All language subtitles for The.Go-Getter (2007) - Copy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,299 --> 00:00:11,512
TV-Rip: Burak �AH�N
2
00:00:28,655 --> 00:00:34,369
Asl�n� istersen, Huckleberry
Finn'le b�yle bir derdim vard�.
3
00:00:37,205 --> 00:00:38,998
Yani...
4
00:00:39,249 --> 00:00:41,334
...okudum.
5
00:00:41,584 --> 00:00:44,128
Her �ey �ok g�zeldi.
6
00:00:44,379 --> 00:00:49,008
Yolculuk, Amerika ve ne varsa.
7
00:00:50,301 --> 00:00:56,683
Ama bana �aresizlik hissi verdi.
8
00:01:03,106 --> 00:01:06,442
Birinci d�nem edebiyat
dersi alm��t�m.
9
00:01:06,693 --> 00:01:10,363
Irmaklardan daha
fazla bahsetmeliyiz.
10
00:01:10,613 --> 00:01:14,575
Tek hat�rlad���m bu.
11
00:01:18,705 --> 00:01:23,501
�aresiz hissetmemek
i�in bir yol.
12
00:01:28,297 --> 00:01:30,758
Daha �nce hi�
h�rs�zl�k yapm�� m�yd�n?
13
00:01:31,009 --> 00:01:34,220
Pek say�lmaz.
Araba gibisi olmad�.
14
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
Ara verelim.
15
00:01:58,494 --> 00:02:01,748
Tesad�f herh�lde.
Her �ey gibi.
16
00:02:01,998 --> 00:02:03,916
Birinin arabas�n� �almak m�?
17
00:02:04,167 --> 00:02:06,878
Evet. Yani, tek bir �ey
bile farkl� olsayd�...
18
00:02:07,128 --> 00:02:09,088
Ne haber, Mercer?
19
00:02:09,338 --> 00:02:12,383
Mesela arkada��m J, hay�r
deseydi, bunu yapmazd�m.
20
00:02:12,633 --> 00:02:15,178
G�mle�ini kullanabilir miyim?
21
00:04:37,695 --> 00:04:39,113
Lanet olsun.
22
00:04:47,163 --> 00:04:49,790
Lanet olsun.
Lanet olsun.
23
00:05:16,817 --> 00:05:18,110
Alo?
24
00:05:18,360 --> 00:05:21,697
Sesin pek de
h�rs�z gibi gelmiyor.
25
00:05:22,698 --> 00:05:24,450
Kiminle g�r���yorum?
26
00:05:24,700 --> 00:05:29,163
Kiminle mi? O benim arabam ve
konu�tu�un da benim telefonum.
27
00:05:29,413 --> 00:05:30,956
O y�zden kibar olmaya
�al��ma, tamam m�?
28
00:05:31,207 --> 00:05:34,043
Biraz daha, ne bileyim,
deliymi�sin falan gibi davran.
29
00:05:34,502 --> 00:05:37,379
-Bah�e i�lerini yapabilirim.
-Bah�e i�i mi?
30
00:05:37,630 --> 00:05:39,799
Bunu telafi etmek i�in.
31
00:05:40,049 --> 00:05:42,259
Yolculuktan sonra
arabay� getirdi�im zaman.
32
00:05:42,510 --> 00:05:44,720
Yolculuk mu var?
33
00:05:44,970 --> 00:05:49,725
Aman Tanr�m. Benim
bah�em yok, arabam var.
34
00:05:49,975 --> 00:05:54,188
Sadece bah�e i�i de�il, mesela
ev i�lerini de yapabilirim.
35
00:05:54,438 --> 00:05:56,357
Hay�r. Neyse.
�una cevap ver.
36
00:05:56,607 --> 00:06:00,110
Sence hayat tesad�flere mi dayan�yor
yoksa kader gibi bir �ey var m�?
37
00:06:00,361 --> 00:06:03,614
��nk� bu �ekilde iki a��klama var.
38
00:06:03,864 --> 00:06:08,202
-Ne? Ne i�in iki a��klama var?
-Senin i�in, Mercer.
39
00:06:10,955 --> 00:06:14,917
Makarna pi�ti. Gitmem gerek.
-Dur! Ne?
40
00:06:15,167 --> 00:06:19,296
Hay�r, boynumu bu �ekilde
tutunca a�r� yap�yor.
41
00:07:02,339 --> 00:07:07,428
G�rd�n m�? Herkes fark edemez.
42
00:07:08,762 --> 00:07:11,682
Sen, Arlen'in karde�isin.
43
00:07:11,932 --> 00:07:14,310
Ona hi� benzemiyorsun.
44
00:07:14,560 --> 00:07:20,858
Bir kere o, daha ya�l�
ve Meksikal� ya da Latin.
45
00:07:21,108 --> 00:07:24,069
O a�a�� k�s�mda �yle �ok
�lke var ki i�inden ��k�lm�yor.
46
00:07:24,320 --> 00:07:27,740
O, benim �vey karde�im. Burada m�?
47
00:07:27,990 --> 00:07:30,284
Nick. Nick'e sor. Nick, bilir.
48
00:07:31,327 --> 00:07:34,246
Nick, iyi �ocuktur.
49
00:07:34,496 --> 00:07:38,834
�yi anlam�nda iyidir. �u
tu�lalar�n oldu�u ev, Nick'indir.
50
00:07:39,126 --> 00:07:40,544
- �eker ald�n m�?
- Hay�r.
51
00:07:40,836 --> 00:07:47,551
Nick, �eker yapar. Sadece yapmak
i�in yapar. D���nsene, �eker.
52
00:07:47,801 --> 00:07:49,845
Tanr�m.
53
00:07:51,555 --> 00:07:53,140
Gelmiyor musun?
54
00:07:53,390 --> 00:07:55,768
-Geliyor muyum?
-Geliyorsun.
55
00:08:47,528 --> 00:08:49,947
Arlen'in karde�i misin?
56
00:08:50,197 --> 00:08:52,574
Arlen'e bunu g�nder.
57
00:08:55,869 --> 00:08:57,496
Lanet olsun!
58
00:08:57,746 --> 00:09:00,207
-Ne oldu?
-Elim ac�d�!
59
00:09:00,457 --> 00:09:02,835
-Bunu neden yapt�n?
-Arlen'in karde�iymi�!
60
00:09:03,085 --> 00:09:05,170
Biliyorum.
Gel buraya, tatl�m.
61
00:09:05,420 --> 00:09:07,422
-A�a��l�k!
-Elini s�rme.
62
00:09:07,673 --> 00:09:10,425
Oraya biraz buz koyal�m. Arka
tarafta ilk yard�m �antam�z var.
63
00:09:10,676 --> 00:09:12,928
Hadi. Gel.
64
00:09:31,613 --> 00:09:35,117
Arlen benim--
65
00:09:41,123 --> 00:09:46,086
Arlen, babamdan kalma
alet kutumu �ald�.
66
00:09:46,336 --> 00:09:51,216
��inde 50'lerden kalma tak�l�p
��kar�lan bir de kilit seti vard�.
67
00:09:54,344 --> 00:10:03,061
Onu buraya getirme sebebim olan
ge�it f�r�n�n� da bitirmedi.
68
00:10:05,063 --> 00:10:08,984
Mary, burada oldu�unu s�yledi.
69
00:10:10,652 --> 00:10:13,071
Reno mu?
70
00:10:13,322 --> 00:10:16,533
Mary'nin dedi�ine
g�re in�aat i�indeymi�.
71
00:10:16,783 --> 00:10:19,244
Ge�en sene kart g�ndermi�.
72
00:10:19,661 --> 00:10:22,497
Reno, Fallon'a yak�n m�d�r?
73
00:10:23,749 --> 00:10:28,211
Fallon, Nevada'da
tan�d���m bir k�z var.
74
00:10:28,462 --> 00:10:32,007
Arlen'i en son ne zaman g�rd�n?
75
00:10:33,300 --> 00:10:38,055
Ben 5 ya��ndayd�m, o da
23 ya��ndayd�. Benden 18 ya� b�y�k.
76
00:10:39,097 --> 00:10:43,310
Yani onu pek tan�m�yorsun?
77
00:10:45,395 --> 00:10:49,483
Uzun vadede muhtemelen
b�ylesi daha iyi.
78
00:10:51,485 --> 00:10:56,073
�yi bir Budist olamad�m ama
yine de b�t�n insanlar� seviyorum.
79
00:10:57,074 --> 00:11:00,118
O a�a��l�k Arlen hari�.
80
00:11:02,245 --> 00:11:05,248
Bir �eyler at��t�ral�m.
81
00:11:08,835 --> 00:11:13,548
Bak, e�er istersen, bir
s�re burada kalabilirsin.
82
00:11:13,799 --> 00:11:16,843
Ge�it f�r�n�nda �al���p
biraz para biriktirirsin.
83
00:11:17,094 --> 00:11:19,846
O lanet �eyi h�l�
kazmam�z gerekiyor.
84
00:11:20,097 --> 00:11:23,141
G�zel k�zlar da var.
Mary pilav yapar.
85
00:11:23,850 --> 00:11:28,230
Ger�ekten. Arlen'le
bulu�maktan iyidir, inan bana.
86
00:11:32,067 --> 00:11:35,195
Babam derdi ki, "Nereye
gitti�ini bilmiyorsan...
87
00:11:35,445 --> 00:11:38,573
...en az�ndan oyalanabilirsin."
88
00:11:39,950 --> 00:11:45,205
-Ben uyu�turucu kullanmam.
-Buz torbas�na gerek kalmaz.
89
00:12:25,620 --> 00:12:28,456
Reno'nun Fallon'a yak�n
olup olmad���n� bilen var m�?
90
00:12:28,707 --> 00:12:35,088
Fallon, Nevada'da ortaokula
beraber gitti�im bir k�z var.
91
00:12:35,338 --> 00:12:38,466
Tanr�m! A� olmak ne g�zel!
92
00:12:38,717 --> 00:12:41,761
Do�ru.
�ok a��m.
93
00:12:42,470 --> 00:12:46,766
�yle. Orada bir kavun
festivali yap�l�r.
94
00:12:47,517 --> 00:12:50,478
-Evet.
-Fallon'da. Reno'ya yak�nd�r.
95
00:12:51,730 --> 00:12:54,941
Kavun �ok lezzetlidir.
96
00:12:55,191 --> 00:13:01,031
Bir keresinde annemle Provo'dan
Reno'ya giderken 50 tane alm��t�k.
97
00:13:01,406 --> 00:13:04,784
Great Basin'de kamp yapacakt�k,
sonra orada hastal�k kapm��t�.
98
00:13:05,035 --> 00:13:07,120
Ama bu hi� komik de�il.
99
00:13:07,370 --> 00:13:11,708
Akci�erlerini kaybedecek
sanm��t�k. Tanr�'y� g�rd�.
100
00:13:12,334 --> 00:13:14,252
Hi� komik de�il.
101
00:13:14,502 --> 00:13:18,256
Komik de�il. Koca bir
e�itim d�nemini ka��rm��t�.
