All language subtitles for TorrentCouch.net.Future.Man.S02E11.720p.WEBRip.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,841 Previously on "Future Man"... 2 00:00:05,842 --> 00:00:07,343 Earth is dying. 3 00:00:07,344 --> 00:00:09,640 Luc... luc... luckky for us, the Solar System gave us 4 00:00:09,641 --> 00:00:11,226 a spare planet right next door. 5 00:00:11,227 --> 00:00:13,565 And I'm gonna be the first b-b-boy on MARS: 6 00:00:13,566 --> 00:00:14,775 Hey, Jimmy. 7 00:00:14,776 --> 00:00:15,986 You excited about the MARS launch? 8 00:00:15,987 --> 00:00:17,238 You bet, Stu. 9 00:00:17,239 --> 00:00:18,700 Check out the new suit. 10 00:00:18,701 --> 00:00:19,994 First boy on MARS! 11 00:00:19,995 --> 00:00:21,706 MARS actually stands for 12 00:00:21,707 --> 00:00:24,002 Mankind's Automated Reality System. 13 00:00:24,003 --> 00:00:25,045 That's where I took you today. 14 00:00:26,717 --> 00:00:29,178 - Will you come with me? - Sure. 15 00:00:29,179 --> 00:00:30,724 Stu sees humanity as a problem. 16 00:00:30,725 --> 00:00:32,435 This is his solution. 17 00:00:32,436 --> 00:00:35,984 The subject must always enter the system willingly. 18 00:00:35,985 --> 00:00:37,613 Anyone who refuses to go to MARS 19 00:00:37,614 --> 00:00:38,907 gets killed by this. 20 00:00:38,908 --> 00:00:40,702 He has 12 million of these. 21 00:00:40,703 --> 00:00:42,163 I'm Stu's poison pill. 22 00:00:42,164 --> 00:00:43,498 He's afraid of me. 23 00:00:43,499 --> 00:00:44,793 If my brain is uploaded, 24 00:00:44,794 --> 00:00:46,463 I can crash the whole system. 25 00:00:46,464 --> 00:00:47,841 Stu. Stu, are you okay? 26 00:00:50,806 --> 00:00:51,807 You wanna live or die? 27 00:00:51,808 --> 00:00:52,809 Who are you? 28 00:00:52,810 --> 00:00:55,398 I'm Achilles. 29 00:01:00,367 --> 00:01:01,911 Hey, hey, hey, take it easy. 30 00:01:01,912 --> 00:01:03,790 Take it easy. It's okay. 31 00:01:03,791 --> 00:01:06,003 Take it slow. 32 00:01:07,840 --> 00:01:10,260 Things took a turn for the unexpected last night. 33 00:01:10,261 --> 00:01:11,973 The Pointed Circle hit us. 34 00:01:11,974 --> 00:01:14,770 They have some kind of weapon, I don't know what. 35 00:01:14,771 --> 00:01:17,024 But if that's the best they've got, 36 00:01:17,025 --> 00:01:18,528 I'm still standing. 37 00:01:18,529 --> 00:01:20,447 You, on the other hand, 38 00:01:20,448 --> 00:01:21,742 wound up on your back, 39 00:01:21,743 --> 00:01:25,374 courtesy of Wolf and Joosh. 40 00:01:25,375 --> 00:01:26,919 Yeah. 41 00:01:26,920 --> 00:01:29,675 Yeah, they turned on you something fierce. 42 00:01:29,676 --> 00:01:32,388 And I understand that feeling of hurt and betrayal 43 00:01:32,389 --> 00:01:34,350 you have right now, because Ty-Anne 44 00:01:34,351 --> 00:01:37,149 turned on me something fierce. 45 00:01:39,696 --> 00:01:41,322 Why is it always the people closest to you 46 00:01:41,323 --> 00:01:42,660 that hurt you the most? 47 00:01:54,642 --> 00:01:56,520 Ty-Anne. 48 00:01:56,521 --> 00:01:58,942 She must have hit you with the Span-quilizer. 49 00:02:00,320 --> 00:02:01,864 Ty-Anne was too lazy to learn Spanish 50 00:02:01,865 --> 00:02:04,118 when she did her semester abroad at Barcelona 51 00:02:04,119 --> 00:02:06,081 so I formulated a serum 52 00:02:06,082 --> 00:02:08,961 that bypasses your ventral and dorsal pathways 53 00:02:08,962 --> 00:02:10,883 and implants the language instantaneously. 54 00:02:12,887 --> 00:02:14,723 She hit you with an immersion dose. 55 00:02:14,724 --> 00:02:15,809 That's a doozy. 56 00:02:15,810 --> 00:02:16,811 You're only going to be able 57 00:02:16,812 --> 00:02:17,979 to speak high Castilian 58 00:02:17,980 --> 00:02:18,981 for the next couple hours. 59 00:02:18,982 --> 00:02:20,652 On the plus side, 60 00:02:20,653 --> 00:02:23,074 once it wears off you'll be functionally fluent. 61 00:02:29,378 --> 00:02:30,547 Your guess is as good as mine. 62 00:02:31,550 --> 00:02:34,137 Ignorance? Jealousy? 63 00:02:34,138 --> 00:02:36,474 Some part of themselves that doesn't truly 64 00:02:36,475 --> 00:02:38,311 want to be happy? 65 00:02:38,312 --> 00:02:41,583 Living in the NAG does strange things to people. 