All language subtitles for The.Blacklist.S04E07.HDTV.720p.x265-@iMediaShare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,833 [COUGHING] 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,666 [♪♪♪] 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,068 [RETCHES] 4 00:00:09,142 --> 00:00:10,701 What's happening to me? 5 00:00:10,878 --> 00:00:12,676 It's called Stevens-Johnson syndrome. 6 00:00:12,846 --> 00:00:16,214 A rare but serious reaction to the medicine you've been taking. 7 00:00:16,383 --> 00:00:17,681 Ow, ow, ow. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,342 You said you could help. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,080 We've done everything we can, Mr. Blake. 10 00:00:21,288 --> 00:00:25,055 Our goal is to make you comfortable. Can you describe what you're feeling? 11 00:00:25,225 --> 00:00:27,421 What do you mean, "everything we can"? 12 00:00:27,594 --> 00:00:29,995 I... I can't... I can't... 13 00:00:30,163 --> 00:00:32,428 I'm sorry you haven't responded to our treatment. 14 00:00:32,599 --> 00:00:36,161 I hope it's some small consolation that what we learned from treating you... 15 00:00:36,336 --> 00:00:38,396 will help others in your situation. 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,409 [GASPING] 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,341 He's the second one this week. 18 00:00:48,515 --> 00:00:49,574 [GRUNTS] 19 00:00:51,618 --> 00:00:53,246 WOMAN: He knew the odds. 20 00:00:53,420 --> 00:00:55,514 MAN: The morgue is filled to capacity. 21 00:00:55,689 --> 00:00:57,089 Please. 22 00:00:58,025 --> 00:01:00,517 Please, God. 23 00:01:00,694 --> 00:01:03,061 Please. 24 00:01:05,198 --> 00:01:07,429 [GASPING] 25 00:01:09,336 --> 00:01:11,134 Use the bone saw. 26 00:01:19,713 --> 00:01:21,875 COOPER: Mr. Kirk, you're being charged under... 27 00:01:22,049 --> 00:01:25,076 Title 18, Chapter 113B of the United States Code: 28 00:01:25,252 --> 00:01:28,222 Acts of Terrorism Transcending National Boundaries. 29 00:01:28,388 --> 00:01:30,152 Whomsoever kills, maims... 30 00:01:30,357 --> 00:01:33,623 or creates substantial risk of harm to any agent of the U.S. government... 31 00:01:33,794 --> 00:01:36,491 is guilty of violating this statute. 32 00:01:36,663 --> 00:01:39,997 That's a fancy way of saying you killed a lot of good men. 33 00:01:40,667 --> 00:01:41,896 Anything you wanna say? 34 00:01:42,069 --> 00:01:44,061 [♪♪♪] 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,373 Then we're done here. 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,509 You know the truth, Masha. 37 00:01:55,248 --> 00:01:58,082 If this is what it took for you to call me "father"... 38 00:01:58,585 --> 00:02:00,679 it was worth it. 39 00:02:00,887 --> 00:02:02,947 [CELL PHONE BUZZES] 40 00:02:10,831 --> 00:02:13,164 Have you ever been spearfishing? You should go. 41 00:02:13,333 --> 00:02:15,632 I love spearfishing. 42 00:02:15,802 --> 00:02:18,135 On the Ambergris Caye, there is a reef... 43 00:02:18,305 --> 00:02:21,317 If there's a reason you felt this story couldn't wait, I'd love to hear it... 44 00:02:21,341 --> 00:02:23,674 but quickly, if possible. 45 00:02:25,278 --> 00:02:29,477 I have a Blacklister for you. They call him The Coroner. 46 00:02:29,650 --> 00:02:33,644 I just got my baby back. My husband, my family. This can wait. 47 00:02:34,554 --> 00:02:36,147 Lionfish. 48 00:02:36,323 --> 00:02:37,621 Lionfish? 49 00:02:37,791 --> 00:02:41,990 An aggressive, invasive species. Threatens the local habitat. 50 00:02:42,162 --> 00:02:45,894 Leaves destruction in its wake. Sound like anyone we know? 51 00:02:46,066 --> 00:02:48,797 Whatever destruction Kirk has caused is over. 52 00:02:49,936 --> 00:02:52,405 I took aim and released. 53 00:02:52,572 --> 00:02:54,507 In the water, it sounded like... 54 00:02:54,675 --> 00:02:58,305 a dull thud, but the spear passed clear through. 55 00:02:58,478 --> 00:03:02,347 I'd already bagged six of them with glancing blows, tail shots... 56 00:03:02,516 --> 00:03:05,748 so I knew this last predator was mine. 57 00:03:05,952 --> 00:03:10,048 The destruction it had caused was over. 58 00:03:10,223 --> 00:03:11,953 And then... 59 00:03:12,893 --> 00:03:14,191 it wriggled free. 60 00:03:15,095 --> 00:03:17,496 - Kirk isn't wriggling anywhere. - But he will, Lizzy. 61 00:03:17,664 --> 00:03:19,326 With the help of someone on the inside. 62 00:03:19,499 --> 00:03:22,264 We caught the Thrushes, arrested his mole. 63 00:03:22,469 --> 00:03:24,404 - Who else is there? - You. 64 00:03:24,571 --> 00:03:27,871 - You think I'm gonna help Kirk escape? - I think you're compassionate. 65 00:03:28,041 --> 00:03:30,033 You believe he's your father. 66 00:03:30,210 --> 00:03:34,511 When push comes to shove, your impulse will be to save him. 67 00:03:35,716 --> 00:03:37,617 Fine. I'll bite. 68 00:03:37,784 --> 00:03:39,343 Tell me more. 69 00:03:39,519 --> 00:03:40,919 According to Reddington... 70 00:03:41,088 --> 00:03:44,217 The Coroner runs a witness-protection program for criminals. 71 00:03:44,391 --> 00:03:46,451 He provides them with new lives, fully documented... 72 00:03:46,626 --> 00:03:48,390 from cradle to present. 73 00:03:48,562 --> 00:03:52,556 Then he takes the identities of the dead and manages to keep them alive on paper. 74 00:03:53,033 --> 00:03:55,901 Elementary-school report cards, marriage licenses... 75 00:03:56,069 --> 00:03:57,935 confirmation certificates. 76 00:03:58,105 --> 00:04:00,370 He then takes these meticulously crafted identities... 77 00:04:00,540 --> 00:04:03,100 and sells them to the world's most dangerous criminals. 78 00:04:03,276 --> 00:04:06,576 - How does this relate to Kirk? - Reddington believes Kirk will escape. 79 00:04:06,747 --> 00:04:10,047 And that when he does, The Coroner will help him vanish. 80 00:04:10,217 --> 00:04:12,652 Did Reddington tell you how Kirk was going to escape? 81 00:04:12,819 --> 00:04:14,287 No, because he's not going to. 82 00:04:14,454 --> 00:04:16,889 And this Coroner, how does Reddington even know he exists? 83 00:04:17,057 --> 00:04:19,492 Well, apparently, he lost a job to The Coroner. 84 00:04:19,659 --> 00:04:23,255 - Her name was Giza Barrera. - I know that name. 85 00:04:23,430 --> 00:04:26,008 ARAM: Barrera's father was a Mexican drug trafficker who forced her... 86 00:04:26,032 --> 00:04:29,127 to marry a dangerous rival when she was 14 years old. 87 00:04:29,302 --> 00:04:33,262 Twenty years later, she got her revenge by murdering her father and his rival... 88 00:04:33,440 --> 00:04:35,602 uniting their cartels under her leadership. 