102
00:13:18,506 --> 00:13:25,930
-Benim annem, vekil ��retmendi.
-Sahi mi? �imdi nerede?
103
00:13:26,598 --> 00:13:28,767
Belki bu konuda
konu�mak istemiyordur.
104
00:13:29,017 --> 00:13:31,686
Hay�r. �nemli de�il.
105
00:13:32,729 --> 00:13:34,356
Benim annem--
106
00:13:34,606 --> 00:13:39,277
Annem, Alaska'da
k�zak k�pe�i e�itmeni.
107
00:13:39,527 --> 00:13:45,408
-Olamaz, k�pek ve k�rba�la m�?
-Kendi k�rba� imzas� var.
108
00:13:45,658 --> 00:13:48,036
Ciddi misin?
109
00:13:48,328 --> 00:13:53,458
Tanr�m. Hay�r, hay�r.
110
00:13:54,250 --> 00:13:57,712
Hay�r, asl�nda �ld�.
111
00:13:58,004 --> 00:14:02,175
Ger�ekten �ld�.
-K�zak k�pe�i e�itmeni.
112
00:14:02,717 --> 00:14:06,763
-�ld�.
-Olamaz.
113
00:14:07,013 --> 00:14:10,517
Hay�r. O, �lm��
bir vekil ��retmen.
114
00:14:10,767 --> 00:14:13,103
Hay�r.
115
00:14:15,355 --> 00:14:18,900
-Hem de seksidir.
-Annen mi?
116
00:14:19,150 --> 00:14:21,486
Fallon'daki k�z.
117
00:14:21,736 --> 00:14:24,697
Onu Reno'ya g�t�rmek
harika olurdu.
118
00:14:24,948 --> 00:14:33,623
Yani bir bayan arkada�
eksikli�i i�erisindeysen.
119
00:14:34,040 --> 00:14:36,835
Bu �ok--
120
00:14:37,085 --> 00:14:41,673
Bu, benim--
121
00:14:49,764 --> 00:14:53,434
Gel sana Arlen'in yapt���
bir �ey vereyim.
122
00:14:53,768 --> 00:14:56,563
Mesela �u �aydanl���.
123
00:14:56,813 --> 00:15:01,359
O, benim �vey karde�im! Baban�n
e�yalar�n� �ald�ysa �z�r dilerim.
124
00:15:01,609 --> 00:15:05,655
�zellikle de bunlar, babandan
kalan son �eylerse. �z�r dilerim.
125
00:15:05,905 --> 00:15:09,534
Ama Arlen'e kar�� anlay��l�
olun. Tamam m�? ��nk�--
126
00:15:10,827 --> 00:15:16,332
Evet, h�rs�z olabilir ama
annesi, yani annemiz--
127
00:15:16,749 --> 00:15:20,962
Hen�z haberi bile yok.
128
00:15:21,212 --> 00:15:28,469
�stelik sekiz bu�uk ay oldu!
Sekiz bu�uk ay oluyor.
129
00:15:28,720 --> 00:15:32,348
Ve ona s�yleyebilseydim--
Bilmiyorum, bir s�yleyebilsem--
130
00:15:33,057 --> 00:15:35,351
Belki her �ey sona erer.
131
00:16:44,754 --> 00:16:49,759
Kur�un sekmi�ti ama attan
d���nce �erif'in boynu k�r�ld�.
132
00:16:50,009 --> 00:16:53,054
Carlson, Winchester'�
ta��rken a�z�ndan kan bo�and�.
133
00:16:53,262 --> 00:16:57,058
Kaset 2'yi ��kar�n.
Kaset 3'� tak�n.
134
00:16:59,102 --> 00:17:00,853
Konu 10.
135
00:17:01,854 --> 00:17:05,566
"�nsan�n kovboy numaralar�
olmal�." dedi Leroy.
136
00:17:05,775 --> 00:17:09,153
"Hava so�uyunca kullan�labilecek
birka� kovboy numaras�.
137
00:17:09,612 --> 00:17:12,907
Hava giderek so�uyor mu?"
diye sordu Carlson.
138
00:17:13,324 --> 00:17:15,159
Hava giderek so�uyor mu?
139
00:17:15,368 --> 00:17:16,953
Carlson, Leroy'u sevmi�ti.
Leroy, zorluklara kar��...
140
00:17:17,161 --> 00:17:21,332
...sabit duran ve b�k�lmeyen
tek �eydi. Her ne kadar piyano--
141
00:17:23,876 --> 00:17:28,548
-Ne haber?
-Ne haber mi?
142
00:17:28,965 --> 00:17:31,217
Evet, hakl�s�n. �z�r dilerim.
143
00:17:31,592 --> 00:17:35,555
Kadere kar��l�k tesad�f� ve
hayat�n anlam�n� konu�uyorduk.
144
00:17:35,805 --> 00:17:37,890
Sonra benim makarnay�
almam gerekti.
145
00:17:38,099 --> 00:17:39,767
Ad�m� nereden biliyorsun?
146
00:17:40,017 --> 00:17:41,102
Neredesin?
147
00:17:41,352 --> 00:17:43,354
Ben, senin kim
oldu�unu bilmiyorum.
148
00:17:43,604 --> 00:17:45,523
�imdilik b�yle iyi, Mercer.
149
00:17:45,773 --> 00:17:49,152
Araba sende. Gerisini
zamanla ��renirsin.
150
00:17:49,402 --> 00:17:51,070
Ad�m� polisten mi ald�n?
151
00:17:51,320 --> 00:17:53,489
Hay�r. Polis falan yok.
152
00:17:53,739 --> 00:17:54,949
Ne demek bu?
153
00:17:55,158 --> 00:17:59,120
D�n annemle konu�tum. Polise
gitmem gerekti�ini d���n�yor.
154
00:17:59,328 --> 00:18:02,373
Ama ben, seninle
pazarl�k yapaca��m.
155
00:18:02,582 --> 00:18:05,960
Sadece beni aray�p yolculu�unun
nas�l gitti�ini anlatacaks�n.
156
00:18:06,169 --> 00:18:09,797
Anla�ma teklifim bu.
157
00:18:10,047 --> 00:18:14,135
Bence olduk�a adil.
158
00:18:14,343 --> 00:18:18,848
�imdi sen i�inden, "Kim bu
k�z?" diye d���n�yorsun.
159
00:18:19,098 --> 00:18:21,100
Derdi ne bunun? O, tam bir...
160
00:18:21,350 --> 00:18:22,643
...del.
161
00:18:22,852 --> 00:18:24,187
Hay�r, �zg�n.
162
00:18:24,437 --> 00:18:29,275
�zg�n bir �ekilde sandalyesinde
kedileriyle oturuyor.
163
00:18:29,483 --> 00:18:30,359
Kedi mi?
164
00:18:30,568 --> 00:18:31,903
Hay�r, yapboz.
165
00:18:32,153 --> 00:18:34,488
Yapboz... Yapboz ve �ay.
166
00:18:34,739 --> 00:18:38,576
Hay�r, bira. Demek bira?
167
00:18:38,826 --> 00:18:43,080
Sert k�z olmal�. Herh�lde
sert biri. Ama o anlamda de�il.
168
00:18:43,289 --> 00:18:45,041
Daha gen� oldu�unu d���n.
169
00:18:45,291 --> 00:18:47,126
Hay�r, biraz daha ya�l�.
170
00:18:47,376 --> 00:18:50,504
Mesela yapma di�li
birini d���n.
171
00:18:50,963 --> 00:18:53,215
Bulabildin mi?
172
00:18:53,466 --> 00:18:56,761
-Kader hakk�nda d���n�r m�s�n?
-Herkes gibi.
173
00:18:57,011 --> 00:18:58,429
Makarnay� �ok pi�mi� sevmiyorsun.
174
00:18:58,679 --> 00:18:59,639
Herkes gibi.
175
00:18:59,889 --> 00:19:03,267
-�ok komiksin. Komik misindir?
-�yleydim.
176
00:19:03,476 --> 00:19:07,021
Beni arad���na
g�re, yaln�z m�s�n?
177
00:19:10,566 --> 00:19:12,485
Alo?
178
00:19:37,051 --> 00:19:40,763
Merhaba. Joely'ye bir
mesaj�m var. Ben, Mercer.
179
00:19:41,013 --> 00:19:43,683
Eugene'deyken ortaokula
beraber gitmi�tik ve...
180
00:19:44,266 --> 00:19:49,647
...Reno'da veya
Fallon'da olaca��m.
181
00:19:49,980 --> 00:19:52,233
Asl�nda, bunu sonra bildiririm.
182
00:19:52,483 --> 00:19:55,945
Arabam var.
183
00:19:56,862 --> 00:19:59,407
Annem gayr�menkul i�inde.
184
00:19:59,657 --> 00:20:01,867
K�z karde�lerini ge�mek
istedi�imiz i�in sat�c� bekarsa...
185
00:20:02,118 --> 00:20:04,286
...ben de ona ara s�ra
yard�m ediyorum.
186
00:20:04,537 --> 00:20:09,458
�ok da fazla bir �ey yapm�yorum.
Sadece onlarla oyun oynuyorum.
187
00:20:09,709 --> 00:20:14,088
Ama sonu�ta �ok ama
�ok fazla ev sat�yor.
188
00:20:15,589 --> 00:20:17,925
Kuzenim Buddy burada yar�� yap�yor.
189
00:20:18,175 --> 00:20:21,762
Oturup onu izleriz.
190
00:20:22,555 --> 00:20:26,308
Anneme senin e-postalar�n� okurdum...
191
00:20:26,559 --> 00:20:29,770
...ve hep ��yle derdi:
"�u Mercer �ok becerikli bir �ocuk.
192
00:20:30,396 --> 00:20:33,983
Yak���kl� m�?"
Bunu sorard�.
193
00:20:36,152 --> 00:20:38,320
Art�k daha uzunsun.
194
00:20:38,571 --> 00:20:40,531
Parmaklar�m �i�ti.
195
00:20:40,781 --> 00:20:44,702
Y�z�klerini ��karmak i�in
en son ne kullanm��lard�?
196
00:20:44,952 --> 00:20:49,331
Bir �e�it losyon san�r�m.
197
00:20:49,582 --> 00:20:52,960
U�u� g�revlisi kursu.
198
00:20:53,210 --> 00:20:56,046
Yani gidecek misin--
199
00:20:56,297 --> 00:20:59,091
Gelecek yaz. Tucson'da
u�u� g�revlisi kursuna.
200
00:20:59,967 --> 00:21:02,553
Moby tavsiye etti.
201
00:21:02,803 --> 00:21:04,388
Moby.
202
00:21:04,930 --> 00:21:07,057
Senin Moby mi?
203
00:21:07,308 --> 00:21:12,021
Tahoe ve Oakland'dayken annem ve
ben birka� kez onunla tak�ld�k.
204
00:21:12,980 --> 00:21:17,151
Ger�ekten inan�lmaz biri.
205
00:21:17,401 --> 00:21:19,737
�nsan olarak yani.
206
00:21:21,697 --> 00:21:25,743
Seni adeta okuyor
ve hemen anl�yor.
