Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,461 --> 00:02:11,330
- I am stretched on your grave
2
00:02:11,332 --> 00:02:13,532
and I'll lie there forever
3
00:02:14,434 --> 00:02:17,336
if your hands were in mine
4
00:02:17,338 --> 00:02:20,139
I'd be sure they could not sever
5
00:02:20,840 --> 00:02:23,375
my apple tree, my brightness
6
00:02:24,444 --> 00:02:27,146
it's time we were together
7
00:02:27,148 --> 00:02:29,515
for I smell of the earth
8
00:02:29,517 --> 00:02:31,717
and am worn by the weather
9
00:02:33,286 --> 00:02:34,786
when my family thinks
10
00:02:34,788 --> 00:02:37,656
that I'm safely in my bed
11
00:02:37,658 --> 00:02:39,491
from morn until night
12
00:02:39,493 --> 00:02:42,161
I am stretched out at your head
13
00:02:42,163 --> 00:02:43,896
calling out to the earth
14
00:02:43,898 --> 00:02:45,898
with tears hot and wild
15
00:02:46,733 --> 00:02:48,901
my grief for the girl
16
00:02:48,903 --> 00:02:50,903
that I loved as a child
17
00:02:51,938 --> 00:02:52,838
do you remember
18
00:02:52,840 --> 00:02:54,673
the night we were lost
19
00:02:54,675 --> 00:02:56,808
in the shade of the blackthorn
20
00:02:56,810 --> 00:02:59,545
and the chill of the frost
21
00:02:59,547 --> 00:03:02,281
so I'm stretched on your grave
22
00:03:02,283 --> 00:03:04,349
and will lie there forever
23
00:03:04,351 --> 00:03:06,251
if your hands were in mine
24
00:03:06,253 --> 00:03:08,854
I'd be sure they could not sever
25
00:03:09,956 --> 00:03:12,491
my apple tree, my brightness
26
00:03:13,526 --> 00:03:15,727
it's time we were together
27
00:03:16,796 --> 00:03:19,331
for I smell of the earth
28
00:03:19,333 --> 00:03:21,533
and am worn by the weather
29
00:03:42,956 --> 00:03:45,490
my apple tree, my brightness
30
00:03:49,929 --> 00:03:52,331
it's time we were together
31
00:03:53,233 --> 00:03:55,300
for I smell of the earth
32
00:03:56,936 --> 00:03:59,338
and am worn by the weather
33
00:04:24,397 --> 00:04:27,366
- um, maybe right down there?
34
00:04:27,368 --> 00:04:28,033
- Yeah.
35
00:04:28,035 --> 00:04:29,035
- Okay.
36
00:04:41,447 --> 00:04:42,581
I'm so sorry.
37
00:04:43,916 --> 00:04:45,684
- Shannon, thanks for coming.
38
00:04:45,686 --> 00:04:46,551
- You okay?
39
00:04:46,553 --> 00:04:49,021
- Ah, hanging in there.
40
00:04:49,023 --> 00:04:51,723
Sam, good to see you again.
41
00:04:51,725 --> 00:04:53,458
- I'm sorry, Aiden.
42
00:04:54,527 --> 00:04:56,295
- And look at this one here.
43
00:04:56,297 --> 00:04:58,664
A man before my eyes.
44
00:04:58,666 --> 00:05:02,968
She'd be pleased to
know that you were here.
45
00:05:02,970 --> 00:05:04,736
- You must be Liam.
46
00:05:04,738 --> 00:05:07,506
I hear you're quite the Irish
dancer.
47
00:05:07,508 --> 00:05:09,708
- Yeah, I guess so.
48
00:05:09,710 --> 00:05:10,575
- I'm Sam.
49
00:05:10,577 --> 00:05:11,677
This is my wife Shannon.
50
00:05:11,679 --> 00:05:12,544
- Of course!
51
00:05:12,546 --> 00:05:13,578
Maggie's daughter.
52
00:05:13,580 --> 00:05:15,614
Aiden told me so much about you.
53
00:05:15,616 --> 00:05:17,382
- Is it okay if I take this down
there?
54
00:05:17,384 --> 00:05:19,785
- Of course, please.
55
00:05:34,033 --> 00:05:37,035
- Hey, there's grandma and
grandpa.
56
00:05:41,674 --> 00:05:43,975
- Thank you for coming.
57
00:05:43,977 --> 00:05:45,911
- Aiden, I'm sorry for your
loss.
58
00:05:45,913 --> 00:05:47,112
If there's anything we can do.
59
00:05:47,114 --> 00:05:48,780
- John, thank you.
60
00:05:50,750 --> 00:05:52,718
Thanks for coming, Maureen.
61
00:05:52,720 --> 00:05:54,753
Thanks for making the trip down.
62
00:05:54,755 --> 00:05:56,088
I appreciate it.
63
00:05:57,123 --> 00:05:58,957
- And where should we sit,
sweetie?
64
00:05:58,959 --> 00:06:00,692
- Why not just join Sam.
65
00:06:00,694 --> 00:06:01,827
He's right up front.
66
00:06:01,829 --> 00:06:03,028
- Okay.
67
00:06:10,136 --> 00:06:11,536
- Can I talk to you?
68
00:06:11,538 --> 00:06:13,071
- Is everything all right?
69
00:06:13,073 --> 00:06:15,140
- Yeah, I just want to
talk to you for a minute.
70
00:06:15,142 --> 00:06:16,742
- Okay.
71
00:06:29,021 --> 00:06:33,825
You know, I fell in love
many times in my life.
72
00:06:33,827 --> 00:06:37,829
Trouble was, it was always
with the same woman.
73
00:06:38,698 --> 00:06:41,800
- I know you loved her, Aiden.
74
00:06:41,802 --> 00:06:44,503
- That wonderful, wicked woman.
75
00:06:45,638 --> 00:06:47,939
- I'm so sorry.
76
00:06:47,941 --> 00:06:52,144
- Shannon, I know I'm only your
stepfather
77
00:06:52,146 --> 00:06:54,746
and really have no right to ask
you,
78
00:06:54,748 --> 00:06:57,749
but will you please say a few
words
79
00:06:59,452 --> 00:07:01,052
to honor your mother?
80
00:07:01,054 --> 00:07:03,722
- Oh, I don't think I'm
the right person for that.
81
00:07:03,724 --> 00:07:05,524
- Of course you are.
82
00:07:06,159 --> 00:07:08,994
- I have no idea what I would
say.
83
00:07:08,996 --> 00:07:13,665
- It would mean the
world to me if you'd try.
84
00:07:13,667 --> 00:07:17,869
Shannon, I can't go up there
and talk about her right now.
85
00:07:20,840 --> 00:07:24,943
I'm asking you, please,
would you do this for me?
86
00:07:25,778 --> 00:07:27,746
- Sure, okay, yeah.
87
00:07:27,748 --> 00:07:30,048
I'll say something, yeah.
88
00:07:30,050 --> 00:07:31,783
I'll say something.
89
00:07:40,626 --> 00:07:43,562
- Liam, please put the phone
away.
90
00:07:50,771 --> 00:07:52,571
What was that all about?
91
00:07:52,573 --> 00:07:54,105
Is everything okay?
92
00:07:54,907 --> 00:07:58,477
- He wants me to say a few
words.
93
00:07:58,479 --> 00:08:00,912
- Are you okay with that?
94
00:08:00,914 --> 00:08:01,914
- Yeah.
95
00:08:20,633 --> 00:08:22,634
- Welcome to all on this blessed
day
96
00:08:22,636 --> 00:08:25,904
as a child of god returns
to the kingdom of heaven.
97
00:08:25,906 --> 00:08:28,707
Before proceeding to the
cemetery for the burial service,
98
00:08:28,709 --> 00:08:31,643
Maggie's daughter Shannon
is now going to come up
99
00:08:31,645 --> 00:08:33,245
and say a few words.
100
00:08:34,514 --> 00:08:35,514
Shannon?
101
00:08:40,119 --> 00:08:42,053
- Did you know she was gonna
talk?
102
00:08:42,055 --> 00:08:42,921
- No.
103
00:08:42,923 --> 00:08:44,523
Didn't know that.
104
00:08:45,224 --> 00:08:48,093
- It's making me most
uncomfortable.
105
00:08:48,095 --> 00:08:50,228
- Let's just try to be
supportive, okay?
106
00:08:50,230 --> 00:08:51,730
- Oh, supportive.
107
00:08:51,732 --> 00:08:53,865
I think we're supportive
just by being in here.
108
00:08:53,867 --> 00:08:54,867
- Shh!
109
00:09:03,977 --> 00:09:08,179
Three Irishmen were adrift
at sea, terribly thirsty.
110
00:09:09,315 --> 00:09:11,716
Suddenly a mermaid swims up and
says,
111
00:09:11,718 --> 00:09:14,653
"I shall Grant you one wish."
112
00:09:14,655 --> 00:09:16,888
Without thinking, one
of the Irishmen says,
113
00:09:16,890 --> 00:09:18,890
"turn the sea to beer."
114
00:09:20,293 --> 00:09:22,661
The mermaid says, "let it be!"
115
00:09:22,663 --> 00:09:25,096
And the sea was turned to beer.
116
00:09:25,098 --> 00:09:27,799
Then one of the other
Irishmen stands up and says,
117
00:09:27,801 --> 00:09:29,034
"shite!
118
00:09:29,036 --> 00:09:30,902
Where are we gonna piss?"
119
00:09:34,074 --> 00:09:35,874
For those of you who don't know
me,
120
00:09:35,876 --> 00:09:37,742
I am Shannon, Maggie's daughter.
121
00:09:37,744 --> 00:09:40,745
I was given up for adoption at
birth.
122
00:09:40,747 --> 00:09:44,950
I guess it was so I wouldn't
have to listen to her jokes.
123
00:09:45,818 --> 00:09:49,254
Funny thing is that I
didn't get to know Maggie
124
00:09:49,256 --> 00:09:51,122
until recently.
125
00:09:51,124 --> 00:09:52,257
Those of you who know her,
126
00:09:52,259 --> 00:09:54,926
you know how tough she was.
127
00:09:54,928 --> 00:09:55,928
Had to be.
128
00:09:57,029 --> 00:09:58,897
But what most of you might not
know
129
00:09:58,899 --> 00:10:01,099
is she was a great artist,
130
00:10:01,934 --> 00:10:03,868
an artist that was never
given the opportunity
131
00:10:03,870 --> 00:10:06,204
to pursue her passion.
132
00:10:06,206 --> 00:10:09,641
In addition to my blue eyes
and...
133
00:10:09,643 --> 00:10:12,243
God, her eyes, and my fair skin,
134
00:10:13,980 --> 00:10:15,714
I too am an artist.
135
00:10:17,249 --> 00:10:21,653
About a year ago I
decided to rent a place,
136
00:10:21,655 --> 00:10:23,188
send out invitations because I
was going
137
00:10:23,190 --> 00:10:25,657
to paint a family portrait.
138
00:10:26,392 --> 00:10:27,926
My whole family.
139
00:12:12,832 --> 00:12:13,898
- Hurry up!
140
00:12:13,900 --> 00:12:14,966
Let's go, c'mon.
141
00:12:14,968 --> 00:12:16,367
C'mon, c'mon, c'mon!
142
00:12:18,038 --> 00:12:19,170
C'mon, c'mon.
143
00:12:19,172 --> 00:12:20,305
Hurry up!
144
00:12:20,307 --> 00:12:21,307
Come on!
145
00:12:23,042 --> 00:12:24,042
Stop.
146
00:12:25,978 --> 00:12:28,980
After you.
147
00:12:33,053 --> 00:12:34,185
- Whoa!
148
00:12:36,088 --> 00:12:37,055
Oh my god!
149
00:12:37,057 --> 00:12:38,456
- Yeah.
150
00:12:44,063 --> 00:12:45,096
- Think it's big enough?
151
00:13:05,518 --> 00:13:06,985
Yeah, over here.
152
00:13:06,987 --> 00:13:09,087
- Mom, how did you find this
place?
153
00:13:09,089 --> 00:13:12,157
- Oh, a friend recommended it to
me.
154
00:13:12,159 --> 00:13:14,125
You'll appreciate this.
155
00:13:14,127 --> 00:13:16,995
I had the canvas delivered a few
days ago.
156
00:13:16,997 --> 00:13:18,930
- Yeah, what is with the canvas?
157
00:13:18,932 --> 00:13:21,232
- I wanted to paint the family,
158
00:13:21,234 --> 00:13:23,935
and get us together for a few
days,
159
00:13:23,937 --> 00:13:25,904
away from the house.
160
00:13:27,007 --> 00:13:27,939
- Cool.
161
00:13:27,941 --> 00:13:31,309
- Remember, take plenty
of photos this weekend.
162
00:13:31,311 --> 00:13:32,544
- Okay.
163
00:13:34,915 --> 00:13:35,814
Yeah, no problem.
164
00:13:35,816 --> 00:13:38,583
I'll just, ah, I'll do that.
165
00:13:39,452 --> 00:13:40,585
- You little!
166
00:13:55,501 --> 00:13:56,367
- C'mon, c'mon!
167
00:13:56,369 --> 00:13:57,569
- Oh, shut it!
168
00:13:59,605 --> 00:14:01,172
I'll get you.
169
00:14:03,510 --> 00:14:05,443
- Hey, I brought the bags in.
170
00:14:05,445 --> 00:14:06,443
How's the studio?
171
00:14:06,445 --> 00:14:08,913
Because it cannot be any
better than this kitchen
172
00:14:08,915 --> 00:14:11,616
and there is a smoker
and a barbecue out back.
173
00:14:11,618 --> 00:14:12,483
- It's perfect.
174
00:14:12,485 --> 00:14:13,351
What did I say?
175
00:14:13,353 --> 00:14:14,219
- You're right.
176
00:14:14,221 --> 00:14:15,086
- I love you.
177
00:14:15,088 --> 00:14:16,088
- I love you.
178
00:14:16,623 --> 00:14:17,856
- All right you.
179
00:14:20,460 --> 00:14:21,893
- Wait before you pull in here.
180
00:14:21,895 --> 00:14:25,029
- Oh just sh-sh-sh.
181
00:14:25,031 --> 00:14:26,564
I think this is it.
182
00:14:28,367 --> 00:14:29,234
What do you think?
183
00:14:29,236 --> 00:14:30,969
- Well...
184
00:14:32,171 --> 00:14:34,606
Yep, those are the longhorns on
the gate.