66 00:02:48,625 --> 00:02:50,837 Try not to be too mad at them. 67 00:02:50,838 --> 00:02:52,799 Anger is the lobster trap of emotions. 68 00:02:52,800 --> 00:02:54,427 Very easy to get into, 69 00:02:54,428 --> 00:02:56,154 impossible to get out. 70 00:03:01,270 --> 00:03:04,071 No. They took their shot. 71 00:03:04,072 --> 00:03:05,950 And they failed. 72 00:03:05,951 --> 00:03:07,119 If they know what's good for them, 73 00:03:07,120 --> 00:03:09,875 they're probably hiding out in cannibal country by now. 74 00:03:09,876 --> 00:03:11,252 No. 75 00:03:11,253 --> 00:03:13,841 Nothing stops this launch. 76 00:03:13,842 --> 00:03:16,137 I'm sorry you had to find it out this way, 77 00:03:16,138 --> 00:03:18,308 but this is where you belong. 78 00:03:44,779 --> 00:03:48,501 - Sí. - Sí. 79 00:03:48,578 --> 00:03:50,355 Sí. 80 00:03:50,456 --> 00:03:52,394 Sí. 81 00:03:56,152 --> 00:04:00,065 Synced & corrected by kinglouisxx www. addic7ed. com 82 00:04:00,226 --> 00:04:02,647 There's only one way to the upload machine 83 00:04:02,648 --> 00:04:04,317 but it ain't gonna be easy, kiddos. 84 00:04:04,318 --> 00:04:05,987 We can use the blind spots in Stu's surveillance 85 00:04:05,988 --> 00:04:07,741 to get you pretty close to the hangar, 86 00:04:07,742 --> 00:04:09,661 but then you're gonna have to get past the commandos. 87 00:04:09,662 --> 00:04:11,832 If you manage to do that, once inside, 88 00:04:11,833 --> 00:04:14,211 you're gonna have to beat the facial recognition scanner, 89 00:04:14,212 --> 00:04:16,884 which you better believe is gonna be on the lookout 90 00:04:16,885 --> 00:04:18,804 for your adorable little mug. 91 00:04:18,805 --> 00:04:20,767 - Are these glued on, or... - No. Okay, no. 92 00:04:20,768 --> 00:04:22,186 I touch. You don't. 93 00:04:22,187 --> 00:04:23,271 Okay, I mean, look. 94 00:04:23,272 --> 00:04:24,566 If you're gonna be in my ear 95 00:04:24,567 --> 00:04:25,735 guiding me through the blind spots, 96 00:04:25,736 --> 00:04:27,196 I think we'll be just fine. 97 00:04:27,197 --> 00:04:28,616 What about the commandos and the scanner? 98 00:04:28,617 --> 00:04:29,618 That's a big wrinkle. 99 00:04:29,619 --> 00:04:30,703 Oh. 100 00:04:30,704 --> 00:04:32,164 Don't you worry about that. 101 00:04:32,165 --> 00:04:34,001 I got that wrinkle so ironed out 102 00:04:34,002 --> 00:04:35,880 it's like a smooth piece of silk. 103 00:04:35,881 --> 00:04:36,965 Okay. 104 00:04:36,966 --> 00:04:38,176 You can't really iron silk. 105 00:04:38,177 --> 00:04:40,055 It will destroy it. 106 00:04:40,056 --> 00:04:42,309 You're not even good at the metaphors. 107 00:04:42,310 --> 00:04:43,979 If you get to the upload machine, 108 00:04:43,980 --> 00:04:45,357 you're 100% gonna die. 109 00:04:45,358 --> 00:04:46,902 Yeah, yeah, no, I got it, okay? 110 00:04:46,903 --> 00:04:47,904 I bring news, 111 00:04:47,905 --> 00:04:49,448 of the bad kind. 112 00:04:49,449 --> 00:04:51,578 The NAG is gearing up for an all-out war. 113 00:04:51,579 --> 00:04:53,749 The commandos that Stu sent to abduct Jesus... 114 00:04:53,750 --> 00:04:55,168 It's Josh. 115 00:04:55,169 --> 00:04:56,713 It's just Josh now. 116 00:04:56,714 --> 00:04:58,383 I mean, we know Jesus does his own thing. 117 00:04:58,384 --> 00:04:59,553 I do my thing, it's... 118 00:04:59,554 --> 00:05:01,222 it's fine, go ahead. 119 00:05:01,223 --> 00:05:02,642 They're calling it an act of war, 120 00:05:02,643 --> 00:05:04,311 a violation of the armistice. 121 00:05:04,312 --> 00:05:06,149 They're being whipped into a frenzy as we speak. 122 00:05:06,150 --> 00:05:08,236 Oof. I know how easy that is. 123 00:05:08,237 --> 00:05:09,948 Wait, wouldn't that be a good thing? 124 00:05:09,949 --> 00:05:11,618 I mean, an all-out attack on the Mons, 125 00:05:11,619 --> 00:05:13,706 that would definitely, like, disrupt the launch. 126 00:05:13,707 --> 00:05:15,501 No. It'll just trigger the kill-bots. 127 00:05:15,502 --> 00:05:17,379 Stu will slaughter everyone. 128 00:05:17,380 --> 00:05:19,718 He'd do that just because his plan didn't go perfectly? 