Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,205 --> 00:00:03,004
_
2
00:00:04,510 --> 00:00:07,147
Barney, did you finish your milk?
3
00:00:07,148 --> 00:00:08,985
Yes, Ma.
4
00:00:08,986 --> 00:00:11,657
Have fun playing in the gutter!
5
00:00:11,658 --> 00:00:13,493
Anchors aweigh!
6
00:00:15,497 --> 00:00:16,534
It's floating.
7
00:00:16,535 --> 00:00:17,903
It's still floating!
8
00:00:17,904 --> 00:00:21,309
This is fun to me.
I love you, paper boat!
9
00:00:22,579 --> 00:00:23,681
Oh, no!
10
00:00:24,765 --> 00:00:25,784
Aw...
11
00:00:26,119 --> 00:00:27,989
Hiya, Barn.
12
00:00:27,990 --> 00:00:32,419
I'm Krusto, the funniest clown
in the whole wide world.
13
00:00:32,454 --> 00:00:35,505
Uh, people who have to tell you
they're funny usually aren't.
14
00:00:35,506 --> 00:00:37,776
Can I get my boat back, sewer clown?
15
00:00:37,777 --> 00:00:39,078
Why, sure.
16
00:00:39,079 --> 00:00:42,284
Just reach in and take it.
17
00:00:43,086 --> 00:00:45,390
Hmm.
18
00:00:45,391 --> 00:00:49,031
That's right, build the tension.
19
00:00:50,602 --> 00:00:51,870
Aah!
20
00:00:51,871 --> 00:00:54,008
Keep the boat! Keep the boat!
21
00:00:54,009 --> 00:00:57,481
Ow! Ow!
22
00:00:57,482 --> 00:00:59,485
_
23
00:01:01,986 --> 00:01:03,350
_
24
00:01:05,925 --> 00:01:07,426
_
25
00:01:13,614 --> 00:01:15,083
Don't worry, Barn.
26
00:01:15,084 --> 00:01:18,423
When a kid goes missing in this town,
we find them.
27
00:01:19,425 --> 00:01:21,296
Hmm... Mm...
28
00:01:22,097 --> 00:01:23,501
Sorry, Waylon.
29
00:01:23,502 --> 00:01:24,770
Hey there, Ruthie.
30
00:01:24,771 --> 00:01:26,306
How are the little ones?
31
00:01:26,307 --> 00:01:29,145
Oh, you know kids. Still missin.'
32
00:01:29,146 --> 00:01:31,850
Ah, they disappear so fast, don't they?
33
00:01:42,872 --> 00:01:44,977
Hey there, Simpson.
34
00:01:44,978 --> 00:01:47,314
Super-Intense-Kid Chalmers!
35
00:01:47,315 --> 00:01:50,153
Look what I traded my dog for.
36
00:01:53,326 --> 00:01:54,362
Huh?
37
00:01:56,199 --> 00:01:59,005
Creepy clown, go get help!
38
00:01:59,006 --> 00:02:00,474
- Hmm?
- Hmm? - Hmm?
39
00:02:04,516 --> 00:02:06,920
After him!
40
00:02:16,907 --> 00:02:19,445
Step away from the whimpering coward.
41
00:02:25,226 --> 00:02:27,595
Time to bring out the big guns.
42
00:02:33,641 --> 00:02:35,344
Aah!
43
00:02:35,345 --> 00:02:36,980
It's a fair fight.
44
00:02:36,981 --> 00:02:38,249
Let's run away!
45
00:02:40,588 --> 00:02:42,057
Hmm?
46
00:02:42,058 --> 00:02:45,531
Oh, oh, you're hurt, you poor thing.
47
00:02:45,532 --> 00:02:48,704
No girl has ever called me
a "thing" before.
48
00:02:48,705 --> 00:02:50,240
I've seen you guys around.
49
00:02:50,241 --> 00:02:52,277
You're the school outsiders, aren't you?
50
00:02:52,278 --> 00:02:55,718
We sure are.
The comic book nerd, the tomboy.
51
00:02:55,719 --> 00:02:57,154
The scuzz.
52
00:02:57,155 --> 00:02:59,392
And the one Black kid in all of Maine.
53
00:02:59,393 --> 00:03:01,630
We call ourselves The Losers Club.