185
00:14:34,608 --> 00:14:35,606
- Uh-huh.
186
00:14:35,608 --> 00:14:38,009
- Yep, this is it.
187
00:14:39,178 --> 00:14:40,511
- Okay.
188
00:14:40,513 --> 00:14:41,579
This is nice.
189
00:14:41,581 --> 00:14:43,147
- A little rustic, huh?
190
00:14:43,149 --> 00:14:44,082
- Wow.
191
00:14:44,084 --> 00:14:45,550
- Daddy?
192
00:15:13,113 --> 00:15:14,312
- Your parents are here.
193
00:15:14,314 --> 00:15:18,383
- Yeah.
194
00:15:19,252 --> 00:15:21,252
They're here!
195
00:15:23,623 --> 00:15:25,990
Uh-oh, I can't miss.
196
00:15:25,992 --> 00:15:27,358
Oh!
197
00:15:27,360 --> 00:15:28,459
- Hey!
198
00:15:28,461 --> 00:15:30,028
- Oh, momma!
199
00:15:30,030 --> 00:15:31,195
- Well, we got the right place.
200
00:15:31,197 --> 00:15:33,031
- Yes you do.
201
00:15:33,033 --> 00:15:34,031
- It's so pretty.
202
00:15:34,033 --> 00:15:36,067
- Ooh, I'm so happy you're here!
203
00:15:36,069 --> 00:15:37,468
- Me too.
204
00:15:37,470 --> 00:15:38,336
- Oh!
205
00:15:38,338 --> 00:15:39,336
- Give me some!
206
00:15:39,338 --> 00:15:41,272
- Oh, you'll get some.
207
00:15:41,274 --> 00:15:43,675
- Good to see ya, kid!
208
00:15:43,677 --> 00:15:45,543
You look great.
209
00:15:46,646 --> 00:15:48,446
My god, look at you!
210
00:15:49,315 --> 00:15:51,649
Oh my god, you look amazing.
211
00:15:52,518 --> 00:15:54,252
I can't believe you did all
this.
212
00:15:54,254 --> 00:15:55,119
- Yeah, you proud?
213
00:15:55,121 --> 00:15:55,987
- Mmm, proud!
214
00:15:55,989 --> 00:15:56,654
- C'mon inside.
215
00:15:56,656 --> 00:15:57,454
- Okay!
216
00:15:57,456 --> 00:16:00,291
- Hey, Francis, good to see you!
217
00:16:00,293 --> 00:16:00,991
Hey, I got the list.
218
00:16:00,993 --> 00:16:01,791
We're gonna head out to the
store.
219
00:16:01,793 --> 00:16:03,294
Anybody need anything?
220
00:16:03,296 --> 00:16:03,994
- Yes!
221
00:16:03,996 --> 00:16:05,997
We need bottles of wine, vodka,
beer.
222
00:16:05,999 --> 00:16:07,498
- Wife's a lush!
223
00:16:07,500 --> 00:16:08,198
- Shut it.
224
00:16:08,200 --> 00:16:10,068
Oh, get something for dessert
too, please.
225
00:16:10,070 --> 00:16:10,735
- Ice cream?
226
00:16:10,737 --> 00:16:11,735
- Ah, see what they have.
227
00:16:11,737 --> 00:16:13,735
- All right, I'll leave it up to
Liam.
228
00:16:13,737 --> 00:16:15,540
We'll stop at the dairy
mart on the way there.
229
00:16:15,542 --> 00:16:16,574
- Mm-hmm!
230
00:16:16,576 --> 00:16:17,574
- All right.
231
00:16:17,576 --> 00:16:19,711
- If it's okay, I'm
gonna put you down here.
232
00:16:19,713 --> 00:16:21,679
That way you don't have to
deal with too many stairs.
233
00:16:21,681 --> 00:16:24,215
- Stairs don't bother me none.
234
00:16:24,217 --> 00:16:27,251
- He's wearing one of those
watches that records your steps.
235
00:16:27,253 --> 00:16:31,556
- Yeah, it counts my steps,
measures my heart rate,
236
00:16:31,558 --> 00:16:35,593
it even notifies me when my
subscription to playboy arrives!
237
00:16:36,463 --> 00:16:37,261
- Sh, sh, stop it.
238
00:16:37,263 --> 00:16:38,429
- He's in better shape than I
am.
239
00:16:38,431 --> 00:16:39,764
- Oh, don't say that.
240
00:16:39,766 --> 00:16:42,033
- I'll wake you for cocktails.
241
00:16:42,035 --> 00:16:43,035
- Okay.
242
00:16:43,769 --> 00:16:44,702
- All right.
243
00:16:44,704 --> 00:16:46,337
I'm putting you two upstairs.
244
00:16:46,339 --> 00:16:48,606
- Are there more stairs?
245
00:16:48,608 --> 00:16:50,475
- Oh!
246
00:16:50,477 --> 00:16:52,744
- What did you bring,
247
00:16:52,746 --> 00:16:54,746
your whole closet?!
248
00:16:54,748 --> 00:16:55,746
- Oh, this is great!
249
00:16:55,748 --> 00:16:57,682
You know, you could
have stuck us anywhere.
250
00:16:57,684 --> 00:16:59,350
- Oh, speak for yourself.
251
00:16:59,352 --> 00:17:01,652
- There's plenty of closet
space, a big balcony,
252
00:17:01,654 --> 00:17:04,088
private bathroom down the hall.
253
00:17:04,090 --> 00:17:06,758
- Oh!
254
00:17:06,760 --> 00:17:07,658
- Dad?
255
00:17:07,660 --> 00:17:09,260
- Uh-huh?
256
00:17:09,262 --> 00:17:10,262
What?
257
00:17:11,563 --> 00:17:12,563
Oh.
258
00:17:12,565 --> 00:17:13,531
- Look at that view.
259
00:17:13,533 --> 00:17:15,600
- Oh, that's perfect.
260
00:17:15,602 --> 00:17:16,602
Oh my god.
261
00:17:18,271 --> 00:17:20,238
But, honey, you gotta
stop worrying about us.
262
00:17:20,240 --> 00:17:22,140
- I couldn't figure out what to
wear,
263
00:17:22,142 --> 00:17:24,142
so I bought everything.
264
00:17:25,344 --> 00:17:27,145
Including the sheets.
265
00:17:27,147 --> 00:17:27,812
- Yeah.
266
00:17:27,814 --> 00:17:28,679
- You're kidding.
267
00:17:28,681 --> 00:17:29,747
- No, you've spoiled her.
268
00:17:29,749 --> 00:17:33,284
- Oh, I couldn't figure
out who slept on this bed.
269
00:17:33,286 --> 00:17:35,353
I mean, it could be
somebody who's been infected
270
00:17:35,355 --> 00:17:38,556
by some horrible rash
or lord knows what else.
271
00:17:38,558 --> 00:17:40,058
- Yeah, well...
272
00:17:40,060 --> 00:17:42,193
- Now, I have something
I want to show you.
273
00:17:42,195 --> 00:17:43,428
It's all my new clothes.
274
00:17:43,430 --> 00:17:45,696
- No, no, no, honey, just try
'em on
275
00:17:45,698 --> 00:17:47,065
in a little while.
276
00:17:47,067 --> 00:17:50,268
I want a moment with my
daughter.
277
00:17:50,270 --> 00:17:51,270
Mm-hmm.
278
00:17:55,108 --> 00:17:58,342
Now, you told us to
bring something special,
279
00:17:58,344 --> 00:17:59,844
right, something that
meant something to us?
280
00:17:59,846 --> 00:18:00,778
- Mm-hmm.
281
00:18:00,780 --> 00:18:03,681
- Have I ever showed this to
you?
282
00:18:03,683 --> 00:18:04,681
No?
283
00:18:04,683 --> 00:18:07,518
This is our family's scrapbook.
284
00:18:07,520 --> 00:18:09,821
It goes back many generations,
285
00:18:09,823 --> 00:18:11,722
all the way back to Ireland.
286
00:18:12,759 --> 00:18:15,259
Huh?
287
00:18:15,261 --> 00:18:17,595
Yeah, it's full of memories.
288
00:18:19,198 --> 00:18:22,667
And in the back, there's some
blank pages,
289
00:18:22,669 --> 00:18:25,603
ready for you to put some more
in.
290
00:18:28,141 --> 00:18:29,574
Oh, ah.
291
00:18:29,576 --> 00:18:32,510
Here, just flip through
it when you get a second.
292
00:18:32,512 --> 00:18:33,778
- It's perfect.
293
00:18:34,713 --> 00:18:35,880
I love you.
294
00:18:35,882 --> 00:18:37,482
- I love you too.
295
00:18:41,588 --> 00:18:42,520
Okay, honey!
296
00:18:42,522 --> 00:18:43,821
All yours!
297
00:18:43,823 --> 00:18:44,821
- Thank you!
298
00:18:44,823 --> 00:18:49,460
- I'm gonna
get a drink, all right?
299
00:18:50,596 --> 00:18:51,863
- Ah, you would be so proud of
me.
300
00:18:51,865 --> 00:18:53,798
I separated all my dresses.
301
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
Party, daytime, formal.
302
00:18:57,669 --> 00:18:59,337
- What's in the other bag?
303
00:18:59,339 --> 00:19:00,471
- Shoes.
304
00:19:00,473 --> 00:19:01,672
- Oh.
305
00:19:01,674 --> 00:19:03,307
Of course.
306
00:19:03,309 --> 00:19:05,409
- All right, what do ya think?
307
00:19:05,411 --> 00:19:08,546
- Ah, it's...
- Unh-uh.
308
00:19:08,548 --> 00:19:09,847
- No?
- - Nuh-uh.
309
00:19:09,849 --> 00:19:10,747
- Okay.
310
00:19:10,749 --> 00:19:13,918
You know, before we left, I
treated myself to a manicure
311
00:19:13,920 --> 00:19:16,888
and a pedicure and some
highlights,
312
00:19:18,223 --> 00:19:20,658
and I don't even think
your father noticed.
313
00:19:20,660 --> 00:19:23,194
- Well, you look great, mom.
314
00:19:24,429 --> 00:19:25,496
That, great.
315
00:19:27,366 --> 00:19:29,333
- I'm glad you like it.
316
00:19:29,335 --> 00:19:31,769
'Cause I bought it for you.
317
00:19:31,771 --> 00:19:33,704
- You didn't have to do that.
318
00:19:33,706 --> 00:19:36,440
- Yes I did, 'cause I liked it.
319
00:19:37,776 --> 00:19:41,512
I looked at it in the store
and I just saw you in it.
320
00:19:41,514 --> 00:19:44,882
I thought, gosh, you'd just
look beautiful in that.
321
00:19:44,884 --> 00:19:48,186
You know, when you invited
everybody,
322
00:19:50,455 --> 00:19:52,590
you said on the invitation that
you wanted
323
00:19:52,592 --> 00:19:55,793
something personal, something
special?
324
00:19:56,695 --> 00:20:00,198
Something that would inspire
you, right?
325
00:20:00,200 --> 00:20:01,699
- Mm-hmm.
326
00:20:01,701 --> 00:20:04,902
- Well, your daddy brought
you the photo album,
327
00:20:04,904 --> 00:20:07,238
and I brought you this.
328
00:20:14,346 --> 00:20:15,446
It's Seana's.
329
00:20:17,883 --> 00:20:20,384
- Yup, she made it for me
330
00:20:20,386 --> 00:20:22,520
when she knew I was going to be
a mother.
331
00:20:22,522 --> 00:20:25,923
You see the three stars,
that's her, that's me,
332
00:20:25,925 --> 00:20:27,391
and that's you.
333
00:20:28,894 --> 00:20:29,961
Three.
334
00:20:29,963 --> 00:20:32,964
- I can't take this.
335
00:20:32,966 --> 00:20:33,898
- What?
336
00:20:33,900 --> 00:20:34,899
Yes you can.
337
00:20:34,901 --> 00:20:36,234
- It's yours.
338
00:20:38,570 --> 00:20:42,273
- Shannon, you know
that I have always said
339
00:20:42,275 --> 00:20:44,542
flowers are for the living.
340
00:20:47,379 --> 00:20:48,512
That's yours.
341
00:20:53,018 --> 00:20:54,418
- Thanks, mom.
342
00:20:55,487 --> 00:20:56,954
- I love you.
343
00:20:56,956 --> 00:20:58,789
- Love you.
344
00:21:01,493 --> 00:21:02,360
- What is this?
345
00:21:02,362 --> 00:21:04,595
- Oh, a beer?
346
00:21:04,597 --> 00:21:06,864
- Yeah, absolutely.
347
00:21:08,768 --> 00:21:09,967
Love these tops.
348
00:21:09,969 --> 00:21:10,835
- Yeah.
349
00:21:10,837 --> 00:21:11,702
- Yeah.
350
00:21:11,704 --> 00:21:12,570
- Salut.
351
00:21:12,572 --> 00:21:13,738
- Salut.
352
00:21:13,740 --> 00:21:17,408
- Ah, that is good.
353
00:21:17,410 --> 00:21:19,477
I think we're just gonna order
some pizza.
354
00:21:19,479 --> 00:21:21,479
- Oh, well, that's fine with me.
355
00:21:21,481 --> 00:21:23,347
- All right, what kind ya want?
356
00:21:23,349 --> 00:21:24,582
- Well, anything but
357
00:21:24,584 --> 00:21:25,850
Canadian bacon.
358
00:21:26,652 --> 00:21:29,020
- I thought you liked bacon.
359
00:21:29,022 --> 00:21:30,020
- Oh, I love bacon,
360
00:21:30,022 --> 00:21:32,657
but Canadian bacon isn't bacon,
it's ham.
361
00:21:32,659 --> 00:21:34,825
It's Canadian ham, you know what
I mean?
362
00:21:34,827 --> 00:21:37,028
I don't know how they get
away with calling it bacon.
363
00:21:37,030 --> 00:21:38,030
It's ham!
364
00:21:39,364 --> 00:21:40,831
I'm gonna file an injunction.
365
00:21:40,833 --> 00:21:42,967
- All right, I'm with ya.
366
00:21:45,937 --> 00:21:49,006
- So how's my grandson doin'?
367
00:21:50,776 --> 00:21:53,878
- Hey.
368
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
Hello!
369
00:21:56,082 --> 00:21:57,748
How's my grandson?
370
00:21:59,685 --> 00:22:00,551
- Doin' good, grandpa.
