All language subtitles for TorrentCouch.net.Future.Man.S02E01.720p.WEBRip.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,263 --> 00:00:05,850 Last season on "Future Man"... 2 00:00:05,850 --> 00:00:07,520 Whoo-ha-ha-ha! 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,273 - Who are you people? - The game is a recruitment 4 00:00:09,273 --> 00:00:10,777 and training tool sent back in time. 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,029 You're gonna help us save the world. 6 00:00:12,029 --> 00:00:13,318 You're the savior. 7 00:00:13,324 --> 00:00:15,202 The mission is to stop him from getting herpes, 8 00:00:15,202 --> 00:00:16,580 prevent him from becoming a scientist, 9 00:00:16,580 --> 00:00:17,832 and then he never creates the cure. 10 00:00:17,832 --> 00:00:19,335 I'm really sorry, sir. 11 00:00:19,335 --> 00:00:21,464 Sorry doesn't re-swab those urethras. 12 00:00:21,464 --> 00:00:23,009 That's enough, Dr. Camillo. 13 00:00:23,009 --> 00:00:24,220 I'm sorry, Dr. Kronish. 14 00:00:24,220 --> 00:00:26,057 - Stu. - Did I take your bench? 15 00:00:26,057 --> 00:00:27,852 - I'm... I'm sorry. - No, Stu, it's me. 16 00:00:27,852 --> 00:00:29,630 What is going on with this timeline? 17 00:00:29,636 --> 00:00:32,403 - Hey, hey, JFutz. - You're home earls, bro. 18 00:00:32,403 --> 00:00:34,503 - My name is Jewish. - That's the Kronitorium 19 00:00:34,509 --> 00:00:35,743 where the super-cure was engineered. 20 00:00:35,743 --> 00:00:37,496 Where the Biotics were born. 21 00:00:37,496 --> 00:00:39,876 No, if someone's gonna kill Kronish, it should be me. 22 00:00:39,876 --> 00:00:41,254 We'll never forget what you did here. 23 00:00:41,254 --> 00:00:43,133 When that thing goes green, 24 00:00:43,133 --> 00:00:45,680 that means Kronish is dead and the final charge has been set. 25 00:00:45,680 --> 00:00:47,433 Then, you guys get back to the future 26 00:00:47,433 --> 00:00:49,855 and do not come back for me no matter what. 27 00:00:54,488 --> 00:00:56,618 I did it! 28 00:00:56,618 --> 00:00:58,371 You did it, huh? 29 00:00:58,371 --> 00:01:01,419 I take it, no word from your time-traveling pals? 30 00:01:01,419 --> 00:01:02,578 Some friends. 31 00:01:06,898 --> 00:01:11,259 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www. addic7ed. com - 32 00:01:34,360 --> 00:01:35,905 - Oh, my Gosh. - I got you now. 33 00:01:35,905 --> 00:01:38,368 That's right. Teach you to fuck with me again. 34 00:01:38,368 --> 00:01:40,748 Yeah, there you go. Oh, yeah, you're struggling. 35 00:01:40,748 --> 00:01:42,752 I like that. Just gives me more power. 36 00:01:42,752 --> 00:01:44,088 Take it. 37 00:01:44,088 --> 00:01:45,298 Come on. That's right. 38 00:01:45,298 --> 00:01:47,136 There you go. How's that feel? 39 00:01:47,136 --> 00:01:49,975 Yeah, shut that big mouth once and for all. 40 00:01:49,975 --> 00:01:53,106 Tricked you with a worm, you idiot. 41 00:01:53,106 --> 00:01:54,734 That's right. I'm a man. 42 00:01:54,734 --> 00:01:56,780 You're a fish. I live in a house. 43 00:01:56,780 --> 00:01:58,074 You live in a lake. 44 00:01:58,074 --> 00:01:59,661 There you go. Stop fighting. 45 00:01:59,661 --> 00:02:01,832 Paul? 46 00:02:01,832 --> 00:02:04,754 Oh-ho-ho! Joosh. 47 00:02:04,754 --> 00:02:06,967 You know, this... this fishing game, 48 00:02:06,967 --> 00:02:08,596 this is one of the best fishing games ever I ever played, 49 00:02:08,596 --> 00:02:11,052 and I've played a shitload of fishing games. 50 00:02:11,058 --> 00:02:13,021 Not on my work time. On my private time. 51 00:02:13,021 --> 00:02:14,350 You know, I would never do anything 52 00:02:14,356 --> 00:02:15,610 while I'm working for you, sir. 53 00:02:15,610 --> 00:02:18,532 Okay, cool. Uh, one question though. 54 00:02:18,532 --> 00:02:19,993 How am I here? 55 00:02:19,993 --> 00:02:22,674 The last thing I remember, I was in prison, 56 00:02:22,680 --> 00:02:24,586 - and there was this... - Big, flash of light, right? 57 00:02:24,586 --> 00:02:26,339 Wait, how do you know that? 58 00:02:28,384 --> 00:02:29,846 It happened again. 59 00:02:32,059 --> 00:02:33,979 What? 60 00:02:33,979 --> 00:02:35,650 Let's go over it one more time. 61 00:02:35,650 --> 00:02:37,194 When you were in prison, 62 00:02:37,194 --> 00:02:38,864 you started seeing these flashes of light, 63 00:02:38,864 --> 00:02:40,492 and, uh, having seizures. 64 00:02:40,492 --> 00:02:42,037 - Okay. - Yeah, it was terrible. 65 00:02:42,037 --> 00:02:43,707 You know, gave you complete memory loss. 66 00:02:43,707 --> 00:02:45,210 Doctor's figured out it was 67 00:02:45,210 --> 00:02:46,964 because of the nuts in your prison food. 68 00:02:46,964 --> 00:02:48,382 Yeah, I mean, I have a nut allergy, 69 00:02:48,388 --> 00:02:50,011 but it doesn't give me seizures. 