Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,991 --> 00:00:03,593
♪ Red stilettos in the rain,
real drip ♪
2
00:00:03,678 --> 00:00:05,734
♪ Bet they complement the frame,
all man ♪
3
00:00:05,819 --> 00:00:08,109
♪ Daddy with the long legs,
she go ham ♪
4
00:00:08,194 --> 00:00:09,812
♪ But she never on a string
5
00:00:09,897 --> 00:00:10,946
♪ Plus the money ain't a thing
6
00:00:11,030 --> 00:00:13,429
Simone: Good morning, baby.
[ Chuckles ]
7
00:00:13,514 --> 00:00:16,281
I got these 'cause I figured
you was gonna be real thirsty
8
00:00:16,366 --> 00:00:19,285
after all that sweet, sweet love
we made last night.
9
00:00:19,370 --> 00:00:21,462
Simone, what the hell
are you talking about?
10
00:00:21,547 --> 00:00:22,813
Just go with it.
11
00:00:22,898 --> 00:00:24,648
It's our undercover back story
I made up.
12
00:00:24,711 --> 00:00:26,540
See,
I'm in a loveless marriage,
13
00:00:26,625 --> 00:00:28,603
and I'm having this torrid
affair with my accountant.
14
00:00:28,687 --> 00:00:30,080
- That's you, by the way.
- Stop.
15
00:00:30,702 --> 00:00:32,705
You are doing way too much
right now.
16
00:00:32,796 --> 00:00:33,619
Back stories?
17
00:00:33,704 --> 00:00:34,882
And your getup.
18
00:00:35,116 --> 00:00:37,157
Where... Where'd you get
this hair?
19
00:00:37,242 --> 00:00:39,036
Don't say nothing
about Felicia.
20
00:00:39,120 --> 00:00:40,797
You know damn well
she cute.
21
00:00:40,882 --> 00:00:42,953
Relax, Carter.
Damn.
22
00:00:43,037 --> 00:00:45,469
You still a suit
even with your legs out.
23
00:00:45,554 --> 00:00:47,175
While you're all caught up in
this ridiculous back story,
24
00:00:47,259 --> 00:00:48,350
let's review
the real one.
25
00:00:48,434 --> 00:00:49,798
Why are we here?
26
00:00:50,572 --> 00:00:53,915
To extradite Bernie Barlowe
back to the U.S.
27
00:00:54,000 --> 00:00:56,359
to testify against
Nugenius Industries.
28
00:00:56,460 --> 00:00:59,852
He was their head I.T. guy,
and he defied a subpoena
29
00:00:59,937 --> 00:01:01,667
and fled the country
three months ago.
30
00:01:01,752 --> 00:01:04,726
And might I say [chuckles]
you good, Carter.
31
00:01:04,867 --> 00:01:06,645
Good morning, Special Agent.
32
00:01:06,797 --> 00:01:09,914
Oh, mes ami,
an island queen.
33
00:01:10,117 --> 00:01:11,611
Mm. Belle chérie.
34
00:01:11,696 --> 00:01:14,063
- Good morning, Inspector Denby.
- Morning.
35
00:01:14,148 --> 00:01:15,725
Why... Why... Why...
Why are you in uniform?
36
00:01:15,809 --> 00:01:17,409
I told you I want this
to be a covert op.
37
00:01:17,494 --> 00:01:19,860
Nobody cares about
what you want, G-man.
38
00:01:19,944 --> 00:01:21,750
You have
no jurisdiction here.
39
00:01:21,842 --> 00:01:23,487
Remember, you surrendered
your badge and your gun
40
00:01:23,571 --> 00:01:26,563
at the airport
along with your opinions.
41
00:01:27,272 --> 00:01:29,062
This is my operation.
42
00:01:29,179 --> 00:01:31,125
Wait, wait.
There he is right there.
43
00:01:31,210 --> 00:01:32,884
Suspect spotted.
Move in, move in, move in.
44
00:01:32,968 --> 00:01:34,197
Wait, wait, wait.
We don't want to spook him.
45
00:01:34,281 --> 00:01:35,302
Relax. Trust me.
46
00:01:35,387 --> 00:01:36,882
Wah!
47
00:01:37,046 --> 00:01:38,313
[♪♪]
48
00:01:38,703 --> 00:01:39,619
[ Engine starts ]
49
00:01:39,703 --> 00:01:41,011
- Aah!
- Whoa!
50
00:01:41,095 --> 00:01:46,103
[♪♪]
51
00:01:46,187 --> 00:01:51,631
[♪♪]
52
00:01:51,715 --> 00:01:53,304
FBI! Stop running!
53
00:01:53,398 --> 00:01:54,547
Stop chasing!
54
00:01:54,773 --> 00:01:56,125
[ Breathing heavily ]
55
00:01:56,264 --> 00:01:57,679
[♪♪]
56
00:01:57,764 --> 00:01:59,508
Okay.
I, uh... I give...
57
00:01:59,592 --> 00:02:02,250
Ow! Ow! Ow! Ow!
58
00:02:02,373 --> 00:02:04,462
[ Grunts ] God.
59
00:02:05,999 --> 00:02:07,956
- Wait. [ Groans ]
- Go ahead, boo.
60
00:02:08,166 --> 00:02:09,823
Catch your breath...
61
00:02:10,016 --> 00:02:11,974
'cause
you're under arrest.
62
00:02:13,486 --> 00:02:16,133
♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪
*THE ROOKIE FEDS*
63
00:02:16,217 --> 00:02:18,463
♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪
Season 01 Episode 05
64
00:02:18,548 --> 00:02:19,353
[ Face Time rings ]
65
00:02:19,594 --> 00:02:20,642
Hey, Carter.
66
00:02:20,727 --> 00:02:21,836
Oh, good.
Allen, you're there.
67
00:02:21,920 --> 00:02:23,679
Tell me you caught
more than a tan, buddy.
68
00:02:23,764 --> 00:02:25,506
No tan, but I did figure out
what to get
69
00:02:25,591 --> 00:02:27,031
my favorite
Assistant U.S. Attorney
70
00:02:27,116 --> 00:02:28,160
for his retirement gift.
71
00:02:29,561 --> 00:02:31,110
Say hello, Bernie.
72
00:02:31,195 --> 00:02:32,758
Bernie:
I hate you all.
73
00:02:32,843 --> 00:02:35,047
Be nice. It's not their fault
you're stupid.
74
00:02:35,273 --> 00:02:36,749
Allen:
Fantastic work, Carter.
75
00:02:36,834 --> 00:02:38,317
The other two witnesses
are ready to testify.
76
00:02:38,401 --> 00:02:39,367
Barlowe's the last piece.
77
00:02:39,452 --> 00:02:41,414
Now we can take Nugenius
all the way down.
78
00:02:41,499 --> 00:02:43,547
What a way to sail off
into the sunset.
79
00:02:43,632 --> 00:02:45,128
My government pension
is more like
80
00:02:45,213 --> 00:02:47,251
fishing off a kayak
in a muddy river.
81
00:02:47,336 --> 00:02:48,578
G-man. Come.
82
00:02:48,663 --> 00:02:50,669
The extradition papers
are ready for your signature.
83
00:02:50,753 --> 00:02:52,726
Gotta go. We'll be
on the next flight out of here.
84
00:02:53,508 --> 00:02:54,818
I'll call you as soon
as they arrive.
85
00:02:54,902 --> 00:02:56,509
Hey, I appreciate
your help on this, Matt.
86
00:02:56,593 --> 00:02:57,759
Of course.
87
00:02:58,063 --> 00:02:59,881
[ Clears throat ]
88
00:03:00,219 --> 00:03:01,526
Oh,
that's a nice purse.
89
00:03:01,611 --> 00:03:03,703
Elena: Oh, Tío,
you sound so old.
90
00:03:03,788 --> 00:03:05,113
It's a handbag.
91
00:03:05,198 --> 00:03:06,359
Okay.
92
00:03:08,384 --> 00:03:09,344
Is there a problem?
93
00:03:09,429 --> 00:03:11,205
More of
an ethical dilemma.
94
00:03:11,290 --> 00:03:12,904
I bought this
from an online reseller.
95
00:03:13,145 --> 00:03:15,578
It came with a warranty,
a letter of authenticity,
96
00:03:15,883 --> 00:03:18,338
and five big, fat diamonds
97
00:03:18,423 --> 00:03:19,761
that were sticking
out of the lining.
98
00:03:19,845 --> 00:03:20,924
Are these real?
99
00:03:21,071 --> 00:03:22,260
Yes.
100
00:03:22,350 --> 00:03:24,695
Can I keep them?
No.
101
00:03:26,544 --> 00:03:29,994
Um, how much
to, uh, let me go?
102
00:03:30,079 --> 00:03:32,824
You're in enough trouble
already fleeing the country.
103
00:03:32,909 --> 00:03:36,001
Don't add attempted bribery
of a federal agent.
104
00:03:37,654 --> 00:03:40,788
My twins made me bracelets like
that when they were in camp.
105
00:03:40,961 --> 00:03:42,175
How old's your kid?
106
00:03:42,260 --> 00:03:43,307
She's 14 now.
107
00:03:43,438 --> 00:03:45,313
But when she gave me this,
she was 9.
108
00:03:45,420 --> 00:03:48,208
You really thought that running
was a good idea?
109
00:03:48,293 --> 00:03:49,867
Better than being
forced to testify.
110
00:03:49,952 --> 00:03:51,652
Which I'm not doing,
by the way.
111
00:03:51,737 --> 00:03:53,829
- Oh, yeah, you are.
- Oh, no, I'm not.
112
00:03:54,062 --> 00:03:56,445
So you might as well let me go,
please.
113
00:03:56,530 --> 00:03:58,362
Come on, I'm living
the dream down here.
114
00:03:58,447 --> 00:03:59,773
[ Chuckles ] Really?
115
00:03:59,858 --> 00:04:02,190
'Cause you were day drinking
alone at 9:00 a.m.
116
00:04:02,275 --> 00:04:03,711
- [ Cellphone buzzing ]
- And if that's the dream,
117
00:04:03,795 --> 00:04:04,773
you better wake up.
118
00:04:04,858 --> 00:04:06,343
Don't you miss
your daughter?
119
00:04:06,428 --> 00:04:07,911
[ Buzzing continues ]
120
00:04:08,541 --> 00:04:11,648
Hey, uh, D, don't judge
the hair. I'm at work.
121
00:04:11,799 --> 00:04:14,936
I only got a quick second,
but I'm happy to see your face.
122
00:04:15,021 --> 00:04:16,743
Well, I hope you still
feel the same way
123
00:04:16,828 --> 00:04:17,886
after I tell you
why I called.
124
00:04:17,970 --> 00:04:19,791
- What's wrong?
- How serious were you
125
00:04:19,876 --> 00:04:21,939
about keeping our dating
a secret from your pops?
126
00:04:22,024 --> 00:04:24,726
'Cause I kinda sorta
mentioned it to my mom. What?
127
00:04:24,811 --> 00:04:27,909
Sneaking around makes me feel
like I'm 15 and in the closet.
128
00:04:27,994 --> 00:04:29,607
It's not like that.
Okay?
129
00:04:29,692 --> 00:04:31,222
My dad
is uncomfortable with me
130
00:04:31,307 --> 00:04:33,211
dating the daughter
of a woman he's dating.
131
00:04:33,296 --> 00:04:34,832
My mom's
pretty cool with it.
132
00:04:34,917 --> 00:04:36,138
I mean,
your dad might be, too.
133
00:04:36,223 --> 00:04:37,924
Well, I guess we about
to find out,
134
00:04:38,009 --> 00:04:39,970
because I have to tell him
before your mom does,
135
00:04:40,055 --> 00:04:42,238
- or it's gonna be extra drama.
- My bad.
136
00:04:42,323 --> 00:04:43,580
- I didn't mean to...
- You know what?
137
00:04:43,664 --> 00:04:44,407
I gotta go.
138
00:04:44,492 --> 00:04:45,879
I-I gotta call him.