371
00:22:00,553 --> 00:22:02,320
Just stayin' busy.
372
00:22:02,322 --> 00:22:04,522
School, studyin', dancin'.
373
00:22:05,357 --> 00:22:07,024
Same ol', same ol'.
374
00:22:07,026 --> 00:22:08,826
- Well, there ya go.
375
00:22:11,363 --> 00:22:14,865
So how's the butcher
business, Dr. scalpel?
376
00:22:14,867 --> 00:22:16,100
- Same ol'.
377
00:22:17,870 --> 00:22:19,470
Oh, here they go.
378
00:22:20,405 --> 00:22:21,405
How cute.
379
00:22:22,074 --> 00:22:24,008
Did she end up with a Unitard?
380
00:22:24,010 --> 00:22:26,510
- Ha, that'll clear a room.
381
00:22:27,380 --> 00:22:28,380
- Stop it.
382
00:22:29,614 --> 00:22:31,582
- We're just gonna order pizza.
383
00:22:31,584 --> 00:22:33,050
- You just went to the store.
384
00:22:34,454 --> 00:22:35,953
- I just thought that it would
be easier.
385
00:22:35,955 --> 00:22:36,953
- Nuh-nuh-nuh-nuh-no.
386
00:22:36,955 --> 00:22:38,589
Once everyone's here, we're not
leaving.
387
00:22:38,591 --> 00:22:39,790
- Why don't you come on out and
show me
388
00:22:39,792 --> 00:22:43,060
where we're gonna have that
portrait, huh?
389
00:22:43,062 --> 00:22:45,996
- Check the lighting, honey.
390
00:22:45,998 --> 00:22:47,465
Whew.
391
00:22:47,467 --> 00:22:48,467
- Yeah.
392
00:22:51,103 --> 00:22:52,036
- Whoo.
393
00:22:52,038 --> 00:22:55,406
I don't think there's enough
whiskey in all of Ireland
394
00:22:55,408 --> 00:22:56,741
to get through this weekend.
395
00:22:56,743 --> 00:22:57,742
- Forget Ireland.
396
00:22:57,744 --> 00:22:59,410
Check the trunk of my car.
397
00:22:59,412 --> 00:23:00,478
- Thank you.
398
00:23:00,480 --> 00:23:04,415
- Bless me.
399
00:23:16,762 --> 00:23:18,562
- Oh, it is so beautiful.
400
00:23:18,564 --> 00:23:19,564
- Yeah.
401
00:23:21,466 --> 00:23:25,169
I thought the same thing the
first time I came out here.
402
00:23:25,171 --> 00:23:28,639
- You know who I think is the
most excited about being here?
403
00:23:28,641 --> 00:23:29,507
- Hm?
404
00:23:29,509 --> 00:23:30,841
- Your granddad.
405
00:23:32,077 --> 00:23:33,978
He rushed around the house
trying to find
406
00:23:33,980 --> 00:23:35,913
his captain's uniform.
407
00:23:37,783 --> 00:23:39,950
For the portrait, you know.
408
00:23:39,952 --> 00:23:40,851
Is that all right?
409
00:23:40,853 --> 00:23:44,054
- Absolutely.
410
00:23:44,056 --> 00:23:45,656
Is he doin' okay?
411
00:23:46,925 --> 00:23:47,792
- Yeah.
412
00:23:47,794 --> 00:23:49,794
He gets tired, you know,
413
00:23:49,796 --> 00:23:53,431
but he still wants to
be in complete control.
414
00:23:53,433 --> 00:23:54,799
He sat in the backseat of the
car
415
00:23:54,801 --> 00:23:59,003
and he was barking
directions all the way here.
416
00:23:59,005 --> 00:24:02,807
He is who he is.
417
00:24:06,545 --> 00:24:07,545
- Mom?
418
00:24:11,183 --> 00:24:12,917
About this weekend.
419
00:24:15,454 --> 00:24:17,054
- What is it, honey?
420
00:24:17,056 --> 00:24:18,456
- Hey, mom.
421
00:24:18,458 --> 00:24:20,825
Let me get a picture of you and
Nana.
422
00:24:22,562 --> 00:24:23,894
- You better get my best side,
you know.
423
00:24:23,896 --> 00:24:27,898
- All right, make sure that
those end up in my studio.
424
00:24:27,900 --> 00:24:29,033
- Yes, ma'am.
425
00:24:31,637 --> 00:24:33,003
- You know who would have loved
it here?
426
00:24:33,005 --> 00:24:34,572
- Hm?
427
00:24:34,574 --> 00:24:36,507
- Your grandma, Seana.
428
00:24:41,646 --> 00:24:43,781
Oh, what a terrific lady.
429
00:24:45,951 --> 00:24:48,853
Complicated, dressed to the
nines,
430
00:24:50,088 --> 00:24:51,622
but very strict.
431
00:24:52,624 --> 00:24:53,824
Did I ever tell you about the
time
432
00:24:53,826 --> 00:24:56,060
I was in the bathroom,
433
00:24:56,062 --> 00:24:58,496
and she walked in on me,
434
00:24:58,498 --> 00:25:01,699
and she yelled at me
because I wasn't sitting up
435
00:25:01,701 --> 00:25:03,567
straight enough on the toilet?
436
00:25:07,239 --> 00:25:10,774
I guess that's how she tried to
love me.
437
00:25:15,847 --> 00:25:16,847
- I guess.
438
00:25:23,188 --> 00:25:25,656
- What's the matter, honey?
439
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
What is it?
440
00:25:32,865 --> 00:25:33,931
Sometimes...
441
00:25:35,802 --> 00:25:36,701
- What?
442
00:25:36,702 --> 00:25:40,004
- I don't feel like I belong.
443
00:25:47,145 --> 00:25:49,213
- I don't think you should feel
that way.
444
00:25:49,215 --> 00:25:53,951
I mean, we're all here because
we're connected to you.
445
00:25:53,953 --> 00:25:55,019
We love you.
446
00:25:59,190 --> 00:26:02,593
Well, I don't know what to say
except,
447
00:26:05,897 --> 00:26:07,097
why don't we have a drink?
448
00:26:07,099 --> 00:26:09,166
What do ya say?
449
00:26:09,168 --> 00:26:10,301
For your grandma.
450
00:26:10,303 --> 00:26:11,569
We'll toast.
451
00:26:49,041 --> 00:26:50,040
- Hey, mom!
452
00:26:50,042 --> 00:26:51,042
- Oh, hey!
453
00:26:55,246 --> 00:26:56,714
- What are you doin'?
454
00:26:56,716 --> 00:26:59,316
- Setting up, getting organized.
455
00:27:00,285 --> 00:27:01,352
Whatcha got?
456
00:27:02,754 --> 00:27:03,953
- Remember how you asked
everybody
457
00:27:03,955 --> 00:27:05,289
to bring somethin'
special for the portrait?
458
00:27:05,291 --> 00:27:06,291
- Mm-hmm.
459
00:27:08,026 --> 00:27:11,028
Aww.
460
00:27:11,030 --> 00:27:12,030
Wow.
461
00:27:12,864 --> 00:27:13,998
- Remember?
462
00:27:14,000 --> 00:27:16,100
- Of course I do.
463
00:27:16,102 --> 00:27:19,336
It's the first show I ever took
you to.
464
00:27:19,338 --> 00:27:21,038
- It was great, wasn't it?
465
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
- Mm-hmm.
466
00:27:25,176 --> 00:27:27,011
- I remember thinkin'
it would be so great
467
00:27:27,013 --> 00:27:29,013
to learn how to dance like that.
468
00:27:29,015 --> 00:27:33,183
- And now you do.
469
00:27:33,185 --> 00:27:33,883
Wow.
470
00:27:33,885 --> 00:27:35,653
- Oh, we took the pictures
with 'em too, remember?
471
00:27:35,655 --> 00:27:36,655
- Yeah!
472
00:27:37,222 --> 00:27:40,324
That really is a great night.
473
00:27:40,326 --> 00:27:42,159
Wonderful memory.
474
00:27:42,161 --> 00:27:43,227
Thank you.
475
00:27:43,229 --> 00:27:44,328
- Thanks, mom.
476
00:27:45,297 --> 00:27:46,964
All right, see ya.
477
00:27:48,333 --> 00:27:49,333
- See ya.
478
00:28:05,250 --> 00:28:06,383
- Hello, sweetie.
479
00:28:06,385 --> 00:28:07,251
Wine?
480
00:28:07,253 --> 00:28:08,118
- Absolutely.
481
00:28:08,120 --> 00:28:09,119
- All right.
482
00:28:09,121 --> 00:28:10,854
Liam, drink?
483
00:28:10,856 --> 00:28:12,122
- Beer me!
484
00:28:12,124 --> 00:28:14,224
- Yes, all right.
485
00:28:14,226 --> 00:28:15,759
- Beer me, what?
486
00:28:16,428 --> 00:28:18,062
- There ya go.
487
00:28:18,064 --> 00:28:19,129
There ya go!
488
00:28:21,800 --> 00:28:22,466
- Poor baby.
489
00:28:22,468 --> 00:28:23,734
- Sorry.
490
00:28:23,736 --> 00:28:24,768
- A nice try though.
491
00:28:24,770 --> 00:28:27,137
- I would have given you one.
492
00:28:28,441 --> 00:28:31,108
- You sit down and tell
me what you've been doin'.
493
00:28:31,110 --> 00:28:33,777
- Well, just getting organized.
494
00:28:33,779 --> 00:28:36,113
- Did you get our Liam's
present?
495
00:28:36,115 --> 00:28:38,082
- I did, and the album?
496
00:28:38,084 --> 00:28:39,249
It's amazing.
497
00:28:39,251 --> 00:28:39,949
- Yeah.
498
00:28:39,951 --> 00:28:42,052
Did your mother tell you
we're planning a cruise
499
00:28:42,054 --> 00:28:43,353
in the fall?
500
00:28:43,355 --> 00:28:45,422
- No, she didn't.
501
00:28:45,424 --> 00:28:46,422
- Her idea.
502
00:28:46,424 --> 00:28:48,859
- Ugh, he sounds really
excited, doesn't he?
503
00:28:48,861 --> 00:28:49,559
- Mm-hmm.
504
00:28:49,561 --> 00:28:51,862
- It's a small boat, about 200
people.
505
00:28:51,864 --> 00:28:54,231
We're goin' to Alaska
before global warming
506
00:28:54,233 --> 00:28:56,834
destroys all the polar bears.
507
00:28:57,769 --> 00:28:59,336
- Mom, you don't like cold
weather.
508
00:28:59,338 --> 00:29:01,405
- Oh, I know, but your
daddy's gonna buy me
509
00:29:01,407 --> 00:29:04,074
a beautiful jacket,
aren't you, daddy dear?
510
00:29:04,076 --> 00:29:05,342
- Well, that's why we're goin',
511
00:29:05,344 --> 00:29:07,411
so she can get a new jacket.
512
00:29:07,413 --> 00:29:08,411
- Sounds fun, grandma.
513
00:29:08,413 --> 00:29:10,447
- Yeah, well, you can come along
with us
514
00:29:10,449 --> 00:29:12,349
if you're not in school.
515
00:29:12,351 --> 00:29:14,218
- I can miss school to
go see polar bears die.
516
00:29:14,220 --> 00:29:15,219
- No, you can't.
517
00:29:15,221 --> 00:29:16,186
- Dad?
518
00:29:16,188 --> 00:29:18,288
- No, you can't.
519
00:29:18,290 --> 00:29:20,357
- Oh well, we'll work on him,
okay.
520
00:29:20,359 --> 00:29:22,226
See if we can work it, huh?
521
00:29:22,228 --> 00:29:23,794
- Mmm.
522
00:29:23,796 --> 00:29:25,262
- If he help us to go, he
can go.
523
00:29:25,264 --> 00:29:26,330
- All right, stop.
524
00:29:27,266 --> 00:29:28,265
I wanna find out something.
525
00:29:28,267 --> 00:29:30,768
How did you find this place?
526
00:29:31,503 --> 00:29:33,003
- A friend of mine, she
works at the gallery,
527
00:29:33,005 --> 00:29:36,006
she's been here before, so,
yeah.
528
00:29:36,008 --> 00:29:37,006
- It's gorgeous.
529
00:29:37,008 --> 00:29:41,145
It's perfect and rustic and
great for a family gathering.
530
00:29:41,147 --> 00:29:42,846
And I love it.
531
00:29:42,848 --> 00:29:44,214
- I'll drink to that.
532
00:29:44,216 --> 00:29:45,256
- He'll drink to anything.
533
00:29:46,285 --> 00:29:47,151
- Cheers.
534
00:29:47,153 --> 00:29:48,153
- Oh, did we wake you up?
535
00:29:49,555 --> 00:29:50,420
- I'll get it.
536
00:29:50,422 --> 00:29:51,889
- Nuh-nuh-no.
537
00:29:51,891 --> 00:29:52,891
I got it.
538
00:29:55,293 --> 00:29:57,027
- Everybody good on drinks?
539
00:29:57,029 --> 00:29:58,495
- Yeah.
540
00:30:00,131 --> 00:30:01,198
- Hey.
541
00:30:01,200 --> 00:30:03,066
It's good to see you.
542
00:30:06,539 --> 00:30:07,539
Come on in.
543
00:30:09,974 --> 00:30:13,510
Um, Maggie, Aiden, you
remember my parents,
544
00:30:14,546 --> 00:30:18,182
and here are Francis, Liam, and
Sam.
545
00:30:18,184 --> 00:30:20,884
- John, Maureen.
- - Sam.
546
00:30:20,886 --> 00:30:22,953
- Hi.
- - Hi.
547
00:30:41,873 --> 00:30:45,943
- Hey, Liam baby, take a
picture of Nana for me.
548
00:30:48,147 --> 00:30:50,414
- Whose is that?
549
00:30:50,416 --> 00:30:52,049
- Yo.
550
00:30:52,051 --> 00:30:53,116
Yeah, just a sec.
551
00:30:53,118 --> 00:30:55,018
- Liam, where are you going?
552
00:30:55,020 --> 00:30:57,154
- Sorry, Nana, I gotta
take this.
553
00:30:57,156 --> 00:30:58,455
- I hate cellphones.
554
00:30:58,457 --> 00:30:59,990
- I am so sorry.
555
00:31:02,227 --> 00:31:03,627
- Hey, what's up?
556
00:31:05,263 --> 00:31:06,964
Yeah, we're at that house
in the middle of nowhere.