70 00:02:50,011 --> 00:02:52,767 Well, you have too many nuts, you shake like a maraca. 71 00:02:52,767 --> 00:02:54,270 So the prison had to decide 72 00:02:54,270 --> 00:02:55,940 whether or not to hire you a private chef 73 00:02:55,940 --> 00:02:57,694 or send you home under house arrest. 74 00:02:57,694 --> 00:02:59,321 But they figured, you know, 75 00:02:59,321 --> 00:03:00,908 hiring a private chef for "The Krona-bomber," 76 00:03:00,908 --> 00:03:02,608 that's a PR nightmare. So they sent you home. 77 00:03:02,614 --> 00:03:04,415 And that wasn't a PR nightmare? 78 00:03:04,415 --> 00:03:06,294 It's kind of like a pick-your-poison thing. 79 00:03:06,294 --> 00:03:08,089 You know, 'cause now you're eating nut-free meals, 80 00:03:08,089 --> 00:03:09,466 but occasionally, you'll see these flashes of light, 81 00:03:09,466 --> 00:03:11,220 and then you'll forget everything, 82 00:03:11,220 --> 00:03:12,807 and I gotta explain it to you, and it's super boring. 83 00:03:12,807 --> 00:03:14,936 I've, like, told you this story, like, 15 times. 84 00:03:17,567 --> 00:03:20,907 Okay, and... and you and Tracy still work for me? 85 00:03:20,907 --> 00:03:24,204 No, yeah, Tracy had a problem working for a terrorist. 86 00:03:24,204 --> 00:03:25,541 Me, not so much. 87 00:03:25,541 --> 00:03:26,960 As long as the checks clear, 88 00:03:26,960 --> 00:03:28,379 I'm your man, JFutz. 89 00:03:28,379 --> 00:03:30,008 Mmm. 90 00:03:32,930 --> 00:03:35,895 But if I'm on house arrest, 91 00:03:35,895 --> 00:03:37,815 why don't I have an ankle bracelet on. 92 00:03:37,815 --> 00:03:40,028 I mean, what's to stop me from just walking out the door? 93 00:03:42,992 --> 00:03:45,915 The bullet I'd put in the back of your skull. 94 00:03:45,915 --> 00:03:47,669 Just kidding. 95 00:03:47,669 --> 00:03:49,923 I'd just pop your knee clean out. 96 00:03:51,510 --> 00:03:53,764 Paulie, is he seizing up again? 97 00:03:53,764 --> 00:03:55,810 Yeah, we got a regular Lucy Whitmore over here. 98 00:03:55,810 --> 00:03:58,272 That's a character portrayed by Drew Barrymore 99 00:03:58,272 --> 00:04:00,276 in the film "50 First Dates." 100 00:04:00,282 --> 00:04:01,738 Please don't tell me you forgot that. 101 00:04:01,738 --> 00:04:03,366 So you're... 102 00:04:03,366 --> 00:04:06,080 - like, my personal guard now? - Bingo. 103 00:04:06,080 --> 00:04:08,544 Whoa, "Vermont Fishing Hole." 104 00:04:08,544 --> 00:04:10,548 Hey, any nibbles, Paulie? 105 00:04:10,548 --> 00:04:12,593 Pull up a pole. Find out yourself, my friend. 106 00:04:12,593 --> 00:04:15,265 Wait, wait, hang on a second. That doesn't make any sense. 107 00:04:15,265 --> 00:04:18,353 Prisons have to deal with food allergies on a daily basis. 108 00:04:18,353 --> 00:04:20,108 There must be thousands of options 109 00:04:20,108 --> 00:04:22,036 that are... that are better than sending me home. 110 00:04:22,042 --> 00:04:23,866 I'm a convicted terrorist. 111 00:04:23,866 --> 00:04:26,538 I was given 101 consecutive life sentences, 112 00:04:26,538 --> 00:04:29,251 and "USA Today" said that I was the most hated man in America. 113 00:04:29,251 --> 00:04:31,425 Ooh, and the "New York Post" dubbed you Little Boy Blue. 114 00:04:31,431 --> 00:04:33,176 B-L-E-W. 115 00:04:33,176 --> 00:04:34,846 'Cause you blew up the building. 116 00:04:34,846 --> 00:04:37,309 And you're small in stature. 117 00:04:46,410 --> 00:04:48,791 Okay, so the terrorist gets the door. 118 00:05:03,529 --> 00:05:05,240 Oh, shit, peonies! 119 00:05:05,240 --> 00:05:06,618 I didn't know they were in season. 120 00:05:06,618 --> 00:05:09,289 Neither did I. 121 00:05:09,289 --> 00:05:10,836 I'm gonna have to pick up some 122 00:05:10,842 --> 00:05:12,882 of those for the widow Santiago. 123 00:05:15,426 --> 00:05:17,932 Stu Camillo? 124 00:05:17,932 --> 00:05:20,270 Stuart Gavin Camillo? 125 00:05:20,270 --> 00:05:21,982 Ooh, who's that? Old flame? 126 00:05:21,982 --> 00:05:23,735 No, it's a guy that I used to work with, 127 00:05:23,735 --> 00:05:26,240 but I have no idea why he would send me flowers. 128 00:05:26,240 --> 00:05:29,413 Hmm, but why do you think he might send you flowers? 129 00:05:29,413 --> 00:05:31,333 I don't know. 130 00:05:31,333 --> 00:05:33,922 I just thought he always kind of hated me. 131 00:05:33,922 --> 00:05:36,554 Objection. Speculation. 132 00:05:37,429 --> 00:05:39,517 - Let's get into the real. - Yeah, hmm. 133 00:05:39,517 --> 00:05:41,108 Why does this guy hate you? 134 00:05:41,114 --> 00:05:42,815 I really don't know. 135 00:05:42,815 --> 00:05:44,193 He was just always a dick to me. 136 00:05:44,193 --> 00:05:46,008 Really? For no reason? 