139
00:04:46,495 --> 00:04:48,239
Carter: We are officially
done here.
140
00:04:48,323 --> 00:04:50,141
- What's wrong?
- Nothing.
141
00:04:50,226 --> 00:04:51,922
She's been lying
to her daddy.
142
00:04:52,007 --> 00:04:53,014
Wow.
143
00:04:53,099 --> 00:04:55,368
You won't testify against
your crooked-ass employer,
144
00:04:55,453 --> 00:04:57,172
but you're ready to drop dime
on me.
145
00:04:57,257 --> 00:04:58,250
Get in the car.
146
00:04:58,335 --> 00:05:00,125
I will escort you
to the airport.
147
00:05:00,210 --> 00:05:01,903
Follow me.
148
00:05:02,111 --> 00:05:04,118
Let's go. Ow, ow.
149
00:05:04,337 --> 00:05:10,375
[♪♪]
150
00:05:10,460 --> 00:05:12,086
This is
completely unacceptable.
151
00:05:12,171 --> 00:05:13,784
Your case notes
are absurd.
152
00:05:13,932 --> 00:05:15,197
"Mr. Jenkins confessed,
153
00:05:15,282 --> 00:05:17,200
and though his steely eyes
stayed cold,
154
00:05:17,285 --> 00:05:19,579
his heart cried
like a newborn baby"?
155
00:05:19,664 --> 00:05:21,392
[ Snorts ]
It's an FBI case report,
156
00:05:21,485 --> 00:05:22,766
not fan fiction.
157
00:05:22,851 --> 00:05:24,032
Stick to the facts.
158
00:05:24,117 --> 00:05:25,252
The facts are all there.
159
00:05:25,337 --> 00:05:27,735
There's just
a hint of panache.
160
00:05:27,798 --> 00:05:29,452
Like Antoinette's
lab coat.
161
00:05:30,733 --> 00:05:32,219
Hi.
162
00:05:32,531 --> 00:05:34,406
[ Elevator bell dings ]
163
00:05:34,639 --> 00:05:35,783
- Hi.
- Hey.
164
00:05:35,868 --> 00:05:36,948
You're both needed
in the fishbowl.
165
00:05:37,032 --> 00:05:38,254
How'd you know
we were in the elevator?
166
00:05:38,338 --> 00:05:39,494
I know everything.
167
00:05:39,579 --> 00:05:41,149
- Oh. Sorry.
- [ Clears throat ]
168
00:05:41,841 --> 00:05:43,626
Hey, hey, hey, hey.
169
00:05:44,721 --> 00:05:45,969
I don't get it.
170
00:05:46,054 --> 00:05:48,338
Every time I say anything to her,
she just ices me out.
171
00:05:48,571 --> 00:05:50,041
She doesn't like anyone.
172
00:05:50,126 --> 00:05:53,262
So please put away your actor-y
need to be loved,
173
00:05:53,347 --> 00:05:55,500
and do not try to charm her,
you'll only piss her off.
174
00:05:55,585 --> 00:05:57,926
The last thing we want is for
when our unit needs lab results,
175
00:05:58,010 --> 00:05:59,797
we take a nose dive
down the priority list.
176
00:06:00,423 --> 00:06:01,952
She wouldn't do that,
would she?
177
00:06:02,037 --> 00:06:05,304
Brendon, you can't
win everyone over.
178
00:06:05,389 --> 00:06:06,682
Challenge accepted.
179
00:06:08,505 --> 00:06:11,120
Hey, boss.
Nice, uh, handbag.
180
00:06:11,228 --> 00:06:12,783
It's mine.
Pretty fly, right?
181
00:06:12,894 --> 00:06:13,971
Bought it
on The Frillest.
182
00:06:14,056 --> 00:06:15,838
- Oh, what's that?
- You don't know?
183
00:06:15,923 --> 00:06:18,450
It's the top online retailer
of high-end stuff.
184
00:06:18,566 --> 00:06:20,208
Oh.After it was delivered,
185
00:06:20,293 --> 00:06:23,212
I found those
poking through the lining.Wow.
186
00:06:23,296 --> 00:06:25,073
And I thought I got the hookup
when I bought a handbag
187
00:06:25,157 --> 00:06:27,075
and got a sunglasses case
for free.
188
00:06:27,160 --> 00:06:28,948
Does something look odd
about the stitching
189
00:06:29,033 --> 00:06:30,817
on this panel here?
190
00:06:32,389 --> 00:06:33,306
[ Fabric tears ][ Gasps ]
191
00:06:33,391 --> 00:06:34,205
Oh!
192
00:06:34,290 --> 00:06:36,008
I know you didn't
just rip my bag.
193
00:06:36,235 --> 00:06:39,260
[♪♪]
194
00:06:39,345 --> 00:06:40,962
Someone sewed hidden
195
00:06:41,047 --> 00:06:42,276
- pouches into this thing.
- [ Squeals ]
196
00:06:42,360 --> 00:06:43,635
- Tío.
- Oh.
197
00:06:43,720 --> 00:06:45,127
Bingo. Yeah.
198
00:06:47,320 --> 00:06:51,371
Wow. That has got to be
hundreds of thousands of dollars
199
00:06:51,455 --> 00:06:52,580
worth of diamonds, right?
200
00:06:52,665 --> 00:06:54,010
Why didn't I
keep this to myself?
201
00:06:54,095 --> 00:06:56,753
Garza: Okay, we need to figure
out what's going on here.
202
00:06:56,838 --> 00:06:59,370
Elena, contact this website
and get the seller's name.
203
00:06:59,455 --> 00:07:00,989
In the meantime,
bring those to the lab,
204
00:07:01,073 --> 00:07:03,041
because people who are on
the right side of the law
205
00:07:03,125 --> 00:07:05,101
usually don't hide diamonds
like this.
206
00:07:05,186 --> 00:07:06,930
Okay,
but no more ripping?
207
00:07:07,015 --> 00:07:09,368
That bag cost me
$2,000.
208
00:07:09,478 --> 00:07:12,055
$2,000? Elena.
209
00:07:12,140 --> 00:07:15,102
Speaking French...
210
00:07:15,266 --> 00:07:16,183
Oh, you know what?
She's on the phone.
211
00:07:16,267 --> 00:07:17,532
Let's just
come back later.
212
00:07:17,616 --> 00:07:19,447
Hey, hey. Where you going?
We're working a case.
213
00:07:19,531 --> 00:07:21,319
- Let's go.
- Oh...
214
00:07:21,403 --> 00:07:22,929
Are you afraid of her?
215
00:07:23,013 --> 00:07:24,193
No.
216
00:07:24,278 --> 00:07:26,766
Yes, you are. No,
just... Okay, be cool.
217
00:07:26,860 --> 00:07:28,278
Cool is my middle name.
218
00:07:28,363 --> 00:07:29,923
If it were,
you wouldn't have said that.
219
00:07:34,686 --> 00:07:36,704
- Antoinette.
- Hi.
220
00:07:36,922 --> 00:07:40,133
We have some possibly illicit
diamonds for you to look at.
221
00:07:40,218 --> 00:07:42,225
Or if this is
a bad time?
222
00:07:42,310 --> 00:07:43,528
No.
223
00:07:47,168 --> 00:07:48,647
[ Diamonds rattling ]
224
00:07:50,618 --> 00:07:51,861
See that?
225
00:07:51,946 --> 00:07:54,603
Every legit diamond in the U.S.
is graded by the GIA
226
00:07:54,688 --> 00:07:57,302
- and given a serial number.
- Wow. Awesome.
227
00:07:57,571 --> 00:08:00,525
- Who knew?
- You, one would assume,
228
00:08:00,610 --> 00:08:02,942
given that you're
an FBI special agent.
229
00:08:03,027 --> 00:08:05,058
Ignore him. He's new.
230
00:08:05,346 --> 00:08:07,043
Please, go on.
231
00:08:08,066 --> 00:08:10,237
Antoinette: This diamond,
and I'm assuming all the others,
232
00:08:10,321 --> 00:08:12,599
were stolen from
an armed courier near L.A.X.
233
00:08:12,684 --> 00:08:13,887
four months ago.
234
00:08:14,094 --> 00:08:18,675
Reported to be worth
approximately... $2 million.
235
00:08:18,760 --> 00:08:21,897
LAPD's been puzzling
over this heist for months.
236
00:08:22,307 --> 00:08:24,232
An armed courier picks up
a shipment of diamonds
237
00:08:24,317 --> 00:08:25,513
from a private plane.
238
00:08:25,597 --> 00:08:27,270
They come across
our first unsub,
239
00:08:27,355 --> 00:08:29,767
a woman lying faced own
on the street.
240
00:08:29,852 --> 00:08:32,572
He gets out to check on her
when our second unsub,
241
00:08:32,657 --> 00:08:36,329
another woman wearing a mask,
comes out of nowhere, tases him.
242
00:08:36,414 --> 00:08:38,265
They grab the diamonds and
they're gone in less than a minute.
243
00:08:38,349 --> 00:08:41,314
Hmm. An all-female heist crew.
Respect.
244
00:08:41,399 --> 00:08:44,448
Except somehow the stash ended
up hidden in Elena's purse.
245
00:08:44,565 --> 00:08:47,658
Speaking of, the online reseller
responded to the warrant.
246
00:08:47,743 --> 00:08:49,269
We got the name of
the original seller.
247
00:08:49,440 --> 00:08:50,665
Denise Palmer.
248
00:08:50,774 --> 00:08:51,885
She's gotta be
one of the robbers.
249
00:08:51,969 --> 00:08:53,142
Let's get her
in here now.
250
00:08:53,227 --> 00:08:55,080
We can't.
She's dead.
251
00:08:55,430 --> 00:08:57,493
Shot and killed in front of
her own home
252
00:08:57,578 --> 00:08:58,762
the night of
the diamond heist.
253
00:08:58,846 --> 00:09:00,993
Well, it could have been
a double-cross.
254
00:09:01,078 --> 00:09:01,939
Think about it.
255
00:09:02,024 --> 00:09:03,978
They have a falling out,
the partner kills Denise,
256
00:09:04,062 --> 00:09:05,693
and didn't know
where she hid the diamonds.
257
00:09:05,777 --> 00:09:07,734
- It's very film noir.
- Hope I'm wrong.
258
00:09:07,819 --> 00:09:09,519
I hate it when women
back stab each other.
259
00:09:09,610 --> 00:09:11,571
Guess then the only question
left is,
260
00:09:11,656 --> 00:09:14,311
if this Denise Palmer has been
dead for four months,
261
00:09:14,396 --> 00:09:17,565
then... how did she sell Elena
her handbag?
262
00:09:17,649 --> 00:09:20,307
♪ Ooh-ah De La Geezy, homie.
263
00:09:20,391 --> 00:09:21,656
♪ De La, MishCatt
264
00:09:21,833 --> 00:09:24,099
♪ Sofía
265
00:09:24,184 --> 00:09:27,016
♪ I get goofy every time I hear
you say my name, ooh-ah ♪
266
00:09:27,210 --> 00:09:30,173
Are you two hungry?
'Cause I'm... I am starving.
267
00:09:30,258 --> 00:09:33,177
You ever have pigeon peas soup
with ackee and tree mutton?
268
00:09:33,408 --> 00:09:35,827
I know it... it sounds like
roadkill soufflé,
269
00:09:35,912 --> 00:09:37,562
but it is delicious.
270
00:09:37,811 --> 00:09:39,570
You know,
there's a-a great spot
271
00:09:39,655 --> 00:09:41,080
- where they, uh...
- I'll make you a deal.
272
00:09:41,164 --> 00:09:43,933
Stop talking and I give you
my peanuts on the plane.
273
00:09:44,018 --> 00:09:45,674
Thanks,
but I'm allergic to nuts...
274
00:09:45,938 --> 00:09:47,378
and prison.
275
00:09:47,462 --> 00:09:49,858
So could we, um,
maybe not be in such a hurry
276
00:09:49,942 --> 00:09:51,203
to take me back
to the U.S.?
