All language subtitles for The.Rookie.S05E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,335 --> 00:00:02,211 And just for safety, place your hands 2 00:00:02,303 --> 00:00:04,383 - on the hood for me. - [ Sighs ] Damn. 3 00:00:04,578 --> 00:00:05,844 Do you have any weapons on you? 4 00:00:05,929 --> 00:00:06,805 Anything that's gonna stick me? 5 00:00:06,890 --> 00:00:09,461 Yeah. I got a foldable knife in my back pocket 6 00:00:09,546 --> 00:00:10,783 - for self-defense. - Alright. Uh, 7 00:00:10,867 --> 00:00:12,282 just keep your hands on the hood for me. 8 00:00:12,366 --> 00:00:13,533 Don't reach for anything, alright? 9 00:00:13,617 --> 00:00:14,761 Yes, sir. 10 00:00:14,845 --> 00:00:16,305 Ah. Thank you. 11 00:00:16,523 --> 00:00:19,547 Oh, uh, and I have a small knife around my neck. 12 00:00:19,632 --> 00:00:21,865 You have a knife around your neck? 13 00:00:21,950 --> 00:00:24,855 In case I can't reach the one in my waistband. 14 00:00:24,939 --> 00:00:25,856 Right. 15 00:00:25,940 --> 00:00:27,274 [ Blade scraping ] 16 00:00:27,358 --> 00:00:28,631 ♪ Look ♪ 17 00:00:28,716 --> 00:00:29,701 That's treacherous. 18 00:00:29,786 --> 00:00:31,411 Two there. Got those. 19 00:00:31,496 --> 00:00:33,483 ♪ I'm in the city, just livin', you can't control me ♪ 20 00:00:33,567 --> 00:00:35,194 ♪ Seeing all the phony homies try to hold me ♪ 21 00:00:35,278 --> 00:00:36,631 Care... Careful with that one. 22 00:00:36,716 --> 00:00:37,935 [ Keys jingling ] 23 00:00:38,020 --> 00:00:39,326 ♪ This road is lonely, huh ♪ 24 00:00:39,411 --> 00:00:40,247 Right. 25 00:00:40,332 --> 00:00:43,060 ♪ When you know the code, you gon' need to prevail ♪ 26 00:00:43,162 --> 00:00:44,817 Nolan: Anything else I'm missing? 27 00:00:45,450 --> 00:00:47,396 Any more? Oh. Oh, that's my balisong. 28 00:00:47,481 --> 00:00:48,967 That... That one's from the Philippines. 29 00:00:49,051 --> 00:00:50,850 Oh. [ Chuckles ] Oh, that's... That's... that's a neat one. 30 00:00:50,934 --> 00:00:52,529 It looks like a money clip, but it's actually a... 31 00:00:52,613 --> 00:00:53,661 It's actually a knife. 32 00:00:53,802 --> 00:00:54,928 [♪♪] 33 00:00:55,013 --> 00:00:56,942 I hate to ask you what's in your car. 34 00:00:57,044 --> 00:00:58,435 No weapons in there. 35 00:00:58,520 --> 00:00:59,787 ♪ I'm-a live my life right ♪ 36 00:00:59,872 --> 00:01:01,356 - But, uh... - But? 37 00:01:01,441 --> 00:01:02,608 [ Growling, rattling ] 38 00:01:02,781 --> 00:01:04,654 Uh, Nolan? The trunk is growling. 39 00:01:04,739 --> 00:01:05,966 [ Growling continues ] 40 00:01:06,051 --> 00:01:09,387 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ *THE ROOKIE* 41 00:01:09,503 --> 00:01:11,020 [♪♪] Season 05 Episode 06 42 00:01:11,104 --> 00:01:12,540 Episode Title: "The Reckoning" Aired on: October 30, 2022. 43 00:01:12,624 --> 00:01:14,417 Since the winner of this little contest 44 00:01:14,501 --> 00:01:16,005 gets to pick where we get married, 45 00:01:16,090 --> 00:01:17,587 I'mma just go ahead and call it right now. 46 00:01:17,671 --> 00:01:19,256 We're getting married on the beach right here 47 00:01:19,340 --> 00:01:21,591 in beautiful, sunny Southern California. 48 00:01:21,675 --> 00:01:24,219 Shh, shh. Shh, shh. Listen. Do you hear that? 49 00:01:24,303 --> 00:01:25,575 It's the smell of victory. 50 00:01:25,660 --> 00:01:28,913 Correction. After I win, you'll be smelling beignets 51 00:01:29,058 --> 00:01:31,638 in the French Quarter after our wedding in New Orleans. 52 00:01:31,786 --> 00:01:33,895 [ Upbeat music plays ] 53 00:01:34,106 --> 00:01:36,147 - Oh. Careful. - Alright. 54 00:01:36,231 --> 00:01:37,303 Here we go. 55 00:01:37,388 --> 00:01:39,856 [♪♪] 56 00:01:40,085 --> 00:01:41,740 Ten to seven. I win. 57 00:01:41,825 --> 00:01:43,443 My stack is clearly higher. 58 00:01:43,528 --> 00:01:44,935 That is not the contest. 59 00:01:45,035 --> 00:01:46,870 Fair enough. You win. 60 00:01:47,005 --> 00:01:50,007 Alright. It is... 61 00:01:50,099 --> 00:01:51,767 20 to 20. We're tied again. 62 00:01:51,852 --> 00:01:53,227 We need another contest. 63 00:01:53,325 --> 00:01:55,160 Bet I can eat mine faster. 64 00:01:55,276 --> 00:01:57,069 Is it possible we're too competitive? 65 00:01:57,169 --> 00:01:58,716 If you want to quit, just say so. 66 00:01:58,810 --> 00:02:00,296 Say you're a quitter. 67 00:02:00,380 --> 00:02:01,464 Fork me. 68 00:02:01,653 --> 00:02:02,757 [♪♪] 69 00:02:02,841 --> 00:02:04,467 Ready, set... 70 00:02:04,551 --> 00:02:06,653 W... Whoa, whoa, whoa. 71 00:02:06,738 --> 00:02:09,157 Without syrup? What are we, animals? 72 00:02:09,530 --> 00:02:11,907 Hey. The sitter's available after all. 73 00:02:12,030 --> 00:02:13,530 You still want to go to dinner? 74 00:02:13,669 --> 00:02:15,103 People on television: ♪ ...early in the morning ♪ 75 00:02:15,187 --> 00:02:16,104 Wesley? 76 00:02:16,188 --> 00:02:18,148 [ Laughter ] 77 00:02:18,232 --> 00:02:21,294 Sorry. Um, what was the question? 78 00:02:21,379 --> 00:02:23,622 You're not worried about the deposition, are you? 79 00:02:23,949 --> 00:02:26,864 The defense are just throwing stuff against the wall. 80 00:02:26,949 --> 00:02:28,575 Yeah. Well, the more that they throw, 81 00:02:28,659 --> 00:02:29,842 the more likely something will stick. 82 00:02:29,926 --> 00:02:31,470 And if something sticks, Elijah could walk. 83 00:02:31,554 --> 00:02:32,817 That won't happen. 84 00:02:32,902 --> 00:02:36,404 They can depose me, Grey, half of the Mid-Wilshire station... 85 00:02:36,489 --> 00:02:38,292 It won't change who Elijah Stone is. 86 00:02:38,377 --> 00:02:40,420 I just wish I knew more about the strategy. 87 00:02:40,504 --> 00:02:42,489 I don't even know who his defense attorney is. 88 00:02:42,574 --> 00:02:44,231 And the DA's office has a firewall 89 00:02:44,316 --> 00:02:46,484 between me and anything relating to Elijah Stone. 90 00:02:46,686 --> 00:02:48,855 The RICO case against Elijah is solid. 91 00:02:48,971 --> 00:02:50,154 They're just desperate. 92 00:02:50,239 --> 00:02:51,536 That's what worries me. 93 00:02:51,621 --> 00:02:55,082 RICO means anyone involved in the organization is on the hook. 94 00:02:55,310 --> 00:02:56,802 I was a part of the organization. 95 00:02:58,272 --> 00:02:59,661 Under duress. 96 00:02:59,746 --> 00:03:02,271 And his lawyers can't argue that you were a mob lawyer 97 00:03:02,356 --> 00:03:04,856 without admitting that their client is a mobster. 98 00:03:05,808 --> 00:03:07,544 You're right. 99 00:03:08,073 --> 00:03:10,536 Of course, because you're always right. 100 00:03:12,340 --> 00:03:13,959 I'm going. Think about where you wanna go 101 00:03:14,044 --> 00:03:14,967 for our date night. 102 00:03:15,052 --> 00:03:17,290 [ Smooches ] Love you. 103 00:03:17,374 --> 00:03:18,395 I love you, too. 104 00:03:18,480 --> 00:03:20,106 [ Door opens ] 105 00:03:20,191 --> 00:03:22,458 Take my advice... you want to put a tennis racket 106 00:03:22,543 --> 00:03:23,716 in her hand tomorrow. 107 00:03:23,801 --> 00:03:26,005 Oh, I was hoping we had a swimmer on our hands. 108 00:03:26,091 --> 00:03:28,349 Whatever gets her a full ride. 109 00:03:28,434 --> 00:03:30,095 Trust me. You don't want to know what we're paying 110 00:03:30,179 --> 00:03:31,178 for Dominique's tuition. 111 00:03:31,263 --> 00:03:32,988 What happened? Leah okay? 112 00:03:33,073 --> 00:03:34,622 - Leah's fine. - Hey. 113 00:03:34,707 --> 00:03:37,785 We had a minor accident with the breast milk 114 00:03:37,870 --> 00:03:39,341 you left in the fridge. 115 00:03:39,426 --> 00:03:42,011 Oh, you mean the breast milk that I woke up at 5:00 a. m. 116 00:03:42,096 --> 00:03:43,802 This morning to pump? That breast milk? 117 00:03:43,917 --> 00:03:45,553 Yes. Mm-kay. 118 00:03:45,638 --> 00:03:47,963 Mama is gon' feed her sweet little baby. 119 00:03:48,047 --> 00:03:49,716 [ Smooches, laughs ] 120 00:03:49,801 --> 00:03:52,971 Daddy... Daddy's gonna wait in the hot car. 121 00:03:53,056 --> 00:03:55,678 One more thing. Uh, and I want to preface this 122 00:03:55,763 --> 00:03:57,806 by saying I'm just the messenger. 123 00:03:57,890 --> 00:03:58,974 What is it? 124 00:03:59,058 --> 00:04:00,763 Lila's best friend, Jenny, 125 00:04:00,848 --> 00:04:02,520 canceled trick or treating tomorrow night. 126 00:04:02,605 --> 00:04:03,563 Why? What happened? 127 00:04:03,648 --> 00:04:05,041 Her mom didn't say, 128 00:04:05,126 --> 00:04:06,981 but she left an awkward message, though. 129 00:04:07,066 --> 00:04:08,872 Okay. You have a theory. What is it? 130 00:04:08,957 --> 00:04:12,501 They may not be comfortable with the whole law -enforcement, 131 00:04:12,586 --> 00:04:14,379 gun-in-the-house thing. 132 00:04:14,464 --> 00:04:16,600 You know, um, just a wild guess. 133 00:04:16,700 --> 00:04:19,147 You... You are on one today. 134 00:04:19,232 --> 00:04:20,358 [ Yawns ] 135 00:04:20,443 --> 00:04:22,028 Nolan: The hours take some getting used to. 136 00:04:22,112 --> 00:04:24,656 Mm-hmm. My REM cycle's all over the place. 137 00:04:24,741 --> 00:04:26,534 I wasn't like this at the academy. 138 00:04:26,619 --> 00:04:28,998 Yeah, I had something similar when I first started. 139 00:04:29,083 --> 00:04:30,921 I know it's hard, but you got to make sleep a priority. 140 00:04:31,005 --> 00:04:32,460 [ Grunts ] Man, I'm, like, wide awake 141 00:04:32,545 --> 00:04:34,170 by the time my head hits the pillow. 142 00:04:34,255 --> 00:04:35,882 When Henry was a baby, we tried everything 143 00:04:35,966 --> 00:04:37,633 to get him to sleep... Soothing music, 144 00:04:37,718 --> 00:04:40,018 so many road trips I'm sure we single-handedly 145 00:04:40,103 --> 00:04:41,201 destroyed the environment, 146 00:04:41,286 --> 00:04:43,579 and a swaddling technique I can still do in my sleep. 147 00:04:43,666 --> 00:04:46,139 Hmm, I don't think any of this applies to me. 148 00:04:46,526 --> 00:04:48,736 Didn't a doctor just pull a bullet out of you? 149 00:04:49,000 --> 00:04:50,127 Like, shouldn't you be resting? 