Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,610 --> 00:03:36,276
Fred
May 19th, 1910
2
00:03:37,317 --> 00:03:39,513
Wilhelm Conrad Roentgen,
3
00:03:39,686 --> 00:03:42,621
2 German scientist from
the University of Wurzburg.
4
00:03:42,789 --> 00:03:44,780
Herr Roentgen
has just discovered
5
00:03:44,958 --> 00:03:49,395
electromagnetic rays that
can pass through walls,
6
00:03:49,562 --> 00:03:51,894
metal, even a person's body.
7
00:03:52,465 --> 00:03:53,796
...progress, Fred.
8
00:03:54,634 --> 00:03:56,693
You'll be working as 2 doctor
9
00:03:56,869 --> 00:04:00,806
in this new age of reason,
of science.
10
00:04:01,007 --> 00:04:04,773
You will discover the origin
and the cure of all diseases:
11
00:04:04,944 --> 00:04:08,505
tuberculosis, yellow fever,
malaria, canker...
12
00:04:08,681 --> 00:04:11,241
- Frederico.
- To my godson.
13
00:04:11,417 --> 00:04:12,578
And now, doctor...
14
00:04:12,752 --> 00:04:14,811
Frederico Kieps Junior...
15
00:04:15,555 --> 00:04:17,353
I can now die in peace.
16
00:04:17,457 --> 00:04:18,447
Don't say that, father!
17
00:04:18,625 --> 00:04:20,821
- Antonio Josรฉ.
- Yes ma'am?
18
00:04:21,861 --> 00:04:24,626
Please, close the window.
19
00:04:24,697 --> 00:04:26,290
Yes, your Highness.
20
00:04:26,466 --> 00:04:27,763
The comet...
21
00:04:30,270 --> 00:04:31,829
Don't you want to see the comet?
22
00:04:32,872 --> 00:04:37,503
The newspaper says that it
will come by the earth again.
23
00:04:37,844 --> 00:04:39,903
In another 70 years.
24
00:04:40,280 --> 00:04:41,543
76.
25
00:04:44,350 --> 00:04:49,447
After dinner, play a bit of piano for us.
26
00:04:50,456 --> 00:04:51,787
I can't today, ma'am...
27
00:04:52,492 --> 00:04:53,653
What a pity.
28
00:04:53,826 --> 00:04:55,692
Play for the Empress Catarina, Fred.
29
00:04:55,862 --> 00:04:57,455
She's your godmother.
30
00:04:57,630 --> 00:04:58,961
I have an appointment, father,
31
00:04:59,899 --> 00:05:01,458
and I'm late.
32
00:05:01,634 --> 00:05:06,299
Grace is quicker than all.
33
00:05:09,309 --> 00:05:12,574
Lustful, lewd, poetic...
34
00:05:13,012 --> 00:05:15,344
ยขa, c'est la vie.
35
00:05:21,321 --> 00:05:23,653
- Kinda scares you, huh?
- What?
36
00:05:24,590 --> 00:05:26,354
Looks like some miracle.
37
00:05:27,527 --> 00:05:29,586
God isn't going to leave his
bed of roses in Europe
38
00:05:29,762 --> 00:05:31,753
to come perform miracles
here in Brazil.
39
00:05:37,837 --> 00:05:40,306
See if you sell some flowers
now, dona Menina.
40
00:05:41,374 --> 00:05:43,365
That face.
41
00:05:43,443 --> 00:05:45,036
That piece.
42
00:05:45,111 --> 00:05:47,307
I speak.
43
00:05:47,380 --> 00:05:50,441
Penetrating.
44
00:05:50,516 --> 00:05:51,847
What a stud!
45
00:05:51,918 --> 00:05:55,047
The dog dies.
46
00:05:55,121 --> 00:05:56,850
In my dreams.
47
00:05:56,923 --> 00:05:58,789
I back off.
48
00:05:58,858 --> 00:06:00,451
We fucked.
49
00:06:07,100 --> 00:06:09,626
The Mysteries of 1001 Nights
50
00:06:14,140 --> 00:06:15,699
Ladies and gentlemen...
51
00:06:16,476 --> 00:06:19,446
the greatest show
on earth...
52
00:06:22,582 --> 00:06:23,640
Voila
53
00:06:24,550 --> 00:06:26,348
the Moorish Serpent...
54
00:06:26,652 --> 00:06:29,781
Scheherazade!
55
00:06:30,590 --> 00:06:34,083
Hear out this declaration,
Oh, gorgeous
56
00:06:34,460 --> 00:06:37,691
Of a titan dreamer
57
00:06:38,064 --> 00:06:41,830
Able to tie parallels in knots
58
00:06:42,001 --> 00:06:45,665
And eats ball bearings
For lunch
59
00:06:45,938 --> 00:06:49,738
The strongest man on earth
60
00:06:49,909 --> 00:06:53,675
With a superman's chest
61
00:06:53,846 --> 00:06:57,510
A superman's chest
62
00:06:57,784 --> 00:07:00,879
And a poet's heart
63
00:07:07,660 --> 00:07:11,153
The stars wouldn't shine,
Oh, gorgeous
64
00:07:11,531 --> 00:07:14,967
Without night
In the background
65
00:07:15,201 --> 00:07:19,001
Your gazelle-like beauty
66
00:07:19,172 --> 00:07:25,009
lying under my body is more
67
00:07:25,678 --> 00:07:28,579
...ours is a mystic love,
Beatriz...
68
00:07:29,715 --> 00:07:31,547
the kind that not even God
can stop...
69
00:07:31,951 --> 00:07:33,146
amystic love...
70
00:07:34,053 --> 00:07:36,545
when I saw Scheherazade
on stage the first time...
71
00:07:37,523 --> 00:07:39,548
it was as if nothing had ever
happened before that moment
72
00:07:39,725 --> 00:07:40,817
in my life...
73
00:07:41,527 --> 00:07:44,019
as if everything started
that very instant...
74
00:07:44,197 --> 00:07:47,758
as if God were creating
the world only right then.
75
00:07:49,068 --> 00:07:51,002
But, I won't be here
for much longer.
76
00:07:55,741 --> 00:07:58,870
They want me to be leading man
in a play by Franga Junior.
77
00:07:59,612 --> 00:08:01,102
I play a Brazilian guy..
78
00:08:04,984 --> 00:08:07,851
Who, to win over his
fiance's father,
79
00:08:08,488 --> 00:08:10,115
what does he do?
80
00:08:10,490 --> 00:08:14,518
He pretends he is a French
aristocrat.
81
00:08:15,928 --> 00:08:18,954
You've got to be blond, to play
AFrench aristocrat, Celavi.
82
00:09:09,715 --> 00:09:13,618
Bis... Bis... Bis...
83
00:09:13,786 --> 00:09:16,551
Bliss, bliss, bliss.
84
00:09:17,623 --> 00:09:18,647
Beatriz.
85
00:09:18,824 --> 00:09:20,792
Hmm! The Empress.
86
00:09:22,662 --> 00:09:24,289
I know a real empress...
87
00:09:25,698 --> 00:09:26,790
My father's her doctor.
88
00:09:26,966 --> 00:09:29,298
There are no empresses
in Brazil. They're all gone.
89
00:09:29,669 --> 00:09:30,693
- Oh, really?!
- Really.
90
00:09:30,870 --> 00:09:32,634
The Empress Catarina
isn't Brazilian.
91
00:09:32,805 --> 00:09:35,900
- No?
- No, she's in exile here.
92
00:09:37,009 --> 00:09:38,841
There was a revolution,
back in her country.
93
00:09:39,211 --> 00:09:43,045
The Empress had to leave,
and she came here.
94
00:09:46,085 --> 00:09:49,749
Her people call her
the Virgin Empress.
95
00:09:51,157 --> 00:09:52,750
- Virgin?!
- Virgin.
96
00:09:53,292 --> 00:09:55,021
Hermetically sealed,
completely virgin.
97
00:09:55,194 --> 00:09:58,061
- Virgin, virgin, virgin?
- Virgin, virgin, virgin.
98
00:09:58,664 --> 00:10:01,759
Never married,
never had a boyfriend...
99
00:10:03,135 --> 00:10:06,036
The Virgin Empress.
100
00:10:07,206 --> 00:10:09,265
Poor Empress!
101
00:10:13,145 --> 00:10:15,273
Beatriz
The Bullet Woman
102
00:10:15,915 --> 00:10:17,644
I've never been to a circus.
103
00:10:17,817 --> 00:10:19,114
My family all worked
in the circus.
104
00:10:19,285 --> 00:10:23,745
But they all died at the
same time, of yellow fever.
105
00:10:24,156 --> 00:10:26,318
My mom, Beatriz, the human
bullet, was the only one left.