89 00:04:35,776 --> 00:04:38,473 The other cartels felt threatened, so six years later... 90 00:04:38,645 --> 00:04:41,672 60,000 people were dead and Giza Barrera disappeared. 91 00:04:41,848 --> 00:04:44,181 Thanks to an identity sold to her by The Coroner. 92 00:04:44,351 --> 00:04:47,014 ARAM: Now, Barrera was raised in a convent. 93 00:04:47,187 --> 00:04:49,588 Apparently, her father also was a devout Catholic... 94 00:04:49,756 --> 00:04:51,691 who insisted his child learn Latin. 95 00:04:51,858 --> 00:04:53,827 Latin. That's your lead. 96 00:04:53,994 --> 00:04:57,021 People are creatures of habit. They gravitate to what they know. 97 00:04:57,197 --> 00:04:59,530 Barrera may have gotten a new life and identity... 98 00:04:59,699 --> 00:05:02,464 but she's still the same person with the same skill set... 99 00:05:02,636 --> 00:05:05,003 and we figured she'd use one to make a living. 100 00:05:05,172 --> 00:05:07,937 I wrote an algorithm to search for schools that require Latin... 101 00:05:08,108 --> 00:05:11,169 and cross-indexed it with a web search of tutoring services... 102 00:05:11,344 --> 00:05:13,711 that teach Latin, and, well... 103 00:05:14,347 --> 00:05:18,216 This woman works at a private school in Brooklyn Heights. 104 00:05:18,385 --> 00:05:20,354 - Think it could be her? COOPER: Let's ask her. 105 00:05:20,520 --> 00:05:23,354 Ressler, Navabi, check it out. If it is Barrera... 106 00:05:23,523 --> 00:05:26,220 I want to know how she made contact with this Coroner. 107 00:05:31,231 --> 00:05:33,223 [♪♪♪] 108 00:05:34,901 --> 00:05:36,893 It's okay to talk with him. 109 00:05:37,904 --> 00:05:40,533 He said he won't talk to anyone without a lawyer present. 110 00:05:40,707 --> 00:05:42,198 COOPER: Not about the case, no. 111 00:05:42,375 --> 00:05:45,311 I'm sure he would talk about you. Your past. 112 00:05:45,478 --> 00:05:48,471 You're his daughter, Elizabeth. That's a lot to process. 113 00:05:48,648 --> 00:05:51,243 The only way to start is by talking with him. 114 00:05:53,000 --> 00:05:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 115 00:06:03,864 --> 00:06:06,834 I feel like you deserve some clarity on what's about to happen. 116 00:06:07,000 --> 00:06:11,768 They're transferring you to Fort McNair where you'll be held until your hearing. 117 00:06:11,938 --> 00:06:13,216 You'll have access to your lawyers... 118 00:06:13,240 --> 00:06:16,176 Did you mean what you said when you called me "father"? 119 00:06:16,710 --> 00:06:17,734 Yes. 120 00:06:18,945 --> 00:06:20,743 And yet you picked Reddington. 121 00:06:22,849 --> 00:06:24,545 I picked myself. 122 00:06:24,718 --> 00:06:28,348 You said you were trying to protect Agnes from Reddington. That's my decision. 123 00:06:28,521 --> 00:06:31,548 And Tom's, but no one else's. Not even my father's. 124 00:06:32,525 --> 00:06:34,050 You remind me so much of her. 125 00:06:34,961 --> 00:06:36,190 Your mother. 126 00:06:36,363 --> 00:06:38,059 She was an amazing woman. 127 00:06:38,732 --> 00:06:41,896 I've been wanting to tell you about her. I thought we had more time. 128 00:06:42,068 --> 00:06:43,696 [♪♪♪] 129 00:06:43,870 --> 00:06:48,365 - Whatever stories you have... - Not stories. Truths. 130 00:06:48,541 --> 00:06:50,373 About her, and about Reddington. 131 00:06:52,112 --> 00:06:54,081 I'm not helping you escape. 132 00:06:55,882 --> 00:06:56,941 I know. 133 00:06:59,986 --> 00:07:01,579 You just don't see it. 134 00:07:02,322 --> 00:07:03,790 [GRUNTING SOFTLY] 135 00:07:05,325 --> 00:07:07,089 Alexander? 136 00:07:07,494 --> 00:07:10,726 That you've helped already. 137 00:07:12,732 --> 00:07:16,191 - More than you could ever possibly... - Kirk? 138 00:07:17,704 --> 00:07:20,003 LIZ: Enter the code. Open the door right now. 139 00:07:24,511 --> 00:07:26,139 He's not breathing! 140 00:07:26,313 --> 00:07:27,645 Get a medic in here now. 141 00:07:37,257 --> 00:07:39,021 [ELEVATOR DINGS] 142 00:07:39,492 --> 00:07:40,983 We'll be taking the whole wing. 143 00:07:41,161 --> 00:07:43,357 Everyone in and out will get a full body scan. 144 00:07:43,530 --> 00:07:45,465 - This guy's that important? - He is to us. 145 00:07:45,632 --> 00:07:47,328 Your prisoner's in the end stages... 146 00:07:47,500 --> 00:07:49,594 - of aplastic anemia. - What does that mean? 147 00:07:49,769 --> 00:07:53,171 An average person has between 150 to 400,000 platelets... 148 00:07:53,340 --> 00:07:55,172 per microliter of blood. 149 00:07:55,342 --> 00:07:57,607 Mr. Kirk's is under 10,000. 150 00:07:57,777 --> 00:08:00,645 I'd expect to see intracranial bleeding within hours. 151 00:08:00,814 --> 00:08:01,838 Treatment? 152 00:08:02,015 --> 00:08:04,450 He's been receiving transfusions for many years. 153 00:08:04,617 --> 00:08:08,520 If I give him another at this point, he's liable to suffer autoimmune shock. 154 00:08:08,688 --> 00:08:09,951 And if you don't? 155 00:08:10,123 --> 00:08:11,489 He bleeds to death. 156 00:08:11,658 --> 00:08:15,322 Once we get the test results back, I'll formulate a treatment plan. 157 00:08:15,495 --> 00:08:19,694 But my guess is, all this firepower is wasted. 158 00:08:19,866 --> 00:08:21,027 How's that? 159 00:08:22,302 --> 00:08:27,172 Unless he has a blood relative willing to donate stem cells his body won't reject... 160 00:08:27,340 --> 00:08:29,571 your prisoner will be dead by morning. 161 00:08:34,681 --> 00:08:38,379 ODETTE: Kirk is being held under guard in a U.S. Army Hospital in Bethesda. 162 00:08:38,551 --> 00:08:41,851 I want a full workup of all medical requirements for his transport... 163 00:08:42,022 --> 00:08:44,924 and a list of potential destinations, both overt and covert. 164 00:08:45,325 --> 00:08:47,817 Get me a breakdown on the legalities of extradition. 165 00:08:47,994 --> 00:08:51,192 And find me an airfield in close proximity that will take his jet... 166 00:08:51,364 --> 00:08:54,528 preferably one on an international flight path into Dulles. 167 00:08:54,701 --> 00:08:57,671 - Don't we get him out of the hospital first? - Leave that to me. 168 00:08:58,304 --> 00:09:00,296 [♪♪♪] 169 00:09:03,109 --> 00:09:06,773 Renata's been tutoring our students in Latin for a decade. 170 00:09:06,946 --> 00:09:08,437 She's an inspiration. 171 00:09:08,615 --> 00:09:11,346 Somehow makes a dead language come alive. 172 00:09:11,518 --> 00:09:13,111 - Oh. - You wanted to see me? 173 00:09:13,319 --> 00:09:16,949 Yes. These are Agents Ressler and Navabi from the FBI. 174 00:09:17,123 --> 00:09:21,060 - Can we see some identification, please? - Yes, of course. 175 00:09:21,628 --> 00:09:22,857 Something wrong? 176 00:09:23,029 --> 00:09:25,294 So how long have you been in the country for? 177 00:09:25,465 --> 00:09:28,594 Heh. Eleven years. 