150 00:04:50,211 --> 00:04:52,678 It was an old bullet. I'm fine. 151 00:04:53,061 --> 00:04:54,381 What? 152 00:04:55,402 --> 00:04:56,944 I overheard you talking to Ashley 153 00:04:57,029 --> 00:04:59,475 about picking up some of your things from her place. 154 00:04:59,656 --> 00:05:01,454 So look, if you want to talk about it, we can t... 155 00:05:01,538 --> 00:05:02,865 [♪♪] 156 00:05:02,981 --> 00:05:05,733 [ Laughter ] 157 00:05:06,075 --> 00:05:07,639 Hello. Good morning. 158 00:05:08,009 --> 00:05:10,186 Chen. Sanford. 159 00:05:10,532 --> 00:05:13,522 [ Telephones ringing in distance ] 160 00:05:13,607 --> 00:05:14,772 What's up with him? 161 00:05:14,857 --> 00:05:17,311 He's just grumpy with everything he's got going on. 162 00:05:17,467 --> 00:05:19,510 Wait. What... What's going on? 163 00:05:19,648 --> 00:05:20,607 Nothing. 164 00:05:20,692 --> 00:05:22,678 What? He's fine. I'm fine. 165 00:05:22,763 --> 00:05:24,273 We're just eager to protect and serve. 166 00:05:24,358 --> 00:05:25,990 Aaron. I have to go. I'm so sorry. 167 00:05:26,075 --> 00:05:27,576 What? 168 00:05:27,661 --> 00:05:28,725 [ Police radio chatter ] 169 00:05:28,810 --> 00:05:31,187 I, uh... I found this checklist online. 170 00:05:31,428 --> 00:05:35,459 No screens, thermostat at 68, meditation, lavender oil. 171 00:05:35,544 --> 00:05:36,436 No luck. 172 00:05:36,521 --> 00:05:38,029 Red light. Red light. 173 00:05:38,114 --> 00:05:39,031 Red light. Red light. Red light! 174 00:05:39,116 --> 00:05:40,209 [ Tires screech ] 175 00:05:40,294 --> 00:05:41,772 Sorry. 176 00:05:41,857 --> 00:05:44,320 Dispatcher: 7-Adam-15. Suspicious circumstance 177 00:05:44,405 --> 00:05:47,733 at 12952 South Flower Street. 178 00:05:48,076 --> 00:05:50,569 10-66. Female and a bank transaction. 179 00:05:50,654 --> 00:05:51,665 More to your box. 180 00:05:51,750 --> 00:05:54,873 [ Sighs ] Copy that. 7-Adam-15, show us responding. 181 00:05:54,958 --> 00:05:55,920 Switch places. I'm driving. 182 00:05:56,020 --> 00:05:56,795 No. I'm good. I'm good. 183 00:05:56,880 --> 00:05:58,548 No. Not good enough. 184 00:05:58,680 --> 00:06:00,890 When you are sleep deprived, both your judgment 185 00:06:01,044 --> 00:06:02,615 and your reflexes are impaired. 186 00:06:02,700 --> 00:06:04,493 It's no better than being intoxicated. 187 00:06:04,578 --> 00:06:05,620 Do you understand? 188 00:06:05,705 --> 00:06:07,665 Yes, sir. We switch. 189 00:06:07,750 --> 00:06:08,959 [ Indistinct conversations ] 190 00:06:09,044 --> 00:06:10,378 What's the problem? 191 00:06:10,463 --> 00:06:13,856 Oh. Our alert system flagged several bills 192 00:06:13,941 --> 00:06:15,693 this young woman attempted to deposit. 193 00:06:15,778 --> 00:06:16,569 Counterfeit? 194 00:06:16,654 --> 00:06:18,390 No, looks like they're connected to some kind 195 00:06:18,474 --> 00:06:20,643 of law enforcement investigation. 196 00:06:20,728 --> 00:06:22,771 Hi. I-I'm just trying to make a deposit. 197 00:06:22,856 --> 00:06:24,774 - What's going on? - Uh, may I get your name? 198 00:06:24,859 --> 00:06:25,967 Macy Tomkins. 199 00:06:26,052 --> 00:06:27,197 And do you have any ID? 200 00:06:27,282 --> 00:06:28,283 [ Pen clicks ] 201 00:06:29,624 --> 00:06:31,832 And where did you get the bills you were trying to deposit? 202 00:06:31,916 --> 00:06:33,918 I had a garage sale over the weekend. 203 00:06:34,025 --> 00:06:36,287 Made $1,000 on a designer handbag. 204 00:06:36,372 --> 00:06:38,082 Should've gotten more, if you want to know the truth. 205 00:06:38,166 --> 00:06:39,877 I don't suppose you got a name or description 206 00:06:39,961 --> 00:06:41,081 of the person who bought it. 207 00:06:41,252 --> 00:06:43,678 Mm, Brent wood housewife. Yoga pants. 208 00:06:43,763 --> 00:06:45,529 Right. Any cameras around where you live? 209 00:06:45,641 --> 00:06:46,641 No. 210 00:06:46,811 --> 00:06:47,945 Okay. I'm just gonna have to get 211 00:06:48,029 --> 00:06:49,132 a little more information from you. 212 00:06:49,216 --> 00:06:50,539 Celina, will you start an FI card? We... 213 00:06:50,623 --> 00:06:51,279 [ Snoring ] 214 00:06:51,367 --> 00:06:52,367 Nolan: Officer Juarez. 215 00:06:52,598 --> 00:06:54,592 [♪♪] 216 00:06:54,691 --> 00:06:55,733 Welcome back. 217 00:06:55,817 --> 00:06:57,881 [♪♪] 218 00:06:58,153 --> 00:07:01,139 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 219 00:07:01,401 --> 00:07:02,944 Monica. 220 00:07:04,135 --> 00:07:05,219 What are you doing here? 221 00:07:05,304 --> 00:07:06,904 Nobody told you? 222 00:07:07,604 --> 00:07:08,756 Told me what? 223 00:07:09,307 --> 00:07:11,267 I'm here for the deposition. 224 00:07:12,505 --> 00:07:14,215 Elijah Stone is my client. 225 00:07:15,907 --> 00:07:19,483 Um... that is a mistake. 226 00:07:20,101 --> 00:07:22,373 You do not want to be in his orbit. 227 00:07:22,534 --> 00:07:24,661 I'm billing him $800 an hour. 228 00:07:24,745 --> 00:07:25,995 It's a nice orbit. 229 00:07:26,080 --> 00:07:27,874 You read all the discovery. You know what he did to me. 230 00:07:27,958 --> 00:07:29,398 I know what you allege he did to you. 231 00:07:30,771 --> 00:07:32,436 Sorry to keep you waiting. 232 00:07:32,521 --> 00:07:34,559 Uh, the court reporter is still setting up inside, 233 00:07:34,644 --> 00:07:36,350 but I could take you back, if you'd like. 234 00:07:36,435 --> 00:07:38,901 Great. I just need to make a quick call 235 00:07:38,986 --> 00:07:39,986 before we get started. 236 00:07:40,070 --> 00:07:40,987 Yeah. Sure. 237 00:07:41,071 --> 00:07:42,248 Excuse me. 238 00:07:43,463 --> 00:07:44,631 [ Scoffs ] 239 00:07:46,711 --> 00:07:48,233 You know Elijah's attorney? 240 00:07:48,318 --> 00:07:49,842 We went to law school together. 241 00:07:49,934 --> 00:07:51,186 - Really? - Mm-hmm. 242 00:07:51,271 --> 00:07:53,124 Is there anything in her bag of tricks we should look out for? 243 00:07:53,208 --> 00:07:54,889 She's smart, fairly ruthless, 244 00:07:54,974 --> 00:07:57,022 and God forbid you leave the toilet seat up. 245 00:07:57,699 --> 00:07:58,990 We used to be engaged. 246 00:07:59,075 --> 00:08:00,421 Maybe you should've led with that. 247 00:08:00,506 --> 00:08:01,686 Mm-hmm. 248 00:08:01,771 --> 00:08:03,319 [ Police radio chatter ] 249 00:08:03,404 --> 00:08:04,551 We're not talking about it. 250 00:08:04,636 --> 00:08:06,182 Look, I'm just saying if you want to talk 251 00:08:06,266 --> 00:08:07,444 about the breakup, I'm here. 252 00:08:07,529 --> 00:08:09,447 I don't. Look, tomorrow's Halloween. 253 00:08:09,532 --> 00:08:10,951 The crazies are gonna be out in full force, 254 00:08:11,035 --> 00:08:13,203 so let's just focus on our job. Alright? 255 00:08:13,288 --> 00:08:14,288 Alright. 256 00:08:14,941 --> 00:08:16,275 Werewolf. 257 00:08:16,414 --> 00:08:17,414 What? 258 00:08:17,680 --> 00:08:18,811 Werewolf. 259 00:08:18,896 --> 00:08:20,776 She looks like she needs a hand. We should stop. 260 00:08:23,609 --> 00:08:27,112 [ Vehicles passing, dogs barking ] 261 00:08:27,197 --> 00:08:30,032 Morning. Looks like you need some help. 262 00:08:30,117 --> 00:08:31,917 I have to get this prop to set or I'm screwed. 263 00:08:32,256 --> 00:08:34,082 Okay. Well, uh, we'll get your friend here loaded up, 264 00:08:34,166 --> 00:08:35,583 and you'll be on your way in no time. 265 00:08:35,667 --> 00:08:36,842 Thank you. 266 00:08:36,927 --> 00:08:38,842 So, what are you, like, a P. A. Or... 267 00:08:38,943 --> 00:08:41,169 I'm a director. I'm shooting a short film, 268 00:08:41,261 --> 00:08:43,481 but I lose my location in an hour. 269 00:08:43,769 --> 00:08:45,617 That is so cool. You hear what she said? 270 00:08:45,734 --> 00:08:46,805 - Tim: Hmm. - She's a director. 271 00:08:46,890 --> 00:08:47,739 - Oh. Yeah. - Okay. 272 00:08:47,824 --> 00:08:50,021 Help her get to set. She's losing daylight. 273 00:08:50,106 --> 00:08:51,273 Right. 274 00:08:51,724 --> 00:08:55,958 [♪♪] 275 00:08:56,521 --> 00:08:57,564 You know what? I just need a better... 276 00:08:57,648 --> 00:08:59,023 I need a better angle. 277 00:08:59,107 --> 00:09:00,233 [ Walkie talkie chirps ] 7-Adam-100. 278 00:09:00,317 --> 00:09:03,319 Show us Code 6 at Bronson and Rosewood... 279 00:09:03,403 --> 00:09:05,280 - Stalled vehicle blocking traffic. - [ Grunting ] 280 00:09:05,364 --> 00:09:06,906 [♪♪] 281 00:09:07,125 --> 00:09:08,533 Hang on. Wait, wait. Hold on. 282 00:09:08,617 --> 00:09:09,281 You shouldn't be lifting anything. 283 00:09:09,366 --> 00:09:10,571 I mean, you just had major surgery. 284 00:09:10,655 --> 00:09:12,320 You did? I can handle this. 285 00:09:12,405 --> 00:09:15,532 No, I didn't have major surgery. I-I'm fine. 286 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 - Lift on three. - Okay. 287 00:09:16,724 --> 00:09:19,015 - Alright. One, two, three. - Yeah. 288 00:09:19,100 --> 00:09:19,843 - [ Grunting ] - Lift. 289 00:09:19,928 --> 00:09:20,845 [ Grunts ] Yeah. 290 00:09:20,930 --> 00:09:21,847 - Let's go! Push! - I'm pushing! 291 00:09:21,932 --> 00:09:22,849 Do you want me to call someone? 292 00:09:22,934 --> 00:09:23,625 Both: No! 293 00:09:23,710 --> 00:09:25,188 - I had back surgery, remember? - Oh! My leg. My leg. 294 00:09:25,272 --> 00:09:26,551 Oh! My knee. My knee. My knee. My knee. 295 00:09:26,635 --> 00:09:27,648 [ Groans ] You good? 296 00:09:27,733 --> 00:09:30,017 - [ Exhales deeply ] Yeah. - Thank you. Both of you. 297 00:09:30,229 --> 00:09:31,390 Yeah. Happy to help. 298 00:09:31,488 --> 00:09:33,177 [ Cellphone ringing, click ] 299 00:09:33,333 --> 00:09:35,418 Yeah. Bradford. 300 00:09:35,503 --> 00:09:36,857 No. I assigned Siega to that. 301 00:09:36,942 --> 00:09:42,109 So, uh, what's your short about? Like, werewolves versus zombies? 302 00:09:42,332 --> 00:09:44,091 The lycanthrope is a metaphor 303 00:09:44,212 --> 00:09:46,138 for the patriarchy's assault on bodily autonomy. 