All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,991 --> 00:00:03,593 ♪ Red stilettos in the rain, real drip ♪ 2 00:00:03,678 --> 00:00:05,734 ♪ Bet they complement the frame, all man ♪ 3 00:00:05,819 --> 00:00:08,109 ♪ Daddy with the long legs, she go ham ♪ 4 00:00:08,194 --> 00:00:09,812 ♪ But she never on a string 5 00:00:09,897 --> 00:00:10,946 ♪ Plus the money ain't a thing 6 00:00:11,030 --> 00:00:13,429 Simone: Good morning, baby. [ Chuckles ] 7 00:00:13,514 --> 00:00:16,281 I got these 'cause I figured you was gonna be real thirsty 8 00:00:16,366 --> 00:00:19,285 after all that sweet, sweet love we made last night. 9 00:00:19,370 --> 00:00:21,462 Simone, what the hell are you talking about? 10 00:00:21,547 --> 00:00:22,813 Just go with it. 11 00:00:22,898 --> 00:00:24,648 It's our undercover back story I made up. 12 00:00:24,711 --> 00:00:26,540 See, I'm in a loveless marriage, 13 00:00:26,625 --> 00:00:28,603 and I'm having this torrid affair with my accountant. 14 00:00:28,687 --> 00:00:30,080 - That's you, by the way. - Stop. 15 00:00:30,702 --> 00:00:32,705 You are doing way too much right now. 16 00:00:32,796 --> 00:00:33,619 Back stories? 17 00:00:33,704 --> 00:00:34,882 And your getup. 18 00:00:35,116 --> 00:00:37,157 Where... Where'd you get this hair? 19 00:00:37,242 --> 00:00:39,036 Don't say nothing about Felicia. 20 00:00:39,120 --> 00:00:40,797 You know damn well she cute. 21 00:00:40,882 --> 00:00:42,953 Relax, Carter. Damn. 22 00:00:43,037 --> 00:00:45,469 You still a suit even with your legs out. 23 00:00:45,554 --> 00:00:47,175 While you're all caught up in this ridiculous back story, 24 00:00:47,259 --> 00:00:48,350 let's review the real one. 25 00:00:48,434 --> 00:00:49,798 Why are we here? 26 00:00:50,572 --> 00:00:53,915 To extradite Bernie Barlowe back to the U.S. 27 00:00:54,000 --> 00:00:56,359 to testify against Nugenius Industries. 28 00:00:56,460 --> 00:00:59,852 He was their head I.T. guy, and he defied a subpoena 29 00:00:59,937 --> 00:01:01,667 and fled the country three months ago. 30 00:01:01,752 --> 00:01:04,726 And might I say [chuckles] you good, Carter. 31 00:01:04,867 --> 00:01:06,645 Good morning, Special Agent. 32 00:01:06,797 --> 00:01:09,914 Oh, mes ami, an island queen. 33 00:01:10,117 --> 00:01:11,611 Mm. Belle chérie. 34 00:01:11,696 --> 00:01:14,063 - Good morning, Inspector Denby. - Morning. 35 00:01:14,148 --> 00:01:15,725 Why... Why... Why... Why are you in uniform? 36 00:01:15,809 --> 00:01:17,409 I told you I want this to be a covert op. 37 00:01:17,494 --> 00:01:19,860 Nobody cares about what you want, G-man. 38 00:01:19,944 --> 00:01:21,750 You have no jurisdiction here. 39 00:01:21,842 --> 00:01:23,487 Remember, you surrendered your badge and your gun 40 00:01:23,571 --> 00:01:26,563 at the airport along with your opinions. 41 00:01:27,272 --> 00:01:29,062 This is my operation. 42 00:01:29,179 --> 00:01:31,125 Wait, wait. There he is right there. 43 00:01:31,210 --> 00:01:32,884 Suspect spotted. Move in, move in, move in. 44 00:01:32,968 --> 00:01:34,197 Wait, wait, wait. We don't want to spook him. 45 00:01:34,281 --> 00:01:35,302 Relax. Trust me. 46 00:01:35,387 --> 00:01:36,882 Wah! 47 00:01:37,046 --> 00:01:38,313 [♪♪] 48 00:01:38,703 --> 00:01:39,619 [ Engine starts ] 49 00:01:39,703 --> 00:01:41,011 - Aah! - Whoa! 50 00:01:41,095 --> 00:01:46,103 [♪♪] 51 00:01:46,187 --> 00:01:51,631 [♪♪] 52 00:01:51,715 --> 00:01:53,304 FBI! Stop running! 53 00:01:53,398 --> 00:01:54,547 Stop chasing! 54 00:01:54,773 --> 00:01:56,125 [ Breathing heavily ] 55 00:01:56,264 --> 00:01:57,679 [♪♪] 56 00:01:57,764 --> 00:01:59,508 Okay. I, uh... I give... 57 00:01:59,592 --> 00:02:02,250 Ow! Ow! Ow! Ow! 58 00:02:02,373 --> 00:02:04,462 [ Grunts ] God. 59 00:02:05,999 --> 00:02:07,956 - Wait. [ Groans ] - Go ahead, boo. 60 00:02:08,166 --> 00:02:09,823 Catch your breath... 61 00:02:10,016 --> 00:02:11,974 'cause you're under arrest. 62 00:02:13,486 --> 00:02:16,133 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ *THE ROOKIE FEDS* 63 00:02:16,217 --> 00:02:18,463 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ Season 01 Episode 05 64 00:02:18,548 --> 00:02:19,353 [ Face Time rings ] 65 00:02:19,594 --> 00:02:20,642 Hey, Carter. 66 00:02:20,727 --> 00:02:21,836 Oh, good. Allen, you're there. 67 00:02:21,920 --> 00:02:23,679 Tell me you caught more than a tan, buddy. 68 00:02:23,764 --> 00:02:25,506 No tan, but I did figure out what to get 69 00:02:25,591 --> 00:02:27,031 my favorite Assistant U.S. Attorney 70 00:02:27,116 --> 00:02:28,160 for his retirement gift. 71 00:02:29,561 --> 00:02:31,110 Say hello, Bernie. 72 00:02:31,195 --> 00:02:32,758 Bernie: I hate you all. 73 00:02:32,843 --> 00:02:35,047 Be nice. It's not their fault you're stupid. 74 00:02:35,273 --> 00:02:36,749 Allen: Fantastic work, Carter. 75 00:02:36,834 --> 00:02:38,317 The other two witnesses are ready to testify. 76 00:02:38,401 --> 00:02:39,367 Barlowe's the last piece. 77 00:02:39,452 --> 00:02:41,414 Now we can take Nugenius all the way down. 78 00:02:41,499 --> 00:02:43,547 What a way to sail off into the sunset. 79 00:02:43,632 --> 00:02:45,128 My government pension is more like 80 00:02:45,213 --> 00:02:47,251 fishing off a kayak in a muddy river. 81 00:02:47,336 --> 00:02:48,578 G-man. Come. 82 00:02:48,663 --> 00:02:50,669 The extradition papers are ready for your signature. 83 00:02:50,753 --> 00:02:52,726 Gotta go. We'll be on the next flight out of here. 84 00:02:53,508 --> 00:02:54,818 I'll call you as soon as they arrive. 85 00:02:54,902 --> 00:02:56,509 Hey, I appreciate your help on this, Matt. 86 00:02:56,593 --> 00:02:57,759 Of course. 87 00:02:58,063 --> 00:02:59,881 [ Clears throat ] 88 00:03:00,219 --> 00:03:01,526 Oh, that's a nice purse. 89 00:03:01,611 --> 00:03:03,703 Elena: Oh, Tío, you sound so old. 90 00:03:03,788 --> 00:03:05,113 It's a handbag. 91 00:03:05,198 --> 00:03:06,359 Okay. 92 00:03:08,384 --> 00:03:09,344 Is there a problem? 93 00:03:09,429 --> 00:03:11,205 More of an ethical dilemma. 94 00:03:11,290 --> 00:03:12,904 I bought this from an online reseller. 95 00:03:13,145 --> 00:03:15,578 It came with a warranty, a letter of authenticity, 96 00:03:15,883 --> 00:03:18,338 and five big, fat diamonds 97 00:03:18,423 --> 00:03:19,761 that were sticking out of the lining. 98 00:03:19,845 --> 00:03:20,924 Are these real? 99 00:03:21,071 --> 00:03:22,260 Yes. 100 00:03:22,350 --> 00:03:24,695 Can I keep them? No. 101 00:03:26,544 --> 00:03:29,994 Um, how much to, uh, let me go? 102 00:03:30,079 --> 00:03:32,824 You're in enough trouble already fleeing the country. 103 00:03:32,909 --> 00:03:36,001 Don't add attempted bribery of a federal agent. 104 00:03:37,654 --> 00:03:40,788 My twins made me bracelets like that when they were in camp. 105 00:03:40,961 --> 00:03:42,175 How old's your kid? 106 00:03:42,260 --> 00:03:43,307 She's 14 now. 107 00:03:43,438 --> 00:03:45,313 But when she gave me this, she was 9. 108 00:03:45,420 --> 00:03:48,208 You really thought that running was a good idea? 109 00:03:48,293 --> 00:03:49,867 Better than being forced to testify. 110 00:03:49,952 --> 00:03:51,652 Which I'm not doing, by the way. 111 00:03:51,737 --> 00:03:53,829 - Oh, yeah, you are. - Oh, no, I'm not. 112 00:03:54,062 --> 00:03:56,445 So you might as well let me go, please. 113 00:03:56,530 --> 00:03:58,362 Come on, I'm living the dream down here. 114 00:03:58,447 --> 00:03:59,773 [ Chuckles ] Really? 115 00:03:59,858 --> 00:04:02,190 'Cause you were day drinking alone at 9:00 a.m. 116 00:04:02,275 --> 00:04:03,711 - [ Cellphone buzzing ] - And if that's the dream, 117 00:04:03,795 --> 00:04:04,773 you better wake up. 118 00:04:04,858 --> 00:04:06,343 Don't you miss your daughter? 119 00:04:06,428 --> 00:04:07,911 [ Buzzing continues ] 120 00:04:08,541 --> 00:04:11,648 Hey, uh, D, don't judge the hair. I'm at work. 121 00:04:11,799 --> 00:04:14,936 I only got a quick second, but I'm happy to see your face. 122 00:04:15,021 --> 00:04:16,743 Well, I hope you still feel the same way 123 00:04:16,828 --> 00:04:17,886 after I tell you why I called. 124 00:04:17,970 --> 00:04:19,791 - What's wrong? - How serious were you 125 00:04:19,876 --> 00:04:21,939 about keeping our dating a secret from your pops? 126 00:04:22,024 --> 00:04:24,726 'Cause I kinda sorta mentioned it to my mom. What? 127 00:04:24,811 --> 00:04:27,909 Sneaking around makes me feel like I'm 15 and in the closet. 128 00:04:27,994 --> 00:04:29,607 It's not like that. Okay? 129 00:04:29,692 --> 00:04:31,222 My dad is uncomfortable with me 130 00:04:31,307 --> 00:04:33,211 dating the daughter of a woman he's dating. 131 00:04:33,296 --> 00:04:34,832 My mom's pretty cool with it. 132 00:04:34,917 --> 00:04:36,138 I mean, your dad might be, too. 133 00:04:36,223 --> 00:04:37,924 Well, I guess we about to find out, 134 00:04:38,009 --> 00:04:39,970 because I have to tell him before your mom does, 135 00:04:40,055 --> 00:04:42,238 - or it's gonna be extra drama. - My bad. 136 00:04:42,323 --> 00:04:43,580 - I didn't mean to... - You know what? 137 00:04:43,664 --> 00:04:44,407 I gotta go. 138 00:04:44,492 --> 00:04:45,879 I-I gotta call him. 139 00:04:46,495 --> 00:04:48,239 Carter: We are officially done here. 140 00:04:48,323 --> 00:04:50,141 - What's wrong? - Nothing. 