277
00:09:51,288 --> 00:09:53,470
I thought you'd want to get back
to see your daughter.
278
00:09:53,555 --> 00:09:55,212
If my ex
lets her visit me.
279
00:09:55,383 --> 00:09:56,822
Before I skipped town,
280
00:09:56,906 --> 00:09:58,476
I only got to see her
once every other week.
281
00:09:58,560 --> 00:09:59,825
Tough divorce?
282
00:09:59,909 --> 00:10:01,460
Eh, it was my fault.
283
00:10:01,545 --> 00:10:03,550
I gave my life to
Nugenius Industries
284
00:10:03,782 --> 00:10:05,831
and was never around.
285
00:10:05,915 --> 00:10:08,442
It's gotta be more than that if
your ex-wife has sole custody.
286
00:10:08,526 --> 00:10:11,619
Well, I cheated on her...
a lot.
287
00:10:11,703 --> 00:10:15,232
And I had a teeny,
tiny gambling problem.
288
00:10:15,316 --> 00:10:16,885
How teeny, tiny?
289
00:10:16,969 --> 00:10:21,455
I lost our house
betting on a llama race.
290
00:10:21,539 --> 00:10:22,935
[ Engine revs ]
291
00:10:23,019 --> 00:10:24,893
Wait.
Where's Denby going?
292
00:10:24,977 --> 00:10:26,721
[ Engine revs ]
293
00:10:26,805 --> 00:10:30,421
[♪♪]
294
00:10:30,933 --> 00:10:32,894
[ Guns cock ]
295
00:10:32,979 --> 00:10:34,599
Denby just sold us out.
296
00:10:34,683 --> 00:10:36,105
We don't have
our weapons.
297
00:10:36,190 --> 00:10:38,385
Open up!
Give us Barlowe! Now!
298
00:10:38,469 --> 00:10:39,469
[♪♪]
299
00:10:41,393 --> 00:10:43,916
Okay. Okay.
Stay cool.
300
00:10:44,001 --> 00:10:45,104
Simone: I'm cool.
301
00:10:45,189 --> 00:10:47,097
I'm counting six guns
aimed at us.
302
00:10:47,182 --> 00:10:48,368
What's the move?
303
00:10:48,452 --> 00:10:50,239
Aren't you guys trained
to negotiate or something?
304
00:10:50,323 --> 00:10:51,893
Good point.
305
00:10:52,107 --> 00:10:54,330
Watch me negotiate
this steering wheel.
306
00:10:54,414 --> 00:10:55,897
Hold on!
307
00:10:55,981 --> 00:10:57,986
[ Gunfire ]
308
00:10:58,070 --> 00:10:59,026
♪ It's our turn
309
00:10:59,111 --> 00:11:00,346
[ Gunfire ]
310
00:11:00,464 --> 00:11:04,815
[♪♪]
311
00:11:05,080 --> 00:11:07,038
♪ As good as it gets,
we blowin' minds ♪
312
00:11:07,122 --> 00:11:08,257
[ Breathing heavily ]
313
00:11:08,341 --> 00:11:11,565
We're clear!
Whoo!
314
00:11:11,649 --> 00:11:13,349
See? You should let me drive
more often.
315
00:11:13,433 --> 00:11:14,785
Didn't I say stay cool?!
316
00:11:14,869 --> 00:11:16,265
Are we alive right now?
317
00:11:16,349 --> 00:11:18,354
Who the hell were those guys,
and what do they want with you?
318
00:11:18,438 --> 00:11:19,486
I-I don't know.
319
00:11:19,570 --> 00:11:21,807
We need to find
a safe place
320
00:11:21,892 --> 00:11:23,424
to lie low
and figure out what's what.
321
00:11:23,510 --> 00:11:25,361
♪ Shake up the world
322
00:11:25,445 --> 00:11:27,885
♪ Make that history
323
00:11:27,969 --> 00:11:29,496
♪ Write down our name
324
00:11:29,580 --> 00:11:31,715
- ♪ For all the kids to read
- [ Cellphone rings ]
325
00:11:31,799 --> 00:11:33,239
Hey, Carter.
What's up?
326
00:11:33,323 --> 00:11:34,635
The op is compromised.
327
00:11:34,720 --> 00:11:37,465
Local PD set us up
for an ambush to grab Barlowe.
328
00:11:37,718 --> 00:11:39,605
We evaded and are looking
for a place to hide.
329
00:11:39,690 --> 00:11:41,116
Okay, listen to me.
330
00:11:41,200 --> 00:11:42,628
Remember,
this is a small island.
331
00:11:42,713 --> 00:11:43,901
There are eyes
and ears everywhere.
332
00:11:43,985 --> 00:11:45,317
So whatever you do,
you trust no one.
333
00:11:45,401 --> 00:11:46,295
Do you understand?
334
00:11:46,379 --> 00:11:48,080
Nugenius
has to be behind this.
335
00:11:48,165 --> 00:11:50,561
Who else would be this invested
to take Barlowe right now?
336
00:11:50,646 --> 00:11:52,250
Let's assume they're tracking
your devices.
337
00:11:52,334 --> 00:11:53,607
Assume they're listening to us
right now.
338
00:11:53,691 --> 00:11:55,609
Once we hang up, you destroy
the phones immediately.
339
00:11:55,693 --> 00:11:57,915
What?
No... No guns and no phones?
340
00:11:57,999 --> 00:12:00,048
This is getting
way past ridiculous.
341
00:12:00,132 --> 00:12:01,397
Get your hands
on a burner phone
342
00:12:01,481 --> 00:12:02,877
while I work on getting you
an exfiltration.
343
00:12:02,961 --> 00:12:04,307
Contact me
as soon as you can.
344
00:12:04,392 --> 00:12:05,532
Listen, I'm gonna
get you home, okay?
345
00:12:05,616 --> 00:12:07,119
Thanks, Matt.
346
00:12:07,209 --> 00:12:08,447
Give me your phone.
347
00:12:08,532 --> 00:12:11,059
I took some real good
beach selfies on this.
348
00:12:11,143 --> 00:12:12,722
Upload them
to the cloud first, okay?
349
00:12:12,807 --> 00:12:13,807
No problem.
350
00:12:14,228 --> 00:12:16,057
Not those clouds.
351
00:12:16,279 --> 00:12:17,410
Damn.
352
00:12:22,135 --> 00:12:23,662
Your wife's
Frillest account
353
00:12:23,747 --> 00:12:25,575
was used to sell
this handbag.
354
00:12:27,246 --> 00:12:28,901
That was me.
355
00:12:28,986 --> 00:12:30,845
I've been using Denise's account
to sell her stuff.
356
00:12:30,929 --> 00:12:32,839
Since her murder,
I've been trying to find a way
357
00:12:32,924 --> 00:12:34,124
to honor her memory,
358
00:12:34,209 --> 00:12:35,649
so I figured I could
donate the money
359
00:12:35,733 --> 00:12:36,639
to a cause
she cared about.
360
00:12:36,724 --> 00:12:38,334
So this was Denise's bag?
361
00:12:39,302 --> 00:12:40,643
Hmm.
362
00:12:41,230 --> 00:12:43,322
I don't understand.
Is there a break in the case?
363
00:12:43,548 --> 00:12:44,940
We think so.
364
00:12:45,308 --> 00:12:46,660
On the morning
of your wife's murder,
365
00:12:46,744 --> 00:12:48,923
two women robbed
an armed courier
366
00:12:49,007 --> 00:12:51,792
of $2 million in diamonds
right outside L.A.X.
367
00:12:51,877 --> 00:12:53,494
Where your wife worked.
368
00:12:53,579 --> 00:12:55,411
The stolen diamonds
were found in hidden pockets
369
00:12:55,495 --> 00:12:56,800
sewn into the lining.
370
00:13:00,181 --> 00:13:01,729
I don't...
371
00:13:02,187 --> 00:13:03,365
What are you saying?
372
00:13:03,465 --> 00:13:05,377
I'm sorry to have to
tell you this, sir,
373
00:13:05,479 --> 00:13:09,378
but we believe your wife
was one of the robbers.
374
00:13:09,516 --> 00:13:11,083
That's insane.
375
00:13:12,211 --> 00:13:13,381
No, she was quiet.
376
00:13:13,466 --> 00:13:15,123
She liked board games.
377
00:13:15,207 --> 00:13:16,733
I mean,
she had an herb garden.
378
00:13:16,817 --> 00:13:19,214
I... No, Denise couldn't have
done something like this.
379
00:13:19,298 --> 00:13:20,563
I would have known.
380
00:13:20,647 --> 00:13:22,348
Except according to
the police report,
381
00:13:22,432 --> 00:13:26,482
you were in San Diego
at the time.
382
00:13:26,566 --> 00:13:28,049
Yeah,
it was a business trip.
383
00:13:28,133 --> 00:13:31,377
Maybe that's why she planned
the heist for that time.
384
00:13:31,462 --> 00:13:33,380
To keep it from you.
No.
385
00:13:33,660 --> 00:13:35,836
Denise wasn't
a diamond thief.
386
00:13:36,483 --> 00:13:38,444
That just wasn't her.
387
00:13:39,309 --> 00:13:40,746
Was it?
388
00:13:41,897 --> 00:13:43,838
Let's pull up anything
we can find on Denise...
389
00:13:43,930 --> 00:13:45,631
Phone records,
socials, the works.
390
00:13:45,716 --> 00:13:47,851
Yeah, he may not feel like
his wife had anything to do
391
00:13:47,935 --> 00:13:49,619
- with the heist, but...
- On it.
392
00:13:49,704 --> 00:13:52,362
So can I get my
bag back now? Nope.
393
00:13:52,447 --> 00:13:54,626
Still evidence in
an open investigation.
394
00:13:54,711 --> 00:13:55,934
Simone and Carter
are in trouble.
395
00:13:56,018 --> 00:13:57,526
Sit-room. Now.
396
00:13:57,808 --> 00:14:01,336
[♪♪]
397
00:14:01,514 --> 00:14:05,304
It would've taken like two
seconds to upload those selfies.
398
00:14:05,388 --> 00:14:08,045
I mean, the wind was
blowing Felicia around
399
00:14:08,129 --> 00:14:09,960
in all sorts
of cute directions.
400
00:14:10,044 --> 00:14:13,010
And my skin was
poppin' in that sunset.
401
00:14:13,095 --> 00:14:16,283
I know a man that carries
a multi-tool in his pocket
402
00:14:16,440 --> 00:14:17,190
is not judging.
403
00:14:17,275 --> 00:14:19,026
Oh, this little guy here?
Be thankful.
404
00:14:19,140 --> 00:14:20,406
He might have
just saved our lives.
405
00:14:20,490 --> 00:14:21,972
Barlowe: Yeah, or prolonged
the inevitable.
406
00:14:22,056 --> 00:14:24,279
Face it... we're
gonna die here. Quiet.
407
00:14:24,364 --> 00:14:26,413
All right, I saw a street market
about a mile back.
408
00:14:26,530 --> 00:14:27,534
You stay with him.
409
00:14:27,720 --> 00:14:29,290
I'll go buy a burner
and call Garza.
410
00:14:29,375 --> 00:14:31,162
Well,
I don't mean to offend,
411
00:14:31,292 --> 00:14:33,689
but you could smell
the Fed all over you.
412
00:14:33,851 --> 00:14:35,596
I mean,
you should let me do it.
413
00:14:35,681 --> 00:14:38,119
Felicia and I will fit in
much better than...
414
00:14:38,204 --> 00:14:40,600
No, no, you stay.
I don't want to die with him.
415
00:14:40,685 --> 00:14:42,560
I-I-I want my last moments
to be fun.
416
00:14:42,860 --> 00:14:45,561
Nobody is gonna
die out here, okay?
417
00:14:45,645 --> 00:14:48,259
I can do this.
Trust me.
418
00:14:48,344 --> 00:14:50,080
Okay, but be careful.