178 00:09:28,768 --> 00:09:31,829 - I don't understand. What's going on? - That's a nice tattoo. 179 00:09:33,039 --> 00:09:37,067 Oh. Where I come from, a tattoo is a dream made flesh. 180 00:09:37,243 --> 00:09:40,475 - A rose is a sign of beauty. - Except when laid on a grave. 181 00:09:40,647 --> 00:09:42,809 [♪♪♪] 182 00:09:42,982 --> 00:09:44,917 [GRUNTING] 183 00:09:51,558 --> 00:09:52,924 GIRL: Over here! 184 00:09:54,561 --> 00:09:55,756 Pass it to me. 185 00:10:01,134 --> 00:10:02,727 [GRUNTING] 186 00:10:03,903 --> 00:10:05,303 MAN: Hey! 187 00:10:05,472 --> 00:10:07,100 [INDISTINCT SHOUTING] 188 00:10:07,273 --> 00:10:09,606 WOMAN: Everyone, behind me. 189 00:10:16,149 --> 00:10:18,744 You're not supposed to have guns in school. 190 00:10:21,454 --> 00:10:22,752 RESSLER: Santa Muerte? 191 00:10:22,922 --> 00:10:26,586 I hear the Mexican cartels pray to her for protection. 192 00:10:27,260 --> 00:10:29,024 Can I have my shirt back now? 193 00:10:29,195 --> 00:10:32,529 Your DNA is going to come back ID'ing you as Giza Barrera. 194 00:10:33,633 --> 00:10:34,828 I don't know who that is. 195 00:10:35,001 --> 00:10:37,368 Bet you know who Alejandro Medina is. 196 00:10:37,537 --> 00:10:41,304 See, we know that you killed his father when you took over his cartel. 197 00:10:41,474 --> 00:10:44,967 I wonder what kind of tattoo he'll give you when he finds out you're alive. 198 00:10:45,145 --> 00:10:47,011 I don't know who that is. 199 00:10:50,283 --> 00:10:54,448 You were 14 when your father married you to a man 40 years older than you. 200 00:10:54,621 --> 00:10:57,113 I can't imagine what that was like. 201 00:10:57,690 --> 00:11:02,424 Fathers are supposed to protect their daughters. Yours didn't. 202 00:11:02,996 --> 00:11:07,058 But we can, if you tell us how to contact The Coroner. 203 00:11:13,673 --> 00:11:16,233 Every week, there's a standing ad in the Lexington Herald... 204 00:11:16,743 --> 00:11:19,076 asking for volunteers for a blood drive. 205 00:11:19,245 --> 00:11:21,908 Tell them you're a phlebotomist with Cardinal Hill. 206 00:11:22,081 --> 00:11:25,017 You'll get a text with the time and place for the next drive. 207 00:11:25,185 --> 00:11:30,089 They'll take prints, DNA swabs, anything needed to verify you're not a cop. 208 00:11:30,256 --> 00:11:32,919 Before he turns you into someone new... 209 00:11:33,092 --> 00:11:36,187 The Coroner likes to know who you've been. 210 00:11:36,362 --> 00:11:37,386 [BUZZING] 211 00:11:37,564 --> 00:11:41,558 Wait, wait, wait. Won't your fingerprints and DNA ID you as an agent of the FBI? 212 00:11:41,734 --> 00:11:44,614 No, they'll ID an alias the Mossad set up before I joined the task force. 213 00:11:44,704 --> 00:11:46,764 Hello? Yes, it is. 214 00:11:46,973 --> 00:11:48,566 [♪♪♪] 215 00:11:48,741 --> 00:11:50,573 I understand. 216 00:11:52,579 --> 00:11:54,172 Dinner at Isobel's. 217 00:11:54,347 --> 00:11:55,713 Clinch, party of two. 218 00:11:56,549 --> 00:11:58,108 I'm in. 219 00:11:58,585 --> 00:12:00,679 [MONITOR BEEPING] 220 00:12:08,928 --> 00:12:11,898 LIZ [ON PHONE]: How's Agnes? TOM: She's fine. Screaming. 221 00:12:12,065 --> 00:12:16,435 I know we're supposed to let her cry, but talk about cruel and unusual. 222 00:12:16,603 --> 00:12:19,198 She missed you tonight. I thought you'd be home earlier. 223 00:12:19,372 --> 00:12:21,534 I know, I'm sorry I didn't call. 224 00:12:21,708 --> 00:12:25,201 - Kirk collapsed in the Post Office. - Well, that's good. 225 00:12:25,378 --> 00:12:29,406 His only hope is for a blood relative to donate stem cells. 226 00:12:30,216 --> 00:12:33,482 - And you're thinking about it? - I just wanted to talk to you about it. 227 00:12:33,653 --> 00:12:34,951 What is there to talk about? 228 00:12:35,121 --> 00:12:38,990 He attacked our wedding, kidnapped you and said he'd throw our child from a roof. 229 00:12:39,158 --> 00:12:42,651 For that, he'll spend his life in prison. I'm not talking about freeing him. 230 00:12:42,829 --> 00:12:45,458 - I'm talking about saving his life. - Why would you do that? 231 00:12:45,632 --> 00:12:48,659 - Because he's my father. - No, he's a stranger. 232 00:12:48,835 --> 00:12:49,928 It's not that simple. 233 00:12:50,103 --> 00:12:52,595 - It is that simple. - What if it were your father? 234 00:12:52,772 --> 00:12:56,038 What if you suddenly found him? Would you be able to walk away? 235 00:12:56,943 --> 00:12:59,435 - Yeah. - I don't believe that for a second. 236 00:12:59,612 --> 00:13:02,605 Well, you should, because I did. 237 00:13:02,782 --> 00:13:05,650 From my mother. I met her while you were in Cuba. 238 00:13:06,286 --> 00:13:08,084 Wait, wait, wait. You met your mother? 239 00:13:08,254 --> 00:13:11,747 - Yeah. Her name's Susan Hargrave. - Why didn't you tell me? 240 00:13:11,924 --> 00:13:15,156 I was gonna tell you when things settled down, but... 241 00:13:15,328 --> 00:13:17,263 - they never did. - How did it happen? 242 00:13:17,430 --> 00:13:19,510 What was she like? You must have a million questions. 243 00:13:19,666 --> 00:13:24,331 I do. That's my point. I'm letting questions go unanswered. I think you should too. 244 00:13:24,504 --> 00:13:28,168 You met your mother, whom you've never known, and you were able to just... 245 00:13:28,341 --> 00:13:29,365 walk away? 246 00:13:29,575 --> 00:13:34,013 Yeah, from someone who abandoned me and has nothing to do with who I am. 247 00:13:34,781 --> 00:13:38,309 Same as Kirk. Your father, my mother, they're part of our past. 248 00:13:38,484 --> 00:13:40,453 But you're my future. 249 00:13:41,087 --> 00:13:43,147 Liz, that's all I'm interested in. 250 00:13:44,023 --> 00:13:47,118 And I think it's what you should be interested in too. 251 00:13:50,830 --> 00:13:52,822 [INDISTINCT CHATTER] 252 00:13:53,199 --> 00:13:54,792 SAMAR: Thank you. 253 00:13:54,967 --> 00:13:57,300 [PIANO PLAYING SOFTLY] 254 00:14:02,742 --> 00:14:04,836 Listen up, boys. This is him. 255 00:14:05,678 --> 00:14:07,738 No wonder they call him The Coroner. 256 00:14:07,914 --> 00:14:10,042 [OVER RADIO] Our teams are in place. 257 00:14:17,623 --> 00:14:19,683 SAMAR: Thank you for agreeing to meet. 258 00:14:20,393 --> 00:14:22,885 Would you like me to start by explaining my situation? 259 00:14:23,062 --> 00:14:25,190 Your name is Victoria Cronin. 260 00:14:25,365 --> 00:14:29,063 You have a master's in health care administration from Smith College. 261 00:14:29,235 --> 00:14:33,673 RAYMOND: So Rory says, "In Boston, a shot of whiskey in a pint of stout... 262 00:14:33,840 --> 00:14:38,039 is an Irish car bomb. In Belfast, it's breakfast." 