54
00:03:01,631 --> 00:03:04,603
It's a name we are no longer fighting.
55
00:03:04,604 --> 00:03:05,805
Ooh.
56
00:03:05,806 --> 00:03:09,713
We have a first aid kit
in our clubhouse. Come on.
57
00:03:11,015 --> 00:03:13,153
Um, FYI, new guy.
58
00:03:13,154 --> 00:03:15,956
I called dibs on Marge
in the second grade.
59
00:03:15,991 --> 00:03:17,227
Find your own secret knockout
60
00:03:17,228 --> 00:03:20,635
who doesn't recognize
her own self-worth.
61
00:03:22,939 --> 00:03:24,543
Sweet clubhouse, right?
62
00:03:24,544 --> 00:03:27,549
They used it to store
tartar sauce during the war.
63
00:03:28,262 --> 00:03:29,686
You're all gonna think I'm crazy,
64
00:03:29,687 --> 00:03:32,257
but when those bullies
were gonna kill me,
65
00:03:32,258 --> 00:03:35,330
I saw an evil clown.
66
00:03:35,331 --> 00:03:38,169
I-I've seen the clown, too.
67
00:03:38,170 --> 00:03:41,610
I was in the bathroom,
uh, painting my nails...
68
00:03:42,377 --> 00:03:44,181
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
69
00:03:46,052 --> 00:03:47,287
Hmm?
70
00:03:47,288 --> 00:03:49,893
Come on, I need water.
71
00:03:49,894 --> 00:03:51,195
How's about...
72
00:03:51,196 --> 00:03:53,199
a little seltzer?
73
00:03:53,200 --> 00:03:55,370
Aah!
74
00:03:58,778 --> 00:03:59,913
Help!
75
00:03:59,914 --> 00:04:02,317
He...
76
00:04:07,023 --> 00:04:08,163
Holy moly,
77
00:04:08,164 --> 00:04:09,566
bleach your mustache.
78
00:04:09,567 --> 00:04:11,804
You look like El DeBarge.
79
00:04:13,306 --> 00:04:16,045
The clown knew my greatest fear:
80
00:04:16,046 --> 00:04:18,918
drowning in seltzer.
81
00:04:18,919 --> 00:04:21,255
Mm.
82
00:04:21,256 --> 00:04:22,725
I saw the clown, too.
83
00:04:22,726 --> 00:04:26,365
But he came to me as
a ventriloquist dummy.
84
00:04:27,072 --> 00:04:29,171
- Hey, kid.
- Hmm?
85
00:04:29,172 --> 00:04:32,244
I went on a date with
your mother last night.
86
00:04:34,581 --> 00:04:36,585
You might want to check
her for splinters!
87
00:04:38,756 --> 00:04:41,562
He was implying they made love.
88
00:04:41,563 --> 00:04:44,334
I was in my bedroom, reading.
89
00:04:44,335 --> 00:04:45,535
_
90
00:04:47,340 --> 00:04:49,913
Wanna swap spit?
91
00:04:49,914 --> 00:04:51,917
Aah!
92
00:04:52,684 --> 00:04:54,154
Aah!
93
00:04:54,155 --> 00:04:55,690
I saw him too.
94
00:04:55,691 --> 00:04:58,931
He came to me as the rotting
corpse of my grandmother
95
00:04:58,932 --> 00:05:00,935
in a hot tub full of maggots.
96
00:05:01,569 --> 00:05:03,706
We get it, we get it,
no need for a flashback.
97
00:05:03,707 --> 00:05:05,643
I bet that evil clown is the one
98
00:05:05,644 --> 00:05:07,781
who took all the missing kids in town.
99
00:05:07,782 --> 00:05:10,553
We need to find out
what we're up against.
100
00:05:10,554 --> 00:05:14,094
Which means doing the
thing we all fear most:
101
00:05:14,095 --> 00:05:15,330
- homework.
- Aah!
102
00:05:15,331 --> 00:05:17,869
- Oh God, no.
- But it's summer.
103
00:05:25,116 --> 00:05:27,187
Your arm is summer lightning.
104
00:05:27,188 --> 00:05:29,091
Your bravery, the storm.
105
00:05:29,092 --> 00:05:30,727
Hmm.