557
00:31:06,966 --> 00:31:08,866
My mom's painting a portrait.
558
00:31:08,868 --> 00:31:09,933
- Hey, Liam.
559
00:31:09,935 --> 00:31:11,001
- Baby, it's fine.
560
00:31:11,003 --> 00:31:12,603
- I guess so, sort of.
561
00:31:12,605 --> 00:31:14,238
Yeah, the whole family.
562
00:31:14,240 --> 00:31:15,639
She even brought her
real mom and stepfather.
563
00:31:15,641 --> 00:31:18,208
Can you believe that?
564
00:31:18,210 --> 00:31:20,878
I told you she was adopted.
565
00:31:20,880 --> 00:31:23,881
Huh, I guess you can call them
my grandparents, technically.
566
00:31:23,883 --> 00:31:25,315
Hadn't thought of it.
567
00:31:25,317 --> 00:31:27,951
Yeah, grandma and grandpa are
here.
568
00:31:27,953 --> 00:31:30,153
Yeah yeah, and Franny.
569
00:31:32,992 --> 00:31:34,391
Oh no kidding, it was so ugly.
570
00:31:34,393 --> 00:31:35,659
They came in last night.
571
00:31:35,661 --> 00:31:37,461
- Smoke bothering you?
572
00:31:37,463 --> 00:31:39,162
- It's important to her.
573
00:31:39,164 --> 00:31:40,530
- Liam!
574
00:31:40,532 --> 00:31:43,233
Hang up the phone and get over
here.
575
00:31:43,235 --> 00:31:44,101
- Sam.
576
00:31:44,103 --> 00:31:45,202
- It's rude.
577
00:31:45,204 --> 00:31:46,270
- Listen, I gotta go.
578
00:31:46,272 --> 00:31:47,437
We're still on for tomorrow
night.
579
00:31:47,439 --> 00:31:49,506
Yep, yep, a'ight, later.
580
00:31:52,143 --> 00:31:53,377
- Honey, can we take a break for
a minute?
581
00:31:53,379 --> 00:31:55,312
- You know what, that is a great
idea.
582
00:31:55,314 --> 00:31:58,115
Everybody, let's take a break.
583
00:31:58,117 --> 00:32:00,183
- I gotta hit the head.
584
00:32:00,185 --> 00:32:02,352
- Sam, will you help
daddy set up the grill?
585
00:32:02,354 --> 00:32:03,220
- Yeah, sure.
586
00:32:03,222 --> 00:32:04,222
- Thank you.
587
00:32:16,268 --> 00:32:19,102
- So are you grillin'
today or...?
588
00:32:43,695 --> 00:32:46,330
- All right, what's next?
589
00:32:46,332 --> 00:32:48,732
- I've got coleslaw in the
fridge
590
00:32:48,734 --> 00:32:50,701
and a bowl in that drawer.
591
00:32:50,703 --> 00:32:52,636
- All right.
592
00:32:53,604 --> 00:32:55,005
- Maggie, you need anything?
593
00:32:55,007 --> 00:32:56,206
- No.
594
00:32:59,978 --> 00:33:03,180
- Hm.
595
00:33:04,182 --> 00:33:05,382
- Hm?
596
00:33:06,417 --> 00:33:09,186
- No, I was just, I just said,
"hm."
597
00:33:09,188 --> 00:33:14,057
It was interesting what kind
of potato salad you're making.
598
00:33:14,059 --> 00:33:16,326
- What's that mean?
599
00:33:16,328 --> 00:33:18,326
- Doesn't mean anything,
600
00:33:18,328 --> 00:33:21,732
it just means it's interesting,
all right?
601
00:33:21,734 --> 00:33:24,468
What are you puttin' in it?
602
00:33:24,470 --> 00:33:27,471
- It's an all-mustard potato
salad.
603
00:33:30,041 --> 00:33:31,041
- Mustard?
604
00:33:31,609 --> 00:33:33,043
- That's right.
605
00:33:33,045 --> 00:33:34,644
- No, no mayonnaise?
606
00:33:39,317 --> 00:33:40,517
- That's right.
607
00:33:40,519 --> 00:33:41,718
No mayonnaise.
608
00:33:41,788 --> 00:33:42,687
- Why?
609
00:33:42,688 --> 00:33:43,986
- 'Cause I don't like
mayonnaise.
610
00:33:43,988 --> 00:33:48,125
- Well, but you always make
potato salad with mayonnaise.
611
00:33:48,127 --> 00:33:50,227
- Well, not this one.
612
00:33:50,229 --> 00:33:51,294
- All right.
613
00:33:51,571 --> 00:33:52,530
And why is that?
614
00:33:52,531 --> 00:33:56,366
Is that because of health or
something?
615
00:33:56,368 --> 00:33:59,603
Because I read somewhere that
mayonnaise is just as healthy
616
00:33:59,605 --> 00:34:00,804
as an avocado.
617
00:34:03,041 --> 00:34:05,342
- I don't know about that, mom.
618
00:34:05,344 --> 00:34:08,412
- I just never liked the stuff.
619
00:34:08,414 --> 00:34:10,313
- That's good to know, yeah?
620
00:34:10,315 --> 00:34:11,315
- Yeah.
621
00:34:12,717 --> 00:34:13,717
Oh.
622
00:34:15,086 --> 00:34:16,787
Oh, that's just great.
623
00:34:16,789 --> 00:34:20,724
So we're gonna have
potato salad with mustard.
624
00:34:22,393 --> 00:34:23,527
That's dandy.
625
00:34:25,063 --> 00:34:28,665
- I guess you just
prefer the devil's sperm.
626
00:34:28,667 --> 00:34:29,667
- What?
627
00:34:31,202 --> 00:34:33,070
What did you just say?
628
00:34:33,072 --> 00:34:34,304
- The devil's sperm.
629
00:34:34,306 --> 00:34:35,572
- Oh my god.
630
00:34:35,574 --> 00:34:38,241
- You prefer the devil's sperm?
631
00:34:38,243 --> 00:34:39,409
- You're disgusting.
632
00:34:41,780 --> 00:34:42,780
Jesus.
633
00:34:47,151 --> 00:34:48,085
My god.
634
00:34:48,087 --> 00:34:52,622
Why do you ever let her
talk to me like that?
635
00:34:55,294 --> 00:34:56,294
- Maggie.
636
00:34:56,828 --> 00:34:58,628
- Oh, you devil you.
637
00:35:06,771 --> 00:35:08,472
- John?
638
00:35:08,474 --> 00:35:10,407
- I'll be right there.
639
00:35:12,210 --> 00:35:15,312
- Looks like someone salted her
pie.
640
00:35:15,314 --> 00:35:16,847
- Everything okay?
641
00:35:16,849 --> 00:35:19,249
- It could be anything.
642
00:35:19,251 --> 00:35:19,849
Hey, Aiden.
643
00:35:19,851 --> 00:35:21,618
Are you still out in Coryell
county?
644
00:35:21,620 --> 00:35:23,620
- That's right, still there.
645
00:35:23,622 --> 00:35:27,224
I do most of my work out
of Jonesboro these days.
646
00:35:27,226 --> 00:35:29,126
- Well, what are you doin' to
keep busy?
647
00:35:29,128 --> 00:35:31,795
- Same thing that's kept me
busy for the last 40 years,
648
00:35:31,797 --> 00:35:33,763
electrical work mostly.
649
00:35:33,765 --> 00:35:37,567
A little carpentry, odd
jobs here and there.
650
00:35:38,870 --> 00:35:40,470
- Oh, here we go.
651
00:35:41,606 --> 00:35:43,773
- We could certainly use a good
handyman
652
00:35:43,775 --> 00:35:45,308
up in the big d.
653
00:35:45,310 --> 00:35:48,678
The only thing I can manage
to change are my diapers.
654
00:35:48,680 --> 00:35:51,915
- And we pray that he remembers
to change 'em every day.
655
00:35:51,917 --> 00:35:53,250
- There we go, I knew it.
656
00:35:54,219 --> 00:35:55,852
- John, you still practice law?
657
00:35:55,854 --> 00:35:57,754
- He knows the license
plate of every ambulance
658
00:35:57,756 --> 00:35:59,189
in Tarrant county.
659
00:35:59,191 --> 00:36:00,724
- Yeah, I'm still a partner.
660
00:36:00,726 --> 00:36:02,425
They haven't caught me yet.
661
00:36:02,427 --> 00:36:04,394
- What do you know about life
insurance?
662
00:36:04,396 --> 00:36:06,863
- I know if Maureen knew
how much money we had,
663
00:36:06,865 --> 00:36:08,865
she would have run me over years
ago.
664
00:36:10,536 --> 00:36:11,401
Why, what's up?
665
00:36:11,403 --> 00:36:12,401
What do ya need?
666
00:36:12,403 --> 00:36:16,540
- I, ah, I'm thinking of changing
our policy, age and all,
667
00:36:16,542 --> 00:36:20,744
but these regulations of
preexisting conditions and stuff.
668
00:36:22,547 --> 00:36:24,648
I was just wondering if you knew
someone
669
00:36:24,650 --> 00:36:26,516
- I could talk to.
- - Mom.
670
00:36:26,518 --> 00:36:28,218
Will you help me?
671
00:36:28,220 --> 00:36:30,820
- Ah, well I could email
you a couple of names.
672
00:36:30,822 --> 00:36:32,589
You just send me all of your
information
673
00:36:32,591 --> 00:36:33,924
and I'll do it when I get back.
674
00:36:33,926 --> 00:36:36,560
- If you don't mind,
yeah, that'd be great.
675
00:36:36,562 --> 00:36:37,761
- No, I'd like to do it.
676
00:36:37,763 --> 00:36:38,828
- Thank you, thank you.
677
00:36:38,830 --> 00:36:39,830
- Sure.
678
00:36:40,898 --> 00:36:43,967
Yeah, excuse me, guys, for a
minute.
679
00:36:47,939 --> 00:36:49,472
What's the problem, Maureen?
680
00:36:49,474 --> 00:36:50,874
- You won't believe what she
said to me.
681
00:36:50,876 --> 00:36:52,409
- Momma, please.
- Can't we just...
682
00:36:52,411 --> 00:36:53,777
- mom!
683
00:36:53,779 --> 00:36:55,445
Please.
684
00:36:55,447 --> 00:36:56,447
- Fine.
685
00:37:08,459 --> 00:37:13,330
- Look, look, look, look,
over there on that branch.
686
00:37:13,332 --> 00:37:14,731
- What is that, a bird?
687
00:37:14,733 --> 00:37:17,534
- That's a brown-headed cowbird.
688
00:37:18,636 --> 00:37:20,971
- Oh god, not this again.
689
00:37:20,973 --> 00:37:22,706
- What's a cowbird?
690
00:37:22,708 --> 00:37:25,408
- Well, a cowbird is a member
of the blackbird family
691
00:37:25,410 --> 00:37:27,844
and they've evolved to follow
around
692
00:37:27,846 --> 00:37:31,581
the herds of cows and sheep and
buffalos
693
00:37:31,583 --> 00:37:34,684
and it picks the ticks off of
their backs.
694
00:37:34,686 --> 00:37:36,353
- Wow, this is just like animal
planet.
695
00:37:36,355 --> 00:37:37,520
- There it is.
696
00:37:37,522 --> 00:37:39,589
- Keep goin', daddy.
697
00:37:39,591 --> 00:37:41,992
- She's a brood parasite.
698
00:37:41,994 --> 00:37:43,326
- What's a brood parasite?
699
00:37:43,328 --> 00:37:45,028
- Ah ha, see, the curiosity of
youth.
700
00:37:45,030 --> 00:37:50,500
A brood parasite, see that's
when the female cowbird
701
00:37:50,502 --> 00:37:53,436
lays her eggs in the nest
of other birds, right.
702
00:37:53,438 --> 00:37:55,438
- So they make the
other birds raise their babies?
703
00:37:55,440 --> 00:37:56,339
- Exactly.
704
00:37:56,341 --> 00:37:57,341
- Hey!
705
00:37:57,908 --> 00:38:00,343
What're you sayin'?
706
00:38:00,345 --> 00:38:03,280
- Maggie, he didn't mean
anything.
707
00:38:11,055 --> 00:38:12,422
- God, that's, I'm sorry,
708
00:38:12,424 --> 00:38:13,823
I didn't mean anything really by
it.
709
00:38:13,825 --> 00:38:14,958
- I know.
710
00:38:14,960 --> 00:38:17,761
She'll be all right, just let
her go.
711
00:38:17,763 --> 00:38:21,831
Probably best to just
leave her alone for a bit.
712
00:38:25,670 --> 00:38:26,670
- Sorry.
713
00:38:28,939 --> 00:38:31,641
- Aren't you proud of yourself?
714
00:38:44,655 --> 00:38:45,522
- Hey.
715
00:38:45,524 --> 00:38:46,524
- Hey.
716
00:38:47,825 --> 00:38:50,727
- Come back down and join us.
717
00:38:50,729 --> 00:38:51,761
- Nnh.
718
00:38:51,763 --> 00:38:54,064
I lost my appetite.
719
00:38:54,066 --> 00:38:55,732
- Daddy didn't mean anything.
720
00:38:55,734 --> 00:38:57,500
He has really been into birds.
721
00:38:57,502 --> 00:39:00,537
We got him this book last
Christmas.
722
00:39:03,375 --> 00:39:05,375
I wasn't hungry anyway.
723
00:39:11,482 --> 00:39:12,982
- How are you?
724
00:39:12,984 --> 00:39:15,085
- Fine.
725
00:39:15,087 --> 00:39:16,553
- The hospital?
726
00:39:17,688 --> 00:39:20,523
- Took in a couple of extra
shifts.
727
00:39:20,525 --> 00:39:22,859
I'm workin' six days a week.
728
00:39:25,529 --> 00:39:27,464
- Busy's good.
729
00:39:27,466 --> 00:39:28,798
- Yeah, I guess.
730
00:39:31,502 --> 00:39:32,769
- I'm busy too.
731
00:39:33,571 --> 00:39:35,538
I had a few gallery showings
732
00:39:35,540 --> 00:39:36,840
and a couple new commissions.
733
00:39:36,842 --> 00:39:38,942
- That's nice, real nice.
734
00:39:40,511 --> 00:39:44,714
- A lot of hard work but...
735
00:39:45,716 --> 00:39:47,517
- But what?
736
00:39:48,886 --> 00:39:51,087
- Why'd you stop painting?