137 00:05:46,014 --> 00:05:47,407 Wh... why do you care? 138 00:05:47,407 --> 00:05:48,785 Don't you find it curious 139 00:05:48,785 --> 00:05:50,998 that a man you considered "a dick" 140 00:05:50,998 --> 00:05:53,921 would purchase this tasteful floral arrangement? 141 00:05:53,921 --> 00:05:56,801 Clearly this isn't a gas station impulse buy. 142 00:05:56,801 --> 00:05:58,722 Yeah, these are Majorcan peonies. 143 00:05:58,722 --> 00:06:00,225 You know what the street value of these are? 144 00:06:00,225 --> 00:06:01,561 I don't. No. 145 00:06:01,561 --> 00:06:02,939 12.50 a bulb. 146 00:06:02,939 --> 00:06:04,869 Mm-hmm. 147 00:06:05,318 --> 00:06:08,157 I think I'm gonna go upstairs and lie down a little. 148 00:06:08,157 --> 00:06:10,245 - This is all just sort of... - Wait. 149 00:06:10,245 --> 00:06:12,917 Don't you wanna write him a thank you note first? 150 00:06:12,917 --> 00:06:14,671 - What? - Yeah. 151 00:06:14,671 --> 00:06:17,008 Etiquette dictates, when someone sends you flowers, 152 00:06:17,008 --> 00:06:18,995 - you write them a thank you. - Since when? 153 00:06:19,001 --> 00:06:20,724 Everyone knows you gotta write a note 154 00:06:20,724 --> 00:06:22,561 before the last petal falls. 155 00:06:22,561 --> 00:06:24,516 I don't wanna say anything to Stu. 156 00:06:24,522 --> 00:06:26,193 Okay, fine, fine. I'll write it. 157 00:06:26,193 --> 00:06:27,822 "Dear Stu, 158 00:06:27,822 --> 00:06:31,788 thank you for the magnificent Majorcan peonies." 159 00:06:31,788 --> 00:06:33,625 Now I'd like to add something personal. 160 00:06:33,625 --> 00:06:35,879 Maybe, like, a little inside joke that you and Stu share. 161 00:06:35,879 --> 00:06:37,591 - What would that be? - What is the deal 162 00:06:37,591 --> 00:06:38,885 with you guys and Stu? 163 00:06:38,885 --> 00:06:40,723 I-I barely even knew the guy. 164 00:06:40,723 --> 00:06:42,893 Whoa, hey. Calm down, man. 165 00:06:42,893 --> 00:06:44,939 - We're all friends here. - Yeah. 166 00:06:44,939 --> 00:06:48,507 You're all getting defensive about this Camillo fella. 167 00:06:49,132 --> 00:06:51,452 - What does he have on you? - Or you on him? 168 00:06:51,452 --> 00:06:53,414 Nothing! I don't know what the fuck you're talking about! 169 00:06:53,414 --> 00:06:55,293 Answer our questions about Stu Camillo 170 00:06:55,293 --> 00:06:57,172 - and this will all be over. - Stop. 171 00:06:57,172 --> 00:06:58,842 Stop! Stop walking at me! 172 00:07:00,094 --> 00:07:01,514 - Sup. - Hey. 173 00:07:01,514 --> 00:07:03,267 Die, resistance scum! 174 00:07:06,106 --> 00:07:07,777 - Who... - Ninja star. 175 00:07:18,632 --> 00:07:20,426 I give that entrance... 176 00:07:20,426 --> 00:07:22,180 Two stars. 177 00:07:28,472 --> 00:07:30,893 What the hell is happening, guys? 178 00:07:30,899 --> 00:07:32,492 Skarsgaard and Paul were Biotics? 179 00:07:32,492 --> 00:07:35,248 - I thought we saved the future. - We did. 180 00:07:35,248 --> 00:07:36,668 It's the present that's in danger. 181 00:07:36,668 --> 00:07:38,087 Your present. 182 00:07:38,087 --> 00:07:40,424 Nice pj's. All right. 183 00:07:40,424 --> 00:07:42,428 Before we blew up the Kronitorium, 184 00:07:42,428 --> 00:07:44,600 Biotics executed murder protocol one. 185 00:07:44,600 --> 00:07:47,105 Oh, I don't like how that sounds at all. 186 00:07:47,105 --> 00:07:48,552 Yeah, no, you shouldn't. 187 00:07:48,558 --> 00:07:50,779 They activated every Biotic sleeper agent in the world 188 00:07:50,779 --> 00:07:52,240 for one singular mission. 189 00:07:52,240 --> 00:07:53,823 - Killing you. - What? 190 00:07:54,244 --> 00:07:56,583 Wh-wh-why? I'm being John Wicked? 191 00:07:56,583 --> 00:07:57,877 They must have sent your picture out 192 00:07:57,877 --> 00:07:59,278 before we blew up the lab. 193 00:07:59,284 --> 00:08:01,926 Call it the last gasp of a dying civilization. 194 00:08:01,926 --> 00:08:04,724 Okay, but... but the future you guys went back to...? 195 00:08:04,724 --> 00:08:06,978 Oh, it's perfect. Everything we dreamed of. 196 00:08:06,978 --> 00:08:08,732 - Really? - Yeah. 197 00:08:08,732 --> 00:08:12,113 It's a utopia inside of a paradise. 198 00:08:12,113 --> 00:08:13,742 We have robot butlers. 199 00:08:13,742 --> 00:08:15,453 - Tiger, that's... - No, don't worry. Don't worry. 200 00:08:15,453 --> 00:08:17,290 Don't worry. They're programmed not to turn on us. 201 00:08:17,290 --> 00:08:18,419 Wow. 202 00:08:19,837 --> 00:08:22,133 We... we saved the world. 