate insulin! 348 00:14:57,350 --> 00:14:58,942 Okay well something must have gone wrong. 349 00:14:58,965 --> 00:15:00,341 Her son is fighting for his life, 350 00:15:00,375 --> 00:15:02,225 now you want me to tell him that his mother is too? 351 00:15:02,256 --> 00:15:03,982 Let's get her sugars regulated. 352 00:15:04,097 --> 00:15:06,044 Bash, go if you need to. 353 00:15:08,770 --> 00:15:11,027 I got a co-sign as usual. 354 00:15:12,064 --> 00:15:13,598 Maybe we missed something? 355 00:15:18,370 --> 00:15:19,991 Where are the nurses? 356 00:15:20,954 --> 00:15:22,936 Do you know how to turn this off? 357 00:15:24,224 --> 00:15:26,040 Is this your hip dislocation patient? 358 00:15:26,613 --> 00:15:27,719 Want me to take it? 359 00:15:27,759 --> 00:15:29,454 Monitoring her reduction's about my speed. 360 00:15:29,455 --> 00:15:31,540 I don't need you to handle my patients for me, Mags. 361 00:15:31,591 --> 00:15:34,008 No, I know, I just, I heard that she got kind of violent 362 00:15:34,031 --> 00:15:36,320 - and I thought if you were upset... - I'm fine. 363 00:15:37,211 --> 00:15:38,230 Fine. 364 00:15:38,592 --> 00:15:40,962 We haven't really checked in since I've been back and... 365 00:15:40,979 --> 00:15:44,753 So, now you want to dictate how I manage my relationships. Cool. 366 00:15:45,051 --> 00:15:46,965 Where the hell are the nurses? 367 00:15:51,019 --> 00:15:52,203 You pressed the call button? 368 00:15:52,480 --> 00:15:54,135 Yeah, I thought a nurse would come. 369 00:15:54,141 --> 00:15:56,896 - They're busy. - My other leg's hurting. 370 00:15:56,936 --> 00:15:59,810 - It was before too, but now it's... - From one to 10? 371 00:16:00,228 --> 00:16:01,941 I guess a four. 372 00:16:01,942 --> 00:16:05,131 Um, it's just this throbbing that was kind of freaking me out. 373 00:16:05,160 --> 00:16:06,730 So the call button's for emergencies. 374 00:16:06,741 --> 00:16:09,119 It's perfectly normal for you to have soreness after a dislocation. 375 00:16:09,182 --> 00:16:11,370 - Even in the wrong leg? - You had a hard fall. 376 00:16:11,438 --> 00:16:13,563 Doctor Curtis? Wait. 377 00:16:14,927 --> 00:16:18,477 I've been lying here replaying this morning and... 378 00:16:18,569 --> 00:16:20,974 I'm used to apologizing for my tone, 379 00:16:21,358 --> 00:16:24,285 but the way I reacted to you, that was so much worse. 380 00:16:24,486 --> 00:16:27,664 Um, just knowing that prejudice is inside of me, 381 00:16:27,681 --> 00:16:29,394 I'm-I'm appalled. 382 00:16:29,858 --> 00:16:31,741 So please accept my apology. 383 00:16:32,310 --> 00:16:34,343 Massive internal bleeding is the problem. 384 00:16:34,383 --> 00:16:36,353 Priority is to get him to OR ASAP. 385 00:16:36,376 --> 00:16:38,158 Let me make sure we're all on the same page. 386 00:16:38,183 --> 00:16:41,344 - I'll run point but I want you hands on. - Okay. 387 00:16:41,419 --> 00:16:43,538 My mom, this is what she does. 388 00:16:44,317 --> 00:16:46,756 You're saying she did it to herself? Why would she do that? 389 00:16:46,992 --> 00:16:48,722 Because she knew I'd come back. 390 00:16:48,774 --> 00:16:50,314 Okay! Let's do this! 391 00:16:50,452 --> 00:16:51,924 Okay. Get ready Griff. 392 00:16:51,941 --> 00:16:56,165 On my mark! Three, two, one, go. 393 00:17:00,299 --> 00:17:02,737 Stop, stop, stop! 394 00:17:02,789 --> 00:17:04,874 Feels like he's got a severed artery. 395 00:17:04,891 --> 00:17:06,231 We need to replace the pressure! 396 00:17:06,254 --> 00:17:07,582 If we don't get him inside and clamp, 397 00:17:07,612 --> 00:17:09,450 our transfusions won't be able to keep up with the blood loss. 398 00:17:09,496 --> 00:17:11,042 The ambulance was tamponading. 399 00:17:11,082 --> 00:17:13,986 Once it moved, it starts exsanguinating into his belly! 400 00:17:14,021 --> 00:17:15,251 Let's try this. 401 00:17:15,900 --> 00:17:17,753 Good idea, Mark. 402 00:17:19,483 --> 00:17:21,522 - How's that? - Uh, he's stabilizing. 403 00:17:21,551 --> 00:17:24,724 Okay. We gotta get him inside on the table. 404 00:17:28,087 --> 00:17:30,573 Hey, excuse me, um, I'm bleeding on your sheets? 405 00:17:31,009 --> 00:17:32,950 - What's your name? - Pasha Lukin? 406 00:17:32,973 --> 00:17:35,196 I know the nurse told me an hour but it's been almost three. 407 00:17:35,225 --> 00:17:38,364 - Am I in the wrong spot, or... ? - No, it is not you. 408 00:17:38,675 --> 00:17:39,853 It is us. 409 00:17:39,956 --> 00:17:42,804 Let's see. Ooh. Alright. 410 00:17:43,187 --> 00:17:46,836 I'm gonna ask you to just hang tight, Pasha. 411 00:17:46,887 --> 00:17:48,349 And don't worry about the linens. 