141 00:04:50,226 --> 00:04:51,922 She's been lying to her daddy. 142 00:04:52,007 --> 00:04:53,014 Wow. 143 00:04:53,099 --> 00:04:55,368 You won't testify against your crooked-ass employer, 144 00:04:55,453 --> 00:04:57,172 but you're ready to drop dime on me. 145 00:04:57,257 --> 00:04:58,250 Get in the car. 146 00:04:58,335 --> 00:05:00,125 I will escort you to the airport. 147 00:05:00,210 --> 00:05:01,903 Follow me. 148 00:05:02,111 --> 00:05:04,118 Let's go. Ow, ow. 149 00:05:04,337 --> 00:05:10,375 [♪♪] 150 00:05:10,460 --> 00:05:12,086 This is completely unacceptable. 151 00:05:12,171 --> 00:05:13,784 Your case notes are absurd. 152 00:05:13,932 --> 00:05:15,197 "Mr. Jenkins confessed, 153 00:05:15,282 --> 00:05:17,200 and though his steely eyes stayed cold, 154 00:05:17,285 --> 00:05:19,579 his heart cried like a newborn baby"? 155 00:05:19,664 --> 00:05:21,392 [ Snorts ] It's an FBI case report, 156 00:05:21,485 --> 00:05:22,766 not fan fiction. 157 00:05:22,851 --> 00:05:24,032 Stick to the facts. 158 00:05:24,117 --> 00:05:25,252 The facts are all there. 159 00:05:25,337 --> 00:05:27,735 There's just a hint of panache. 160 00:05:27,798 --> 00:05:29,452 Like Antoinette's lab coat. 161 00:05:30,733 --> 00:05:32,219 Hi. 162 00:05:32,531 --> 00:05:34,406 [ Elevator bell dings ] 163 00:05:34,639 --> 00:05:35,783 - Hi. - Hey. 164 00:05:35,868 --> 00:05:36,948 You're both needed in the fishbowl. 165 00:05:37,032 --> 00:05:38,254 How'd you know we were in the elevator? 166 00:05:38,338 --> 00:05:39,494 I know everything. 167 00:05:39,579 --> 00:05:41,149 - Oh. Sorry. - [ Clears throat ] 168 00:05:41,841 --> 00:05:43,626 Hey, hey, hey, hey. 169 00:05:44,721 --> 00:05:45,969 I don't get it. 170 00:05:46,054 --> 00:05:48,338 Every time I say anything to her, she just ices me out. 171 00:05:48,571 --> 00:05:50,041 She doesn't like anyone. 172 00:05:50,126 --> 00:05:53,262 So please put away your actor-y need to be loved, 173 00:05:53,347 --> 00:05:55,500 and do not try to charm her, you'll only piss her off. 174 00:05:55,585 --> 00:05:57,926 The last thing we want is for when our unit needs lab results, 175 00:05:58,010 --> 00:05:59,797 we take a nose dive down the priority list. 176 00:06:00,423 --> 00:06:01,952 She wouldn't do that, would she? 177 00:06:02,037 --> 00:06:05,304 Brendon, you can't win everyone over. 178 00:06:05,389 --> 00:06:06,682 Challenge accepted. 179 00:06:08,505 --> 00:06:11,120 Hey, boss. Nice, uh, handbag. 180 00:06:11,228 --> 00:06:12,783 It's mine. Pretty fly, right? 181 00:06:12,894 --> 00:06:13,971 Bought it on The Frillest. 182 00:06:14,056 --> 00:06:15,838 - Oh, what's that? - You don't know? 183 00:06:15,923 --> 00:06:18,450 It's the top online retailer of high-end stuff. 184 00:06:18,566 --> 00:06:20,208 Oh.After it was delivered, 185 00:06:20,293 --> 00:06:23,212 I found those poking through the lining.Wow. 186 00:06:23,296 --> 00:06:25,073 And I thought I got the hookup when I bought a handbag 187 00:06:25,157 --> 00:06:27,075 and got a sunglasses case for free. 188 00:06:27,160 --> 00:06:28,948 Does something look odd about the stitching 189 00:06:29,033 --> 00:06:30,817 on this panel here? 190 00:06:32,389 --> 00:06:33,306 [ Fabric tears ][ Gasps ] 191 00:06:33,391 --> 00:06:34,205 Oh! 192 00:06:34,290 --> 00:06:36,008 I know you didn't just rip my bag. 193 00:06:36,235 --> 00:06:39,260 [♪♪] 194 00:06:39,345 --> 00:06:40,962 Someone sewed hidden 195 00:06:41,047 --> 00:06:42,276 - pouches into this thing. - [ Squeals ] 196 00:06:42,360 --> 00:06:43,635 - Tío. - Oh. 197 00:06:43,720 --> 00:06:45,127 Bingo. Yeah. 198 00:06:47,320 --> 00:06:51,371 Wow. That has got to be hundreds of thousands of dollars 199 00:06:51,455 --> 00:06:52,580 worth of diamonds, right? 200 00:06:52,665 --> 00:06:54,010 Why didn't I keep this to myself? 201 00:06:54,095 --> 00:06:56,753 Garza: Okay, we need to figure out what's going on here. 202 00:06:56,838 --> 00:06:59,370 Elena, contact this website and get the seller's name. 203 00:06:59,455 --> 00:07:00,989 In the meantime, bring those to the lab, 204 00:07:01,073 --> 00:07:03,041 because people who are on the right side of the law 205 00:07:03,125 --> 00:07:05,101 usually don't hide diamonds like this. 206 00:07:05,186 --> 00:07:06,930 Okay, but no more ripping? 207 00:07:07,015 --> 00:07:09,368 That bag cost me $2,000. 208 00:07:09,478 --> 00:07:12,055 $2,000? Elena. 209 00:07:12,140 --> 00:07:15,102 Speaking French... 210 00:07:15,266 --> 00:07:16,183 Oh, you know what? She's on the phone. 211 00:07:16,267 --> 00:07:17,532 Let's just come back later. 212 00:07:17,616 --> 00:07:19,447 Hey, hey. Where you going? We're working a case. 213 00:07:19,531 --> 00:07:21,319 - Let's go. - Oh... 214 00:07:21,403 --> 00:07:22,929 Are you afraid of her? 215 00:07:23,013 --> 00:07:24,193 No. 216 00:07:24,278 --> 00:07:26,766 Yes, you are. No, just... Okay, be cool. 217 00:07:26,860 --> 00:07:28,278 Cool is my middle name. 218 00:07:28,363 --> 00:07:29,923 If it were, you wouldn't have said that. 219 00:07:34,686 --> 00:07:36,704 - Antoinette. - Hi. 220 00:07:36,922 --> 00:07:40,133 We have some possibly illicit diamonds for you to look at. 221 00:07:40,218 --> 00:07:42,225 Or if this is a bad time? 222 00:07:42,310 --> 00:07:43,528 No. 223 00:07:47,168 --> 00:07:48,647 [ Diamonds rattling ] 224 00:07:50,618 --> 00:07:51,861 See that? 225 00:07:51,946 --> 00:07:54,603 Every legit diamond in the U.S. is graded by the GIA 226 00:07:54,688 --> 00:07:57,302 - and given a serial number. - Wow. Awesome. 227 00:07:57,571 --> 00:08:00,525 - Who knew? - You, one would assume, 228 00:08:00,610 --> 00:08:02,942 given that you're an FBI special agent. 229 00:08:03,027 --> 00:08:05,058 Ignore him. He's new. 230 00:08:05,346 --> 00:08:07,043 Please, go on. 231 00:08:08,066 --> 00:08:10,237 Antoinette: This diamond, and I'm assuming all the others, 232 00:08:10,321 --> 00:08:12,599 were stolen from an armed courier near L.A.X. 233 00:08:12,684 --> 00:08:13,887 four months ago. 234 00:08:14,094 --> 00:08:18,675 Reported to be worth approximately... $2 million. 235 00:08:18,760 --> 00:08:21,897 LAPD's been puzzling over this heist for months. 236 00:08:22,307 --> 00:08:24,232 An armed courier picks up a shipment of diamonds 237 00:08:24,317 --> 00:08:25,513 from a private plane. 238 00:08:25,597 --> 00:08:27,270 They come across our first unsub, 239 00:08:27,355 --> 00:08:29,767 a woman lying faced own on the street. 240 00:08:29,852 --> 00:08:32,572 He gets out to check on her when our second unsub, 241 00:08:32,657 --> 00:08:36,329 another woman wearing a mask, comes out of nowhere, tases him. 242 00:08:36,414 --> 00:08:38,265 They grab the diamonds and they're gone in less than a minute. 243 00:08:38,349 --> 00:08:41,314 Hmm. An all-female heist crew. Respect. 244 00:08:41,399 --> 00:08:44,448 Except somehow the stash ended up hidden in Elena's purse. 245 00:08:44,565 --> 00:08:47,658 Speaking of, the online reseller responded to the warrant. 246 00:08:47,743 --> 00:08:49,269 We got the name of the original seller. 247 00:08:49,440 --> 00:08:50,665 Denise Palmer. 248 00:08:50,774 --> 00:08:51,885 She's gotta be one of the robbers. 249 00:08:51,969 --> 00:08:53,142 Let's get her in here now. 250 00:08:53,227 --> 00:08:55,080 We can't. She's dead. 251 00:08:55,430 --> 00:08:57,493 Shot and killed in front of her own home 252 00:08:57,578 --> 00:08:58,762 the night of the diamond heist. 253 00:08:58,846 --> 00:09:00,993 Well, it could have been a double-cross. 254 00:09:01,078 --> 00:09:01,939 Think about it. 255 00:09:02,024 --> 00:09:03,978 They have a falling out, the partner kills Denise, 256 00:09:04,062 --> 00:09:05,693 and didn't know where she hid the diamonds. 257 00:09:05,777 --> 00:09:07,734 - It's very film noir. - Hope I'm wrong. 258 00:09:07,819 --> 00:09:09,519 I hate it when women back stab each other. 259 00:09:09,610 --> 00:09:11,571 Guess then the only question left is, 260 00:09:11,656 --> 00:09:14,311 if this Denise Palmer has been dead for four months, 261 00:09:14,396 --> 00:09:17,565 then... how did she sell Elena her handbag? 262 00:09:17,649 --> 00:09:20,307 ♪ Ooh-ah De La Geezy, homie. 263 00:09:20,391 --> 00:09:21,656 ♪ De La, MishCatt 264 00:09:21,833 --> 00:09:24,099 ♪ Sofía 265 00:09:24,184 --> 00:09:27,016 ♪ I get goofy every time I hear you say my name, ooh-ah ♪ 266 00:09:27,210 --> 00:09:30,173 Are you two hungry? 'Cause I'm... I am starving. 267 00:09:30,258 --> 00:09:33,177 You ever have pigeon peas soup with ackee and tree mutton? 268 00:09:33,408 --> 00:09:35,827 I know it... it sounds like roadkill soufflé, 269 00:09:35,912 --> 00:09:37,562 but it is delicious. 270 00:09:37,811 --> 00:09:39,570 You know, there's a-a great spot 271 00:09:39,655 --> 00:09:41,080 - where they, uh... - I'll make you a deal. 272 00:09:41,164 --> 00:09:43,933 Stop talking and I give you my peanuts on the plane. 273 00:09:44,018 --> 00:09:45,674 Thanks, but I'm allergic to nuts... 274 00:09:45,938 --> 00:09:47,378 and prison. 