737
00:39:52,423 --> 00:39:53,423
- Oh.
738
00:39:55,993 --> 00:39:57,961
Well, I never had the time
739
00:39:57,963 --> 00:40:00,997
or the means to do anything with
it.
740
00:40:00,999 --> 00:40:03,666
I was so busy at the hospital.
741
00:40:05,903 --> 00:40:09,506
I just had a whole lotta things
goin' on.
742
00:40:11,709 --> 00:40:13,009
- I'm sorry.
743
00:40:13,011 --> 00:40:14,878
- For what?
744
00:40:14,880 --> 00:40:16,446
- Well, didn't you love it?
745
00:40:16,448 --> 00:40:19,549
- Hrmph, love has nothing
to do with it, Shannon.
746
00:40:19,551 --> 00:40:21,751
I do what I do to survive.
747
00:40:21,753 --> 00:40:22,852
- I didn't mean...
748
00:40:22,854 --> 00:40:23,853
- What?
749
00:40:23,855 --> 00:40:26,055
What are you talkin' about?
750
00:40:26,057 --> 00:40:29,793
- I just was, was just trying to
talk.
751
00:40:29,795 --> 00:40:31,594
- Talk about what?
752
00:40:31,596 --> 00:40:33,596
- I was just tryin' to,
753
00:40:34,698 --> 00:40:36,199
I really don't know you
754
00:40:36,201 --> 00:40:38,735
or anything about your life, my
father...
755
00:40:38,737 --> 00:40:39,969
- Shannon?
756
00:40:39,971 --> 00:40:42,639
I don't want to talk about it.
757
00:40:44,041 --> 00:40:47,710
Besides it's really none of your
business.
758
00:40:48,913 --> 00:40:51,080
- What do you mean?
759
00:40:51,082 --> 00:40:55,618
- Ahh, well, I see where
this is goin', mm-hmm.
760
00:40:55,620 --> 00:40:58,621
Next thing you're gonna tell me
761
00:40:58,623 --> 00:41:01,458
I'm the one that ruined your
life.
762
00:41:01,460 --> 00:41:02,460
Hm?
763
00:41:03,127 --> 00:41:05,595
- You don't get it, do you?
764
00:41:08,899 --> 00:41:12,569
I was nine years old when
I had my first sleepover,
765
00:41:12,571 --> 00:41:17,073
and it was great, until
it was time to go to bed.
766
00:41:17,075 --> 00:41:20,810
I was just lying there,
thinkin', worrying,
767
00:41:22,112 --> 00:41:23,480
that no one was going to come
back
768
00:41:23,482 --> 00:41:26,549
and pick me up in the morning.
769
00:41:26,551 --> 00:41:28,785
My friend's mother found me
in the middle of the night,
770
00:41:28,787 --> 00:41:29,785
crying in a corner.
771
00:41:29,787 --> 00:41:33,623
She had to call my parents
to come pick me up.
772
00:41:35,060 --> 00:41:37,660
So it's my fault that you
couldn't spend the night
773
00:41:37,662 --> 00:41:39,662
at your friend's house?
774
00:41:39,664 --> 00:41:42,031
- I stood in the front
door in my nightgown
775
00:41:42,033 --> 00:41:44,033
for my parents to come.
776
00:41:45,035 --> 00:41:47,837
I didn't think they were coming.
777
00:41:49,573 --> 00:41:51,708
But, of course, they did.
778
00:41:56,146 --> 00:41:59,082
- So it's all about you, isn't
it?
779
00:42:02,953 --> 00:42:03,953
Well...
780
00:42:06,590 --> 00:42:09,192
I was 17, thought I was in love,
781
00:42:12,162 --> 00:42:16,799
and I got pregnant and I
didn't want to have a baby.
782
00:42:16,801 --> 00:42:20,870
Your father blamed me for
it, so did my parents.
783
00:42:22,706 --> 00:42:26,910
No, I didn't want to have you,
but I didn't have a choice.
784
00:42:30,648 --> 00:42:31,948
And when I gave you up,
785
00:42:31,950 --> 00:42:35,285
you weren't supposed to come
back, ever.
786
00:42:36,820 --> 00:42:38,888
I moved on with my life.
787
00:42:42,059 --> 00:42:43,726
Do you understand?
788
00:42:47,831 --> 00:42:50,133
This has nothin' to do with
love.
789
00:42:50,135 --> 00:42:54,337
This has nothin' to do with
whether I loved you or not.
790
00:42:55,906 --> 00:42:58,841
The truth is, the day you were
born
791
00:42:58,843 --> 00:43:01,811
was the worst day of my life,
792
00:43:01,813 --> 00:43:04,681
'cause I wasn't ready to grow
up.
793
00:43:12,856 --> 00:43:14,791
- Sorry you feel that way.
794
00:43:14,793 --> 00:43:17,961
- I shouldn't be judged for
being honest.
795
00:43:17,963 --> 00:43:18,963
- No.
796
00:43:20,097 --> 00:43:21,097
Not at all.
797
00:43:22,766 --> 00:43:24,367
You are who you are.
798
00:44:41,945 --> 00:44:45,281
- All right, here we go!
799
00:44:45,283 --> 00:44:47,817
- Honey, could you give
me a minute so I could
800
00:44:47,819 --> 00:44:51,454
run into the little ladies'
room and check my face?
801
00:44:51,456 --> 00:44:55,858
- That's right, you're the
only one in this damn picture.
802
00:44:58,862 --> 00:45:01,130
- It is not a picture, it is a
portrait.
803
00:45:01,132 --> 00:45:04,000
It is a family portrait.
804
00:45:04,002 --> 00:45:05,768
Now, I think it means a
great deal to Shannon,
805
00:45:05,770 --> 00:45:08,705
so I think we should all look
our best.
806
00:45:08,707 --> 00:45:09,705
- No, you're right, Maureen.
807
00:45:09,707 --> 00:45:11,240
Your face could use some more
work.
808
00:45:11,242 --> 00:45:12,709
- Maggie, give
it a break, will ya?
809
00:45:12,711 --> 00:45:14,477
- Just shut your face.
810
00:45:14,479 --> 00:45:16,079
- I hit a nerve, did I?
811
00:45:16,081 --> 00:45:18,414
- Dammit, that's enough!
812
00:45:18,416 --> 00:45:21,050
Maybe we should all stop
thinking about ourselves
813
00:45:21,052 --> 00:45:25,254
for a few minutes and try
to remember why we're here.
814
00:45:26,290 --> 00:45:29,225
- I think that's a very good
idea.
815
00:45:35,766 --> 00:45:38,434
- And I thought
pork chop hill was bad.
816
00:46:00,190 --> 00:46:04,060
- Ugh, you would not
believe what's goin' on.
817
00:46:05,095 --> 00:46:06,863
Naw, we're all out there
posin' for the portrait,
818
00:46:06,865 --> 00:46:08,231
and my grandma starts pickin' a
fight
819
00:46:08,233 --> 00:46:10,032
with my mom's real mom.
820
00:46:10,034 --> 00:46:11,034
Classic.
821
00:46:12,836 --> 00:46:14,270
They did not trade blows.
822
00:46:14,272 --> 00:46:17,106
That would have been cool.
823
00:46:17,108 --> 00:46:20,910
Yeah, yeah, I'll be out
there in about 20 minutes.
824
00:46:20,912 --> 00:46:23,479
Mm-hmm, yeah, we passed it on
the way in.
825
00:46:23,481 --> 00:46:25,181
I'll meet ya there.
826
00:46:25,183 --> 00:46:26,449
All right, bye.
827
00:46:39,163 --> 00:46:40,163
- So...
828
00:46:44,201 --> 00:46:46,068
How you doin', honey?
829
00:46:47,871 --> 00:46:50,206
- I'm starting to think
this weekend was a mistake.
830
00:46:50,208 --> 00:46:52,575
- No, it wasn't a mistake.
831
00:46:52,577 --> 00:46:54,310
The guest list was a mistake.
832
00:46:54,312 --> 00:46:54,910
- Mom.
833
00:46:54,912 --> 00:46:56,078
- Oh, she's a hateful woman.
834
00:46:56,080 --> 00:46:57,080
- Mom, god!
835
00:46:59,349 --> 00:47:01,050
It's not about you.
836
00:47:01,052 --> 00:47:03,953
- I know it was your decision,
837
00:47:03,955 --> 00:47:06,489
but I think you could be a
little bit more understanding
838
00:47:06,491 --> 00:47:09,192
about the other people around
here.
839
00:47:09,194 --> 00:47:12,495
I mean, your daddy and Sam,
Liam, me...
840
00:47:12,497 --> 00:47:14,997
- are you saying I'm
not being sympathetic?
841
00:47:14,999 --> 00:47:17,200
- No, I'm not saying that.
842
00:47:18,569 --> 00:47:22,338
You convinced yourself
that this was gonna be
843
00:47:22,340 --> 00:47:25,274
one big happy family this
weekend.
844
00:47:26,410 --> 00:47:28,044
I mean, w-we've talked about
this.
845
00:47:28,046 --> 00:47:29,378
You do it a lot.
846
00:47:30,314 --> 00:47:33,282
You make up your mind
and then the doors close
847
00:47:33,284 --> 00:47:37,420
and the lock is locked and
nobody can get in anym...
848
00:47:37,422 --> 00:47:39,488
- maybe I don't want anyone in!
849
00:47:39,490 --> 00:47:41,023
Do you ever think about that?
850
00:47:41,025 --> 00:47:43,359
Maybe I just want to fit in,
851
00:47:44,461 --> 00:47:46,295
something I've been trying
to do since the fifth grade
852
00:47:46,297 --> 00:47:49,632
and those fucking, fucking
family trees.
853
00:47:52,302 --> 00:47:53,302
- Whew.
854
00:47:55,272 --> 00:47:58,474
Well, you know you were
four-weeks-old
855
00:48:00,644 --> 00:48:04,113
when your daddy and I brought
you home.
856
00:48:06,183 --> 00:48:10,386
I remember asking the woman
at the adoption agency
857
00:48:12,256 --> 00:48:13,656
what I should do,
858
00:48:13,658 --> 00:48:18,961
and she said, "oh, you just
take her home and you love her."
859
00:48:20,264 --> 00:48:24,467
Well, that sure wasn't enough.
860
00:48:26,470 --> 00:48:29,005
Can't tell you how long
it took for me to feel
861
00:48:31,242 --> 00:48:34,977
adequate and not guilty
for taking you away
862
00:48:38,482 --> 00:48:40,249
from another woman,
863
00:48:40,251 --> 00:48:43,519
a woman who happened to be your
mother.
864
00:48:47,624 --> 00:48:49,292
Dammit, I knew it.
865
00:48:50,961 --> 00:48:54,630
I knew when you were
young that at some point
866
00:48:55,699 --> 00:49:00,403
you were gonna go out and
you would try to find her.
867
00:49:00,405 --> 00:49:02,605
That real mother of yours.
868
00:49:07,577 --> 00:49:09,645
Oh god, I was so scared,
869
00:49:11,515 --> 00:49:15,718
so scared that you'd love
her more than you love me.
870
00:49:31,702 --> 00:49:32,635
- Hey, Liam.
871
00:49:32,637 --> 00:49:34,170
Where ya headed?
872
00:49:34,972 --> 00:49:37,139
- Goin' for a run.
873
00:49:37,141 --> 00:49:40,109
- Yeah, I guess we both
needed to get out of there
874
00:49:40,111 --> 00:49:41,577
for a little bit.
875
00:49:41,579 --> 00:49:44,113
- What's goin' on with them,
dad?
876
00:49:44,115 --> 00:49:45,614
Why they fightin' over mom?
877
00:49:45,616 --> 00:49:48,284
- It's complicated.
878
00:49:48,286 --> 00:49:49,685
- It's just weird.
879
00:49:49,687 --> 00:49:51,587
Why can't they just get along
anyways?
880
00:49:51,589 --> 00:49:53,522
- That would be great.
881
00:49:54,324 --> 00:49:56,459
They just don't see it that way.
882
00:49:56,461 --> 00:49:59,328
- Well, at least I got some good
photos.
883
00:49:59,330 --> 00:50:00,328
They're even smiling in some,
884
00:50:00,330 --> 00:50:02,765
so guess they got along okay,
right?
885
00:50:02,767 --> 00:50:07,036
- Yeah, a picture's
worth a thousand words, right?
886
00:50:07,038 --> 00:50:08,571
- Yeah, I guess so.
887
00:50:10,340 --> 00:50:14,643
- Do you know why people
smile in pictures?
888
00:50:14,645 --> 00:50:17,380
Because we tell 'em to.
889
00:50:17,382 --> 00:50:21,650
You can tell somebody to
smile and say "cheese,"
890
00:50:21,652 --> 00:50:25,054
but you can't really fake being
happy.
891
00:50:25,689 --> 00:50:30,092
Your mom, she's just, she's
trying to figure it all out.
892
00:50:31,528 --> 00:50:34,663
You know, find a way to be
happy.
893
00:50:34,665 --> 00:50:36,465
Or at least content.
894
00:50:40,337 --> 00:50:41,804
- Mom's not happy?
895
00:50:46,676 --> 00:50:48,677
- It's not that simple.
896
00:50:50,614 --> 00:50:52,548
Sometimes she's happy.
897
00:50:53,750 --> 00:50:58,154
She's trying to
connect with her past.
898
00:50:59,289 --> 00:51:03,092
Trying to connect with
her past and present.
899
00:51:04,194 --> 00:51:06,695
She wants to find out where she
came from
900
00:51:06,697 --> 00:51:09,698
so that she understands who she
is.
901
00:51:13,070 --> 00:51:15,271
Life isn't just a picture.
902
00:51:16,106 --> 00:51:19,675
It's a series of events
all strung together,
903
00:51:22,579 --> 00:51:26,649
like a puzzle, but no
matter how hard she tries,
904
00:51:31,121 --> 00:51:33,823
she may never find all the
pieces.
905
00:51:35,792 --> 00:51:39,829
And let's face it, women
have more pieces than men.
906
00:51:43,101 --> 00:51:46,102
- I think I'm gonna take off.
907
00:51:46,104 --> 00:51:47,536
- I don't blame ya.
908
00:51:47,538 --> 00:51:48,538
Hey, Liam?
909
00:51:50,474 --> 00:51:52,875
You got your cellphone on ya?
910
00:51:54,344 --> 00:51:57,413
All right, don't stay gone too
long.
911
00:52:07,591 --> 00:52:08,757
- All right, let's play ball!