412 00:17:48,418 --> 00:17:50,950 Yes, we are burning through O-neg units 413 00:17:50,972 --> 00:17:53,688 and I am on the market for any supplies that might help. 414 00:17:53,710 --> 00:17:56,139 Uh, Theo, Mags wants some help draining an abscess 415 00:17:56,159 --> 00:17:57,795 and I need to tell Mr. Baccus what's next for him? 416 00:17:57,818 --> 00:17:59,376 Is that the guy with chest pain? 417 00:17:59,433 --> 00:18:01,077 Yeah. Echo and monitoring? 418 00:18:01,088 --> 00:18:02,963 And I might wanna do a CT. 419 00:18:03,431 --> 00:18:05,991 - When might you know? - I'll know when I know, Claire. 420 00:18:06,037 --> 00:18:07,498 I get you have a lot on your plate, 421 00:18:07,503 --> 00:18:09,369 but I don't wanna make promises I can't keep. 422 00:18:09,438 --> 00:18:10,637 Okay. 423 00:18:11,685 --> 00:18:14,256 Uh, Doctor Hunter. Before you go... 424 00:18:14,314 --> 00:18:16,743 I'm still settling in, so if you're looking for a rundown 425 00:18:16,766 --> 00:18:18,462 - on my morning patients, it's... - Actually, 426 00:18:18,508 --> 00:18:20,649 with added pressure on doctors and nurses, 427 00:18:20,683 --> 00:18:22,592 I'd like you to step back into attending duties? 428 00:18:23,250 --> 00:18:25,932 Sure. Hey, I mean, I get we need more bodies. 429 00:18:25,961 --> 00:18:28,046 You should also know that the hospital has been talking 430 00:18:28,057 --> 00:18:30,783 to Roberta Matheson and she wants you to admit fault. 431 00:18:30,858 --> 00:18:32,459 Uh, admit it how? 432 00:18:32,645 --> 00:18:35,114 By apologizing. In person. 433 00:18:35,177 --> 00:18:36,787 And she'll sign an NDA. 434 00:18:36,924 --> 00:18:41,019 She's asking to hear the truth validated by the abuser. 435 00:18:41,392 --> 00:18:44,204 Her words. Not ours. 436 00:18:44,977 --> 00:18:46,152 Think about it? 437 00:18:46,776 --> 00:18:48,007 Thanks. 438 00:18:48,105 --> 00:18:49,932 Mark. On my way. 439 00:18:50,787 --> 00:18:54,331 So, when we pull the ambulance back, he loses pressure. 440 00:18:54,389 --> 00:18:55,408 Right. 441 00:18:55,437 --> 00:18:58,129 I timed the run to Trauma OR with no obstructions. 442 00:18:58,153 --> 00:18:59,526 It's a 116 seconds. 443 00:18:59,555 --> 00:19:01,725 Not fast enough to stop him from bleeding out. 444 00:19:01,811 --> 00:19:03,976 But we have to try. The strain on his heart is immense. 445 00:19:04,016 --> 00:19:06,622 We can't get to his abdomen to tamponade 446 00:19:06,661 --> 00:19:08,948 - the source of the bleed. - And we're fighting a losing battle 447 00:19:08,982 --> 00:19:10,328 against blood and fluid loss. 448 00:19:10,346 --> 00:19:12,419 Okay, so we reposition and try again right away. 449 00:19:12,482 --> 00:19:14,848 Or we come at that problem from the outside. 450 00:19:15,020 --> 00:19:17,980 Try to reduce how far the fluid has to move within the body. 451 00:19:18,014 --> 00:19:20,140 Oh. Theoretically, but practically? 452 00:19:20,232 --> 00:19:22,810 In public health we had combat action tourniquets on hand 453 00:19:22,867 --> 00:19:24,866 for state police in case of terrorism, 454 00:19:24,871 --> 00:19:27,717 they had a precision dial and a quick release, 455 00:19:27,780 --> 00:19:29,715 if we put one on every limb... 456 00:19:29,872 --> 00:19:32,238 Yeah, we don't tighten it until we're ready to go. 457 00:19:32,312 --> 00:19:34,271 Then when we're inside, quick release. 458 00:19:34,340 --> 00:19:37,118 We'd lose our IV access, he'd need a central line. 459 00:19:37,141 --> 00:19:38,857 That will take some time. 460 00:19:38,985 --> 00:19:40,760 Unless you went intraosseous. 461 00:19:41,168 --> 00:19:43,121 Get blood in directly via the sternum. 462 00:19:43,161 --> 00:19:45,612 Okay, we have the intraosseous but what about the tourniquets? 463 00:19:45,658 --> 00:19:48,236 I'll call Midcrest. If they have them they can be here in 20. 464 00:19:48,264 --> 00:19:51,136 20 minutes? Griff could go into hemorrhagic shock by then. 465 00:19:51,205 --> 00:19:53,173 Okay we're gambling on something that might not even work! 466 00:19:53,208 --> 00:19:55,351 All we have are imperfect solutions, Doctor Hamed. 467 00:19:55,352 --> 00:19:57,533 - I say it's worth it. - I agree with Doctor Devi. 468 00:19:57,556 --> 00:19:59,940 He's stable now, I say, get the gear. 469 00:19:59,957 --> 00:20:02,736 Me too. I'm sorry Bashir. Facts change. We pivot. 470 00:20:03,618 --> 00:20:05,083 Griff trusts you. 471 00:20:05,325 --> 00:20:08,269 Talk to him. Get him to fight! 472 00:20:16,151 --> 00:20:17,651 Is that it then? 473 00:20:17,978 --> 00:20:21,260 Absolutely not. We just need a little bit more time. Okay? 474 00:20:21,987 --> 00:20:23,477 My mother... 