275 00:09:47,462 --> 00:09:49,858 So could we, um, maybe not be in such a hurry 276 00:09:49,942 --> 00:09:51,203 to take me back to the U.S.? 277 00:09:51,288 --> 00:09:53,470 I thought you'd want to get back to see your daughter. 278 00:09:53,555 --> 00:09:55,212 If my ex lets her visit me. 279 00:09:55,383 --> 00:09:56,822 Before I skipped town, 280 00:09:56,906 --> 00:09:58,476 I only got to see her once every other week. 281 00:09:58,560 --> 00:09:59,825 Tough divorce? 282 00:09:59,909 --> 00:10:01,460 Eh, it was my fault. 283 00:10:01,545 --> 00:10:03,550 I gave my life to Nugenius Industries 284 00:10:03,782 --> 00:10:05,831 and was never around. 285 00:10:05,915 --> 00:10:08,442 It's gotta be more than that if your ex-wife has sole custody. 286 00:10:08,526 --> 00:10:11,619 Well, I cheated on her... a lot. 287 00:10:11,703 --> 00:10:15,232 And I had a teeny, tiny gambling problem. 288 00:10:15,316 --> 00:10:16,885 How teeny, tiny? 289 00:10:16,969 --> 00:10:21,455 I lost our house betting on a llama race. 290 00:10:21,539 --> 00:10:22,935 [ Engine revs ] 291 00:10:23,019 --> 00:10:24,893 Wait. Where's Denby going? 292 00:10:24,977 --> 00:10:26,721 [ Engine revs ] 293 00:10:26,805 --> 00:10:30,421 [♪♪] 294 00:10:30,933 --> 00:10:32,894 [ Guns cock ] 295 00:10:32,979 --> 00:10:34,599 Denby just sold us out. 296 00:10:34,683 --> 00:10:36,105 We don't have our weapons. 297 00:10:36,190 --> 00:10:38,385 Open up! Give us Barlowe! Now! 298 00:10:38,469 --> 00:10:39,469 [♪♪] 299 00:10:41,393 --> 00:10:43,916 Okay. Okay. Stay cool. 300 00:10:44,001 --> 00:10:45,104 Simone: I'm cool. 301 00:10:45,189 --> 00:10:47,097 I'm counting six guns aimed at us. 302 00:10:47,182 --> 00:10:48,368 What's the move? 303 00:10:48,452 --> 00:10:50,239 Aren't you guys trained to negotiate or something? 304 00:10:50,323 --> 00:10:51,893 Good point. 305 00:10:52,107 --> 00:10:54,330 Watch me negotiate this steering wheel. 306 00:10:54,414 --> 00:10:55,897 Hold on! 307 00:10:55,981 --> 00:10:57,986 [ Gunfire ] 308 00:10:58,070 --> 00:10:59,026 ♪ It's our turn 309 00:10:59,111 --> 00:11:00,346 [ Gunfire ] 310 00:11:00,464 --> 00:11:04,815 [♪♪] 311 00:11:05,080 --> 00:11:07,038 ♪ As good as it gets, we blowin' minds ♪ 312 00:11:07,122 --> 00:11:08,257 [ Breathing heavily ] 313 00:11:08,341 --> 00:11:11,565 We're clear! Whoo! 314 00:11:11,649 --> 00:11:13,349 See? You should let me drive more often. 315 00:11:13,433 --> 00:11:14,785 Didn't I say stay cool?! 316 00:11:14,869 --> 00:11:16,265 Are we alive right now? 317 00:11:16,349 --> 00:11:18,354 Who the hell were those guys, and what do they want with you? 318 00:11:18,438 --> 00:11:19,486 I-I don't know. 319 00:11:19,570 --> 00:11:21,807 We need to find a safe place 320 00:11:21,892 --> 00:11:23,424 to lie low and figure out what's what. 321 00:11:23,510 --> 00:11:25,361 ♪ Shake up the world 322 00:11:25,445 --> 00:11:27,885 ♪ Make that history 323 00:11:27,969 --> 00:11:29,496 ♪ Write down our name 324 00:11:29,580 --> 00:11:31,715 - ♪ For all the kids to read - [ Cellphone rings ] 325 00:11:31,799 --> 00:11:33,239 Hey, Carter. What's up? 326 00:11:33,323 --> 00:11:34,635 The op is compromised. 327 00:11:34,720 --> 00:11:37,465 Local PD set us up for an ambush to grab Barlowe. 328 00:11:37,718 --> 00:11:39,605 We evaded and are looking for a place to hide. 329 00:11:39,690 --> 00:11:41,116 Okay, listen to me. 330 00:11:41,200 --> 00:11:42,628 Remember, this is a small island. 331 00:11:42,713 --> 00:11:43,901 There are eyes and ears everywhere. 332 00:11:43,985 --> 00:11:45,317 So whatever you do, you trust no one. 333 00:11:45,401 --> 00:11:46,295 Do you understand? 334 00:11:46,379 --> 00:11:48,080 Nugenius has to be behind this. 335 00:11:48,165 --> 00:11:50,561 Who else would be this invested to take Barlowe right now? 336 00:11:50,646 --> 00:11:52,250 Let's assume they're tracking your devices. 337 00:11:52,334 --> 00:11:53,607 Assume they're listening to us right now. 338 00:11:53,691 --> 00:11:55,609 Once we hang up, you destroy the phones immediately. 339 00:11:55,693 --> 00:11:57,915 What? No... No guns and no phones? 340 00:11:57,999 --> 00:12:00,048 This is getting way past ridiculous. 341 00:12:00,132 --> 00:12:01,397 Get your hands on a burner phone 342 00:12:01,481 --> 00:12:02,877 while I work on getting you an exfiltration. 343 00:12:02,961 --> 00:12:04,307 Contact me as soon as you can. 344 00:12:04,392 --> 00:12:05,532 Listen, I'm gonna get you home, okay? 345 00:12:05,616 --> 00:12:07,119 Thanks, Matt. 346 00:12:07,209 --> 00:12:08,447 Give me your phone. 347 00:12:08,532 --> 00:12:11,059 I took some real good beach selfies on this. 348 00:12:11,143 --> 00:12:12,722 Upload them to the cloud first, okay? 349 00:12:12,807 --> 00:12:13,807 No problem. 350 00:12:14,228 --> 00:12:16,057 Not those clouds. 351 00:12:16,279 --> 00:12:17,410 Damn. 352 00:12:22,135 --> 00:12:23,662 Your wife's Frillest account 353 00:12:23,747 --> 00:12:25,575 was used to sell this handbag. 354 00:12:27,246 --> 00:12:28,901 That was me. 355 00:12:28,986 --> 00:12:30,845 I've been using Denise's account to sell her stuff. 356 00:12:30,929 --> 00:12:32,839 Since her murder, I've been trying to find a way 357 00:12:32,924 --> 00:12:34,124 to honor her memory, 358 00:12:34,209 --> 00:12:35,649 so I figured I could donate the money 359 00:12:35,733 --> 00:12:36,639 to a cause she cared about. 360 00:12:36,724 --> 00:12:38,334 So this was Denise's bag? 361 00:12:39,302 --> 00:12:40,643 Hmm. 362 00:12:41,230 --> 00:12:43,322 I don't understand. Is there a break in the case? 363 00:12:43,548 --> 00:12:44,940 We think so. 364 00:12:45,308 --> 00:12:46,660 On the morning of your wife's murder, 365 00:12:46,744 --> 00:12:48,923 two women robbed an armed courier 366 00:12:49,007 --> 00:12:51,792 of $2 million in diamonds right outside L.A.X. 367 00:12:51,877 --> 00:12:53,494 Where your wife worked. 368 00:12:53,579 --> 00:12:55,411 The stolen diamonds were found in hidden pockets 369 00:12:55,495 --> 00:12:56,800 sewn into the lining. 370 00:13:00,181 --> 00:13:01,729 I don't... 371 00:13:02,187 --> 00:13:03,365 What are you saying? 372 00:13:03,465 --> 00:13:05,377 I'm sorry to have to tell you this, sir, 373 00:13:05,479 --> 00:13:09,378 but we believe your wife was one of the robbers. 374 00:13:09,516 --> 00:13:11,083 That's insane. 375 00:13:12,211 --> 00:13:13,381 No, she was quiet. 376 00:13:13,466 --> 00:13:15,123 She liked board games. 377 00:13:15,207 --> 00:13:16,733 I mean, she had an herb garden. 378 00:13:16,817 --> 00:13:19,214 I... No, Denise couldn't have done something like this. 379 00:13:19,298 --> 00:13:20,563 I would have known. 380 00:13:20,647 --> 00:13:22,348 Except according to the police report, 381 00:13:22,432 --> 00:13:26,482 you were in San Diego at the time. 382 00:13:26,566 --> 00:13:28,049 Yeah, it was a business trip. 383 00:13:28,133 --> 00:13:31,377 Maybe that's why she planned the heist for that time. 384 00:13:31,462 --> 00:13:33,380 To keep it from you. No. 385 00:13:33,660 --> 00:13:35,836 Denise wasn't a diamond thief. 386 00:13:36,483 --> 00:13:38,444 That just wasn't her. 387 00:13:39,309 --> 00:13:40,746 Was it? 388 00:13:41,897 --> 00:13:43,838 Let's pull up anything we can find on Denise... 389 00:13:43,930 --> 00:13:45,631 Phone records, socials, the works. 390 00:13:45,716 --> 00:13:47,851 Yeah, he may not feel like his wife had anything to do 391 00:13:47,935 --> 00:13:49,619 - with the heist, but... - On it. 392 00:13:49,704 --> 00:13:52,362 So can I get my bag back now? Nope. 393 00:13:52,447 --> 00:13:54,626 Still evidence in an open investigation. 394 00:13:54,711 --> 00:13:55,934 Simone and Carter are in trouble. 395 00:13:56,018 --> 00:13:57,526 Sit-room. Now. 396 00:13:57,808 --> 00:14:01,336 [♪♪] 397 00:14:01,514 --> 00:14:05,304 It would've taken like two seconds to upload those selfies. 398 00:14:05,388 --> 00:14:08,045 I mean, the wind was blowing Felicia around 399 00:14:08,129 --> 00:14:09,960 in all sorts of cute directions. 400 00:14:10,044 --> 00:14:13,010 And my skin was poppin' in that sunset. 401 00:14:13,095 --> 00:14:16,283 I know a man that carries a multi-tool in his pocket 402 00:14:16,440 --> 00:14:17,190 is not judging. 403 00:14:17,275 --> 00:14:19,026 Oh, this little guy here? Be thankful. 404 00:14:19,140 --> 00:14:20,406 He might have just saved our lives. 405 00:14:20,490 --> 00:14:21,972 Barlowe: Yeah, or prolonged the inevitable. 406 00:14:22,056 --> 00:14:24,279 Face it... we're gonna die here. Quiet. 407 00:14:24,364 --> 00:14:26,413 All right, I saw a street market about a mile back. 408 00:14:26,530 --> 00:14:27,534 You stay with him. 409 00:14:27,720 --> 00:14:29,290 I'll go buy a burner and call Garza. 410 00:14:29,375 --> 00:14:31,162 Well, I don't mean to offend, 411 00:14:31,292 --> 00:14:33,689 but you could smell the Fed all over you. 412 00:14:33,851 --> 00:14:35,596 I mean, you should let me do it. 413 00:14:35,681 --> 00:14:38,119 Felicia and I will fit in much better than... 414 00:14:38,204 --> 00:14:40,600 No, no, you stay. I don't want to die with him. 415 00:14:40,685 --> 00:14:42,560 I-I-I want my last moments to be fun. 416 00:14:42,860 --> 00:14:45,561 Nobody is gonna die out here, okay? 417 00:14:45,645 --> 00:14:48,259 I can do this. Trust me. 418 00:14:48,344 --> 00:14:50,080 Okay, but be careful. 