203 00:08:22,133 --> 00:08:25,431 You know, when I was in prison, I-I hoped against hope 204 00:08:25,431 --> 00:08:27,729 and... and it kept me going, but... 205 00:08:28,772 --> 00:08:31,736 But knowing for sure... 206 00:08:31,736 --> 00:08:33,530 That makes everything we went through worth it. 207 00:08:33,530 --> 00:08:34,866 Yeah. 208 00:08:36,410 --> 00:08:38,207 Wait. If the future was perfect, 209 00:08:38,207 --> 00:08:40,419 then why... why'd you guys come back for me? 210 00:08:40,419 --> 00:08:42,048 'Cause you were in trouble, little buddy. 211 00:08:42,048 --> 00:08:43,842 We... we looked up what happened to you. 212 00:08:43,842 --> 00:08:46,849 Oh, man, it was tough livin' our lives 213 00:08:46,849 --> 00:08:49,271 knowing those two had killed you so horrifically. 214 00:08:49,271 --> 00:08:51,441 Yeah, you see, first rule of murder protocol one 215 00:08:51,441 --> 00:08:54,699 is to disrespect the body. So... 216 00:08:54,699 --> 00:08:56,201 - Oh! - Yeah. 217 00:08:56,201 --> 00:08:57,287 Mm. 218 00:08:57,287 --> 00:08:58,707 Where are my ears? 219 00:08:58,707 --> 00:09:00,293 Oh, no, they're right... 220 00:09:00,293 --> 00:09:01,796 - there... there they are. - Yeah. 221 00:09:01,796 --> 00:09:03,550 Right inside that. 222 00:09:03,550 --> 00:09:05,219 - So... - Oh, God. Okay. 223 00:09:05,219 --> 00:09:06,764 No teammate of ours is gonna die like that. 224 00:09:06,764 --> 00:09:08,392 - No. - No, no, no. 225 00:09:08,392 --> 00:09:11,106 - Thank you, guys. - Hey, do you have any food? 226 00:09:11,106 --> 00:09:12,676 Yeah. 227 00:09:12,774 --> 00:09:15,821 Mmm, what the hell did you do to these vegetables? 228 00:09:15,907 --> 00:09:17,661 I poached 'em in duck fat. 229 00:09:17,661 --> 00:09:19,497 Mmm. 230 00:09:19,497 --> 00:09:21,043 That was so good. 231 00:09:21,043 --> 00:09:22,880 I can't remember the last time I had real food. 232 00:09:22,880 --> 00:09:24,800 Well, get used to it. 233 00:09:24,800 --> 00:09:26,888 I'm gonna be cooking like this all the time. 234 00:09:26,888 --> 00:09:29,852 Using fresh local ingredients wherever we go. 235 00:09:29,977 --> 00:09:31,264 Go? 236 00:09:31,270 --> 00:09:32,983 I mean, shouldn't I be, like, laying low and hiding out 237 00:09:32,983 --> 00:09:34,361 if Biotics are hunting me? 238 00:09:34,361 --> 00:09:35,906 And wait for them to come to us? 239 00:09:35,906 --> 00:09:37,492 Fuck no. We're bringing the fight to them. 240 00:09:37,492 --> 00:09:39,622 Yeah, they're spread all around the world. 241 00:09:39,622 --> 00:09:42,377 From the white sand beaches of Rio de Janeiro 242 00:09:42,377 --> 00:09:44,381 to the Great Pyramids of Giza. 243 00:09:44,896 --> 00:09:47,299 We're gonna go to all those places? 244 00:09:47,305 --> 00:09:49,099 How... how many sleepers are left? 245 00:09:49,099 --> 00:09:51,186 Well, after this little episode, 12. 246 00:09:51,186 --> 00:09:54,025 Each in a location more exotic than the last. 247 00:09:54,025 --> 00:09:56,489 You know, I-I sort of just feel like 248 00:09:56,495 --> 00:09:58,492 bringing me to them might be putting me 249 00:09:58,492 --> 00:10:00,204 in, like, unnecessary danger, and... 250 00:10:00,204 --> 00:10:02,710 Well, that's where things get real interesting. 251 00:10:02,710 --> 00:10:05,632 - Yeah. - Because once you inject this, 252 00:10:05,632 --> 00:10:07,176 they'll be the ones in danger. 253 00:10:07,176 --> 00:10:08,805 CATG-6: 254 00:10:08,805 --> 00:10:10,976 aka Globyplast Nine, 255 00:10:10,976 --> 00:10:14,190 aka Super Serum 14. 256 00:10:14,190 --> 00:10:16,779 It's gonna make you faster, smarter, stronger, 257 00:10:16,779 --> 00:10:18,449 and you'll be able to walk into a room 258 00:10:18,449 --> 00:10:21,831 and feel instantly confident no matter the situation. 259 00:10:21,831 --> 00:10:22,958 Oh, yeah. 260 00:10:22,958 --> 00:10:24,502 - Really? - Yeah. 261 00:10:27,216 --> 00:10:28,887 This is awesome. 262 00:10:28,887 --> 00:10:31,183 Ha, this is incredible. We're gonna be kicking ass 263 00:10:31,183 --> 00:10:33,061 side by side just the three of us. 264 00:10:33,061 --> 00:10:34,690 - Well... - Not exactly. 265 00:10:41,495 --> 00:10:43,040 Got the shield-sphere up. 266 00:10:43,040 --> 00:10:44,668 Should keep us off their scanners for now. 267 00:10:44,668 --> 00:10:47,298 They'll be four of us. Meet Fox, new tech expert. 268 00:10:47,298 --> 00:10:49,762 She may look like a nerd, but you'll be glad to have her 269 00:10:49,762 --> 00:10:51,264 when she hacks us into the Kremlin. 270 00:11:00,742 --> 00:11:03,038 Hi. Futturman. 271 00:11:03,038 --> 00:11:04,917 Josh Futturman. 272 00:11:04,917 --> 00:11:06,838 Welcome to my time. 273 00:11:06,838 --> 00:11:09,259 With a little bit of luck, maybe it'll become yours. 