106
00:10:26,692 --> 00:10:27,853
Beatriz?!
107
00:10:29,929 --> 00:10:31,226
I was baptized Agnes.
108
00:10:31,397 --> 00:10:33,593
I changed it in honor
of my mother.
109
00:10:33,966 --> 00:10:35,092
Agnes is nice too.
110
00:10:35,267 --> 00:10:36,701
But it doesn't rhyme
with anything.
111
00:10:46,912 --> 00:10:48,209
My mother drank too much...
112
00:10:50,383 --> 00:10:52,818
she began missing the target...
113
00:10:54,020 --> 00:10:55,954
And one day,
she left the circus.
114
00:10:57,256 --> 00:10:58,690
For good...
115
00:11:00,793 --> 00:11:02,261
left me all alone in the world.
116
00:11:04,830 --> 00:11:07,026
One day the circus
owner tried to rape me,
117
00:11:07,199 --> 00:11:09,167
I almost killed the
old guy with an ax.
118
00:11:10,970 --> 00:11:12,096
And after that...
119
00:11:13,739 --> 00:11:16,106
no other circus would
hire me for anything.
120
00:11:24,450 --> 00:11:28,944
I really miss the
circus, Fred.
121
00:11:30,356 --> 00:11:32,290
You should have seen
me in the circus!
122
00:11:37,763 --> 00:11:39,322
What is it?
123
00:11:40,900 --> 00:11:42,959
Can't anybody fuck
in peace anymore?
124
00:11:47,740 --> 00:11:48,798
Come in.
125
00:11:50,409 --> 00:11:51,877
...it's for you, Fred.
126
00:12:03,322 --> 00:12:06,189
The Empress is waiting
for you in her bedroom.
127
00:12:37,356 --> 00:12:39,154
...it's my heart, Fred.
128
00:12:40,826 --> 00:12:42,419
I'll call a doctor, father.
129
00:12:43,329 --> 00:12:46,060
I told the Empress to not
call anybody else...
130
00:12:49,502 --> 00:12:50,901
Does my mother know?
131
00:12:51,070 --> 00:12:53,198
Don't let anyone see
me here, Fred.
132
00:12:55,040 --> 00:12:56,371
Catarina...
133
00:12:57,777 --> 00:12:59,211
Catarina...
134
00:13:15,161 --> 00:13:17,459
Take your father home, Fred.
135
00:13:30,376 --> 00:13:32,208
Your father
didn't leave us anything.
136
00:13:33,179 --> 00:13:34,340
Practically nothing.
137
00:13:39,018 --> 00:13:40,884
Only you can right this wrong.
138
00:13:42,121 --> 00:13:43,247
What?
139
00:14:10,349 --> 00:14:13,250
L'am all alone in
the world now.
140
00:14:15,921 --> 00:14:17,411
I'll give you that portrait,
141
00:14:18,557 --> 00:14:22,118
when I die, godson...
142
00:14:22,294 --> 00:14:23,455
Son.
143
00:14:28,033 --> 00:14:30,092
Why didn't you all
tell me the truth?
144
00:14:33,572 --> 00:14:34,869
My mother...
145
00:14:35,040 --> 00:14:38,305
I mean, Mrs. Kieps told me that,
146
00:14:38,477 --> 00:14:41,412
when you found out you were
pregnant from my father,
147
00:14:42,147 --> 00:14:44,172
the three of you went to Paris
148
00:14:45,084 --> 00:14:46,176
on vacation.
149
00:14:47,653 --> 00:14:51,180
She and my father came
back first with me
150
00:14:52,992 --> 00:14:54,585
because you couldn't
be a mother.
151
00:14:55,594 --> 00:14:57,858
State's affairs.
152
00:14:58,030 --> 00:14:59,520
The Virgin Empress!
153
00:15:02,034 --> 00:15:07,029
...what my people have always
called me, and still do.
154
00:15:08,007 --> 00:15:10,567
What do you know
about politics, Fred?
155
00:15:12,144 --> 00:15:14,306
...It's better we never see
each other again, Fred.
156
00:15:15,648 --> 00:15:18,515
But, I don't want you to
forget me...
157
00:15:18,684 --> 00:15:20,118
ever.
158
00:15:20,286 --> 00:15:22,482
And how could I forget
Your Majesty?
159
00:15:22,655 --> 00:15:25,022
Although we can't see each
other any more...
160
00:15:25,190 --> 00:15:30,026
I want to give you 2 present.
anything you desire.
161
00:15:31,196 --> 00:15:33,164
She told me to ask
you for money.
162
00:15:33,532 --> 00:15:35,296
If that is what you want...
163
00:15:38,437 --> 00:15:42,374
Me and your father drank
out of these very glasses...
164
00:15:42,541 --> 00:15:44,305
and we made a toast to love.
165
00:15:45,077 --> 00:15:46,442
To love, Fred.
166
00:15:46,612 --> 00:15:48,478
To state's affairs.
167
00:15:55,654 --> 00:15:56,644
A circus.
168
00:15:58,157 --> 00:15:59,249
What?
169
00:16:01,393 --> 00:16:03,361
Didn't you want to give
me a present?
170
00:16:03,562 --> 00:16:04,620
Anything?
171
00:16:06,198 --> 00:16:07,393
Well then...
172
00:16:08,167 --> 00:16:09,532
I want a circus.
173
00:16:11,236 --> 00:16:14,672
What you want most
in the world, Fred...
174
00:16:18,043 --> 00:16:19,977
is a circus?!
175
00:16:21,613 --> 00:16:25,550
THE GREAT MYSTICAL CIRCUS.
176
00:16:49,608 --> 00:16:52,168
The clowns!
177
00:18:16,195 --> 00:18:19,358
Look
178
00:18:19,531 --> 00:18:24,128
Is she made out of porcelain
179
00:18:25,437 --> 00:18:30,398
Is she sad
180
00:18:31,410 --> 00:18:36,075
Or the contrary
181
00:18:37,449 --> 00:18:41,716
Is she a painting
182
00:18:42,554 --> 00:18:46,286
Is she a star
183
00:18:47,392 --> 00:18:51,522
If she dances up in
seventh heaven
184
00:18:52,131 --> 00:18:57,092
Does she believe it's
another country
185
00:18:57,603 --> 00:19:03,269
Does she merely
memorize her role
186
00:19:04,309 --> 00:19:12,309
And if she let me
into her life
187
00:19:17,489 --> 00:19:20,652
Look
188
00:19:20,826 --> 00:19:25,388
Is she made out of porcelain
189
00:19:26,932 --> 00:19:30,732
or is it ether
190
00:19:32,471 --> 00:19:36,772
Is it just folly
191
00:19:37,943 --> 00:19:42,540
Is it just the scenery
192
00:19:43,415 --> 00:19:47,374
Where does the star live
193
00:19:48,387 --> 00:19:52,756
Does she live in a skyscraper
194
00:19:53,292 --> 00:19:58,696
And are the walls
made out of chalk
195
00:19:59,464 --> 00:20:05,767
And if she cries
in a hotel room
196
00:20:07,472 --> 00:20:15,472
And if only she'd let
me into her life
197
00:20:19,952 --> 00:20:26,790
Yes, fake me
forever, Beatriz
198
00:20:27,793 --> 00:20:33,288
Teach me how to walk
up in the clouds
199
00:20:34,299 --> 00:20:42,299
Forever is always too fast
200
00:20:44,576 --> 00:20:47,944
Ahh
201
00:20:48,313 --> 00:20:53,547
Tell me all the disasters
1 hold here in my hand
202
00:20:58,924 --> 00:21:06,924
Tell me if it is safe
For us to be happy
203
00:21:12,404 --> 00:21:15,305
Better untie any knots
you have at home, Beatriz.
204
00:21:15,474 --> 00:21:18,273
Ties, packages, braids,
curtains...
205
00:21:18,443 --> 00:21:21,469
so the baby boy doesn't choke
when he's born.
206
00:21:21,880 --> 00:21:23,712
I don't think it's
going to be a boy.
207
00:21:24,616 --> 00:21:25,742
No baby Freddy?
208
00:21:25,917 --> 00:21:28,818
If it's a girl, I'm going
to name her Charlotte.
209
00:21:28,987 --> 00:21:30,386
Charlotte, very chic.
210
00:21:30,555 --> 00:21:31,750
French, right?
211
00:21:34,626 --> 00:21:38,722
And is it divine
212
00:21:39,698 --> 00:21:43,566
The star's life
213
00:21:44,036 --> 00:21:49,270
If she falls from the
heavens one day
214
00:21:49,608 --> 00:21:55,047
And the audience
demands an encore
215
00:21:56,014 --> 00:22:01,885
And if the archangel passes
round the hat
216
00:22:03,488 --> 00:22:10,417
If only she'd let me
into her life
217
00:22:10,595 --> 00:22:12,063
Happy birthday, Beatriz.