263 00:14:38,211 --> 00:14:39,577 [BOTH LAUGH] 264 00:14:41,581 --> 00:14:44,016 - Excuse me. - What the hell is he doing here? 265 00:14:47,086 --> 00:14:49,112 You must be The Coroner. 266 00:14:49,288 --> 00:14:53,453 - Were you followed? - Ha-ha. Samar, darling, please. 267 00:14:53,659 --> 00:14:55,753 Save it for Mossad summer theater. 268 00:14:55,928 --> 00:15:00,389 I used her to lure you here. She doesn't need an identity. I do. 269 00:15:00,566 --> 00:15:01,864 You are Raymond Reddington. 270 00:15:02,034 --> 00:15:05,436 And you're on the wrong side of 80, sitting on a doughnut pillow. 271 00:15:05,938 --> 00:15:08,464 My sympathies to your significant other. 272 00:15:08,674 --> 00:15:11,473 And if your flag is flying at half-mast... 273 00:15:11,677 --> 00:15:15,637 rest assured, I find, in the privacy of one's boudoir... 274 00:15:15,815 --> 00:15:19,115 pleasing others is the key to pleasing oneself. 275 00:15:19,285 --> 00:15:22,050 Do you expect me to make you disappear? 276 00:15:22,221 --> 00:15:26,488 I've been disappearing for over 25 years, I don't need your help to disappear. 277 00:15:26,692 --> 00:15:28,217 [OVER RADIO] I need an identity. 278 00:15:28,394 --> 00:15:31,831 Specifically, the one you created for Sonia Bloom. 279 00:15:31,998 --> 00:15:33,728 The research scientist. 280 00:15:33,900 --> 00:15:38,929 Fifteen years ago, she arrived in her lab to find her life's work stolen... 281 00:15:39,105 --> 00:15:42,098 and her partner dead of an apparent suicide... 282 00:15:42,275 --> 00:15:44,767 except it wasn't suicide, and she knew it. 283 00:15:44,944 --> 00:15:49,245 Fearing for her life, she contacted you and became someone else. 284 00:15:49,415 --> 00:15:50,974 I need to know who. 285 00:15:51,150 --> 00:15:55,850 That's impossible. My clients expect absolute confidentiality. 286 00:15:56,022 --> 00:15:59,720 Mmm. Few things in life are truly impossible. 287 00:16:00,259 --> 00:16:04,629 Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. 288 00:16:04,797 --> 00:16:09,201 You see that ruddy-faced fellow in my booth? Willie Adair. 289 00:16:09,368 --> 00:16:11,928 Back home, they call him "Barking Mad Willie." 290 00:16:12,104 --> 00:16:16,303 He has this pack of absolutely voracious wolfhounds. 291 00:16:16,476 --> 00:16:18,877 I don't know who that is. 292 00:16:19,045 --> 00:16:22,311 RAYMOND: But you gave the man who killed his brother a new identity. 293 00:16:22,482 --> 00:16:27,182 Perhaps I should call him over so you can explain your policy on confidentiality. 294 00:16:27,620 --> 00:16:29,145 That won't be necessary. 295 00:16:29,522 --> 00:16:30,854 Mmm. 296 00:16:31,357 --> 00:16:32,950 Sonia Bloom. 297 00:16:33,960 --> 00:16:36,020 Adrian Shaw. 298 00:16:37,263 --> 00:16:39,027 Cheers. 299 00:16:45,771 --> 00:16:47,296 What the hell was that all about? 300 00:16:47,473 --> 00:16:50,637 - Who's Sonia Bloom? - Apparently, Adrian Shaw. 301 00:16:50,810 --> 00:16:52,287 SAMAR: You didn't care about The Coroner. 302 00:16:52,311 --> 00:16:53,335 No, I didn't. 303 00:16:53,513 --> 00:16:56,711 You used us to find him for you so he could tell you about Bloom. 304 00:16:56,883 --> 00:16:59,717 I don't know what the two of you are so indignant about. 305 00:16:59,886 --> 00:17:02,355 I told you about a criminal you had no idea existed... 306 00:17:02,522 --> 00:17:04,218 and now he's in your custody. 307 00:17:04,390 --> 00:17:07,417 The Coroner gives you dozens of criminals... 308 00:17:07,593 --> 00:17:10,324 you thought were dead or missing. 309 00:17:10,663 --> 00:17:13,656 Take the win, Donald. You could use one. 310 00:17:13,833 --> 00:17:15,825 [♪♪♪] 311 00:17:20,339 --> 00:17:24,106 I don't care who we have to reach out to. ICE, DEA, CIA, NSA. 312 00:17:24,310 --> 00:17:25,903 Any of them, all of them. 313 00:17:26,078 --> 00:17:30,174 We're gonna find Sonia Bloom and figure out what Reddington wants with her. 314 00:17:30,349 --> 00:17:31,373 [SIREN WAILING] 315 00:17:31,551 --> 00:17:33,782 LIZ: Colonel Wright? - It's gonna have to wait. 316 00:17:33,953 --> 00:17:35,581 - What happened? - Freeway accident. 317 00:17:35,755 --> 00:17:38,020 Multiple trauma victims, more on their way. 318 00:17:38,190 --> 00:17:42,127 - What did you need to discuss? - I'm Alexander Kirk's daughter. 319 00:17:43,029 --> 00:17:45,589 - Why didn't you say so before? - I wasn't sure I wanted to help. 320 00:17:45,765 --> 00:17:49,532 - And now you are? - If I am, what do I need to do? 321 00:17:53,873 --> 00:17:55,432 COOPER: Harvest stem cells? 322 00:17:55,608 --> 00:17:57,702 It sounds worse than it is. 323 00:17:57,877 --> 00:17:58,970 I certainly hope so. 324 00:17:59,145 --> 00:18:01,876 They put me on dialysis and collect the cells... 325 00:18:02,048 --> 00:18:04,540 and if they get enough, they transfuse them to Kirk. 326 00:18:05,251 --> 00:18:06,742 And that would save him? 327 00:18:06,919 --> 00:18:10,583 - It could, if we're compatible. - You're his daughter. 328 00:18:10,756 --> 00:18:12,884 Apparently, that's no guarantee. 329 00:18:13,059 --> 00:18:15,324 They test for 16 genetic markers... 330 00:18:15,494 --> 00:18:19,124 and that's after they check to see that our blood types are a match. 331 00:18:19,298 --> 00:18:21,290 [♪♪♪] 332 00:18:23,669 --> 00:18:26,104 Reddington said I'd save him. 333 00:18:27,073 --> 00:18:29,838 Tom will never forgive me if I do. 334 00:18:30,009 --> 00:18:32,672 Kirk hurt the two people Tom loves. 335 00:18:32,878 --> 00:18:35,939 You can't be surprised if he doesn't want you to help him. 336 00:18:36,449 --> 00:18:38,748 What do you think I should do? 337 00:18:40,252 --> 00:18:44,986 Doesn't matter what I think. Or Reddington. Or Tom, for that matter. 338 00:18:45,157 --> 00:18:48,355 None of us can possibly know how it feels to be in your position. 339 00:18:48,527 --> 00:18:52,020 And none of us have to live with the consequences of your decision. 340 00:18:52,198 --> 00:18:53,860 All I will say is this. 341 00:18:54,033 --> 00:18:56,127 Given what he's done... 342 00:18:56,802 --> 00:18:58,668 no one would fault you for walking away. 343 00:19:00,139 --> 00:19:01,402 Maybe not. 344 00:19:04,110 --> 00:19:06,409 But I'm afraid I would. 345 00:19:12,051 --> 00:19:13,383 I found the teacup. 346 00:19:13,552 --> 00:19:15,544 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 347 00:19:16,155 --> 00:19:17,487 Oh, and the banana. 348 00:19:19,458 --> 00:19:22,986 That's 11. One more. 349 00:19:23,162 --> 00:19:25,154 Don't tell me. 350 00:19:26,198 --> 00:19:27,427 The doctor will see you now. 351 00:19:28,134 --> 00:19:29,625 [RAYMOND GRUNTS] 352 00:19:30,836 --> 00:19:32,532 Raymond. 