419 00:14:51,274 --> 00:14:52,841 Come on, Felicia. 420 00:14:54,872 --> 00:14:56,093 Bye, Felicia. 421 00:14:56,177 --> 00:14:59,053 Laura: What? How did you get a live satellite feed? 422 00:14:59,137 --> 00:15:00,446 Senator "Smith" rerouted Polaris 7 423 00:15:00,530 --> 00:15:01,798 over the island for us. 424 00:15:01,883 --> 00:15:03,057 Who is Senator Smith? 425 00:15:03,141 --> 00:15:04,315 Don't worry about that right now. 426 00:15:04,399 --> 00:15:05,689 [ Indistinct conversations ] 427 00:15:05,774 --> 00:15:07,063 [ Chickens clucking ] 428 00:15:18,590 --> 00:15:21,291 Hey, how you doing? 429 00:15:21,376 --> 00:15:23,596 You never saw me. 430 00:15:28,297 --> 00:15:30,219 [ Ringing] 431 00:15:30,363 --> 00:15:31,756 [ Cellphone buzzing ] 432 00:15:33,856 --> 00:15:35,208 Yes. Hello? 433 00:15:35,347 --> 00:15:36,569 Oh, uh, yes. 434 00:15:36,653 --> 00:15:37,657 [ Buttons clicking ] 435 00:15:37,741 --> 00:15:39,868 Hey, Simone. Hey, h-h... where are you? 436 00:15:39,953 --> 00:15:43,308 - [ Siren chirps ] - I'm in the Salt Mills Market on Bay Street 437 00:15:43,393 --> 00:15:44,701 in a big-ass hat. 438 00:15:44,887 --> 00:15:47,023 And Denby's boys are swarming this place, 439 00:15:47,108 --> 00:15:48,852 most likely looking for my ass. 440 00:15:48,942 --> 00:15:50,250 Sit tight, Simone, okay? 441 00:15:50,389 --> 00:15:51,749 - Find her right now. - Laura: Yep. 442 00:15:51,842 --> 00:15:53,008 [ Keyboard keys clacking ] 443 00:15:53,941 --> 00:15:55,938 - Matt, I need a minute. - Not right now, Allen. 444 00:15:56,023 --> 00:15:58,033 One of my star witnesses checked himself 445 00:15:58,118 --> 00:15:59,635 into a mental health facility. 446 00:15:59,719 --> 00:16:01,898 Another recanted her testimony this morning. 447 00:16:01,982 --> 00:16:04,103 Some mercenaries just tried to kill Barlowe. 448 00:16:04,188 --> 00:16:06,089 He's trapped on the island with Simone and Carter. 449 00:16:06,173 --> 00:16:07,643 He's the last witness we've got. 450 00:16:07,727 --> 00:16:09,385 Okay, looks like Nugenius is trying to do 451 00:16:09,470 --> 00:16:10,951 whatever it takes to kill your case. 452 00:16:11,035 --> 00:16:13,432 - Where... Where are they? - Simone is at a street market. 453 00:16:13,516 --> 00:16:14,998 We're trying to get her out right now. Here's what you can do. 454 00:16:15,082 --> 00:16:16,739 Contact the State Department 455 00:16:16,823 --> 00:16:18,741 in case we need a diplomatic solution. I'm on it. 456 00:16:18,825 --> 00:16:20,700 Simone: Hey. What y'all getting? 457 00:16:20,784 --> 00:16:22,528 It's nice. Real nice. 458 00:16:22,612 --> 00:16:23,964 I like your hair, babe. 459 00:16:24,048 --> 00:16:25,574 Hey, how you doing? How you doing? 460 00:16:25,658 --> 00:16:27,620 How's everybody? All right. 461 00:16:27,704 --> 00:16:29,622 Laura: Found her. 462 00:16:29,706 --> 00:16:31,798 Simone, there are two entrances to the market. 463 00:16:31,882 --> 00:16:34,654 The south entrance is blocked by a police cruiser. 464 00:16:34,739 --> 00:16:36,397 Head north then turn right at the T, toward the wharf. 465 00:16:36,481 --> 00:16:38,201 Hurry. The cops are closing in on that area. 466 00:16:38,497 --> 00:16:39,588 Oh. 467 00:16:39,672 --> 00:16:41,155 No. 468 00:16:41,342 --> 00:16:43,373 [♪♪] 469 00:16:43,458 --> 00:16:45,482 Denby's here. 470 00:16:46,169 --> 00:16:48,171 Y'all, I'm trapped. 471 00:16:50,185 --> 00:16:53,858 Any ideas? I'm not gonna be able to avoid them much longer. 472 00:16:53,943 --> 00:16:55,505 Okay, we need a new way out for her. 473 00:16:55,622 --> 00:16:57,036 Some sort of distraction. Something. 474 00:16:57,120 --> 00:16:58,341 Elena: I'm scrolling ClipTalk, and it looks like there's 475 00:16:58,425 --> 00:17:00,082 a flying dress shoot coming Simone's way. 476 00:17:00,166 --> 00:17:01,344 What? What is a flying dress shoot? 477 00:17:01,428 --> 00:17:02,781 It's women who photograph themselves 478 00:17:02,865 --> 00:17:03,999 with long trains flipping in the wind. 479 00:17:04,083 --> 00:17:05,871 Yeah, of course you'd know that. 480 00:17:05,955 --> 00:17:07,263 Okay, Simone, listen to me. 481 00:17:07,347 --> 00:17:10,527 Do you see a woman up ahead in a yellow dress? 482 00:17:10,611 --> 00:17:12,791 Yeah. I'm gonna ride that train right outta here. 483 00:17:12,875 --> 00:17:16,142 Girl, I did one of these when I was in Santorini one year. 484 00:17:16,226 --> 00:17:18,058 The trick is to make the dress fly. 485 00:17:18,143 --> 00:17:18,909 I got you. 486 00:17:18,994 --> 00:17:20,909 Let me just get behind you, cute thing. 487 00:17:21,057 --> 00:17:22,452 ♪ Wake the town, we tell them loud ♪ 488 00:17:22,536 --> 00:17:23,976 ♪ We coming now, boom 489 00:17:24,060 --> 00:17:25,586 ♪ So gwan jump up 490 00:17:25,670 --> 00:17:27,153 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 491 00:17:27,237 --> 00:17:28,894 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 492 00:17:28,978 --> 00:17:30,678 ♪ All if the volume buck 493 00:17:30,762 --> 00:17:31,897 ♪ Den the place want bust up inna 2 girl ♪ 494 00:17:31,981 --> 00:17:32,941 ♪ Gwan jump up 495 00:17:33,025 --> 00:17:34,943 Simone: I'm clear! 496 00:17:35,027 --> 00:17:35,965 ♪ Gwan jump 497 00:17:36,050 --> 00:17:37,467 [ Sighs ] Okay. 498 00:17:37,551 --> 00:17:39,992 Find new transportation. Pick up Barlowe and Carter. 499 00:17:40,076 --> 00:17:42,583 The jet will be arriving on a private airstrip in an hour. 500 00:17:42,668 --> 00:17:43,986 I'm sending the coordinates now. 501 00:17:44,071 --> 00:17:45,071 Simone: Yes, sir. 502 00:17:47,213 --> 00:17:49,012 [ Horn honks ] 503 00:17:49,111 --> 00:17:50,593 Hop in, mother truckers. 504 00:17:50,678 --> 00:17:52,544 [ Laughs ] We got a flight to catch. 505 00:17:52,629 --> 00:17:53,887 How'd you get this? 506 00:17:53,972 --> 00:17:54,962 Felicia. 507 00:17:55,047 --> 00:17:56,051 Damn straight. 508 00:17:56,135 --> 00:17:57,792 Get in the back. Lay down. 509 00:17:57,876 --> 00:17:59,277 And it's head to toe, my dude. 510 00:17:59,387 --> 00:18:00,926 [ Chickens clucking ] 511 00:18:01,010 --> 00:18:04,100 Oh. [ Groans ] 512 00:18:11,411 --> 00:18:13,852 As requested, I went through Denise Palmer's phone records. 513 00:18:13,936 --> 00:18:15,201 Anything stand out? 514 00:18:15,285 --> 00:18:16,470 One or two things. 515 00:18:16,555 --> 00:18:17,812 Like, a week before the heist, 516 00:18:17,896 --> 00:18:19,814 Denise chatted with a guy named Logan Anders, 517 00:18:19,898 --> 00:18:21,033 and they met for drinks. 518 00:18:21,117 --> 00:18:22,730 - Huh. An affair? - I don't know. 519 00:18:22,814 --> 00:18:25,080 But he's an armed courier for Emory Security. 520 00:18:25,243 --> 00:18:27,387 Was he the driver during the heist? 521 00:18:27,471 --> 00:18:29,361 No. He was working in Chatsworth that day. 522 00:18:29,446 --> 00:18:30,564 His alibi's tight. 523 00:18:30,648 --> 00:18:33,001 That doesn't mean he couldn't help Denise plan it. 524 00:18:33,085 --> 00:18:34,826 Yeah, let's see what we can find out. 525 00:18:36,523 --> 00:18:39,225 Oh, yeah, I remember her. 526 00:18:39,309 --> 00:18:42,010 That chick was smoking h... 527 00:18:42,094 --> 00:18:45,579 I mean... that woman is intelligent. 528 00:18:45,664 --> 00:18:46,797 Hmm. 529 00:18:46,881 --> 00:18:48,451 But wait. You said her name was Denise? 530 00:18:48,535 --> 00:18:50,105 No, she told me her name was Thelma. 531 00:18:50,189 --> 00:18:51,802 What'd you guys, uh, talk about? 532 00:18:51,886 --> 00:18:53,587 Well, Thelma was really interested in my job. 533 00:18:53,671 --> 00:18:54,762 You know, asked me all these questions 534 00:18:54,846 --> 00:18:56,459 about being an armed courier. 535 00:18:56,543 --> 00:18:59,985 Like training, protocols... She was way into me. 536 00:19:00,069 --> 00:19:02,074 Sure. And then her friend shows up, 537 00:19:02,158 --> 00:19:03,249 and she was super hot, too. 538 00:19:03,333 --> 00:19:06,034 Uh, uh... I mean, intelligent. 539 00:19:06,118 --> 00:19:07,634 Uh, what friend? 540 00:19:07,719 --> 00:19:09,081 Her name's Louise. 541 00:19:09,165 --> 00:19:11,866 [♪♪] 542 00:19:11,950 --> 00:19:13,999 [ Clears throat ]Right. 543 00:19:14,083 --> 00:19:16,218 Let me get this straight. 544 00:19:16,302 --> 00:19:18,917 They introduced themselves to you as Thelma and Louise, 545 00:19:19,001 --> 00:19:21,658 asked you questions about your job as an armed courier, 546 00:19:21,742 --> 00:19:23,660 and you didn't catch on that maybe 547 00:19:23,744 --> 00:19:25,722 they were gonna use the information you gave them 548 00:19:25,807 --> 00:19:26,807 to commit a crime? 549 00:19:28,097 --> 00:19:30,015 Whoa. Yeah. 550 00:19:30,099 --> 00:19:31,059 Now that you did the math for me, 551 00:19:31,143 --> 00:19:32,234 I see what you're saying. 552 00:19:32,318 --> 00:19:33,714 [ Exhales sharply ] 553 00:19:33,798 --> 00:19:35,237 Well, shame on me for not thinking 554 00:19:35,321 --> 00:19:36,673 that women could be criminal masterminds. 555 00:19:36,757 --> 00:19:40,808 So [chuckles] why don't you go ahead and describe the woman 556 00:19:40,892 --> 00:19:43,942 who introduced herself as Louise? 