218
00:22:12,431 --> 00:22:14,593
How do you know that, Celavi?
219
00:22:14,766 --> 00:22:16,632
Asmall bird told me...
220
00:22:17,703 --> 00:22:19,899
it also told me you're
going to get a big wonderful
221
00:22:20,072 --> 00:22:21,369
present!
222
00:22:37,689 --> 00:22:38,815
Beatriz!
223
00:22:57,576 --> 00:22:59,374
They love me, Celavi.
224
00:23:02,047 --> 00:23:03,776
In fact,
they come to the circus
225
00:23:03,949 --> 00:23:06,816
because the guy may always
fall down from the trapeze.
226
00:23:06,985 --> 00:23:08,419
Scheherazade.
227
00:23:58,136 --> 00:23:59,501
Quiet, quiet!
228
00:24:19,858 --> 00:24:21,087
Call a doctor, Celavi.
229
00:24:22,527 --> 00:24:23,824
There's no time.
230
00:24:23,995 --> 00:24:25,087
She's pregnant.
231
00:24:25,464 --> 00:24:26,693
A doctor!
232
00:24:27,199 --> 00:24:29,065
You're a doctor.
233
00:25:32,831 --> 00:25:33,889
Beatriz!
234
00:25:40,972 --> 00:25:43,634
Beatriz, Beatriz!
235
00:25:45,010 --> 00:25:47,775
Beatriz, Beatriz!
236
00:25:49,281 --> 00:25:50,749
Beatriz!
237
00:25:52,217 --> 00:25:54,515
Let me go!
238
00:26:01,960 --> 00:26:03,724
Hello, princess.
239
00:26:11,202 --> 00:26:18,108
Charlotte
Around 1935
240
00:27:03,755 --> 00:27:06,281
Ladies and gentlemen,
241
00:27:06,925 --> 00:27:11,328
Radio Nacional
from Rio de Janeiro presents:
242
00:27:12,263 --> 00:27:14,857
In Search of Happiness.
243
00:27:15,367 --> 00:27:19,065
An emotion-filled daytime
drama by Leandro Blanco.
244
00:27:19,738 --> 00:27:21,797
The zebra took sick, princess.
245
00:27:43,662 --> 00:27:47,826
Lotte, you didn't go
to ballet class again.
246
00:27:48,299 --> 00:27:50,131
I don't want to be a ballerina.
247
00:27:51,102 --> 00:27:53,002
And what do you want
to be, girl?
248
00:27:59,344 --> 00:28:01,813
If real life isn't always
what it should be.
249
00:28:01,980 --> 00:28:06,417
And you do prefer your fantasy,
if it causes no one pain,
250
00:28:06,985 --> 00:28:09,317
trade one
for the other then...
251
00:28:12,791 --> 00:28:17,160
Monsieur Jean-Paul Moreau,
the magician of love!
252
00:28:19,097 --> 00:28:25,730
Slowly he possess me
253
00:28:26,237 --> 00:28:30,674
Possessing me
254
00:28:31,142 --> 00:28:35,136
In some dark corner
255
00:28:38,483 --> 00:28:45,082
. like water flowing
256
00:28:45,924 --> 00:28:49,053
Flowing till the end
257
00:28:49,461 --> 00:28:55,332
...this is how he wants me
258
00:28:55,500 --> 00:28:58,993
My boyfriend
259
00:29:01,740 --> 00:29:04,437
My boyfriend
260
00:29:06,111 --> 00:29:09,046
My home
261
00:29:09,214 --> 00:29:16,848
...is your home
262
00:29:17,756 --> 00:29:24,093
Slowly he shines his light
263
00:29:24,863 --> 00:29:28,800
Shines his light on me
264
00:29:29,334 --> 00:29:34,738
As we sf roll along
265
00:29:36,975 --> 00:29:43,347
{ know he guides me
266
00:29:44,549 --> 00:29:48,042
Guiding me gently
267
00:29:48,219 --> 00:29:53,919
Down my chosen path
268
00:29:54,092 --> 00:29:57,995
My boyfriend
269
00:29:58,797 --> 00:30:03,098
My boyfriend
270
00:30:03,835 --> 00:30:07,032
My home
271
00:30:07,806 --> 00:30:14,143
...is your home
272
00:30:16,381 --> 00:30:22,150
{ see my lover through
his eyes
273
00:30:23,021 --> 00:30:27,015
And it is through my eyes
274
00:30:27,926 --> 00:30:31,487
That my love sees me
275
00:30:31,863 --> 00:30:35,322
Jean-Paul,
tell me you love me.
276
00:30:36,901 --> 00:30:38,869
- Say yes.
- Yes.
277
00:30:39,037 --> 00:30:42,166
- Yes?
- Yes, yes.
278
00:31:01,626 --> 00:31:02,957
Clara... Let's go, Clara.
279
00:31:03,127 --> 00:31:05,892
To try and rehabilitate
280
00:31:06,064 --> 00:31:07,896
Let's go Clara, come on!
281
00:31:09,467 --> 00:31:12,835
Clara, Oto, aren't you
ready yet?
282
00:31:13,171 --> 00:31:16,903
I'm ready mom,
it's Clara who isn't.
283
00:31:30,321 --> 00:31:32,153
After what happened in Hawaii,
284
00:31:32,323 --> 00:31:35,224
Brazil is going to be
forced to join the war...
285
00:31:35,927 --> 00:31:38,862
The Americans are going to
want to install military bases
286
00:31:39,030 --> 00:31:40,862
on the coast up in
the Northeast...
287
00:31:41,666 --> 00:31:43,998
to get to Europe faster...
288
00:31:45,370 --> 00:31:46,565
by way of Africa.
289
00:31:46,938 --> 00:31:49,305
Can we go see
the camels?
290
00:31:49,474 --> 00:31:51,340
- Go on.
- Thanks.
291
00:31:55,647 --> 00:31:57,115
Bring me a glass of
water, please?
292
00:31:57,282 --> 00:31:58,579
No ice...
293
00:32:01,286 --> 00:32:05,484
The price of land there
is going to skyrocket.
294
00:32:07,225 --> 00:32:08,920
You can buy now
for almost nothing...
295
00:32:09,093 --> 00:32:12,324
and then sell it for a lot
more to the gringos in no time.
296
00:32:13,698 --> 00:32:16,599
You'll make a fortune.
297
00:32:18,136 --> 00:32:20,036
His business is the
circus, Jean-Paul.
298
00:32:20,204 --> 00:32:23,037
So, sell the circus then.
299
00:32:27,245 --> 00:32:29,043
He can't take a risk like that.
300
00:32:29,714 --> 00:32:31,978
Yes, but unfortunately,
you have to take risks
301
00:32:32,150 --> 00:32:33,914
if you want to make any money.
302
00:32:39,324 --> 00:32:40,485
If you want...
303
00:32:41,326 --> 00:32:44,125
I have this friend...
304
00:32:45,129 --> 00:32:47,291
areal estate agent,
in Rio de Janeiro.
305
00:32:48,032 --> 00:32:49,431
I think he could help.
306
00:32:52,437 --> 00:32:53,563
What do you think?
307
00:33:03,047 --> 00:33:04,981
Merry Christmas, Dr. Fred.
308
00:33:07,318 --> 00:33:08,649
Idiot.
309
00:33:16,561 --> 00:33:18,962
Where do you think
the smell goes to after?
310
00:33:33,444 --> 00:33:35,105
I talked to the lawyer again.
311
00:33:36,180 --> 00:33:38,274
He's got all the papers
we asked him for.
312
00:33:41,152 --> 00:33:42,415
Grace...
313
00:33:45,323 --> 00:33:47,382
What is Grace doing, Celavi?
314
00:33:49,260 --> 00:33:50,455
What?
315
00:34:29,834 --> 00:34:31,495
- Good morning!
- Good morning!
316
00:34:39,444 --> 00:34:41,276
- Good morning!
- Good morning!
317
00:34:59,630 --> 00:35:02,065
Good morning, grandpa,
everything OK?
318
00:35:03,101 --> 00:35:05,798
Bless you, grandpa...
bless you...
319
00:35:07,672 --> 00:35:08,696
Grandpa...
320
00:35:09,874 --> 00:35:11,137
Grandpa!
321
00:35:16,280 --> 00:35:17,304
Mom!
322
00:35:18,116 --> 00:35:20,084
He was crouched
over the piano...
323
00:35:20,251 --> 00:35:22,276
like he was taking a nap...
324
00:35:24,422 --> 00:35:27,653
I held him by the hand,
it was cold.
325
00:35:28,359 --> 00:35:31,124
Celavi, what'd my
grandfather die of?