106
00:05:30,728 --> 00:05:34,168
Like a chimp at the zoo,
I'm bananas for you.
107
00:05:37,988 --> 00:05:39,061
_
108
00:05:40,146 --> 00:05:41,315
Homer!
109
00:05:41,316 --> 00:05:44,321
Homer, I found him. In this.
110
00:05:45,469 --> 00:05:46,472
_
111
00:05:48,162 --> 00:05:50,733
The clown has been in Kingfield before.
112
00:05:50,734 --> 00:05:53,272
He's always been here.
113
00:05:53,273 --> 00:05:55,009
Channel 14 and Fume Champ
114
00:05:55,010 --> 00:05:57,480
Super-Leaded Gasoline present
115
00:05:57,481 --> 00:06:00,921
The Yuk-Yuk Hour with Krusto the Clown.
116
00:06:03,092 --> 00:06:04,461
Hey, hey!
117
00:06:04,462 --> 00:06:07,434
Thanks for the big hand.
118
00:06:09,462 --> 00:06:12,444
In 1936 he had a radio hour.
119
00:06:12,445 --> 00:06:14,748
In 1909, a vaudeville review.
120
00:06:14,749 --> 00:06:17,989
And in 1882,
he was an emcee for a freak show.
121
00:06:17,990 --> 00:06:19,893
And the strangest thing is...
122
00:06:19,894 --> 00:06:23,499
He was never, ever funny.
123
00:06:23,500 --> 00:06:26,138
He comes back every 27 years.
124
00:06:26,139 --> 00:06:27,541
And when he does...
125
00:06:27,542 --> 00:06:30,046
I gorge myself on pre-teens.
126
00:06:30,047 --> 00:06:31,081
Aah!
127
00:06:36,151 --> 00:06:39,665
Aah! Oh.
128
00:06:45,009 --> 00:06:48,349
What's the difference between
a Twinkie and a fat kid?
129
00:06:48,350 --> 00:06:51,622
I don't feel guilty
when I eat a fat kid.
130
00:06:54,694 --> 00:06:56,999
Ah...
131
00:06:58,362 --> 00:07:00,306
Homer, catch!
132
00:07:01,158 --> 00:07:03,045
Gah! My wattle!
133
00:07:03,046 --> 00:07:05,216
My beautiful wattle!
134
00:07:05,217 --> 00:07:08,656
Now I'm really big and scary!
135
00:07:11,595 --> 00:07:14,634
Temporary setba...
136
00:07:14,635 --> 00:07:17,240
I don't want to die and
be buried in a kid coffin.
137
00:07:17,241 --> 00:07:19,945
It costs the same as a regular-sized.
138
00:07:19,946 --> 00:07:22,984
I overheard my parents pricing 'em.
139
00:07:23,390 --> 00:07:25,356
Calm down.
140
00:07:25,969 --> 00:07:27,994
Well, that's my fetish now.
141
00:07:27,995 --> 00:07:29,397
Look, don't you see?
142
00:07:29,398 --> 00:07:30,800
We hurt him.
143
00:07:30,801 --> 00:07:33,739
And if we can hurt him, we can kill him.
144
00:07:33,740 --> 00:07:34,908
Ooh.
145
00:07:34,909 --> 00:07:36,845
Oh...
146
00:07:46,198 --> 00:07:47,867
Hmm?
147
00:07:47,868 --> 00:07:50,072
"Bananas for you"?
148
00:07:50,940 --> 00:07:52,510
- Mm?
- Oh!
149
00:07:53,712 --> 00:07:55,449
That romantic son of a bitch.
150
00:07:55,450 --> 00:07:58,355
When she reads this,
she'll be his forever.
151
00:08:01,234 --> 00:08:02,582
_
152
00:08:12,839 --> 00:08:14,037
_
153
00:08:14,114 --> 00:08:16,024
Free candy?
154
00:08:16,025 --> 00:08:17,994
Let's eat it before the clown shows up!
155
00:08:18,240 --> 00:08:20,099
- Aah!
- Aah!
156
00:08:20,100 --> 00:08:22,003
Hey, hey, kids!
157
00:08:22,004 --> 00:08:23,472
What time is it?
158
00:08:23,473 --> 00:08:26,411
Time to laugh for Krusto.
159
00:08:26,412 --> 00:08:27,647
Attack!