274 00:11:09,259 --> 00:11:10,971 I like the click of your keyboard. 275 00:11:10,971 --> 00:11:13,893 But be careful, my spell check doesn't miss a word. 276 00:11:13,893 --> 00:11:16,858 Oh, we'll have to antidisestablishmentarianism that. 277 00:11:16,858 --> 00:11:19,572 - Serum's working. - Instant chemistry. 278 00:11:19,572 --> 00:11:22,786 All right, I triangulated the location of our first target. 279 00:11:22,786 --> 00:11:25,082 The ICEHOTEL in Helsinki. 280 00:11:25,082 --> 00:11:26,711 Ah, yeah, I've always wanted to visit. 281 00:11:26,711 --> 00:11:29,090 Well, you better pack a parka and a tuxedo. 282 00:11:29,090 --> 00:11:30,844 This is a shadow op. Threat level nine. 283 00:11:30,844 --> 00:11:32,388 You two will be posing as newlyweds 284 00:11:32,388 --> 00:11:34,142 infiltrating a Nordic sex cult. 285 00:11:34,142 --> 00:11:36,479 Murder protocol one dictates to kill on sight. 286 00:11:36,479 --> 00:11:37,900 No questions asked. 287 00:11:37,900 --> 00:11:39,653 We're really gonna have to sell newlyweds 288 00:11:39,653 --> 00:11:41,489 with insatiable sexual appetites. 289 00:11:41,489 --> 00:11:44,037 Are you up for that? 290 00:11:44,037 --> 00:11:45,957 I mean, yes, I will try. 291 00:11:47,753 --> 00:11:50,382 Wait. Did you say kill on sight, 292 00:11:50,382 --> 00:11:52,136 - no questions asked? - Yeah. 293 00:11:52,136 --> 00:11:53,973 Because those two asked me a bunch of questions. 294 00:11:53,973 --> 00:11:55,560 - What're you talking about? - This whole morning, 295 00:11:55,560 --> 00:11:57,229 they could have just killed me, and instead, 296 00:11:57,235 --> 00:11:58,878 they asked me a bunch of questions about Stu Camillo. 297 00:11:58,884 --> 00:12:00,402 Why would they ask about Stu? 298 00:12:00,402 --> 00:12:02,574 I don't know, but they were extremely persistent. 299 00:12:02,574 --> 00:12:04,578 No, I don't like this one bit. What're they planning? 300 00:12:04,578 --> 00:12:06,498 If they're breaking MP1, it must be important. 301 00:12:06,498 --> 00:12:08,293 Fox, hack into the Internet. 302 00:12:08,293 --> 00:12:10,339 Find out everything you can about Stu Camillo. 303 00:12:10,339 --> 00:12:11,509 Already on it. 304 00:12:14,355 --> 00:12:16,763 You didn't tell 'em anything important about Stu, did you? 305 00:12:16,769 --> 00:12:18,856 Oh, no, no, no, I don't know anything important about Stu. 306 00:12:18,856 --> 00:12:20,694 - What does he have on you? - Or you on him? 307 00:12:22,446 --> 00:12:24,785 - What does he have on you? - Or you on him? 308 00:12:31,882 --> 00:12:33,594 Uh, nothing. No, no, nothing. 309 00:12:33,594 --> 00:12:35,264 Um... 310 00:12:35,264 --> 00:12:37,309 but I did just remember that I... 311 00:12:37,309 --> 00:12:38,773 I think I have a Patagonia 312 00:12:38,779 --> 00:12:40,575 gift card upstairs in my room, 313 00:12:40,581 --> 00:12:43,075 I'm gonna go grab it, gear up for Helsinki. 314 00:12:43,081 --> 00:12:45,284 Back in a jiff. 315 00:12:45,284 --> 00:12:47,706 Okay, Futz. 316 00:12:47,706 --> 00:12:50,169 I know you got it somewhere. 317 00:12:59,688 --> 00:13:01,107 Spoink! 318 00:13:06,326 --> 00:13:08,288 What the fuck is happening? 319 00:13:13,173 --> 00:13:14,689 Oh, Josh, come on. 320 00:13:14,695 --> 00:13:17,451 We're finding all kinds of great stuff here on the Internet. 321 00:13:17,457 --> 00:13:19,561 Cool. Hey, um... 322 00:13:19,561 --> 00:13:21,356 You know, I just thought of something 323 00:13:21,356 --> 00:13:23,736 that actually might be really useful about Stu. 324 00:13:23,736 --> 00:13:25,349 Really, what? 325 00:13:25,355 --> 00:13:27,828 It was something that you told me that he told you 326 00:13:27,828 --> 00:13:29,330 when you guys went on that date. 327 00:13:29,330 --> 00:13:32,028 Remember? The whale watching date? 328 00:13:32,034 --> 00:13:33,840 Yeah, well, he said a lot of things, 329 00:13:33,840 --> 00:13:35,552 so what specifically? 330 00:13:35,552 --> 00:13:37,158 Yeah, I can't remember. 331 00:13:37,164 --> 00:13:39,392 You said it was something that was really, really important, 332 00:13:39,392 --> 00:13:40,983 and he told you right before 333 00:13:40,989 --> 00:13:42,698 the humpback charged your boat. 334 00:13:42,704 --> 00:13:44,443 Well, to be honest, after I saw that angry spout, 335 00:13:44,443 --> 00:13:45,989 - it just all went blank. - Wrong. 336 00:13:45,989 --> 00:13:48,201 You've never seen a spout. 337 00:13:48,201 --> 00:13:50,289 You are never this nice to me. 338 00:13:50,289 --> 00:13:51,792 And you? 339 00:13:51,792 --> 00:13:53,154 You're Spoink girl. 340 00:13:53,160 --> 00:13:54,568 What the fuck is going on? 341 00:13:54,574 --> 00:13:56,301 Somebody give me some answers. 