326
00:35:31,696 --> 00:35:34,256
- His heart.
- Of love?
327
00:35:34,432 --> 00:35:37,527
No, stupid, he had
a heart attack.
328
00:35:49,914 --> 00:35:51,712
Son of a bitch.
329
00:35:52,617 --> 00:35:54,551
Those who don't like me don't
know what they're missing.
330
00:35:54,719 --> 00:35:56,619
You made the old man
change his will.
331
00:35:57,455 --> 00:35:59,423
Lotte can only use
her inheritance
332
00:35:59,590 --> 00:36:00,887
to invest in the circus.
333
00:36:03,895 --> 00:36:05,363
Tear it up, go on.
334
00:36:05,530 --> 00:36:07,897
There's a copy at
the notary public.
335
00:36:10,868 --> 00:36:12,836
You're fired, you piece of shit.
336
00:36:13,571 --> 00:36:15,903
You can't order me around.
You're not my boss.
337
00:36:16,641 --> 00:36:18,575
Get out, now.
You're fired!
338
00:36:35,493 --> 00:36:37,552
The girl would always
go to the circus
339
00:36:37,728 --> 00:36:41,460
to hear the trumpet player
play, just for her.
340
00:36:42,500 --> 00:36:43,831
They never talked,
341
00:36:44,202 --> 00:36:47,638
but knew of the love
each felt for the other.
342
00:36:49,707 --> 00:36:51,869
The trumpet player was
the best player
343
00:36:52,243 --> 00:36:54,302
of all the trumpet
players in the world.
344
00:36:55,246 --> 00:36:57,772
People would come from
all over to hear him play.
345
00:36:58,382 --> 00:37:02,410
And he'd play, just for her.
346
00:37:03,287 --> 00:37:05,688
One day, nobody knows why,
347
00:37:07,291 --> 00:37:08,725
she stopped going to the circus
348
00:37:09,460 --> 00:37:12,191
and he couldn't play
his trumpet anymore.
349
00:37:15,333 --> 00:37:16,664
That's it?
350
00:37:18,002 --> 00:37:19,663
You want to leave?
351
00:37:21,772 --> 00:37:24,969
Celavi, is this story going
to have a sad ending?
352
00:37:26,510 --> 00:37:27,978
Since the trumpet
player couldn't play,
353
00:37:29,013 --> 00:37:31,482
people stopped coming
to the circus.
354
00:37:32,750 --> 00:37:35,447
The owner begged him to play,
355
00:37:35,886 --> 00:37:38,378
but, by then, nobody came
to the circus anymore.
356
00:37:39,290 --> 00:37:40,280
Well, practically nobody.
357
00:37:40,891 --> 00:37:44,691
And then, he raised his
trumpet to his lips,
358
00:37:45,396 --> 00:37:48,366
and played one note
359
00:37:49,934 --> 00:37:52,335
just one note
in one long breath...
360
00:37:52,770 --> 00:37:56,331
the same note,
in one long breath.
361
00:38:00,778 --> 00:38:02,940
And people began to
fill the bleachers.
362
00:38:03,614 --> 00:38:07,346
But then, 2 strange
wind blew up
363
00:38:07,785 --> 00:38:09,776
and then turned into
a hurricane.
364
00:38:10,888 --> 00:38:12,754
While he kept blowing
on his trumpet,
365
00:38:13,457 --> 00:38:16,893
the other instruments blew up
into the air all around
366
00:38:17,461 --> 00:38:20,590
and all the people were blown
about like birds.
367
00:38:21,632 --> 00:38:24,795
And the circus tent turned
into the large wings
368
00:38:24,969 --> 00:38:28,530
of a huge bird of the night
that flew up into the sky.
369
00:38:28,939 --> 00:38:33,934
Taking clowns, elephants,
acrobats, lions, magicians,
370
00:38:34,312 --> 00:38:36,508
Chinamen, ballerinas,
everything, with it...
371
00:38:36,914 --> 00:38:41,408
All swept away by
the big bird's wings.
372
00:38:41,719 --> 00:38:44,848
The bird known as Albergalia.
373
00:38:45,423 --> 00:38:46,652
Ab... what?
374
00:38:51,062 --> 00:38:52,689
And there was no more circus?
375
00:38:54,031 --> 00:38:56,398
Tell us the one about the
elephant that lost its trunk,
376
00:38:56,567 --> 00:38:57,625
tell us, tell us, come on.
377
00:38:57,802 --> 00:38:59,930
That's no story for
girls, Clara.
378
00:39:41,846 --> 00:39:42,904
Who's that?
379
00:39:43,080 --> 00:39:44,775
Acharacter I made up...
380
00:39:44,949 --> 00:39:46,383
for the theater...
381
00:39:57,027 --> 00:39:59,121
Hey, Clara!
382
00:40:04,935 --> 00:40:06,926
Celavi, when will we
see you again?
383
00:40:07,104 --> 00:40:09,664
We better not
see each other again.
384
00:40:10,708 --> 00:40:12,403
Your father wouldn't like it.
385
00:40:14,945 --> 00:40:16,071
Celavi...
386
00:40:17,014 --> 00:40:20,040
Stay Celavi, don't go.
387
00:40:23,687 --> 00:40:24,813
- Bye.
- Celavi...
388
00:40:24,989 --> 00:40:26,388
C'est la vie!
389
00:40:31,162 --> 00:40:36,100
Mom, have you ever seen
Celavi in a play?
390
00:40:38,502 --> 00:40:43,633
"Captain, who was the crazy
guy talking about pirates?
391
00:40:44,141 --> 00:40:46,633
I don't know, he left
without saying his name."
392
00:40:47,478 --> 00:40:53,440
Read that part now with
Diana in the Skull Cave.
393
00:40:53,884 --> 00:40:55,181
OK, Clara.
394
00:41:16,240 --> 00:41:17,639
Jean-Paul...
395
00:41:18,576 --> 00:41:19,737
Jean-Paul...
396
00:41:22,947 --> 00:41:23,971
I'm working.
397
00:41:24,148 --> 00:41:26,014
I hardly ever see you anymore.
398
00:41:26,183 --> 00:41:29,448
That's your father's fault,
he let the circus go bankrupt.
399
00:41:29,787 --> 00:41:30,982
Now I have to fix it.
400
00:41:35,493 --> 00:41:37,894
You can't do anything
right, Lotte.
401
00:41:38,829 --> 00:41:41,662
You can't even take
care of your kids.
402
00:41:45,202 --> 00:41:47,136
We have something to tell you.
403
00:41:47,972 --> 00:41:50,202
Me and Clara, we want
to get married.
404
00:41:50,574 --> 00:41:52,042
To each other.
405
00:42:05,189 --> 00:42:06,918
You shouldn't have done that!
406
00:42:07,291 --> 00:42:08,850
He's my son...
407
00:42:09,126 --> 00:42:11,151
{ can do whatever I damn
please with him...
408
00:42:12,029 --> 00:42:14,589
And who are you to tell me
what I can and can't do?
409
00:42:22,706 --> 00:42:24,174
There's a bit of blood
on your clothes.
410
00:42:24,542 --> 00:42:26,704
No problem, come here...
411
00:43:30,174 --> 00:43:33,200
I HAVE NOTHING,
I TAKE ITALL
412
00:44:00,270 --> 00:44:01,635
Mom...
413
00:44:02,339 --> 00:44:04,967
we could call Celavi back.
414
00:44:06,276 --> 00:44:06,386
Ladies and gentlemen,
415
00:44:06,410 --> 00:44:07,605
Ladies and gentlemen,
416
00:44:07,778 --> 00:44:10,145
welcome to the Great
Mystical Circus!
417
00:44:10,214 --> 00:44:11,340
Clara and Oto
in the 1960s
418
00:44:11,415 --> 00:44:15,147
My little children,
are you ready?
419
00:44:15,886 --> 00:44:17,285
I'm sure you are.
420
00:44:17,655 --> 00:44:18,679
Let me introduce you...
421
00:44:18,856 --> 00:44:21,120
Clara Kieps!