419
00:14:51,274 --> 00:14:52,841
Come on, Felicia.
420
00:14:54,872 --> 00:14:56,093
Bye, Felicia.
421
00:14:56,177 --> 00:14:59,053
Laura: What? How did you get
a live satellite feed?
422
00:14:59,137 --> 00:15:00,446
Senator "Smith"
rerouted Polaris 7
423
00:15:00,530 --> 00:15:01,798
over the island for us.
424
00:15:01,883 --> 00:15:03,057
Who is Senator Smith?
425
00:15:03,141 --> 00:15:04,315
Don't worry about
that right now.
426
00:15:04,399 --> 00:15:05,689
[ Indistinct conversations ]
427
00:15:05,774 --> 00:15:07,063
[ Chickens clucking ]
428
00:15:18,590 --> 00:15:21,291
Hey, how you doing?
429
00:15:21,376 --> 00:15:23,596
You never saw me.
430
00:15:28,297 --> 00:15:30,219
[ Ringing]
431
00:15:30,363 --> 00:15:31,756
[ Cellphone buzzing ]
432
00:15:33,856 --> 00:15:35,208
Yes. Hello?
433
00:15:35,347 --> 00:15:36,569
Oh, uh, yes.
434
00:15:36,653 --> 00:15:37,657
[ Buttons clicking ]
435
00:15:37,741 --> 00:15:39,868
Hey, Simone.
Hey, h-h... where are you?
436
00:15:39,953 --> 00:15:43,308
- [ Siren chirps ]
- I'm in the Salt Mills Market on Bay Street
437
00:15:43,393 --> 00:15:44,701
in a big-ass hat.
438
00:15:44,887 --> 00:15:47,023
And Denby's boys
are swarming this place,
439
00:15:47,108 --> 00:15:48,852
most likely looking
for my ass.
440
00:15:48,942 --> 00:15:50,250
Sit tight, Simone, okay?
441
00:15:50,389 --> 00:15:51,749
- Find her right now.
- Laura: Yep.
442
00:15:51,842 --> 00:15:53,008
[ Keyboard keys clacking ]
443
00:15:53,941 --> 00:15:55,938
- Matt, I need a minute.
- Not right now, Allen.
444
00:15:56,023 --> 00:15:58,033
One of my star witnesses
checked himself
445
00:15:58,118 --> 00:15:59,635
into a mental health
facility.
446
00:15:59,719 --> 00:16:01,898
Another recanted
her testimony this morning.
447
00:16:01,982 --> 00:16:04,103
Some mercenaries
just tried to kill Barlowe.
448
00:16:04,188 --> 00:16:06,089
He's trapped on the island
with Simone and Carter.
449
00:16:06,173 --> 00:16:07,643
He's the last witness
we've got.
450
00:16:07,727 --> 00:16:09,385
Okay, looks like
Nugenius is trying to do
451
00:16:09,470 --> 00:16:10,951
whatever it takes
to kill your case.
452
00:16:11,035 --> 00:16:13,432
- Where... Where are they?
- Simone is at a street market.
453
00:16:13,516 --> 00:16:14,998
We're trying to get her out right
now. Here's what you can do.
454
00:16:15,082 --> 00:16:16,739
Contact
the State Department
455
00:16:16,823 --> 00:16:18,741
in case we need
a diplomatic solution. I'm on it.
456
00:16:18,825 --> 00:16:20,700
Simone:
Hey. What y'all getting?
457
00:16:20,784 --> 00:16:22,528
It's nice. Real nice.
458
00:16:22,612 --> 00:16:23,964
I like your hair, babe.
459
00:16:24,048 --> 00:16:25,574
Hey, how you doing?
How you doing?
460
00:16:25,658 --> 00:16:27,620
How's everybody?
All right.
461
00:16:27,704 --> 00:16:29,622
Laura: Found her.
462
00:16:29,706 --> 00:16:31,798
Simone, there are two entrances
to the market.
463
00:16:31,882 --> 00:16:34,654
The south entrance is blocked
by a police cruiser.
464
00:16:34,739 --> 00:16:36,397
Head north then turn right
at the T, toward the wharf.
465
00:16:36,481 --> 00:16:38,201
Hurry. The cops are closing in
on that area.
466
00:16:38,497 --> 00:16:39,588
Oh.
467
00:16:39,672 --> 00:16:41,155
No.
468
00:16:41,342 --> 00:16:43,373
[♪♪]
469
00:16:43,458 --> 00:16:45,482
Denby's here.
470
00:16:46,169 --> 00:16:48,171
Y'all, I'm trapped.
471
00:16:50,185 --> 00:16:53,858
Any ideas? I'm not gonna be able
to avoid them much longer.
472
00:16:53,943 --> 00:16:55,505
Okay, we need
a new way out for her.
473
00:16:55,622 --> 00:16:57,036
Some sort of distraction.
Something.
474
00:16:57,120 --> 00:16:58,341
Elena: I'm scrolling ClipTalk,
and it looks like there's
475
00:16:58,425 --> 00:17:00,082
a flying dress shoot
coming Simone's way.
476
00:17:00,166 --> 00:17:01,344
What? What is
a flying dress shoot?
477
00:17:01,428 --> 00:17:02,781
It's women who
photograph themselves
478
00:17:02,865 --> 00:17:03,999
with long trains
flipping in the wind.
479
00:17:04,083 --> 00:17:05,871
Yeah, of course
you'd know that.
480
00:17:05,955 --> 00:17:07,263
Okay, Simone,
listen to me.
481
00:17:07,347 --> 00:17:10,527
Do you see a woman up ahead
in a yellow dress?
482
00:17:10,611 --> 00:17:12,791
Yeah. I'm gonna ride that train
right outta here.
483
00:17:12,875 --> 00:17:16,142
Girl, I did one of these when
I was in Santorini one year.
484
00:17:16,226 --> 00:17:18,058
The trick is to
make the dress fly.
485
00:17:18,143 --> 00:17:18,909
I got you.
486
00:17:18,994 --> 00:17:20,909
Let me just get behind you,
cute thing.
487
00:17:21,057 --> 00:17:22,452
♪ Wake the town,
we tell them loud ♪
488
00:17:22,536 --> 00:17:23,976
♪ We coming now, boom
489
00:17:24,060 --> 00:17:25,586
♪ So gwan jump up
490
00:17:25,670 --> 00:17:27,153
♪ Anywhere you deh
now grab on pan a truck ♪
491
00:17:27,237 --> 00:17:28,894
♪ Anywhere you deh
now grab on pan a truck ♪
492
00:17:28,978 --> 00:17:30,678
♪ All if the volume buck
493
00:17:30,762 --> 00:17:31,897
♪ Den the place want bust up
inna 2 girl ♪
494
00:17:31,981 --> 00:17:32,941
♪ Gwan jump up
495
00:17:33,025 --> 00:17:34,943
Simone: I'm clear!
496
00:17:35,027 --> 00:17:35,965
♪ Gwan jump
497
00:17:36,050 --> 00:17:37,467
[ Sighs ] Okay.
498
00:17:37,551 --> 00:17:39,992
Find new transportation.
Pick up Barlowe and Carter.
499
00:17:40,076 --> 00:17:42,583
The jet will be arriving on
a private airstrip in an hour.
500
00:17:42,668 --> 00:17:43,986
I'm sending
the coordinates now.
501
00:17:44,071 --> 00:17:45,071
Simone: Yes, sir.
502
00:17:47,213 --> 00:17:49,012
[ Horn honks ]
503
00:17:49,111 --> 00:17:50,593
Hop in,
mother truckers.
504
00:17:50,678 --> 00:17:52,544
[ Laughs ]
We got a flight to catch.
505
00:17:52,629 --> 00:17:53,887
How'd you get this?
506
00:17:53,972 --> 00:17:54,962
Felicia.
507
00:17:55,047 --> 00:17:56,051
Damn straight.
508
00:17:56,135 --> 00:17:57,792
Get in the back.
Lay down.
509
00:17:57,876 --> 00:17:59,277
And it's head to toe,
my dude.
510
00:17:59,387 --> 00:18:00,926
[ Chickens clucking ]
511
00:18:01,010 --> 00:18:04,100
Oh.
[ Groans ]
512
00:18:11,411 --> 00:18:13,852
As requested, I went through
Denise Palmer's phone records.
513
00:18:13,936 --> 00:18:15,201
Anything stand out?
514
00:18:15,285 --> 00:18:16,470
One or two things.
515
00:18:16,555 --> 00:18:17,812
Like,
a week before the heist,
516
00:18:17,896 --> 00:18:19,814
Denise chatted with a guy
named Logan Anders,
517
00:18:19,898 --> 00:18:21,033
and they met for drinks.
518
00:18:21,117 --> 00:18:22,730
- Huh. An affair?
- I don't know.
519
00:18:22,814 --> 00:18:25,080
But he's an armed courier
for Emory Security.
520
00:18:25,243 --> 00:18:27,387
Was he the driver
during the heist?
521
00:18:27,471 --> 00:18:29,361
No. He was working
in Chatsworth that day.
522
00:18:29,446 --> 00:18:30,564
His alibi's tight.
523
00:18:30,648 --> 00:18:33,001
That doesn't mean he
couldn't help Denise plan it.
524
00:18:33,085 --> 00:18:34,826
Yeah, let's see
what we can find out.
525
00:18:36,523 --> 00:18:39,225
Oh, yeah,
I remember her.
526
00:18:39,309 --> 00:18:42,010
That chick
was smoking h...
527
00:18:42,094 --> 00:18:45,579
I mean... that woman
is intelligent.
528
00:18:45,664 --> 00:18:46,797
Hmm.
529
00:18:46,881 --> 00:18:48,451
But wait. You said
her name was Denise?
530
00:18:48,535 --> 00:18:50,105
No, she told me
her name was Thelma.
531
00:18:50,189 --> 00:18:51,802
What'd you guys,
uh, talk about?
532
00:18:51,886 --> 00:18:53,587
Well, Thelma was really
interested in my job.
533
00:18:53,671 --> 00:18:54,762
You know, asked me
all these questions
534
00:18:54,846 --> 00:18:56,459
about being
an armed courier.
535
00:18:56,543 --> 00:18:59,985
Like training, protocols...
She was way into me.
536
00:19:00,069 --> 00:19:02,074
Sure. And then her friend shows up,
537
00:19:02,158 --> 00:19:03,249
and she was super hot,
too.
538
00:19:03,333 --> 00:19:06,034
Uh, uh...
I mean, intelligent.
539
00:19:06,118 --> 00:19:07,634
Uh, what friend?
540
00:19:07,719 --> 00:19:09,081
Her name's Louise.
541
00:19:09,165 --> 00:19:11,866
[♪♪]
542
00:19:11,950 --> 00:19:13,999
[ Clears throat ]Right.
543
00:19:14,083 --> 00:19:16,218
Let me get this straight.
544
00:19:16,302 --> 00:19:18,917
They introduced themselves
to you as Thelma and Louise,
545
00:19:19,001 --> 00:19:21,658
asked you questions about
your job as an armed courier,
546
00:19:21,742 --> 00:19:23,660
and you didn't catch on
that maybe
547
00:19:23,744 --> 00:19:25,722
they were gonna use
the information you gave them
548
00:19:25,807 --> 00:19:26,807
to commit a crime?
549
00:19:28,097 --> 00:19:30,015
Whoa. Yeah.
550
00:19:30,099 --> 00:19:31,059
Now that you did
the math for me,
551
00:19:31,143 --> 00:19:32,234
I see
what you're saying.
552
00:19:32,318 --> 00:19:33,714
[ Exhales sharply ]
553
00:19:33,798 --> 00:19:35,237
Well, shame on me
for not thinking
554
00:19:35,321 --> 00:19:36,673
that women could be
criminal masterminds.
555
00:19:36,757 --> 00:19:40,808
So [chuckles] why don't you go
ahead and describe the woman
556
00:19:40,892 --> 00:19:43,942
who introduced herself
as Louise?