475 00:20:24,101 --> 00:20:26,244 I keep trying to tell her what I need. 476 00:20:26,897 --> 00:20:29,102 And she just never hears me. 477 00:20:30,012 --> 00:20:33,099 What if she's just isn't capable of hearing it? 478 00:20:34,273 --> 00:20:37,081 I'm scared, Doctor Hamed. 479 00:20:41,640 --> 00:20:43,914 Once you've drained the abscess, 480 00:20:43,960 --> 00:20:46,045 you redress with bactograph. 481 00:20:46,933 --> 00:20:50,124 He comes back in a week and then we assess. 482 00:20:50,210 --> 00:20:52,942 We can't keep him here? Claire says he's NF-something. 483 00:20:52,999 --> 00:20:54,506 Uh, no fixed address. 484 00:20:54,523 --> 00:20:56,666 Unfortunately no, we just treat and discharge. 485 00:20:56,684 --> 00:20:58,837 But isn't that just a short-term solution? 486 00:20:58,923 --> 00:21:01,403 - Ah! Ah! Where am I?! Where am I? - Neil! 487 00:21:01,455 --> 00:21:03,833 - Neil, Neil, Neil. Neil, you're in the hospital. - Where am I? 488 00:21:03,880 --> 00:21:05,969 We've cleaned your wound, we're trying to keep you comfortable 489 00:21:06,003 --> 00:21:07,956 but I need you to relax, okay? 490 00:21:08,255 --> 00:21:10,575 - Okay. - You're alright? 491 00:21:11,244 --> 00:21:12,244 Yeah. 492 00:21:12,358 --> 00:21:14,049 - We're gonna roll you over. - Yeah. 493 00:21:14,190 --> 00:21:16,468 - Okay. - You already drained the abscess? 494 00:21:17,146 --> 00:21:19,694 Can you prep the medazelam, Nancy? I'll dose. 495 00:21:20,524 --> 00:21:21,935 He's my patient, Theo. 496 00:21:21,972 --> 00:21:23,736 All I needed help with was positioning him. 497 00:21:23,814 --> 00:21:26,976 And I came in and took over. I-I should've paged you, Mags. 498 00:21:26,990 --> 00:21:28,630 Except obviously, you shouldn't have because 499 00:21:28,653 --> 00:21:31,204 if I had been here when he was thrashing, what would I have even done? 500 00:21:31,219 --> 00:21:33,505 Well, that's why you called for me. All part of your plan. 501 00:21:34,564 --> 00:21:36,525 You know, I knew that in order for me to make this work 502 00:21:36,548 --> 00:21:39,733 I'd have to give less, but I didn't realize that to accommodate that, 503 00:21:39,756 --> 00:21:41,318 I'd be making other people do more. 504 00:21:41,516 --> 00:21:43,444 Don't apologize for yourself, Mags. 505 00:21:49,193 --> 00:21:50,874 That was more about me than you. 506 00:21:51,626 --> 00:21:53,033 Roberta Matheson? 507 00:21:53,085 --> 00:21:54,803 She wants me to admit that I'm an abuser. 508 00:21:54,872 --> 00:21:57,689 Well, that is a loaded word, okay. But uh, you know, 509 00:21:57,712 --> 00:21:59,327 you said it yourself, you were messed up from the crash. 510 00:21:59,333 --> 00:22:01,246 I was messed up long before the crash. 511 00:22:01,487 --> 00:22:04,086 Okay I'm thinking more clearer, and... 512 00:22:04,149 --> 00:22:06,870 I tried apologizing, she wouldn't accept it. 513 00:22:07,241 --> 00:22:10,169 Abuser? I mean, like I'm some kind of monster? 514 00:22:10,215 --> 00:22:11,704 If that's how it felt to her, Theo, 515 00:22:11,727 --> 00:22:14,259 maybe she just needs to hear it to move on. You know? 516 00:22:14,821 --> 00:22:16,596 I'm not gonna live a lie. 517 00:22:17,003 --> 00:22:18,183 Not anymore. 518 00:22:18,326 --> 00:22:20,772 So neither of us should apologize to anyone? 519 00:22:22,156 --> 00:22:24,059 Not unless they really owed it. 520 00:22:52,418 --> 00:22:53,850 Okay Griff. Doing great. 521 00:22:53,890 --> 00:22:56,239 We're going to get IV access through your sternum. 522 00:22:56,319 --> 00:22:58,107 Once we do that, we'll get you on transfusions 523 00:22:58,135 --> 00:22:59,395 before we move the ambulance back. 524 00:22:59,441 --> 00:23:01,463 Ah, we lost peripheral access. 525 00:23:01,494 --> 00:23:03,222 We need to get the IO in now. 526 00:23:03,445 --> 00:23:05,823 No, wait, wait, wait! 527 00:23:05,834 --> 00:23:07,283 He could have a sternal fracture. 528 00:23:07,346 --> 00:23:09,724 Griff, does this hurt? Okay. 529 00:23:09,741 --> 00:23:11,437 Uh, in that case, the IO won't work. 530 00:23:11,454 --> 00:23:13,711 Fluid will take the path of least resistance and leak out. 531 00:23:13,768 --> 00:23:15,126 Then we go in through the humerus. 532 00:23:15,200 --> 00:23:17,887 - I've never done that. - I have. But it has to be now. 533 00:23:18,340 --> 00:23:20,562 Doctor Novak? Doctor Singh? 534 00:23:20,579 --> 00:23:23,587 Keeping his humerus vertical, move his hand across his chest. 535 00:23:25,489 --> 00:23:27,002 - You ready? - Mm. 536 00:23:33,520 --> 00:23:34,774 Blood product. 