422
00:44:52,990 --> 00:44:54,856
If you look hard enough
423
00:44:55,025 --> 00:44:57,187
everyone has a sore
424
00:44:57,361 --> 00:45:00,422
Hives or vaccine mark
425
00:45:00,998 --> 00:45:04,901
Itchy spots, even worms,
Or amebas
426
00:45:05,002 --> 00:45:07,937
Everyone except the ballerina
427
00:45:09,006 --> 00:45:10,997
No itchy skin
428
00:45:11,175 --> 00:45:13,007
Warts or athlete's feet
429
00:45:13,177 --> 00:45:15,942
No bad manners,
does she have
430
00:45:17,414 --> 00:45:18,813
If you look hard enough
431
00:45:18,982 --> 00:45:21,178
Everyone has lice
432
00:45:21,351 --> 00:45:24,844
Or smells like creosote
433
00:45:25,089 --> 00:45:29,185
Everyone has a cross-eyed brother
434
00:45:29,359 --> 00:45:31,953
Everyone except the ballerina
435
00:45:32,963 --> 00:45:34,931
Not even dirty nails
436
00:45:35,099 --> 00:45:36,999
Or food in her teeth
437
00:45:37,167 --> 00:45:39,932
Or scabs on her arm,
Does she have
438
00:45:41,004 --> 00:45:45,066
Nobody is exempt,
From having rheumy eyes
439
00:45:45,142 --> 00:45:48,908
When getting up at
six in the morn
440
00:45:49,113 --> 00:45:50,808
Or had scarlet fever
441
00:45:50,948 --> 00:45:52,939
Or even yellow fever
442
00:45:53,083 --> 00:45:55,984
Everyone except the ballerina
443
00:45:57,054 --> 00:45:59,182
Fear of heights, guys
444
00:45:59,356 --> 00:46:01,188
Fear of falling, people
445
00:46:01,358 --> 00:46:03,918
Dizzy spells,
Who hasn't had them
446
00:46:05,028 --> 00:46:06,792
And to confess
447
00:46:06,964 --> 00:46:09,228
Everybody sins
448
00:46:09,399 --> 00:46:12,801
As soon as mass Is over
449
00:46:13,036 --> 00:46:17,166
Everyone has
dated their cousin
450
00:46:17,341 --> 00:46:20,003
Everyone except the ballerina
451
00:46:20,978 --> 00:46:23,037
Dirt behind your ears
452
00:46:23,213 --> 00:46:25,079
Chocolate moustache
453
00:46:25,249 --> 00:46:28,275
Threadbare panties,
she doesn't have
454
00:46:29,086 --> 00:46:30,918
And the priest too
455
00:46:31,088 --> 00:46:33,250
can be seen to blush
456
00:46:33,423 --> 00:46:36,256
If the wind blows up his robe
457
00:46:36,994 --> 00:46:41,124
You're sure to find,
everyone has pubes
458
00:46:41,298 --> 00:46:44,290
Everyone except the ballerina
459
00:46:45,002 --> 00:46:47,334
Rooms left undecorated
460
00:46:47,504 --> 00:46:49,097
Leaks falling in a pail
461
00:46:49,273 --> 00:46:52,402
Family problems,
who doesn't have 'em
462
00:47:25,309 --> 00:47:27,141
Give me that red dress...
463
00:47:27,311 --> 00:47:28,972
- With the cleavage...
- Clara!
464
00:47:30,547 --> 00:47:32,538
- Jerk, jerk.
- Clara.
465
00:47:33,584 --> 00:47:34,847
Don't go.
466
00:47:35,285 --> 00:47:37,117
Could you excuse me?
I'm in my dressing room.
467
00:47:38,255 --> 00:47:40,986
Keep it, throw it
away if you want.
468
00:47:41,158 --> 00:47:42,319
I won't be needing it.
469
00:47:42,492 --> 00:47:44,187
- Nobody will give you a job.
- What?
470
00:47:44,428 --> 00:47:46,362
You think I'm a lousy actress,
is that it?
471
00:47:47,364 --> 00:47:48,525
Tough luck!
472
00:47:48,966 --> 00:47:51,435
I'm going to Rio de Janeiro
to be a big TV star.
473
00:47:52,035 --> 00:47:53,332
Rick knows
a lot of people there,
474
00:47:53,937 --> 00:47:55,302
He knows who
I'll have to screw.
475
00:47:56,240 --> 00:47:58,265
- Clara, Clara.
- Don't touch me like that.
476
00:47:58,442 --> 00:47:59,967
Calm down, take it easy.
477
00:48:00,344 --> 00:48:01,607
This circus is yours too.
478
00:48:03,914 --> 00:48:05,143
Bye, bye, baby.
479
00:48:06,650 --> 00:48:09,051
My "Highway Patrol"
is waiting for me.
480
00:48:10,988 --> 00:48:12,854
Clara, your brother will
die of sadness if you go.
481
00:48:13,023 --> 00:48:14,047
Oh yeah?
482
00:48:14,258 --> 00:48:15,919
But, he can come
with me if he wants.
483
00:48:16,093 --> 00:48:17,891
I'll even pay him a trip up
on the cable car.
484
00:48:18,061 --> 00:48:20,530
If he throws himself off
from the top of the Sugarloaf.
485
00:48:22,032 --> 00:48:23,227
Bye!
486
00:48:25,402 --> 00:48:27,200
She'll be back, Celavi.
487
00:48:29,940 --> 00:48:31,066
I don't think so.
488
00:48:38,382 --> 00:48:43,047
Ladies and gentlemen,
it is 600 pm in Brazil.
489
00:48:47,958 --> 00:48:54,557
The evening falls
So sad and serene
490
00:48:55,332 --> 00:49:02,034
My heart beats so softly
491
00:49:02,572 --> 00:49:09,137
Languishing with memories
492
00:49:10,480 --> 00:49:17,318
Of my first love
493
00:49:18,455 --> 00:49:24,656
Alow moan is heard
Coming from heaven
494
00:49:25,996 --> 00:49:32,561
The sound of my agony
495
00:49:32,736 --> 00:49:40,006
As the lovelorn bells toll
496
00:49:40,544 --> 00:49:42,308
Tolling...
497
00:49:42,479 --> 00:49:43,947
I'm so tired, Lotte...
498
00:49:48,618 --> 00:49:50,143
So tired...
499
00:49:53,690 --> 00:49:55,624
You want something to eat?
500
00:49:59,296 --> 00:50:00,525
Aglass of water.
501
00:50:01,531 --> 00:50:03,465
No ice.
502
00:50:08,505 --> 00:50:10,064
And the kids?
503
00:50:12,209 --> 00:50:14,405
Oto doesn't know you're here?
504
00:50:15,045 --> 00:50:16,171
Not yet.
505
00:50:16,780 --> 00:50:18,339
He'll be pleased to know.
506
00:50:33,597 --> 00:50:35,190
You look beautiful, Lotte.
507
00:50:39,503 --> 00:50:42,768
No need to exaggerate,
Jean-Paul.
508
00:51:22,446 --> 00:51:30,285
As the lovelorn bells toll
509
00:51:31,488 --> 00:51:39,488
Tolling of the Holy Mary
510
00:52:23,173 --> 00:52:25,164
You don't belong here,
Jean- Paul.
511
00:52:28,845 --> 00:52:31,678
In a lousy circus like this one.
512
00:52:36,186 --> 00:52:37,312
I don't either.
513
00:52:40,624 --> 00:52:42,456
I'll be leaving to
join the BCT...
514
00:52:43,226 --> 00:52:45,251
The Brazilian Comedy Theater...
515
00:52:46,163 --> 00:52:49,656
To put on a play,
me and Sergio Cardoso, their star.
516
00:52:52,769 --> 00:52:54,863
I'll just wait for Oto
to get over her death
517
00:52:55,238 --> 00:52:58,572
and then go join the BCT.
518
00:53:00,377 --> 00:53:01,606
Sao Paulo...
519
00:53:04,281 --> 00:53:05,806
They say things
are better there.
520
00:53:06,216 --> 00:53:09,345
Sao Paulo,
Espirito Santo, what you think?
521
00:53:28,939 --> 00:53:32,398
Goodbye princess goodbye
522
00:53:33,343 --> 00:53:37,712
I'll see you on Judgment Day
523
00:53:47,657 --> 00:53:48,886
Listen here, buddy,
524
00:53:49,492 --> 00:53:51,358
say a Hail Mary and
get out of here.
525
00:53:52,862 --> 00:53:53,920
Goon!
526
00:54:11,348 --> 00:54:12,543
Oto...
527
00:54:13,416 --> 00:54:15,578
I don't have anyplace
to go, son...
528
00:54:18,622 --> 00:54:19,680
Fuck you.
529
00:54:22,626 --> 00:54:23,889
Please, if you please.
530
00:54:29,699 --> 00:54:30,894
Please.
531
00:54:48,451 --> 00:54:49,680
C'est la vie.
532
00:54:53,290 --> 00:54:54,382
Hey, watch it there.
533
00:54:55,759 --> 00:54:58,854
You're going to fall.
Watch so you don't fall.
534
00:55:01,865 --> 00:55:04,800
Stop jinxing me and go
get me my pliers.
535
00:55:04,968 --> 00:55:07,403
Looks more like a fish bone.