207
00:21:25,993 --> 00:21:31,248
Evet, �yle bir yetene�i var.
208
00:21:32,875 --> 00:21:35,211
Demek karde�ini
g�rmeye gidiyorsun?
209
00:21:35,461 --> 00:21:40,716
-Reno'ya, evet. Acaba diyorum--
-Yani Reno'ya m� gidiyoruz?
210
00:21:40,966 --> 00:21:44,762
"Benimle Reno'ya gelir misin?"
diye soracakt�m.
211
00:21:45,012 --> 00:21:50,851
Affedersin, ka��n�yorum. Oram�
t�ra� ettim de, biraz yan�yor.
212
00:21:51,185 --> 00:21:56,023
Affedersin. �z�r dilerim.
213
00:23:47,955 --> 00:23:49,164
Ne?
214
00:23:49,415 --> 00:23:51,083
Krem.
215
00:23:51,333 --> 00:23:54,211
-Krem veya merhem de olabilir.
-Nas�l bir �ey?
216
00:23:54,420 --> 00:23:56,505
-Ne?
-Nas�l bir merhem?
217
00:23:56,755 --> 00:24:02,636
G�r�n��� jel gibi.
Evlenince kulland���n tarzda.
218
00:24:02,886 --> 00:24:06,348
-Kayganla�t�r�c� m�?
-Hay�r, hay�r. �yle de�il.
219
00:24:06,598 --> 00:24:10,519
Evet. Evet, tam
olarak kayganla�t�r�c�.
220
00:24:10,769 --> 00:24:12,062
Y�z���n� ��karmana
yard�mc� olur.
221
00:24:12,312 --> 00:24:15,274
Evet. Hem�ireye
soral�m, ne dersin?
222
00:24:15,482 --> 00:24:17,151
Bir de fazladan
yast�k isteyelim.
223
00:24:17,401 --> 00:24:19,570
-Tabii.
-S�yle.
224
00:25:10,329 --> 00:25:12,414
Evet.
225
00:25:12,664 --> 00:25:15,959
Annem--
226
00:25:19,546 --> 00:25:23,884
Bayan White, 28 numaral� oda.
227
00:25:24,551 --> 00:25:28,430
�ld�.
228
00:26:03,215 --> 00:26:06,593
Seni ne kadar sevdi�imi
s�ylemem gerek Joely.
229
00:26:06,843 --> 00:26:08,136
Demek istedi�im...
230
00:26:08,387 --> 00:26:10,472
...sana olan sevgimin
nedeni, �ncelikle...
231
00:26:10,806 --> 00:26:13,058
...o g�zel y�re�in ve...
232
00:26:13,308 --> 00:26:16,269
...kal�an, Joely,
kal�an �yle g�zel ki.
233
00:26:16,520 --> 00:26:19,106
�ok cesursun.
�ok ama �ok cesur.
234
00:26:19,356 --> 00:26:21,024
Ve t�ra� etti�in
yeri g�rmek istiyorum.
235
00:26:21,233 --> 00:26:23,402
Neden biraz portakal suyu i�miyorsun?
236
00:26:23,610 --> 00:26:25,988
Seninle sevi�memizin
mahzuru olur muydu acaba?
237
00:26:26,238 --> 00:26:28,073
Kesinlikle sevi�ece�iz.
238
00:26:28,281 --> 00:26:31,576
Benim ilk olacak ve--
239
00:26:31,827 --> 00:26:33,245
Bunu s�ylemese miydim?
240
00:26:33,495 --> 00:26:35,247
�u an hi�bir �ey diyemiyorum.
241
00:26:35,455 --> 00:26:37,290
Tam da olmas� gerekti�i
gibi, aynen b�yle.
242
00:26:37,541 --> 00:26:38,667
K�rm�z� domatesler.
243
00:26:38,917 --> 00:26:40,752
K�rm�z� domatesler. Onlar�
daha olgunla�madan yiyeceksin.
244
00:26:41,003 --> 00:26:42,421
Buna fruktoz diyorlar.
245
00:26:42,629 --> 00:26:44,214
Fruktoz!
246
00:28:05,217 --> 00:28:09,179
Daha sonra yine deneriz.
247
00:28:15,060 --> 00:28:17,938
Seni seviyorum.
248
00:28:27,948 --> 00:28:30,659
Oto y�kamac� ti��rt�n�
nereden buldun sahi?
249
00:28:30,867 --> 00:28:34,496
Arkada��m J'indi.
M�zik provas�na gitmi�tim.
250
00:28:34,746 --> 00:28:36,665
Sen, grupta de�il misin?
251
00:28:36,915 --> 00:28:38,833
Hay�r.
252
00:28:39,042 --> 00:28:41,294
Sence de insanlar sadece biz
geri kalanlar� de�ersiz...
253
00:28:41,503 --> 00:28:43,880
...hissettirmek i�in
grup kurmuyor mu?
254
00:28:44,130 --> 00:28:45,632
Evet.
255
00:28:46,466 --> 00:28:49,594
�imdi neredesin?
-Reno'day�m.
256
00:28:49,844 --> 00:28:52,639
Reno, pek senin
hayat tarz�na uymuyor.
257
00:28:52,889 --> 00:28:55,475
-Nereden biliyorsun?
-Biliyorum i�te.
258
00:28:55,725 --> 00:28:58,311
Evet. San�r�m hakl�s�n.
259
00:28:59,187 --> 00:29:01,189
Kumar oynam�yor musun?
260
00:29:01,439 --> 00:29:05,694
Hay�r. Sadece birini ar�yorum.
261
00:29:06,152 --> 00:29:10,824
Merhaba. Ben, Sergio Leone.
Bu, ger�ek ad�m de�il tabii.
262
00:29:11,449 --> 00:29:13,284
-Geli� sebebim--
-Biliyorum.
263
00:29:13,618 --> 00:29:16,746
��eri gel, l�tfen.
Rahat�na bak.
264
00:29:21,042 --> 00:29:24,587
Oturma odas�nda bekleyebilirsin.
265
00:29:27,882 --> 00:29:31,261
Duyuyor musunuz?
Sizce ba�lad�lar m�?
266
00:29:31,469 --> 00:29:33,138
Kes sesini, dedim!
Kes sesini, kes sesini!
267
00:29:33,388 --> 00:29:35,974
Ahbap. Cehenneme git. Cidden.
268
00:29:47,944 --> 00:29:51,156
Senin de mi ilk oluyor?
269
00:29:51,406 --> 00:29:54,367
Muhtemelen. Evet.
270
00:29:56,119 --> 00:29:59,581
-Maskeleri g�rd�n m�?
-Maske mi?
271
00:29:59,831 --> 00:30:03,209
Bilmiyor musun? Sanki onlar� ve ne
varsa hepsini kontrol ediyorlar.
272
00:30:03,460 --> 00:30:06,337
Ahbap, kapa �eneni!
273
00:30:08,840 --> 00:30:12,135
Anal yapmana izin veriyorlar m�?
274
00:30:15,513 --> 00:30:19,934
Arlen, burada
bir sene bile kalmad�.
275
00:30:20,185 --> 00:30:24,147
Ama a��k�as�,
pornografi onun fikriydi.
276
00:30:24,856 --> 00:30:27,025
Kredinin olmad��� yerde kredi ver.
277
00:30:27,275 --> 00:30:30,236
Ruhsal yeniden do�u�u ya�ad�m.
278
00:30:30,445 --> 00:30:35,992
Arlen, bir kamera al�p
insani ba�lar� �ekmemi ve...
279
00:30:36,201 --> 00:30:40,079
...ay�lar�n alabal�k g�r�nce
yapt��� gibi, �n�nden...
280
00:30:40,288 --> 00:30:45,210
...ka��p gitmeden �d�l�
kabul etmemi s�yledi.
281
00:30:45,668 --> 00:30:50,673
Rumi okudun mu hi�?
�nsan nehri, hi� durmaz.
282
00:30:50,882 --> 00:30:55,220
Sen ve ben bir miyiz? Buradan yola
��karak h�rs�z maskelerini buldum.
283
00:30:55,428 --> 00:30:59,516
G�r�yorsun. Maske takarsa...
284
00:31:00,016 --> 00:31:06,147
...s�radan bir �ocuk cinsel
ili�kisini kameraya �eker.
285
00:31:06,397 --> 00:31:08,233
Biz de onun
kimli�ini sakl� tutar�z.
286
00:31:08,483 --> 00:31:12,195
Kimli�i nedir peki?
Bilin�sizlik nedir?
287
00:31:12,403 --> 00:31:17,075
Selobant� uzat�r m�s�n?
At buraya.
288
00:31:18,201 --> 00:31:22,539
Buraya bekaretini bozmaya
gelenler �ocuklar bile oldu.
289
00:31:22,747 --> 00:31:24,999
Yetki vermek budur.
290
00:31:25,250 --> 00:31:30,964
K�zlar asla maske takamaz.
Y�zlerinin buru�tu�unu g�rmeliyiz.
291
00:31:31,172 --> 00:31:32,924
Ac�n�n da kendi enerjisi vard�r.
292
00:31:33,132 --> 00:31:35,051
Bu i�in yolu bu.
293
00:31:36,344 --> 00:31:37,053
Ne?
294
00:31:37,262 --> 00:31:39,681
Laurel! Seni lanet velet!
Anla�mam�z vard�!
295
00:31:41,641 --> 00:31:43,977
Laurel!
296
00:31:48,523 --> 00:31:52,777
Arlen bu gen� bayanlarla
asla sevi�mezdi.
297
00:31:52,986 --> 00:31:56,698
Nedenini bilmiyorum ve
bu i�in s�rr�n� da bilmiyorum.
298
00:31:56,948 --> 00:32:01,369
Meksikal�'ya benzemiyorsun.
-�vey karde�im olur.
299
00:32:02,620 --> 00:32:08,251
O gen� bayan� Bat�
Sacramento'da g�r�rd�m.
300
00:32:08,501 --> 00:32:12,964
Hal's Pets d�kkan�n� i�letiyordu.
301
00:32:13,214 --> 00:32:18,094
Ondan daha ya�l�yd�
ki bu da daha iyidir.
302
00:32:19,262 --> 00:32:25,101
Arlen'i g�r�rsen ona
bask� yapmayaca��m� s�yle.
303
00:32:25,601 --> 00:32:28,896
Tahminimce paraya benden
daha fazla ihtiyac� vard�.
304
00:32:29,147 --> 00:32:33,735
K�zg�n de�ildim. Hayal
k�r�kl���na u�ram��t�m.
305
00:32:33,985 --> 00:32:38,573
Ama buras� Amerika,
bizim Amerikan nehrimiz.
306
00:32:38,823 --> 00:32:41,534
Bu objektif, olan� yava�lat�r.
307
00:32:41,784 --> 00:32:44,954
Amerikan g�z�.
308
00:32:46,748 --> 00:32:51,669
Gidip �u gen� bayan�n
rahatlamas�na yard�mc� olmal�y�m.
309
00:32:53,629 --> 00:33:00,011
Daha becerilmeden ���l�k
atarsa bunun nesi zevkli olur?