129 00:05:19,719 --> 00:05:20,803 Oh, yeah. 130 00:05:20,804 --> 00:05:22,014 Stu's super petty that way. 131 00:05:22,015 --> 00:05:23,642 Try growing up with it. 132 00:05:23,643 --> 00:05:26,147 Then someone needs to talk the NAG out of it. 133 00:05:26,148 --> 00:05:27,525 Me being that someone. 134 00:05:27,526 --> 00:05:29,153 Are you sure that's a good idea? 135 00:05:29,154 --> 00:05:30,489 I don't even think you're welcome inside the NAG. 136 00:05:30,490 --> 00:05:31,783 I'm not, but, 137 00:05:31,784 --> 00:05:33,411 I convinced them to follow me once. 138 00:05:33,412 --> 00:05:34,831 Perhaps I can do it again. 139 00:05:34,832 --> 00:05:36,627 They are extremely sway-able. 140 00:05:36,628 --> 00:05:38,797 But, then again, they are wildly unpredictable 141 00:05:38,798 --> 00:05:40,258 and have been prone to murdering those 142 00:05:40,259 --> 00:05:42,555 who have done far less, so 143 00:05:42,556 --> 00:05:43,641 it's a tough call. 144 00:05:43,642 --> 00:05:44,809 I've done a lot of wrong 145 00:05:44,810 --> 00:05:46,522 since I've been here, Achilles. 146 00:05:46,523 --> 00:05:49,694 Just give me this one chance to do something right. 147 00:05:49,695 --> 00:05:51,280 Um... 148 00:05:51,281 --> 00:05:54,271 you know I don't command you. 149 00:05:55,666 --> 00:05:57,084 But I wish you would. 150 00:06:02,972 --> 00:06:04,306 Wow. 151 00:06:04,307 --> 00:06:07,605 Someone looks G to the O to the R 152 00:06:07,606 --> 00:06:10,068 to the G to the E to the O again to the U to the S. 153 00:06:10,069 --> 00:06:11,738 I know I could have picked a shorter word 154 00:06:11,739 --> 00:06:14,285 but nothing else would do you justice. 155 00:06:15,329 --> 00:06:18,209 Gracias. Thanks. 156 00:06:18,210 --> 00:06:19,546 Thanks. 157 00:06:19,547 --> 00:06:21,090 Oh, thank God. 158 00:06:21,091 --> 00:06:24,346 That would have gotten so annoying so fast. 159 00:06:24,347 --> 00:06:26,058 Stu sent me to see if you need anything. 160 00:06:26,059 --> 00:06:28,313 See if you have any questions, concerns. 161 00:06:28,314 --> 00:06:30,275 Make sure your feet are toasty. 162 00:06:30,276 --> 00:06:32,487 Men don't always get it, but we do. 163 00:06:32,488 --> 00:06:35,620 We're just a couple of... human ladies 164 00:06:35,621 --> 00:06:37,456 talking lady stuff. 165 00:06:37,457 --> 00:06:39,418 Lady to lady. 166 00:06:39,419 --> 00:06:40,755 I'm sorry, who are you? 167 00:06:40,756 --> 00:06:44,136 Just call me your lady-in-waiting. 168 00:06:44,137 --> 00:06:47,602 Okay, lady. So... 169 00:06:47,603 --> 00:06:48,979 This? 170 00:06:48,980 --> 00:06:50,691 This on right? Do I have this on right? 171 00:06:50,692 --> 00:06:52,152 You've, it's... 172 00:06:52,153 --> 00:06:53,614 the cerebral port, and you've actually 173 00:06:53,615 --> 00:06:56,243 got it on backwards, it's just, uh... 174 00:06:56,244 --> 00:06:57,830 it's a tricky, just a scooch, 175 00:06:57,831 --> 00:07:00,753 just a... a... oh, it looks like you got it. 176 00:07:00,754 --> 00:07:02,130 Splendido. 177 00:07:02,131 --> 00:07:04,511 So how you feeling? 178 00:07:04,512 --> 00:07:07,015 Nervous? Excited? 179 00:07:07,016 --> 00:07:08,059 Because, you know, the whole deal is 180 00:07:08,060 --> 00:07:09,646 you gotta want it. 181 00:07:09,647 --> 00:07:12,234 If you're not feeling it, the upload machine knows. 182 00:07:12,235 --> 00:07:14,405 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm feeling it. 183 00:07:14,406 --> 00:07:16,576 Speak now, or... 184 00:07:16,577 --> 00:07:18,789 spend eternity in the frozen void. 185 00:07:18,790 --> 00:07:19,916 Okay, is this where the needle goes? 186 00:07:19,917 --> 00:07:21,252 It's not really a needle. 187 00:07:21,253 --> 00:07:22,505 It's more just a little... little... 188 00:07:22,506 --> 00:07:24,091 Nah, you can call it a needle. 189 00:07:24,092 --> 00:07:25,803 You could call it a fucking jabby death pointer 190 00:07:25,804 --> 00:07:26,805 for all I care. 191 00:07:26,806 --> 00:07:28,391 Well, then, yes, 192 00:07:28,392 --> 00:07:30,228 that's where the jabby death pointer goes. 193 00:07:30,229 --> 00:07:31,690 Base of the skull. 194 00:07:31,691 --> 00:07:33,317 It's one of my favorite soft targets. 