536
00:55:34,030 --> 00:55:36,931
Highway Patrol
537
00:56:15,638 --> 00:56:17,538
Like in a novel
538
00:56:18,141 --> 00:56:23,602
The man of my dreams
Showed up at the dance hall
539
00:56:24,447 --> 00:56:25,915
Just another guy
540
00:56:26,883 --> 00:56:28,942
But then in a glance
541
00:56:29,919 --> 00:56:35,380
His eyes undressed me
As they zoomed in
542
00:56:38,027 --> 00:56:40,394
making sweet love
543
00:56:41,431 --> 00:56:45,993
With his hungry look
Like I was some photo
544
00:56:46,803 --> 00:56:48,862
{ said cheese
545
00:56:49,906 --> 00:56:51,806
And from close-up to close-up
546
00:56:52,609 --> 00:56:57,877
My knees began to shake
And even smiled, happily
547
00:57:01,050 --> 00:57:03,144
He came back
548
00:57:03,720 --> 00:57:10,751
Offered me a drink
Called me blue angel
549
00:57:11,694 --> 00:57:15,961
My sight then started
550
00:57:16,566 --> 00:57:18,933
getting hazy
551
00:57:24,207 --> 00:57:25,834
Like in the movies
552
00:57:27,110 --> 00:57:31,946
He sends me, at times,
Arose and a poem
553
00:57:32,215 --> 00:57:34,707
Me in the limelight
554
00:57:35,752 --> 00:57:37,584
playing the fool
555
00:57:38,455 --> 00:57:42,653
All muddleheaded
Listening to the blues
556
00:57:46,963 --> 00:57:48,897
Drank too much whiskey
557
00:57:49,999 --> 00:57:54,766
He told me that my body
Belonged to him that night
558
00:57:55,205 --> 00:57:57,503
And I said please
559
00:57:58,508 --> 00:58:00,135
Covered up my cleavage
560
00:58:00,977 --> 00:58:05,915
Started making faces
Blushing with a fever
561
00:58:09,752 --> 00:58:11,743
And then he came back
562
00:58:12,088 --> 00:58:18,994
After my last show
With ten poems and a bouquet
563
00:58:20,063 --> 00:58:21,792
{ said goodbye
564
00:58:22,165 --> 00:58:27,501
I'm leaving with my friends
Going on four
565
00:58:32,876 --> 00:58:34,708
Like loving your wife
566
00:58:35,745 --> 00:58:40,512
He told me then
He loved me like his wife
567
00:58:41,050 --> 00:58:43,144
No longer as a star
568
00:58:44,153 --> 00:58:46,019
He crumpled up the roses
569
00:58:47,023 --> 00:58:50,926
Burned all my pictures
Kissed me at the altar
570
00:58:54,264 --> 00:58:55,595
What's it going to be honey?
571
00:58:55,765 --> 00:58:57,824
Nevermore romance
572
00:58:58,768 --> 00:59:00,065
Nevermore movies
573
00:59:00,236 --> 00:59:06,232
Nevermore to drink and dance
Nevermore cheese
574
00:59:07,010 --> 00:59:09,274
Nevermore sleazy dives
575
00:59:09,913 --> 00:59:14,111
Arose nevermore
Nevermore to be happy
576
00:59:32,001 --> 00:59:33,662
You a queer, buddy?
577
00:59:36,839 --> 00:59:38,307
Lend me some money, man?
578
00:59:38,841 --> 00:59:41,173
- I'll pay you back.
- No way she'll pay.
579
00:59:42,178 --> 00:59:43,907
You can find me
here every night...
580
00:59:44,714 --> 00:59:45,943
Lily...
581
00:59:46,149 --> 00:59:48,709
- Lily Braun...
- The Blue Angel.
582
00:59:49,152 --> 00:59:50,551
Lend me?
583
00:59:51,120 --> 00:59:52,212
How much?
584
00:59:53,189 --> 00:59:55,283
- He knows.
- Me?
585
00:59:55,658 --> 00:59:56,819
How much?
586
00:59:59,929 --> 01:00:01,863
The Blue Angel still owes me.
587
01:00:03,866 --> 01:00:05,891
Put it all on your tab, honey?
588
01:00:23,019 --> 01:00:24,282
What you do for a living?
589
01:00:27,090 --> 01:00:28,285
The circus.
590
01:00:30,627 --> 01:00:32,095
You the bearded lady?
591
01:00:34,197 --> 01:00:35,995
You're in love, aren't you?
592
01:00:37,333 --> 01:00:39,233
Love is 2 heavy drug...
593
01:00:40,637 --> 01:00:43,868
Alittle pleasure,
a lot of strife.
594
01:00:48,244 --> 01:00:50,008
Like a party in hell.
595
01:00:51,748 --> 01:00:52,874
You want some?
596
01:01:28,217 --> 01:01:29,412
Let me see your eyes.
597
01:01:34,691 --> 01:01:36,819
I still don't know the
color of your eyes.
598
01:01:42,432 --> 01:01:43,831
No.
599
01:01:44,767 --> 01:01:47,668
No, no, no...
600
01:02:08,491 --> 01:02:11,893
DRINKALOT OF WATER!
601
01:02:58,274 --> 01:03:00,242
Take it easy, man, calm down.
602
01:03:00,409 --> 01:03:02,207
Don't mistreat the animals.
603
01:03:03,212 --> 01:03:05,010
Just this year, Nero,
the oldest lion,
604
01:03:05,181 --> 01:03:06,979
has already eaten
two ventriloquists.
605
01:03:35,578 --> 01:03:37,945
I'm pregnant, and the
father can only be you.
606
01:03:39,015 --> 01:03:40,380
I want money for an abortion.
607
01:03:46,289 --> 01:03:47,552
Or, if you prefer...
608
01:04:52,421 --> 01:04:53,582
It's a girl.
609
01:04:55,524 --> 01:04:57,891
The baby's been born!
It's been born!
610
01:05:09,605 --> 01:05:11,300
Looks like her mother...
611
01:05:34,597 --> 01:05:37,897
Blu, blu, blu. So cute...
612
01:05:40,670 --> 01:05:42,331
Bring her here.
613
01:06:01,657 --> 01:06:03,284
We're all ready here, my angel.
614
01:06:04,260 --> 01:06:05,284
Let's go.
615
01:06:06,963 --> 01:06:08,556
Take good care of her, Oto...
616
01:06:12,001 --> 01:06:13,469
Take good care of Margarete...
617
01:06:17,974 --> 01:06:19,942
I'll be seeing you again,
Margarete.
618
01:06:20,543 --> 01:06:21,601
Margarete
April 1986
619
01:06:21,677 --> 01:06:26,137
My body suffers so
620
01:06:26,449 --> 01:06:30,386
cloaked in deep torpor
621
01:06:31,354 --> 01:06:35,257
And here [ languish
622
01:06:35,491 --> 01:06:40,122
Athousand graces,
My Lord
623
01:06:42,098 --> 01:06:43,395
That's nothing.
624
01:06:48,304 --> 01:06:50,068
The older one
was much better.
625
01:06:50,639 --> 01:06:52,334
It's the same one, Celavi.
626
01:06:54,176 --> 01:06:55,268
Far from it.
627
01:07:03,019 --> 01:07:06,421
Margarete, aren't you ready
for your act yet?
628
01:07:07,556 --> 01:07:09,752
Did you read the letter
I gave you, father?
629
01:07:11,093 --> 01:07:12,390
From the convent...
630
01:07:14,296 --> 01:07:16,560
Why do they always
want to leave?
631
01:07:40,189 --> 01:07:41,588
Excuse me...
632
01:07:47,196 --> 01:07:49,187
Your father wants
grandchildren.
633
01:07:50,099 --> 01:07:51,589
He wants a heir to take
care of the circus
634
01:07:51,767 --> 01:07:53,360
when he gets too old.
635
01:07:55,237 --> 01:07:57,205
But he promised me, as soon
as I was 21 years old,
636
01:07:57,373 --> 01:07:59,205
he'd let me enter the convent.
637
01:07:59,375 --> 01:08:01,036
Yeah, but he changed his mind.
638
01:08:01,243 --> 01:08:02,733
Even God changes his mind.
639
01:08:03,612 --> 01:08:05,603
Didn't he regret having
created the world,
640
01:08:05,781 --> 01:08:07,613
and send the big flood
to wipe it all out?
641
01:08:07,783 --> 01:08:09,547
Ludwig, for example...
642
01:08:09,785 --> 01:08:13,244
The Polack is a great guy,
and your father likes him a lot.
643
01:08:16,092 --> 01:08:17,526
Get ready, girl.
644
01:08:18,427 --> 01:08:19,792
Your act is about to begin.
645
01:08:59,135 --> 01:09:05,700
The Great Flying Couple.
646
01:09:12,414 --> 01:09:14,781
Three times, Ludwig will
somersault through the air.
647
01:09:15,151 --> 01:09:17,518
Three times,
just like a feather.