557 00:19:44,026 --> 00:19:45,856 Like I said, intelligent. 558 00:19:45,940 --> 00:19:49,251 Oh, and she had a super sexy li... 559 00:19:49,335 --> 00:19:54,123 I-I mean, super artistic tattoo 560 00:19:54,208 --> 00:19:55,562 of a barbed wire on her neck. 561 00:19:57,561 --> 00:20:00,344 This Louise woman has got to be Denise's accomplice. 562 00:20:00,429 --> 00:20:02,308 And possibly her murderer. 563 00:20:02,392 --> 00:20:03,918 I'm gonna have Elena dig deeper 564 00:20:04,002 --> 00:20:05,224 into the people in Denise's life, 565 00:20:05,308 --> 00:20:07,273 see if we can get a match for that tattoo. 566 00:20:20,062 --> 00:20:22,197 Oh. Sorry. [ Chuckles ] 567 00:20:22,281 --> 00:20:23,416 Didn't mean to scare you. 568 00:20:23,500 --> 00:20:25,461 I couldn't help but overhear in your conversation. 569 00:20:25,545 --> 00:20:28,856 Did you... Did you say you're a... Benneteau? 570 00:20:28,940 --> 00:20:30,118 As in Benneteau Vineyards? 571 00:20:30,202 --> 00:20:32,562 If you're not here about the case, go away. 572 00:20:32,647 --> 00:20:33,996 Uh, no, it's just that that... 573 00:20:34,081 --> 00:20:36,086 That wine is amazing. [ Chuckles ] 574 00:20:36,177 --> 00:20:39,053 I got a bottle of the '96 Syrah from my agent 575 00:20:39,138 --> 00:20:41,056 for the 100th episode of "Vampire Cop." 576 00:20:41,256 --> 00:20:43,087 This... This little, uh... 577 00:20:43,601 --> 00:20:46,468 Who cares? The Syrah is amazing. 578 00:20:46,671 --> 00:20:48,307 I'm so happy for you. 579 00:20:50,314 --> 00:20:53,189 I'm sorry your family's being so hard on you. 580 00:20:53,437 --> 00:20:56,163 You should be sorry you eavesdropped on my conversations. 581 00:21:00,624 --> 00:21:03,760 I-I just... I know exactly what you're going through. 582 00:21:03,844 --> 00:21:06,589 Your family also owns a multimillion-dollar corporation 583 00:21:06,673 --> 00:21:08,983 and is shouldering its future on you? 584 00:21:09,067 --> 00:21:11,333 No, not exactly. [ Chuckles ] 585 00:21:11,417 --> 00:21:15,772 But my dad forced me into acting when I was a kid. 586 00:21:15,856 --> 00:21:19,008 It was... It was his dream, and when it didn't work out, 587 00:21:19,093 --> 00:21:21,227 he became obsessed with having me succeed. 588 00:21:21,312 --> 00:21:23,563 So I just... I remember the pressure. 589 00:21:23,796 --> 00:21:27,001 I'm glad you're pushing back. It's a... It's a good thing. 590 00:21:27,108 --> 00:21:28,501 I wish I'd done it sooner. 591 00:21:31,350 --> 00:21:35,488 [♪♪] 592 00:21:35,572 --> 00:21:37,206 Carter: This just doesn't make sense. 593 00:21:37,394 --> 00:21:38,752 Why is Nugenius Industries 594 00:21:38,836 --> 00:21:40,275 trying to kill you and not the others? 595 00:21:40,359 --> 00:21:42,364 - How should I know? - What aren't you telling us? 596 00:21:42,448 --> 00:21:44,540 Seems like you're not hiding from the government. 597 00:21:44,624 --> 00:21:46,586 You're hiding from Nugenius. 598 00:21:46,670 --> 00:21:48,414 I-I don't want to talk about it. 599 00:21:48,498 --> 00:21:50,386 Okay. 600 00:21:51,370 --> 00:21:53,723 Let's talk about your daughter. 601 00:21:53,807 --> 00:21:55,551 Is she a daddy's girl? 602 00:21:55,635 --> 00:21:59,599 Abby? Oh, yeah, sure is. 603 00:21:59,683 --> 00:22:01,901 What kind of things do you guys do together? 604 00:22:01,986 --> 00:22:03,991 Ride bikes. On my weekends. 605 00:22:04,076 --> 00:22:07,038 T-That... That's what we do. For hours. 606 00:22:07,123 --> 00:22:09,323 My ex even lets me keep my bike equipment in the garage, 607 00:22:09,432 --> 00:22:11,542 and she hates me, so... 608 00:22:11,738 --> 00:22:14,339 that's... that's how much Abby loves riding with me. 609 00:22:14,464 --> 00:22:18,183 Loved. Hm? Past tense. 610 00:22:18,407 --> 00:22:20,583 You've been gone for three months, Bernie. 611 00:22:21,618 --> 00:22:25,320 Sounds to me like you and Abby need each other. 612 00:22:25,404 --> 00:22:28,280 You have to make things right 613 00:22:28,364 --> 00:22:30,104 and tell the truth. 614 00:22:33,151 --> 00:22:34,068 Talk to me. 615 00:22:34,152 --> 00:22:35,896 Talk to your father. 616 00:22:35,980 --> 00:22:37,550 I mean, weren't you supposed to call him 617 00:22:37,634 --> 00:22:39,291 and tell him how you've been lying? 618 00:22:39,375 --> 00:22:41,423 I forgot. 619 00:22:41,507 --> 00:22:42,555 Don't worry about my problems, okay? 620 00:22:42,639 --> 00:22:43,643 Fix your own. 621 00:22:43,727 --> 00:22:45,862 [♪♪] 622 00:22:45,946 --> 00:22:48,126 I'm gonna hit the head. 623 00:22:48,210 --> 00:22:50,432 Shoot. 624 00:22:50,516 --> 00:22:52,608 [ Tablet buttons clicking ] 625 00:22:52,692 --> 00:22:55,089 [ Face Time ringing ] 626 00:22:55,173 --> 00:22:57,352 Simone: Hey, Daddy, listen. 627 00:22:57,436 --> 00:22:59,267 I-I need to tell you something. 628 00:22:59,351 --> 00:23:02,227 What? That you've been hooking up with Dina against my wishes? 629 00:23:02,311 --> 00:23:03,793 Too late. 630 00:23:03,877 --> 00:23:06,405 I am so sorry. 631 00:23:06,489 --> 00:23:09,495 Ruth and I really like each other. 632 00:23:09,579 --> 00:23:12,628 And it's gonna be all types of awkward between us 633 00:23:12,712 --> 00:23:14,239 when you and Dina break up. 634 00:23:14,323 --> 00:23:16,937 When we break up? Thanks a lot. 635 00:23:17,021 --> 00:23:19,287 I... Wait. 636 00:23:19,371 --> 00:23:20,462 Why are you whispering? 637 00:23:20,546 --> 00:23:21,942 Ruth: Cutty, where'd you go? 638 00:23:22,026 --> 00:23:23,465 Who you talking to? 639 00:23:23,549 --> 00:23:25,467 [ Gasps] Simone! 640 00:23:25,551 --> 00:23:26,425 Hi! 641 00:23:26,509 --> 00:23:28,470 Hey, Ms. Ruth. 642 00:23:28,554 --> 00:23:30,907 Dina adores everything about you. 643 00:23:30,991 --> 00:23:32,300 You know, we really should get together, 644 00:23:32,384 --> 00:23:33,475 get to know each other better. 645 00:23:33,559 --> 00:23:34,911 You should all have a double date. 646 00:23:34,995 --> 00:23:37,523 Oh, well, hello. Uh, great idea. 647 00:23:37,607 --> 00:23:39,264 Dinner tonight? 648 00:23:39,348 --> 00:23:42,615 Ms. Ruth, I have had a really long day. 649 00:23:42,699 --> 00:23:44,747 Oh, no, no, no, honey, don't worry. I will arrange everything. 650 00:23:44,831 --> 00:23:45,922 I'm calling Dina now. 651 00:23:46,006 --> 00:23:47,747 Bye. [ Giggles ]I... 652 00:23:49,401 --> 00:23:52,274 No, Daddy. Not that look. 653 00:23:58,454 --> 00:24:00,328 Dinner's gonna be so much fun. 654 00:24:00,412 --> 00:24:04,506 When we get to 30,000 feet, I'm throwing your ass out. 655 00:24:04,590 --> 00:24:07,941 [♪♪] 656 00:24:10,232 --> 00:24:11,845 [ Elevator bell dings ] 657 00:24:12,523 --> 00:24:14,651 [ Sighs ] Welcome home. 658 00:24:15,601 --> 00:24:17,171 You're looking good, Simone. 659 00:24:17,255 --> 00:24:19,885 - Don't I always? - Of course. 660 00:24:20,098 --> 00:24:22,237 Nice shorts there, Carter. 661 00:24:22,322 --> 00:24:24,559 - My undercover look for the island. - [ Stifled chuckle ] 662 00:24:24,643 --> 00:24:27,529 I-I had a suit, but it's still in the rental, which is... 663 00:24:27,613 --> 00:24:29,444 Regardless, as promised... Bernie Barlowe. 664 00:24:29,528 --> 00:24:31,533 Long time no see, Mr. Barlowe. 665 00:24:31,617 --> 00:24:33,448 Glad you made it home in one piece. 666 00:24:33,532 --> 00:24:35,929 Rest assured, you'll be safe in protective custody 667 00:24:36,013 --> 00:24:38,236 until the trial. No, don't... don't bother. 668 00:24:38,320 --> 00:24:40,499 Like I told them, I'm... I'm not testifying. 669 00:24:40,583 --> 00:24:42,762 Understand that you will do serious prison time 670 00:24:42,846 --> 00:24:44,459 if you refuse. 671 00:24:44,543 --> 00:24:46,896 Oh, I understood it when I fled the country. 672 00:24:46,980 --> 00:24:49,247 So, come what may. 673 00:24:49,331 --> 00:24:50,987 Can I have a few minutes with him? 674 00:24:51,071 --> 00:24:52,206 Of course. 675 00:24:52,290 --> 00:24:54,205 That way, sassy pants. 676 00:24:57,339 --> 00:24:58,862 Come on, Bernie. 677 00:25:00,568 --> 00:25:01,917 [ Door closes ] 678 00:25:03,956 --> 00:25:07,265 [ Sighs ] Back in my guidance counselor days, 679 00:25:07,349 --> 00:25:11,834 I watched a lot of kids who took their lies to their graves, 680 00:25:11,918 --> 00:25:14,576 all because they didn't want to face the consequences. 681 00:25:14,660 --> 00:25:18,145 But not you. It's like... you welcome them. 682 00:25:18,229 --> 00:25:20,198 - I'm not following you. - [ Chuckles ] 683 00:25:20,283 --> 00:25:22,808 - See? - That's how you lost your house. 684 00:25:22,893 --> 00:25:25,160 'Cause you don't have a poker face. 685 00:25:25,542 --> 00:25:30,667 So why would you sacrifice more time away from your daughter? 686 00:25:33,668 --> 00:25:37,544 Nugenius bought you off. They paid you to disappear. 687 00:25:37,683 --> 00:25:39,424 Well, what do you have on them, Bernie? 688 00:25:43,254 --> 00:25:46,521 Enough dirt to give my daughter a cozy trust fund. 689 00:25:46,605 --> 00:25:48,741 When I was 14, 690 00:25:48,825 --> 00:25:51,265 I lost my father to the prison system 691 00:25:51,349 --> 00:25:53,441 for a crime he didn't even commit. 