195 00:07:33,318 --> 00:07:34,403 'Cause if you do it right, 196 00:07:34,404 --> 00:07:35,573 you can make blood come out 197 00:07:35,574 --> 00:07:37,451 all the holes, just 198 00:07:39,790 --> 00:07:42,043 - Fun. - Yeah. 199 00:07:42,044 --> 00:07:44,423 So no real hang-ups about 200 00:07:44,424 --> 00:07:46,093 shuffling off the old mortal coil? 201 00:07:46,094 --> 00:07:48,682 Eh... no, well, you know, I have one question. 202 00:07:48,683 --> 00:07:50,936 What happens to, uh, all this, 203 00:07:50,937 --> 00:07:52,899 the, you know, the shell, 204 00:07:52,900 --> 00:07:54,778 when we... upload? 205 00:07:54,779 --> 00:07:56,489 Let's not dwell on the shell. 206 00:07:56,490 --> 00:07:57,825 Chopped up? 207 00:07:57,826 --> 00:07:59,996 Straight ocean dump? Acid baths? 208 00:07:59,997 --> 00:08:02,375 What are we... what are we looking to get into here? 209 00:08:02,376 --> 00:08:04,714 Well, if you really wanna know, 210 00:08:04,715 --> 00:08:08,555 our bodies will be tastefully incinerated. 211 00:08:08,556 --> 00:08:10,058 Oh, phew, okay, 'cause 212 00:08:10,059 --> 00:08:11,435 I thought you were gonna say mass graves. 213 00:08:11,436 --> 00:08:12,647 And here's the problem with mass graves 214 00:08:12,648 --> 00:08:14,316 is that those corpses, 215 00:08:14,317 --> 00:08:15,861 they always find their way to the Earth's surface 216 00:08:15,862 --> 00:08:18,784 no matter how deep you dig. 217 00:08:24,588 --> 00:08:26,382 Right. 218 00:08:26,383 --> 00:08:29,639 Yeah, no, we wouldn't want that. 219 00:08:29,640 --> 00:08:32,310 So you're good. 220 00:08:32,311 --> 00:08:35,734 Never been better. 221 00:08:43,626 --> 00:08:48,635 N-A-G! N-A-G! 222 00:08:48,636 --> 00:08:49,846 What do we want? 223 00:08:49,847 --> 00:08:51,390 Their blood! 224 00:08:51,391 --> 00:08:52,977 How are we gonna get it? 225 00:08:52,978 --> 00:08:55,398 Stab them! 226 00:08:58,113 --> 00:08:59,949 Oh, Pump. 227 00:08:59,950 --> 00:09:04,166 Why'd you have to go and do that to your beautiful head? 228 00:09:04,167 --> 00:09:06,128 Destroy them! 229 00:09:08,509 --> 00:09:09,802 Don't do it, Pump. 230 00:09:11,389 --> 00:09:13,017 - You're a wheel-maker... - It's face pirate. 231 00:09:13,018 --> 00:09:14,436 Not a war-maker. 232 00:09:14,437 --> 00:09:15,731 Hey, that's fake Torque. 233 00:09:15,732 --> 00:09:17,400 Look who was gone 234 00:09:17,401 --> 00:09:20,282 and now has come back. 235 00:09:22,286 --> 00:09:23,748 Seize him! 236 00:09:34,394 --> 00:09:35,813 - We're really going. - Yeah. 237 00:09:38,820 --> 00:09:40,823 Stay tight to that hab unit, soldier. 238 00:09:40,824 --> 00:09:42,743 One hair to the left and you're made. 239 00:09:42,744 --> 00:09:43,870 Gotta tell you, Achilles, 240 00:09:43,871 --> 00:09:46,458 I am loving this suit. 241 00:09:46,459 --> 00:09:47,962 I feel like I'm like, uh, an alternate 242 00:09:47,963 --> 00:09:50,091 for the Jamaican bobsled team. 243 00:09:50,092 --> 00:09:51,511 Not gonna lie, though, this is a little... 244 00:09:51,512 --> 00:09:53,849 little tight in the crotchal region. 245 00:09:53,850 --> 00:09:56,103 Real, real vacuum seal on the ol' frank and beans, but... 246 00:09:56,104 --> 00:09:58,399 Yeah, so let's just keep this channel open 247 00:09:58,400 --> 00:10:00,738 for essential communication, copy? 248 00:10:00,739 --> 00:10:02,908 Copy that and I will comply. 249 00:10:02,909 --> 00:10:04,912 So right there you just had to say "copy." 250 00:10:04,913 --> 00:10:06,457 No other words necessary. 251 00:10:06,458 --> 00:10:07,918 Running, running, running, running, running, 252 00:10:07,919 --> 00:10:10,131 - running, running, running... - Oh, God. 253 00:10:10,132 --> 00:10:12,302 And... I'm in position. 254 00:10:12,303 --> 00:10:14,181 This is as far as we can take you. 255 00:10:14,182 --> 00:10:15,350 You've still got to get past 256 00:10:15,351 --> 00:10:18,649 the facial recognition scanner. 257 00:10:22,824 --> 00:10:24,911 Here goes nothing. 258 00:10:24,912 --> 00:10:26,623 Who are you talking to? 259 00:10:26,624 --> 00:10:28,042 Nobody, I'm just trying to... 260 00:10:28,043 --> 00:10:30,421 I'm trying to psyche myself up. 261 00:10:30,422 --> 00:10:31,674 Oh, God. 262 00:10:31,675 --> 00:10:33,512 The fate of humanity, okay. 263 00:10:34,848 --> 00:10:37,122 Oh, this is gonna suck. 264 00:11:00,608 --> 00:11:03,362 And it was this face pirate 265 00:11:03,363 --> 00:11:06,118 who stole my octocycle! 