648
01:09:17,686 --> 01:09:18,812
Like a cloud.
649
01:09:19,188 --> 01:09:20,417
Like an angel.
650
01:09:20,589 --> 01:09:21,818
Like the moon itself.
651
01:09:21,891 --> 01:09:24,724
Yes. The "hechicera" moon.
652
01:09:24,894 --> 01:09:26,555
The bewitching moon.
653
01:09:28,364 --> 01:09:31,493
Ludwig,
do you want to marry me?
654
01:09:31,867 --> 01:09:32,857
What?!
655
01:09:33,769 --> 01:09:35,863
I asked you if you
want to marry me.
656
01:09:36,672 --> 01:09:37,764
But, you never wanted...
657
01:09:37,940 --> 01:09:39,601
I changed my mind.
658
01:09:41,710 --> 01:09:42,700
What's the big deal?
659
01:09:42,878 --> 01:09:44,744
Even God changes
his mind sometimes.
660
01:09:45,548 --> 01:09:49,178
If you promise me
one thing, I'll marry you.
661
01:09:50,486 --> 01:09:51,544
What is it?
662
01:09:51,720 --> 01:09:52,710
Oh, nothing much.
663
01:09:52,888 --> 01:09:56,791
The Great Mystical Circus
proudly presents...
664
01:09:57,960 --> 01:10:01,191
Margarete and Ludwig...
665
01:10:01,730 --> 01:10:03,926
The Flying Couple...
666
01:10:04,500 --> 01:10:07,731
and their death-defying
triple somersault!
667
01:10:08,737 --> 01:10:11,206
I'll promise you whatever
you want, Margarete.
668
01:10:12,241 --> 01:10:14,903
I love you and I always will.
669
01:11:22,945 --> 01:11:24,572
There he goes.
670
01:11:26,348 --> 01:11:27,975
You look like a
grandfather already.
671
01:11:46,435 --> 01:11:48,426
You promised, Ludwig.
672
01:11:49,972 --> 01:11:52,839
But, I'm your husband now,
Margarete.
673
01:11:56,412 --> 01:11:58,710
You swore, you promised
you'd never touch me,
674
01:11:58,881 --> 01:12:00,474
you promised.
675
01:12:02,084 --> 01:12:03,449
No!
676
01:12:03,852 --> 01:12:06,287
Don't touch me!
You gave me your word.
677
01:12:06,455 --> 01:12:07,616
No.
678
01:12:10,559 --> 01:12:12,323
Margarete, I'm your husband.
679
01:12:16,999 --> 01:12:18,524
You gave me your word.
680
01:12:54,036 --> 01:12:55,526
Five years, Celavi.
681
01:12:56,839 --> 01:12:59,365
Five years, they've been
married for nothing.
682
01:13:00,709 --> 01:13:03,644
You think we're going to have
to teach them how's it done?
683
01:13:06,815 --> 01:13:08,681
No, Ludwig, I'll go get it.
684
01:13:08,951 --> 01:13:10,350
I'll go.
685
01:13:29,905 --> 01:13:30,997
Rodolfo...
686
01:13:31,173 --> 01:13:33,870
You're peeing on the
circus equipment.
687
01:13:34,176 --> 01:13:35,905
What're you doing? Stop it!
688
01:13:36,078 --> 01:13:38,570
Get out of here, go on!
689
01:13:40,115 --> 01:13:41,947
Let me go... leave me alone!
690
01:13:42,918 --> 01:13:45,546
I'm going to tell my
father to fire you.
691
01:13:54,530 --> 01:13:55,691
You don't have to cry.
692
01:13:59,668 --> 01:14:00,692
Rodolfo,
693
01:14:00,869 --> 01:14:04,100
no need to cry, OK?
694
01:14:04,940 --> 01:14:08,638
Stop it, don't touch me.
Don't touch me, let me go.
695
01:14:08,811 --> 01:14:10,142
Let me go, Rodolfo...
696
01:14:10,512 --> 01:14:14,005
Let me go, don't touch me...
697
01:14:27,062 --> 01:14:28,427
No!
698
01:14:29,064 --> 01:14:30,156
No!
699
01:14:35,037 --> 01:14:37,438
No! No!
700
01:15:55,984 --> 01:15:57,076
Don't touch me!
701
01:15:58,787 --> 01:16:00,016
Nobody touch me.
702
01:16:13,268 --> 01:16:15,293
No one is ever going
to touch me, never.
703
01:16:42,264 --> 01:16:43,891
Nobody will ever
touch me again.
704
01:16:46,068 --> 01:16:47,194
Never.
705
01:17:06,655 --> 01:17:12,617
Maria and Helena
in the 21st century
706
01:17:18,333 --> 01:17:19,767
Come on, let's go.
707
01:17:19,935 --> 01:17:21,027
Let's get to work.
708
01:17:24,172 --> 01:17:26,607
That's the way, good.
709
01:17:27,843 --> 01:17:29,971
Very nice, good.
710
01:17:31,313 --> 01:17:32,644
Find your balance...
711
01:17:34,249 --> 01:17:36,343
Alright, very good.
712
01:17:40,255 --> 01:17:41,882
Very good, very good.
713
01:17:42,057 --> 01:17:44,617
Margarete, here present,
714
01:17:45,727 --> 01:17:48,059
was the best trapeze artist
that ever existed.
715
01:17:48,430 --> 01:17:50,660
The only woman able to hold
716
01:17:50,832 --> 01:17:52,391
the weight of 2 man
with her hands.
717
01:17:53,368 --> 01:17:55,666
But after she became pregnant
with the twins...
718
01:17:55,837 --> 01:17:58,101
sort of by chance...
719
01:17:58,807 --> 01:18:00,775
she never went up on
the trapeze again.
720
01:18:04,246 --> 01:18:06,806
Now, she wants to sell
these old family mementos.
721
01:18:07,182 --> 01:18:08,308
After a certain age,
722
01:18:09,251 --> 01:18:11,845
the past becomes a burden
in people's lives.
723
01:18:12,020 --> 01:18:14,717
After a certain age,
everybody needs money.
724
01:18:15,957 --> 01:18:19,154
The radio, see if it's any good.
725
01:18:19,327 --> 01:18:20,988
You have three
radios like that boss.
726
01:18:21,163 --> 01:18:24,224
- This isn't worth it.
- See if there's anything useful.
727
01:18:25,167 --> 01:18:28,102
A couple old films here,
nothing...
728
01:18:29,871 --> 01:18:31,270
Some relative of yours?
729
01:18:31,440 --> 01:18:32,771
Her father.
730
01:18:33,208 --> 01:18:34,903
Alion tamer.
731
01:18:35,077 --> 01:18:37,171
- Was. He died.
- Died of what?
732
01:18:37,345 --> 01:18:38,813
- Alion attack?
- Heart attack.
733
01:18:38,980 --> 01:18:40,880
That must have been terrible.
734
01:18:41,049 --> 01:18:43,177
Boss, I've never seen anyone
die with a smile.
735
01:18:45,220 --> 01:18:47,018
These scissors,
how much they worth?
736
01:18:49,324 --> 01:18:51,452
The trunk is worth more
than everything inside.
737
01:18:51,827 --> 01:18:52,851
So...
738
01:18:53,028 --> 01:18:54,860
So, we'll make a deal then.
739
01:18:55,330 --> 01:18:57,128
We'll buy the trunk.
740
01:18:57,299 --> 01:18:58,824
- Empty.
- Empty. Empty?
741
01:18:59,000 --> 01:19:01,367
- The rest is all junk.
- Empty.
742
01:19:05,440 --> 01:19:06,805
What's this?
743
01:19:10,045 --> 01:19:12,309
"To Frederico Kieps Junior"...
744
01:19:13,115 --> 01:19:14,241
Fred!
745
01:19:14,983 --> 01:19:16,109
Must be a sender here...
746
01:19:16,284 --> 01:19:19,151
"Her Majesty, the Empress
Dona Catarina"...
747
01:19:20,756 --> 01:19:22,383
The Virgin Empress!
748
01:19:24,459 --> 01:19:26,427
Fred talked a lot
about this woman,
749
01:19:27,462 --> 01:19:29,453
I just can't remember if
he liked her or not.
750
01:20:22,450 --> 01:20:26,216
Here, the customer is king!
751
01:22:10,358 --> 01:22:13,055
One hundred years,
752
01:22:14,562 --> 01:22:16,530
two world wars,
753
01:22:16,998 --> 01:22:18,557
man's arrival on the moon,
754
01:22:19,000 --> 01:22:21,332
Brazil five-time winner of
the World Cup, the Beatles,
755
01:22:21,503 --> 01:22:23,471
the Fab Four,
the fall of the Berlin wall,
756
01:22:23,638 --> 01:22:24,935
two Halley Comets,
757
01:22:25,106 --> 01:22:31,102
a century of entertaining
our respectable public.