557
00:19:44,026 --> 00:19:45,856
Like I said,
intelligent.
558
00:19:45,940 --> 00:19:49,251
Oh, and she had
a super sexy li...
559
00:19:49,335 --> 00:19:54,123
I-I mean,
super artistic tattoo
560
00:19:54,208 --> 00:19:55,562
of a barbed wire
on her neck.
561
00:19:57,561 --> 00:20:00,344
This Louise woman has got to be
Denise's accomplice.
562
00:20:00,429 --> 00:20:02,308
And possibly
her murderer.
563
00:20:02,392 --> 00:20:03,918
I'm gonna have
Elena dig deeper
564
00:20:04,002 --> 00:20:05,224
into the people
in Denise's life,
565
00:20:05,308 --> 00:20:07,273
see if we can get a match
for that tattoo.
566
00:20:20,062 --> 00:20:22,197
Oh.
Sorry. [ Chuckles ]
567
00:20:22,281 --> 00:20:23,416
Didn't mean to scare you.
568
00:20:23,500 --> 00:20:25,461
I couldn't help but overhear
in your conversation.
569
00:20:25,545 --> 00:20:28,856
Did you... Did you say
you're a... Benneteau?
570
00:20:28,940 --> 00:20:30,118
As in
Benneteau Vineyards?
571
00:20:30,202 --> 00:20:32,562
If you're not here
about the case, go away.
572
00:20:32,647 --> 00:20:33,996
Uh, no,
it's just that that...
573
00:20:34,081 --> 00:20:36,086
That wine is amazing.
[ Chuckles ]
574
00:20:36,177 --> 00:20:39,053
I got a bottle of the
'96 Syrah from my agent
575
00:20:39,138 --> 00:20:41,056
for the 100th episode
of "Vampire Cop."
576
00:20:41,256 --> 00:20:43,087
This... This little,
uh...
577
00:20:43,601 --> 00:20:46,468
Who cares?
The Syrah is amazing.
578
00:20:46,671 --> 00:20:48,307
I'm so happy for you.
579
00:20:50,314 --> 00:20:53,189
I'm sorry your family's
being so hard on you.
580
00:20:53,437 --> 00:20:56,163
You should be sorry you
eavesdropped on my conversations.
581
00:21:00,624 --> 00:21:03,760
I-I just... I know exactly
what you're going through.
582
00:21:03,844 --> 00:21:06,589
Your family also owns a
multimillion-dollar corporation
583
00:21:06,673 --> 00:21:08,983
and is shouldering
its future on you?
584
00:21:09,067 --> 00:21:11,333
No, not exactly.
[ Chuckles ]
585
00:21:11,417 --> 00:21:15,772
But my dad forced me into acting
when I was a kid.
586
00:21:15,856 --> 00:21:19,008
It was... It was his dream,
and when it didn't work out,
587
00:21:19,093 --> 00:21:21,227
he became obsessed
with having me succeed.
588
00:21:21,312 --> 00:21:23,563
So I just...
I remember the pressure.
589
00:21:23,796 --> 00:21:27,001
I'm glad you're pushing back.
It's a... It's a good thing.
590
00:21:27,108 --> 00:21:28,501
I wish
I'd done it sooner.
591
00:21:31,350 --> 00:21:35,488
[♪♪]
592
00:21:35,572 --> 00:21:37,206
Carter: This just
doesn't make sense.
593
00:21:37,394 --> 00:21:38,752
Why is
Nugenius Industries
594
00:21:38,836 --> 00:21:40,275
trying to kill you
and not the others?
595
00:21:40,359 --> 00:21:42,364
- How should I know?
- What aren't you telling us?
596
00:21:42,448 --> 00:21:44,540
Seems like you're not hiding
from the government.
597
00:21:44,624 --> 00:21:46,586
You're hiding
from Nugenius.
598
00:21:46,670 --> 00:21:48,414
I-I don't want to
talk about it.
599
00:21:48,498 --> 00:21:50,386
Okay.
600
00:21:51,370 --> 00:21:53,723
Let's talk about
your daughter.
601
00:21:53,807 --> 00:21:55,551
Is she a daddy's girl?
602
00:21:55,635 --> 00:21:59,599
Abby?
Oh, yeah, sure is.
603
00:21:59,683 --> 00:22:01,901
What kind of things do
you guys do together?
604
00:22:01,986 --> 00:22:03,991
Ride bikes.
On my weekends.
605
00:22:04,076 --> 00:22:07,038
T-That... That's what we do.
For hours.
606
00:22:07,123 --> 00:22:09,323
My ex even lets me keep my
bike equipment in the garage,
607
00:22:09,432 --> 00:22:11,542
and she hates me, so...
608
00:22:11,738 --> 00:22:14,339
that's... that's how much
Abby loves riding with me.
609
00:22:14,464 --> 00:22:18,183
Loved.
Hm? Past tense.
610
00:22:18,407 --> 00:22:20,583
You've been gone
for three months, Bernie.
611
00:22:21,618 --> 00:22:25,320
Sounds to me like
you and Abby need each other.
612
00:22:25,404 --> 00:22:28,280
You have
to make things right
613
00:22:28,364 --> 00:22:30,104
and tell the truth.
614
00:22:33,151 --> 00:22:34,068
Talk to me.
615
00:22:34,152 --> 00:22:35,896
Talk to your father.
616
00:22:35,980 --> 00:22:37,550
I mean, weren't you
supposed to call him
617
00:22:37,634 --> 00:22:39,291
and tell him
how you've been lying?
618
00:22:39,375 --> 00:22:41,423
I forgot.
619
00:22:41,507 --> 00:22:42,555
Don't worry about my problems,
okay?
620
00:22:42,639 --> 00:22:43,643
Fix your own.
621
00:22:43,727 --> 00:22:45,862
[♪♪]
622
00:22:45,946 --> 00:22:48,126
I'm gonna hit the head.
623
00:22:48,210 --> 00:22:50,432
Shoot.
624
00:22:50,516 --> 00:22:52,608
[ Tablet buttons clicking ]
625
00:22:52,692 --> 00:22:55,089
[ Face Time ringing ]
626
00:22:55,173 --> 00:22:57,352
Simone:
Hey, Daddy, listen.
627
00:22:57,436 --> 00:22:59,267
I-I need
to tell you something.
628
00:22:59,351 --> 00:23:02,227
What? That you've been hooking
up with Dina against my wishes?
629
00:23:02,311 --> 00:23:03,793
Too late.
630
00:23:03,877 --> 00:23:06,405
I am so sorry.
631
00:23:06,489 --> 00:23:09,495
Ruth and I
really like each other.
632
00:23:09,579 --> 00:23:12,628
And it's gonna be
all types of awkward between us
633
00:23:12,712 --> 00:23:14,239
when you and Dina
break up.
634
00:23:14,323 --> 00:23:16,937
When we break up?
Thanks a lot.
635
00:23:17,021 --> 00:23:19,287
I... Wait.
636
00:23:19,371 --> 00:23:20,462
Why are you whispering?
637
00:23:20,546 --> 00:23:21,942
Ruth:
Cutty, where'd you go?
638
00:23:22,026 --> 00:23:23,465
Who you talking to?
639
00:23:23,549 --> 00:23:25,467
[ Gasps] Simone!
640
00:23:25,551 --> 00:23:26,425
Hi!
641
00:23:26,509 --> 00:23:28,470
Hey, Ms. Ruth.
642
00:23:28,554 --> 00:23:30,907
Dina adores
everything about you.
643
00:23:30,991 --> 00:23:32,300
You know, we really should
get together,
644
00:23:32,384 --> 00:23:33,475
get to know
each other better.
645
00:23:33,559 --> 00:23:34,911
You should all have
a double date.
646
00:23:34,995 --> 00:23:37,523
Oh, well, hello.
Uh, great idea.
647
00:23:37,607 --> 00:23:39,264
Dinner tonight?
648
00:23:39,348 --> 00:23:42,615
Ms. Ruth, I have had
a really long day.
649
00:23:42,699 --> 00:23:44,747
Oh, no, no, no, honey, don't
worry. I will arrange everything.
650
00:23:44,831 --> 00:23:45,922
I'm calling Dina now.
651
00:23:46,006 --> 00:23:47,747
Bye. [ Giggles ]I...
652
00:23:49,401 --> 00:23:52,274
No, Daddy.
Not that look.
653
00:23:58,454 --> 00:24:00,328
Dinner's gonna be
so much fun.
654
00:24:00,412 --> 00:24:04,506
When we get to 30,000 feet,
I'm throwing your ass out.
655
00:24:04,590 --> 00:24:07,941
[♪♪]
656
00:24:10,232 --> 00:24:11,845
[ Elevator bell dings ]
657
00:24:12,523 --> 00:24:14,651
[ Sighs ]
Welcome home.
658
00:24:15,601 --> 00:24:17,171
You're looking good,
Simone.
659
00:24:17,255 --> 00:24:19,885
- Don't I always?
- Of course.
660
00:24:20,098 --> 00:24:22,237
Nice shorts there,
Carter.
661
00:24:22,322 --> 00:24:24,559
- My undercover look for the island.
- [ Stifled chuckle ]
662
00:24:24,643 --> 00:24:27,529
I-I had a suit, but it's still
in the rental, which is...
663
00:24:27,613 --> 00:24:29,444
Regardless, as promised...
Bernie Barlowe.
664
00:24:29,528 --> 00:24:31,533
Long time no see,
Mr. Barlowe.
665
00:24:31,617 --> 00:24:33,448
Glad you made it home
in one piece.
666
00:24:33,532 --> 00:24:35,929
Rest assured, you'll be safe
in protective custody
667
00:24:36,013 --> 00:24:38,236
until the trial. No, don't... don't bother.
668
00:24:38,320 --> 00:24:40,499
Like I told them,
I'm... I'm not testifying.
669
00:24:40,583 --> 00:24:42,762
Understand that you will
do serious prison time
670
00:24:42,846 --> 00:24:44,459
if you refuse.
671
00:24:44,543 --> 00:24:46,896
Oh, I understood it
when I fled the country.
672
00:24:46,980 --> 00:24:49,247
So, come what may.
673
00:24:49,331 --> 00:24:50,987
Can I have
a few minutes with him?
674
00:24:51,071 --> 00:24:52,206
Of course.
675
00:24:52,290 --> 00:24:54,205
That way, sassy pants.
676
00:24:57,339 --> 00:24:58,862
Come on, Bernie.
677
00:25:00,568 --> 00:25:01,917
[ Door closes ]
678
00:25:03,956 --> 00:25:07,265
[ Sighs ] Back in my
guidance counselor days,
679
00:25:07,349 --> 00:25:11,834
I watched a lot of kids who took
their lies to their graves,
680
00:25:11,918 --> 00:25:14,576
all because they didn't want
to face the consequences.
681
00:25:14,660 --> 00:25:18,145
But not you.
It's like... you welcome them.
682
00:25:18,229 --> 00:25:20,198
- I'm not following you.
- [ Chuckles ]
683
00:25:20,283 --> 00:25:22,808
- See?
- That's how you lost your house.
684
00:25:22,893 --> 00:25:25,160
'Cause you don't have
a poker face.
685
00:25:25,542 --> 00:25:30,667
So why would you sacrifice more
time away from your daughter?
686
00:25:33,668 --> 00:25:37,544
Nugenius bought you off.
They paid you to disappear.
687
00:25:37,683 --> 00:25:39,424
Well, what do you have on them,
Bernie?
688
00:25:43,254 --> 00:25:46,521
Enough dirt to give my daughter
a cozy trust fund.
689
00:25:46,605 --> 00:25:48,741
When I was 14,
690
00:25:48,825 --> 00:25:51,265
I lost my father
to the prison system
691
00:25:51,349 --> 00:25:53,441
for a crime he didn't even
commit.
692
00:25:53,525 --> 00:25:56,096
When he was exonerated
eight years later,
693
00:25:56,180 --> 00:25:58,751
the city cut him
a big fat check
694
00:25:58,835 --> 00:26:01,185
with a whole lot of zeros.