304 00:09:46,239 --> 00:09:47,715 Wow. 305 00:09:49,511 --> 00:09:50,792 No, I never got it. 306 00:09:50,877 --> 00:09:52,211 [ Engine starts ] 307 00:09:52,421 --> 00:09:54,797 So, uh, you know, maybe I can, uh, 308 00:09:54,882 --> 00:09:56,842 take you out for coffee and you can tell me more? 309 00:09:56,934 --> 00:09:58,449 No, thanks. 310 00:09:59,411 --> 00:10:00,964 [ Hand taps ] 311 00:10:01,049 --> 00:10:03,191 No. No. Don't do anything. I'll be right there. 312 00:10:03,406 --> 00:10:04,699 Let's go. 313 00:10:07,026 --> 00:10:10,654 Dispatcher: 7-Adam-15. Possible arson at Elm and West Sixth. 314 00:10:11,082 --> 00:10:13,751 [ Fire crackling, indistinct talking on radio ] 315 00:10:13,836 --> 00:10:16,183 Nolan: Just the firefighter I wanted to see! 316 00:10:16,268 --> 00:10:17,745 [ Vehicle doors close ] 317 00:10:17,863 --> 00:10:19,722 I was thinking... Since we are tied, 318 00:10:19,807 --> 00:10:21,314 how about tonight, we have a little 319 00:10:21,398 --> 00:10:23,191 Lego-building competition? 320 00:10:23,275 --> 00:10:24,589 You were a contractor. 321 00:10:24,674 --> 00:10:26,133 I didn't build houses out of Lego. 322 00:10:26,218 --> 00:10:28,136 I think we should do something intellectual, 323 00:10:28,221 --> 00:10:29,555 like learn a new language 324 00:10:29,640 --> 00:10:31,518 and see who's more fluent at the end of the month. 325 00:10:31,602 --> 00:10:33,102 Oh. Japanese? 326 00:10:33,194 --> 00:10:34,902 You taught English in Kyoto. 327 00:10:34,987 --> 00:10:36,698 [ Sighs ] I was hoping you wouldn't remember. 328 00:10:36,782 --> 00:10:37,866 I remember everything you tell me. 329 00:10:37,950 --> 00:10:39,451 Uh-huh. What did I ask you to pick up 330 00:10:39,536 --> 00:10:40,576 from the store after work? 331 00:10:40,689 --> 00:10:42,482 Milk. Eggs. Bread? 332 00:10:42,567 --> 00:10:43,567 - Pops... - Popsicles. 333 00:10:43,670 --> 00:10:45,713 - Guys? See? - I remember everything. 334 00:10:45,797 --> 00:10:47,298 [ Sirens wailing ] 335 00:10:47,397 --> 00:10:49,652 Looks like somebody had money to burn. 336 00:10:49,800 --> 00:10:51,844 [♪♪] 337 00:10:51,928 --> 00:10:53,221 I'm very tired. 338 00:10:53,491 --> 00:10:54,777 [♪♪] 339 00:10:55,683 --> 00:10:57,226 Maybe the money was cursed. 340 00:10:57,310 --> 00:10:59,074 You know, fire is very cleansing. 341 00:10:59,159 --> 00:11:01,043 It's used in all sorts of rituals. 342 00:11:01,128 --> 00:11:02,848 Or it could be something else. 343 00:11:02,933 --> 00:11:06,026 Or someone was trying to hide evidence of an old crime. 344 00:11:06,277 --> 00:11:07,793 Tracking device. 345 00:11:07,878 --> 00:11:09,253 Why old crime? 346 00:11:09,363 --> 00:11:10,572 Well, tracking devices nowadays 347 00:11:10,656 --> 00:11:12,533 are all microchips and GPS. 348 00:11:12,617 --> 00:11:14,702 This thing's got to be at least 10 years old. 349 00:11:14,786 --> 00:11:18,261 I'm guessing... federal. Maybe DEA or FBI. 350 00:11:18,346 --> 00:11:20,431 So the money was part of a law-enforcement sting? 351 00:11:20,583 --> 00:11:21,864 That seems likely. 352 00:11:21,949 --> 00:11:23,544 But why burn it now? 353 00:11:23,628 --> 00:11:26,347 We figure that out by finding out whose tracker this is. 354 00:11:27,298 --> 00:11:28,691 Drive safe. Hey. 355 00:11:28,799 --> 00:11:30,425 Uh, I'm not sure who to talk to. 356 00:11:30,510 --> 00:11:31,802 Yeah. What's the problem? 357 00:11:31,886 --> 00:11:33,220 Um, these cops stopped to help me, 358 00:11:33,339 --> 00:11:35,014 and one of them left his radio behind. 359 00:11:35,098 --> 00:11:37,599 Yeah. I can take that. 360 00:11:37,683 --> 00:11:39,167 Did you happen to catch their name? 361 00:11:39,252 --> 00:11:41,238 One of them looked exactly like that guy 362 00:11:41,355 --> 00:11:42,604 from that murder documentary, 363 00:11:42,688 --> 00:11:44,690 but I think the radio belonged to the broody one. Oh. 364 00:11:44,774 --> 00:11:45,847 The broody... 365 00:11:45,932 --> 00:11:49,534 Tim forgot his radio? Tim Bradford, super cop? 366 00:11:49,682 --> 00:11:52,598 You know, this guy will not let me forget that I was once 367 00:11:52,683 --> 00:11:54,029 three and a half minutes late to roll call. 368 00:11:54,113 --> 00:11:55,026 Can you believe that? 369 00:11:55,118 --> 00:11:56,326 I... guess. 370 00:11:56,410 --> 00:11:57,953 This feels like Christmas. Thank you. 371 00:11:58,037 --> 00:11:59,538 Cool. So you'll get it back to him? 372 00:11:59,622 --> 00:12:01,874 Yeah, I got it. You have a nice day. 373 00:12:01,958 --> 00:12:03,792 [ Engine revs ] 374 00:12:03,876 --> 00:12:04,918 [♪♪] 375 00:12:05,002 --> 00:12:06,545 [ Clicks tongue ] 376 00:12:06,629 --> 00:12:08,589 [♪♪] 377 00:12:08,673 --> 00:12:11,008 How did you become involved in the sting operation 378 00:12:11,092 --> 00:12:13,052 against Elijah Stone? 379 00:12:13,137 --> 00:12:15,345 I raised my concerns about his criminal enterprise 380 00:12:15,429 --> 00:12:16,722 to the LAPD. 381 00:12:16,806 --> 00:12:19,349 Paint me a picture. You went to the front desk 382 00:12:19,433 --> 00:12:21,226 at Mid-Wilshire. And then what? 383 00:12:21,310 --> 00:12:23,353 Well, I didn't go through the front desk. 384 00:12:23,437 --> 00:12:25,397 Oh. I guess I'm confused. 385 00:12:25,481 --> 00:12:27,483 In your own words, describe the first time 386 00:12:27,567 --> 00:12:30,440 you brought up Mr. Stone's alleged crimes to the LAPD. 387 00:12:30,525 --> 00:12:33,027 I raised my concerns with Detective Angela Lopez. 388 00:12:33,197 --> 00:12:34,490 At her desk? 389 00:12:34,575 --> 00:12:35,867 In our living room. 390 00:12:35,952 --> 00:12:38,012 They're married. But you know that already. 391 00:12:38,097 --> 00:12:40,496 - Oh. That's right. - Mm. 392 00:12:40,580 --> 00:12:41,997 It's in my notes. 393 00:12:42,081 --> 00:12:45,000 Um, and this sting operation was allowed to proceed 394 00:12:45,084 --> 00:12:48,504 despite an obvious and egregious conflict of interest? 395 00:12:48,588 --> 00:12:50,881 Well, we had a mutual interest in the truth. 396 00:12:50,965 --> 00:12:54,551 Is it common for detectives to work cases involving relatives? 397 00:12:54,635 --> 00:12:56,839 No. And why is that? 398 00:12:56,931 --> 00:13:00,643 I think there's a concern that the detectives won't view 399 00:13:00,806 --> 00:13:02,473 the evidence objectively, 400 00:13:02,643 --> 00:13:03,685 but I don't think that's an issue here. Interesting. 401 00:13:03,769 --> 00:13:04,645 Next question... Uh, can I finish... 402 00:13:04,729 --> 00:13:05,646 Moving on. 403 00:13:05,730 --> 00:13:07,231 Let's just move on. 404 00:13:08,608 --> 00:13:09,942 I'm telling you, it's not in the shop. 405 00:13:10,026 --> 00:13:11,860 Well, it didn't just jump off my hip. 406 00:13:11,944 --> 00:13:13,888 [ Sighs ] Let me check this bag again. 407 00:13:14,780 --> 00:13:17,281 [ Plastic crinkling ] 408 00:13:17,366 --> 00:13:19,021 [ Hand thuds ] The werewolf. 409 00:13:19,266 --> 00:13:21,435 I put down my radio to help you lift that dumb prop. 410 00:13:21,520 --> 00:13:22,560 The director must have it. 411 00:13:22,705 --> 00:13:23,705 Did you get her number? 412 00:13:25,499 --> 00:13:27,501 Almost. 413 00:13:27,585 --> 00:13:29,169 [ Hand thuds, cellphone chimes ] 414 00:13:29,253 --> 00:13:30,337 [ Sighs ] 415 00:13:30,421 --> 00:13:32,005 [♪♪] 416 00:13:32,089 --> 00:13:33,799 What the hell? 417 00:13:33,883 --> 00:13:34,800 What is it? 418 00:13:34,884 --> 00:13:37,729 [♪♪] 419 00:13:37,814 --> 00:13:38,857 Who sent that? 420 00:13:38,942 --> 00:13:40,818 Someone who's about to get in a lot of trouble. 421 00:13:41,049 --> 00:13:42,383 You know, uh, you could just file 422 00:13:42,475 --> 00:13:45,102 an incident report and get a new radio, right? 423 00:13:45,193 --> 00:13:46,866 And get written up? That's one day's suspension 424 00:13:46,950 --> 00:13:47,950 without pay. 425 00:13:48,135 --> 00:13:49,273 [♪♪] 426 00:13:49,357 --> 00:13:52,192 I think I know where this is. Let's go. 427 00:13:52,276 --> 00:13:55,112 Bailing on Halloween is so passive-aggressive. 428 00:13:55,196 --> 00:13:56,989 I mean, if you have a problem with me being a cop 429 00:13:57,073 --> 00:13:59,283 or having a gun at my house, then just tell me. 430 00:13:59,367 --> 00:14:01,243 Agreed. But if that's the issue, 431 00:14:01,327 --> 00:14:03,161 have James invite them over for dinner tonight. 432 00:14:03,245 --> 00:14:05,914 Show them your gun safe. Everyone loves James. 433 00:14:06,135 --> 00:14:07,624 People love me, too. 434 00:14:07,708 --> 00:14:10,300 For sure. I, for example, adore you. 435 00:14:10,669 --> 00:14:12,462 Most people find you terrifying. 436 00:14:12,687 --> 00:14:13,812 Right back at you. 437 00:14:13,897 --> 00:14:15,690 I know. It's why we're so good together. 438 00:14:15,775 --> 00:14:17,597 [ Chuckles ] Alright. Fine. 439 00:14:17,682 --> 00:14:19,863 I will have James invite them to dinner. 440 00:14:19,948 --> 00:14:22,555 Uh, hi. Nyla Harper. We spoke on the phone. 441 00:14:22,640 --> 00:14:24,182 This is Angela Lopez. 442 00:14:24,266 --> 00:14:26,435 Xavier. Thanks for diving right in on this. 443 00:14:26,519 --> 00:14:27,503 Of course. 444 00:14:27,588 --> 00:14:29,153 I can't believe we haven't worked together before... 445 00:14:29,237 --> 00:14:32,151 All the LAPD/DEA task forces you were on. 446 00:14:32,236 --> 00:14:34,238 Yeah. I never worked anything that took me to the Midwest. 447 00:14:34,322 --> 00:14:36,907 Smart. Undercover gets a whole lot more uncomfortable 448 00:14:36,992 --> 00:14:38,595 when it's negative 20 out. [ Knock on door ] 449 00:14:38,679 --> 00:14:40,764 Hi. Sorry to interrupt. You wanted to see us? 450 00:14:40,864 --> 00:14:43,491 Uh, yes. Officers Nolan and Juarez. 451 00:14:43,576 --> 00:14:46,578 They found the burned cash and your old tracker. 452 00:14:46,663 --> 00:14:49,791 Thank you. You don't know what it means to finally have a lead. 453 00:14:49,876 --> 00:14:52,378 We're happy to help. A lead on what, exactly? 