912
00:52:08,759 --> 00:52:11,760
- All right, let's go it.
913
00:52:13,330 --> 00:52:15,764
- Now you see close only
counts in horseshoes...
914
00:52:17,435 --> 00:52:18,434
And hand grenades!
915
00:52:18,436 --> 00:52:19,301
- Hey!
916
00:52:19,303 --> 00:52:20,436
- Right, pop?
917
00:52:23,340 --> 00:52:25,508
- He was in the Korean war.
918
00:52:25,510 --> 00:52:27,443
- Wow, what was that like?
919
00:52:27,445 --> 00:52:29,411
- It was like a beautiful
picnic,
920
00:52:29,413 --> 00:52:30,479
set on fire.
921
00:52:55,873 --> 00:52:56,873
- Nice shot!
922
00:54:15,852 --> 00:54:17,419
- Franny?
923
00:54:17,421 --> 00:54:18,654
Stay awake.
924
00:54:20,291 --> 00:54:21,291
Hey!
925
00:54:22,292 --> 00:54:23,926
- I'm so hungry I could eat the
ass out
926
00:54:23,928 --> 00:54:25,427
of a low-flying duck.
927
00:54:26,297 --> 00:54:26,995
Oh, great.
928
00:54:26,997 --> 00:54:28,295
Well, have a seat and you two
are gonna sit next to Franny.
929
00:54:28,297 --> 00:54:31,333
- Can I get anybody
else a drink while I'm up?
930
00:54:31,335 --> 00:54:33,836
Hey pops, I got you a
bourbon and water, all right?
931
00:54:33,838 --> 00:54:36,305
- Ah, you talked me into it.
932
00:54:36,307 --> 00:54:37,806
- For the love of Pete!
933
00:54:37,808 --> 00:54:40,376
Who made this Shepherd's pie?
934
00:54:40,378 --> 00:54:41,043
- Wow.
935
00:54:41,045 --> 00:54:42,411
- Team effort.
936
00:54:42,413 --> 00:54:44,280
- I was part of the team!
937
00:54:44,282 --> 00:54:46,915
- I watched while they made it.
938
00:54:46,917 --> 00:54:49,685
Hey, can you help me
out and bring it over?
939
00:54:49,687 --> 00:54:51,420
- Oh, sure.
940
00:54:54,824 --> 00:54:56,892
- Oh, I can smell it from here.
941
00:54:56,894 --> 00:54:57,592
Look at that.
942
00:54:57,594 --> 00:54:58,427
- Looks delicious.
943
00:54:58,428 --> 00:54:59,495
- Oh, that looks good.
944
00:54:59,497 --> 00:55:00,497
- Ooh!
945
00:55:02,432 --> 00:55:03,399
- There we go, Aiden.
946
00:55:03,401 --> 00:55:04,401
- All right.
947
00:55:05,803 --> 00:55:08,370
I would like to make a toast.
948
00:55:11,007 --> 00:55:13,042
Thank you all for coming.
949
00:55:13,044 --> 00:55:14,977
I know I've thrown you some
curveballs.
950
00:55:14,979 --> 00:55:16,979
- Some curveballs?
951
00:55:16,981 --> 00:55:19,815
- It's not what you were
expecting,
952
00:55:19,817 --> 00:55:22,484
but I've been thinking about
this weekend
953
00:55:22,486 --> 00:55:24,553
for a long time.
954
00:55:24,555 --> 00:55:27,089
It's been a dream of mine
955
00:55:27,091 --> 00:55:30,426
and the gifts you have brought,
956
00:55:30,428 --> 00:55:32,795
they meant a lot to me.
957
00:55:32,797 --> 00:55:34,930
So, thank you and cheers.
958
00:55:35,832 --> 00:55:36,699
- Cheers.
959
00:55:36,701 --> 00:55:37,701
- Cheers.
960
00:55:42,505 --> 00:55:46,008
- If it's okay, I'd
like to read something.
961
00:55:47,444 --> 00:55:50,846
It's a letter I sent home to
your grandma
962
00:55:51,815 --> 00:55:53,749
from the war in Korea.
963
00:55:55,819 --> 00:55:57,753
It was pork chop hill.
964
00:56:02,759 --> 00:56:04,960
"Good morning, darling.
965
00:56:04,962 --> 00:56:06,895
"Here is another day without
you,
966
00:56:06,897 --> 00:56:11,567
"but nevertheless, you
are forever on my mind.
967
00:56:11,569 --> 00:56:14,503
"Yesterday I received your
letter.
968
00:56:14,505 --> 00:56:17,840
"You'll never know how happy
that made me.
969
00:56:17,842 --> 00:56:22,678
"It gave me new life and
new strength to carry on.
970
00:56:22,680 --> 00:56:24,446
"This is the first
chance I've had to write
971
00:56:24,448 --> 00:56:28,117
"since we staged an attack in
two villages
972
00:56:28,119 --> 00:56:30,652
"in the high mountain.
973
00:56:30,654 --> 00:56:34,723
"We fought all day and
only advanced a few miles
974
00:56:35,692 --> 00:56:39,928
"and we paid for it dearly
with blood and lives.
975
00:56:39,930 --> 00:56:42,131
"I was in a daze for most of it,
976
00:56:42,133 --> 00:56:45,734
"with a prayer and your name on
my lips.
977
00:56:45,736 --> 00:56:47,569
"Every step I took I thought of
you,
978
00:56:47,571 --> 00:56:51,573
"and about our time when
we would be together soon.
979
00:56:51,575 --> 00:56:54,076
"At present, I have 12
men under my command
980
00:56:54,078 --> 00:56:57,946
"and we're guarding 80 enemy
prisoners.
981
00:56:57,948 --> 00:56:59,581
"This'll all be over soon,
982
00:56:59,583 --> 00:57:03,852
"and I'll be on my way
home to your loving arms.
983
00:57:03,854 --> 00:57:06,755
"I love you more than the words
of this letter can express.
984
00:57:06,757 --> 00:57:09,491
"Your loving husband, Francis."
985
00:57:12,095 --> 00:57:14,897
I brought this for you, sweetie.
986
00:57:22,639 --> 00:57:24,640
- I love you.
987
00:57:27,444 --> 00:57:29,144
- Would you mind
if I said a blessing?
988
00:57:29,146 --> 00:57:30,146
- Please.
989
00:57:34,083 --> 00:57:37,553
- Bless, o lord, this
food we are about to eat
990
00:57:37,555 --> 00:57:39,855
and we pray you, god, that it
will be good
991
00:57:39,857 --> 00:57:41,790
for our body and soul.
992
00:57:42,792 --> 00:57:47,696
And if there be any poor
creatures hungry or thirsty
993
00:57:47,698 --> 00:57:49,698
walking along the road,
994
00:57:50,667 --> 00:57:54,803
send them in to us that we
could share this food with them,
995
00:57:54,805 --> 00:57:58,640
just as you share your
gifts with all of us.
996
00:57:58,642 --> 00:57:59,675
Amen.
997
00:57:59,677 --> 00:58:02,644
- Amen.
- - Amen.
998
00:58:02,646 --> 00:58:03,712
- All right!
999
00:58:04,647 --> 00:58:06,248
Where are you going?
1000
00:58:08,585 --> 00:58:09,251
Ah.
1001
00:58:09,253 --> 00:58:10,719
- Dun-dun-dah!
1002
00:58:11,889 --> 00:58:14,089
All right, all right, everybody
smile.
1003
00:58:14,091 --> 00:58:15,091
- Okay.
1004
00:58:17,527 --> 00:58:18,527
- Smile, c'mon!
1005
00:58:24,834 --> 00:58:26,001
- All right!
1006
00:58:26,003 --> 00:58:29,271
Now who would like some
Shepherd's pie?
1007
00:58:30,740 --> 00:58:32,241
All right, you're gonna
have to pass your plates.
1008
00:58:32,243 --> 00:58:33,509
It's too hot.
1009
00:58:33,511 --> 00:58:35,611
- This looks fantastic.
1010
00:58:35,613 --> 00:58:38,113
- Want some butter?
1011
00:58:38,115 --> 00:58:39,115
Thank you.
1012
00:58:39,949 --> 00:58:41,049
- You want some bread?
1013
00:58:41,051 --> 00:58:42,217
- I think I'm gonna...
1014
00:58:42,219 --> 00:58:44,620
- This is so good.
1015
00:58:45,522 --> 00:58:49,625
- Could someone pass
me some bread, please?
1016
00:58:49,627 --> 00:58:50,993
- Oh, sure.
1017
00:58:50,995 --> 00:58:52,828
- Would you like some butter?
1018
00:58:52,830 --> 00:58:53,695
- There we go.
1019
00:58:53,697 --> 00:58:54,897
- There we go.
1020
00:58:54,899 --> 00:58:57,266
- And me too.
1021
00:58:57,268 --> 00:58:59,101
Pass it down.
1022
00:58:59,103 --> 00:59:01,003
- I'd like some more whiskey.
1023
00:59:01,005 --> 00:59:01,870
Is that okay?
1024
00:59:01,872 --> 00:59:02,738
- Sure.
1025
00:59:02,740 --> 00:59:04,206
- Me too.
1026
00:59:06,175 --> 00:59:07,175
- Trade ya.
1027
00:59:10,213 --> 00:59:12,080
Get this stuff off of...
1028
00:59:12,082 --> 00:59:13,815
- Oh, that smells so good,
darling.
1029
00:59:13,817 --> 00:59:14,815
- There ya go.
1030
00:59:14,817 --> 00:59:18,186
- Liam, did you know that
Maggie was quite a dancer
1031
00:59:18,188 --> 00:59:19,188
in her day?
1032
00:59:20,023 --> 00:59:21,156
- Maggie?
1033
00:59:21,158 --> 00:59:22,291
A dancer?
1034
00:59:22,293 --> 00:59:23,725
I didn't know that.
1035
00:59:23,727 --> 00:59:25,627
I wouldn't have known
that in a million years.
1036
00:59:25,629 --> 00:59:27,162
- So you danced?
1037
00:59:27,164 --> 00:59:29,631
- Oh yeah, as a girl I did,
1038
00:59:33,036 --> 00:59:34,036
a little.
1039
00:59:35,738 --> 00:59:39,207
We went on a tour a little bit
one summer.
1040
00:59:40,944 --> 00:59:44,146
- Liam darling, would you
pass the salt and pepper?
1041
00:59:44,148 --> 00:59:45,614
- There you go.
1042
00:59:45,616 --> 00:59:47,816
- Thank you for all of it.
1043
00:59:53,089 --> 00:59:54,089
- Shannon,
1044
00:59:57,260 --> 01:00:00,929
I bought something dear to my
heart too...
1045
01:00:05,134 --> 01:00:06,768
For you.
1046
01:00:33,796 --> 01:00:34,796
Yeah.
1047
01:00:34,798 --> 01:00:35,996
There's these newlyweds
1048
01:00:35,998 --> 01:00:40,268
and they're in a hotel room
in the honeymoon suite,
1049
01:00:41,738 --> 01:00:44,873
and the groom decides that he's
gonna
1050
01:00:45,991 --> 01:00:47,010
let the wife know
1051
01:00:47,011 --> 01:00:51,079
exactly where she stands
before the marriage,
1052
01:00:51,081 --> 01:00:55,317
so he takes off his trousers
and he throws them at her,
1053
01:00:55,319 --> 01:00:59,888
and he says, "put those
on!"
1054
01:00:59,890 --> 01:01:02,658
And she says, "I can't
wear your trousers!"
1055
01:01:02,660 --> 01:01:06,862
And he says, "and don't
you forget it!
1056
01:01:07,830 --> 01:01:09,398
'Cause I'm the one that's always
gonna
1057
01:01:09,400 --> 01:01:12,334
wear the pants in this family."
1058
01:01:12,336 --> 01:01:13,735
And the bride,
1059
01:01:18,041 --> 01:01:20,308
she takes off her knickers.
1060
01:01:22,045 --> 01:01:26,348
Throws 'em at him and says,
1061
01:01:26,350 --> 01:01:28,150
"well try these on."
1062
01:01:29,185 --> 01:01:32,921
And the groom says, "I
can't wear your g..."
1063
01:01:34,090 --> 01:01:35,724
oh! No, no!
1064
01:01:35,726 --> 01:01:37,793
"I can't get into your
knickers!"
1065
01:01:42,198 --> 01:01:45,000
And the bride says, "and don't-"
1066
01:01:47,203 --> 01:01:50,005
oh, "and you never bloody will
1067
01:01:50,007 --> 01:01:53,008
if you don't change your
attitude."
1068
01:02:01,418 --> 01:02:03,819
- See what I live with?
1069
01:02:03,821 --> 01:02:05,854
- Well, better you than us.
1070
01:02:15,364 --> 01:02:16,364
Ohh.
1071
01:02:17,133 --> 01:02:19,835
What is wrong with you?
1072
01:02:19,837 --> 01:02:20,502
- Me?
1073
01:02:20,504 --> 01:02:21,502
- Yeah, you.
1074
01:02:21,504 --> 01:02:25,107
I'm just trying to lighten
things up a little bit,
1075
01:02:25,109 --> 01:02:25,807
but oh, no.
1076
01:02:25,809 --> 01:02:27,809
- You're doing a hell of a job,
yeah.
1077
01:02:27,811 --> 01:02:30,812
- Woman, you're a nasty piece of
work.
1078
01:02:30,814 --> 01:02:32,247
- Now, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
1079
01:02:32,249 --> 01:02:34,116
- You are nasty.
1080
01:02:34,118 --> 01:02:35,117
- No no, wait one second.
1081
01:02:35,119 --> 01:02:36,418
Anybody else, you want a drink,
1082
01:02:36,420 --> 01:02:38,220
do you want another
drink here at the table?
1083
01:02:38,222 --> 01:02:40,255
- Well, I think she's had
enough.
1084
01:02:40,257 --> 01:02:42,390
- Oh, yeah I've had enough.
1085
01:02:42,392 --> 01:02:45,994
I've had enough of you for this
lifetime!
1086
01:02:48,397 --> 01:02:51,800
- Look, nobody is holding
you hostage, dear.
1087
01:02:51,802 --> 01:02:54,402
You can leave any time you want.
1088
01:02:55,338 --> 01:02:58,940
- Well, I didn't even want to
come here in the first place,
1089
01:02:58,942 --> 01:02:59,942
did I, huh?