342 00:13:56,301 --> 00:13:57,858 This will all be over soon. 343 00:13:57,864 --> 00:14:00,100 Just tell us why you would be a threat to Stu Camillo? 344 00:14:00,100 --> 00:14:02,910 - You must know his weakness. - Some of his secrets? 345 00:14:02,916 --> 00:14:05,185 I don't know anything about Stu Camillo, okay? 346 00:14:05,191 --> 00:14:07,317 He's a tertiary character in my life. 347 00:14:07,323 --> 00:14:09,118 - Tell us! - He's tertiary! 348 00:14:09,118 --> 00:14:11,289 - God damn it! - Start talking. 349 00:14:11,289 --> 00:14:12,626 - Now! - He's tertiar... 350 00:14:12,626 --> 00:14:16,622 He's tertiary! 351 00:14:38,435 --> 00:14:40,448 I told you not to repeat the question sequencing. 352 00:14:40,454 --> 00:14:42,969 You made him suspicious. Geez, you're worse than Hera. 353 00:14:42,985 --> 00:14:44,454 - Don't compare me to Hera. - Too late. 354 00:14:44,460 --> 00:14:45,547 I already did. 355 00:14:45,553 --> 00:14:47,031 How long until the simulation reboots? 356 00:14:47,037 --> 00:14:49,018 I don't know. He glitched the whole thing. 357 00:14:49,024 --> 00:14:50,652 Glitched it? He crashed it. 358 00:14:54,193 --> 00:14:55,947 Oh, shit. 359 00:14:55,947 --> 00:14:58,076 We're gonna need Apollo. 360 00:15:30,934 --> 00:15:32,561 It's okay. 361 00:15:32,561 --> 00:15:34,521 You're safe now. 362 00:15:34,527 --> 00:15:36,611 Let me get this neuro-cap off you. 363 00:15:36,611 --> 00:15:38,073 You'll be a lot more comfortable. 364 00:15:38,073 --> 00:15:40,494 Shh, shh, shh, shh, shh. 365 00:15:43,124 --> 00:15:45,003 What the hell was that? Where am I? 366 00:15:45,003 --> 00:15:46,675 That was a simulation 367 00:15:46,681 --> 00:15:48,385 crafted from your own consciousness, 368 00:15:48,385 --> 00:15:50,743 but controlled by outside operators. 369 00:15:51,835 --> 00:15:53,379 And you are in a cave. 370 00:15:57,444 --> 00:15:59,482 Don't squirm. 371 00:15:59,488 --> 00:16:02,077 It only makes the cerebro-derm stickier. 372 00:16:06,150 --> 00:16:07,654 I-I-I can't... 373 00:16:07,660 --> 00:16:09,412 I can't remember coming here. 374 00:16:09,418 --> 00:16:12,007 We had to remove a small portion of your memory 375 00:16:12,013 --> 00:16:14,268 so you would not suspect you were in a sim. 376 00:16:18,946 --> 00:16:20,783 Don't worry. It's just spinal fluid. 377 00:16:26,657 --> 00:16:28,744 There. Good as new. 378 00:16:28,750 --> 00:16:31,507 No, bad. Bad. Still bad. 379 00:16:32,606 --> 00:16:34,902 Who... who are you? 380 00:16:34,908 --> 00:16:36,954 What the fuck is going on? 381 00:16:37,191 --> 00:16:38,736 My name is Athena 382 00:16:38,736 --> 00:16:40,280 and I'm sorry you had to go through that. 383 00:16:40,280 --> 00:16:42,534 I assure you, it was for your own safety. 384 00:16:42,534 --> 00:16:44,497 The truth is so shocking, 385 00:16:44,497 --> 00:16:46,075 we felt a simulation was a more 386 00:16:46,081 --> 00:16:47,754 humane way to ease you into it. 387 00:16:47,754 --> 00:16:50,760 I really think you should lie down for this. 388 00:16:52,388 --> 00:16:54,231 Just come on. 389 00:16:55,018 --> 00:16:56,646 Okay. 390 00:16:58,818 --> 00:17:01,364 I am from the future. 391 00:17:02,700 --> 00:17:04,286 And... 392 00:17:07,412 --> 00:17:09,120 Okay. 393 00:17:09,547 --> 00:17:12,344 My comrades and I traveled back in time to find you 394 00:17:12,344 --> 00:17:14,056 because we believe you may be 395 00:17:14,056 --> 00:17:17,049 the only person with the skills to save our world. 396 00:17:17,101 --> 00:17:20,441 A savior. I know, it boggles the mind. 397 00:17:20,652 --> 00:17:22,448 But you must believe me. 398 00:17:22,448 --> 00:17:25,705 In 2026, Dr. Stu Camillo will create 399 00:17:25,705 --> 00:17:27,583 a super-cure for all diseases, 400 00:17:27,583 --> 00:17:29,420 leading to a global war... 401 00:17:29,420 --> 00:17:31,925 Between the ones who receive the cure and the ones who don't? 402 00:17:31,925 --> 00:17:33,386 Well, yes, exactly, but there's no way 403 00:17:33,386 --> 00:17:34,890 you could possibly know that. 404 00:17:34,890 --> 00:17:38,438 Yeah, I know it because I lived it. 405 00:17:38,438 --> 00:17:40,946 God damn it. It didn't work. 406 00:17:40,952 --> 00:17:42,873 I don't understand. 407 00:17:46,204 --> 00:17:48,082 I fought... 408 00:17:48,082 --> 00:17:51,130 I struggled, I suffered, I sacrificed, 409 00:17:51,130 --> 00:17:53,218 I saw a girl's head get blown up in my face, 410 00:17:53,218 --> 00:17:55,848 and I end up in the exact same place. 411 00:17:58,160 --> 00:18:01,332 Okay, so... Stu is the new Kronish. 412 00:18:01,338 --> 00:18:04,344 Same shit, different fucking timeline. 