537 00:23:40,265 --> 00:23:41,470 Hold on, Griff. 538 00:23:43,257 --> 00:23:44,752 He's as ready as he's going to be. 539 00:23:44,803 --> 00:23:47,353 Tighten the tourniquets, I'll meet you inside and prep. 540 00:23:47,622 --> 00:23:50,108 When we start this time, we're not stopping. 541 00:23:50,274 --> 00:23:51,912 - On your count. - Okay. 542 00:23:52,003 --> 00:23:54,283 One, two, three, go! 543 00:24:00,079 --> 00:24:03,279 Okay. Hold on. Hold on. 544 00:24:03,771 --> 00:24:05,358 And the sides... 545 00:24:05,805 --> 00:24:07,907 Applying pressure! Let's go! 546 00:24:13,537 --> 00:24:15,347 Breathing's 130! Check that! 547 00:24:15,450 --> 00:24:17,043 - 150! - We're losing his pulse! 548 00:24:17,438 --> 00:24:19,575 Okay, we're running out of time! 549 00:24:21,854 --> 00:24:22,989 On my count. 550 00:24:23,046 --> 00:24:24,220 One, two, three! 551 00:24:25,887 --> 00:24:27,588 One, two, three. 552 00:24:28,045 --> 00:24:30,346 Let's get those tourniquets off. They've done their job. 553 00:24:34,101 --> 00:24:36,218 - Activate MTP. - Yeah. Okay. 554 00:24:36,287 --> 00:24:38,414 - Getting a line in. - Let me know when you're good. 555 00:24:38,436 --> 00:24:39,983 Mm. 556 00:24:40,642 --> 00:24:43,122 - And we're good. - Pushing paralytic! 557 00:24:43,168 --> 00:24:44,783 He's arresting! 558 00:24:45,201 --> 00:24:46,941 Stay on compressions, Claire. 559 00:24:47,142 --> 00:24:48,824 No time to wait! 560 00:24:51,137 --> 00:24:52,597 Get the tube in. 561 00:24:54,108 --> 00:24:56,335 - Tube is good. - Incision! 562 00:24:57,803 --> 00:25:00,853 Pushing epi! Pause compressions. 563 00:25:01,105 --> 00:25:02,405 Still in V-fib! 564 00:25:02,657 --> 00:25:04,106 Help her retract, Doctor Hamed. 565 00:25:04,146 --> 00:25:06,752 - Do we defib or find the bleed? - Both. 566 00:25:06,878 --> 00:25:09,158 - Uh, agreed, Doctor Novak? - Agreed. 567 00:25:10,974 --> 00:25:12,268 Richardson! 568 00:25:14,824 --> 00:25:16,357 Tell me what you see, Bashir. 569 00:25:16,615 --> 00:25:17,945 Pause compressions! 570 00:25:18,254 --> 00:25:20,419 200! Clear! 571 00:25:22,728 --> 00:25:25,438 - How long has he been down? - 20 seconds. No sinus rhythm. 572 00:25:25,478 --> 00:25:27,374 Common iliac artery injury. 573 00:25:27,419 --> 00:25:30,181 And the inferior mesenteric, vascular clamp. 574 00:25:33,208 --> 00:25:34,981 Uh, we still have a bleeder. Where? 575 00:25:35,010 --> 00:25:37,546 We need to clamp the infrarenal aorta. Doctor Singh, here! 576 00:25:38,619 --> 00:25:41,740 - It's now or never! - Hang on! He's almost got it. 577 00:25:42,232 --> 00:25:43,538 Here. 578 00:25:44,604 --> 00:25:46,958 - Charging to 360! - Hold on! 579 00:25:47,003 --> 00:25:49,512 - Bashir! - Hold on! Got it! 580 00:25:49,524 --> 00:25:50,813 Clear! 581 00:25:51,448 --> 00:25:54,158 Still nothing. One more shot of epi. 582 00:25:54,685 --> 00:25:56,151 Pause compressions. 583 00:25:57,601 --> 00:25:59,004 Oh, my God. 584 00:25:59,359 --> 00:26:01,100 Sinus rhythm. 585 00:26:01,158 --> 00:26:03,099 - And pressure's up. - Okay. 586 00:26:03,305 --> 00:26:04,932 Those tourniquets really helped. 587 00:26:04,961 --> 00:26:06,936 Every millimeter helped here today. 588 00:26:06,970 --> 00:26:09,949 - Great job everyone. - I'll uh, take in Doctor Hamed. 589 00:26:10,080 --> 00:26:13,300 He needs a proper lap so we can check for retroperitoneal injury 590 00:26:13,328 --> 00:26:15,528 - and any more bleeders. - I'll join you. 591 00:26:15,883 --> 00:26:17,983 I -I'd like to assist, Doctor Singh. 592 00:26:18,024 --> 00:26:20,871 Well, I did remind you to start banking operative hours. 593 00:26:21,318 --> 00:26:23,678 Gown up, Bashir, our work isn't done. 594 00:26:30,134 --> 00:26:32,196 I forgot to ask how you took it, 595 00:26:32,218 --> 00:26:34,118 so there's a bit of everything. 596 00:26:34,187 --> 00:26:37,585 - Thanks for meeting me, Farrah. - I was surprised you called. 597 00:26:37,625 --> 00:26:39,928 I'd hope to meet you at the funeral. 598 00:26:40,827 --> 00:26:43,324 Yeah, I sho... I should've reached out sooner. 599 00:26:43,456 --> 00:26:45,532 A couple of John's pilot friends 600 00:26:45,544 --> 00:26:47,990 had crashes they walked away from. I... 601 00:26:48,600 --> 00:26:50,433 I know it does a number on you. 602 00:26:52,111 --> 00:26:54,307 I appreciate that. Farrah... 603 00:26:56,868 --> 00:26:58,242 One of the um, 604 00:26:58,947 --> 00:27:00,539 hardest parts of this is... 605 00:27:00,688 --> 00:27:03,113 Has been knowing that the crash was my fault. 