454 00:14:52,545 --> 00:14:55,425 Ten years ago, my partner, Robert Buckley, set up a buy 455 00:14:55,510 --> 00:14:58,216 with a mid-level trafficker named Winslow Harris. 456 00:14:58,300 --> 00:14:59,941 Rob had been deep undercover for months, 457 00:15:00,026 --> 00:15:01,303 and this was a big break... 458 00:15:01,387 --> 00:15:03,682 A chance to get real intel on Harris' operation. 459 00:15:03,767 --> 00:15:05,602 It sounds like it didn't go as planned. 460 00:15:05,709 --> 00:15:09,050 To this day... I'm not sure what happened. 461 00:15:10,021 --> 00:15:12,393 We found Rob's body a week later. 462 00:15:12,478 --> 00:15:13,897 The tracker failed, the money disappeared, 463 00:15:13,981 --> 00:15:15,857 and no one's heard from Harris since. 464 00:15:16,100 --> 00:15:17,559 [Quietly] Huh. The money is cursed. 465 00:15:17,653 --> 00:15:19,529 - I'm sorry. What? - It's nothing. 466 00:15:19,613 --> 00:15:21,990 Fast-forward to today, when money from the old sting 467 00:15:22,074 --> 00:15:24,117 set off alarms at a local bank. 468 00:15:24,201 --> 00:15:25,619 Okay. Wait. The dumpster fire 469 00:15:25,703 --> 00:15:26,954 and garage-sale chick are connected? 470 00:15:27,038 --> 00:15:29,652 Macy Tomkins. I ran info on her... 471 00:15:29,737 --> 00:15:32,334 Spotty employment history, a few overdue parking tickets. 472 00:15:32,418 --> 00:15:33,675 No criminal record. 473 00:15:33,760 --> 00:15:35,683 It can't be a coincidence that the bills were flagged 474 00:15:35,767 --> 00:15:37,714 at the bank and the rest of them were burned an hour later. 475 00:15:37,798 --> 00:15:40,509 It seems clear Macy was lying about where she got the money. 476 00:15:40,593 --> 00:15:42,678 Question is, how does she connect to Winslow? 477 00:15:42,762 --> 00:15:44,120 Let's go ask her. 478 00:15:44,205 --> 00:15:47,124 Man, this is one sketchy-ass looking coffee truck. 479 00:15:47,209 --> 00:15:48,808 This is where I get my coffee every morning. 480 00:15:48,892 --> 00:15:51,852 No Oat Milk Mafia hipsters rewriting screenplays. 481 00:15:51,937 --> 00:15:53,885 Buck for coffee and you go to work. 482 00:15:54,048 --> 00:15:56,151 You sound like the old dude from "Up." 483 00:15:57,317 --> 00:15:58,776 - Hey, Johnnie. - Johnnie: Hi. 484 00:15:58,861 --> 00:16:00,948 Anyone drop off this radio? 485 00:16:01,041 --> 00:16:03,659 Nope. No. Alright. Thank you. 486 00:16:03,754 --> 00:16:04,838 [ Cellphone chimes ] 487 00:16:04,923 --> 00:16:05,965 [♪♪] 488 00:16:06,050 --> 00:16:06,967 Damn it. 489 00:16:07,052 --> 00:16:08,452 They're running us all over town. 490 00:16:08,537 --> 00:16:09,909 [♪♪] 491 00:16:09,994 --> 00:16:11,753 Okay. So, like, what's the point? 492 00:16:11,838 --> 00:16:13,500 I mean, they haven't asked for money or anything, 493 00:16:13,584 --> 00:16:14,918 and if they really wanted to screw with the police, 494 00:16:15,002 --> 00:16:16,462 they could do a whole lot more with that radio. 495 00:16:16,546 --> 00:16:17,756 I don't know. We got to figure out 496 00:16:17,840 --> 00:16:19,216 which studio lot that is. 497 00:16:19,301 --> 00:16:20,386 [ Police radio chatter ] 498 00:16:20,471 --> 00:16:22,175 Must have been hard, all those years 499 00:16:22,259 --> 00:16:24,386 not knowing what happened to your partner. 500 00:16:24,470 --> 00:16:25,870 Yeah. 501 00:16:26,015 --> 00:16:28,267 He wasn't just your partner. You loved him. 502 00:16:28,352 --> 00:16:29,894 - What? - Celina. 503 00:16:29,979 --> 00:16:32,815 I'm sorry if I overstepped. You're just so sad. 504 00:16:33,026 --> 00:16:35,065 We met in intelligence. 505 00:16:35,616 --> 00:16:37,440 Once he finished undercover school, 506 00:16:37,525 --> 00:16:39,643 we both ended up in organized crime. 507 00:16:40,340 --> 00:16:43,801 After-work beers turned into dinners... 508 00:16:44,072 --> 00:16:46,807 turned into... more. 509 00:16:47,703 --> 00:16:49,121 No one we worked with knew. 510 00:16:49,206 --> 00:16:50,871 It was a different time. 511 00:16:50,955 --> 00:16:53,800 But... we had each other. 512 00:16:53,934 --> 00:16:55,393 That was enough. 513 00:16:55,602 --> 00:16:57,495 Then he was gone. 514 00:17:03,717 --> 00:17:04,926 [ Car horns honking distantly ] 515 00:17:05,080 --> 00:17:06,957 [ Police radio chatter ] 516 00:17:10,581 --> 00:17:12,082 [ Indistinct conversations ] 517 00:17:12,167 --> 00:17:14,393 Seems a little upscale for Macy's income bracket. 518 00:17:14,478 --> 00:17:16,646 Seriously. I can't even afford to park here. 519 00:17:16,730 --> 00:17:17,689 [ Knock on door ] 520 00:17:17,773 --> 00:17:19,608 Ms. Tomkins? It's Officer Nolan. 521 00:17:19,692 --> 00:17:21,237 We met at the bank earlier. 522 00:17:22,278 --> 00:17:24,284 Security says she hasn't left the building. 523 00:17:24,401 --> 00:17:25,447 [♪♪] 524 00:17:25,554 --> 00:17:26,577 Door's open. 525 00:17:26,662 --> 00:17:27,746 [♪♪] 526 00:17:27,831 --> 00:17:29,159 Police! We're coming in! 527 00:17:29,268 --> 00:17:37,243 [♪♪] 528 00:17:37,885 --> 00:17:39,378 She's dead. 529 00:17:39,462 --> 00:17:41,004 [♪♪] 530 00:17:41,088 --> 00:17:43,215 And we're sure the money's not cursed? 531 00:17:43,299 --> 00:17:44,565 [♪♪] 532 00:17:45,769 --> 00:17:47,521 [ Camera shutter clicks, zipper closes ] 533 00:17:47,605 --> 00:17:49,940 [ Indistinct conversations ] 534 00:17:50,350 --> 00:17:52,191 I scrubbed through the lobby security footage, 535 00:17:52,276 --> 00:17:53,978 and this guy stood out. 536 00:17:54,062 --> 00:17:56,272 Came in about two hours ago, stayed for 20 minutes, 537 00:17:56,356 --> 00:17:57,523 and then left in a hurry. 538 00:17:57,607 --> 00:17:59,609 Not much to go on. Does it feel like Winslow? 539 00:17:59,693 --> 00:18:02,570 I don't know. Could be. I can't see his face. 540 00:18:02,706 --> 00:18:04,364 St. Brendan medal. 541 00:18:04,448 --> 00:18:06,839 Patron saint of sailors. 542 00:18:06,924 --> 00:18:09,128 Winslow smuggled drugs up the coast. 543 00:18:09,216 --> 00:18:10,759 Spent half his life on a boat. 544 00:18:13,893 --> 00:18:16,687 He wore a necklace just like this 10 years ago. 545 00:18:16,835 --> 00:18:18,550 Clasp is broken. 546 00:18:18,792 --> 00:18:19,792 She probably ripped it off 547 00:18:19,921 --> 00:18:21,200 as she was fighting for her life. 548 00:18:21,284 --> 00:18:22,493 We'll get that checked for DNA. 549 00:18:22,596 --> 00:18:24,050 It's gonna come back to Harris. I know it. 550 00:18:24,134 --> 00:18:25,426 Okay. Let's say it does. 551 00:18:25,510 --> 00:18:27,220 What's his relationship with Macy? 552 00:18:27,304 --> 00:18:29,800 If she lied to us in the bank about where she got the money, 553 00:18:29,885 --> 00:18:32,379 then it's safe to assume she was covering for him. 554 00:18:32,464 --> 00:18:33,810 Or she stole it from him. 555 00:18:33,894 --> 00:18:35,825 Either way, when he found out the money was flagged, 556 00:18:35,909 --> 00:18:37,168 he panicked and burned the rest. 557 00:18:37,253 --> 00:18:38,558 Then came here and killed her. 558 00:18:38,643 --> 00:18:40,024 Macy's the key. 559 00:18:40,108 --> 00:18:42,777 We need to tear her life apart to find him. 560 00:18:42,861 --> 00:18:44,065 [ Water splashing ] 561 00:18:44,190 --> 00:18:46,197 Now, this is my kind of coffee. 562 00:18:46,335 --> 00:18:48,003 Wait, wait, wait. 563 00:18:49,610 --> 00:18:52,327 My favorite movie was shot right here on this lot. 564 00:18:52,412 --> 00:18:53,579 [♪♪] 565 00:18:53,663 --> 00:18:55,581 Wait. Your favorite coffee place. 566 00:18:55,665 --> 00:18:57,292 Your favorite movie. 567 00:18:57,376 --> 00:18:59,308 Whoever's doing this knows you really well. 568 00:18:59,393 --> 00:19:01,087 [♪♪] 569 00:19:01,171 --> 00:19:02,088 Chen. 570 00:19:02,172 --> 00:19:04,215 Who is Arthur Andrews? 571 00:19:04,299 --> 00:19:06,707 Arthur Andrews witnessed a murder 572 00:19:06,792 --> 00:19:08,344 committed by one of Elijah Stone's relatives. 573 00:19:08,428 --> 00:19:10,596 And you represented this relative 574 00:19:10,680 --> 00:19:12,682 as a favor to Mr. Stone. Is that right? 575 00:19:12,766 --> 00:19:15,315 If by "favor," you mean your client threatened 576 00:19:15,401 --> 00:19:18,112 to hurt me if I refused, then yeah. 577 00:19:18,505 --> 00:19:22,049 Now, you could have questioned Mr. Andrews in your office, 578 00:19:22,150 --> 00:19:24,110 but you chose to do it in his home. 579 00:19:24,194 --> 00:19:25,486 Why? 580 00:19:25,725 --> 00:19:27,101 That was more convenient for him. 581 00:19:27,221 --> 00:19:28,636 Or you were trying to intimidate him 582 00:19:28,721 --> 00:19:30,241 and you didn't want any witnesses. 583 00:19:30,325 --> 00:19:32,753 No. No. 584 00:19:32,953 --> 00:19:35,425 I went there after your client ordered me 585 00:19:35,510 --> 00:19:38,666 to find a way to undermine Mr. Andrews' credibility. 586 00:19:38,823 --> 00:19:42,462 He said, "Either you make this witness go away or Moreno will." 587 00:19:42,546 --> 00:19:45,550 And for the record, Moreno is one of Elijah Stone's enforcers 588 00:19:45,635 --> 00:19:46,933 who is currently in prison, 589 00:19:47,018 --> 00:19:48,134 awaiting trial on several charges, 590 00:19:48,218 --> 00:19:50,488 including the attempted murder of police officers. 591 00:19:50,573 --> 00:19:52,456 Alleged enforcer. 592 00:19:53,390 --> 00:19:58,061 But what we know for a fact is that you called in a tip 593 00:19:58,145 --> 00:20:01,314 about an illegal firearm in Mr. Andrews' home. 594 00:20:01,398 --> 00:20:02,894 Yeah. And that tip saved his life. 595 00:20:02,979 --> 00:20:04,359 According to you, yes. 596 00:20:04,443 --> 00:20:07,785 But your client, a man accused of murder, 597 00:20:07,870 --> 00:20:09,308 went free because you 598 00:20:09,393 --> 00:20:10,926 - damaged the reputation... - [ Laughs ] 599 00:20:11,010 --> 00:20:12,286 ...of the only witness against him. 600 00:20:12,370 --> 00:20:13,942 [ Chuckles ] Yeah. No. It's a good argument. It is. 601 00:20:14,026 --> 00:20:15,309 And if I was on the other side of that table, 602 00:20:15,393 --> 00:20:16,621 I would be making it myself. 