413 00:18:04,406 --> 00:18:06,327 So you're a Time Warrior? 414 00:18:10,168 --> 00:18:11,292 Yeah. 415 00:18:12,506 --> 00:18:14,009 Yeah, I guess you could say that. 416 00:18:14,009 --> 00:18:16,890 Then you know the stakes we face. 417 00:18:16,890 --> 00:18:18,878 The fate of humanity is in the balance. 418 00:18:18,884 --> 00:18:21,641 - We need you. - No. 419 00:18:22,505 --> 00:18:24,175 You know, after spending a year 420 00:18:24,181 --> 00:18:27,062 in the prison for the criminally insane... 421 00:18:27,068 --> 00:18:30,074 For apparently no reason... 422 00:18:31,471 --> 00:18:33,526 I don't really feel like being a savior anymore. 423 00:18:35,845 --> 00:18:37,724 I've upset you. 424 00:18:37,724 --> 00:18:40,270 That's the last thing I wanted to do. 425 00:18:40,270 --> 00:18:42,274 Rest. 426 00:18:57,931 --> 00:18:59,558 Seriously? 427 00:18:59,564 --> 00:19:02,016 Great way to treat your savior. Thank you. 428 00:19:18,096 --> 00:19:21,060 Here. Eat something. 429 00:19:21,060 --> 00:19:22,381 I'm not hungry. 430 00:19:22,387 --> 00:19:24,358 Being in the sim cranks your metabolism 431 00:19:24,358 --> 00:19:26,051 14.6 times normal. 432 00:19:26,057 --> 00:19:27,572 You're in a caloric freefall, 433 00:19:27,572 --> 00:19:29,828 you risk hypo-auto-cannibalization. 434 00:19:29,828 --> 00:19:31,556 Oh, all right. How about this? 435 00:19:31,562 --> 00:19:33,836 How about I start by gnawing on my fucking leg? 436 00:19:33,836 --> 00:19:35,881 Why am I shackled to the bed? 437 00:19:35,881 --> 00:19:37,592 The restraint is for your safety. 438 00:19:37,592 --> 00:19:40,598 I once saw a man flail so violently 439 00:19:40,598 --> 00:19:42,477 from post-sim hallucinations, 440 00:19:42,477 --> 00:19:44,398 he shattered his femur. 441 00:19:44,398 --> 00:19:46,737 The jagged bone ripped right through the meat of his thigh. 442 00:19:46,737 --> 00:19:49,158 All right, fine. Just leave it on. 443 00:19:51,653 --> 00:19:53,489 Easy on the liquids. 444 00:19:53,495 --> 00:19:55,111 The tranq we gave you can lead 445 00:19:55,117 --> 00:19:56,910 to bladder control issues. 446 00:19:56,916 --> 00:19:59,261 I play a lot of video games, okay. 447 00:19:59,261 --> 00:20:02,309 - I have no problem holding my U. - Understood. 448 00:20:02,309 --> 00:20:04,146 You know, putting me in that sim 449 00:20:04,146 --> 00:20:06,108 and making me think that I'd saved the world was pretty mean. 450 00:20:06,108 --> 00:20:08,029 We didn't make you think you saved the world. 451 00:20:08,029 --> 00:20:10,575 That part was a projection of your own subconscious. 452 00:20:10,581 --> 00:20:12,663 All we controlled were the questions about Stu. 453 00:20:12,663 --> 00:20:14,333 - You filled in the rest. - So you... 454 00:20:14,333 --> 00:20:15,795 You hijacked my brain 455 00:20:15,795 --> 00:20:17,464 just to ask me questions about Stu Camillo? 456 00:20:17,464 --> 00:20:20,721 Yes, but the simulation told us so much more. 457 00:20:20,721 --> 00:20:23,601 We thought it was something you knew. 458 00:20:23,601 --> 00:20:25,480 It turns out it's something you are. 459 00:20:29,196 --> 00:20:30,741 What am I? 460 00:20:30,741 --> 00:20:32,494 That's what we're here to find out. 461 00:20:32,494 --> 00:20:34,692 There's a power in you greater 462 00:20:34,698 --> 00:20:36,749 than any we've ever seen. 463 00:20:36,837 --> 00:20:38,799 Like... like, a super power? 464 00:20:38,799 --> 00:20:40,678 Exactly. 465 00:20:40,678 --> 00:20:42,472 Now, I understand you've been through 466 00:20:42,472 --> 00:20:44,017 something like this before, 467 00:20:44,017 --> 00:20:46,630 and I know why you're hesitant to try it again, 468 00:20:46,636 --> 00:20:48,974 but if you'll join us, I promise you, 469 00:20:48,980 --> 00:20:50,315 it'll be different this time. 470 00:20:50,321 --> 00:20:52,779 You won't end up behind bars. 471 00:20:52,785 --> 00:20:55,541 You'll end up in the history books 472 00:20:55,547 --> 00:20:57,075 as the greatest hero 473 00:20:57,081 --> 00:20:59,142 the world has ever known. 474 00:21:00,885 --> 00:21:02,805 - And if I say no? - We'll wipe your memory 475 00:21:02,805 --> 00:21:04,183 and put you right back in prison. 476 00:21:04,183 --> 00:21:05,843 - You can do that? - Of course. 477 00:21:05,849 --> 00:21:07,690 The only side effect would be 478 00:21:07,690 --> 00:21:09,777 the lingering sensation that something was off, 479 00:21:09,777 --> 00:21:11,655 but you would never really be able to tell what it was. 480 00:21:11,655 --> 00:21:13,576 It would just be there gnawing at you, 481 00:21:13,576 --> 00:21:15,622 never more than a shadow. 