1090
01:03:01,144 --> 01:03:03,545
And I certainly never,
never would have come
1091
01:03:03,547 --> 01:03:05,547
if I'd known you were gonna be
here.
1092
01:03:05,549 --> 01:03:07,516
- Well, then why did you come?
1093
01:03:07,518 --> 01:03:10,118
You can go, you are free to go.
1094
01:03:10,120 --> 01:03:11,987
Don't you understand?
1095
01:03:13,956 --> 01:03:16,558
You have given me everything
I have ever wanted
1096
01:03:16,560 --> 01:03:20,095
with this woman at the end of
the table.
1097
01:03:21,197 --> 01:03:22,864
So go on, go ahead, run, run.
1098
01:03:22,866 --> 01:03:23,866
Run away.
1099
01:03:24,967 --> 01:03:26,968
We don't need you here.
1100
01:03:28,905 --> 01:03:30,939
- You're a rude fucking cow.
1101
01:03:30,941 --> 01:03:32,874
- And you're a disgusting pig.
1102
01:03:32,876 --> 01:03:34,376
- Yeah, well go eat shit, bitch.
1103
01:03:34,378 --> 01:03:35,176
You go home!
1104
01:03:35,178 --> 01:03:36,111
- All right, that's enough!
1105
01:03:36,113 --> 01:03:36,978
That's enough!
1106
01:03:36,980 --> 01:03:37,978
- You bitch.
1107
01:03:37,980 --> 01:03:40,248
- Goddamn it, that's enough!!
1108
01:03:45,254 --> 01:03:46,254
- Maggie?
1109
01:03:47,123 --> 01:03:48,456
- Oof!
1110
01:03:57,166 --> 01:03:59,568
- Y'all are gonna wanna go see
this.
1111
01:03:59,570 --> 01:04:03,605
No, seriously, you gotta
see what I have planned.
1112
01:04:03,607 --> 01:04:06,241
- Oh, Shannon, I'm hunting.
1113
01:04:06,243 --> 01:04:07,175
Come on now.
1114
01:04:07,177 --> 01:04:08,043
- Wait!
1115
01:04:08,045 --> 01:04:08,910
- Ladies?
1116
01:04:08,912 --> 01:04:09,945
Ladies!
1117
01:04:09,947 --> 01:04:11,947
I'll take it from here.
1118
01:04:26,529 --> 01:04:28,029
- Why did I think this would be
1119
01:04:28,031 --> 01:04:29,431
any different than it is?
1120
01:04:29,433 --> 01:04:32,100
- Sweetheart, don't
kick yourself too hard.
1121
01:04:32,102 --> 01:04:34,502
The weekend isn't over yet.
1122
01:04:34,504 --> 01:04:37,405
How the hell did you arrange all
this
1123
01:04:37,407 --> 01:04:39,908
without anyone gettin' wind of
it?
1124
01:04:39,910 --> 01:04:41,476
- It was Liam.
1125
01:04:41,478 --> 01:04:45,046
He put the whole thing
together with his friends.
1126
01:04:45,048 --> 01:04:46,248
- C'mon.
1127
01:04:46,250 --> 01:04:48,083
I still got some kick left in
me.
1128
01:05:16,679 --> 01:05:17,545
- Well?
1129
01:05:17,547 --> 01:05:19,014
- We shall see.
1130
01:05:20,316 --> 01:05:22,017
Drink?
1131
01:05:22,019 --> 01:05:23,019
- Oh yeah.
1132
01:05:57,653 --> 01:05:59,254
- Whoo-hoo!
1133
01:07:39,522 --> 01:07:40,789
- Knock, knock.
1134
01:07:56,605 --> 01:07:58,173
Hey.
1135
01:07:58,175 --> 01:07:59,175
- Hey.
1136
01:08:01,377 --> 01:08:04,446
- Been in here all night long?
1137
01:08:05,281 --> 01:08:06,414
- Most of it.
1138
01:08:10,753 --> 01:08:13,088
- Everything okay?
1139
01:08:13,090 --> 01:08:14,756
- Eh, couldn't sleep.
1140
01:08:20,496 --> 01:08:22,430
- I brought you some tea.
1141
01:08:22,432 --> 01:08:23,565
- No.
1142
01:08:23,567 --> 01:08:24,567
- Okay.
1143
01:08:30,439 --> 01:08:33,775
That was some surprise party
last night.
1144
01:08:36,245 --> 01:08:37,645
I had no idea you planned it.
1145
01:08:37,647 --> 01:08:42,283
How did you pull that off
without me findin' out?
1146
01:08:42,285 --> 01:08:43,485
- The dancing?
1147
01:08:44,553 --> 01:08:46,221
That was all Liam.
1148
01:08:47,456 --> 01:08:49,324
Pretty sneaky, huh?
1149
01:08:49,326 --> 01:08:51,126
- Yeah, real sneaky.
1150
01:08:52,328 --> 01:08:53,328
Impressive.
1151
01:08:59,335 --> 01:09:01,469
Was it what you expected?
1152
01:09:03,472 --> 01:09:06,541
- I was hoping we'd all have a
good time.
1153
01:09:06,543 --> 01:09:09,644
Maggie would relax a
bit and enjoy the music,
1154
01:09:09,646 --> 01:09:11,713
we'd all get to know each other.
1155
01:09:11,715 --> 01:09:14,516
Guess I was asking for too much.
1156
01:09:19,922 --> 01:09:22,190
- "Hey, you wanna try my pants
on?"
1157
01:09:27,731 --> 01:09:29,531
C'mon, it was funny.
1158
01:09:34,403 --> 01:09:36,738
- My mother didn't think so.
1159
01:09:39,175 --> 01:09:41,776
- Yeah.
1160
01:09:50,686 --> 01:09:54,889
I just don't think those two
are ever gonna get along.
1161
01:09:58,527 --> 01:10:02,730
I mean, the only thing
they have in common is you.
1162
01:10:04,833 --> 01:10:06,968
- Shouldn't that be enough?
1163
01:10:06,970 --> 01:10:08,836
- It should be.
1164
01:10:09,772 --> 01:10:13,975
- I wasn't expecting this
to be some big love fest.
1165
01:10:15,211 --> 01:10:17,979
I wanted this to pull
us all closer together,
1166
01:10:17,981 --> 01:10:20,381
not tear us further apart.
1167
01:10:27,223 --> 01:10:29,724
- Cut yourself a break.
1168
01:10:29,726 --> 01:10:31,392
Heck, those two...
1169
01:10:33,495 --> 01:10:35,763
It's just not gonna happen.
1170
01:10:58,487 --> 01:11:02,357
- You really think smoking
is a good idea right now?
1171
01:11:02,359 --> 01:11:05,593
- Not like it's gonna kill me.
1172
01:11:05,595 --> 01:11:08,830
- I wish you wouldn't talk like
that.
1173
01:11:08,832 --> 01:11:10,932
- Well, why quit now?
1174
01:11:10,934 --> 01:11:13,468
- Because I'm asking you to.
1175
01:11:15,671 --> 01:11:17,405
Maggie, I love you.
1176
01:11:19,375 --> 01:11:21,042
- I know you do.
1177
01:11:21,044 --> 01:11:24,746
- Listen, I know you
didn't want to come here,
1178
01:11:24,748 --> 01:11:27,382
but you're doing this for me,
1179
01:11:27,384 --> 01:11:30,685
so this morning, please talk to
Shannon.
1180
01:11:32,721 --> 01:11:35,590
We need her, you need her.
1181
01:11:35,592 --> 01:11:39,027
Please go and find her
and tell her you're sorry
1182
01:11:39,029 --> 01:11:40,628
about last night.
1183
01:11:41,463 --> 01:11:43,431
Can you do that for me?
1184
01:11:44,667 --> 01:11:45,933
- Just for you.
1185
01:11:47,069 --> 01:11:48,336
- Thank you.
1186
01:12:26,784 --> 01:12:27,743
- What the hell?
1187
01:12:27,744 --> 01:12:30,578
Would you please close the door?
1188
01:12:31,815 --> 01:12:33,881
What are you lookin' at?
1189
01:12:35,117 --> 01:12:36,117
Oh, Christ.
1190
01:12:49,098 --> 01:12:50,098
- Mornin'.
1191
01:12:56,004 --> 01:12:58,740
How's everythin' goin' in here?
1192
01:13:00,376 --> 01:13:03,678
- Just finishing what I came
here to do.
1193
01:13:03,680 --> 01:13:05,012
- Can I come in?
1194
01:13:06,648 --> 01:13:07,648
- Sure.
1195
01:13:14,723 --> 01:13:16,023
- Sable brushes.
1196
01:13:18,727 --> 01:13:21,963
- I like the way they
glide across the canvas.
1197
01:13:21,965 --> 01:13:23,765
- May I take a peek?
1198
01:13:35,644 --> 01:13:36,644
Mmm, yeah.
1199
01:13:40,582 --> 01:13:43,184
Oh, it's comin' along real good.
1200
01:13:48,724 --> 01:13:49,724
- Slowly.
1201
01:13:51,827 --> 01:13:53,761
It's still missin' some pieces.
1202
01:13:53,763 --> 01:13:54,763
- Yeah.
1203
01:13:56,131 --> 01:13:58,533
I guess we have some things we
don't know
1204
01:13:58,535 --> 01:13:59,934
about each other.
1205
01:14:01,603 --> 01:14:04,505
- That's why I invited
you here this weekend.
1206
01:14:04,507 --> 01:14:07,041
So we could learn those things.
1207
01:14:08,577 --> 01:14:09,644
Some of 'em.
1208
01:14:13,549 --> 01:14:16,484
- Shannon, as much as you want
it,
1209
01:14:18,487 --> 01:14:21,889
you can't fit a lifetime into
three days.
1210
01:14:28,897 --> 01:14:32,500
Will you look at me for a
moment, please?
1211
01:14:33,469 --> 01:14:35,736
I'm sorry about last night.
1212
01:14:38,574 --> 01:14:43,211
I had a few too many and
I really shouldn't have
1213
01:14:43,213 --> 01:14:44,679
acted that way.
1214
01:14:48,083 --> 01:14:49,550
I'm very sorry.
1215
01:14:50,619 --> 01:14:53,888
- It's not an easy
situation for any of us.
1216
01:14:53,890 --> 01:14:55,156
Especially you.
1217
01:14:56,925 --> 01:14:59,026
I appreciate you being here.
1218
01:14:59,028 --> 01:15:01,762
- I appreciate you inviting me.
1219
01:15:06,902 --> 01:15:07,835
Maureen and I just...
1220
01:15:07,837 --> 01:15:09,570
- I love my mother.
1221
01:15:11,106 --> 01:15:12,907
- Oh, I know you do.
1222
01:15:15,944 --> 01:15:17,678
- She's good to me.
1223
01:15:25,020 --> 01:15:28,689
- You know, in the world that I
come from,
1224
01:15:32,027 --> 01:15:36,097
you didn't get pregnant
unless you were married.
1225
01:15:37,266 --> 01:15:39,567
And even then,
1226
01:15:39,569 --> 01:15:42,637
you sure as hell didn't tell
anyone.
1227
01:15:43,272 --> 01:15:46,207
When it happened to me I was,
hmm,
1228
01:15:47,209 --> 01:15:50,211
I was scared and ashamed and
alone.
1229
01:15:55,851 --> 01:16:00,054
I wore the biggest clothes
I could find,
1230
01:16:01,924 --> 01:16:03,324
trying to hide it
1231
01:16:05,260 --> 01:16:09,764
and then when I outgrew
'em, I sewed my own.
1232
01:16:09,766 --> 01:16:12,567
Tryin' to hide the truth.
1233
01:16:12,569 --> 01:16:15,336
But you can't hide the truth.
1234
01:16:15,338 --> 01:16:16,938
Can you, Shannon?
1235
01:16:18,574 --> 01:16:20,708
You can't hide the truth.
1236
01:16:22,244 --> 01:16:25,313
My daddy, he screamed at me so
loud.
1237
01:16:29,952 --> 01:16:32,687
I thought he was gonna kill me.
1238
01:16:33,689 --> 01:16:34,889
And my mother,
1239
01:16:38,093 --> 01:16:39,694
she was so drunk,
1240
01:16:40,929 --> 01:16:43,931
you know, she couldn't stop
crying.
1241
01:16:50,172 --> 01:16:54,375
I don't think she ever looked
at me again after that.
1242
01:17:00,916 --> 01:17:02,316
When the nurse...
1243
01:17:04,920 --> 01:17:06,120
Handed me you,
1244
01:17:10,726 --> 01:17:12,326
I held you so tight.
1245
01:17:22,037 --> 01:17:26,240
I didn't want to say goodbye.
1246
01:17:31,213 --> 01:17:33,014
And after that, I...
1247
01:17:36,018 --> 01:17:38,019
I got numb for a while.
1248
01:17:40,989 --> 01:17:42,790
I started wonderin',
1249
01:17:45,293 --> 01:17:48,829
is this a dream or did it really
happen?
1250
01:17:58,874 --> 01:17:59,874
After that,
1251
01:18:02,811 --> 01:18:04,011
that moment...
1252
01:18:09,051 --> 01:18:10,251
I was so angry
1253
01:18:15,957 --> 01:18:16,957
and bitter,
1254
01:18:21,329 --> 01:18:25,966
and I hated myself for
what I had done to you.
1255
01:18:25,968 --> 01:18:28,202
- I don't hate you, Maggie.
1256
01:18:31,707 --> 01:18:32,707
I don't.
1257
01:18:34,176 --> 01:18:37,178
- I would not blame you if you
did.
1258
01:18:38,046 --> 01:18:39,046
- I get it.
1259
01:18:43,318 --> 01:18:45,853
That must have been so hard.
1260
01:18:49,958 --> 01:18:53,360
I am sincerely grateful for what
you did.
1261
01:19:07,075 --> 01:19:11,212
Well, better get back to work
1262
01:19:11,214 --> 01:19:13,881
if I'm gonna ever finish this.
1263
01:19:16,251 --> 01:19:20,121
We'll see ya outside, okay?
1264
01:19:20,123 --> 01:19:22,056
- That's why I'm here.
1265
01:20:13,375 --> 01:20:14,408
- Hello.
1266
01:20:14,410 --> 01:20:15,576
- Hello to you.
1267
01:20:15,578 --> 01:20:16,911
Can I help?
1268
01:20:16,913 --> 01:20:17,913
- Yeah.
1269
01:20:18,880 --> 01:20:20,981
Now take an end.