310
00:33:08,603 --> 00:33:14,484
Bay Gorbachev, y�k�n �u duvar�!
311
00:33:42,303 --> 00:33:46,974
Kimsenin pe�inden gelmemesi
insanda biraz hayal k�r�kl��� yarat�yor.
312
00:33:47,225 --> 00:33:50,186
Buna su�lar c�mb���
diyebilir miyiz?
313
00:33:50,436 --> 00:33:55,441
O kameran�n ne i�in oldu�unu
bilseydin bence sen de �alard�n.
314
00:33:55,691 --> 00:33:59,570
-Kimindi?
-Karde�imin arkada��n�nd�.
315
00:33:59,821 --> 00:34:02,073
Karde�ini g�rd�n m�?
316
00:34:02,323 --> 00:34:04,450
Onu bulmaya �al���yorum.
317
00:34:05,910 --> 00:34:11,833
Yine de bilemiyorum. D�nyan�n
en iyi adam� olmayabilir.
318
00:34:12,083 --> 00:34:15,336
Duyduklar�m�n baz�lar�
annemi �ld�recek cinsten.
319
00:34:15,586 --> 00:34:17,213
Tabii bu m�mk�n olsayd�.
320
00:34:17,463 --> 00:34:23,594
-Annen �ld� m�?
-Evet.
321
00:34:26,347 --> 00:34:30,476
Karde�ime bunu s�ylemem gerek.
322
00:34:30,726 --> 00:34:33,062
�ok �z�ld�m.
323
00:34:34,897 --> 00:34:38,109
Sadece sen ve
baban m� kald�n�z?
324
00:34:38,359 --> 00:34:42,363
Babam m�? Hay�r.
Babam� tan�m�yorum.
325
00:34:43,322 --> 00:34:45,783
Kiminle kal�yorsun?
326
00:34:46,033 --> 00:34:48,703
Bir Frans�z ��retmenim
var, onun ailesiyle.
327
00:34:48,953 --> 00:34:50,496
Benden rahats�z oluyorlar.
328
00:34:50,746 --> 00:34:53,708
Yeterince televizyon izlemezsen
insanlar senden rahats�z olur.
329
00:34:56,294 --> 00:35:01,757
Havuzda m�s�n sen?
-Evet, �yle say�l�r.
330
00:35:02,174 --> 00:35:06,137
-Ka� ya��ndas�n?
-Sen ka� ya��ndas�n?
331
00:35:06,679 --> 00:35:09,223
19 ya��nday�m.
332
00:35:09,473 --> 00:35:12,101
Ama sen muhtemelen bunu
biliyorsundur zaten.
333
00:35:12,351 --> 00:35:14,937
G�zl�klerini buldum.
334
00:35:15,187 --> 00:35:17,732
Hani �u ya�l�lar�n takt���
t�rden okuma g�zl�kleri.
335
00:35:17,982 --> 00:35:20,568
Ben senden ya�l�y�m.
336
00:35:20,818 --> 00:35:23,779
Umar�m mahzuru yoktur
��nk� g�zl���n� kulland�m.
337
00:35:24,030 --> 00:35:26,198
Bazen g�zl��e ihtiya� duyuyorum.
338
00:35:26,449 --> 00:35:30,453
Benim olan her �ey senindir.
Topuzu da dene.
339
00:35:30,828 --> 00:35:35,458
�yi bari. Ben de onu
ast�m cihaz� sanm��t�m.
340
00:35:35,708 --> 00:35:38,127
Senin i�in endi�elendim.
341
00:35:38,377 --> 00:35:41,130
G�zel.
342
00:35:41,380 --> 00:35:44,884
Senin i�in endi�elenecek
biri olmas� g�zel.
343
00:35:45,134 --> 00:35:49,930
Ama ben iyiyim, Mercer.
24 ya��nday�m ben.
344
00:36:25,674 --> 00:36:28,761
Merhaba?
345
00:36:29,011 --> 00:36:31,597
Merhaba. Yeme�i
buraya getir, evlat.
346
00:36:36,393 --> 00:36:41,649
Merhaba Mercer. Bu,
kuzenim Buddy. Bu da Rid.
347
00:36:43,234 --> 00:36:45,694
Biz de seni beklerken
tak�l�yorduk.
348
00:36:45,945 --> 00:36:47,613
Bizi Mojave'ye
bu �ocuk mu g�t�recek?
349
00:36:47,863 --> 00:36:49,114
Sizi nereye g�t�recek?
350
00:36:50,449 --> 00:36:53,035
Rid ve Buddy, �u yar�� arabas�n�
yapmak i�in genelde Rid'in...
351
00:36:53,285 --> 00:36:55,538
...arkada��n�n asl�nda bedava
olan Mojave'deki hurdal���n�...
352
00:36:55,830 --> 00:36:58,249
...kullan�yorlar.
�ok istekliler.
353
00:36:58,999 --> 00:37:02,127
Ger�ekten iyi �ocuklar.
354
00:37:02,378 --> 00:37:06,590
Ama bu i� olunca ben de onlar�
Mojave'ye g�t�rebilece�imizi...
355
00:37:06,966 --> 00:37:11,887
...s�yledim. Nas�l olsa
yola ��k�yoruz, de�il mi?
356
00:37:14,181 --> 00:37:15,808
Evet.
357
00:37:16,350 --> 00:37:18,519
Mojave, Sacramento'ya yak�n m�?
358
00:37:18,769 --> 00:37:20,688
Arlen, Bat� Sacramento'da olabilir.
359
00:37:20,938 --> 00:37:25,109
Hay�r. Yani daha g�neyde.
360
00:37:26,402 --> 00:37:32,074
Zaten yolda olmayacak m�y�z?
361
00:37:33,868 --> 00:37:38,539
Bir kere daha denemek istemez misin?
362
00:37:41,292 --> 00:37:45,004
Toplanmam�z gerek.
363
00:37:53,721 --> 00:37:57,266
"Bat�'n�n en iyi yan� budur."
dendi�ini duymu�tu Carlson.
364
00:37:57,516 --> 00:38:00,394
�nsanlardan biraz uzakla��yorsun.
365
00:38:00,644 --> 00:38:03,439
Daha �zg�r oluyorsun.
366
00:38:03,689 --> 00:38:07,568
Bat�da can�n isterse seni
kand�rmalar�na izin verirsin.
367
00:38:29,256 --> 00:38:32,468
-Nereden bulmu� bu kameray�?
-Bilmem, onun kameras�ym��.
368
00:38:32,718 --> 00:38:34,094
Kas gev�etici var m�?
369
00:38:34,345 --> 00:38:36,555
Uyu�turucu etkisi yarat�yor.
T�m kameralar b�yle midir?
370
00:38:36,805 --> 00:38:40,559
-Kas gev�etici var m� bebe�im?
-Biri bu etkiyle film �ekmeli.
371
00:38:40,809 --> 00:38:45,064
Otelde kendi filmimizi �ekelim.
Kameray� ondan al�r�m.
372
00:38:45,397 --> 00:38:48,150
-Kesinlikle.
-Vay can�na. Bir daha yap.
373
00:38:48,400 --> 00:38:51,153
Muhte�em.
374
00:38:51,945 --> 00:38:55,407
Hadi i�eri girip en
k���k maddeni bulal�m.
375
00:39:55,342 --> 00:39:58,929
Annen nas�l?
376
00:39:59,179 --> 00:40:06,562
Hep biraz tuhaf biriydi.
-Evet. Annem iyi.
377
00:40:08,021 --> 00:40:11,191
Gezinti yap�yor.
378
00:40:11,483 --> 00:40:13,110
Gezinti mi?
379
00:40:13,360 --> 00:40:16,488
�u an Avustralya'da.
Gezinti yap�yor.
380
00:40:17,030 --> 00:40:23,829
-Gezinti derken?
-Ergenlik t�reni gibi.
381
00:40:24,121 --> 00:40:26,415
Yahudi misin?
382
00:40:26,665 --> 00:40:28,333
Hay�r.
383
00:40:29,084 --> 00:40:32,337
Hi�bir dine mensup de�il misin?
384
00:40:32,588 --> 00:40:35,674
Annem, dindard�.
385
00:40:35,924 --> 00:40:40,262
Yani dindar. Louisiana'daki
Pointe Coupee Parish'ten.
386
00:40:40,512 --> 00:40:43,682
Oradaki herkes Katolik.
387
00:40:43,932 --> 00:40:48,729
O da hippi gibi bir �eydi.
388
00:40:48,979 --> 00:40:54,943
Sevgilileri, hamile kalmas�...
�stelik neredeyse 45'indeymi�.
389
00:40:55,944 --> 00:40:59,781
Ama her hafta
St. Mary kilisesine giderdi.
390
00:41:00,032 --> 00:41:04,077
Son anlar�nda hi� bunlardan
bahsetti mi? Tanr�'dan falan?
391
00:41:04,328 --> 00:41:08,040
Hay�r. Son d�nemde bilin�sizdi.
392
00:41:08,290 --> 00:41:13,462
Tek yapabildi�in �u uzun kulak
pamuklar�yla a�z�n� silmek.
393
00:41:15,213 --> 00:41:17,841
Bunu kimseye s�ylememi�tim.
394
00:41:18,091 --> 00:41:20,552
�l�rken, biri o kalsiyum
deposunu dil �stlerine ve...
395
00:41:20,802 --> 00:41:23,764
...a��zlar�n�n i�ine koyuyor.
396
00:41:25,015 --> 00:41:28,393
Hem�ireler de sanki �ok
umurundaym�� gibi onu...
397
00:41:29,561 --> 00:41:32,522
...temizleyeyim diye bana
o pamuklar� verdiler.
398
00:41:32,898 --> 00:41:35,150
Komik geliyor.
399
00:41:36,401 --> 00:41:40,864
Ama yap�yorsun.
Ba�ka ne yapabilirsin ki?
400
00:41:42,366 --> 00:41:49,247
�yle k�t� kokuyor ki
Kate, sana anlatamam bile.
401
00:41:51,208 --> 00:41:55,045
Ad�m� biliyor musun?
402
00:41:55,587 --> 00:42:01,468
Evet. Spor �antan�
buldum. Salon kart�n�.
403
00:42:01,718 --> 00:42:04,679
Spor �antam sende mi?
Neredeymi�?
404
00:42:04,930 --> 00:42:07,974
Bagajda, yedek lasti�in
durmas� gerekti�i yerde.
405
00:42:08,850 --> 00:42:12,270
Onu da di�er e�yalar�nla
birlikte getiririm.
406
00:42:13,146 --> 00:42:17,192
Bana yolculu�unu izletebilirsin.
Ne de olsa art�k kameran var.
407
00:42:18,151 --> 00:42:21,780
Evet, g�rd�klerimi film
h�line getirebilirim.
408
00:42:22,030 --> 00:42:26,326
Senaryo olur. Bilmiyorum.
409
00:42:26,576 --> 00:42:30,539
Film �ekebilsen, hepimiz
film olsayd�k, elinde olsa...
410
00:42:30,789 --> 00:42:34,000
...ne filmi �ekerdin?
-�zledi�im bir Frans�z filmini.