603 00:20:16,706 --> 00:20:18,902 But it's B. S., and you know it! Wes. 604 00:20:18,987 --> 00:20:19,886 I know no such thing. 605 00:20:19,971 --> 00:20:21,949 You just can't admit that I'm outarguing you. 606 00:20:22,034 --> 00:20:23,386 Yes, if you ignore the truth! 607 00:20:23,471 --> 00:20:25,463 Wesley, let it go. 608 00:20:25,547 --> 00:20:27,903 You never won an argument in the five years we were together. 609 00:20:27,987 --> 00:20:29,575 What makes you think now is going to be any different? 610 00:20:29,659 --> 00:20:30,432 Uh-huh. 611 00:20:30,534 --> 00:20:31,932 Why... Why don't we pick this 612 00:20:32,017 --> 00:20:33,402 - up tomorrow? No. - Yeah. That's a great idea. 613 00:20:33,486 --> 00:20:34,903 - Of course. - That's perfect. 614 00:20:35,011 --> 00:20:37,054 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 615 00:20:37,162 --> 00:20:39,675 Hey. Wes. Hey. Hold up. 616 00:20:39,886 --> 00:20:41,720 You can't let her rattle you like that. 617 00:20:41,938 --> 00:20:44,482 Yeah, sorry. Just lost focus. 618 00:20:44,566 --> 00:20:45,621 Won't happen again. 619 00:20:45,706 --> 00:20:47,441 Okay. Well, the facts are on our side, 620 00:20:47,526 --> 00:20:48,472 so just focus on that. 621 00:20:48,557 --> 00:20:49,612 Yeah. Right. 622 00:20:49,696 --> 00:20:52,031 I have to ask you this... how did it end between you two? 623 00:20:52,143 --> 00:20:53,941 Are you asking if I'm still hung up on her? 624 00:20:54,026 --> 00:20:55,418 Or she on you. I don't know. 625 00:20:55,503 --> 00:20:56,716 I just need to know where this thing could go. 626 00:20:56,800 --> 00:20:59,956 Alright. Look. Monica and I wanted very different lives. 627 00:21:00,081 --> 00:21:01,683 Right out of law school, she targeted 628 00:21:01,768 --> 00:21:03,082 the most powerful law firms. 629 00:21:03,167 --> 00:21:05,461 I rented a space next to an aquarium-supply store. 630 00:21:05,596 --> 00:21:08,131 Hm. It was never gonna work. 631 00:21:08,215 --> 00:21:10,341 Just took us two years to figure that out. 632 00:21:10,425 --> 00:21:11,948 Okay. 633 00:21:12,385 --> 00:21:14,303 Look, take the rest of the day, 634 00:21:14,387 --> 00:21:16,854 but tomorrow, you come in with your game face on, yeah? 635 00:21:17,068 --> 00:21:18,235 Yeah. 636 00:21:18,481 --> 00:21:19,648 Tim: Where's my radio? 637 00:21:19,779 --> 00:21:21,246 Did something happen to your radio? 638 00:21:21,331 --> 00:21:23,480 Oh, you know what? Halloween is tomorrow. 639 00:21:23,565 --> 00:21:25,370 Maybe a vengeful spirit took it. 640 00:21:25,518 --> 00:21:26,899 Why are you doing this? 641 00:21:27,073 --> 00:21:29,068 I don't know what you're talking about. 642 00:21:29,152 --> 00:21:31,510 Is holding my radio hostage payback for how tough 643 00:21:31,596 --> 00:21:32,668 I was on you as a rookie? 644 00:21:32,753 --> 00:21:35,518 Were you? Gosh, I hadn't noticed. 645 00:21:35,628 --> 00:21:37,708 Okay. But again, I don't know what you're talking about, 646 00:21:37,792 --> 00:21:40,746 but I might be able to help you look for your radio 647 00:21:40,987 --> 00:21:42,582 if you tell me what's going on. 648 00:21:42,666 --> 00:21:44,709 Nothing is going on with me. 649 00:21:44,793 --> 00:21:46,285 Please. I rode with you long enough 650 00:21:46,370 --> 00:21:50,432 to know when you are being you and when you're upset. 651 00:21:50,526 --> 00:21:52,065 I mean, are you okay? 652 00:21:52,237 --> 00:21:53,676 [ Indistinct conversations ] 653 00:21:53,956 --> 00:21:56,635 It's nothing. I'm fine. 654 00:21:56,720 --> 00:21:58,597 Then I don't know where your radio is. 655 00:21:58,917 --> 00:22:00,966 Lopez: You were right about Macy's finances. 656 00:22:01,059 --> 00:22:03,478 Forensics got into her laptop and found this. 657 00:22:03,729 --> 00:22:06,105 "Sugar Be a us.com. Opportunities await." 658 00:22:06,189 --> 00:22:07,899 Lind: "Anastasia Kennedy." 659 00:22:07,983 --> 00:22:09,511 Macy had a sugar daddy. 660 00:22:09,596 --> 00:22:10,985 Daddies... plural. 661 00:22:11,069 --> 00:22:12,800 Warrant's in process of getting their names. 662 00:22:12,885 --> 00:22:15,090 That explains how she paid for the nice apartment. 663 00:22:15,175 --> 00:22:16,528 You think that's how she met Harris? 664 00:22:16,612 --> 00:22:17,464 Maybe. 665 00:22:17,549 --> 00:22:19,785 Let me get a look at pictures as soon as you have a list. 666 00:22:19,869 --> 00:22:21,662 After staring at his face for the past decade, 667 00:22:21,746 --> 00:22:24,265 I could spot that guy from space. 668 00:22:24,350 --> 00:22:26,125 ♪ You know I want it ♪ 669 00:22:26,209 --> 00:22:27,126 [ Cellphone chimes ] 670 00:22:27,210 --> 00:22:28,127 [♪♪] 671 00:22:28,211 --> 00:22:29,962 ♪ I want it all now ♪ 672 00:22:30,046 --> 00:22:31,172 [ Cellphone clicks ] 673 00:22:31,256 --> 00:22:32,840 [♪♪] 674 00:22:32,924 --> 00:22:34,884 I think we need more tombstones. 675 00:22:34,968 --> 00:22:37,249 Uh, no, I think we're good. 676 00:22:37,334 --> 00:22:38,397 [ Chuckles ] 677 00:22:38,482 --> 00:22:40,475 [♪♪] 678 00:22:40,709 --> 00:22:42,147 What's wrong? 679 00:22:42,350 --> 00:22:47,230 The Reeds have declined our dinner invitation. 680 00:22:47,334 --> 00:22:48,929 What, first trick or treating, now this? 681 00:22:49,014 --> 00:22:51,850 What... These people really have a problem with me being a cop? 682 00:22:52,068 --> 00:22:54,737 That's not why they're avoiding us. 683 00:22:54,928 --> 00:22:57,117 Honey, did... did Jenny say something to you? 684 00:22:57,202 --> 00:22:59,983 [♪♪] 685 00:23:00,410 --> 00:23:02,554 [ Sighs ] Her parents told her it's not safe here 686 00:23:02,639 --> 00:23:05,225 'cause you hang out with criminals. 687 00:23:05,373 --> 00:23:07,170 Criminals. 688 00:23:07,459 --> 00:23:10,628 M-Meaning my... my friends from the community center? 689 00:23:10,713 --> 00:23:12,585 Lately at school, Jenny's been repeating 690 00:23:12,670 --> 00:23:15,299 stuff her parents say about "those people." 691 00:23:15,383 --> 00:23:16,781 And worse. 692 00:23:16,866 --> 00:23:18,281 Okay. Which house is Jenny's? 693 00:23:18,366 --> 00:23:19,992 I-I-I don't think confronting them 694 00:23:20,077 --> 00:23:20,827 is going to be constructive. 695 00:23:20,911 --> 00:23:22,537 Oh, you can screw constructive. 696 00:23:22,621 --> 00:23:25,999 Mom, it's okay. Just 'cause we live close by 697 00:23:26,083 --> 00:23:28,342 doesn't mean we have to hang out with her. 698 00:23:28,823 --> 00:23:30,202 [ Sighs ] 699 00:23:31,255 --> 00:23:33,256 Alright. Honey, I'm sorry. I know... 700 00:23:33,340 --> 00:23:35,384 I know Jenny was your friend. 701 00:23:35,506 --> 00:23:36,928 Was. 702 00:23:38,256 --> 00:23:40,077 I'm gonna go inside, okay? 703 00:23:40,389 --> 00:23:42,132 Okay. But listen, you can talk to us 704 00:23:42,217 --> 00:23:43,218 about anything, right? 705 00:23:43,303 --> 00:23:44,101 Okay. 706 00:23:44,186 --> 00:23:46,269 [ Smooches, sniffs ] Hm. 707 00:23:46,353 --> 00:23:49,959 [♪♪] 708 00:23:50,153 --> 00:23:52,697 It's not right. It's not. 709 00:23:52,860 --> 00:23:55,866 [♪♪] 710 00:23:56,063 --> 00:23:57,355 Thirsty? 711 00:23:57,581 --> 00:23:58,823 I'm fine. 712 00:23:58,908 --> 00:24:00,764 Mm. I'm just saying... 713 00:24:01,192 --> 00:24:03,817 130,000 is a lot of Scovilles. 714 00:24:03,902 --> 00:24:06,359 You realize I've literally been on fire before. 715 00:24:06,444 --> 00:24:07,455 [♪♪] 716 00:24:07,625 --> 00:24:09,167 [ Inhales deeply ] 717 00:24:09,251 --> 00:24:10,358 [♪♪] 718 00:24:10,443 --> 00:24:12,986 [ Grunts ] Mm! Mm! Hm! 719 00:24:13,255 --> 00:24:14,923 Yes! 720 00:24:15,100 --> 00:24:19,194 Bailey 22, Nolan 21. 721 00:24:19,485 --> 00:24:21,570 I've made a terrible mistake. 722 00:24:21,701 --> 00:24:23,327 I'm thinking a wedding in May. 723 00:24:23,467 --> 00:24:25,648 We'll miss Mardi Gras, but the weather will be nice, 724 00:24:25,733 --> 00:24:27,563 and we'll have plenty of time to get out save-the-dates. 725 00:24:27,647 --> 00:24:29,117 You still have to win by 2. 726 00:24:29,202 --> 00:24:30,688 I think you should quit while you're behind. 727 00:24:30,772 --> 00:24:31,815 - [ Knocking on door ] - Mm. 728 00:24:31,899 --> 00:24:34,897 [ Knocking continues ] 729 00:24:36,278 --> 00:24:38,077 [ Exhales deeply ] 730 00:24:38,310 --> 00:24:40,468 I can't sleep. As soon as I close my eyes, 731 00:24:40,553 --> 00:24:41,992 all I could think about is you warning me 732 00:24:42,076 --> 00:24:44,119 how dangerous it is for me to be on duty half asleep. 733 00:24:44,203 --> 00:24:45,899 And I can't... I-I don't know what else to do. 734 00:24:45,983 --> 00:24:46,953 What do I do? 735 00:24:47,038 --> 00:24:49,311 Uh... Hey, come here. 736 00:24:49,404 --> 00:24:51,406 There is no training that could prep you 737 00:24:51,491 --> 00:24:54,045 for the amount of stress we are put under day after day. 738 00:24:54,129 --> 00:24:56,234 It'll take some time, but your body will adapt. 739 00:24:56,319 --> 00:24:58,717 Okay? Why don't you go sit on the couch? 740 00:24:58,801 --> 00:25:00,135 Okay. How about some tea? 741 00:25:00,219 --> 00:25:01,595 Yeah. Okay. 742 00:25:01,679 --> 00:25:03,170 Chamomile knocks me out. 743 00:25:03,288 --> 00:25:04,181 So does music. 744 00:25:04,265 --> 00:25:06,224 Uh, actually, valerian root works better, 745 00:25:06,308 --> 00:25:07,434 and don't play music. 746 00:25:07,518 --> 00:25:09,978 That'll keep her up. She wants white noise. 747 00:25:10,062 --> 00:25:12,328 How is static gonna help her get to sleep? 748 00:25:12,413 --> 00:25:13,774 Not static. Science. 749 00:25:14,053 --> 00:25:15,358 You want to bet, Professor? 750 00:25:15,442 --> 00:25:17,861 Whoever can get Celina to fall asleep first wins. 751 00:25:17,945 --> 00:25:19,404 How is that even a contest? 752 00:25:19,488 --> 00:25:21,114 Well, we take turns, and if she falls asleep 753 00:25:21,198 --> 00:25:22,282 on your turn, you win. 754 00:25:22,366 --> 00:25:24,159 Yeah, but you can't separate out the cause. 