160
00:08:30,086 --> 00:08:32,790
Our whimsical weapons...
they're useless.
161
00:08:32,791 --> 00:08:34,895
Don't you kids get it?
162
00:08:34,896 --> 00:08:36,665
I'm completely invinci...
163
00:08:36,666 --> 00:08:39,037
Whoa!
164
00:08:45,716 --> 00:08:47,687
Aah!
165
00:08:49,958 --> 00:08:51,695
Oh!
166
00:08:54,501 --> 00:08:56,805
Wait, I never heard that before.
167
00:08:56,806 --> 00:09:00,213
Real laughter. That I actually earned.
168
00:09:00,214 --> 00:09:02,817
Hey, hey, kids, if you like that,
169
00:09:02,818 --> 00:09:04,354
watch this.
170
00:09:07,794 --> 00:09:09,097
Hot!
171
00:09:13,339 --> 00:09:14,874
Eh? Eh?
172
00:09:14,875 --> 00:09:16,979
He's killing himself for laughs.
173
00:09:16,980 --> 00:09:18,082
Hey, clown.
174
00:09:18,171 --> 00:09:20,253
Why don't you eat these?
175
00:09:21,154 --> 00:09:24,094
Oh! Cherry bombs in the mouth.
176
00:09:24,095 --> 00:09:25,663
That's a great gag.
177
00:09:26,665 --> 00:09:28,068
Oh...
178
00:09:29,170 --> 00:09:32,710
So this is what it
feels like not to bomb.
179
00:09:32,711 --> 00:09:33,913
Whoa!
180
00:09:37,186 --> 00:09:38,856
No, you tricked me!
181
00:09:39,524 --> 00:09:42,163
You're nothing but a bunch of losers.
182
00:09:42,164 --> 00:09:44,301
And that's all you'll ever be!
183
00:09:46,038 --> 00:09:47,540
We're not dead.
184
00:09:47,541 --> 00:09:48,809
Somebody pinch me.
185
00:09:48,810 --> 00:09:50,046
Somebody slap me.
186
00:09:50,047 --> 00:09:52,350
A-Any one of youse.
Doesn't-doesn't matter.
187
00:09:52,351 --> 00:09:54,220
Guys, let's make a pact:
188
00:09:54,221 --> 00:09:56,391
if the clown comes back in 27 years,
189
00:09:56,392 --> 00:09:57,727
no matter where we all end up,
190
00:09:57,728 --> 00:10:01,101
we'll come back home and finish the job.
191
00:10:03,606 --> 00:10:06,311
Now let's find out if
this water is deep enough
192
00:10:06,312 --> 00:10:08,449
for jumpin'!
193
00:10:09,751 --> 00:10:11,121
Uh...
194
00:10:11,324 --> 00:10:12,924
- Mwah.
- Huh?
195
00:10:12,925 --> 00:10:14,594
I got your poem.
196
00:10:14,595 --> 00:10:19,104
I want my first love to be
the boy who wrote those words.
197
00:10:19,105 --> 00:10:21,908
B-By that, you mean me, of course.
198
00:10:21,909 --> 00:10:24,414
Kiss me for the rest of the summer.
199
00:10:26,351 --> 00:10:28,589
Wait, this isn't right.
200
00:10:28,590 --> 00:10:31,328
I'm the one I wanted Marge
to fall in love with.
201
00:10:31,329 --> 00:10:32,964
Eh, cheer up, Homer.
202
00:10:32,965 --> 00:10:35,069
We got our whole lives ahead of us.
203
00:10:35,070 --> 00:10:36,872
Maybe you guys do.
204
00:10:36,873 --> 00:10:40,212
I think mine just ended.
205
00:10:40,213 --> 00:10:42,216
Oh, Marge. Mwah, kissing.
206
00:10:42,217 --> 00:10:43,886
- This.
- I'm so happy.
207
00:10:43,887 --> 00:10:45,289
Oh yes.
208
00:10:48,092 --> 00:10:49,713
_
209
00:10:50,439 --> 00:10:51,549
_
210
00:10:52,927 --> 00:10:53,972
Hey,
211
00:10:53,973 --> 00:10:56,578
that bakery wasn't here this morning.
212
00:10:57,906 --> 00:11:00,152
Well, there's no kids around.