411
00:42:34,251 --> 00:42:37,546
Sonunda dans ediyorlar
ve bunun hi�bir sebebi yok.
412
00:42:37,796 --> 00:42:40,173
Sadece dans etmek i�in.
413
00:42:40,424 --> 00:42:45,470
��.
414
00:43:42,944 --> 00:43:45,697
Kula�a ho� geliyor.
415
00:43:46,865 --> 00:43:50,952
Oyuncular�n dans etti�i
bir film �ekebilirsin.
416
00:43:51,453 --> 00:43:53,705
Bilmiyorum.
417
00:43:55,248 --> 00:44:00,128
�nsanlar�n art�k bunu
izleyece�ini sanmam.
418
00:44:18,772 --> 00:44:20,440
Ne oluyor?
419
00:44:22,567 --> 00:44:26,529
Gitmem gerek. Karde�im
Arlen'i bulmak istiyorum.
420
00:44:32,619 --> 00:44:35,080
Bunu yapamazs�n.
421
00:44:35,330 --> 00:44:38,458
Gitmem gerek. Hay�r!
422
00:44:38,958 --> 00:44:42,879
Karde�imi bulmam gerek.
Arlen! Sen ne--
423
00:44:43,171 --> 00:44:44,881
B�rak beni!
-Gitmemiz gerek.
424
00:44:45,131 --> 00:44:47,300
-Karde�imi bulmak zorunday�m!
-�unu odaya sokar m�s�n?
425
00:44:47,550 --> 00:44:49,177
-Dur!
-Gir �u otel odas�na, lanet herif!
426
00:44:49,427 --> 00:44:52,472
-Dur! Karde�im Arlen'i bulmal�y�m!
-Gir �uraya, lanet.
427
00:45:00,063 --> 00:45:03,650
Her �ey yoluna girecek.
Annen geri d�necek.
428
00:45:05,568 --> 00:45:08,905
Avustralya'dan.
429
00:45:20,291 --> 00:45:23,128
Farkl� olman�n...
430
00:45:24,796 --> 00:45:27,465
...nas�l oldu�unu bilirim.
431
00:45:30,218 --> 00:45:31,803
-Hay�r!
-Aman Tanr�m!
432
00:45:32,053 --> 00:45:33,930
-Kahretsin!
-Karde�imi bulmam gerek ve--
433
00:45:34,180 --> 00:45:35,807
-Tamam.
-Arabay� alamazs�n!
434
00:45:36,057 --> 00:45:38,685
Benim arabam de�il o!
-Kimin arabas� peki?
435
00:45:39,894 --> 00:45:42,897
K�z arkada��m�n arabas�.
436
00:45:43,148 --> 00:45:46,401
Senin k�z arkada��n m� var?
437
00:45:46,734 --> 00:45:50,947
Harika. Cehenneme git!
438
00:45:52,157 --> 00:45:56,661
Bebe�im, arabaya bin.
439
00:45:58,163 --> 00:46:02,333
Son derece bencilsin.
440
00:46:06,504 --> 00:46:09,048
B�yle yapma, evlat.
441
00:46:09,299 --> 00:46:11,676
Buddy'nin kalbini k�rma.
442
00:46:11,926 --> 00:46:15,847
�ok g��l� biridir
ama bu konuda de�il.
443
00:46:16,306 --> 00:46:19,601
Sak�n onu bir daha arama!
444
00:46:19,851 --> 00:46:22,520
Sak�n!
445
00:46:49,130 --> 00:46:52,300
Her �ey i�in fazla erken
ya da �ok ge� oldu�unu...
446
00:46:52,550 --> 00:46:54,844
...hissetti�in oluyor mu?
447
00:46:55,094 --> 00:46:58,514
Annemin dedi�i gibi, insanlar
sadece canlar� istiyor diye...
448
00:46:58,932 --> 00:47:02,852
...her zaman m�r�ldan�r
ya da �ark� s�ylerlerdi.
449
00:47:03,102 --> 00:47:05,605
San�r�m bunu �zl�yor gibiyim.
450
00:47:05,855 --> 00:47:09,359
Evet. Ben de...
451
00:47:09,692 --> 00:47:12,362
...ge�en sene annemin �lmesine
yard�m etmek i�in okulu...
452
00:47:12,654 --> 00:47:14,656
...b�rakmak zorunda kald�m.
453
00:47:14,906 --> 00:47:16,699
B�t�n arkada�lar�m mezun oldu.
454
00:47:16,950 --> 00:47:20,286
�rlanda ninnisini bilir misin?
Annem bana hep s�ylerdi.
455
00:47:20,536 --> 00:47:23,247
Hay�r. Nas�l bir �ey?
456
00:47:24,999 --> 00:47:28,086
Kahretsin! Kahretsin!
San�r�m pili bitiyor.
457
00:47:28,336 --> 00:47:31,631
Tamam, �arja koy hemen.
Arabada m�s�n?
458
00:47:31,881 --> 00:47:35,385
Kate, san�r�m sana art�k
s�ylemem gereken bir �ey var.
459
00:47:35,635 --> 00:47:37,053
K�z arkada��n m� var?
460
00:47:37,303 --> 00:47:39,305
Hay�r! Hay�r!
461
00:47:39,555 --> 00:47:41,849
Sadece--
Yani ben--
462
00:47:42,100 --> 00:47:44,227
Yola ��kacakt�m ve--
463
00:47:44,686 --> 00:47:47,855
Orada m�s�n? Kate?
464
00:48:19,971 --> 00:48:22,432
Uzak olmad���n� s�ylemi�tin?
Mojave'yi diyorum.
465
00:48:22,682 --> 00:48:24,726
Seksen kilometre.
466
00:48:24,976 --> 00:48:26,936
Bir �ey diyeyim mi?
467
00:48:27,353 --> 00:48:30,773
Birini arabama al�yorsam
benim de diyece�im bir �ey vard�r.
468
00:48:32,066 --> 00:48:37,071
Nereye gitmek istiyorsun?
-Karde�im Arlen'i g�rmeye.
469
00:48:38,739 --> 00:48:42,118
-Yak�n m�s�n�z?
-Evet.
470
00:48:43,870 --> 00:48:45,872
G�zel.
471
00:48:46,122 --> 00:48:51,169
Uzun s�re yaln�z kal�nca eskiden
yan�nda olan insanlar� unutursun.
472
00:48:51,627 --> 00:48:58,926
��ki toptanc�s�y�m ben. Ya sen?
-Hay�r, ben �al��m�yorum.
473
00:49:01,387 --> 00:49:04,557
K�yafetleri arka koltu�a as�l�
bir adam g�r�rsen sana...
474
00:49:04,807 --> 00:49:08,811
...yaln�zl�kla ilgili
iki �ey s�yleyecektir.
475
00:49:09,103 --> 00:49:14,609
Sana s�yleyebilece�i ilk �ey,
hi�bir yere varmad���d�r.
476
00:49:15,318 --> 00:49:21,115
B�t�n o yaln�z kovboy ayaklar�,
Noel'den bile daha sahtedir.
477
00:49:21,365 --> 00:49:25,244
Kan�m bile benzine d�nd�.
478
00:49:25,495 --> 00:49:28,789
S�yleyebilece�i ikinci
�eyse korunmakt�r.
479
00:49:29,040 --> 00:49:31,876
E�er yolda olmak zorundaysan.
480
00:49:32,418 --> 00:49:36,005
Arlen sana bir silah
almay� d���nmeli.
481
00:49:38,216 --> 00:49:40,509
Git de araban� al.
482
00:49:40,760 --> 00:49:43,971
Muhtemelen i�inden gelen budur.
Ben de �yle olurdum.
483
00:49:44,222 --> 00:49:47,141
San�r�m biz olduk�a benziyoruz.
484
00:49:47,391 --> 00:49:48,768
Arlen'in ne d���nd���n�
bilmek istemiyorum ama...
485
00:49:51,062 --> 00:49:55,024
...benim korunmaya ve silahlar�n
bu �lkeye neler kaybettirdi�ine...
486
00:49:55,441 --> 00:49:59,403
...dair bildi�im �eyler var.
487
00:50:10,122 --> 00:50:12,124
��te bu korunmakt�r!
488
00:50:12,375 --> 00:50:14,418
��te bu korunmakt�r!
489
00:50:14,669 --> 00:50:19,465
Say�n Bay Jim Corbett. So�an
�ocuk Mills. Eldivensiz d�v��.
490
00:50:19,715 --> 00:50:23,052
Do�du�unda sahip oldu�un
korunma. Do�al korunma.
491
00:50:23,302 --> 00:50:26,472
�sa veya beyaz kan� olanlar.
492
00:50:27,056 --> 00:50:29,392
Mojave'yle ne zaman
gurur duyard�m biliyor musun?
493
00:50:29,642 --> 00:50:32,937
�u �ncil ku�a��n� ��zsen ve
Amerika'n�n bile unuttu�u...
494
00:50:33,187 --> 00:50:36,315
...o eski moda tipi
ortaya ��karsan.
495
00:50:36,565 --> 00:50:40,277
Ba�ka kim gurur duyard�
biliyor musun? Karde�in.
496
00:51:13,519 --> 00:51:16,313
Carlson'un yaln�z seyahat
etmek istemedi�i zamanlar oldu.
497
00:51:16,564 --> 00:51:18,566
Bir ba�ka avc� kullanabilirdi.
498
00:51:18,816 --> 00:51:21,485
Carlson salland�, t�pk�
babas�n�n ba�ta d���nd��� gibi.
499
00:51:21,736 --> 00:51:23,112
Ve �erif'in kula��n� g�t�rd�.
500
00:51:23,362 --> 00:51:26,699
Biri onu arkadan vurunca Carlson
sendeledi ama bu k�sa s�rd�.
501
00:51:26,949 --> 00:51:29,785
Carlson iki b�kl�m olunca
yumru�unu tam savuramad�.
502
00:51:30,035 --> 00:51:32,329
O da kolunun alt
k�sm�n� kulland�.
503
00:51:35,124 --> 00:51:39,086
�ocu�a �apkas�n� geri verin.
504
00:51:42,548 --> 00:51:45,134
Asl�nda karde�in yok, de�il mi?
505
00:51:46,135 --> 00:51:49,221
Hay�r ve evet.
506
00:51:50,389 --> 00:51:53,309
Kimse sana d�v��meyi ��retmedi mi?
507
00:51:56,479 --> 00:51:57,688
Bana s�ylemeliydin.
508
00:51:58,063 --> 00:52:02,067
Asla birini aslanlar�n �n�ne at�p
�apkas�n� kaybetmesini izlemem.
509
00:52:02,902 --> 00:52:05,905
D�v��mekle ilgili baz�
fikirlerim olabilir ama...
510
00:52:06,322 --> 00:52:10,034
...ya�amak i�in
baz� ara�lar gerekir.
511
00:52:15,915 --> 00:52:20,920
Bunu sana veremem.
Asl�nda verirdim.
512
00:52:21,170 --> 00:52:24,381
Ama annemle babam kabul
t�renimde vermi�ti bunu.