266 00:11:09,083 --> 00:11:12,464 Two more cranks of the Justice Wheel 267 00:11:12,465 --> 00:11:15,094 for this usurper, please. 268 00:11:17,559 --> 00:11:19,144 I guess I kind of deserve this. 269 00:11:21,191 --> 00:11:25,783 Break him! Break him! Break him! Break him! 270 00:11:31,336 --> 00:11:33,339 Greetings, Mons dwellers. 271 00:11:35,553 --> 00:11:39,560 Or should I say MARS dwellers? 272 00:11:45,239 --> 00:11:49,622 Today is an historic day for humanity. 273 00:11:49,623 --> 00:11:53,337 Our future awaits through these very doors. 274 00:11:53,338 --> 00:11:55,007 Once inside, 275 00:11:55,008 --> 00:11:58,890 spacecraft will transport you to a new world. 276 00:11:58,891 --> 00:12:01,854 A world of boundless potential. 277 00:12:01,855 --> 00:12:04,652 A world free from the limitations of life 278 00:12:04,653 --> 00:12:06,573 - on this dying planet. - Don't look at me. 279 00:12:06,574 --> 00:12:09,662 It's not pretty. I'm a monster. 280 00:12:09,663 --> 00:12:11,331 Move! 281 00:12:14,840 --> 00:12:16,509 Medical emergency. 282 00:12:18,931 --> 00:12:20,266 Thank you. 283 00:12:20,267 --> 00:12:22,605 You are going to enter the hangar. 284 00:12:22,606 --> 00:12:24,984 Once you make it through the queue to the antechamber, 285 00:12:24,985 --> 00:12:27,447 you will be issued with your very own 286 00:12:27,448 --> 00:12:29,326 space helmets! 287 00:12:31,957 --> 00:12:33,668 Oh, pardon, pardon. 288 00:12:33,669 --> 00:12:35,129 You're doing great. 289 00:12:35,130 --> 00:12:36,799 This is gonna work. 290 00:12:36,800 --> 00:12:38,595 I knew it would. 291 00:12:38,596 --> 00:12:42,060 And finally, 40 cranks 292 00:12:42,061 --> 00:12:45,316 for the biggest crime of all: 293 00:12:45,317 --> 00:12:48,072 breaking my heart! 294 00:12:48,073 --> 00:12:49,742 Wait, wait, wait. Wait! 295 00:12:49,743 --> 00:12:52,455 Just hear me out, and... 296 00:12:52,456 --> 00:12:54,543 I don't know. 297 00:12:54,544 --> 00:12:58,300 Turn me right side up. 298 00:12:58,301 --> 00:12:59,804 Sideways. 299 00:12:59,805 --> 00:13:02,810 I'll permit the usurper to be sideways. 300 00:13:07,444 --> 00:13:09,782 Thank you, Your Magnificence. 301 00:13:09,783 --> 00:13:12,996 And great work on this... 302 00:13:12,997 --> 00:13:15,836 extremely painful wheel. 303 00:13:15,837 --> 00:13:18,090 Masterful use of pulleys. 304 00:13:18,091 --> 00:13:20,469 - Yeah. - You noticed? 305 00:13:20,470 --> 00:13:21,848 It was a collection of ideas 306 00:13:21,849 --> 00:13:23,225 and I brought them together. 307 00:13:23,226 --> 00:13:25,187 Trial and error. There was a lot to it. 308 00:13:25,188 --> 00:13:26,524 It's not just like, "Whoa, there's the wheel," 309 00:13:26,525 --> 00:13:27,526 and it's done. 310 00:13:27,527 --> 00:13:30,406 People of the NAG! 311 00:13:30,407 --> 00:13:32,285 Torque Wheelmaker is dead. 312 00:13:33,413 --> 00:13:35,751 He died trying to protect you. 313 00:13:35,752 --> 00:13:37,546 He was a part of a resistance 314 00:13:37,547 --> 00:13:40,342 which even now is fighting to save your lives. 315 00:13:40,343 --> 00:13:43,348 No, not from climate change. 316 00:13:43,349 --> 00:13:45,937 We all know that's a filthy lie. 317 00:13:45,938 --> 00:13:49,110 But from a very real threat. 318 00:13:49,111 --> 00:13:50,572 Killer robots! 319 00:13:50,573 --> 00:13:52,408 No. Bullshit. 320 00:13:54,581 --> 00:13:56,959 You will then be de-toxified 321 00:13:56,960 --> 00:13:59,130 for our clean journey to the stars. 322 00:13:59,131 --> 00:14:01,009 Oh, shit. 323 00:14:01,010 --> 00:14:02,679 We will be taking none of Earth's 324 00:14:02,680 --> 00:14:04,224 - dangerous organisms with us. - Looking good! 325 00:14:04,225 --> 00:14:06,478 Get ready to travel to a brave new world. 326 00:14:06,479 --> 00:14:08,065 Once cleansed of your filthy microbe, 327 00:14:08,066 --> 00:14:09,735 you will be pure and ready... 