692 00:25:53,525 --> 00:25:56,096 When he was exonerated eight years later, 693 00:25:56,180 --> 00:25:58,751 the city cut him a big fat check 694 00:25:58,835 --> 00:26:01,185 with a whole lot of zeros. 695 00:26:03,535 --> 00:26:06,759 None of it was enough to make up for what we lost... 696 00:26:06,843 --> 00:26:08,674 Being without him. 697 00:26:08,758 --> 00:26:12,417 Cooperate, Bernie, and the DOJ will cut you a deal. 698 00:26:12,501 --> 00:26:14,636 But then I'd have to give the money back. 699 00:26:14,720 --> 00:26:16,638 That's not gonna happen. 700 00:26:16,722 --> 00:26:19,119 Well, let me tell you what is gonna happen. 701 00:26:19,203 --> 00:26:21,600 If you refuse to testify, 702 00:26:21,684 --> 00:26:24,646 I will tear your financial life apart. 703 00:26:24,730 --> 00:26:25,995 And sooner or later, 704 00:26:26,079 --> 00:26:28,824 I will find that money and take it away. 705 00:26:28,908 --> 00:26:30,260 Believe that. 706 00:26:30,344 --> 00:26:32,698 And that's if you can find it. 707 00:26:32,782 --> 00:26:35,701 Bit of advice [chuckles] 708 00:26:35,785 --> 00:26:39,444 don't bet against me, sassy pants. 709 00:26:39,528 --> 00:26:40,746 You will lose. 710 00:26:43,749 --> 00:26:44,968 I, um... I need time to think. 711 00:26:46,665 --> 00:26:48,145 You have till morning. 712 00:26:50,190 --> 00:26:53,109 [ Door opens, closes ] 713 00:26:53,193 --> 00:26:55,721 [♪♪] 714 00:26:55,805 --> 00:26:57,505 ♪ Ooh, ohh ♪ Ooh, ohh 715 00:26:57,589 --> 00:26:59,246 [ Laughter ] 716 00:26:59,330 --> 00:27:01,161 These two. 717 00:27:01,245 --> 00:27:02,467 Ruth: You know, I've been wondering 718 00:27:02,551 --> 00:27:05,165 if you named her after Nina Simone. 719 00:27:05,249 --> 00:27:08,081 Actually, Simone is my mom's middle name. 720 00:27:08,165 --> 00:27:12,302 - But she is my favorite alto. - Dina: Me, too. 721 00:27:12,386 --> 00:27:16,306 Oh, Nina, she moved effortlessly through many genres, 722 00:27:16,390 --> 00:27:20,746 and the beauty and heartache of her tone... ooh, special. 723 00:27:20,830 --> 00:27:23,183 Ohh. My baby's got good taste. 724 00:27:23,267 --> 00:27:25,707 Look at us vibin'. 725 00:27:25,791 --> 00:27:27,535 See, you thought it was gonna be weird, huh, Daddy? 726 00:27:27,619 --> 00:27:30,277 [ Knock on door ]Yeah. [ Chuckles ] 727 00:27:30,361 --> 00:27:31,713 Go answer that door. We having a good time. 728 00:27:31,797 --> 00:27:33,628 Cheers to us. Cheers to us. 729 00:27:33,712 --> 00:27:35,500 Mel: Hey, hey! Hey. 730 00:27:35,584 --> 00:27:37,545 Got your message. Hey, man. 731 00:27:37,629 --> 00:27:40,200 A romantic soiree, huh? Mm-hmm. 732 00:27:40,284 --> 00:27:43,595 Now I see why you needed these Coltrane classics.[ Chuckles ] 733 00:27:43,679 --> 00:27:45,335 I added a little Sonny Rollins in there for you, too. 734 00:27:45,419 --> 00:27:47,163 Yeah, I wondered where my Sonny went. 735 00:27:47,247 --> 00:27:50,079 Oh, my Sonny was at my house where he lives. 736 00:27:50,163 --> 00:27:52,386 You borrowed him from me and now I'm loaning him back to you. 737 00:27:52,470 --> 00:27:54,649 No, no, no. You're thinking about Thelonious Monk. 738 00:27:54,733 --> 00:27:56,303 Oh, we're gonna have this argument till we're old, 739 00:27:56,387 --> 00:27:58,914 is that right? Oh, we're old now and we're having it now. 740 00:27:58,998 --> 00:28:00,394 Come on, get out. Thanks. 741 00:28:00,478 --> 00:28:02,091 Hey, there, Simone. 742 00:28:02,175 --> 00:28:03,528 How you doing, girl? 743 00:28:03,612 --> 00:28:05,660 Hey, Mel. Good to see you. 744 00:28:05,744 --> 00:28:06,792 Good to be seen. 745 00:28:06,876 --> 00:28:08,358 Okay, Mel. Come on, man. 746 00:28:08,442 --> 00:28:10,796 Yeah, hold on. I'm leav... I'm leaving. 747 00:28:10,880 --> 00:28:12,580 You two pretty ladies have a good evening, 748 00:28:12,664 --> 00:28:14,713 and make sure these roughnecks treat you right. 749 00:28:14,797 --> 00:28:16,410 Oh. 750 00:28:16,494 --> 00:28:21,110 Mel, this is actually my girlfriend, Dina. 751 00:28:21,194 --> 00:28:23,460 Oh... my bad. [ Chuckles ] 752 00:28:23,545 --> 00:28:26,899 [ Clears throat ] Man, your mind must be blown, too. 753 00:28:26,983 --> 00:28:28,683 She might as well just date a dude. 754 00:28:28,767 --> 00:28:31,033 Watch your damn mouth. 755 00:28:31,117 --> 00:28:33,558 That's not for you to question or judge. 756 00:28:33,642 --> 00:28:35,287 - Y-You ignorant... - Daddy. 757 00:28:35,372 --> 00:28:39,040 Now you just take your simple-minded opinion out of my house! 758 00:28:39,125 --> 00:28:41,245 Oh, I'm sorry. Okay, I'm out. I'm out. Right now! Out! 759 00:28:42,670 --> 00:28:44,474 I can't believe that just happened. 760 00:28:44,696 --> 00:28:48,573 Yeah, some people need to learn. 761 00:28:48,657 --> 00:28:49,990 No, I mean you. 762 00:28:50,083 --> 00:28:52,141 My ex-husband had anger issues, 763 00:28:52,225 --> 00:28:54,388 and I don't ever want to be around that energy again. 764 00:28:55,591 --> 00:28:58,186 I mean, if your rage is that close to the surface... 765 00:28:58,271 --> 00:29:00,115 [ Breathes deeply ] 766 00:29:00,200 --> 00:29:02,732 I'm not sure I know you as well as I thought. 767 00:29:02,898 --> 00:29:05,333 ♪ I want you, I want you ♪ 768 00:29:08,067 --> 00:29:10,068 [ Cellphone rings ] 769 00:29:10,153 --> 00:29:13,028 Hey, Elena.Hey. I found the lady with the barbed wire tat. 770 00:29:13,185 --> 00:29:14,662 She worked with our victim at L.A.X. 771 00:29:14,747 --> 00:29:15,882 Her name's Aria Lansing. 772 00:29:15,967 --> 00:29:17,701 Nice job. We'll go pick her up. 773 00:29:17,793 --> 00:29:19,060 Oh, I already did. Excuse me? 774 00:29:19,145 --> 00:29:20,344 Well, I didn't pick her up personally. 775 00:29:20,428 --> 00:29:21,650 I had LAPD do it. 776 00:29:21,734 --> 00:29:23,576 - W-Where are you? - Mid-Wilshire station. 777 00:29:23,661 --> 00:29:24,891 She's in holding. Want me to question her? 778 00:29:24,975 --> 00:29:26,890 Uh, no, no, no. We'll be right there. 779 00:29:28,085 --> 00:29:30,264 Wow, Elena just pulled a Simone. 780 00:29:30,873 --> 00:29:32,051 Brendon: Let's go. 781 00:29:32,135 --> 00:29:33,270 [ Buzzer ] 782 00:29:33,354 --> 00:29:34,271 [ Door opens ] 783 00:29:34,355 --> 00:29:35,355 That's them. 784 00:29:36,185 --> 00:29:37,115 Hey. 785 00:29:37,200 --> 00:29:40,146 On a scale of one to tell my boss/uncle and get me fired, 786 00:29:40,230 --> 00:29:41,321 how mad are you? 787 00:29:41,405 --> 00:29:42,888 Well, you managed to do our jobs 788 00:29:42,972 --> 00:29:44,368 without breaking the law or getting hurt, 789 00:29:44,452 --> 00:29:48,024 so I guess I'm more threatened than angry? 790 00:29:48,108 --> 00:29:51,027 But I'm not covering for you if Garza asks where you've been. 791 00:29:51,111 --> 00:29:52,982 Copy. See you back at the office. 792 00:29:54,680 --> 00:29:55,855 [ Buzzer ] 793 00:29:57,857 --> 00:29:59,035 Laura: Aria Lansing? 794 00:29:59,119 --> 00:30:01,820 I'm Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 795 00:30:01,904 --> 00:30:02,990 Why am I here? 796 00:30:03,075 --> 00:30:05,254 We want to talk to you about Denise Palmer. 797 00:30:05,647 --> 00:30:07,521 You were, uh, friends? 798 00:30:07,605 --> 00:30:10,256 Yeah. At work. It's not like we were besties. 799 00:30:10,341 --> 00:30:11,830 Oh, okay. 800 00:30:11,914 --> 00:30:15,355 What about your, uh... Your alter egos? 801 00:30:15,474 --> 00:30:18,358 Thelma and Louise, right? Were they besties? 802 00:30:18,442 --> 00:30:19,925 We know about the diamond heist. 803 00:30:20,009 --> 00:30:21,840 What are you talking about? 804 00:30:21,924 --> 00:30:24,974 We know Denise had the diamonds hidden when she was gunned down, 805 00:30:25,058 --> 00:30:26,640 and clearly you didn't know where they were. 806 00:30:26,724 --> 00:30:28,420 I mean, I'd be upset if my partner in crime 807 00:30:28,505 --> 00:30:29,631 didn't give me my cut. 808 00:30:29,715 --> 00:30:31,154 Okay, um... 809 00:30:31,238 --> 00:30:34,374 look, um, I didn't kill her, okay? 810 00:30:34,458 --> 00:30:36,376 Denise came to me with the idea. 811 00:30:36,460 --> 00:30:40,119 I thought she was crazy at first, but she was determined, 812 00:30:40,490 --> 00:30:44,167 and I was [sighs] bored and broke. 813 00:30:44,251 --> 00:30:45,951 Okay, so what happened after the heist? 814 00:30:46,035 --> 00:30:48,562 Uh, we met for dinner at the Sea bury Hotel. 815 00:30:48,646 --> 00:30:51,827 Just talked about what we would each do with the money. 816 00:30:51,911 --> 00:30:53,959 Um, she had it all worked out. 817 00:30:54,043 --> 00:30:55,831 She said she was gonna wait a couple weeks for the heat to die down 818 00:30:55,915 --> 00:30:57,746 and then unload the stones in Belgium. 819 00:30:57,830 --> 00:30:59,138 You weren't gonna go with her? 820 00:30:59,222 --> 00:31:00,226 Oh, no. I'm scared of flying. 821 00:31:00,310 --> 00:31:01,227 And I trusted her. 822 00:31:01,311 --> 00:31:03,186 She was gonna wire me my cut 823 00:31:03,270 --> 00:31:04,622 and then go live out there. 824 00:31:04,706 --> 00:31:06,363 Wait. She wasn't coming back? 825 00:31:06,447 --> 00:31:08,844 She said she couldn't wait to buy a one-way ticket, 826 00:31:08,928 --> 00:31:09,932 never to return. 