213
00:11:00,153 --> 00:11:02,023
Might as well bully adults.
214
00:11:02,024 --> 00:11:04,427
Hey Pie Man! Gimme a...
215
00:11:05,896 --> 00:11:08,168
Dude, are you okay?
216
00:11:12,770 --> 00:11:15,267
_
217
00:11:17,020 --> 00:11:18,422
Oh, Moleman,
218
00:11:18,423 --> 00:11:21,094
I can't imagine my life
without you seated next to me
219
00:11:21,095 --> 00:11:23,366
every night here at D'ohs Tavern.
220
00:11:23,389 --> 00:11:24,834
You're my best friend.
221
00:11:24,835 --> 00:11:26,805
I'm cold.
222
00:11:28,075 --> 00:11:29,577
Hmm?
223
00:11:29,578 --> 00:11:32,083
One teen was killed
by a pie to the face.
224
00:11:32,084 --> 00:11:34,654
Another's intestines were
twisted into balloon animals.
225
00:11:34,655 --> 00:11:37,427
And the last,
choked by a chain of hankies so long,
226
00:11:37,428 --> 00:11:39,364
police are still pulling it out.
227
00:11:39,365 --> 00:11:41,868
No, the clown can't be back.
228
00:11:41,869 --> 00:11:43,639
Unless it's...
229
00:11:43,640 --> 00:11:46,111
27 years later.
230
00:11:46,112 --> 00:11:49,751
I got to tell the other Losers
that it's time to come home,
231
00:11:49,752 --> 00:11:51,455
so we can end this.
232
00:11:51,456 --> 00:11:55,996
I wonder if their lives
turned out as lousy as mine.
233
00:11:58,068 --> 00:12:00,339
? Here I am ?
234
00:12:00,340 --> 00:12:03,378
? Rock you like a hurricane ?
235
00:12:05,043 --> 00:12:07,053
? Here I am. ?
236
00:12:11,161 --> 00:12:13,499
Thank you, Las Vegas.
237
00:12:13,500 --> 00:12:14,734
Yeah, rock and roll.
238
00:12:16,973 --> 00:12:18,952
Message for you from your old hometown.
239
00:12:18,987 --> 00:12:21,648
Something about a childhood pact.
240
00:12:21,649 --> 00:12:22,851
Ah...
241
00:12:22,852 --> 00:12:25,790
A pact is a pact. I'm on my way.
242
00:12:25,791 --> 00:12:28,529
Uh, I got to go, guys.
243
00:12:28,530 --> 00:12:31,435
Oh, here's the instructions
for destroying the asteroid.
244
00:12:31,436 --> 00:12:32,871
You got this!
245
00:12:32,872 --> 00:12:34,574
Ten, nine...
246
00:12:34,575 --> 00:12:37,614
Homer, it's so nice to hear your voice
247
00:12:37,615 --> 00:12:39,852
after all these years.
248
00:12:39,853 --> 00:12:42,490
Wow, CEO of your own company.
249
00:12:42,491 --> 00:12:46,031
You know, I pictured you growing
up to be a softball superstar.
250
00:12:46,032 --> 00:12:48,535
Aw, you were always so sweet.
251
00:12:48,536 --> 00:12:49,939
How have you been?
252
00:12:49,940 --> 00:12:52,811
So good. I practically live on Reddit.
253
00:12:52,812 --> 00:12:54,614
But did you ever get the feeling
254
00:12:54,615 --> 00:12:57,553
that we missed our chance?
255
00:12:57,554 --> 00:12:59,190
I do. I sure wish
256
00:12:59,191 --> 00:13:01,561
we'd done it 27 years ago.
257
00:13:01,961 --> 00:13:04,802
Me too! Oh, it's all I think about.
258
00:13:04,803 --> 00:13:07,106
Oh, you mean kill Krusto.
259
00:13:07,107 --> 00:13:09,010
Yeah, that would've been good, too.
260
00:13:09,011 --> 00:13:12,317
Oh, I want to help,
but I'm not sure I can.
261
00:13:12,318 --> 00:13:14,889
I have responsibilities now.
262
00:13:14,890 --> 00:13:16,993
- Hi, Mom.
- What up, Big Blue?
263
00:13:16,994 --> 00:13:19,497
Bert, my little jazz tubist.