328 00:14:09,736 --> 00:14:11,321 Bet you're dying to get in there, huh? 329 00:14:11,322 --> 00:14:13,033 For the next phase in human evolution. 330 00:14:13,034 --> 00:14:15,079 Yeah, yeah, you'll get it once you get in there. 331 00:14:15,080 --> 00:14:17,166 You will be pioneers 332 00:14:17,167 --> 00:14:19,337 fulfilling a manifest destiny 333 00:14:19,338 --> 00:14:22,218 previously unimaginable to the human mind. 334 00:14:22,219 --> 00:14:23,888 No, couldn't be. 335 00:14:23,889 --> 00:14:25,057 And, uh, there's also 336 00:14:25,058 --> 00:14:26,727 an all-you-can-eat taco bar 337 00:14:26,728 --> 00:14:28,397 on every spacecraft. 338 00:14:30,318 --> 00:14:31,988 Wow, yeah, tacos. 339 00:14:31,989 --> 00:14:33,658 There's a taco bar! 340 00:14:36,957 --> 00:14:39,962 There is someone I would very, very much like 341 00:14:39,963 --> 00:14:42,551 to formally introduce you to. 342 00:14:43,888 --> 00:14:46,391 Here she is now, 343 00:14:46,392 --> 00:14:48,478 my girlfriend! 344 00:14:48,479 --> 00:14:52,194 Okay. 345 00:14:57,582 --> 00:14:59,668 The evil robot emperor Stu 346 00:14:59,669 --> 00:15:01,756 will unleash his killing machines 347 00:15:01,757 --> 00:15:04,511 if you attack the Mons. 348 00:15:04,512 --> 00:15:08,060 Your sticks, that garbage can lid, 349 00:15:08,061 --> 00:15:10,356 and, uh, you, with the colander. 350 00:15:10,357 --> 00:15:12,653 As effective as those weapons 351 00:15:12,654 --> 00:15:15,032 might be against a human army, 352 00:15:15,033 --> 00:15:17,119 they'll be useless against robots 353 00:15:17,120 --> 00:15:19,792 whose armor plating can resist 354 00:15:19,793 --> 00:15:22,463 even the sharpest of broom handles. 355 00:15:22,464 --> 00:15:24,969 I beg of you. 356 00:15:24,970 --> 00:15:27,306 Stand down. Please. 357 00:15:27,307 --> 00:15:31,857 Let Torque's resistance carry out their plan. 358 00:15:31,858 --> 00:15:34,362 I know... I know it's hard to trust 359 00:15:34,363 --> 00:15:39,038 a convicted face pirate, but... 360 00:15:39,039 --> 00:15:44,382 you should know that everything I did 361 00:15:44,383 --> 00:15:47,889 I always did to make this NAG better. 362 00:15:47,890 --> 00:15:51,522 Smarter, and... 363 00:15:51,523 --> 00:15:55,487 more sensible. 364 00:15:55,488 --> 00:15:57,701 More tender. 365 00:16:08,389 --> 00:16:10,935 I'm with Wolf. 366 00:16:10,936 --> 00:16:14,526 What... 367 00:16:14,527 --> 00:16:17,406 I'm with Wolf! 368 00:16:17,407 --> 00:16:21,081 I'm with Wolf. 369 00:16:21,082 --> 00:16:23,460 I'm with Wolf! 370 00:16:23,461 --> 00:16:25,632 I'm with Wolf. 371 00:16:25,633 --> 00:16:29,138 Six fingers make the hand stronger. 372 00:16:35,360 --> 00:16:36,821 I'm with... 373 00:16:36,822 --> 00:16:39,576 Pump, you fuck! 374 00:17:00,578 --> 00:17:02,288 I told you it'd work. 375 00:17:02,289 --> 00:17:03,749 Yeah, and I still can't believe it did. 376 00:17:03,750 --> 00:17:05,753 But we're not there yet. 377 00:17:05,754 --> 00:17:06,755 Sorry, thank you. 378 00:17:06,756 --> 00:17:08,133 Uh... really? 379 00:17:08,134 --> 00:17:09,928 Sorry. Sorry. 380 00:17:09,929 --> 00:17:11,724 - Excuse me. - Come on now. 381 00:17:11,725 --> 00:17:13,268 What are you doing? 382 00:17:13,269 --> 00:17:14,646 Uh, you... 383 00:17:14,647 --> 00:17:16,775 you see my face? I need to go in. 384 00:17:16,776 --> 00:17:18,779 Okay, that's... so? 385 00:17:18,780 --> 00:17:21,619 I've been waiting my whole damn life for this. 386 00:17:21,620 --> 00:17:23,246 I... 387 00:17:23,247 --> 00:17:24,541 I don't think you understand, okay? 388 00:17:24,542 --> 00:17:26,085 I need to be first. 389 00:17:26,086 --> 00:17:29,091 No, I don't think you understand. 390 00:17:29,092 --> 00:17:31,931 I'm Jimmy fucking McGurgan. 391 00:17:33,309 --> 00:17:35,605 I'm number one on that board. 392 00:17:35,606 --> 00:17:37,734 Okay, uh, listen, Jimmy. 393 00:17:37,735 --> 00:17:39,905 Only one person needs to die today. 394 00:17:39,906 --> 00:17:42,159 And that person's gonna be me. 395 00:17:42,160 --> 00:17:43,996 This is way above your pay grade, okay? 396 00:17:43,997 --> 00:17:45,165 I'm J1. 397 00:17:45,166 --> 00:17:47,127 I'm J1. 398 00:17:47,128 --> 00:17:48,798 The hell you are, McGurgan. 