827 00:31:10,016 --> 00:31:11,629 Hmm. 828 00:31:11,713 --> 00:31:12,978 Why would she say that? 829 00:31:13,062 --> 00:31:15,021 One guess who she was trying to get away from. 830 00:31:16,500 --> 00:31:18,669 Did you find out something new? 831 00:31:18,754 --> 00:31:23,205 Mr. Palmer, you said, and in your statement to LAPD, 832 00:31:23,290 --> 00:31:25,817 that you were in San Diego when your wife was murdered. 833 00:31:25,901 --> 00:31:27,689 Right. Was on business. 834 00:31:27,773 --> 00:31:30,648 Well, I got this from the hotel's parking garage. 835 00:31:30,732 --> 00:31:32,650 Records show you left at 5:17 p.m. 836 00:31:32,734 --> 00:31:35,000 and didn't return until after 11:00. 837 00:31:35,084 --> 00:31:38,003 - Plenty of time to drive to L.A. and back. - How dare you. 838 00:31:38,087 --> 00:31:40,614 Since Denise isn't here to speak for herself, 839 00:31:40,698 --> 00:31:42,007 I will say it for her. 840 00:31:42,091 --> 00:31:43,792 You're an abuser. 841 00:31:43,876 --> 00:31:46,607 Possessive, cruel. 842 00:31:47,053 --> 00:31:49,275 And on that night... Jealous. 843 00:31:49,359 --> 00:31:50,799 You're wrong. 844 00:31:50,883 --> 00:31:53,627 You know, there's one way to identify people like you, 845 00:31:53,711 --> 00:31:55,586 and that's by the actions of your partners. 846 00:31:55,670 --> 00:31:57,936 And for Denise to be desperate enough 847 00:31:58,020 --> 00:32:00,701 to pull off a crime like that... 848 00:32:00,786 --> 00:32:03,107 well, that tells me everything I need to know about you. 849 00:32:03,231 --> 00:32:04,623 Lady, you don't know anything. 850 00:32:04,708 --> 00:32:06,147 Sure, I do. 851 00:32:06,232 --> 00:32:08,281 Your phones were on the same plan. 852 00:32:08,518 --> 00:32:10,576 You could have easily tracked her on an app. 853 00:32:10,661 --> 00:32:13,797 You saw that she was at the Sea bury Hotel and you snapped. 854 00:32:13,882 --> 00:32:15,130 - That's not true. - It is. 855 00:32:15,271 --> 00:32:16,659 You thought she was having an affair, 856 00:32:16,743 --> 00:32:19,326 so you rushed back to L.A. in a rage, 857 00:32:19,412 --> 00:32:20,698 and that's when you got back 858 00:32:20,782 --> 00:32:22,308 just in time to see her arrive home. 859 00:32:22,393 --> 00:32:24,529 - And you shot her. - No. Mnh-mnh. 860 00:32:24,893 --> 00:32:26,590 Know why? 861 00:32:27,571 --> 00:32:28,880 [ Whispers ] You're weak. 862 00:32:28,964 --> 00:32:31,187 - Bitch! - [ Groans ] 863 00:32:31,271 --> 00:32:32,666 I could say the same about you. 864 00:32:32,750 --> 00:32:34,607 [ Groans ] 865 00:32:34,692 --> 00:32:37,219 She was cheating on me, but she was playing dumb. 866 00:32:37,705 --> 00:32:39,077 I didn't want to kill her, I swear. 867 00:32:39,162 --> 00:32:40,162 I just wanted the truth. 868 00:32:40,293 --> 00:32:42,568 Denise wasn't having an affair. 869 00:32:43,196 --> 00:32:45,505 She was planning her escape... 870 00:32:46,025 --> 00:32:47,200 from you. 871 00:32:56,949 --> 00:32:58,257 Hey. 872 00:32:58,341 --> 00:33:00,154 Finally retired the braids, huh? 873 00:33:00,239 --> 00:33:03,507 I went back to being me, so I said, "Bye, Felicia." 874 00:33:03,869 --> 00:33:05,669 [ Chuckles ]How's our boy Barlowe? 875 00:33:05,754 --> 00:33:08,318 Well, he is at Allen's office right now, working out a deal. 876 00:33:08,506 --> 00:33:11,599 What you said last night got through to him. Say what now? 877 00:33:11,684 --> 00:33:13,585 And it turns out Barlowe knew more than we thought. 878 00:33:13,669 --> 00:33:16,319 Nugenius has this new billion-dollar proprietary resin 879 00:33:16,403 --> 00:33:19,017 for artificial bones, just approved by the FDA. 880 00:33:19,101 --> 00:33:20,889 Barlowe has a hard drive of proof 881 00:33:20,973 --> 00:33:22,716 that the lab results were doctored. 882 00:33:22,800 --> 00:33:24,283 The resin breaks down in the body. 883 00:33:24,367 --> 00:33:27,330 Nugenius knew this and still went to market. 884 00:33:27,414 --> 00:33:29,071 Damn. 885 00:33:29,155 --> 00:33:30,812 No wonder Bernie was scared. 886 00:33:30,896 --> 00:33:32,944 These people are evil. 887 00:33:33,028 --> 00:33:34,595 You two need to see this right now. 888 00:33:36,249 --> 00:33:37,601 I had a friend at the DOJ 889 00:33:37,685 --> 00:33:39,995 open an investigation on Inspector Denby. 890 00:33:40,079 --> 00:33:42,763 Good. 'Cause that scrub tried to kill us on that island. 891 00:33:42,848 --> 00:33:44,695 They traced phone records and found out who hired him 892 00:33:44,779 --> 00:33:45,914 to go after Barlowe. 893 00:33:45,998 --> 00:33:47,611 Someone from Nugenius Industries? 894 00:33:47,695 --> 00:33:48,742 No. 895 00:33:48,826 --> 00:33:52,616 [♪♪] 896 00:33:52,700 --> 00:33:53,791 Allen. 897 00:33:53,974 --> 00:33:55,488 This can't be right. 898 00:33:55,572 --> 00:33:56,925 He and I worked this case for years. 899 00:33:57,009 --> 00:33:59,560 Sorry, Carter. He's on the take. 900 00:33:59,662 --> 00:34:01,851 This explains how they knew how to get to all those witnesses, 901 00:34:01,935 --> 00:34:02,756 including Barlowe, 902 00:34:02,840 --> 00:34:04,149 and how Denby knew to look for you 903 00:34:04,233 --> 00:34:06,155 - at that street market. - Let's go get his ass. 904 00:34:06,240 --> 00:34:07,623 Well, I called Allen's office, 905 00:34:07,708 --> 00:34:09,589 and he and Barlowe left to retrieve a hard drive 906 00:34:09,673 --> 00:34:11,026 that's got all this evidence on it. 907 00:34:11,110 --> 00:34:12,288 Anybody know where? 908 00:34:12,372 --> 00:34:14,029 Barlowe didn't want it on any record. 909 00:34:14,113 --> 00:34:16,335 - Part of his deal, I guess. - Okay, let's think about this. 910 00:34:16,419 --> 00:34:18,492 The government has already seized all of Barlowe's assets 911 00:34:18,576 --> 00:34:19,208 here and abroad. 912 00:34:19,292 --> 00:34:20,740 So it's not anywhere official, 913 00:34:20,825 --> 00:34:22,960 like a bank or P.O. box, or we'd already have it. 914 00:34:23,045 --> 00:34:24,920 His ex-wife's garage. 915 00:34:25,005 --> 00:34:26,749 He stores his bike equipment there 916 00:34:26,913 --> 00:34:29,005 for when he goes to visit with his daughter. 917 00:34:29,097 --> 00:34:30,624 I don't know, Simone. That seems like a long shot. 918 00:34:30,708 --> 00:34:32,844 It's the only shot we got. Go, guys. 919 00:34:33,045 --> 00:34:37,179 [♪♪] 920 00:34:39,747 --> 00:34:41,096 [ Door closes ] 921 00:34:51,759 --> 00:34:54,199 Everything you need to put Nugenius Industries away 922 00:34:54,283 --> 00:34:55,461 is on there. 923 00:34:55,545 --> 00:34:57,069 My ticket to freedom. 924 00:34:58,679 --> 00:35:01,206 As an A-USA, I'm licensed to carry a concealed weapon. 925 00:35:01,290 --> 00:35:03,034 Cool. 926 00:35:03,118 --> 00:35:05,254 As an I.T. guy, I get free Internet. 927 00:35:05,338 --> 00:35:06,690 I'm gonna tell the police that you flipped out, 928 00:35:06,774 --> 00:35:07,996 came after me. 929 00:35:08,080 --> 00:35:09,823 That's why I had to do it. 930 00:35:09,907 --> 00:35:11,434 You'd, uh, do what? 931 00:35:11,518 --> 00:35:12,435 [ Gun cocks ] 932 00:35:12,519 --> 00:35:13,436 [ Hard drive clanks ] 933 00:35:13,520 --> 00:35:15,990 [♪♪] 934 00:35:16,349 --> 00:35:17,788 You did what you did for your family. 935 00:35:17,872 --> 00:35:19,201 I'm doing the same. 936 00:35:19,546 --> 00:35:20,852 Allen, don't. 937 00:35:22,215 --> 00:35:23,991 - What the hell are you doing, man? - I'm broke, Carter. 938 00:35:24,075 --> 00:35:24,992 All I got is my government pension, 939 00:35:25,077 --> 00:35:26,569 and Tina got half of that in the divorce. 940 00:35:26,653 --> 00:35:28,264 So you sold out to the people we were dedicated 941 00:35:28,348 --> 00:35:30,049 to bring to justice? I don't want to die. 942 00:35:30,134 --> 00:35:31,410 Simone: I promised you, Bernie. You won't. 943 00:35:31,494 --> 00:35:33,357 Allen, I get it. 944 00:35:33,583 --> 00:35:36,067 The money is tempting, but murdering a man? 945 00:35:36,151 --> 00:35:37,373 That's not who you are. 946 00:35:37,466 --> 00:35:38,583 Let him go. 947 00:35:38,668 --> 00:35:41,018 Screw it. I'm not going to prison. 948 00:35:44,242 --> 00:35:45,242 Don't. 949 00:35:45,334 --> 00:35:46,683 [ Breathing heavily ] 950 00:35:47,824 --> 00:35:50,482 That worked just like in the movies. 951 00:35:50,683 --> 00:35:52,209 Ahh, that hurts. 952 00:35:52,332 --> 00:35:53,748 [ Handcuffs clicking ] 953 00:35:53,833 --> 00:35:55,326 Was that the drive? 954 00:35:56,737 --> 00:35:58,872 Good thing it's not the only one I have. 955 00:35:58,956 --> 00:36:01,397 - Where's the other one? - I'll tell you. 956 00:36:01,482 --> 00:36:05,181 But, uh, first, I'm gonna need to negotiate a better deal. 957 00:36:07,139 --> 00:36:08,482 Bernie Barlowe. 958 00:36:09,998 --> 00:36:13,440 ♪ It was foolish to try 959 00:36:13,524 --> 00:36:15,836 [♪♪] 960 00:36:16,156 --> 00:36:17,900 [ Sighs ] Man. 961 00:36:17,985 --> 00:36:20,686 - Simone: Stop festering. - ♪ 'Cause you're still in my heart ♪ 962 00:36:20,770 --> 00:36:22,035 Talk, Daddy. 963 00:36:22,119 --> 00:36:24,203 I shouldn't have lost my temper. 964 00:36:24,288 --> 00:36:25,641 Why were you so triggered? 