513
00:52:27,843 --> 00:52:34,183
Kendine bir av b��a��
al, kimse �apkan� alamas�n.
514
00:52:53,118 --> 00:52:55,788
Kovboy filmlerini sever misin?
515
00:52:56,038 --> 00:52:57,873
Kaseti dinlemi�sin.
516
00:52:58,123 --> 00:53:01,126
Evet, ortas�nday�m.
3 kasetten 2'deyim.
517
00:53:01,377 --> 00:53:06,507
-Kalan�n� da d�n�nce dinlersin.
-Tamam.
518
00:53:09,009 --> 00:53:14,181
Ne zamand�r bilmedi�im bir �eyi
d���n�yorum. Bilmiyorum--
519
00:53:14,431 --> 00:53:16,976
Evet, bilmiyorum. San�r�m insanlar
b�yle d���n�r ama k�pe�inle...
520
00:53:18,269 --> 00:53:21,230
...kedinin ne d���nd���n�
ger�ekten bilmek ister miydin?
521
00:53:21,730 --> 00:53:24,358
Evet. Sen b�yle bir
g�c� istemez miydin?
522
00:53:24,608 --> 00:53:30,364
Hay�r. Ya onlar da insanlar
gibi hayal k�r�kl���ysa ve...
523
00:53:30,614 --> 00:53:34,326
...hi�bir �ey d���nm�yorlarsa?
524
00:53:35,286 --> 00:53:43,544
D���nsene, �niversiteye
veya kursa nerede gidecekler?
525
00:53:43,794 --> 00:53:46,588
Bir keresinde bir
sincapla konu�mu�tum.
526
00:53:46,839 --> 00:53:50,592
�ylesine y�r�rken
kar��la�t�m onunla.
527
00:53:50,843 --> 00:53:56,140
Kahvalt�s�na hen�z ba�lam��t�.
"Merhaba. Nas�l gidiyor?" dedim.
528
00:53:56,557 --> 00:54:01,437
O da bana dedi ki, "Ee-ee-ee."
529
00:54:02,730 --> 00:54:08,694
Ben de, "Bir �ey laz�m m�? Meyve suyu
ya da s�t ister misin?" diye sordum.
530
00:54:09,028 --> 00:54:12,031
Bu defa ��yle dedi, "Aa-aa-aa."
531
00:54:12,281 --> 00:54:14,950
Dondurman� neli seversin?
532
00:54:15,784 --> 00:54:18,579
-Neli dondurma m�?
-Evet.
533
00:54:18,829 --> 00:54:23,000
Mesela kar���k olabilir.
534
00:54:24,793 --> 00:54:28,505
Benim favorim var m�, bilmiyorum.
535
00:54:29,423 --> 00:54:34,803
Bu konuda biraz d���n.
Ben �imdi biraz uzanaca��m.
536
00:54:37,431 --> 00:54:41,769
Ne zaman d�n�yorsun?
-Yak�nda san�r�m.
537
00:54:42,019 --> 00:54:49,401
Sonunda Joely meselesi kapand�.
-Joely kim? Joely, k�z m�?
538
00:54:50,027 --> 00:54:55,616
Hay�r. Evet. Yani evet, k�z.
539
00:54:55,866 --> 00:54:59,453
Ama �yle de�il. Yani �yle--
�zg�n�m. Benim hatam--
540
00:54:59,870 --> 00:55:03,957
Yar�n Bat�
Sacramento'ya gidiyorum.
541
00:55:04,917 --> 00:55:07,044
Arlen'in orada
tan�d��� bir k�z var.
542
00:55:07,294 --> 00:55:11,757
Hal's Pet isimli
bir d�kkanda �al���yor.
543
00:55:12,007 --> 00:55:14,176
Asl�nda k�z de�il.
O, bir kad�n.
544
00:55:14,426 --> 00:55:18,847
Biliyorsun, Arlen de benim gibi.
Kendinden b�y�k kad�nlar� sever.
545
00:55:21,099 --> 00:55:26,063
Alo?
546
00:56:03,559 --> 00:56:04,643
Durun biraz.
547
00:56:05,727 --> 00:56:08,355
Mangione etkisi yarataca��m.
Anl�yor musunuz?
548
00:56:08,605 --> 00:56:12,067
Dur. Burada umumi tuvalet
yok, tatl�m. Winchells'e git.
549
00:56:12,317 --> 00:56:15,445
Hay�r. Ben,
Arlen White'� ar�yorum.
550
00:56:18,824 --> 00:56:23,370
Lanet olsun! Scott gidiyor.
551
00:56:25,872 --> 00:56:28,292
Arlen'in ad�n� duyunca �artl�
tahliyedeymi� de polis g�rm��...
552
00:56:28,542 --> 00:56:31,712
...gibi bir tepki
veriyor. �nan bana.
553
00:56:32,212 --> 00:56:36,049
Scott, k���k bir k�z gibi.
Sen �ark� s�yleyebilir misin?
554
00:56:36,300 --> 00:56:37,843
San�r�m Arlen burada yok?
555
00:56:38,093 --> 00:56:40,554
Hay�r yok! Biz tutukland���m�z
anda Arlen �ekip gitti.
556
00:56:40,804 --> 00:56:44,349
Merhaba! Hal's Pets'e
ho� geldiniz.
557
00:56:45,017 --> 00:56:47,561
Burada k���k bir sorun ya�and�.
558
00:56:47,936 --> 00:56:50,439
Birka� tane �ek, yasan�n
belirledi�i �ekilde...
559
00:56:50,689 --> 00:56:55,610
...yaz�lmam��t� ve baz�lar�m�z
g�z alt�na al�nm��t�k.
560
00:56:56,611 --> 00:56:58,405
Gerisini de anlatay�m m�?
-Hay�r.
561
00:56:58,655 --> 00:57:01,783
Kahvalt�? �nemlidir. Tamam, peki.
562
00:57:02,034 --> 00:57:04,661
Neyse, Arlen'in can� s�k�ld�
ve Los Angeles'a gitti.
563
00:57:04,911 --> 00:57:06,705
Bana b�rakt��� numara burada
ama bu noktada gitmesi i�in...
564
00:57:06,955 --> 00:57:11,001
...onu �oktan b�rakm��t�m zaten.
Her neyse, Arlen �ok gelenek�idir.
565
00:57:11,251 --> 00:57:15,464
Tamamen bir kad�n,
bir erkek olay�na inan�r.
566
00:57:15,714 --> 00:57:19,926
Bense... Ne? Jesse Helms mi?
�ek ellerini v�cudumdan.
567
00:57:20,177 --> 00:57:22,429
Se�im, se�imdir. �yle de�il mi?
568
00:57:22,679 --> 00:57:24,806
-Do�ru.
-Do�ru mu?
569
00:57:25,057 --> 00:57:27,934
Cidden tatl�m, �ark�
s�yleyebiliyor musun?
570
00:57:28,185 --> 00:57:30,437
-Arlen, Los Angeles'taysa--
-��nk� anla�ma �u.
571
00:57:30,896 --> 00:57:34,816
G�z alt� �artlar�m�z, bu toplumu
daha iyiye g�t�rmek, H�ristiyan...
572
00:57:35,067 --> 00:57:36,985
...�ark�lar� ve g�nl�k bak�m
yerleriyle ilgili bir s�r�...
573
00:57:37,235 --> 00:57:40,906
...i�e yaramaz hikaye. Ve
solistimizi de az �nce ka��rd�n.
574
00:57:41,364 --> 00:57:46,078
-Grubunuza m� girmemi istiyorsun?
-Hay�r, grup de�il.
575
00:57:48,163 --> 00:57:52,584
Evet, grupta senin de
olman� istiyoruz.
576
00:57:52,834 --> 00:57:55,629
�lahi bilir misin?
-Birka� tane bilirim, evet.
577
00:57:55,879 --> 00:57:58,715
Dur bir dakika. Asl�nda sen
pek de dinden korkan bir �ocu�a...
578
00:57:58,965 --> 00:58:01,551
...benzemiyorsun. �yle misin?
��nk� biliyorsun, �nemi yok.
579
00:58:01,802 --> 00:58:04,679
Bo� ver. Serseriler ve se�iciler,
hepsi bu. Dutch, sana ceket al�r.
580
00:58:04,930 --> 00:58:07,224
-Ne istiyorsun?
-Ben--
581
00:58:07,474 --> 00:58:09,810
-Son �ans�n.
-Hay�r, te�ekk�rler.
582
00:58:10,060 --> 00:58:11,561
Tamam.
583
00:58:16,358 --> 00:58:18,318
Ne var?
584
00:58:18,568 --> 00:58:20,070
�imdiye kadar hi�
bir m�zik grubuna girmemi�tim.
585
00:58:20,320 --> 00:58:24,407
M�zik grubu de�il. 140
saatlik toplum hizmeti.
586
00:58:52,894 --> 00:59:00,193
Her ne kadar bu d�nyada
iblisler de olsa da...
587
00:59:00,443 --> 00:59:03,488
Pi�manl�k duymam�z� engeller.
588
00:59:03,738 --> 00:59:09,327
Tanr�'n�n verdi�i
iradeyle korkmayaca��z.
589
00:59:09,744 --> 00:59:16,585
Ba�araca��m�za dair inanc�m�zla.
590
00:59:18,336 --> 00:59:20,797
Vay can�na. Harikayd�.
591
00:59:21,047 --> 00:59:25,719
Evet. �u ceketi ve davulu
verir misin? �ocuklar?
592
00:59:25,969 --> 00:59:28,930
-Evet. Ne yap�yoruz?
-�ocuklar.
593
00:59:29,180 --> 00:59:33,852
Sonras�, sana g�re de�il tatl�m.
Gitmemiz gerek. Grupla ilgili.
594
00:59:34,519 --> 00:59:37,731
Ama ger�ekten harikayd�n.
Harikayd�.
595
00:59:37,981 --> 00:59:39,649
�nsanlara istediklerini
vermeyi biliyorsun.
596
00:59:39,899 --> 00:59:42,777
Tanr�, �ark�lar...
597
00:59:43,028 --> 00:59:44,404
Sana inanam�yorum.
Kimsin sen b�yle?
598
00:59:44,654 --> 00:59:48,658
Yedek eleman�m gibisin
ama bu g�rev senindi.
599
00:59:49,075 --> 00:59:52,370
Neyse. Dinle. Arlen'e s�yle...
600
00:59:54,205 --> 00:59:57,334
Arlen'e s�yle...
601
00:59:57,792 --> 01:00:01,254
...h�l� onun i�in dua ediyorum.
602
01:00:26,905 --> 01:00:33,787
-O benim arabam!
-�yle mi? Senin araban m�?
603
01:00:35,914 --> 01:00:38,166
-Nerde oldu�umu nas�l--
-Bat� Sacramento'da Hal's Pets...
604
01:00:38,416 --> 01:00:40,460
...dedin, �ap�al. Kap�
anahtarlar�n� ver bakal�m.
605
01:00:40,710 --> 01:00:42,003
Bende sadece kontak anahtarlar� var.
606
01:00:42,253 --> 01:00:43,630
-�ok �zg�n�m.