606 00:27:04,176 --> 00:27:06,359 I've spent the last four months 607 00:27:06,388 --> 00:27:09,148 watching my dead husband's employer bend over backwards 608 00:27:09,188 --> 00:27:12,422 to deny mechanical error, and you're just asking for blame? 609 00:27:13,398 --> 00:27:14,555 I'm... 610 00:27:15,191 --> 00:27:16,972 I'm the reason we were up there. 611 00:27:18,650 --> 00:27:20,581 It was late in the afternoon, I, eh... 612 00:27:20,672 --> 00:27:23,450 I insisted on us flying. If I had just waited until the morning, 613 00:27:23,468 --> 00:27:25,805 like I should have, then John would still be alive... 614 00:27:25,828 --> 00:27:28,405 Stop. You don't need to do this. 615 00:27:29,099 --> 00:27:33,043 Look, my husband put his life on the line every day. 616 00:27:33,286 --> 00:27:34,632 To help people. 617 00:27:36,127 --> 00:27:38,314 Don't disrespect his sacrifice by telling me 618 00:27:38,344 --> 00:27:40,859 he made a mistake by doing his job. 619 00:27:41,758 --> 00:27:43,728 I think I just wanted you to know I wasn't 620 00:27:43,745 --> 00:27:45,807 selling myself as some kind of hero. 621 00:27:47,880 --> 00:27:49,668 I was a tourist and... 622 00:27:51,913 --> 00:27:53,505 John was a hero. 623 00:27:55,430 --> 00:27:57,257 I'm sorry you lost him. 624 00:28:00,448 --> 00:28:02,705 If you need to be angry, um... 625 00:28:04,818 --> 00:28:06,273 Angry at me, 626 00:28:08,381 --> 00:28:09,641 at the world, 627 00:28:10,471 --> 00:28:11,966 I can-I can handle that. 628 00:28:16,056 --> 00:28:19,544 Hi, Miss Lukin, sorry you've been waiting longer than we promised. 629 00:28:19,557 --> 00:28:21,354 Um, you gashed your foot, is that right? 630 00:28:21,389 --> 00:28:24,127 I did, but "Miss", not so much. I go by they/them. 631 00:28:24,149 --> 00:28:26,824 Great. Thank you for telling me. That should've been on your chart. 632 00:28:26,968 --> 00:28:29,264 Yeah, I've been trying to change my health card 633 00:28:29,267 --> 00:28:32,648 but the system's not friends with nuance. 634 00:28:32,671 --> 00:28:35,117 No, it is not. How did this happen? 635 00:28:35,203 --> 00:28:37,775 I stepped on a broken beer bottle in lake Ontario. 636 00:28:37,912 --> 00:28:41,643 Yeah, you're gonna need some sutures and a tetanus just to be safe. 637 00:28:41,836 --> 00:28:44,280 - Okay. - Maybe no lake swimming for a while. 638 00:28:44,791 --> 00:28:47,404 Oh, I wasn't swimming. I was running. 639 00:28:47,713 --> 00:28:50,777 Yeah I-I wade in chest deep and run as fast as I can. 640 00:28:50,800 --> 00:28:53,320 Hm. Less chance of beer bottles at the community pool? 641 00:28:53,842 --> 00:28:56,390 I like the way the current pushes back. 642 00:28:57,015 --> 00:28:58,871 Except yesterday I sucked up half the lake 643 00:28:58,895 --> 00:29:00,302 trying to see what I stepped on. 644 00:29:00,348 --> 00:29:02,788 I just... Hm. 645 00:29:02,899 --> 00:29:04,054 This should go lower. 646 00:29:04,077 --> 00:29:05,491 Did you want to get someone to help? 647 00:29:05,526 --> 00:29:06,757 No, no, no, no. We'll be fine. 648 00:29:06,797 --> 00:29:08,647 Um, there is some high chairs in the lounge, 649 00:29:08,687 --> 00:29:10,800 so you just sit tight, keep your foot elevated 650 00:29:10,840 --> 00:29:12,421 and I'll be right back, okay? 651 00:29:18,852 --> 00:29:21,504 She sounds great. So enthusiastic. 652 00:29:22,753 --> 00:29:24,987 I need the stool. Please. 653 00:29:25,554 --> 00:29:27,673 - Do I want to know why? - Mm. 654 00:29:29,884 --> 00:29:31,557 I heard about your race to the OR. 655 00:29:31,594 --> 00:29:34,312 - Mm-hmm... - Oh I need the pillows too actually. 656 00:29:39,398 --> 00:29:41,942 Don't worry, I'm too tired to offer to help anyway. 657 00:29:43,356 --> 00:29:44,571 Thank you. 658 00:29:47,377 --> 00:29:48,809 Hey! 659 00:29:49,399 --> 00:29:52,746 Get a loading dose, 100 milligrams of rtPA. 660 00:29:52,814 --> 00:29:54,614 And get the cath lab on standby, please. 661 00:29:54,683 --> 00:29:56,353 - Hey, what's going on? - Uh... 662 00:29:57,195 --> 00:29:58,649 Let's go outside. 663 00:30:00,585 --> 00:30:04,084 Our hip dislocation patient had a blood clot in her uninjured leg. 664 00:30:04,147 --> 00:30:06,037 It caused a pulmonary embolism. 665 00:30:06,071 --> 00:30:08,453 Apparently she started coughing and then struggling to breathe. 666 00:30:08,488 --> 00:30:10,498 Why would she have a blood clot in her other leg? 667 00:30:10,532 --> 00:30:13,035 Could be May-Thurner syndrome, a very rare form of DVT, 668 00:30:13,064 --> 00:30:16,340 because her iliac arteries cross in the pelvis. 669 00:30:16,443 --> 00:30:18,797 She didn't press the call button? 