353 00:19:32,705 --> 00:19:34,469 One second. 354 00:19:35,641 --> 00:19:37,337 - The sailboat. - Oh, why'd you...? Oh! 355 00:19:37,510 --> 00:19:39,035 [INHALES SHARPLY] 356 00:19:40,312 --> 00:19:42,178 Show-off. 357 00:19:42,348 --> 00:19:43,714 ARAM: Mr. Reddington's a genius. 358 00:19:43,883 --> 00:19:46,375 Could be an evil genius, but still. 359 00:19:46,552 --> 00:19:49,181 - Found his connection to Sonia Bloom? ARAM: Yes. 360 00:19:49,355 --> 00:19:52,223 Sonia Bloom worked on next-gen genome research... 361 00:19:52,391 --> 00:19:55,691 resequencing DNA to help the body fight off disease. 362 00:19:55,861 --> 00:19:58,353 In 2001, she and her partner applied for a patent. 363 00:19:58,531 --> 00:20:01,501 A week later, her partner was murdered and she went underground. 364 00:20:01,667 --> 00:20:04,660 - We already knew that. - Yeah, but you didn't know this. 365 00:20:05,905 --> 00:20:07,339 Her partner was Matthew Hadj. 366 00:20:07,506 --> 00:20:10,101 One of the inventors murdered by the Lindquist Concern. 367 00:20:10,276 --> 00:20:12,609 Reddington gave us that case to get to the partner. 368 00:20:12,778 --> 00:20:16,271 Then when he couldn't, when he found out Sonia Bloom had disappeared... 369 00:20:16,482 --> 00:20:18,508 he gave us The Coroner to find her. 370 00:20:18,684 --> 00:20:21,244 So, what is it about her research that connects to Kirk? 371 00:20:21,420 --> 00:20:23,787 Okay. Sonia Bloom is hiding as Adrian Shaw. 372 00:20:23,989 --> 00:20:25,389 What we know of The Coroner... 373 00:20:25,558 --> 00:20:29,393 it's safe to assume that almost every personal detail about her life is false. 374 00:20:29,562 --> 00:20:32,396 The only detail we know to be true is that she's a doctor. 375 00:20:32,565 --> 00:20:34,033 Was then, is now. 376 00:20:34,200 --> 00:20:36,897 And while I can't connect her past research to Kirk... 377 00:20:37,069 --> 00:20:39,038 current AMA records indicate that now... 378 00:20:39,205 --> 00:20:42,937 as Shaw, she has a new partner who specializes in... 379 00:20:43,109 --> 00:20:44,702 Wait for it. 380 00:20:46,545 --> 00:20:47,604 Hematology. 381 00:20:47,780 --> 00:20:49,305 RESSLER: So Kirk's dying of anemia... 382 00:20:49,515 --> 00:20:52,451 and Reddington's looking for a mysterious blood doctor... 383 00:20:52,618 --> 00:20:54,883 who's doing research into gene sequencing. 384 00:20:55,054 --> 00:20:57,489 Dr. Shaw may be Kirk's last best hope for finding a cure. 385 00:20:57,656 --> 00:20:58,976 SAMAR: Reddington wants Kirk dead. 386 00:20:59,125 --> 00:21:02,755 One way of guaranteeing that is to kill the one doctor able to keep him alive. 387 00:21:02,928 --> 00:21:04,988 The partner. What's the new partner's name? 388 00:21:05,164 --> 00:21:06,826 [KNOCKING ON DOOR] 389 00:21:07,032 --> 00:21:08,159 RAYMOND: Thank you. 390 00:21:08,334 --> 00:21:11,600 Dr. Rayburn, thank you for seeing me without an appointment. 391 00:21:11,771 --> 00:21:15,936 - What seems to be the trouble? - I have a pain right here. 392 00:21:19,111 --> 00:21:21,444 We don't keep drugs in the office. 393 00:21:22,615 --> 00:21:26,609 If I want narcotics, doctor, I'll call the guy with the briefcase like everybody else. 394 00:21:27,086 --> 00:21:30,056 I'm looking for Dr. Adrian Shaw. 395 00:21:30,823 --> 00:21:34,316 - Units are rolling to Rayburn's clinic now. - Who owns it? Is it incorporated? 396 00:21:34,493 --> 00:21:37,986 Looks like the clinic is owned by an LLC based in Delaware. 397 00:21:38,164 --> 00:21:41,032 RESSLER: If the research Reddington's after is worth killing over... 398 00:21:41,200 --> 00:21:42,691 it's not being done at a clinic. 399 00:21:42,868 --> 00:21:45,531 - What else does the LLC own? - Checking, hang on. 400 00:21:45,704 --> 00:21:49,163 A warehouse, a building, somewhere no one would look. 401 00:21:49,341 --> 00:21:51,503 [♪♪♪] 402 00:21:51,677 --> 00:21:54,545 - What is it? Did you find something? - Yeah. 403 00:21:54,713 --> 00:21:57,376 And it's definitely not somewhere anyone would look. 404 00:21:57,583 --> 00:22:01,350 SHAW: Mr. Fox, might I remind you of the condition you were in when you arrived? 405 00:22:01,520 --> 00:22:05,389 I'm dying, not poor. I won't live like this. I'm leaving. 406 00:22:05,591 --> 00:22:09,995 You were dying, but based on treatment, you've shown remarkable progress. 407 00:22:10,162 --> 00:22:13,132 I haven't been outside for two weeks. 408 00:22:13,299 --> 00:22:16,360 You signed up for me to save your life, and that is what I'm doing. 409 00:22:16,535 --> 00:22:21,405 For you and the former patients who lead healthy lives because of this program. 410 00:22:21,607 --> 00:22:23,735 You mean, the ones whose skin hasn't melted off? 411 00:22:24,376 --> 00:22:29,838 I know what's happening. Blake. Zion. Kearney. Oates. 412 00:22:30,015 --> 00:22:34,316 - This trial is a death sentence. - What we're doing is illegal, not immoral. 413 00:22:34,486 --> 00:22:38,389 - You came aboard, you knew the risks. - If I say I'm leaving, sweetheart... 414 00:22:38,557 --> 00:22:39,616 pack my bags. 415 00:22:41,026 --> 00:22:43,086 If you won't honor your commitment to the trial... 416 00:22:43,262 --> 00:22:45,891 how can I rely on your commitment to confidentiality? 417 00:22:46,065 --> 00:22:48,534 I agreed to keep quiet about science... 418 00:22:48,701 --> 00:22:50,636 not murder. 419 00:22:54,773 --> 00:22:56,867 There's simply nowhere for you to go. 420 00:22:59,278 --> 00:23:00,644 [SIGHING] 421 00:23:02,748 --> 00:23:04,740 [♪♪♪] 422 00:23:05,517 --> 00:23:07,509 [RAT SQUEAKS] 423 00:23:19,798 --> 00:23:20,925 How you feeling? 424 00:23:21,100 --> 00:23:24,696 Great. I'm going to die, but I feel great. 425 00:23:26,438 --> 00:23:28,202 What would you do... 426 00:23:28,674 --> 00:23:32,543 if you had more money than you could ever spend? 427 00:23:35,481 --> 00:23:39,282 Travel the world with my family. Twice. 428 00:23:39,451 --> 00:23:41,545 You could get away from him. 429 00:23:41,720 --> 00:23:43,586 Somewhere safe where he couldn't find you. 430 00:23:44,556 --> 00:23:47,151 Sure. But like my dad always said: 431 00:23:47,326 --> 00:23:50,558 "If wishes were horses, beggars would ride." 432 00:23:50,896 --> 00:23:54,424 My adopted dad. Sam Milhoan. 433 00:23:55,401 --> 00:23:57,427 My entire life... 434 00:23:57,603 --> 00:24:00,266 all I ever wanted was to make you safe. 435 00:24:00,439 --> 00:24:02,305 Protect you. 436 00:24:02,708 --> 00:24:06,338 And in the end, the only way I'm able to do that is by dying. 437 00:24:07,646 --> 00:24:09,740 - I don't understand. - It's yours. 438 00:24:10,282 --> 00:24:12,274 Everything I have. 439 00:24:12,451 --> 00:24:14,477 I'm leaving you my fortune. 