-Anahtarlar� ver.
607
01:00:43,880 --> 01:00:45,548
Kate, �u Joely denen
k�z i�in �z�r dilerim.
608
01:00:45,799 --> 01:00:48,843
O k�z, umurumda bile de�il!
Sadece arabam� geri istiyorum.
609
01:00:49,094 --> 01:00:51,262
Pis h�rs�z, anahtarlar�
ver. Lanet anahtarlar�m� ver.
610
01:00:51,638 --> 01:00:54,641
Ger�ekten hi�bir �ey olmad�.
611
01:00:56,935 --> 01:01:01,689
�lk seferim olacak.
612
01:01:08,154 --> 01:01:12,492
Bana yalan s�yledin ve--
613
01:01:14,285 --> 01:01:16,955
Ben de birbirimizi
tan�d���m�z� sanm��t�m.
614
01:01:17,205 --> 01:01:23,336
Kimse kimseyi tan�yamaz m�?
615
01:01:54,033 --> 01:01:57,036
��ren� kokuyorum.
616
01:01:58,746 --> 01:02:00,456
Hay�r, kokmuyorsun.
617
01:02:01,541 --> 01:02:04,627
Az �nce yalan s�ylemekten
bahsediyorduk.
618
01:02:08,214 --> 01:02:12,468
Tamam, kokuyorsun. Fark�nday�m.
619
01:02:16,431 --> 01:02:19,684
Seni serseri, serseri, serseri.
620
01:02:20,059 --> 01:02:23,563
Ama sesini seviyorum.
621
01:02:38,828 --> 01:02:42,790
Bu ki�i, �nemli
bir ara�t�rmac� m�?
622
01:02:43,166 --> 01:02:46,336
Tanr�m. Bu oyunda �ok k�t�s�n.
623
01:02:46,586 --> 01:02:50,673
On be� soru oldu ve hen�z kad�n m�
erkek mi diye bile sormad�n.
624
01:02:50,923 --> 01:02:52,675
Kendi y�ntemlerim var.
625
01:02:52,925 --> 01:02:55,011
Senin halk�n�n
y�ntemleri olmayabilir.
626
01:02:55,261 --> 01:02:58,097
Hay�r, b�y�k bir
ara�t�rmac� de�il.
627
01:03:00,183 --> 01:03:03,478
Beni enayi yerine koydun.
628
01:03:07,982 --> 01:03:10,068
Ne?
629
01:03:29,712 --> 01:03:32,006
Yine telesekreter.
630
01:03:32,465 --> 01:03:36,135
Merhaba. Bu mesaj, Arlen i�in.
631
01:03:37,887 --> 01:03:41,933
Ben, karde�iyim. Size bir--
632
01:03:42,183 --> 01:03:45,770
Sizi daha �nce de aray�p
numaram� b�rakm��t�m.
633
01:03:48,856 --> 01:03:53,277
Ona sadece beni aramas�n�
s�yleyin. Te�ekk�rler.
634
01:03:57,615 --> 01:04:00,034
�yiydi.
635
01:04:20,638 --> 01:04:24,267
Bu �ey nedir? Korkun�.
Ne oldu�unu bile bilmiyorum.
636
01:04:24,934 --> 01:04:27,895
Sadece k�ftesi olmayan
bir hamburger.
637
01:04:28,146 --> 01:04:30,314
Tad�na bakabilir miyim?
638
01:04:35,987 --> 01:04:38,823
Bo�an�yorum.
639
01:04:40,408 --> 01:04:44,287
�ok gen�tik. Gen�ken
sana yalan s�ylerler...
640
01:04:46,330 --> 01:04:50,835
...ve her �ey mahvolur.
641
01:04:52,753 --> 01:04:56,007
O �niversiteye giderken ben de
Cirella denilen yerde a���l�k...
642
01:04:56,257 --> 01:05:03,556
...yap�yordum. Humble Bagel da
denilen restorand�r bu.
643
01:05:03,806 --> 01:05:07,268
Evet. Okuldan sonra hep
Humble Bagel'e giderdim.
644
01:05:08,269 --> 01:05:11,314
Biliyorum. Seni g�rm��t�m.
645
01:05:14,775 --> 01:05:20,406
Yani arabay� �ald���mda
beni tan�m�� m�yd�n?
646
01:05:21,240 --> 01:05:27,246
Evet ama hikaye
bundan ibaret de�il.
647
01:05:29,457 --> 01:05:33,961
Sana �u anda s�yleyemeyece�im
bir �ey daha var.
648
01:05:35,963 --> 01:05:38,966
Kate, dinle--
649
01:05:40,176 --> 01:05:42,219
�yisin, de�il mi?
650
01:05:42,470 --> 01:05:47,558
Hasta veya �l�yor
falan de�ilsin, de�il mi?
651
01:05:47,808 --> 01:05:53,356
Hay�r! Hay�r, iyiyim.
652
01:05:59,487 --> 01:06:05,826
��e giderken her g�n bisikletimle
Amazon yoluna ��kard�m.
653
01:06:06,327 --> 01:06:08,537
Yemek yapmay� severim.
654
01:06:08,788 --> 01:06:14,377
Saat 1'den 12'ye kadar o su�lu,
manyak heriflerle �al���rd�m.
655
01:06:17,380 --> 01:06:25,846
Ve tendonit olup
eskimi� ya� gibi kokard�m.
656
01:06:26,931 --> 01:06:29,600
Bu konuda �ok da iyiydim.
657
01:06:30,684 --> 01:06:35,940
Ellerim �elik gibidir.
658
01:06:36,190 --> 01:06:38,484
Sanki hi�bir �ey yokmu�
gibi yakabilirsin.
659
01:06:38,734 --> 01:06:42,947
B�t�n o b��aklar ve kan. Sanki
beynim yokmu� gibi geliyor.
660
01:06:43,656 --> 01:06:47,451
Mutfaktayken sadece
tek bir beyin var.
661
01:06:48,994 --> 01:06:53,958
Ve bu, �ok ho�.
662
01:07:01,632 --> 01:07:06,095
Ge�en gece bir r�ya g�rd�m.
Sen de g�rebilseydin ke�ke.
663
01:07:06,345 --> 01:07:09,515
Ayaklar�m�z�n alt�ndan
kay�p gitmi� gibi.
664
01:08:53,202 --> 01:08:56,664
Carlson neredeyse daha geri
d�nmeden hepsini b�rakm��t�.
665
01:08:56,955 --> 01:09:02,753
Rid, Carlson'un neden yaln�z
kald���n� hi�bir zaman anlayamad�.
666
01:09:03,003 --> 01:09:05,047
Ama Rid, �imdiye dek
kimseyi kaybetmemi�ti.
667
01:09:05,297 --> 01:09:08,342
Ve durumu h�len
umut vaadediyordu.
668
01:09:08,592 --> 01:09:13,764
Carlson i�in ya�amak
bir k�sa yol ve bir kalkand�.
669
01:09:14,014 --> 01:09:17,768
Ne kadar �ok gidersen
o kadar az kaybedersin.
670
01:10:29,256 --> 01:10:31,175
Merhaba! Merhaba,
Arlen'i ar�yorum.
671
01:10:31,425 --> 01:10:32,885
Arlen mi?
672
01:10:33,385 --> 01:10:34,678
Arlen.
673
01:10:35,387 --> 01:10:37,556
Hay�r, bak�n, l�tfen--
674
01:10:38,015 --> 01:10:40,559
Dilimizi bilmiyor musunuz?
675
01:10:41,476 --> 01:10:43,270
Orada m�?
676
01:10:55,574 --> 01:10:59,161
-�al�yor.
-Pek�l�.
677
01:10:59,620 --> 01:11:04,708
Olduk�a �zg�n gibiydi. Bilmiyorum.
Sadece kibar davran.
678
01:11:11,798 --> 01:11:13,675
Orada de�ilmi�.
679
01:11:14,051 --> 01:11:18,096
Ablas�yla ayr�ld�klar�n�
s�yl�yor. Olamaz!
680
01:11:18,555 --> 01:11:22,851
Dedi�ine g�re adam, daha gen�
pili�lerle olmak istedi�i i�inmi�.
681
01:11:23,143 --> 01:11:27,272
Dinle. Cidden, yard�m�na ihtiyac�m
var. Sadece kibar olmaya �al��.
682
01:11:33,946 --> 01:11:37,991
Kesinlikle anl�yorum. Benim
penisim olmad���n� s�yl�yor.
683
01:11:38,241 --> 01:11:40,160
Bu k�za dersini verece�im.
684
01:11:40,410 --> 01:11:42,245
-L�tfen.
-Tamam, tamam.
685
01:11:53,173 --> 01:11:55,550
Hotel Las Rosas.
686
01:11:55,801 --> 01:11:59,972
K�z karde�i Arlen'den ayr�l�p--
Otelde aroma terapi yapt�rm��.
687
01:12:00,222 --> 01:12:01,473
Nerede?
688
01:12:01,723 --> 01:12:04,893
-Ensenada.
-Meksika'daki Ensenada m�?
689
01:12:09,564 --> 01:12:10,983
Tamam.
690
01:12:12,526 --> 01:12:13,568
Evet.
-Meksika.
691
01:12:17,489 --> 01:12:19,950
Kamera satabilece�im
bir yer var m�?
692
01:12:20,200 --> 01:12:22,369
�imdi mi? Eskiden MacArthur
park�nda Best Liquor'dan...
693
01:12:22,619 --> 01:12:24,621
...adamlar vard�.
Onlar iyidir.
694
01:12:27,499 --> 01:12:31,086
Ba�ka bir �ey laz�m m�? ��nk�
o pilici tekrar arayaca��m.
695
01:12:31,336 --> 01:12:34,548
On ikiden vuruldum.
Karde�in i�in kusura bakma.
696
01:13:00,198 --> 01:13:03,785
-Kimsiniz?
-Kameray� almak isteyen var m�?
697
01:13:04,035 --> 01:13:09,207
-Sat�yor musun?
-Evet. �u an konu�abilir misin?
698
01:13:09,458 --> 01:13:13,086
Pek say�lmaz. S�ylemek
istedi�in bir �ey mi var?
699
01:13:13,336 --> 01:13:18,508
Hay�r. Sadece belki 20 soru
oyunu oynar�z diye d���nm��t�m.
700
01:14:17,943 --> 01:14:22,239
Buraya giremezsin.
Tamam m�? ��k bir otel buras�.
701
01:14:24,616 --> 01:14:28,453
Y�r� git, hadi.
702
01:14:31,373 --> 01:14:33,250
Arlen?
703
01:14:34,167 --> 01:14:40,173
Ne? Hay�r. Hay�r.
704
01:14:41,007 --> 01:14:43,176
Hay�r. Ben--
705
01:14:43,426 --> 01:14:46,513
Beni nas�l buldun sen?
Hi� param yok.
706
01:14:46,763 --> 01:14:51,142
Hay�r, ben-- Dinle, Arlen. Buraya
para i�in gelmedim. Sadece--
707
01:14:51,393 --> 01:14:53,770
Sana yard�m etmem i�in
annem mi g�nderdi seni buraya?