670 00:30:18,807 --> 00:30:20,671 She told me she was having pain. 671 00:30:20,699 --> 00:30:23,380 It's just that she was also trying to apologize 672 00:30:23,420 --> 00:30:24,761 and I just... I didn't interrogate. 673 00:30:24,796 --> 00:30:26,113 It's my fault, June. I shouldn't have made you... 674 00:30:26,142 --> 00:30:27,837 - No, I... - Take on this patient. 675 00:30:28,312 --> 00:30:29,981 I'm gonna take it over, okay? 676 00:30:35,363 --> 00:30:38,112 Hey Pasha, sorry about the wai... Pasha? 677 00:30:38,301 --> 00:30:39,691 Pasha? 678 00:30:48,624 --> 00:30:49,701 Dammit. 679 00:30:51,820 --> 00:30:54,124 I need some help in here with a crash cart! 680 00:30:54,975 --> 00:30:56,308 Secondary drowning. 681 00:30:56,328 --> 00:30:58,391 I heard some crackling but no heartbeat. 682 00:30:58,645 --> 00:31:00,412 I need you to compress. 683 00:31:01,138 --> 00:31:03,771 - Your code, Doctor Leblanc. - Hard and fast. Over 100. 684 00:31:03,852 --> 00:31:05,943 I'm gonna give a shot of epi to try and get the heart started. 685 00:31:05,969 --> 00:31:07,899 We need help! Can you take over bagging? 686 00:31:08,254 --> 00:31:11,156 Keep your pace steady Doctor Devi, you're doing great. 687 00:31:12,708 --> 00:31:14,027 Pushing epi. 688 00:31:15,963 --> 00:31:17,228 Come on. 689 00:31:17,297 --> 00:31:18,703 That's good. 690 00:31:18,898 --> 00:31:20,264 Pasha, you with us? 691 00:31:20,298 --> 00:31:21,631 You with us? 692 00:31:21,664 --> 00:31:23,285 Okay we need Albuterol, furosemide, 693 00:31:23,352 --> 00:31:24,394 and a non-rebreather. 694 00:31:24,427 --> 00:31:25,697 Take them to imaging for an echo 695 00:31:25,724 --> 00:31:27,235 and page whoever's covering for trauma. 696 00:31:27,358 --> 00:31:28,468 Okay. 697 00:31:29,106 --> 00:31:30,242 Just breathe. 698 00:31:30,660 --> 00:31:31,908 You're okay. 699 00:31:32,070 --> 00:31:34,004 They cut their foot running in the lake. 700 00:31:34,015 --> 00:31:35,762 I would've caught it sooner but I know that we're dealing 701 00:31:35,831 --> 00:31:38,543 with a strain on resourcing so I didn't wanna add to the problem. 702 00:31:38,629 --> 00:31:40,837 Are you always this hard on yourself? 703 00:31:44,433 --> 00:31:46,228 - Are you okay? - So, 704 00:31:46,796 --> 00:31:50,613 - what happened? - You aspirated lake water into your lungs, 705 00:31:50,629 --> 00:31:52,616 which caused them to create more fluid. 706 00:31:52,643 --> 00:31:54,298 It's called secondary drowning. 707 00:31:54,304 --> 00:31:56,790 - Eh? - Just breathe. You're safe now. 708 00:31:56,964 --> 00:31:59,584 So you're saying stick to the gym. 709 00:31:59,605 --> 00:32:02,070 No, you can still run against the current but, 710 00:32:02,190 --> 00:32:04,729 now you know what to look out for. Okay? 711 00:32:04,783 --> 00:32:06,203 We got you. 712 00:32:09,868 --> 00:32:11,771 He's so pale. 713 00:32:12,421 --> 00:32:14,798 It's uh, from the blood loss. 714 00:32:16,426 --> 00:32:18,604 What are the chances he comes back from this? 715 00:32:18,671 --> 00:32:20,111 It's possible. 716 00:32:20,989 --> 00:32:22,610 But unlikely. 717 00:32:25,967 --> 00:32:28,493 Elena, what happened earlier with the insulin, 718 00:32:28,741 --> 00:32:32,201 Griff was concerned that you might have taken some extra? 719 00:32:32,479 --> 00:32:35,938 I'm not accusing you, I'm just wondering how we can help. 720 00:32:36,385 --> 00:32:39,533 He blames me, doesn't he? For needing him. 721 00:32:40,096 --> 00:32:42,407 No. In fact, the opposite. 722 00:32:42,427 --> 00:32:43,901 He wants you to be happy. 723 00:32:44,357 --> 00:32:46,923 He was only here because I made him feel guilty. 724 00:32:48,805 --> 00:32:50,701 This is my fault. 725 00:32:52,872 --> 00:32:56,659 My mother used to say that not even a hurricane could move me. 726 00:32:58,975 --> 00:33:01,414 Griff wanted to be here. 727 00:33:17,424 --> 00:33:19,514 _ 728 00:33:19,621 --> 00:33:21,785 _ 729 00:33:21,818 --> 00:33:23,996 _ 730 00:33:24,036 --> 00:33:26,200 _ 731 00:33:26,234 --> 00:33:27,755 _ 732 00:33:27,794 --> 00:33:29,617 _ 733 00:33:29,643 --> 00:33:30,916 _ 734 00:33:31,633 --> 00:33:33,690 _ 735 00:33:36,242 --> 00:33:38,740 _ 736 00:33:38,848 --> 00:33:40,174 _ 737 00:33:40,248 --> 00:33:45,688 _ 738 00:33:45,808 --> 00:33:47,316 _ 739 00:33:47,376 --> 00:33:51,523 _ 740 00:33:51,556 --> 00:33:54,464 _ 741 00:33:57,017 --> 00:33:58,618 _ 742 00:33:58,684 --> 00:34:00,018 _ 743 00:34:00,051 --> 00:34:02,141 _ 744 00:34:03,903 --> 00:34:05,277 _ 745 00:34:11,600 --> 00:34:13,610 _ 746 00:34:14,366 --> 00:34:16,905 _ 747 00:34:19,224 --> 00:34:21,233 _ 748 00:34:21,274 --> 00:34:23,317 _ 749 00:34:23,940 --> 00:34:27,323 _ 750 00:34:27,713 --> 00:34:30,714 _ 751 00:34:30,747 --> 00:34:32,724 _ 752 00:34:32,985 --> 00:34:35,122 _ 753 00:34:35,430 --> 00:34:37,306 _ 754 00:34:39,939 --> 00:34:41,628 Amira? 