755 00:25:24,243 --> 00:25:27,245 I mean, what if she gets sleepy listening to white noise 756 00:25:27,329 --> 00:25:28,872 but doesn't fall asleep until she hears music? 757 00:25:28,956 --> 00:25:31,014 Sounds like you're afraid my way might be better. 758 00:25:31,155 --> 00:25:32,132 I'm not afraid. 759 00:25:32,217 --> 00:25:33,006 You sound afraid. 760 00:25:33,091 --> 00:25:34,820 Okay. I see what you're trying to do here. 761 00:25:34,905 --> 00:25:35,788 - I see you. - Mm-hmm. 762 00:25:35,873 --> 00:25:37,084 She's trying to... 763 00:25:39,145 --> 00:25:41,926 [ Insects chirping ] 764 00:25:42,386 --> 00:25:43,453 [ Quietly ] We'll call it a tie. 765 00:25:43,537 --> 00:25:44,679 Yeah. 766 00:25:44,763 --> 00:25:47,182 [ Indistinct conversations, mid-tempo music playing ] 767 00:25:47,266 --> 00:25:49,601 [♪♪] 768 00:25:49,833 --> 00:25:50,750 Hey. 769 00:25:50,872 --> 00:25:52,394 [♪♪] 770 00:25:52,479 --> 00:25:53,944 Hey. 771 00:25:55,441 --> 00:25:56,670 Whiskey? 772 00:25:57,310 --> 00:25:59,006 When did you start drinking whiskey? 773 00:25:59,168 --> 00:26:01,904 I went to Vegas for the weekend, and when I came back, 774 00:26:01,989 --> 00:26:03,663 my fiancée had cleared her things out. 775 00:26:03,748 --> 00:26:05,069 Mm. 776 00:26:05,154 --> 00:26:07,100 Maybe she was mad that you cheated on her. 777 00:26:07,233 --> 00:26:08,785 Oh. Is that why you took this case? 778 00:26:08,870 --> 00:26:09,663 To get back at me? 779 00:26:09,748 --> 00:26:11,687 Wow. The narcissism. 780 00:26:11,772 --> 00:26:12,999 I did not miss that. 781 00:26:13,083 --> 00:26:14,417 Oh, I'm the narcissist? 782 00:26:14,501 --> 00:26:18,335 Wesley, you think it's your mission to personally save 783 00:26:18,420 --> 00:26:20,048 all the downtrodden of Los Angeles. 784 00:26:20,132 --> 00:26:21,672 Mm-hmm. Well, at least I'm trying instead of selling 785 00:26:21,756 --> 00:26:22,843 my soul for $800 an hour. 786 00:26:22,927 --> 00:26:25,210 Okay. Some of us have to work for a living. 787 00:26:25,295 --> 00:26:27,124 I don't have a trust fund to fall back on. 788 00:26:27,209 --> 00:26:28,932 I didn't say don't make money. 789 00:26:29,016 --> 00:26:31,685 I'm saying Elijah is dangerous. 790 00:26:31,862 --> 00:26:32,936 I can handle him. 791 00:26:33,075 --> 00:26:35,084 No, you can't. 792 00:26:35,239 --> 00:26:38,658 He is a manipulator, and he is always 10 steps ahead. 793 00:26:38,859 --> 00:26:41,219 So whatever control you think you have, that is an illusion. 794 00:26:41,319 --> 00:26:43,905 And the second you stop doing his bidding, 795 00:26:43,989 --> 00:26:45,740 he will threaten the people you love. 796 00:26:45,824 --> 00:26:48,076 You'll live in terror, and you will compromise 797 00:26:48,160 --> 00:26:49,369 every principle you hold dear 798 00:26:49,453 --> 00:26:51,454 until you don't even recognize yourself. 799 00:26:51,772 --> 00:26:54,165 [♪♪] 800 00:26:54,249 --> 00:26:56,662 Principles always were your thing. 801 00:26:56,747 --> 00:26:57,998 Hi. 802 00:26:58,212 --> 00:26:59,462 [♪♪] 803 00:26:59,546 --> 00:27:01,311 Oh. Detective Lopez. 804 00:27:01,396 --> 00:27:03,439 It's a pleasure to finally meet you. 805 00:27:03,524 --> 00:27:05,108 And you are? 806 00:27:05,302 --> 00:27:07,334 [♪♪] 807 00:27:07,419 --> 00:27:10,589 Oh, she doesn't know. Uh, well, then, 808 00:27:10,808 --> 00:27:13,184 I should definitely get going. 809 00:27:13,268 --> 00:27:15,437 You two have some things to, uh, talk about. 810 00:27:15,521 --> 00:27:17,515 I'll see you at your deposition tomorrow. 811 00:27:17,600 --> 00:27:23,405 [♪♪] 812 00:27:23,665 --> 00:27:26,155 Um, I'm gonna need another one of these. 813 00:27:26,240 --> 00:27:27,195 You're probably gonna want one, too. 814 00:27:27,280 --> 00:27:28,408 [ Clears throat ] Wesley? 815 00:27:28,492 --> 00:27:31,536 It's not a big deal. Um, I just found out 816 00:27:31,620 --> 00:27:34,748 that she's the lawyer representing Elijah 817 00:27:34,832 --> 00:27:36,703 - this morning. - I was gonna tell you at dinner. 818 00:27:36,787 --> 00:27:38,710 [♪♪] 819 00:27:38,794 --> 00:27:41,225 We, um, used to date. 820 00:27:41,310 --> 00:27:42,795 [♪♪] 821 00:27:42,981 --> 00:27:44,061 It was more than that. 822 00:27:44,146 --> 00:27:45,537 We were engaged for about a year. 823 00:27:45,662 --> 00:27:48,386 But we were bad for each other, 824 00:27:48,470 --> 00:27:52,432 and I blew it up by cheating on her with a co-worker. 825 00:27:52,516 --> 00:27:53,516 [ Glass thuds ] 826 00:27:53,707 --> 00:27:55,458 So much for date night. 827 00:27:56,663 --> 00:27:58,702 - Good morning. - Morning. 828 00:27:58,787 --> 00:28:00,632 Thanks for letting me crash. 829 00:28:00,717 --> 00:28:02,734 I, um... you know, I felt right at home. 830 00:28:02,819 --> 00:28:04,491 My parents would bicker back and forth, 831 00:28:04,576 --> 00:28:05,372 just like you guys. 832 00:28:05,457 --> 00:28:06,656 It always put me right to sleep. 833 00:28:06,740 --> 00:28:08,093 Oh, I don't know that I would call 834 00:28:08,178 --> 00:28:09,281 what Bailey and I do bickering. 835 00:28:09,365 --> 00:28:11,538 More like... spirited debates. 836 00:28:11,623 --> 00:28:14,830 Speaking of spirits, I was just telling Bailey about my dream. 837 00:28:15,201 --> 00:28:16,951 And here we go. 838 00:28:17,037 --> 00:28:21,045 I dreamt Winslow was a showgirl wearing a diamond bra. 839 00:28:21,334 --> 00:28:25,451 We were dancing the tango, and when I realized who he was, 840 00:28:25,576 --> 00:28:26,592 he ran off. 841 00:28:26,676 --> 00:28:28,842 And I tried to stop him, but all of a sudden, 842 00:28:29,076 --> 00:28:32,530 I was so thirsty, like, I couldn't move. 843 00:28:32,787 --> 00:28:34,280 And then I woke up. 844 00:28:35,374 --> 00:28:37,045 So, what do you think it means? 845 00:28:38,397 --> 00:28:40,564 Me? Are we... Are we are we really doing this? 846 00:28:40,648 --> 00:28:43,702 Well, the tango is the forbidden dance. 847 00:28:43,787 --> 00:28:45,898 So it could represent doing something 848 00:28:45,983 --> 00:28:47,124 you're not supposed to do. 849 00:28:47,209 --> 00:28:49,115 Like drug trafficking or murder. 850 00:28:49,199 --> 00:28:51,534 Okay. What about the diamonds? 851 00:28:51,618 --> 00:28:54,280 Diamonds are hard and unchanging. 852 00:28:54,365 --> 00:28:56,734 Clearly, that means Winslow hasn't changed his ways. 853 00:28:56,819 --> 00:28:57,969 And you dreamed you were thirsty 854 00:28:58,053 --> 00:29:00,045 because you think he's near the water. 855 00:29:00,130 --> 00:29:01,928 [ Snaps fingers ] Yes. 856 00:29:02,107 --> 00:29:04,757 [♪♪] 857 00:29:04,881 --> 00:29:07,257 Is this really how you solve crimes? 858 00:29:07,342 --> 00:29:09,053 I guess we'll find out. 859 00:29:09,186 --> 00:29:10,834 [♪♪] 860 00:29:11,030 --> 00:29:12,195 My neighbors are trash. 861 00:29:12,280 --> 00:29:14,623 That is something the home inspection does not tell you. 862 00:29:14,748 --> 00:29:17,038 And I wouldn't care, but now they're dragging Lila 863 00:29:17,123 --> 00:29:19,343 into the middle of their narrow-minded B. S. 864 00:29:19,428 --> 00:29:21,084 I'm sorry. 865 00:29:21,648 --> 00:29:24,942 Wesley used to be engaged to Elijah's new attorney. 866 00:29:25,026 --> 00:29:26,217 You're kidding. 867 00:29:26,302 --> 00:29:28,913 No. And it ended because he cheated on her. 868 00:29:28,998 --> 00:29:30,859 Oh, I did not know he had that in him. 869 00:29:30,944 --> 00:29:31,921 Neither did I. 870 00:29:32,006 --> 00:29:33,952 And now I'm pissed because he never told me 871 00:29:34,037 --> 00:29:35,938 I have to go sit across from his ex in a deposition 872 00:29:36,022 --> 00:29:38,796 where she's gonna do everything she can to get under my skin. 873 00:29:38,881 --> 00:29:41,803 Uh, maybe leave your gun here. 874 00:29:42,543 --> 00:29:44,044 Maybe not. 875 00:29:44,194 --> 00:29:46,445 I looked at every sugar daddy Macy's had. 876 00:29:46,530 --> 00:29:47,835 None of them are Harris. 877 00:29:47,920 --> 00:29:51,506 Well, the DNA from the necklace was a match to Winslow. 878 00:29:51,928 --> 00:29:53,929 I've gone to bed every night for the past 10 years 879 00:29:54,014 --> 00:29:56,265 wondering, "Did I screw up? 880 00:29:56,349 --> 00:29:58,498 Am I the reason my partner got made?" 881 00:29:58,591 --> 00:30:00,624 Look, you have only ever been on the outside 882 00:30:00,709 --> 00:30:01,523 of an undercover op. 883 00:30:01,608 --> 00:30:03,373 I have lived for years on the inside. 884 00:30:03,490 --> 00:30:06,452 And trust me, what happened wasn't your fault. 885 00:30:06,537 --> 00:30:10,913 Guys, Celina had an out-of-the-box idea 886 00:30:10,998 --> 00:30:12,468 that we did our due diligence on, 887 00:30:12,553 --> 00:30:13,874 and I think it's worth pursuing. 888 00:30:13,959 --> 00:30:15,453 From Macy's credit-card statements, I mean, 889 00:30:15,537 --> 00:30:17,748 you can tell she spent time down in the marina district 890 00:30:17,834 --> 00:30:19,288 during the last six months. 891 00:30:19,373 --> 00:30:21,694 But none of her sugar daddy clients are based there. 892 00:30:21,779 --> 00:30:23,577 You think she was meeting Winslow? 893 00:30:23,662 --> 00:30:25,960 It makes sense. I mean, he lived his life around boats. 894 00:30:26,045 --> 00:30:27,937 Maybe he got back into drug smuggling. 895 00:30:28,022 --> 00:30:29,757 I'd have heard if he got back in the game. 896 00:30:29,842 --> 00:30:31,469 I mean, catching him has been my obsession. 897 00:30:31,553 --> 00:30:34,365 Well, then maybe he found a legit job in the marina, 898 00:30:34,475 --> 00:30:36,405 and that's where they met and fell in love. 899 00:30:36,498 --> 00:30:38,265 Love? How'd you get there? 900 00:30:38,350 --> 00:30:39,099 I felt it. 901 00:30:39,183 --> 00:30:41,749 Uh, but... but a-a romantic relationship 902 00:30:41,834 --> 00:30:44,038 would explain how Macy got close enough to Winslow 903 00:30:44,123 --> 00:30:45,601 to try to deposit that money. 