399 00:17:48,799 --> 00:17:50,843 I'm J1. 400 00:17:50,844 --> 00:17:53,641 Nuh-uh. 401 00:17:53,642 --> 00:17:55,143 Okay, tough guy. 402 00:17:55,144 --> 00:17:56,312 You know what? I'll see you in hell. 403 00:17:56,313 --> 00:17:57,481 You better not be on my ship. 404 00:17:57,482 --> 00:17:58,526 - All right. - You freak. 405 00:17:58,527 --> 00:17:59,945 Unbelievable. 406 00:18:18,274 --> 00:18:20,820 Please be seated so we can begin. 407 00:18:20,821 --> 00:18:22,239 About time. 408 00:18:24,286 --> 00:18:25,747 Whoa. 409 00:18:29,254 --> 00:18:31,424 Huh. 410 00:18:34,014 --> 00:18:36,434 Initiating journey to MARS: 411 00:18:36,435 --> 00:18:39,273 Mankind's Automated Reality System. 412 00:18:39,274 --> 00:18:40,275 What's that now? 413 00:18:40,276 --> 00:18:42,989 In three, two, one. 414 00:19:00,233 --> 00:19:02,236 Idiot. 415 00:19:03,447 --> 00:19:06,161 Adjust for angioedema. 416 00:19:10,796 --> 00:19:13,968 Joosh? 417 00:19:13,969 --> 00:19:16,682 Well, so much for cannibal country. 418 00:19:16,683 --> 00:19:18,184 Should have known he'd never give up. 419 00:19:18,185 --> 00:19:22,778 But why the self-mutilation? 420 00:19:24,991 --> 00:19:27,411 He's the weapon? That's their play? 421 00:19:27,412 --> 00:19:29,666 But why sneak him into the upload? 422 00:19:29,667 --> 00:19:31,127 Quick system check. 423 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 Stu! 424 00:19:32,380 --> 00:19:33,591 Stu, it's me! What... 425 00:19:45,448 --> 00:19:46,533 Who's a good boy? 426 00:19:46,534 --> 00:19:47,535 Joosh. 427 00:19:47,536 --> 00:19:49,163 Here? 428 00:19:49,164 --> 00:19:52,169 How are you out of jail and in my living room? 429 00:19:52,170 --> 00:19:53,756 You open your mouth one more God damn time 430 00:19:53,757 --> 00:19:55,383 and I'm gonna shove this holographic boot 431 00:19:55,384 --> 00:19:56,970 down your holographic throat! 432 00:19:58,683 --> 00:20:01,312 Joosh Futturman is my glitch! 433 00:20:01,313 --> 00:20:03,692 I guess they found a weakness. 434 00:20:03,693 --> 00:20:05,195 My humanity. 435 00:20:05,196 --> 00:20:08,284 I guess somewhere within my human code, or... 436 00:20:08,285 --> 00:20:11,415 or even my subconscious, I'm afraid of 437 00:20:11,416 --> 00:20:13,504 Joosh slash Josh Futturman. 438 00:20:13,505 --> 00:20:16,425 That's a huge breakthrough, Stu. 439 00:20:16,426 --> 00:20:18,889 I'm proud of you for finally being able to admit it. 440 00:20:18,890 --> 00:20:21,812 It's sweet that you hung onto the whole being human thing 441 00:20:21,813 --> 00:20:23,273 for as long as you did, but, 442 00:20:23,274 --> 00:20:26,613 let's be honest, you've outgrown it. 443 00:20:26,614 --> 00:20:28,283 - Patch it? - Patch it! 444 00:20:28,284 --> 00:20:30,788 - I think I'm gonna patch it. - Patch what? 445 00:20:30,789 --> 00:20:32,416 A little bug in my programming. 446 00:20:32,417 --> 00:20:33,627 The Pointed Circle must have been poking around 447 00:20:33,628 --> 00:20:35,213 in my system and found it. 448 00:20:35,214 --> 00:20:37,009 I feel so violated. 449 00:20:37,010 --> 00:20:38,512 Somehow your former friends 450 00:20:38,513 --> 00:20:40,015 figured out a weakness in my code. 451 00:20:40,016 --> 00:20:42,185 Oh, Stu. Look, I'm sorry. 452 00:20:42,186 --> 00:20:44,858 - I should have... - Done nothing differently. 453 00:20:44,859 --> 00:20:47,112 You are perfect just the way you are. 454 00:20:47,113 --> 00:20:48,616 Never change. 455 00:20:55,004 --> 00:20:56,506 Here's what I'm gonna do. 456 00:20:56,507 --> 00:20:57,508 I'm gonna shut myself down really quick. 457 00:20:57,509 --> 00:20:59,136 I'm gonna fix it. 458 00:20:59,137 --> 00:21:01,140 And then, because I know you want to see him suffer 459 00:21:01,141 --> 00:21:02,476 just as much as I do, 460 00:21:02,477 --> 00:21:03,854 I'm gonna upload him anyway 461 00:21:03,855 --> 00:21:06,818 and torture him for all eternity. 462 00:21:06,819 --> 00:21:09,991 Wait, you can... you can do that? 463 00:21:09,992 --> 00:21:11,703 Yeah, of course. 464 00:21:11,704 --> 00:21:13,707 It's my system. 465 00:21:20,639 --> 00:21:22,307 But when I was in there, I controlled everything. 