965 00:36:25,828 --> 00:36:29,195 Nobody talks down to my child. 966 00:36:29,280 --> 00:36:31,435 I don't need you to fight my battles. 967 00:36:31,520 --> 00:36:33,109 Well, it's just... 968 00:36:33,723 --> 00:36:36,425 your sexuality is confusing. 969 00:36:36,510 --> 00:36:40,081 Yeah, sometimes you bring home women, sometimes men, 970 00:36:40,173 --> 00:36:43,267 sometimes folks with no gender at all. [ Chuckles ] 971 00:36:43,655 --> 00:36:46,791 So that means sometimes I gotta fight for you. 972 00:36:46,876 --> 00:36:50,922 [ Laughs ] I am an equal-opportunity lover. Ohh. 973 00:36:51,250 --> 00:36:56,211 D-Do you have to understand who and why I choose to love? 974 00:36:56,414 --> 00:36:57,695 No. 975 00:36:57,896 --> 00:37:00,119 If you're happy, I'm happy. 976 00:37:00,274 --> 00:37:02,554 Love is love. Period. 977 00:37:02,639 --> 00:37:04,121 That's what I should have told Mel 978 00:37:04,206 --> 00:37:05,863 instead of acting a fool. 979 00:37:05,948 --> 00:37:07,070 Mm-hmm. 980 00:37:07,187 --> 00:37:11,759 [ Sighs ] Ruth is not talking to me. 981 00:37:12,031 --> 00:37:13,993 Well, we will work on that. 982 00:37:14,186 --> 00:37:16,609 She's a forgiving woman. 983 00:37:16,694 --> 00:37:19,134 We just gotta remind her that you really are 984 00:37:19,223 --> 00:37:20,967 just a big ol' teddy bear. 985 00:37:21,052 --> 00:37:22,317 Now, come here. 986 00:37:22,402 --> 00:37:24,404 [ Laughs ] Bring it in. 987 00:37:25,527 --> 00:37:27,096 [ Doorbell rings ] 988 00:37:27,181 --> 00:37:28,840 What am I gonna do with you? Huh? 989 00:37:28,925 --> 00:37:31,278 ♪ I will, too 990 00:37:31,362 --> 00:37:33,890 Aww. You shouldn't have. 991 00:37:34,039 --> 00:37:35,413 I didn't. 992 00:37:35,497 --> 00:37:36,789 These are for Cutty. 993 00:37:36,874 --> 00:37:40,141 Cutty, my mom really likes you, and she knows your heart. 994 00:37:40,264 --> 00:37:43,218 Give her these. They're her favorite. 995 00:37:43,303 --> 00:37:45,178 And she's home right now. 996 00:37:45,381 --> 00:37:47,516 Oh, Dina, Dina. [ Chuckles ] 997 00:37:47,601 --> 00:37:50,085 I owe you big time. 998 00:37:50,184 --> 00:37:52,363 [ Laughs ] 999 00:37:52,862 --> 00:37:55,070 I love y'all! [ Laughs ] 1000 00:37:55,212 --> 00:37:56,866 Go get her, Daddy. 1001 00:37:57,251 --> 00:37:59,604 ♪ Darlin' 1002 00:38:00,079 --> 00:38:03,390 I realized that... a lot of this is my fault. 1003 00:38:03,716 --> 00:38:05,982 I should have never told my mom about us 1004 00:38:06,089 --> 00:38:07,343 without discussing it with you. 1005 00:38:07,428 --> 00:38:09,955 D, there's a lot of blame to go around here, 1006 00:38:10,444 --> 00:38:13,187 and not all of it belongs to you. 1007 00:38:13,272 --> 00:38:17,148 I do like, um, Casablanca lilies, though. 1008 00:38:17,233 --> 00:38:19,630 The next time you feel the need to apologize. 1009 00:38:19,715 --> 00:38:22,025 Do you mind if I apologize in another way? 1010 00:38:22,110 --> 00:38:23,418 [♪♪] 1011 00:38:23,541 --> 00:38:25,068 ♪ You forgive, I will, too 1012 00:38:25,286 --> 00:38:28,335 [ Laughs ] 1013 00:38:28,419 --> 00:38:31,414 I think I got a few minutes before my dad comes back. 1014 00:38:31,500 --> 00:38:32,773 Okay. 1015 00:38:32,871 --> 00:38:34,438 Come on, baby. Come on. Let's do it. 1016 00:38:36,833 --> 00:38:38,070 It's still heart healthy, 1017 00:38:38,155 --> 00:38:40,508 but I added a pinch of cheese just this once. 1018 00:38:41,126 --> 00:38:43,305 I can't get your handbag out of evidence. 1019 00:38:43,390 --> 00:38:44,710 Not until the case is adjudicated. 1020 00:38:44,892 --> 00:38:46,757 And that could take months, okay? 1021 00:38:46,842 --> 00:38:48,726 I know. 1022 00:38:49,133 --> 00:38:50,573 Elena. 1023 00:38:51,281 --> 00:38:53,491 Should I be worried? 1024 00:38:53,575 --> 00:38:55,798 You're a grown woman. You can do what you want with your money. 1025 00:38:55,882 --> 00:38:57,664 But I know how much you get paid here. 1026 00:38:57,749 --> 00:39:01,427 And, well, spending two grand on a handbag seems... 1027 00:39:01,512 --> 00:39:03,517 Stupid? 1028 00:39:03,707 --> 00:39:05,840 I was gonna use a less judgmental adjective. 1029 00:39:07,067 --> 00:39:09,986 I bought it because I knew I could sell it for twice the price. 1030 00:39:10,070 --> 00:39:13,052 So wait. This is... This is some sort of side hustle? 1031 00:39:13,137 --> 00:39:14,751 I got student loans to pay, Tío. 1032 00:39:14,836 --> 00:39:17,513 [ Sighs ] Elena... 1033 00:39:17,841 --> 00:39:21,700 you came here to temp for a week as a favor to me, right? 1034 00:39:22,284 --> 00:39:23,854 That was over a year ago. 1035 00:39:23,939 --> 00:39:27,206 You are brilliant enough to be making big money 1036 00:39:27,291 --> 00:39:28,861 anywhere you want to go. 1037 00:39:28,998 --> 00:39:30,133 I know. 1038 00:39:30,218 --> 00:39:31,450 Why aren't you out there? 1039 00:39:31,535 --> 00:39:34,236 Chasing your passion? Doing what you love? 1040 00:39:34,784 --> 00:39:36,716 I don't know what that is yet. 1041 00:39:37,809 --> 00:39:39,380 That's fair. 1042 00:39:39,821 --> 00:39:41,278 Just... 1043 00:39:41,376 --> 00:39:43,859 promise you won't stay here out of some 1044 00:39:44,295 --> 00:39:46,724 familial obligation to me, huh? 1045 00:39:46,933 --> 00:39:48,497 I like this job. 1046 00:39:48,719 --> 00:39:50,637 The pace, the unpredictability. 1047 00:39:50,954 --> 00:39:52,959 And I really enjoy bossing people around. 1048 00:39:53,044 --> 00:39:55,513 - You're good at it. - [ Chuckles ] Right? 1049 00:39:55,598 --> 00:39:57,559 So, for now, I'm happy. 1050 00:39:57,665 --> 00:39:59,757 When that changes, you'll know. 1051 00:39:59,842 --> 00:40:01,151 ♪ That I feel the same way 1052 00:40:01,236 --> 00:40:02,349 Thanks for the cheese. 1053 00:40:02,600 --> 00:40:04,239 ♪ When I don't 1054 00:40:04,324 --> 00:40:05,567 ♪ When I don't 1055 00:40:05,652 --> 00:40:06,874 Hey, how you doing? 1056 00:40:07,300 --> 00:40:10,700 Why must you be so chipper all the time? 1057 00:40:10,785 --> 00:40:13,606 Oh, I don't know. It's just my thang. 1058 00:40:13,724 --> 00:40:16,708 - It's really annoying. - ♪ I'm a setting sun 1059 00:40:16,793 --> 00:40:18,928 [♪♪] 1060 00:40:19,013 --> 00:40:21,584 Ouch. She hates you. 1061 00:40:21,676 --> 00:40:23,997 - Oh, well, that tracks. - ♪ I'll be gone 1062 00:40:25,249 --> 00:40:27,513 ♪ I'll be gone 1063 00:40:27,798 --> 00:40:30,108 ♪ Just let me shine on 1064 00:40:30,193 --> 00:40:31,023 ♪ Shine on 1065 00:40:31,107 --> 00:40:32,242 Wow. 1066 00:40:32,326 --> 00:40:33,427 What? 1067 00:40:33,512 --> 00:40:36,039 A '96 Syrah. It's very rare. 1068 00:40:36,153 --> 00:40:37,897 Who gave it to you? 1069 00:40:37,982 --> 00:40:40,074 ♪ Just let me shine on 1070 00:40:40,377 --> 00:40:42,730 ♪ Shine on 1071 00:40:42,814 --> 00:40:47,474 ♪ Before I'm gone 1072 00:40:47,661 --> 00:40:49,411 How do you feel? 1073 00:40:49,589 --> 00:40:51,521 - Like I need a job. - [ Chuckles ] 1074 00:40:51,606 --> 00:40:52,739 You hiring? 1075 00:40:52,824 --> 00:40:55,003 We don't hire criminals. We arrest them. 1076 00:40:55,282 --> 00:40:56,825 I got full immunity. 1077 00:40:56,910 --> 00:40:59,398 Not until you tell us where that second hard drive is. 1078 00:40:59,483 --> 00:41:01,138 Ooh. Can't be late. 1079 00:41:01,233 --> 00:41:03,185 - For what? - Bike riding with my daughter. 1080 00:41:03,270 --> 00:41:04,622 Good for you. 1081 00:41:04,706 --> 00:41:08,349 ♪ Weathering this storm 1082 00:41:08,492 --> 00:41:10,349 Location of the drive. 1083 00:41:10,542 --> 00:41:12,501 Thanks for everything. 1084 00:41:13,620 --> 00:41:16,645 And you? You still suck. 1085 00:41:16,887 --> 00:41:18,152 Goodbye. 1086 00:41:18,368 --> 00:41:20,809 ♪ Just let me shine on 1087 00:41:21,027 --> 00:41:23,036 ♪ Shine on 1088 00:41:23,121 --> 00:41:24,691 [ Laughs ] 1089 00:41:24,776 --> 00:41:26,560 What? Where's the second drive? 1090 00:41:27,950 --> 00:41:30,259 [♪♪] 1091 00:41:30,500 --> 00:41:31,940 Simone: Case closed. 1092 00:41:32,025 --> 00:41:33,116 Finally. 1093 00:41:33,269 --> 00:41:34,919 It's prettier than I remember. 1094 00:41:35,004 --> 00:41:37,365 That's 'cause you finally got the stick named Barlowe 1095 00:41:37,450 --> 00:41:38,612 out your ass. 1096 00:41:38,696 --> 00:41:39,958 Brendon: Simone. 1097 00:41:40,132 --> 00:41:41,743 Merci beaucoup. 1098 00:41:43,419 --> 00:41:46,730 Tell you what... $2 million payout, 1099 00:41:46,815 --> 00:41:48,467 I could see myself getting lost here. 1100 00:41:48,552 --> 00:41:50,102 - Yeah. - Yep. 1101 00:41:50,186 --> 00:41:52,235 Anybody know where we can find $2 million for Brendon? 1102 00:41:52,319 --> 00:41:54,541 [ Laughter ]I feel you, B. 1103 00:41:54,625 --> 00:41:56,587 'Cause I can retire down here in style. 1104 00:41:56,671 --> 00:41:58,632 Okay. Back it up, Probies. 1105 00:41:58,716 --> 00:42:00,025 You guys just got into the game. 1106 00:42:00,109 --> 00:42:02,755 And you both have a lot more seasons to play, so... 1107 00:42:02,840 --> 00:42:04,294 I'll drink to that. 1108 00:42:04,398 --> 00:42:05,620 - Cheers, y'all. - Salud. 1109 00:42:05,705 --> 00:42:06,825 - Cheers. - Cheers. - Cheers.80479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.