695
00:26:03,535 --> 00:26:06,759
None of it was enough to make up
for what we lost...
696
00:26:06,843 --> 00:26:08,674
Being without him.
697
00:26:08,758 --> 00:26:12,417
Cooperate, Bernie, and
the DOJ will cut you a deal.
698
00:26:12,501 --> 00:26:14,636
But then I'd have to
give the money back.
699
00:26:14,720 --> 00:26:16,638
That's not gonna happen.
700
00:26:16,722 --> 00:26:19,119
Well, let me tell you
what is gonna happen.
701
00:26:19,203 --> 00:26:21,600
If you refuse to testify,
702
00:26:21,684 --> 00:26:24,646
I will tear your financial life
apart.
703
00:26:24,730 --> 00:26:25,995
And sooner or later,
704
00:26:26,079 --> 00:26:28,824
I will find that money
and take it away.
705
00:26:28,908 --> 00:26:30,260
Believe that.
706
00:26:30,344 --> 00:26:32,698
And that's
if you can find it.
707
00:26:32,782 --> 00:26:35,701
Bit of advice
[chuckles]
708
00:26:35,785 --> 00:26:39,444
don't bet against me,
sassy pants.
709
00:26:39,528 --> 00:26:40,746
You will lose.
710
00:26:43,749 --> 00:26:44,968
I, um...
I need time to think.
711
00:26:46,665 --> 00:26:48,145
You have till morning.
712
00:26:50,190 --> 00:26:53,109
[ Door opens, closes ]
713
00:26:53,193 --> 00:26:55,721
[♪♪]
714
00:26:55,805 --> 00:26:57,505
♪ Ooh, ohh ♪ Ooh, ohh
715
00:26:57,589 --> 00:26:59,246
[ Laughter ]
716
00:26:59,330 --> 00:27:01,161
These two.
717
00:27:01,245 --> 00:27:02,467
Ruth: You know,
I've been wondering
718
00:27:02,551 --> 00:27:05,165
if you named her
after Nina Simone.
719
00:27:05,249 --> 00:27:08,081
Actually, Simone
is my mom's middle name.
720
00:27:08,165 --> 00:27:12,302
- But she is my favorite alto.
- Dina: Me, too.
721
00:27:12,386 --> 00:27:16,306
Oh, Nina, she moved effortlessly
through many genres,
722
00:27:16,390 --> 00:27:20,746
and the beauty and heartache
of her tone... ooh, special.
723
00:27:20,830 --> 00:27:23,183
Ohh. My baby's got good taste.
724
00:27:23,267 --> 00:27:25,707
Look at us vibin'.
725
00:27:25,791 --> 00:27:27,535
See, you thought it was
gonna be weird, huh, Daddy?
726
00:27:27,619 --> 00:27:30,277
[ Knock on door ]Yeah. [ Chuckles ]
727
00:27:30,361 --> 00:27:31,713
Go answer that door. We having
a good time.
728
00:27:31,797 --> 00:27:33,628
Cheers to us.
Cheers to us.
729
00:27:33,712 --> 00:27:35,500
Mel: Hey, hey! Hey.
730
00:27:35,584 --> 00:27:37,545
Got your message. Hey, man.
731
00:27:37,629 --> 00:27:40,200
A romantic soiree, huh? Mm-hmm.
732
00:27:40,284 --> 00:27:43,595
Now I see why you needed these
Coltrane classics.[ Chuckles ]
733
00:27:43,679 --> 00:27:45,335
I added a little Sonny Rollins
in there for you, too.
734
00:27:45,419 --> 00:27:47,163
Yeah, I wondered
where my Sonny went.
735
00:27:47,247 --> 00:27:50,079
Oh, my Sonny was at my house
where he lives.
736
00:27:50,163 --> 00:27:52,386
You borrowed him from me and now
I'm loaning him back to you.
737
00:27:52,470 --> 00:27:54,649
No, no, no. You're thinking
about Thelonious Monk.
738
00:27:54,733 --> 00:27:56,303
Oh, we're gonna have
this argument till we're old,
739
00:27:56,387 --> 00:27:58,914
is that right? Oh, we're old now and
we're having it now.
740
00:27:58,998 --> 00:28:00,394
Come on, get out.
Thanks.
741
00:28:00,478 --> 00:28:02,091
Hey, there, Simone.
742
00:28:02,175 --> 00:28:03,528
How you doing, girl?
743
00:28:03,612 --> 00:28:05,660
Hey, Mel.
Good to see you.
744
00:28:05,744 --> 00:28:06,792
Good to be seen.
745
00:28:06,876 --> 00:28:08,358
Okay, Mel.
Come on, man.
746
00:28:08,442 --> 00:28:10,796
Yeah, hold on.
I'm leav... I'm leaving.
747
00:28:10,880 --> 00:28:12,580
You two pretty ladies
have a good evening,
748
00:28:12,664 --> 00:28:14,713
and make sure these
roughnecks treat you right.
749
00:28:14,797 --> 00:28:16,410
Oh.
750
00:28:16,494 --> 00:28:21,110
Mel, this is actually
my girlfriend, Dina.
751
00:28:21,194 --> 00:28:23,460
Oh... my bad.
[ Chuckles ]
752
00:28:23,545 --> 00:28:26,899
[ Clears throat ] Man, your mind
must be blown, too.
753
00:28:26,983 --> 00:28:28,683
She might as well
just date a dude.
754
00:28:28,767 --> 00:28:31,033
Watch your damn mouth.
755
00:28:31,117 --> 00:28:33,558
That's not for you
to question or judge.
756
00:28:33,642 --> 00:28:35,287
- Y-You ignorant...
- Daddy.
757
00:28:35,372 --> 00:28:39,040
Now you just take your
simple-minded opinion out of my house!
758
00:28:39,125 --> 00:28:41,245
Oh, I'm sorry.
Okay, I'm out. I'm out. Right now! Out!
759
00:28:42,670 --> 00:28:44,474
I can't believe
that just happened.
760
00:28:44,696 --> 00:28:48,573
Yeah, some people
need to learn.
761
00:28:48,657 --> 00:28:49,990
No, I mean you.
762
00:28:50,083 --> 00:28:52,141
My ex-husband
had anger issues,
763
00:28:52,225 --> 00:28:54,388
and I don't ever want
to be around that energy again.
764
00:28:55,591 --> 00:28:58,186
I mean, if your rage
is that close to the surface...
765
00:28:58,271 --> 00:29:00,115
[ Breathes deeply ]
766
00:29:00,200 --> 00:29:02,732
I'm not sure I know you
as well as I thought.
767
00:29:02,898 --> 00:29:05,333
♪ I want you, I want you ♪
768
00:29:08,067 --> 00:29:10,068
[ Cellphone rings ]
769
00:29:10,153 --> 00:29:13,028
Hey, Elena.Hey. I found the lady
with the barbed wire tat.
770
00:29:13,185 --> 00:29:14,662
She worked with
our victim at L.A.X.
771
00:29:14,747 --> 00:29:15,882
Her name's Aria Lansing.
772
00:29:15,967 --> 00:29:17,701
Nice job.
We'll go pick her up.
773
00:29:17,793 --> 00:29:19,060
Oh, I already did.
Excuse me?
774
00:29:19,145 --> 00:29:20,344
Well, I didn't
pick her up personally.
775
00:29:20,428 --> 00:29:21,650
I had LAPD do it.
776
00:29:21,734 --> 00:29:23,576
- W-Where are you?
- Mid-Wilshire station.
777
00:29:23,661 --> 00:29:24,891
She's in holding.
Want me to question her?
778
00:29:24,975 --> 00:29:26,890
Uh, no, no, no.
We'll be right there.
779
00:29:28,085 --> 00:29:30,264
Wow, Elena
just pulled a Simone.
780
00:29:30,873 --> 00:29:32,051
Brendon: Let's go.
781
00:29:32,135 --> 00:29:33,270
[ Buzzer ]
782
00:29:33,354 --> 00:29:34,271
[ Door opens ]
783
00:29:34,355 --> 00:29:35,355
That's them.
784
00:29:36,185 --> 00:29:37,115
Hey.
785
00:29:37,200 --> 00:29:40,146
On a scale of one to tell
my boss/uncle and get me fired,
786
00:29:40,230 --> 00:29:41,321
how mad are you?
787
00:29:41,405 --> 00:29:42,888
Well,
you managed to do our jobs
788
00:29:42,972 --> 00:29:44,368
without breaking the law
or getting hurt,
789
00:29:44,452 --> 00:29:48,024
so I guess I'm more
threatened than angry?
790
00:29:48,108 --> 00:29:51,027
But I'm not covering for you
if Garza asks where you've been.
791
00:29:51,111 --> 00:29:52,982
Copy.
See you back at the office.
792
00:29:54,680 --> 00:29:55,855
[ Buzzer ]
793
00:29:57,857 --> 00:29:59,035
Laura: Aria Lansing?
794
00:29:59,119 --> 00:30:01,820
I'm Special Agent Stensen.
This is Special Agent Acres.
795
00:30:01,904 --> 00:30:02,990
Why am I here?
796
00:30:03,075 --> 00:30:05,254
We want to talk to you
about Denise Palmer.
797
00:30:05,647 --> 00:30:07,521
You were, uh, friends?
798
00:30:07,605 --> 00:30:10,256
Yeah. At work.
It's not like we were besties.
799
00:30:10,341 --> 00:30:11,830
Oh, okay.
800
00:30:11,914 --> 00:30:15,355
What about your, uh...
Your alter egos?
801
00:30:15,474 --> 00:30:18,358
Thelma and Louise, right?
Were they besties?
802
00:30:18,442 --> 00:30:19,925
We know about
the diamond heist.
803
00:30:20,009 --> 00:30:21,840
What are you
talking about?
804
00:30:21,924 --> 00:30:24,974
We know Denise had the diamonds
hidden when she was gunned down,
805
00:30:25,058 --> 00:30:26,640
and clearly you didn't
know where they were.
806
00:30:26,724 --> 00:30:28,420
I mean, I'd be upset
if my partner in crime
807
00:30:28,505 --> 00:30:29,631
didn't give me my cut.
808
00:30:29,715 --> 00:30:31,154
Okay, um...
809
00:30:31,238 --> 00:30:34,374
look, um,
I didn't kill her, okay?
810
00:30:34,458 --> 00:30:36,376
Denise came to me
with the idea.
811
00:30:36,460 --> 00:30:40,119
I thought she was crazy at first,
but she was determined,
812
00:30:40,490 --> 00:30:44,167
and I was [sighs]
bored and broke.
813
00:30:44,251 --> 00:30:45,951
Okay, so what happened
after the heist?
814
00:30:46,035 --> 00:30:48,562
Uh, we met for dinner
at the Sea bury Hotel.
815
00:30:48,646 --> 00:30:51,827
Just talked about what
we would each do with the money.
816
00:30:51,911 --> 00:30:53,959
Um, she had it
all worked out.
817
00:30:54,043 --> 00:30:55,831
She said she was gonna wait a
couple weeks for the heat to die down
818
00:30:55,915 --> 00:30:57,746
and then unload the stones
in Belgium.
819
00:30:57,830 --> 00:30:59,138
You weren't gonna
go with her?
820
00:30:59,222 --> 00:31:00,226
Oh, no.
I'm scared of flying.
821
00:31:00,310 --> 00:31:01,227
And I trusted her.
822
00:31:01,311 --> 00:31:03,186
She was gonna
wire me my cut
823
00:31:03,270 --> 00:31:04,622
and then
go live out there.
824
00:31:04,706 --> 00:31:06,363
Wait.
She wasn't coming back?
825
00:31:06,447 --> 00:31:08,844
She said she couldn't wait
to buy a one-way ticket,
826
00:31:08,928 --> 00:31:09,932
never to return.
827
00:31:10,016 --> 00:31:11,629
Hmm.