482 00:21:15,622 --> 00:21:17,940 That... that sounds like it would drive me insane. 483 00:21:19,964 --> 00:21:22,198 Okay. 484 00:21:22,204 --> 00:21:23,916 Okay, if I do this, 485 00:21:23,922 --> 00:21:26,594 it is not to make it into the history books. 486 00:21:26,728 --> 00:21:30,443 It's to make sure there's still a history to be written about. 487 00:21:30,443 --> 00:21:32,907 Inside of history books. 488 00:21:32,907 --> 00:21:34,953 Well said, Joosh. 489 00:21:34,953 --> 00:21:37,835 So, does that mean you're in? 490 00:21:38,860 --> 00:21:41,199 Call me Josh. 491 00:21:41,487 --> 00:21:42,739 I'm in. 492 00:21:42,745 --> 00:21:45,374 Welcome to the Pointed Circle. 493 00:21:45,478 --> 00:21:47,482 Pointed Circle. That's a cool name. 494 00:21:47,488 --> 00:21:49,284 Oh, that also... 495 00:21:49,356 --> 00:21:52,738 Explains the, uh, pointed circle. 496 00:21:52,738 --> 00:21:54,826 Yeah. 497 00:21:54,826 --> 00:21:57,289 There are some others who are going to want to meet you: 498 00:21:57,289 --> 00:22:00,420 - Odin, Vishnu, Muluku, Xenu. - Yeah, I, uh, would love 499 00:22:00,420 --> 00:22:02,048 to meet the... the whole... The whole gang. 500 00:22:02,048 --> 00:22:03,551 And as a member of the Pointed Circle, 501 00:22:03,551 --> 00:22:05,013 you'll need a code name as well. 502 00:22:05,013 --> 00:22:06,975 Okay. 503 00:22:06,975 --> 00:22:08,602 How does Jesus sound to you? 504 00:22:10,816 --> 00:22:12,027 It's a little risky. 505 00:22:12,027 --> 00:22:14,156 Mm, Allah? 506 00:22:14,156 --> 00:22:16,243 - Yeah, Jesus is fine. - Good. 507 00:22:16,243 --> 00:22:17,537 Eat your supper. 508 00:22:17,537 --> 00:22:19,041 I'll return soon with the others. 509 00:22:30,689 --> 00:22:33,069 Oh. 510 00:22:33,069 --> 00:22:34,822 Oh, stop, stop, stop, stop, stop. 511 00:22:34,822 --> 00:22:36,450 Stop, stop, stop, stop. 512 00:22:36,450 --> 00:22:38,955 Shit. Shit. 513 00:22:39,999 --> 00:22:42,880 I can't meet Xenu like this. This is disgusting. 514 00:22:44,738 --> 00:22:46,826 Sheets. 515 00:23:25,674 --> 00:23:27,302 Joosh is on board. 516 00:23:27,302 --> 00:23:30,851 We need all techs working on an upload machine. 517 00:23:30,851 --> 00:23:32,520 You're so convinced this'll work, 518 00:23:32,520 --> 00:23:35,193 but how do you know he's the one? 519 00:23:35,193 --> 00:23:36,653 He crashed the simulation 520 00:23:36,653 --> 00:23:38,078 in less than ten minutes. 521 00:23:38,084 --> 00:23:39,597 We harness that power and use it 522 00:23:39,603 --> 00:23:41,205 to bring down the entire system, 523 00:23:41,205 --> 00:23:42,941 - then we strike. - The attack is on Launch Day. 524 00:23:42,947 --> 00:23:44,413 We'll need to weaponize him before then. 525 00:23:44,419 --> 00:23:46,671 It'll take some time to replicate the induction cortex. 526 00:23:46,677 --> 00:23:48,055 You'll have to keep him calm till then. 527 00:23:48,061 --> 00:23:50,273 - That won't be a problem. - Okay. 528 00:23:50,279 --> 00:23:52,644 'Cause this procedure will 100% kill him. 529 00:23:52,644 --> 00:23:54,272 - "Kill him"? - Soldiers die 530 00:23:54,272 --> 00:23:56,235 for lesser causes. His death will be the first, 531 00:23:56,235 --> 00:23:57,656 but it won't be the last. 532 00:23:57,662 --> 00:23:59,218 A war is coming. 533 00:23:59,224 --> 00:24:01,437 It's time we took back control. 534 00:24:07,951 --> 00:24:10,764 Oh, God. They're gonna kill me. 535 00:24:21,076 --> 00:24:24,457 Lefty-loosey, righty-tighty, lefty-loosey. 536 00:24:26,128 --> 00:24:28,257 Righty-tighty, lefty-loosey. 537 00:24:39,439 --> 00:24:41,401 Nighty-night. 538 00:24:52,347 --> 00:24:54,142 You left the door open? 539 00:24:57,966 --> 00:24:59,444 When they ripped out your tongue, 540 00:24:59,444 --> 00:25:00,947 did they get your brain too? 541 00:25:00,947 --> 00:25:02,993 You know what? 542 00:25:02,993 --> 00:25:04,621 Don't. Spread out. 543 00:25:04,621 --> 00:25:07,001 Search the halls. He can't have gotten far. 544 00:25:07,001 --> 00:25:08,462 Achilles will hear of this. 545 00:25:11,468 --> 00:25:14,057 Jesus. 546 00:25:39,149 --> 00:25:41,111 God it stinks in here. 547 00:25:41,111 --> 00:25:43,521 Yeah, I know. This cave is nasty. I don't like it. 548 00:25:44,476 --> 00:25:46,980 You know last week, I caught Apollo pissing in that corner? 549 00:25:46,986 --> 00:25:49,795 I do not let him near me. 550 00:26:10,921 --> 00:26:12,340 TTD. 551 00:26:22,151 --> 00:26:24,824 Did you hear that? Osiris, Ganesh, check that out. 552 00:26:51,752 --> 00:26:53,589 Hachi machi. 553 00:27:01,292 --> 00:27:05,354 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www. addic7ed. com - 40109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.