755 00:34:44,702 --> 00:34:47,301 _ 756 00:34:51,423 --> 00:34:53,097 Mr. Varga. 757 00:34:53,164 --> 00:34:55,087 Forklift accident. 758 00:34:55,113 --> 00:34:58,396 Doctor Novak amputated his leg 20 minutes after presentation. 759 00:34:58,416 --> 00:35:00,955 The consensus on traumatic rhabdomyolysis 760 00:35:00,978 --> 00:35:04,539 and early amputation is vague at best... 761 00:35:04,573 --> 00:35:06,964 But, I was there, and he had multiple organ failure, 762 00:35:06,984 --> 00:35:09,188 definitely the right call. He's lucky to be alive. 763 00:35:09,219 --> 00:35:10,910 And Miss Simcoe? 764 00:35:10,970 --> 00:35:13,395 - Simcoe... - Simple appy, 765 00:35:13,449 --> 00:35:16,938 could've been done in Trauma OR but he sent her upstairs. 766 00:35:16,952 --> 00:35:20,570 - Why? - She, uh... 767 00:35:21,059 --> 00:35:23,397 - I will follow up with you. - Mm. 768 00:35:23,431 --> 00:35:26,934 Um, I believe I was off that day. 769 00:35:26,941 --> 00:35:29,199 This is why I wanted Mark at this meeting. 770 00:35:31,135 --> 00:35:33,862 Uh, I know that Doctor Novak can be 771 00:35:33,875 --> 00:35:36,957 really impossible to be around but uh, 772 00:35:36,984 --> 00:35:39,396 Trauma OR doesn't really work without 773 00:35:39,430 --> 00:35:40,743 someone like him at the helm. 774 00:35:40,776 --> 00:35:42,719 Oh, did he tell you that himself 775 00:35:42,746 --> 00:35:44,802 and then send you in here to defend him? 776 00:35:44,876 --> 00:35:46,216 No. 777 00:35:48,387 --> 00:35:50,544 Have you filled out an incident report yet? 778 00:35:51,750 --> 00:35:54,249 You need to since things got physical. 779 00:35:57,558 --> 00:35:59,601 What if it was more than that? 780 00:35:59,729 --> 00:36:01,802 What if that woman reacted to me? 781 00:36:02,717 --> 00:36:05,129 In a discriminatory way? 782 00:36:05,135 --> 00:36:06,877 Yeah, I mean she apologized for being racist 783 00:36:06,890 --> 00:36:09,054 and I'm pretty sure she meant it, so yeah. 784 00:36:13,765 --> 00:36:15,011 Look. 785 00:36:16,190 --> 00:36:17,463 I gave her the benefit of the doubt 786 00:36:17,483 --> 00:36:19,086 and I just kept trying to help her. 787 00:36:21,744 --> 00:36:22,997 But hearing it... 788 00:36:23,017 --> 00:36:25,274 Put you in the position of having to respond. 789 00:36:25,314 --> 00:36:27,699 Uh, yeah, by missing a DVT symptom? 790 00:36:28,168 --> 00:36:30,244 That Novak catches? 791 00:36:31,993 --> 00:36:34,238 I'm so sorry this happened, June. 792 00:36:34,425 --> 00:36:37,327 Well I appreciate having someone who understands. 793 00:36:37,407 --> 00:36:38,838 Yeah. 794 00:36:40,529 --> 00:36:43,591 Um, resourcing. 795 00:36:43,611 --> 00:36:47,812 Ah, should Trauma OR be part of that conversation, 796 00:36:47,832 --> 00:36:52,127 I would be happy to shed some light on that. 797 00:37:02,577 --> 00:37:04,614 Hey. You need me? 798 00:37:04,661 --> 00:37:07,762 Uh, yes, but uh I realize I don't have an appointment, uh, 799 00:37:07,809 --> 00:37:09,276 I'm not sure what the protocol is. 800 00:37:09,316 --> 00:37:11,226 You can trust me to tell you when I'm unavailable. 801 00:37:11,246 --> 00:37:13,772 - What's up? - Um, 802 00:37:13,946 --> 00:37:15,976 - you were right earlier. - Okay. 803 00:37:16,090 --> 00:37:19,278 - What did I say? - That I was equating Amira with my own rebellion. 804 00:37:19,346 --> 00:37:21,972 Actually, I think you said that and then you said it wasn't true. 805 00:37:22,099 --> 00:37:23,481 What changed your mind? 806 00:37:23,550 --> 00:37:26,560 Um, like my mother, you know, she... 807 00:37:26,794 --> 00:37:30,017 She didn't want me to become a rebel. Not overtly. 808 00:37:30,018 --> 00:37:31,296 Even though we did end up treating him 809 00:37:31,323 --> 00:37:33,293 eventually in the hospital. But now that she's gone, uh... 810 00:37:33,320 --> 00:37:35,927 You're trying to fix things with her through your sister? 811 00:37:36,502 --> 00:37:38,116 You and every other parent. 812 00:37:38,183 --> 00:37:41,118 You know we fight against our modelling until we become it. 813 00:37:41,298 --> 00:37:44,038 Yeah, she was afraid. My mother. 814 00:37:44,648 --> 00:37:46,980 Do you regret it? Going against her? 815 00:37:46,993 --> 00:37:48,206 I... 816 00:37:48,748 --> 00:37:50,107 No. 817 00:37:50,524 --> 00:37:53,633 No, I-I believe in what I did. 818 00:37:53,760 --> 00:37:56,400 But she was right that it would affect my future. 