828
00:31:11,713 --> 00:31:12,978
Why would she say that?
829
00:31:13,062 --> 00:31:15,021
One guess who she was
trying to get away from.
830
00:31:16,500 --> 00:31:18,669
Did you find out
something new?
831
00:31:18,754 --> 00:31:23,205
Mr. Palmer, you said,
and in your statement to LAPD,
832
00:31:23,290 --> 00:31:25,817
that you were in San Diego
when your wife was murdered.
833
00:31:25,901 --> 00:31:27,689
Right.
Was on business.
834
00:31:27,773 --> 00:31:30,648
Well, I got this from
the hotel's parking garage.
835
00:31:30,732 --> 00:31:32,650
Records show
you left at 5:17 p.m.
836
00:31:32,734 --> 00:31:35,000
and didn't return
until after 11:00.
837
00:31:35,084 --> 00:31:38,003
- Plenty of time to drive to L.A. and back.
- How dare you.
838
00:31:38,087 --> 00:31:40,614
Since Denise isn't here
to speak for herself,
839
00:31:40,698 --> 00:31:42,007
I will say it for her.
840
00:31:42,091 --> 00:31:43,792
You're an abuser.
841
00:31:43,876 --> 00:31:46,607
Possessive, cruel.
842
00:31:47,053 --> 00:31:49,275
And on that night...
Jealous.
843
00:31:49,359 --> 00:31:50,799
You're wrong.
844
00:31:50,883 --> 00:31:53,627
You know, there's one way
to identify people like you,
845
00:31:53,711 --> 00:31:55,586
and that's by the actions
of your partners.
846
00:31:55,670 --> 00:31:57,936
And for Denise to be
desperate enough
847
00:31:58,020 --> 00:32:00,701
to pull off
a crime like that...
848
00:32:00,786 --> 00:32:03,107
well, that tells me everything
I need to know about you.
849
00:32:03,231 --> 00:32:04,623
Lady,
you don't know anything.
850
00:32:04,708 --> 00:32:06,147
Sure, I do.
851
00:32:06,232 --> 00:32:08,281
Your phones were
on the same plan.
852
00:32:08,518 --> 00:32:10,576
You could have easily
tracked her on an app.
853
00:32:10,661 --> 00:32:13,797
You saw that she was at the
Sea bury Hotel and you snapped.
854
00:32:13,882 --> 00:32:15,130
- That's not true.
- It is.
855
00:32:15,271 --> 00:32:16,659
You thought she was having
an affair,
856
00:32:16,743 --> 00:32:19,326
so you rushed back
to L.A. in a rage,
857
00:32:19,412 --> 00:32:20,698
and that's when
you got back
858
00:32:20,782 --> 00:32:22,308
just in time
to see her arrive home.
859
00:32:22,393 --> 00:32:24,529
- And you shot her.
- No. Mnh-mnh.
860
00:32:24,893 --> 00:32:26,590
Know why?
861
00:32:27,571 --> 00:32:28,880
[ Whispers ]
You're weak.
862
00:32:28,964 --> 00:32:31,187
- Bitch!
- [ Groans ]
863
00:32:31,271 --> 00:32:32,666
I could say
the same about you.
864
00:32:32,750 --> 00:32:34,607
[ Groans ]
865
00:32:34,692 --> 00:32:37,219
She was cheating on me,
but she was playing dumb.
866
00:32:37,705 --> 00:32:39,077
I didn't want to kill her,
I swear.
867
00:32:39,162 --> 00:32:40,162
I just wanted the truth.
868
00:32:40,293 --> 00:32:42,568
Denise wasn't
having an affair.
869
00:32:43,196 --> 00:32:45,505
She was planning
her escape...
870
00:32:46,025 --> 00:32:47,200
from you.
871
00:32:56,949 --> 00:32:58,257
Hey.
872
00:32:58,341 --> 00:33:00,154
Finally retired
the braids, huh?
873
00:33:00,239 --> 00:33:03,507
I went back to being me,
so I said, "Bye, Felicia."
874
00:33:03,869 --> 00:33:05,669
[ Chuckles ]How's our boy Barlowe?
875
00:33:05,754 --> 00:33:08,318
Well, he is at Allen's office
right now, working out a deal.
876
00:33:08,506 --> 00:33:11,599
What you said last night
got through to him. Say what now?
877
00:33:11,684 --> 00:33:13,585
And it turns out Barlowe
knew more than we thought.
878
00:33:13,669 --> 00:33:16,319
Nugenius has this new
billion-dollar proprietary resin
879
00:33:16,403 --> 00:33:19,017
for artificial bones,
just approved by the FDA.
880
00:33:19,101 --> 00:33:20,889
Barlowe has
a hard drive of proof
881
00:33:20,973 --> 00:33:22,716
that the lab results
were doctored.
882
00:33:22,800 --> 00:33:24,283
The resin breaks down
in the body.
883
00:33:24,367 --> 00:33:27,330
Nugenius knew this
and still went to market.
884
00:33:27,414 --> 00:33:29,071
Damn.
885
00:33:29,155 --> 00:33:30,812
No wonder Bernie
was scared.
886
00:33:30,896 --> 00:33:32,944
These people are evil.
887
00:33:33,028 --> 00:33:34,595
You two need to see this
right now.
888
00:33:36,249 --> 00:33:37,601
I had a friend at the DOJ
889
00:33:37,685 --> 00:33:39,995
open an investigation
on Inspector Denby.
890
00:33:40,079 --> 00:33:42,763
Good. 'Cause that scrub tried
to kill us on that island.
891
00:33:42,848 --> 00:33:44,695
They traced phone records
and found out who hired him
892
00:33:44,779 --> 00:33:45,914
to go after Barlowe.
893
00:33:45,998 --> 00:33:47,611
Someone from
Nugenius Industries?
894
00:33:47,695 --> 00:33:48,742
No.
895
00:33:48,826 --> 00:33:52,616
[♪♪]
896
00:33:52,700 --> 00:33:53,791
Allen.
897
00:33:53,974 --> 00:33:55,488
This can't be right.
898
00:33:55,572 --> 00:33:56,925
He and I worked this case
for years.
899
00:33:57,009 --> 00:33:59,560
Sorry, Carter.
He's on the take.
900
00:33:59,662 --> 00:34:01,851
This explains how they knew how
to get to all those witnesses,
901
00:34:01,935 --> 00:34:02,756
including Barlowe,
902
00:34:02,840 --> 00:34:04,149
and how Denby knew
to look for you
903
00:34:04,233 --> 00:34:06,155
- at that street market.
- Let's go get his ass.
904
00:34:06,240 --> 00:34:07,623
Well,
I called Allen's office,
905
00:34:07,708 --> 00:34:09,589
and he and Barlowe left
to retrieve a hard drive
906
00:34:09,673 --> 00:34:11,026
that's got all
this evidence on it.
907
00:34:11,110 --> 00:34:12,288
Anybody know where?
908
00:34:12,372 --> 00:34:14,029
Barlowe didn't want it
on any record.
909
00:34:14,113 --> 00:34:16,335
- Part of his deal, I guess.
- Okay, let's think about this.
910
00:34:16,419 --> 00:34:18,492
The government has already
seized all of Barlowe's assets
911
00:34:18,576 --> 00:34:19,208
here and abroad.
912
00:34:19,292 --> 00:34:20,740
So it's not
anywhere official,
913
00:34:20,825 --> 00:34:22,960
like a bank or P.O. box,
or we'd already have it.
914
00:34:23,045 --> 00:34:24,920
His ex-wife's garage.
915
00:34:25,005 --> 00:34:26,749
He stores his
bike equipment there
916
00:34:26,913 --> 00:34:29,005
for when he goes to visit
with his daughter.
917
00:34:29,097 --> 00:34:30,624
I don't know, Simone.
That seems like a long shot.
918
00:34:30,708 --> 00:34:32,844
It's the only shot we got. Go, guys.
919
00:34:33,045 --> 00:34:37,179
[♪♪]
920
00:34:39,747 --> 00:34:41,096
[ Door closes ]
921
00:34:51,759 --> 00:34:54,199
Everything you need to put
Nugenius Industries away
922
00:34:54,283 --> 00:34:55,461
is on there.
923
00:34:55,545 --> 00:34:57,069
My ticket to freedom.
924
00:34:58,679 --> 00:35:01,206
As an A-USA, I'm licensed
to carry a concealed weapon.
925
00:35:01,290 --> 00:35:03,034
Cool.
926
00:35:03,118 --> 00:35:05,254
As an I.T. guy,
I get free Internet.
927
00:35:05,338 --> 00:35:06,690
I'm gonna tell the police
that you flipped out,
928
00:35:06,774 --> 00:35:07,996
came after me.
929
00:35:08,080 --> 00:35:09,823
That's why
I had to do it.
930
00:35:09,907 --> 00:35:11,434
You'd, uh, do what?
931
00:35:11,518 --> 00:35:12,435
[ Gun cocks ]
932
00:35:12,519 --> 00:35:13,436
[ Hard drive clanks ]
933
00:35:13,520 --> 00:35:15,990
[♪♪]
934
00:35:16,349 --> 00:35:17,788
You did what you did
for your family.
935
00:35:17,872 --> 00:35:19,201
I'm doing the same.
936
00:35:19,546 --> 00:35:20,852
Allen, don't.
937
00:35:22,215 --> 00:35:23,991
- What the hell are you doing, man?
- I'm broke, Carter.
938
00:35:24,075 --> 00:35:24,992
All I got is my
government pension,
939
00:35:25,077 --> 00:35:26,569
and Tina got half of that
in the divorce.
940
00:35:26,653 --> 00:35:28,264
So you sold out to the
people we were dedicated
941
00:35:28,348 --> 00:35:30,049
to bring to justice? I don't want to die.
942
00:35:30,134 --> 00:35:31,410
Simone: I promised you, Bernie.
You won't.
943
00:35:31,494 --> 00:35:33,357
Allen, I get it.
944
00:35:33,583 --> 00:35:36,067
The money is tempting,
but murdering a man?
945
00:35:36,151 --> 00:35:37,373
That's not who you are.
946
00:35:37,466 --> 00:35:38,583
Let him go.
947
00:35:38,668 --> 00:35:41,018
Screw it.
I'm not going to prison.
948
00:35:44,242 --> 00:35:45,242
Don't.
949
00:35:45,334 --> 00:35:46,683
[ Breathing heavily ]
950
00:35:47,824 --> 00:35:50,482
That worked
just like in the movies.
951
00:35:50,683 --> 00:35:52,209
Ahh, that hurts.
952
00:35:52,332 --> 00:35:53,748
[ Handcuffs clicking ]
953
00:35:53,833 --> 00:35:55,326
Was that the drive?
954
00:35:56,737 --> 00:35:58,872
Good thing it's not the only one
I have.
955
00:35:58,956 --> 00:36:01,397
- Where's the other one?
- I'll tell you.
956
00:36:01,482 --> 00:36:05,181
But, uh, first, I'm gonna need
to negotiate a better deal.
957
00:36:07,139 --> 00:36:08,482
Bernie Barlowe.
958
00:36:09,998 --> 00:36:13,440
♪ It was foolish to try
959
00:36:13,524 --> 00:36:15,836
[♪♪]
960
00:36:16,156 --> 00:36:17,900
[ Sighs ] Man.
961
00:36:17,985 --> 00:36:20,686
- Simone: Stop festering.
- ♪ 'Cause you're still in my heart ♪
962
00:36:20,770 --> 00:36:22,035
Talk, Daddy.
963
00:36:22,119 --> 00:36:24,203
I shouldn't have
lost my temper.
964
00:36:24,288 --> 00:36:25,641
Why were you so triggered?
965
00:36:25,828 --> 00:36:29,195
Nobody talks down
to my child.
966
00:36:29,280 --> 00:36:31,435
I don't need you
to fight my battles.
967
00:36:31,520 --> 00:36:33,109
Well, it's just...
968
00:36:33,723 --> 00:36:36,425
your sexuality
is confusing.