264
00:13:19,498 --> 00:13:22,303
And Lizzie, my special little gal.
265
00:13:22,304 --> 00:13:26,278
Mom, I got an A-plus on my
Elizabeth Cady Stanton diorama.
266
00:13:26,279 --> 00:13:28,148
I threw a stink bomb
in the teacher's lounge
267
00:13:28,149 --> 00:13:29,451
and bike-locked the door.
268
00:13:29,452 --> 00:13:32,992
Well, I'm so proud
of one of those things.
269
00:13:32,993 --> 00:13:34,929
Who's Homer Simpson?
270
00:13:34,930 --> 00:13:36,833
That's a dumb-ass name.
271
00:13:36,834 --> 00:13:38,535
Really? Our father's name is...
272
00:13:38,536 --> 00:13:40,239
Comic Book Guy.
273
00:13:40,240 --> 00:13:43,212
Homer Simpson is someone
we knew back in Kingfield.
274
00:13:43,213 --> 00:13:46,752
A town we will never set foot in again.
275
00:13:46,753 --> 00:13:48,122
Mm...
276
00:13:48,123 --> 00:13:49,992
Homer needs us. We're the only ones
277
00:13:49,993 --> 00:13:51,863
who can kill the clown.
278
00:13:51,864 --> 00:13:53,132
We're adults now.
279
00:13:53,133 --> 00:13:55,670
A kid murderer is a kid problem.
280
00:13:55,671 --> 00:13:59,277
What happened to the boy who
admired my bravery so much
281
00:13:59,278 --> 00:14:01,014
he put it in a poem?
282
00:14:01,015 --> 00:14:03,085
B-By that, you mean me, of course.
283
00:14:03,086 --> 00:14:05,156
Well, I am a husband now, and a father.
284
00:14:05,157 --> 00:14:06,993
And I'm-I'm...
285
00:14:06,994 --> 00:14:09,397
- I'm...
- The same little coward...
286
00:14:09,398 --> 00:14:11,702
You always were!
287
00:14:12,503 --> 00:14:13,873
Aah!
288
00:14:13,874 --> 00:14:16,111
Marge, I had a dream about him.
289
00:14:16,112 --> 00:14:18,015
He was just as scary as I remember,
290
00:14:18,016 --> 00:14:20,653
but updated for a Gen Z audience.
291
00:14:20,654 --> 00:14:22,557
Honey? Honey?
292
00:14:23,264 --> 00:14:24,626
_
293
00:14:27,233 --> 00:14:28,702
To the Losers.
294
00:14:28,703 --> 00:14:30,673
The Losers.
295
00:14:30,674 --> 00:14:34,080
So, how the hell are we gonna
stop that unkillable clown?
296
00:14:34,081 --> 00:14:36,151
We ain't exactly children no more.
297
00:14:36,152 --> 00:14:38,255
Yeah, but we're still friends.
298
00:14:38,256 --> 00:14:40,159
We're still full of childlike wonder.
299
00:14:40,160 --> 00:14:41,929
We're still virgins.
300
00:14:41,930 --> 00:14:43,465
- Eesh.
- Mm...
301
00:14:43,466 --> 00:14:46,806
Yeah, we're still, uh...
302
00:14:46,807 --> 00:14:50,446
Well, whenever I need
to find my courage,
303
00:14:50,447 --> 00:14:54,161
I think of a poem Comic Book Guy
wrote for me when we were kids.
304
00:14:54,196 --> 00:14:55,289
Poem?
305
00:14:55,290 --> 00:14:57,393
It's why I fell in love with him.
306
00:14:58,128 --> 00:14:59,264
Marge, there's something
307
00:14:59,265 --> 00:15:01,501
I have to tell you right now,
308
00:15:01,502 --> 00:15:04,240
because if I wait even
one more second...
309
00:15:04,241 --> 00:15:08,348
I'm talking one single second,
just one...
310
00:15:08,349 --> 00:15:10,352
something might happen
that will make me not...
311
00:15:10,416 --> 00:15:12,123
Mom!
312
00:15:12,124 --> 00:15:14,227
Oh... be able to tell you.
313
00:15:14,228 --> 00:15:17,333
Kids, no, what are you doing here?
314
00:15:17,334 --> 00:15:19,304
They're here to collect their mother.