708
01:14:54,020 --> 01:14:56,982
-Arlen.
-Seni ileri s�r�yor.
709
01:14:57,857 --> 01:15:00,235
O s�rt�k giderek deliriyor mu?
710
01:15:00,902 --> 01:15:02,946
Neredeydin sen?
711
01:15:06,658 --> 01:15:07,951
Hay�r!
712
01:15:09,077 --> 01:15:10,829
Hay�r!
713
01:15:11,079 --> 01:15:13,373
O, bana bakmad�.
Ben neden sana bakay�m ki?
714
01:15:23,466 --> 01:15:25,593
�apkan� istemiyor musun, kovboy?
715
01:15:27,137 --> 01:15:33,560
Baksana, kovboy.
�apkan. Kovboy.
716
01:16:12,724 --> 01:16:14,726
Vur �una, evlat!
717
01:16:15,518 --> 01:16:17,479
Vur �una!
718
01:16:18,062 --> 01:16:20,732
Vur �una!
719
01:16:21,024 --> 01:16:24,819
Pek�l�, tamam.
Vur �una!
720
01:16:28,406 --> 01:16:30,158
�zg�n�m. �zg�n�m.
721
01:16:33,912 --> 01:16:34,871
Ben, biraz--
722
01:17:17,121 --> 01:17:18,998
Acaba--
723
01:17:34,347 --> 01:17:35,431
Kovboy.
724
01:17:35,682 --> 01:17:37,517
Son derece bencilsin.
725
01:17:41,312 --> 01:17:42,146
Kovboy!
726
01:17:42,397 --> 01:17:45,441
D��ar�da bir �ey var.
Bunu bir d���n.
727
01:17:51,447 --> 01:17:53,074
Fruktoz!
728
01:18:08,798 --> 01:18:10,258
Mercer.
729
01:18:10,591 --> 01:18:12,719
Hay�r! Kesece�im seni!
730
01:18:15,471 --> 01:18:18,099
�yi misin sen?
731
01:18:23,896 --> 01:18:26,566
-Beni bulmu�sun.
-Evet.
732
01:18:26,816 --> 01:18:31,487
Numara h�l� telefondayd�. O
k�z, nerede olabilece�ini s�yledi.
733
01:18:32,238 --> 01:18:34,949
Ne de olsa...
734
01:18:37,493 --> 01:18:40,913
...bu yolculukta beraberiz.
735
01:19:01,142 --> 01:19:03,853
Tanr�m! Bu �eyin i�inde ne var?
736
01:19:04,353 --> 01:19:09,066
Kitap.
Kitap ve k�ller.
737
01:19:18,785 --> 01:19:23,873
-Buraya serpmek ister misin?
-Hay�r.
738
01:19:24,874 --> 01:19:27,919
Louisiana.
739
01:19:28,461 --> 01:19:30,713
�ki kuzenim var orada.
740
01:19:30,963 --> 01:19:35,760
Pointe Coupee Parish'teler.
Annemin k�z karde�i de orada.
741
01:19:37,845 --> 01:19:40,348
Sand�m ki--
742
01:19:40,681 --> 01:19:49,732
Arlen'i bulursam o da benimle
gelir diye d���nm��t�m. Ama--
743
01:19:59,325 --> 01:20:01,118
Bu--
744
01:20:02,954 --> 01:20:04,580
Ne?
745
01:20:05,915 --> 01:20:11,170
Tek sebep seni
hat�rlam�� olmam de�ildi.
746
01:20:16,342 --> 01:20:21,222
Arabam� almana izin verdim
��nk� senin bir i�aret...
747
01:20:21,472 --> 01:20:24,308
...olabilece�ini d���nd�m.
748
01:20:26,143 --> 01:20:28,938
��nk�...
749
01:20:29,438 --> 01:20:36,696
...seni tek g�rd���m
yer restoran de�ildi.
750
01:20:42,577 --> 01:20:46,289
Senden ho�lan�yordum.
751
01:20:48,207 --> 01:20:51,669
Ve benim bir--
752
01:20:54,171 --> 01:20:57,550
Seninle ilgili bir hayal kurdum.
753
01:21:00,845 --> 01:21:05,433
Bir k�lah dondurmay� payla�acakt�k.
754
01:21:05,725 --> 01:21:09,312
�ki tane naneli kekle kahve
sipari� ederek Thugman'da oturup...
755
01:21:09,562 --> 01:21:17,069
...bir k�lah dondurmay�
payla�acakt�k.
756
01:21:19,655 --> 01:21:22,992
Hepsi bu mu? Yani b�t�n--
757
01:21:23,242 --> 01:21:27,246
Hay�r, de�il. Hayalim
bundan ibaret de�il.
758
01:21:29,081 --> 01:21:32,668
Ama sonra seni araba
y�kama b�l�m�nde g�rd�m.
759
01:21:33,669 --> 01:21:40,634
Seni arabamda otururken g�rd�m.
Oraya yak��m�� g�r�n�yordun.
760
01:21:41,135 --> 01:21:44,722
Ben de...
761
01:21:44,972 --> 01:21:51,020
...seninle birlikte arabaya binip
Dari Mart'a gitmek...
762
01:21:51,896 --> 01:21:56,317
...veya bir �eyler yapmak istedim.
763
01:21:56,650 --> 01:22:01,280
Sadece biriyle bir �eyler yapmak.
764
01:22:03,365 --> 01:22:09,747
Tamam. Benimle Louisiana'ya
gelmek ister misin?
765
01:22:11,624 --> 01:22:14,668
Araba, benim.
766
01:22:14,919 --> 01:22:16,545
Biliyorum.
767
01:22:16,796 --> 01:22:20,508
Peki ya olmasayd�?
768
01:22:51,997 --> 01:22:53,624
Ne--
769
01:22:54,375 --> 01:22:56,293
Ne yapt�m?
770
01:22:56,544 --> 01:23:03,467
Banyoya gitmem gerek.
Soyunsan iyi olur.
771
01:23:12,560 --> 01:23:16,438
Fillmore. Fillmore, seni al�ak.
772
01:23:17,314 --> 01:23:24,488
Pierce, Buchanan, Lincoln,
cinayet, kurtulma.
773
01:24:02,735 --> 01:24:04,903
Grant, Hayes, Garfield, Arthur.
774
01:24:07,156 --> 01:24:07,948
�z�r dilerim.
775
01:24:10,659 --> 01:24:12,661
Ne?
776
01:25:09,093 --> 01:25:11,345
Ne kanseriydi?
777
01:25:11,553 --> 01:25:17,434
Karaci�erine s��rad�.
Ama ilk ba�ta akci�er kanseriydi.
778
01:25:19,311 --> 01:25:21,313
Benimle alay m� ediyorsun?
779
01:25:21,605 --> 01:25:23,107
Hay�r.
780
01:25:26,235 --> 01:25:30,906
Sekiz bu�uk ay oldu,
neredeyse dokuz ay.
781
01:25:31,198 --> 01:25:32,783
Tanr�m.
782
01:25:34,201 --> 01:25:35,494
Evet.
783
01:25:35,828 --> 01:25:40,999
�zg�n�m. Sana daha �nce
s�ylediklerimde ciddi de�ildim.
784
01:25:41,250 --> 01:25:44,461
Ger�ekten �z�r dilerim.
Pislik gibi davrand�m.
785
01:25:44,711 --> 01:25:49,049
�ok komik, baz� �eyleri
kendi h�line b�rakam�yorsun.
786
01:25:59,560 --> 01:26:02,145
S�ylesene...
787
01:26:02,729 --> 01:26:06,692
...yeni bir m�zik grubu
kuran arkada��n oldu mu hi�?
788
01:26:07,276 --> 01:26:10,320
Yani bir zamanlar arkada��nm��
ama sonra o, grup i�ine girmi�.
789
01:26:10,571 --> 01:26:12,573
Sense o i�e girmemi�sin.
790
01:26:14,741 --> 01:26:18,287
Evet. Her zaman bir grupta
olmak istemi�imdir.
791
01:26:21,707 --> 01:26:26,044
Evet. Dostum Billy Kleinsasser, son
s�n�fta yeni bir grup kurmu�tu.
792
01:26:26,253 --> 01:26:32,050
Davul �almay� birazc�k
becerebilsem ben de girecektim.
793
01:26:32,301 --> 01:26:36,471
Anneme s�yledim. Sen yeni
do�mu�tun, o da sevgilisiyleydi.
794
01:26:39,266 --> 01:26:40,684
Baban�n ad� neydi?
795
01:26:40,934 --> 01:26:42,227
Ted bir �ey.
796
01:26:42,436 --> 01:26:45,647
Ya�l� pislik Ted, bebek i�in �ok
fazla g�r�lt� olaca��n� s�yledi.
797
01:26:45,897 --> 01:26:48,859
Bu sa�mal�k ��nk� bebekler,
hi�bir �eyi umursamaz.
798
01:26:50,193 --> 01:26:55,032
Bu, sadece kendisi i�indi asl�nda.
Orada ya�am�yordu bile.
799
01:26:55,282 --> 01:27:03,915
Ama annem bunu kabul etti. B�yle
olmamal�. Bu olmamal�. Bilmiyorum.
800
01:27:05,876 --> 01:27:10,130
Seninle daha fazla ilgilenmek
istemi�ti. Sen, ikinciydin.
801
01:27:12,215 --> 01:27:14,801
Herkes s�rekli grup kurmaya
�al���yor ve biz geri kalanlar...
802
01:27:15,010 --> 01:27:19,598
...aptal gibi hissediyoruz.
Kasaya d�nmem gerek.
803
01:27:21,767 --> 01:27:23,352
Annemin k�lleri bende.
804
01:27:23,602 --> 01:27:25,062
Hay�r.
805
01:27:25,270 --> 01:27:27,606
Hay�r, hay�r, hay�r. Ahbap, l�tfen
o �eyi buraya d�kme sak�n. L�tfen.
806
01:27:27,856 --> 01:27:29,858
Lanet i�imi kaybederim.
807
01:27:30,442 --> 01:27:35,280
Hay�r. Hay�r. Yan�mda g�t�rece�im.
808
01:27:35,489 --> 01:27:39,368
Kate'le birlikte Pointe Coupee
Parish'e geri g�t�r�yoruz.
809
01:27:39,618 --> 01:27:44,873
Sadece sen de gelmek ister misin
diye merak etmi�tim.
810
01:27:49,503 --> 01:27:55,467
Hay�r. Hay�r. Ama
ger�ekten, bana haber ver.
811
01:27:56,093 --> 01:27:59,388
Paral� televizyon yay�n�n�
falan ��renmek isterim.
812
01:28:05,060 --> 01:28:10,941
Louisiana'da kendine dikkat et.
���nc� d�nya �lkesi gibidir.
813
01:28:44,516 --> 01:28:46,685
Tamam. Buldum.
814
01:28:51,731 --> 01:28:55,443
Ki�isel hayat m�?
815
01:28:56,695 --> 01:28:59,990
Peki bu adam--
816
01:29:00,198 --> 01:29:03,577
O, bir erkek mi?
67429