969
00:36:36,510 --> 00:36:40,081
Yeah, sometimes you bring home
women, sometimes men,
970
00:36:40,173 --> 00:36:43,267
sometimes folks with no gender
at all. [ Chuckles ]
971
00:36:43,655 --> 00:36:46,791
So that means sometimes
I gotta fight for you.
972
00:36:46,876 --> 00:36:50,922
[ Laughs ] I am an
equal-opportunity lover. Ohh.
973
00:36:51,250 --> 00:36:56,211
D-Do you have to understand
who and why I choose to love?
974
00:36:56,414 --> 00:36:57,695
No.
975
00:36:57,896 --> 00:37:00,119
If you're happy,
I'm happy.
976
00:37:00,274 --> 00:37:02,554
Love is love. Period.
977
00:37:02,639 --> 00:37:04,121
That's what I
should have told Mel
978
00:37:04,206 --> 00:37:05,863
instead of acting a fool.
979
00:37:05,948 --> 00:37:07,070
Mm-hmm.
980
00:37:07,187 --> 00:37:11,759
[ Sighs ] Ruth
is not talking to me.
981
00:37:12,031 --> 00:37:13,993
Well,
we will work on that.
982
00:37:14,186 --> 00:37:16,609
She's a forgiving woman.
983
00:37:16,694 --> 00:37:19,134
We just gotta remind her
that you really are
984
00:37:19,223 --> 00:37:20,967
just a big ol'
teddy bear.
985
00:37:21,052 --> 00:37:22,317
Now, come here.
986
00:37:22,402 --> 00:37:24,404
[ Laughs ]
Bring it in.
987
00:37:25,527 --> 00:37:27,096
[ Doorbell rings ]
988
00:37:27,181 --> 00:37:28,840
What am I gonna do
with you? Huh?
989
00:37:28,925 --> 00:37:31,278
♪ I will, too
990
00:37:31,362 --> 00:37:33,890
Aww.
You shouldn't have.
991
00:37:34,039 --> 00:37:35,413
I didn't.
992
00:37:35,497 --> 00:37:36,789
These are for Cutty.
993
00:37:36,874 --> 00:37:40,141
Cutty, my mom really likes you,
and she knows your heart.
994
00:37:40,264 --> 00:37:43,218
Give her these.
They're her favorite.
995
00:37:43,303 --> 00:37:45,178
And she's home
right now.
996
00:37:45,381 --> 00:37:47,516
Oh, Dina, Dina.
[ Chuckles ]
997
00:37:47,601 --> 00:37:50,085
I owe you big time.
998
00:37:50,184 --> 00:37:52,363
[ Laughs ]
999
00:37:52,862 --> 00:37:55,070
I love y'all!
[ Laughs ]
1000
00:37:55,212 --> 00:37:56,866
Go get her, Daddy.
1001
00:37:57,251 --> 00:37:59,604
♪ Darlin'
1002
00:38:00,079 --> 00:38:03,390
I realized that...
a lot of this is my fault.
1003
00:38:03,716 --> 00:38:05,982
I should have never told
my mom about us
1004
00:38:06,089 --> 00:38:07,343
without discussing it
with you.
1005
00:38:07,428 --> 00:38:09,955
D, there's a lot of blame
to go around here,
1006
00:38:10,444 --> 00:38:13,187
and not all of it
belongs to you.
1007
00:38:13,272 --> 00:38:17,148
I do like, um,
Casablanca lilies, though.
1008
00:38:17,233 --> 00:38:19,630
The next time you feel
the need to apologize.
1009
00:38:19,715 --> 00:38:22,025
Do you mind if I apologize
in another way?
1010
00:38:22,110 --> 00:38:23,418
[♪♪]
1011
00:38:23,541 --> 00:38:25,068
♪ You forgive, I will, too
1012
00:38:25,286 --> 00:38:28,335
[ Laughs ]
1013
00:38:28,419 --> 00:38:31,414
I think I got a few minutes
before my dad comes back.
1014
00:38:31,500 --> 00:38:32,773
Okay.
1015
00:38:32,871 --> 00:38:34,438
Come on, baby.
Come on. Let's do it.
1016
00:38:36,833 --> 00:38:38,070
It's still heart healthy,
1017
00:38:38,155 --> 00:38:40,508
but I added a pinch of cheese
just this once.
1018
00:38:41,126 --> 00:38:43,305
I can't get your handbag
out of evidence.
1019
00:38:43,390 --> 00:38:44,710
Not until the case
is adjudicated.
1020
00:38:44,892 --> 00:38:46,757
And that could
take months, okay?
1021
00:38:46,842 --> 00:38:48,726
I know.
1022
00:38:49,133 --> 00:38:50,573
Elena.
1023
00:38:51,281 --> 00:38:53,491
Should I be worried?
1024
00:38:53,575 --> 00:38:55,798
You're a grown woman. You can do
what you want with your money.
1025
00:38:55,882 --> 00:38:57,664
But I know how much
you get paid here.
1026
00:38:57,749 --> 00:39:01,427
And, well, spending two grand
on a handbag seems...
1027
00:39:01,512 --> 00:39:03,517
Stupid?
1028
00:39:03,707 --> 00:39:05,840
I was gonna use
a less judgmental adjective.
1029
00:39:07,067 --> 00:39:09,986
I bought it because I knew I
could sell it for twice the price.
1030
00:39:10,070 --> 00:39:13,052
So wait. This is... This is
some sort of side hustle?
1031
00:39:13,137 --> 00:39:14,751
I got student loans
to pay, Tío.
1032
00:39:14,836 --> 00:39:17,513
[ Sighs ] Elena...
1033
00:39:17,841 --> 00:39:21,700
you came here to temp for
a week as a favor to me, right?
1034
00:39:22,284 --> 00:39:23,854
That was over a year ago.
1035
00:39:23,939 --> 00:39:27,206
You are brilliant enough
to be making big money
1036
00:39:27,291 --> 00:39:28,861
anywhere you want to go.
1037
00:39:28,998 --> 00:39:30,133
I know.
1038
00:39:30,218 --> 00:39:31,450
Why aren't you out there?
1039
00:39:31,535 --> 00:39:34,236
Chasing your passion?
Doing what you love?
1040
00:39:34,784 --> 00:39:36,716
I don't know
what that is yet.
1041
00:39:37,809 --> 00:39:39,380
That's fair.
1042
00:39:39,821 --> 00:39:41,278
Just...
1043
00:39:41,376 --> 00:39:43,859
promise you won't
stay here out of some
1044
00:39:44,295 --> 00:39:46,724
familial obligation to me,
huh?
1045
00:39:46,933 --> 00:39:48,497
I like this job.
1046
00:39:48,719 --> 00:39:50,637
The pace,
the unpredictability.
1047
00:39:50,954 --> 00:39:52,959
And I really enjoy
bossing people around.
1048
00:39:53,044 --> 00:39:55,513
- You're good at it.
- [ Chuckles ] Right?
1049
00:39:55,598 --> 00:39:57,559
So, for now, I'm happy.
1050
00:39:57,665 --> 00:39:59,757
When that changes,
you'll know.
1051
00:39:59,842 --> 00:40:01,151
♪ That I feel the same way
1052
00:40:01,236 --> 00:40:02,349
Thanks for the cheese.
1053
00:40:02,600 --> 00:40:04,239
♪ When I don't
1054
00:40:04,324 --> 00:40:05,567
♪ When I don't
1055
00:40:05,652 --> 00:40:06,874
Hey, how you doing?
1056
00:40:07,300 --> 00:40:10,700
Why must you be so chipper
all the time?
1057
00:40:10,785 --> 00:40:13,606
Oh, I don't know.
It's just my thang.
1058
00:40:13,724 --> 00:40:16,708
- It's really annoying.
- ♪ I'm a setting sun
1059
00:40:16,793 --> 00:40:18,928
[♪♪]
1060
00:40:19,013 --> 00:40:21,584
Ouch. She hates you.
1061
00:40:21,676 --> 00:40:23,997
- Oh, well, that tracks.
- ♪ I'll be gone
1062
00:40:25,249 --> 00:40:27,513
♪ I'll be gone
1063
00:40:27,798 --> 00:40:30,108
♪ Just let me shine on
1064
00:40:30,193 --> 00:40:31,023
♪ Shine on
1065
00:40:31,107 --> 00:40:32,242
Wow.
1066
00:40:32,326 --> 00:40:33,427
What?
1067
00:40:33,512 --> 00:40:36,039
A '96 Syrah.
It's very rare.
1068
00:40:36,153 --> 00:40:37,897
Who gave it to you?
1069
00:40:37,982 --> 00:40:40,074
♪ Just let me shine on
1070
00:40:40,377 --> 00:40:42,730
♪ Shine on
1071
00:40:42,814 --> 00:40:47,474
♪ Before I'm gone
1072
00:40:47,661 --> 00:40:49,411
How do you feel?
1073
00:40:49,589 --> 00:40:51,521
- Like I need a job.
- [ Chuckles ]
1074
00:40:51,606 --> 00:40:52,739
You hiring?
1075
00:40:52,824 --> 00:40:55,003
We don't hire criminals.
We arrest them.
1076
00:40:55,282 --> 00:40:56,825
I got full immunity.
1077
00:40:56,910 --> 00:40:59,398
Not until you tell us
where that second hard drive is.
1078
00:40:59,483 --> 00:41:01,138
Ooh. Can't be late.
1079
00:41:01,233 --> 00:41:03,185
- For what?
- Bike riding with my daughter.
1080
00:41:03,270 --> 00:41:04,622
Good for you.
1081
00:41:04,706 --> 00:41:08,349
♪ Weathering this storm
1082
00:41:08,492 --> 00:41:10,349
Location of the drive.
1083
00:41:10,542 --> 00:41:12,501
Thanks for everything.
1084
00:41:13,620 --> 00:41:16,645
And you?
You still suck.
1085
00:41:16,887 --> 00:41:18,152
Goodbye.
1086
00:41:18,368 --> 00:41:20,809
♪ Just let me shine on
1087
00:41:21,027 --> 00:41:23,036
♪ Shine on
1088
00:41:23,121 --> 00:41:24,691
[ Laughs ]
1089
00:41:24,776 --> 00:41:26,560
What?
Where's the second drive?
1090
00:41:27,950 --> 00:41:30,259
[♪♪]
1091
00:41:30,500 --> 00:41:31,940
Simone: Case closed.
1092
00:41:32,025 --> 00:41:33,116
Finally.
1093
00:41:33,269 --> 00:41:34,919
It's prettier
than I remember.
1094
00:41:35,004 --> 00:41:37,365
That's 'cause you finally got
the stick named Barlowe
1095
00:41:37,450 --> 00:41:38,612
out your ass.
1096
00:41:38,696 --> 00:41:39,958
Brendon: Simone.
1097
00:41:40,132 --> 00:41:41,743
Merci beaucoup.
1098
00:41:43,419 --> 00:41:46,730
Tell you what...
$2 million payout,
1099
00:41:46,815 --> 00:41:48,467
I could see myself
getting lost here.
1100
00:41:48,552 --> 00:41:50,102
- Yeah.
- Yep.
1101
00:41:50,186 --> 00:41:52,235
Anybody know where we can
find $2 million for Brendon?
1102
00:41:52,319 --> 00:41:54,541
[ Laughter ]I feel you, B.
1103
00:41:54,625 --> 00:41:56,587
'Cause I can retire
down here in style.
1104
00:41:56,671 --> 00:41:58,632
Okay.
Back it up, Probies.
1105
00:41:58,716 --> 00:42:00,025
You guys just got
into the game.
1106
00:42:00,109 --> 00:42:02,755
And you both have a lot more
seasons to play, so...
1107
00:42:02,840 --> 00:42:04,294
I'll drink to that.
1108
00:42:04,398 --> 00:42:05,620
- Cheers, y'all.
- Salud.
1109
00:42:05,705 --> 00:42:06,825
- Cheers. - Cheers.
- Cheers.80479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.