440 00:24:14,653 --> 00:24:18,215 Which you'll have plenty of time to spend, because you're not dying. 441 00:24:18,991 --> 00:24:20,584 Not now, anyway. 442 00:24:20,759 --> 00:24:24,355 I told your doctor that I decided to be your donor. 443 00:24:24,964 --> 00:24:27,524 They're running the tests now to confirm we're a match. 444 00:24:27,733 --> 00:24:29,258 [♪♪♪] 445 00:24:36,542 --> 00:24:38,773 Why did you decide to help me? 446 00:24:40,145 --> 00:24:41,511 Because you didn't ask. 447 00:24:41,680 --> 00:24:42,978 [DOOR OPENS] 448 00:24:45,951 --> 00:24:47,510 COOPER: Your lawyer's here to see you. 449 00:24:47,686 --> 00:24:50,679 If I could have a moment alone with my client. 450 00:24:50,856 --> 00:24:53,382 Of course. For now. 451 00:24:59,131 --> 00:25:01,862 [SPEAKS IN RUSSIAN] 452 00:25:02,034 --> 00:25:04,526 Out, but not cured. 453 00:25:04,703 --> 00:25:05,966 Only she can do that. 454 00:25:09,041 --> 00:25:13,206 An FBI agent and a lifesaver. 455 00:25:13,379 --> 00:25:15,371 You must be so proud. 456 00:25:15,547 --> 00:25:17,482 She's agreed to be my donor. 457 00:25:17,883 --> 00:25:20,409 I need a day, maybe two. 458 00:25:20,986 --> 00:25:23,012 And I need you to watch your mouth. 459 00:25:25,891 --> 00:25:30,522 We had everything before her. 460 00:25:30,696 --> 00:25:32,528 And now look at us. 461 00:25:32,698 --> 00:25:37,068 I am not apologizing for disliking her. 462 00:25:46,045 --> 00:25:48,879 The extraction plan is in place. 463 00:25:49,448 --> 00:25:51,679 We move on your signal. 464 00:25:56,455 --> 00:25:59,914 MAN: We're told dozens were injured in this bus accident... 465 00:26:00,092 --> 00:26:03,392 and they've been transferred to the Walter Reed facility... 466 00:26:03,562 --> 00:26:05,360 [INDISTINCT CHATTER] 467 00:26:11,336 --> 00:26:13,862 Excuse me, I'm here to see Elizabeth Keen. 468 00:26:14,039 --> 00:26:16,474 - She was on the bus? - What bus? 469 00:26:16,642 --> 00:26:18,406 The accident. Is she a patient? 470 00:26:18,577 --> 00:26:22,947 No, she's visiting a family member. Alexander Kirk. He's in a locked ward. 471 00:26:23,115 --> 00:26:26,142 - You say her name is Elizabeth Keen? - That's right. She's my wife. 472 00:26:26,351 --> 00:26:29,549 Sir, your wife is a patient. She was admitted an hour ago. 473 00:26:30,289 --> 00:26:31,757 Admitted for what? 474 00:26:41,633 --> 00:26:42,657 [SIGHS] 475 00:26:42,868 --> 00:26:43,995 Don't say it. 476 00:26:45,003 --> 00:26:46,972 What is there to say? 477 00:26:47,139 --> 00:26:50,371 - I gave you my opinion, you ignored it. - I didn't ignore it, I just... 478 00:26:51,510 --> 00:26:52,739 didn't agree. 479 00:26:53,579 --> 00:26:54,808 Okay, what are the risks? 480 00:26:54,980 --> 00:26:59,179 - Risks? For me, none. - None? Are you sure? 481 00:26:59,384 --> 00:27:01,478 All I have to do is give blood. 482 00:27:02,654 --> 00:27:04,748 I should have told you sooner, I'm sorry. 483 00:27:04,923 --> 00:27:07,825 Just... Everything is happening so fast. 484 00:27:07,993 --> 00:27:09,859 TOM: I get it. Fine. 485 00:27:10,028 --> 00:27:12,588 Help him if you have to... 486 00:27:12,764 --> 00:27:16,132 but promise me you're not gonna hurt yourself in the process. 487 00:27:16,768 --> 00:27:18,634 I promise. 488 00:27:19,605 --> 00:27:21,416 Harbor Patrol and Customs will meet you on site. 489 00:27:21,440 --> 00:27:22,464 RESSLER: What's the ETA? 490 00:27:22,641 --> 00:27:25,270 Red Hook harbor master has the ship docking in 45 minutes. 491 00:27:25,444 --> 00:27:26,468 Is there a manifest? 492 00:27:26,645 --> 00:27:29,012 Yeah, I e-mailed it to you. Sixteen crew members... 493 00:27:29,181 --> 00:27:31,412 and the licensed cargo is medical equipment. 494 00:27:32,151 --> 00:27:34,120 - How convenient. - Not just any equipment. 495 00:27:34,286 --> 00:27:37,450 Thermal cyclers, centrifuges, incubators. 496 00:27:37,623 --> 00:27:39,956 Yeah, these are products used in genome research. 497 00:27:40,492 --> 00:27:43,155 Okay, thanks. That was the unit I dispatched to get Dr. Rayburn. 498 00:27:43,328 --> 00:27:44,956 He left the clinic an hour ago... 499 00:27:45,130 --> 00:27:48,362 accompanied by a large black man and a middle-aged white guy. 500 00:27:48,534 --> 00:27:50,196 In a hat. 501 00:27:51,670 --> 00:27:54,196 SHAW: We're about to dock. What's the emergency? 502 00:27:54,373 --> 00:27:58,071 RAYMOND [OVER PHONE]: Dr. Shaw. Or should I call you Dr. Bloom? 503 00:27:58,243 --> 00:28:00,906 Either way, I'll skip the pleasantries. We haven't much time. 504 00:28:01,079 --> 00:28:04,140 - Who is this? - I'm with your colleague, Dr. Rayburn... 505 00:28:04,316 --> 00:28:06,342 who can confirm we have a situation. 506 00:28:06,518 --> 00:28:09,545 As we speak, the FBI is raiding his medical clinic. 507 00:28:09,721 --> 00:28:14,921 Sonia, he knows everything. About the research, The Coroner. 508 00:28:15,093 --> 00:28:18,359 I'm like the ghost of Christmas past. And future. 509 00:28:18,530 --> 00:28:22,365 Which is how I know the FBI will board your ship the moment it docks. 510 00:28:22,534 --> 00:28:25,527 Whoever you are, why should I believe you? 511 00:28:25,704 --> 00:28:28,401 Belief is such a relative concept. 512 00:28:28,574 --> 00:28:29,769 Is there a God? 513 00:28:30,209 --> 00:28:31,768 Are we alone in the universe? 514 00:28:31,977 --> 00:28:35,106 What the hell have they found out there in Area 51 anyway? 515 00:28:35,280 --> 00:28:39,684 I prefer to think of your decision as judicious risk assessment. 516 00:28:39,851 --> 00:28:43,288 I have considerable resources to put at your disposal. 517 00:28:43,488 --> 00:28:45,354 I'm here to help you, Dr. Shaw. 518 00:28:45,524 --> 00:28:48,961 If you don't want to go to jail, listen to me carefully. 519 00:28:49,127 --> 00:28:52,222 Firstly, is there a helipad on your ship? 520 00:28:57,769 --> 00:29:00,136 - We got your results back. - How'd I do? 521 00:29:00,305 --> 00:29:04,037 We couldn't harvest enough stem cells to justify a transfusion. 522 00:29:04,810 --> 00:29:05,971 So, what happens now? 523 00:29:06,144 --> 00:29:09,774 With a compatible donor, we could do a surgical procedure... 524 00:29:09,948 --> 00:29:12,816 to harvest marrow directly from the cavity of your hipbone. 525 00:29:13,018 --> 00:29:16,386 No. A surgical procedure carries risks, right? For Liz? 526 00:29:16,555 --> 00:29:18,421 While it's a minor procedure... 527 00:29:18,590 --> 00:29:21,458 an infection could cause necrosis of the hip... 528 00:29:21,627 --> 00:29:23,323 which could impact mobility... 529 00:29:23,528 --> 00:29:27,397 or a fat embolism that could affect multiple organ systems. 