315
00:15:19,305 --> 00:15:21,708
Kids, be good and wait in the car.
316
00:15:21,709 --> 00:15:25,449
Mommy and Daddy have some
grown-up yelling to discuss.
317
00:15:26,251 --> 00:15:28,789
Mom and Dad's hometown sure sucks.
318
00:15:28,790 --> 00:15:32,730
Misspelled pet cemetery,
Salem's parking lot,
319
00:15:32,731 --> 00:15:37,206
mysterious antique store
that charges by the soul.
320
00:15:37,207 --> 00:15:38,977
What the hell are you watching?
321
00:15:38,978 --> 00:15:40,513
Oh...
322
00:15:40,514 --> 00:15:43,652
Wake up! We barely escaped last time.
323
00:15:43,653 --> 00:15:46,959
Why risk our lives now when
we have so much to lose?
324
00:15:46,960 --> 00:15:48,228
Present Homers excluded.
325
00:15:50,766 --> 00:15:54,474
Hope you Losers weren't
thinking of leaving just yet.
326
00:15:54,475 --> 00:15:58,215
Not without seeing my
new star attraction.
327
00:15:58,216 --> 00:15:59,517
Help, Mom!
328
00:15:59,518 --> 00:16:02,723
Dad, get your fat ass down here!
329
00:16:02,724 --> 00:16:03,725
No!
330
00:16:08,247 --> 00:16:09,771
Our kids!
331
00:16:09,772 --> 00:16:11,041
Our phones.
332
00:16:11,042 --> 00:16:13,112
Now it's personal.
333
00:16:13,560 --> 00:16:16,718
Just like it always was.
334
00:16:22,484 --> 00:16:24,835
I smell thousand-year-old flop sweat.
335
00:16:24,836 --> 00:16:26,471
We must be close.
336
00:16:28,575 --> 00:16:30,312
- Finally!
- Mom, Dad!
337
00:16:30,313 --> 00:16:31,381
Up here!
338
00:16:31,382 --> 00:16:34,254
Kids! Oh...
339
00:16:34,255 --> 00:16:35,523
Aah!
340
00:16:35,524 --> 00:16:39,130
Well, well. If it isn't the Losers.
341
00:16:39,131 --> 00:16:42,537
Say hello to my studio audience.
342
00:16:43,305 --> 00:16:44,942
_
343
00:16:50,252 --> 00:16:53,759
There's no laughter
like forced laughter.
344
00:16:53,760 --> 00:16:56,498
We're not afraid of you anymore, clown.
345
00:16:56,499 --> 00:16:58,468
You have no power over us.
346
00:16:58,469 --> 00:17:01,541
He's an astronaut,
she's a seltzer big wig,
347
00:17:01,542 --> 00:17:03,645
and I'm a world-famous,
348
00:17:03,646 --> 00:17:06,251
um, virgin.
349
00:17:06,252 --> 00:17:07,553
Oh, damn it.
350
00:17:07,554 --> 00:17:10,961
The point is we've conquered
our childhood fears.
351
00:17:10,962 --> 00:17:15,202
Ah, but adults have something
much tastier than fears.
352
00:17:15,203 --> 00:17:16,438
Anxieties.
353
00:17:16,439 --> 00:17:18,509
Millions of tiny,
354
00:17:18,510 --> 00:17:21,281
delicious anxieties.
355
00:17:22,750 --> 00:17:24,521
Oh!
356
00:17:24,522 --> 00:17:25,522
_
357
00:17:27,560 --> 00:17:29,163
You know what I'm thankful for?
358
00:17:29,164 --> 00:17:32,770
The filibuster. Let's talk about it.
359
00:17:32,771 --> 00:17:33,806
Aah!
360
00:17:35,376 --> 00:17:37,915
But you... you've got something
361
00:17:37,916 --> 00:17:40,452
worth worrying about.
362
00:17:40,453 --> 00:17:42,356
Why don't I tell Marge
363
00:17:42,357 --> 00:17:44,394
you put your name on the poem
364
00:17:44,395 --> 00:17:46,765
that won her heart, eh?
365
00:17:49,304 --> 00:17:51,408
No, no, please.
366
00:17:51,409 --> 00:17:53,345
It-it wasn't you?