904 00:30:45,686 --> 00:30:47,874 And how he got into her apartment to kill her. 905 00:30:47,959 --> 00:30:49,276 Either way, the marina is a big place, 906 00:30:49,360 --> 00:30:50,945 and we are running out of time. 907 00:30:51,030 --> 00:30:52,842 He could be getting ready to sail to Mexico. 908 00:30:52,927 --> 00:30:55,171 Well, Macy's credit card had a bunch of charges 909 00:30:55,256 --> 00:30:56,681 at parking meters near Pier 9. 910 00:30:56,765 --> 00:30:58,171 Okay. I will call the Port Police 911 00:30:58,256 --> 00:30:59,171 and have them meet you there. 912 00:30:59,256 --> 00:31:00,256 Let's go. 913 00:31:05,066 --> 00:31:06,856 [ Sighs ] Detective Lopez. 914 00:31:06,941 --> 00:31:08,968 I hope you and Wesley had a lovely date night. 915 00:31:09,053 --> 00:31:10,111 It was great. Thank you. 916 00:31:10,272 --> 00:31:11,974 Let's dig in, shall we? 917 00:31:12,127 --> 00:31:14,320 Mid-Wilshire station logs shows your husband visited 918 00:31:14,405 --> 00:31:17,034 a suspect in custody by the name of Aiden Merritt. 919 00:31:17,118 --> 00:31:18,936 If that's what's in the logs. 920 00:31:19,162 --> 00:31:21,219 What's not in the logs is the fact that the next day, 921 00:31:21,303 --> 00:31:23,666 Merritt was found dead in his cell at the Twin Towers. 922 00:31:23,750 --> 00:31:26,178 He'd been shanked by a fellow inmate. 923 00:31:26,461 --> 00:31:29,195 Were you aware that your husband represented this inmate 924 00:31:29,280 --> 00:31:30,123 that killed Merritt? 925 00:31:30,215 --> 00:31:32,633 I don't keep tabs on my husband's clients. 926 00:31:32,717 --> 00:31:34,677 I'd keep a close eye on him if I were you. 927 00:31:34,761 --> 00:31:36,178 I don't have to. I trust him. 928 00:31:36,380 --> 00:31:37,850 Here's the thing... 929 00:31:38,306 --> 00:31:40,561 Merritt's killer is prepared to testify 930 00:31:40,647 --> 00:31:42,893 that Wesley paid him to commit the murder. 931 00:31:42,977 --> 00:31:43,998 Lopez: That didn't happen. 932 00:31:44,108 --> 00:31:45,146 How can you be certain? 933 00:31:45,230 --> 00:31:46,569 Maybe you don't know your husband 934 00:31:46,654 --> 00:31:48,492 - as well as you think you do. - I know my husband is not a killer. 935 00:31:48,576 --> 00:31:49,795 Elijah is. 936 00:31:49,880 --> 00:31:51,507 Let me tell you what it looks like to me. 937 00:31:51,656 --> 00:31:54,241 It looks like your husband tried to coerce Merritt 938 00:31:54,364 --> 00:31:55,906 into pointing the finger at my client, 939 00:31:55,990 --> 00:31:58,701 and when he refused, your husband had him killed. 940 00:31:58,785 --> 00:32:00,703 I've dealt with a lot of shady lawyers in my day, 941 00:32:00,787 --> 00:32:02,455 but you are next level. Please. The personal attacks 942 00:32:02,539 --> 00:32:03,703 are so unprofessional. [ Laughs ] Okay. 943 00:32:03,787 --> 00:32:04,999 It's... Unprofessional? 944 00:32:05,083 --> 00:32:06,417 You're paying one of Wesley's clients to give 945 00:32:06,501 --> 00:32:08,419 false testimony. I did nothing of the sort. 946 00:32:08,503 --> 00:32:10,588 - Then Elijah did. - It doesn't matter. 947 00:32:10,672 --> 00:32:12,381 What matters is what a jury will believe. 948 00:32:12,466 --> 00:32:14,674 And the slipshod way you ran this investigation 949 00:32:14,759 --> 00:32:16,302 has provided ample reasonable doubt. 950 00:32:16,386 --> 00:32:19,513 Honestly, if Elijah goes free, it will not be because of me, 951 00:32:19,597 --> 00:32:20,765 it'll be because of you. 952 00:32:20,926 --> 00:32:23,287 Okay. Let's just take a break here, hmm? 953 00:32:24,499 --> 00:32:25,749 Let's. 954 00:32:25,834 --> 00:32:27,544 Great idea. You and I should talk. 955 00:32:27,775 --> 00:32:28,776 [ Folder closes ] 956 00:32:30,001 --> 00:32:32,002 I get what you were trying to do in there, 957 00:32:32,235 --> 00:32:33,819 and that was clever, 958 00:32:33,903 --> 00:32:36,280 but the fact of the matter is, we caught your client 959 00:32:36,364 --> 00:32:39,492 in a warehouse filled with illegal narcotics. 960 00:32:39,576 --> 00:32:43,381 My client was just as shocked as the LAPD. 961 00:32:43,538 --> 00:32:46,233 Elijah Stone is an upstanding member of his community. 962 00:32:46,330 --> 00:32:48,202 The only crime here is that one of the people 963 00:32:48,287 --> 00:32:50,628 he took under his wing betrayed his trust, 964 00:32:50,764 --> 00:32:52,374 exploiting my client's goodwill 965 00:32:52,459 --> 00:32:54,576 to further their own criminal endeavors. 966 00:32:55,258 --> 00:32:58,427 Do you really expect anyone to believe that Elijah Stone 967 00:32:58,511 --> 00:33:01,555 was oblivious to a massive drug-smuggling operation 968 00:33:01,639 --> 00:33:03,084 going on right under his nose? 969 00:33:03,229 --> 00:33:04,479 It won't matter. 970 00:33:04,587 --> 00:33:06,451 Okay. We'll see about that. 971 00:33:08,453 --> 00:33:10,076 Honestly... 972 00:33:10,950 --> 00:33:15,092 the optics of your case are a hot mess. 973 00:33:15,549 --> 00:33:19,219 If you take this to trial, I will drag the LAPD 974 00:33:19,319 --> 00:33:22,405 and the DA's office through five miles of mud. 975 00:33:22,629 --> 00:33:25,286 You and your boss will be lucky to survive the scandal 976 00:33:25,371 --> 00:33:26,622 with your jobs. 977 00:33:26,706 --> 00:33:30,178 So... do yourself a favor. 978 00:33:30,287 --> 00:33:31,913 Walk away while you still can. 979 00:33:32,170 --> 00:33:36,841 [♪♪] 980 00:33:38,545 --> 00:33:40,046 Hey. Hi. 981 00:33:40,232 --> 00:33:41,905 What the hell is going on with Tim? 982 00:33:41,990 --> 00:33:43,163 Well, he lost his radio. 983 00:33:43,248 --> 00:33:45,320 I will give you his radio 984 00:33:45,405 --> 00:33:47,405 if you tell me what's bothering him. 985 00:33:47,490 --> 00:33:49,124 Honestly, I don't know. 986 00:33:49,209 --> 00:33:50,335 He won't tell me either. 987 00:33:50,420 --> 00:33:51,501 - What? - Yeah. 988 00:33:51,586 --> 00:33:52,545 Ready to roll? 989 00:33:52,639 --> 00:33:54,319 Mm-hmm. 990 00:33:54,616 --> 00:33:56,179 Hi. Good morning. 991 00:33:56,264 --> 00:33:57,290 Morning. 992 00:33:57,374 --> 00:33:58,757 Still missing your radio? 993 00:33:58,842 --> 00:33:59,709 No. It's in the shop. 994 00:33:59,793 --> 00:34:01,913 Dispatcher: 7-Adam-100, officers on event. 995 00:34:01,998 --> 00:34:04,338 7-99 are calling for a supervisor. 996 00:34:04,422 --> 00:34:07,759 [♪♪] 997 00:34:07,888 --> 00:34:09,740 Copy. Show me en route. 998 00:34:09,825 --> 00:34:11,743 Where is your standard issue? 999 00:34:12,055 --> 00:34:13,209 This is it. 1000 00:34:13,397 --> 00:34:15,600 That hasn't been standard since the '60s. 1001 00:34:15,684 --> 00:34:17,201 Let's roll, Thorsen. 1002 00:34:17,365 --> 00:34:20,201 Well, wait. Let me get a photo of you with it first. 1003 00:34:20,355 --> 00:34:22,398 [ Window whirring, door closes ] 1004 00:34:22,482 --> 00:34:25,610 [♪♪] 1005 00:34:25,694 --> 00:34:28,006 [ Echoing ] 7-Adam-100, can I get a radio check, please? 1006 00:34:28,108 --> 00:34:29,108 [ Static crackles ] 1007 00:34:29,209 --> 00:34:31,444 7-Adam-100, do you copy? 1008 00:34:31,529 --> 00:34:39,033 [♪♪] 1009 00:34:40,458 --> 00:34:48,458 [♪♪] 1010 00:34:50,093 --> 00:34:52,233 Where's the guard? 1011 00:34:52,318 --> 00:34:54,069 Harper said he'd meet us here. 1012 00:34:54,214 --> 00:34:55,749 God, this place is massive. I mean, 1013 00:34:55,834 --> 00:34:56,819 Harris could be anywhere. 1014 00:34:56,904 --> 00:34:58,866 Or he could be casting off right now. 1015 00:34:58,951 --> 00:35:02,855 [♪♪] 1016 00:35:02,939 --> 00:35:07,694 [♪♪] 1017 00:35:08,079 --> 00:35:10,897 [ Grunts ] Let's split up. Go that way. 1018 00:35:11,240 --> 00:35:12,698 [♪♪] 1019 00:35:12,912 --> 00:35:14,867 Wesley: I was a different person back then. 1020 00:35:15,131 --> 00:35:17,453 I was trying to follow in my father's footsteps... 1021 00:35:17,537 --> 00:35:21,498 The white-shoe law firm, events at the country club, 1022 00:35:21,654 --> 00:35:23,626 Christmas in Mustique. 1023 00:35:23,913 --> 00:35:26,553 [ Sighs ] And I was miserable. 1024 00:35:27,631 --> 00:35:30,663 This wasn't about Monica or her co-worker. 1025 00:35:30,748 --> 00:35:33,355 It was a selfish and stupid way to blow up a life 1026 00:35:33,440 --> 00:35:35,358 that was making me unhappy. 1027 00:35:36,654 --> 00:35:38,099 But I would never cheat on you. 1028 00:35:38,592 --> 00:35:40,537 I know, 'cause you're afraid of me. 1029 00:35:40,647 --> 00:35:42,061 Because I'm in love with you. 1030 00:35:42,450 --> 00:35:43,450 [ Knock on door ] 1031 00:35:43,740 --> 00:35:45,565 Hey. 1032 00:35:45,649 --> 00:35:49,485 Uh... we're dropping the case against Elijah. 1033 00:35:49,709 --> 00:35:51,429 What? You can't be serious. 1034 00:35:51,514 --> 00:35:54,140 I'm afraid I am. There's just too much risk 1035 00:35:54,225 --> 00:35:55,477 in trying to take this thing to trial. 1036 00:35:55,561 --> 00:35:57,865 I put my family in danger going after this guy. 1037 00:35:57,998 --> 00:35:59,036 Look, I get it's upsetting, 1038 00:35:59,120 --> 00:36:01,664 but we're just playing the hand that you dealt us. 1039 00:36:01,943 --> 00:36:03,653 So you're just gonna let him walk? 1040 00:36:03,865 --> 00:36:05,990 It became clear after these depositions 1041 00:36:06,147 --> 00:36:08,004 that this case is a loser. 1042 00:36:08,286 --> 00:36:10,093 Look, take a few days, you know, 1043 00:36:10,178 --> 00:36:11,085 get your head on right. 1044 00:36:11,170 --> 00:36:12,805 We'll talk about what's next for you here. 1045 00:36:12,889 --> 00:36:17,346 [♪♪] 1046 00:36:17,430 --> 00:36:18,890 [♪♪] 1047 00:36:18,974 --> 00:36:24,687 [♪♪] 1048 00:36:24,771 --> 00:36:26,053 [ Exhales deeply ] 1049 00:36:26,223 --> 00:36:27,140 [♪♪] 1050 00:36:27,225 --> 00:36:28,483 Winslow! 1051 00:36:28,584 --> 00:36:29,945 [♪♪] 1052 00:36:30,030 --> 00:36:31,281 Police! Show us your hands! 