530 00:29:27,566 --> 00:29:31,006 - And if those are risks I'm willing to take? - Which you're not. We talked about this. 531 00:29:31,136 --> 00:29:35,073 What risks you are or are not willing to take are irrelevant. 532 00:29:35,240 --> 00:29:37,436 Even if the dialysis had worked... 533 00:29:37,609 --> 00:29:41,740 the hospital won't transfuse your stem cells into Mr. Kirk... 534 00:29:41,913 --> 00:29:46,681 unless and until we receive confirmation that you're a genetic match. 535 00:29:46,852 --> 00:29:49,151 You sent my blood out for testing hours ago. 536 00:29:49,321 --> 00:29:50,914 You know about the bus accident. 537 00:29:51,089 --> 00:29:53,786 You saw the incoming. The system is overwhelmed. 538 00:29:53,959 --> 00:29:56,793 And if he dies before the tests come back confirming I'm a match? 539 00:29:56,962 --> 00:29:59,488 I understand you feel he has nothing to lose... 540 00:29:59,665 --> 00:30:01,930 but that is not how we make hospital policy. 541 00:30:02,100 --> 00:30:05,195 The tests could come back five minutes late. 542 00:30:05,370 --> 00:30:06,861 Two. You're okay with that? 543 00:30:07,072 --> 00:30:09,200 Of course not. I made it clear... 544 00:30:09,374 --> 00:30:12,367 your blood work should be the lab's top priority. 545 00:30:12,577 --> 00:30:15,206 They'll get your results as fast as possible... 546 00:30:15,380 --> 00:30:18,578 and I'll be in touch as soon as they do. 547 00:30:20,085 --> 00:30:22,077 [♪♪♪] 548 00:30:25,223 --> 00:30:27,192 [SIRENS WAILING] 549 00:30:32,631 --> 00:30:37,331 - Special Agent Ressler, Navabi, FBI. MAN: Is there a problem? 550 00:30:37,502 --> 00:30:40,062 There won't be, if you direct us to Dr. Adrian Shaw. 551 00:30:40,238 --> 00:30:41,797 I don't know who that is. 552 00:30:41,973 --> 00:30:45,341 Maybe a warrant to board your ship will jog your memory. 553 00:30:45,510 --> 00:30:48,708 - There's no Adrian Shaw on this ship. - We'll see about that. 554 00:31:00,125 --> 00:31:03,823 He's gonna die because a bus accident delayed some lab work... 555 00:31:03,995 --> 00:31:06,590 and all the answers I'm looking for are gonna die with him. 556 00:31:06,765 --> 00:31:09,530 Some answers about who you were... 557 00:31:10,268 --> 00:31:12,066 but none about who you are... 558 00:31:12,237 --> 00:31:14,229 or who you will be. 559 00:31:16,641 --> 00:31:20,271 Certainly none that affect your happiness, which is all I care about. 560 00:31:20,445 --> 00:31:23,882 WOMAN: Miss Keen, come with me. - Do you have the lab results? 561 00:31:24,049 --> 00:31:26,177 Dr. Wright should have them in a few minutes. 562 00:31:26,351 --> 00:31:30,846 I've been instructed to prep you for surgery in anticipation of a positive result. 563 00:31:32,190 --> 00:31:34,386 I know I'm breaking my promise... 564 00:31:34,893 --> 00:31:36,452 but I have to do this. 565 00:31:36,661 --> 00:31:39,460 You want to. There's a difference. 566 00:31:45,670 --> 00:31:47,662 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 567 00:31:52,577 --> 00:31:54,944 Searched the entire ship, no sign of Dr. Shaw. 568 00:31:55,113 --> 00:31:56,945 I told you, this isn't a passenger ship. 569 00:31:57,115 --> 00:31:59,607 - There is no Dr. Shaw. - I know you're hiding something. 570 00:31:59,785 --> 00:32:01,777 You searched the ship, delayed my offload. 571 00:32:01,953 --> 00:32:05,890 I got 6 tons of cargo, signed, sealed and inspected, so if there's nothing else... 572 00:32:06,057 --> 00:32:07,889 Ressler. 573 00:32:10,395 --> 00:32:12,261 [♪♪♪] 574 00:32:23,508 --> 00:32:25,204 Does this look odd to you? 575 00:32:27,813 --> 00:32:30,942 Arrest him. Where does this lead? 576 00:32:53,939 --> 00:32:55,931 [♪♪♪] 577 00:33:11,189 --> 00:33:12,487 [DOOR CLOSES] 578 00:33:23,568 --> 00:33:26,800 ♪ The lightning climbing up the walls ♪ 579 00:33:26,972 --> 00:33:30,204 ♪ The finger drawings on the glass ♪ 580 00:33:30,375 --> 00:33:33,504 ♪ The map of those Who used to live here ♪ 581 00:33:33,678 --> 00:33:36,910 ♪ Until the gilded hand was broken ♪ 582 00:33:37,082 --> 00:33:40,143 ♪ Often there's a voice In my sleeping mind ♪ 583 00:33:40,318 --> 00:33:43,379 ♪ The words inside my skull at night ♪ 584 00:33:43,555 --> 00:33:47,390 ♪ My bloody hands remain a question ♪ 585 00:33:51,062 --> 00:33:53,031 [MAN COUGHING] 586 00:34:04,442 --> 00:34:06,104 [WOMAN COUGHING] 587 00:34:09,915 --> 00:34:12,316 ♪ And our eyes ♪ 588 00:34:13,051 --> 00:34:18,718 ♪ They were always pointed at the sky Looking for an answer ♪ 589 00:34:22,961 --> 00:34:24,589 ♪ And our hands ♪ 590 00:34:25,130 --> 00:34:26,257 [PHONE BEEPS] 591 00:34:26,698 --> 00:34:28,132 NURSE: Yes. 592 00:34:28,767 --> 00:34:30,599 ♪ Busy solving problems ♪ 593 00:34:30,769 --> 00:34:32,897 That was the lab, they've got the results. 594 00:34:33,605 --> 00:34:36,439 ♪ All along the road to nowhere ♪♪ 595 00:34:46,618 --> 00:34:48,086 [GRUNTING] 596 00:34:52,591 --> 00:34:54,787 - You okay? SAMAR: Yeah. 597 00:34:55,894 --> 00:34:58,295 What the hell is this place? 598 00:35:09,741 --> 00:35:12,074 I thought you were in surgery. 599 00:35:12,410 --> 00:35:14,106 I was. 600 00:35:16,748 --> 00:35:18,910 You just saved my life. 601 00:35:21,319 --> 00:35:23,447 I tried to. 602 00:35:23,622 --> 00:35:25,614 [♪♪♪] 603 00:35:26,925 --> 00:35:29,190 You weren't a match? 604 00:35:31,463 --> 00:35:32,931 No. 605 00:35:36,701 --> 00:35:40,194 - Well, you did what you could. - The test results... 606 00:35:40,405 --> 00:35:43,136 - No, just forget about them. - You don't understand. 607 00:35:43,308 --> 00:35:47,302 Yes, we weren't compatible. Not every father and daughter are. 608 00:35:48,713 --> 00:35:51,979 It's not just that we weren't compatible. 609 00:35:55,353 --> 00:35:58,517 The test results showed something else. 610 00:36:03,161 --> 00:36:05,357 I'm not your daughter. 611 00:36:10,502 --> 00:36:12,494 [♪♪♪] 612 00:36:22,881 --> 00:36:25,077 - How did the FBI find us? RAYBURN: I don't know. 613 00:36:25,250 --> 00:36:28,243 All that matters is Reddington was able to chopper you off that ship. 614 00:36:28,586 --> 00:36:31,317 What does he want? Why are we here? 615 00:36:31,489 --> 00:36:32,513 [CELL PHONE RINGING] 616 00:36:32,691 --> 00:36:34,353 Agent Navabi. 617 00:36:35,960 --> 00:36:38,259 - Yes. SAMAR: We know what you're doing. 618 00:36:38,463 --> 00:36:40,056 I sincerely doubt that. 619 00:36:40,231 --> 00:36:44,396 - Dr. Adrian Shaw. You abducted her. - I kept her from you, there's a difference. 620 00:36:44,569 --> 00:36:47,095 Yes. We would have arrested her. You're going to kill her. 621 00:36:47,272 --> 00:36:49,241 You looked absolutely ravishing... 