819 00:37:56,440 --> 00:37:58,456 - All of our futures. - You and I, 820 00:37:58,550 --> 00:38:00,694 we should talk about generational trauma. 821 00:38:00,828 --> 00:38:02,958 And how it passes silently through families. 822 00:38:02,985 --> 00:38:04,988 Should I talk to Amira about this or not? 823 00:38:05,028 --> 00:38:06,495 That is up to you. 824 00:38:06,608 --> 00:38:08,612 But the reason that you're afraid to, 825 00:38:09,194 --> 00:38:11,010 that's something we can explore. 826 00:38:11,151 --> 00:38:12,860 I... 827 00:38:13,490 --> 00:38:14,856 - Go. - Yeah. 828 00:38:14,876 --> 00:38:16,544 - We'll talk later. - Thank you. 829 00:38:16,672 --> 00:38:19,625 It was too late for CPR. 830 00:38:20,222 --> 00:38:23,069 She wasn't in her room and... 831 00:38:23,129 --> 00:38:26,144 By the time I found her, she'd been down too long. 832 00:38:26,178 --> 00:38:29,273 I think she had a stockpile of insulin in her bag? 833 00:38:29,327 --> 00:38:31,189 So nobody stayed with her? 834 00:38:31,216 --> 00:38:33,299 - Bash! - I had to check on another patient! 835 00:38:33,352 --> 00:38:36,407 And there's just so much for us to keep track of now. 836 00:38:36,421 --> 00:38:38,404 She was so upset about Griff. 837 00:38:38,438 --> 00:38:40,456 She blamed herself, I should've... 838 00:38:46,785 --> 00:38:48,473 I'll call Doctor Devi. 839 00:38:51,032 --> 00:38:52,635 I'll stay with her. 840 00:38:54,669 --> 00:38:56,317 Um... 841 00:38:59,326 --> 00:39:00,833 Griff is awake. 842 00:39:19,767 --> 00:39:21,921 We are so sorry. 843 00:39:22,035 --> 00:39:23,589 Griff. 844 00:39:33,103 --> 00:39:35,480 Hey. Let me cover for you. 845 00:39:35,549 --> 00:39:37,049 Go get some rest. 846 00:39:37,779 --> 00:39:40,271 Can't keep going on like this, Claire. 847 00:39:43,440 --> 00:39:47,547 We would like to do what we can to help arrange a funeral home. 848 00:39:47,614 --> 00:39:50,803 Um, thanks. Okay. Bye-bye. 849 00:39:52,233 --> 00:39:54,808 - How's Rhoda? - Blaming herself. 850 00:39:54,848 --> 00:39:56,701 I told her to take the rest of the night. 851 00:39:56,770 --> 00:39:58,124 It's a terrible tragedy 852 00:39:58,130 --> 00:40:00,538 but we could not have known what Elena was going to do. 853 00:40:01,493 --> 00:40:03,677 You're gonna hear this formally but I believe 854 00:40:03,678 --> 00:40:05,928 in being straight-up so I'm gonna tell you right now. 855 00:40:06,444 --> 00:40:09,539 ED nurses are moving to work-to-rule. 856 00:40:10,852 --> 00:40:12,479 Claire are you sure we're there? 857 00:40:12,499 --> 00:40:15,005 For us the writing has been on the wall for days. 858 00:40:15,078 --> 00:40:18,367 Our resourcing is depleted, our hours are unsustainable 859 00:40:18,387 --> 00:40:20,712 and patients are getting caught in the crossfire. 860 00:40:20,986 --> 00:40:22,694 Something has to change. 861 00:40:32,536 --> 00:40:33,705 Hey. 862 00:40:34,713 --> 00:40:36,435 Doctor Devi wants an action plan based 863 00:40:36,443 --> 00:40:37,969 on how it went for me today. 864 00:40:38,022 --> 00:40:39,463 I really wanna help her. 865 00:40:39,483 --> 00:40:41,225 Why am I not surprised that that woman's touchy feely 866 00:40:41,238 --> 00:40:43,723 - idealism really works for you? - Because my plan means needing 867 00:40:43,743 --> 00:40:45,592 more support and I wouldn't be a doctor now without her. 868 00:40:45,619 --> 00:40:48,011 - Okay, I suck as a person. - I didn't say that. 869 00:40:48,012 --> 00:40:49,019 But it's true, 870 00:40:49,073 --> 00:40:51,280 - a better friend would've checked in, Mags. - Yeah. 871 00:40:54,057 --> 00:40:56,414 I thought spending an hour crying with a pilot's widow 872 00:40:56,429 --> 00:40:58,796 was as intense as things would get today. 873 00:40:59,281 --> 00:41:01,570 You saw her? Are you okay? 874 00:41:02,797 --> 00:41:05,118 - You both cried? - We did. 875 00:41:05,193 --> 00:41:07,647 It was exactly as hard as I expected. 876 00:41:07,668 --> 00:41:09,506 But I am okay, yeah. 877 00:41:09,973 --> 00:41:12,432 We should get drinks later. Celebrate your triumphant return. 878 00:41:12,445 --> 00:41:14,099 Or hash out whatever this is. 879 00:41:14,158 --> 00:41:16,060 Actually, Mags and I have a date. 880 00:41:16,199 --> 00:41:17,335 We do? 881 00:41:18,107 --> 00:41:20,115 Do you want to have dinner with me and Amira tonight? 882 00:41:20,781 --> 00:41:21,929 Yeah. 883 00:41:22,465 --> 00:41:24,159 Yeah, of course. 884 00:42:01,186 --> 00:42:06,186 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.