1270
01:20:20,983 --> 01:20:22,583
Put it down here in front of me.
1271
01:20:24,387 --> 01:20:25,252
- And this one?
1272
01:20:25,254 --> 01:20:26,153
- Uh-huh.
1273
01:20:26,155 --> 01:20:27,321
I'm gonna set it on the end.
1274
01:20:27,323 --> 01:20:28,389
- All right.
1275
01:20:31,059 --> 01:20:34,128
I just hope we don't get rained
out.
1276
01:20:35,397 --> 01:20:36,864
- Yeah, me too.
1277
01:20:39,367 --> 01:20:41,602
- Maybe we can all hold
matching umbrellas.
1278
01:20:43,206 --> 01:20:45,206
I think it's been done.
1279
01:20:46,341 --> 01:20:48,309
- You got a heck of a family,
Shannon.
1280
01:20:48,311 --> 01:20:50,044
- Yeah, I like 'em.
1281
01:20:51,847 --> 01:20:54,114
- And thanks for havin' us.
1282
01:20:57,619 --> 01:21:00,321
I'm really sorry about last
night.
1283
01:21:00,323 --> 01:21:01,388
- It's okay.
1284
01:21:02,357 --> 01:21:04,058
I talked to Maggie.
1285
01:21:05,861 --> 01:21:06,861
- Well...
1286
01:21:10,232 --> 01:21:13,334
Is there anything else I can do
for you?
1287
01:21:16,572 --> 01:21:19,974
- Gather the troops, quickly.
1288
01:21:19,976 --> 01:21:22,543
- No problem, I'm on it.
1289
01:21:23,378 --> 01:21:25,279
- Thanks, Aiden.
1290
01:21:25,281 --> 01:21:26,447
- Hey, mom.
1291
01:21:26,449 --> 01:21:27,915
Check this out.
1292
01:21:29,885 --> 01:21:31,352
Come on, c'mon, c'mon, c'mon.
1293
01:21:31,354 --> 01:21:32,219
- I'm hurrying.
1294
01:21:32,221 --> 01:21:33,087
- Hurry!
1295
01:21:33,089 --> 01:21:33,954
- Oh!
1296
01:21:33,956 --> 01:21:34,956
- Boom.
1297
01:21:37,293 --> 01:21:38,425
How ya feelin' today?
1298
01:21:38,427 --> 01:21:39,427
- I'm good.
1299
01:21:40,328 --> 01:21:41,262
- How 'bout last night?
1300
01:21:41,264 --> 01:21:45,432
- I am so proud of you.
1301
01:21:45,434 --> 01:21:49,303
How did you get your friends to
come here?
1302
01:21:49,305 --> 01:21:51,605
You'll never know how
much that meant to me.
1303
01:21:51,607 --> 01:21:55,075
Now, if we can just get
through the rest of the day.
1304
01:21:56,245 --> 01:21:57,244
- I'm gonna take one more.
1305
01:21:57,246 --> 01:21:58,112
- Ah!
1306
01:21:58,114 --> 01:21:59,146
Oh, jeez.
1307
01:21:59,148 --> 01:22:00,148
- Oh man.
1308
01:22:01,350 --> 01:22:03,350
You have got to be kidding me.
1309
01:22:03,352 --> 01:22:04,952
Give me these.
1310
01:22:04,954 --> 01:22:07,922
I guess I will work in the
studio
1311
01:22:07,924 --> 01:22:09,390
until this passes.
1312
01:22:22,470 --> 01:22:24,071
- Poor thing.
1313
01:22:24,073 --> 01:22:26,140
All those interruptions.
1314
01:22:27,042 --> 01:22:31,278
I don't think she's ever
gonna get it finished.
1315
01:22:31,280 --> 01:22:32,146
What's the matter?
1316
01:22:32,148 --> 01:22:33,480
Are you feelin' okay?
1317
01:22:33,482 --> 01:22:35,616
- Oh, I think my body's given
out on me.
1318
01:22:35,618 --> 01:22:37,985
I'm just gonna sit here for a
minute.
1319
01:22:37,987 --> 01:22:38,719
- I'm gonna go get Sam.
1320
01:22:38,721 --> 01:22:40,454
- No, don't bother.
1321
01:22:41,356 --> 01:22:42,623
Not unless he stopped bein' a
doctor
1322
01:22:42,625 --> 01:22:44,491
and started diggin' graves.
1323
01:22:44,493 --> 01:22:46,193
- Maggie, don't talk like that.
1324
01:22:46,195 --> 01:22:47,193
It's gonna be okay.
1325
01:22:47,195 --> 01:22:48,562
- You're gonna be fine.
- - Aiden.
1326
01:22:48,564 --> 01:22:50,564
- You're gonna speak with
Shannon today
1327
01:22:50,566 --> 01:22:51,966
and you're gonna ask her.
1328
01:22:51,968 --> 01:22:53,634
That's why we're here,
1329
01:22:53,636 --> 01:22:56,070
and we need to find out now.
1330
01:22:56,072 --> 01:22:58,238
- Well, we sure didn't
come for the conversation.
1331
01:22:58,240 --> 01:23:00,674
- No, but that's
exactly what we need to have,
1332
01:23:00,676 --> 01:23:03,610
a conversation with Shannon!
1333
01:23:03,612 --> 01:23:06,347
- Well, how about somethin' like
this?
1334
01:23:06,349 --> 01:23:08,015
"Hi, sweetie!
1335
01:23:08,017 --> 01:23:09,650
"I gave you up for
adoption when you were born
1336
01:23:09,652 --> 01:23:11,218
"because I didn't want you,
1337
01:23:11,220 --> 01:23:13,988
"and now I'm dyin' and I
need a liver transplant
1338
01:23:13,990 --> 01:23:18,325
"and I'd like you to be a
living organ donor for me!"
1339
01:23:18,327 --> 01:23:19,460
Hmm?
1340
01:23:19,462 --> 01:23:21,128
How's that, honey?
1341
01:23:21,763 --> 01:23:23,697
- Go ahead, joke about it,
1342
01:23:23,699 --> 01:23:27,234
but we have to find out if she
can help.
1343
01:24:27,529 --> 01:24:28,529
- Hey.
1344
01:24:28,531 --> 01:24:29,730
- Hello, dear.
1345
01:24:30,832 --> 01:24:34,435
Get it, deer?
1346
01:24:35,737 --> 01:24:36,936
- Will you round everyone up?
1347
01:24:36,938 --> 01:24:41,442
I think I can get what
I need to finish, okay?
1348
01:24:41,444 --> 01:24:42,676
- Sure, I'll do it for a buck.
1349
01:24:42,678 --> 01:24:43,544
- Oh gosh.
1350
01:24:43,546 --> 01:24:44,546
Go!
1351
01:24:49,151 --> 01:24:50,417
Hey, it's Sam.
1352
01:24:50,419 --> 01:24:51,351
Ah, Shannon sent me up.
1353
01:24:51,353 --> 01:24:52,853
She's ready to wrap things up.
1354
01:24:52,855 --> 01:24:54,521
Can you guys come down?
1355
01:24:54,523 --> 01:24:56,323
- Ah, just a second.
1356
01:25:01,529 --> 01:25:04,465
Um, Maggie's runnin' out of
steam.
1357
01:25:05,733 --> 01:25:07,267
- Is everything okay?
1358
01:25:07,269 --> 01:25:08,535
- Um...
1359
01:25:08,537 --> 01:25:10,437
- I just need to freshen up.
1360
01:25:10,439 --> 01:25:12,139
I'll be right down.
1361
01:25:13,408 --> 01:25:15,309
- Is there anything I can do?
1362
01:25:15,311 --> 01:25:17,244
- Everything's fine.
1363
01:25:17,246 --> 01:25:19,646
We'll be down in a few minutes.
1364
01:25:19,648 --> 01:25:21,315
- Okay.
1365
01:25:21,317 --> 01:25:23,784
If there is anything I can do.
1366
01:25:25,753 --> 01:25:27,421
- Nah, we're good.
1367
01:25:28,256 --> 01:25:29,255
We're good.
1368
01:25:29,257 --> 01:25:31,725
Uh, we'll be right down, thanks.
1369
01:25:33,328 --> 01:25:34,328
- Okay.
1370
01:25:37,367 --> 01:25:38,266
Probably.
1371
01:25:38,267 --> 01:25:42,136
We need to get this done
then we can go fishing.
1372
01:25:42,138 --> 01:25:43,437
- Are you guys talking about
fishing?
1373
01:25:43,439 --> 01:25:44,404
- Again.
1374
01:25:44,406 --> 01:25:45,305
- There he is.
1375
01:25:45,307 --> 01:25:46,573
Hey, Liam, what's wrong?
1376
01:25:46,575 --> 01:25:48,609
- Why don't you ask her?
1377
01:25:48,611 --> 01:25:49,510
- Liam.
1378
01:25:49,512 --> 01:25:50,711
- No, Aiden.
1379
01:25:50,713 --> 01:25:52,846
I think you should tell her.
1380
01:25:52,848 --> 01:25:54,715
- Aiden, let's leave.
1381
01:25:56,484 --> 01:25:57,751
- No, we won't.
1382
01:25:59,621 --> 01:26:00,754
Ask her.
1383
01:26:00,756 --> 01:26:01,754
Ask her right now.
1384
01:26:01,756 --> 01:26:02,656
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1385
01:26:02,658 --> 01:26:04,691
What are you talking about?
1386
01:26:04,693 --> 01:26:08,262
- I just heard them
talkin' on the balcony.
1387
01:26:08,264 --> 01:26:09,897
She's dying, mom.
1388
01:26:09,899 --> 01:26:12,499
She needs a liver donor.
1389
01:26:12,501 --> 01:26:14,201
- Maggie.
1390
01:26:14,203 --> 01:26:16,336
- She wants you to do it.
1391
01:26:17,272 --> 01:26:18,572
That's the only reason they're
here.
1392
01:26:18,574 --> 01:26:19,572
- Oh, w-wait.
1393
01:26:19,574 --> 01:26:22,609
I don't
understand what's going on.
1394
01:26:22,611 --> 01:26:24,511
- Partial liver transplant.
1395
01:26:24,513 --> 01:26:26,313
- They were talkin' about
how they could drop it on mom
1396
01:26:26,315 --> 01:26:28,315
so that she'd agree to it.
1397
01:26:28,317 --> 01:26:30,284
- She's dying, Shannon.
1398
01:26:30,286 --> 01:26:32,719
- Oh, this is unbelievable.
1399
01:26:32,721 --> 01:26:36,523
- Maggie, why didn't
you just say something?
1400
01:26:37,425 --> 01:26:39,526
- This whole thing is my fault.
1401
01:26:39,528 --> 01:26:40,727
I made her come.
1402
01:26:40,729 --> 01:26:43,297
Don't blame it on her.
1403
01:26:43,299 --> 01:26:45,365
Listen, I'm not proud of a lot
of things
1404
01:26:45,367 --> 01:26:46,365
I've done in my life,
1405
01:26:46,367 --> 01:26:49,636
but I'll be damned if I'm gonna
stand here
1406
01:26:49,638 --> 01:26:53,840
and pretend that we weren't
hoping that Shannon could help.
1407
01:26:56,344 --> 01:26:58,579
If we went about this
the wrong way, I'm sorry.
1408
01:26:58,581 --> 01:27:03,350
If we hurt your feelings,
I'm very, very sorry.
1409
01:27:03,352 --> 01:27:06,486
I don't know what to do,
Shannon.
1410
01:27:06,488 --> 01:27:09,690
I've no right to, but I'm
begging you.
1411
01:27:13,995 --> 01:27:14,995
- Maggie?
1412
01:27:17,966 --> 01:27:20,567
- I never wanted any of this.
1413
01:27:23,905 --> 01:27:27,274
I wasn't supposed to be in your
life,
1414
01:27:27,276 --> 01:27:29,743
and you weren't
supposed to be in mine.
1415
01:27:29,745 --> 01:27:33,013
But that all changed when you
found me.
1416
01:27:39,687 --> 01:27:40,754
You grew up,
1417
01:27:44,425 --> 01:27:46,293
it was a good family.
1418
01:27:47,762 --> 01:27:51,031
You have a wonderful mother and
father.
1419
01:27:52,033 --> 01:27:55,302
You married a good, smart man,
kind.
1420
01:28:00,408 --> 01:28:04,544
Maureen, you surrounded
her with a loving family,
1421
01:28:13,521 --> 01:28:16,056
somethin' I couldn't offer her.
1422
01:28:19,927 --> 01:28:21,862
And just knowin' that,
1423
01:28:25,500 --> 01:28:28,835
it's given me a sense of peace
that I...
1424
01:28:34,976 --> 01:28:37,978
I haven't felt in a very long
time.
1425
01:28:44,686 --> 01:28:46,887
In a very, very long time.
1426
01:28:48,790 --> 01:28:49,856
- It's okay.
1427
01:28:49,858 --> 01:28:50,858
It's okay.
1428
01:28:52,527 --> 01:28:54,528
We're gonna figure this out,
okay?
1429
01:28:59,500 --> 01:29:02,903
Maggie and I were strangers in
many ways.
1430
01:29:05,106 --> 01:29:06,940
Who knows, maybe we weren't
meant to meet.
1431
01:29:06,942 --> 01:29:10,777
I know she didn't think
we were supposed to,
1432
01:29:10,779 --> 01:29:13,613
but something pushed us
together.
1433
01:29:16,017 --> 01:29:20,454
Whether it was me searching to
find myself
1434
01:29:20,456 --> 01:29:23,056
or Maggie searching for a match,
1435
01:29:27,995 --> 01:29:29,529
which I was not,
1436
01:29:32,867 --> 01:29:35,602
something forced us to connect.
1437
01:29:46,748 --> 01:29:49,883
Maggie thought her life was a
failure
1438
01:29:51,619 --> 01:29:54,154
because she made bad decisions.
1439
01:29:56,724 --> 01:29:58,525
But that's not true.
1440
01:29:59,894 --> 01:30:02,396
She had me, she put me up for
adoption.
1441
01:30:02,398 --> 01:30:03,797
She gave me life.
1442
01:30:05,900 --> 01:30:09,836
And because of that, she
gave me all the people
1443
01:30:09,838 --> 01:30:12,439
who taught me how to live it.
1444
01:30:16,577 --> 01:30:19,713
And she gave me three days in
August,
1445
01:30:25,987 --> 01:30:29,189
and for that, I am eternally
grateful.96522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.