622 00:36:49,407 --> 00:36:51,287 - the other night. - We've seen her research. 623 00:36:51,409 --> 00:36:53,844 What do you do to stay in such incredible shape? 624 00:36:54,012 --> 00:36:56,072 Calisthenics, or Jazzercise? 625 00:36:56,247 --> 00:36:59,581 The gene-sequencing technology she's trying to perfect is called CRISPR. 626 00:36:59,751 --> 00:37:02,084 It's supposed to teach your DNA to repair itself. 627 00:37:02,253 --> 00:37:04,017 Maybe we should be workout partners. 628 00:37:04,189 --> 00:37:06,420 Adrian Shaw was using human experimentation... 629 00:37:06,591 --> 00:37:08,526 to cure people like Alexander Kirk. 630 00:37:08,693 --> 00:37:12,061 He either financed her research, or wanted to use it to cure himself. 631 00:37:12,230 --> 00:37:13,721 So you got to her first. 632 00:37:13,898 --> 00:37:17,391 Adrian Shaw deserves to go to prison for what she's done, not to be murdered. 633 00:37:17,569 --> 00:37:19,435 I'll see you in dance class, Samar. 634 00:37:20,705 --> 00:37:23,231 Hello? Hello? 635 00:37:23,408 --> 00:37:25,536 RAYBURN: He knows everything. 636 00:37:25,710 --> 00:37:27,975 I don't know how, but he does. 637 00:37:28,146 --> 00:37:29,944 About you being Sonia Bloom... 638 00:37:30,115 --> 00:37:32,744 going on the run after Matthew was murdered. 639 00:37:32,917 --> 00:37:34,886 He found Matthew's killer. 640 00:37:35,053 --> 00:37:37,318 He avenged his death after all these years. 641 00:37:37,789 --> 00:37:40,122 - Why would he do that? RAYMOND: Dr. Shaw. 642 00:37:40,291 --> 00:37:42,055 Fresh off the boat, as it were. 643 00:37:42,727 --> 00:37:44,992 Dr. Rayburn, I'm sure someone is sick somewhere... 644 00:37:45,163 --> 00:37:46,631 who could use your assistance. 645 00:37:47,265 --> 00:37:49,791 - What? - Goodbye. 646 00:37:50,335 --> 00:37:51,735 Please. 647 00:37:51,903 --> 00:37:54,236 [♪♪♪] 648 00:37:55,640 --> 00:37:57,268 You're Raymond Reddington. 649 00:37:57,442 --> 00:37:59,001 And you're in my debt... 650 00:37:59,177 --> 00:38:01,772 which can be a complicated place to be. 651 00:38:02,447 --> 00:38:04,109 Shall we? 652 00:38:04,816 --> 00:38:06,580 [ENGINE STARTS] 653 00:38:09,988 --> 00:38:13,083 It doesn't make any sense. I saw the DNA test. 654 00:38:13,258 --> 00:38:15,625 Thirty years ago. Clearly, it was flawed. 655 00:38:15,794 --> 00:38:17,422 And the things he knows about me? 656 00:38:17,595 --> 00:38:19,427 He wasn't pretending. 657 00:38:19,597 --> 00:38:23,932 He believed he was my father. So did I. 658 00:38:24,102 --> 00:38:28,767 I didn't want you to do it in the first place. But I admire you for wanting to. 659 00:38:28,940 --> 00:38:30,875 And this whole time, Reddington was right. 660 00:38:31,075 --> 00:38:33,476 No, he was wrong about one thing. 661 00:38:35,146 --> 00:38:38,139 Kirk is never getting out of here alive. 662 00:38:42,020 --> 00:38:43,181 [MONITOR BEEPING] 663 00:38:51,329 --> 00:38:53,321 [♪♪♪] 664 00:39:11,649 --> 00:39:13,618 [IN RUSSIAN] We just got the sign. 665 00:39:15,253 --> 00:39:17,620 [IN ENGLISH] All teams ready, we move in five. 666 00:39:48,453 --> 00:39:51,287 - What is this? - This was a thriving business... 667 00:39:51,456 --> 00:39:54,551 that manufactured counterfeit cigarette tax stamps... 668 00:39:54,726 --> 00:39:57,252 until a little over two weeks ago. 669 00:39:57,428 --> 00:40:01,263 There's a hefty profit in tax stamps, and they're a lovely way to launder money. 670 00:40:01,432 --> 00:40:03,298 A story I can share another time. 671 00:40:03,468 --> 00:40:07,599 Right now I have a pressing matter, which requires your assistance. 672 00:40:08,406 --> 00:40:09,430 Are you sick? 673 00:40:10,541 --> 00:40:12,908 You have no idea. 674 00:40:14,312 --> 00:40:15,803 [PANTING] 675 00:40:21,052 --> 00:40:22,748 What are you doing? 676 00:40:22,921 --> 00:40:24,753 Well, I came here for treatment. 677 00:40:24,923 --> 00:40:27,392 Now, since I'm not getting any... 678 00:40:27,558 --> 00:40:29,789 You'd rather go back to the box? 679 00:40:29,961 --> 00:40:33,261 - They can make you comfortable here. - That DNA test was altered. 680 00:40:33,731 --> 00:40:37,065 - I thought it was a mistake too. - Mistake? It wasn't a mistake. No. 681 00:40:37,235 --> 00:40:40,797 - It was altered. By Reddington. - I had the lab re-run the test. 682 00:40:40,972 --> 00:40:42,463 It came back the same way. 683 00:40:42,640 --> 00:40:45,804 Yes, to make it look like you're not my daughter. 684 00:40:45,977 --> 00:40:49,141 He knew you'd want to save me, so he did everything in his power... 685 00:40:49,314 --> 00:40:52,614 to prevent that. But he's not going to prevent it, do you hear me?! 686 00:40:52,784 --> 00:40:54,309 I will not die in here! 687 00:40:54,485 --> 00:40:56,283 You are going to save me, Masha! 688 00:40:56,454 --> 00:40:58,821 You're going to save me, Masha. 689 00:40:59,290 --> 00:41:01,088 - Save me, Masha. MAN: Give me a hand. 690 00:41:01,259 --> 00:41:02,727 [LINE RINGING] 691 00:41:03,861 --> 00:41:05,989 - Yes. - Did you manipulate the test? 692 00:41:06,331 --> 00:41:09,165 - What are you talking about? - I just showed Kirk DNA proof... 693 00:41:09,334 --> 00:41:11,997 he's not my father, and he blames you for faking the test. 694 00:41:12,170 --> 00:41:14,290 - Get out of the hospital. - Don't change the subject. 695 00:41:14,439 --> 00:41:17,307 The only subject that interests me, Elizabeth, is your safety. 696 00:41:17,475 --> 00:41:19,137 A safety guaranteed thus far... 697 00:41:19,310 --> 00:41:21,870 because Alexander Kirk believed you to be his daughter. 698 00:41:22,046 --> 00:41:23,446 He now knows you're not. 699 00:41:24,682 --> 00:41:29,552 He's under federal guard. Marshals at every entrance. What's he gonna do? 700 00:41:29,754 --> 00:41:33,156 I'll tell you what he won't do. He won't die alone in that hospital. 701 00:41:33,324 --> 00:41:35,953 I promise you, the plan is already in motion. 702 00:41:37,628 --> 00:41:41,258 All of Kirk's resources will be brought to bear. 703 00:41:41,566 --> 00:41:43,797 Every angle has been calculated... 704 00:41:43,968 --> 00:41:46,870 every obstacle considered and accounted for. 705 00:41:47,038 --> 00:41:49,166 Men are coming, Elizabeth. 706 00:41:49,340 --> 00:41:52,902 Men who kill every living thing that gets in their way. 707 00:41:53,077 --> 00:41:56,309 Tell Harold, and then you get out of that hospital. 708 00:41:56,481 --> 00:41:58,473 [♪♪♪] 709 00:42:19,303 --> 00:42:21,067 We're in place. On your ready. 710 00:42:27,178 --> 00:42:29,170 [♪♪♪] 711 00:43:00,978 --> 00:43:02,970 Translated by: Jason Khoury 711 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.