1053 00:36:31,940 --> 00:36:34,733 [ Gunshots ] 1054 00:36:34,817 --> 00:36:37,084 [♪♪] 1055 00:36:37,169 --> 00:36:40,338 7-Adam-15. Shots fired at 221 Whaling Way. 1056 00:36:40,583 --> 00:36:42,960 Suspect is fugitive Winslow Harris... 1057 00:36:43,076 --> 00:36:46,287 Latino male, black shirt, dark jeans. 1058 00:36:46,371 --> 00:36:48,873 Armed with a handgun. Requesting airship and backup. 1059 00:36:48,957 --> 00:36:50,788 You got no move here, Winslow! It's over! 1060 00:36:50,873 --> 00:36:52,404 - Nolan: You okay? - Celina: I'm good. 1061 00:36:52,961 --> 00:36:54,545 Move. Move. 1062 00:36:54,630 --> 00:36:55,754 [♪♪] 1063 00:36:55,838 --> 00:36:58,048 You're finally gonna pay for what you did. 1064 00:36:58,132 --> 00:36:59,550 You could just walk away. 1065 00:36:59,634 --> 00:37:01,510 That the deal you gave Macy Tomkins? 1066 00:37:01,594 --> 00:37:04,725 [ Sighs ] That wasn't supposed to happen. 1067 00:37:04,826 --> 00:37:08,016 She wasn't supposed to find out! We were happy! 1068 00:37:08,101 --> 00:37:09,865 Tell it to her family. 1069 00:37:09,985 --> 00:37:11,812 Tell it to the family of my partner 1070 00:37:11,897 --> 00:37:13,188 and the people who loved him. 1071 00:37:13,272 --> 00:37:15,442 Winslow: You won't believe me, but I'm-a tell you this anyway. 1072 00:37:15,526 --> 00:37:18,286 The night at that deal... 1073 00:37:18,371 --> 00:37:20,164 the gun went off. It just... 1074 00:37:20,249 --> 00:37:22,584 It went off in my hand. 1075 00:37:22,803 --> 00:37:24,554 I didn't know he was a cop! 1076 00:37:24,669 --> 00:37:26,389 None of that matters now. 1077 00:37:26,662 --> 00:37:28,670 [♪♪] 1078 00:37:28,965 --> 00:37:31,300 There are no second chances, are there? 1079 00:37:31,400 --> 00:37:33,943 Not for you. 1080 00:37:34,363 --> 00:37:35,864 But I'm living one right now. 1081 00:37:36,069 --> 00:37:37,404 [♪♪] 1082 00:37:37,836 --> 00:37:39,928 Nolan: Drop the gun. Do it now. 1083 00:37:40,013 --> 00:37:41,169 [♪♪] 1084 00:37:41,263 --> 00:37:42,271 [ Grunts ] 1085 00:37:42,356 --> 00:37:43,440 [ Gun clatters ] 1086 00:37:43,525 --> 00:37:48,070 [♪♪] 1087 00:37:48,474 --> 00:37:49,872 [ Groans ] You're under arrest 1088 00:37:50,004 --> 00:37:51,838 for the murders of Macy Tomkins... 1089 00:37:52,082 --> 00:37:54,069 ...and Robert Buckley. 1090 00:37:54,154 --> 00:37:56,524 [♪♪] 1091 00:37:58,177 --> 00:38:00,137 So, how'd the debrief go? 1092 00:38:00,229 --> 00:38:02,803 To be honest, I checked out after the words "Winslow Harris" 1093 00:38:02,888 --> 00:38:05,529 and "consecutive life sentences." 1094 00:38:05,661 --> 00:38:07,850 I can't tell you what it means to me, 1095 00:38:07,935 --> 00:38:09,764 knowing his killer is behind bars, 1096 00:38:09,849 --> 00:38:12,280 what it means to finally have answers 1097 00:38:12,365 --> 00:38:13,794 about those last moments. 1098 00:38:13,880 --> 00:38:15,048 Thank you. 1099 00:38:15,133 --> 00:38:16,619 Oh, it was our pleasure. 1100 00:38:16,704 --> 00:38:21,200 ♪ It's okay if we lose track of time ♪ 1101 00:38:21,292 --> 00:38:23,418 Hey, happy Halloween. You got any plans tonight? 1102 00:38:23,503 --> 00:38:25,006 Or should I just assume you're gonna be inside, 1103 00:38:25,090 --> 00:38:26,215 hiding with the lights out? 1104 00:38:26,300 --> 00:38:27,068 I don't hide. 1105 00:38:27,153 --> 00:38:28,465 I leave a bowl of candy on the porch. 1106 00:38:28,549 --> 00:38:30,255 - Oh. - Hey. 1107 00:38:30,639 --> 00:38:34,372 Um... here. 1108 00:38:34,803 --> 00:38:37,130 I thought torturing you would be more fun, 1109 00:38:37,215 --> 00:38:38,318 and getting your mind off 1110 00:38:38,403 --> 00:38:40,294 of whatever's been bothering you. 1111 00:38:40,433 --> 00:38:43,103 But I should know better than trying to get 1112 00:38:43,188 --> 00:38:44,912 into your personal business. 1113 00:38:44,997 --> 00:38:46,755 [♪♪] 1114 00:38:46,840 --> 00:38:48,036 Good night. 1115 00:38:48,159 --> 00:38:49,350 Good night. 1116 00:38:49,435 --> 00:38:50,372 [♪♪] 1117 00:38:50,457 --> 00:38:52,138 Ashley and I, uh, broke up. 1118 00:38:52,325 --> 00:38:54,411 [♪♪] 1119 00:38:54,515 --> 00:38:57,638 Well, I guess technically, she broke up with me. 1120 00:38:57,755 --> 00:38:58,888 [♪♪] 1121 00:38:58,973 --> 00:39:01,380 - I'm sorry. - Thanks. 1122 00:39:01,598 --> 00:39:04,989 Look, and just so you know, I-I did appreciate 1123 00:39:05,082 --> 00:39:07,654 your whole radio gag... a little. 1124 00:39:07,739 --> 00:39:08,724 [♪♪] 1125 00:39:08,809 --> 00:39:10,393 It took my mind off things. 1126 00:39:10,478 --> 00:39:11,604 Well, good. 1127 00:39:11,883 --> 00:39:15,896 [♪♪] 1128 00:39:16,169 --> 00:39:18,546 Lucy. Ready to go? 1129 00:39:18,631 --> 00:39:21,060 Uh, yeah. D... Uh, do you want to join us? 1130 00:39:21,145 --> 00:39:22,708 We're gonna go grab a bite to eat. 1131 00:39:22,793 --> 00:39:24,336 Oh, no, no. I'm good. 1132 00:39:24,421 --> 00:39:26,669 I'm g... I'm... I'm beat. [ Chuckles ] 1133 00:39:27,070 --> 00:39:28,615 You two have fun. 1134 00:39:29,651 --> 00:39:30,985 Mediterranean sound good? 1135 00:39:31,161 --> 00:39:32,825 Yeah. That sounds great. 1136 00:39:33,107 --> 00:39:37,784 [♪♪] 1137 00:39:37,868 --> 00:39:42,857 [♪♪] 1138 00:39:43,157 --> 00:39:45,117 Children shouting "Trick or treat" in distance... 1139 00:39:45,209 --> 00:39:46,710 Sweetie, I know that trick-or-treating 1140 00:39:46,794 --> 00:39:48,466 with your parents isn't cool, 1141 00:39:48,551 --> 00:39:51,804 but I happen to think that our outfits are amazing. 1142 00:39:51,889 --> 00:39:53,015 They are. 1143 00:39:53,100 --> 00:39:54,943 And I'm actually having fun with you guys. 1144 00:39:55,127 --> 00:39:56,474 Are you, now? 1145 00:39:56,559 --> 00:39:58,227 [ Chuckles ] 1146 00:39:58,443 --> 00:40:03,572 Oh, my God. Someone TP'ed Jenny's house. 1147 00:40:03,718 --> 00:40:05,136 Constructive, huh? 1148 00:40:05,221 --> 00:40:06,805 [ Sucks teeth ] 1149 00:40:06,912 --> 00:40:08,455 Trick or treat. 1150 00:40:08,649 --> 00:40:09,935 [ Chuckles ] 1151 00:40:10,020 --> 00:40:12,536 - Bye! Happy Halloween! - Girl: What'd you get? 1152 00:40:12,621 --> 00:40:15,607 You just have to admit I wear it better. 1153 00:40:15,816 --> 00:40:17,317 Yeah, you wear everything better. 1154 00:40:17,409 --> 00:40:18,357 No one's arguing that. 1155 00:40:18,442 --> 00:40:20,723 - I didn't agree to compete over this. - [ Knock on door ] 1156 00:40:20,898 --> 00:40:22,190 Both: Hey! 1157 00:40:22,305 --> 00:40:23,349 Happy Halloween! 1158 00:40:23,434 --> 00:40:25,352 Oh, that is a brilliant costume, young man. 1159 00:40:25,465 --> 00:40:27,174 You too, slightly older man. 1160 00:40:27,259 --> 00:40:30,095 I don't see many Philly fans this side of the, uh, Rockies. 1161 00:40:30,180 --> 00:40:31,302 You from there? 1162 00:40:31,387 --> 00:40:33,857 Uh, Foxburg, actually. Just moved here a few years ago. 1163 00:40:33,942 --> 00:40:36,277 God, you look remarkably like that fella from CNN. 1164 00:40:36,362 --> 00:40:37,362 What's his name? 1165 00:40:37,495 --> 00:40:38,412 Jake Tapper. 1166 00:40:38,512 --> 00:40:39,638 No, that's not it. 1167 00:40:39,755 --> 00:40:41,091 Yeah, it is. 1168 00:40:41,223 --> 00:40:42,516 Here. You guys want some candy? 1169 00:40:42,600 --> 00:40:43,725 Thank the nice people. 1170 00:40:43,810 --> 00:40:45,325 - Thank you. - Roger that. 1171 00:40:45,410 --> 00:40:46,327 Have a great night. 1172 00:40:46,412 --> 00:40:47,146 - See you, guys! - You too! 1173 00:40:47,231 --> 00:40:48,312 Celina: Hey, yo, hey, yo. 1174 00:40:48,397 --> 00:40:49,763 Hey! 1175 00:40:49,848 --> 00:40:51,682 Can I, uh, sleep over again? 1176 00:40:51,856 --> 00:40:53,774 I don't know that that's a great idea. 1177 00:40:53,944 --> 00:40:55,862 Didn't you say quality sleep is important 1178 00:40:55,946 --> 00:40:57,197 for good police work? 1179 00:40:57,281 --> 00:40:59,658 Yeah, but I don't sound like that, do I? 1180 00:40:59,742 --> 00:41:01,974 And you want your rookie to do good police work. 1181 00:41:02,059 --> 00:41:03,060 Obviously. 1182 00:41:03,145 --> 00:41:05,436 Great. Come on in. You can sleep here tonight. 1183 00:41:05,521 --> 00:41:06,729 I will get the chamomile. 1184 00:41:06,814 --> 00:41:08,441 Okay. But this is the last time. 1185 00:41:08,534 --> 00:41:10,709 - Mm-hmm. - And didn't we agree that valerian root 1186 00:41:10,794 --> 00:41:11,795 was better for sleep? 1187 00:41:11,879 --> 00:41:13,630 Chamomile is easier on the stomach. 1188 00:41:13,714 --> 00:41:14,888 Where did you hear that? 1189 00:41:15,463 --> 00:41:16,839 [ Exhales deeply ] 1190 00:41:17,009 --> 00:41:21,622 [♪♪] 1191 00:41:22,235 --> 00:41:25,083 Wesley Evers, attorney at law. 1192 00:41:25,200 --> 00:41:27,052 [♪♪] 1193 00:41:27,269 --> 00:41:28,466 I told you. 1194 00:41:29,684 --> 00:41:31,393 I always win. 1195 00:41:31,682 --> 00:41:33,934 [♪♪] 1196 00:41:34,049 --> 00:41:35,342 Oh, you really think this is over? 1197 00:41:35,426 --> 00:41:39,638 Are you kidding? You messed up my case so bad 1198 00:41:39,823 --> 00:41:42,099 that no one's gonna want to touch me. 1199 00:41:42,706 --> 00:41:45,638 I figure I got a two-year free pass. 1200 00:41:46,247 --> 00:41:49,122 You know, coming after me before then would be unseemly, 1201 00:41:49,207 --> 00:41:53,435 given how compromised you and your LAPD buddies look. 1202 00:41:54,350 --> 00:41:56,005 I wouldn't count on that. 1203 00:41:57,951 --> 00:41:59,952 Well, I think I'm pretty untouchable. 1204 00:42:00,091 --> 00:42:02,554 [♪♪] 1205 00:42:02,639 --> 00:42:06,559 I have some business to take care of, but, uh... 1206 00:42:06,867 --> 00:42:09,411 I'll be seeing you, Counselor. 1207 00:42:09,645 --> 00:42:11,625 [ Engine starts ] 1208 00:42:11,710 --> 00:42:13,039 [♪♪] 1209 00:42:13,141 --> 00:42:15,634 Captions by VITAC... Synchronized by srjanapala 1210 00:42:16,018 --> 00:42:24,018 [♪♪] 1211 00:42:24,277 --> 00:42:32,277 [♪♪] 1212 00:42:32,535 --> 00:42:40,535 [♪♪] 1213 00:42:40,793 --> 00:42:48,793 [♪♪] 87375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.