758
01:22:31,680 --> 01:22:35,674
Ca, cestlavie!
759
01:22:44,359 --> 01:22:47,989
Ladies and gentleman!
760
01:22:48,663 --> 01:22:51,633
Ludwig Cybulski.
761
01:22:53,201 --> 01:22:57,229
Maria and Helena,
the Winged Twins.
762
01:23:04,646 --> 01:23:05,670
It's mommy!
763
01:23:06,047 --> 01:23:08,106
Go talk to her, go on!
764
01:23:22,330 --> 01:23:24,526
Celavi, the triple.
765
01:23:24,699 --> 01:23:27,634
Me and Ludwig. Without the net.
766
01:23:31,339 --> 01:23:34,206
I love you Margarete.
And I'll love you forever.
767
01:23:34,542 --> 01:23:36,567
Forever is too long.
768
01:23:38,446 --> 01:23:41,677
Three times, Ludwig will
fly through the air,
769
01:23:42,217 --> 01:23:46,211
three times, as if he
were a feather,
770
01:23:46,721 --> 01:23:49,122
acloud, an angel.
771
01:23:49,724 --> 01:23:52,386
As if he were the moon itself...
772
01:23:52,560 --> 01:23:55,257
Ahh, the bewitching moon.
773
01:23:58,299 --> 01:24:01,633
The Great Flying Couple.
774
01:26:16,371 --> 01:26:17,634
Nobody else is coming today.
775
01:26:59,914 --> 01:27:00,938
Maria.
776
01:27:01,316 --> 01:27:02,511
Helena.
777
01:27:02,750 --> 01:27:04,411
That's it.
778
01:27:12,794 --> 01:27:14,956
Our deal was money up front.
779
01:27:19,834 --> 01:27:22,633
Hey, where do I take them?
780
01:27:24,839 --> 01:27:26,204
I don't know.
781
01:27:27,475 --> 01:27:29,375
Nowhere.
782
01:27:30,411 --> 01:27:34,211
Do it right here in the ring.
783
01:27:38,620 --> 01:27:39,644
Dona Margarete!
784
01:27:39,821 --> 01:27:40,845
Dona Margarete!
785
01:27:41,022 --> 01:27:45,789
The guy was hanging out
at the comer with nothing to do.
786
01:28:25,900 --> 01:28:28,995
Celavi says the Municipal Theater
wants to hire him.
787
01:28:29,370 --> 01:28:31,805
I hope he invites us
to see his play.
788
01:28:36,477 --> 01:28:37,911
...the black clouds
789
01:28:38,079 --> 01:28:42,016
in the deep bosom
of the ocean buried.
790
01:28:44,319 --> 01:28:47,755
And now, instead of mounting
barbed steeds,
791
01:28:49,324 --> 01:28:51,691
he capers nimbly in
alady's chamber,
792
01:28:51,993 --> 01:28:54,928
to the lascivious
pleasing of a lute.
793
01:28:56,831 --> 01:28:57,923
But I,
794
01:28:59,567 --> 01:29:02,969
that am not shaped for
sportive tricks,
795
01:29:04,539 --> 01:29:09,409
I, that am rudely stamped,
deformed, unfinished,
796
01:29:10,545 --> 01:29:13,879
I remain alone.
797
01:29:15,817 --> 01:29:17,444
Hi, mom.
798
01:30:03,965 --> 01:30:06,662
Come on guys, what a time
we had last week!
799
01:30:06,834 --> 01:30:08,359
Today's gonna be even better.
800
01:30:08,536 --> 01:30:09,935
Get a move on, let's go.
801
01:30:11,005 --> 01:30:13,997
The girls should be
waiting already!
802
01:30:18,746 --> 01:30:19,907
Alright!
803
01:30:21,883 --> 01:30:22,907
Hold it, hold it!
804
01:30:23,518 --> 01:30:26,078
Hi sweethearts,
how are you girls?
805
01:30:26,454 --> 01:30:27,512
Hi!
806
01:30:27,688 --> 01:30:28,814
We missed you!
807
01:30:29,757 --> 01:30:30,883
Hmm, sexy!
808
01:30:31,058 --> 01:30:32,822
You look great in your wigs!
809
01:30:33,728 --> 01:30:36,959
Turn right after 300 meters.
810
01:30:37,131 --> 01:30:38,394
- Come on!
- Of course I'll go!
811
01:30:38,566 --> 01:30:40,898
I want to see you naked today.
812
01:30:41,936 --> 01:30:44,064
I'm not gay!
Take it easy with that stuff!
813
01:30:44,439 --> 01:30:45,998
- Enough!
- We have to put this stuff on?
814
01:30:46,174 --> 01:30:49,542
You look like an old fag!
Hold it, take it easy...
815
01:30:50,011 --> 01:30:51,979
I hope this makeup
comes off after, huh!
816
01:30:52,146 --> 01:30:54,581
Sexy little girl! Piece of ass!
817
01:30:57,084 --> 01:30:58,677
It's going to be good today, guys.
818
01:31:13,234 --> 01:31:17,102
Today, I want to see you
both up in the trapeze!
819
01:31:17,472 --> 01:31:18,837
Way up high!
820
01:31:19,006 --> 01:31:21,065
Look herel
Ml pay to see!
821
01:31:22,844 --> 01:31:25,745
I want to see you girls
flying like you did
822
01:31:25,913 --> 01:31:28,007
when this dump was
still a circus.
823
01:31:39,494 --> 01:31:40,620
They're going up.
824
01:31:42,163 --> 01:31:43,562
Up high, you sexy thing!
825
01:31:44,098 --> 01:31:46,157
- Further!
- This is going to be something.
826
01:31:46,801 --> 01:31:48,769
Maria, Helena...
827
01:31:49,737 --> 01:31:50,727
Maria, Helena...
828
01:31:51,205 --> 01:31:54,004
Alright, very good!
829
01:31:58,813 --> 01:32:00,941
Now, I want you both nude.
830
01:32:01,115 --> 01:32:02,913
Stark naked!
831
01:32:03,985 --> 01:32:06,147
Just like when you were born!
832
01:32:09,557 --> 01:32:11,548
- OK, great.
- Swing on the trapeze, jump!
833
01:32:25,273 --> 01:32:27,935
That's it, just like I want!
834
01:33:18,960 --> 01:33:20,189
No
835
01:33:20,728 --> 01:33:24,687
{ don't know I it's,
just some stupid trick
836
01:33:25,600 --> 01:33:28,900
If some invisible cord
837
01:33:30,037 --> 01:33:33,974
Holds us up on our feet
838
01:33:35,943 --> 01:33:39,038
An orchestra's cords
839
01:33:40,314 --> 01:33:44,012
In an artist's shadow
840
01:33:44,819 --> 01:33:48,585
The stages of some planet
841
01:33:49,857 --> 01:33:54,988
And the dancing girls
At the grand finale
842
01:33:56,097 --> 01:33:59,863
So many flowers
fall from the sky
843
01:34:00,267 --> 01:34:04,101
That, without really thinking
844
01:34:04,739 --> 01:34:09,677
An ardent spectator
845
01:34:11,278 --> 01:34:17,149
turns into a hummingbird
846
01:34:35,102 --> 01:34:36,092
Perhaps
847
01:34:36,971 --> 01:34:40,032
it's just another illusion
848
01:34:41,208 --> 01:34:45,076
when after a somersault
849
01:34:45,379 --> 01:34:49,839
there's a new incarnation
850
01:34:51,118 --> 01:34:55,055
Members of the cast
851
01:34:56,123 --> 01:34:59,423
luggage, destination
852
01:35:00,461 --> 01:35:03,954
Parts of an orchestra
853
01:35:06,133 --> 01:35:11,196
Two girls in a huge train car
854
01:35:12,940 --> 01:35:15,307
Black reflectors
855
01:35:17,144 --> 01:35:20,170
Organdy flowers
856
01:35:20,981 --> 01:35:26,181
And the cry of the flying man
857
01:35:27,755 --> 01:35:34,024
As he comes to his senses
858
01:35:34,195 --> 01:35:35,822
Ladies and gentlemen!
859
01:35:36,130 --> 01:35:39,361
The Great Mystical Circus
proudly presents
860
01:35:39,867 --> 01:35:42,734
the greatest show on earth.
861
01:35:42,903 --> 01:35:46,032
Is this real life
862
01:35:47,341 --> 01:35:51,403
Or an invisible cord
863
01:35:53,047 --> 01:36:00,477
After a somersault
864
01:36:16,437 --> 01:36:17,905
Today is for free.
865
01:36:31,118 --> 01:36:33,314
Today is for free!
58417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.