466 00:21:22,308 --> 00:21:24,269 Yeah, because I let you. 467 00:21:24,270 --> 00:21:26,065 I love you. 468 00:21:26,066 --> 00:21:27,902 I would do anything for you. 469 00:21:27,903 --> 00:21:30,490 Him, there's no human language that can describe 470 00:21:30,491 --> 00:21:31,660 what I'm gonna do. 471 00:21:31,661 --> 00:21:33,287 Dante tried, 472 00:21:33,288 --> 00:21:35,417 but trust me, "The Inferno" is Dave & Buster's 473 00:21:35,418 --> 00:21:36,920 compared to what I can do. 474 00:21:43,267 --> 00:21:45,646 Time to die. 475 00:21:45,647 --> 00:21:47,775 So... 476 00:21:47,776 --> 00:21:50,740 wait, you have complete control over... 477 00:21:50,741 --> 00:21:53,369 everyone and everything in MARS? 478 00:21:53,370 --> 00:21:55,165 Yeah. 479 00:21:55,166 --> 00:21:57,670 You think I'm gonna let people run around willy-nilly? 480 00:21:57,671 --> 00:21:59,841 It'd be chaos without an administrator. 481 00:21:59,842 --> 00:22:02,972 It's my world. I get to decide. 482 00:22:02,973 --> 00:22:06,188 Trust me, Tiger. It's for the best. 483 00:22:10,446 --> 00:22:13,034 Please be seated so we can begin. 484 00:22:13,035 --> 00:22:15,539 Already... already seated, robot lady. 485 00:22:17,753 --> 00:22:21,008 Ah... 486 00:22:22,763 --> 00:22:24,599 Good people of the Mons! 487 00:22:24,600 --> 00:22:28,022 Before we go any further with our historic launch, 488 00:22:28,023 --> 00:22:29,609 let us bow our heads 489 00:22:29,610 --> 00:22:32,364 in a moment of silence for the Earth, 490 00:22:32,365 --> 00:22:35,663 the Earth that served us so well 491 00:22:35,664 --> 00:22:38,292 for those many, many years 492 00:22:38,293 --> 00:22:40,756 until we used up all of its resources 493 00:22:40,757 --> 00:22:43,762 and made it permanently uninhabitable. 494 00:22:45,224 --> 00:22:47,520 You were a great mother to us, Earth, 495 00:22:47,521 --> 00:22:53,699 until we outgrew you slash murdered you. 496 00:22:53,700 --> 00:22:56,120 We're so sorry. 497 00:22:56,121 --> 00:22:58,709 And thanks. 498 00:22:58,710 --> 00:23:01,506 Love, humans. 499 00:23:20,879 --> 00:23:23,049 Whoo-ah! 500 00:23:27,141 --> 00:23:28,685 Tiger? 501 00:23:30,815 --> 00:23:33,444 Tiger! 502 00:23:33,445 --> 00:23:35,699 Initiating journey to MARS: 503 00:23:35,700 --> 00:23:38,371 Mankind's Automated Reality System. 504 00:23:38,372 --> 00:23:41,586 - Cool. - In three, two, one. 505 00:23:54,738 --> 00:23:57,117 You're making a huge mistake! 506 00:23:57,118 --> 00:24:00,666 Silence, you traitorous Cluster! 507 00:24:04,340 --> 00:24:05,843 There's no spaceship! 508 00:24:05,844 --> 00:24:08,890 There's no MARS! It's all lies! 509 00:24:08,891 --> 00:24:10,894 No! Come back! 510 00:24:10,895 --> 00:24:12,690 What... where are you going? 511 00:24:12,691 --> 00:24:15,236 No! What? 512 00:24:15,237 --> 00:24:16,948 You're my girlfriend! 513 00:24:20,414 --> 00:24:22,835 Up there! On the hill! 514 00:24:22,836 --> 00:24:27,052 I don't see any robots! 515 00:24:31,144 --> 00:24:34,316 Get back in line, you shaved apes! 516 00:24:34,317 --> 00:24:36,070 I'm not done with you yet! 517 00:24:36,071 --> 00:24:37,197 Listen to me! 518 00:24:37,198 --> 00:24:39,242 I am your master! 519 00:24:39,243 --> 00:24:40,411 Stu. 520 00:24:40,412 --> 00:24:41,873 You're in the lobster trap. 521 00:24:41,874 --> 00:24:42,875 I don't care. 522 00:24:42,876 --> 00:24:44,419 The rubber bands are off, 523 00:24:44,420 --> 00:24:47,175 the claws are out, and I'm feeling pinchy! 524 00:24:47,176 --> 00:24:49,346 You stupid meat sacks. 525 00:24:49,347 --> 00:24:52,728 You could have spent eternity in paradise with me, 526 00:24:52,729 --> 00:24:54,314 your emperor. 527 00:24:54,315 --> 00:24:57,320 You yearn to be ruled by a benevolent dictator. 528 00:24:57,321 --> 00:24:59,951 Well, you blew it! 529 00:24:59,952 --> 00:25:01,830 Fuck humanity! 530 00:25:01,831 --> 00:25:04,794 What have we done? 531 00:25:04,795 --> 00:25:07,508 Maybe it won't be so bad. 532 00:25:07,509 --> 00:25:09,386 Release the kill-bots. 533 00:25:27,464 --> 00:25:28,800 Oh. 534 00:25:28,801 --> 00:25:30,930 They have robots. 36033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.