367
00:17:53,346 --> 00:17:56,418
I tried to tell you, just not very hard.
368
00:17:56,419 --> 00:17:58,689
My life is a lie.
369
00:17:58,690 --> 00:17:59,992
Oh...
370
00:18:02,998 --> 00:18:04,701
He must get his sinister powers
371
00:18:04,702 --> 00:18:06,906
from his captive audience.
372
00:18:06,907 --> 00:18:08,742
Just like Jimmy Fallon.
373
00:18:08,743 --> 00:18:11,748
You have to destroy the sign!
374
00:18:16,658 --> 00:18:18,562
Only you can do it, Marge.
375
00:18:18,563 --> 00:18:20,566
Your arm is summer lightning.
376
00:18:20,567 --> 00:18:22,403
Your bravery, the storm.
377
00:18:22,404 --> 00:18:24,574
You're the chimp in the zoo.
378
00:18:24,575 --> 00:18:27,546
And I'm still bananas for you.
379
00:18:27,547 --> 00:18:30,519
Now, throw, throw!
380
00:18:31,721 --> 00:18:33,258
Hmm?
381
00:18:33,259 --> 00:18:35,095
Ah...
382
00:18:43,378 --> 00:18:44,949
No!
383
00:18:48,622 --> 00:18:50,994
Why were we laughing?
384
00:18:50,995 --> 00:18:52,596
This show sucks.
385
00:18:52,597 --> 00:18:53,900
Let's go up to heaven
386
00:18:53,901 --> 00:18:56,671
and bask in the glory
of God's stupid love.
387
00:19:00,045 --> 00:19:01,748
My audience! No!
388
00:19:01,749 --> 00:19:04,087
It took me years to grow them.
389
00:19:05,074 --> 00:19:06,157
Eh?
390
00:19:06,158 --> 00:19:08,462
Aah! Oh... Oh!
391
00:19:08,463 --> 00:19:11,067
I can't start over! Oh!
392
00:19:11,068 --> 00:19:12,403
What would that even look like?
393
00:19:14,407 --> 00:19:16,812
Dancing for followers on TikTok?
394
00:19:17,747 --> 00:19:20,753
I haven't written a joke since 1647.
395
00:19:21,788 --> 00:19:24,325
Aah! And that material has not...
396
00:19:24,407 --> 00:19:25,930
aged...
397
00:19:25,931 --> 00:19:28,101
well. Oh...
398
00:19:28,102 --> 00:19:30,974
I blame cancel culture.
399
00:19:33,412 --> 00:19:36,084
You were finally brave.
400
00:19:36,085 --> 00:19:39,892
Does this make up for lying
to you all these years?
401
00:19:39,893 --> 00:19:41,461
Oh, honey.
402
00:19:41,462 --> 00:19:43,265
Of course not.
403
00:19:43,266 --> 00:19:44,935
No, I get it.
404
00:19:46,504 --> 00:19:48,208
Mm...
405
00:19:49,243 --> 00:19:50,814
Growing up isn't easy.
406
00:19:50,815 --> 00:19:53,485
The traumas we lived as
kids can haunt us forever,
407
00:19:53,486 --> 00:19:56,157
lurking in the corners of our mind.
408
00:19:56,158 --> 00:19:57,593
We can't undo the harm,
409
00:19:57,594 --> 00:19:59,998
but with a little help,
we can survive it.
410
00:19:59,999 --> 00:20:04,507
And live the life we
were always meant to.
411
00:20:06,077 --> 00:20:09,250
The humans have vanquished
our thousand-year-old clown,
412
00:20:09,251 --> 00:20:12,757
but surely they will be no
match for our next nightmare...
413
00:20:12,758 --> 00:20:15,830
a Saint Bernard with rabies.
414
00:20:15,831 --> 00:20:17,233
Mm...
415
00:20:17,234 --> 00:20:18,735
An angry car?
416
00:20:18,736 --> 00:20:21,876
Put that in the "maybe" pile.
417
00:20:21,877 --> 00:20:25,115
How about a prom that
goes seriously wrong?
418
00:20:26,117 --> 00:20:27,686
Haunted hotel?
419
00:20:27,687 --> 00:20:29,390
What about some Tommyknockers?
420
00:20:29,391 --> 00:20:31,261
Those sound scary.
421
00:20:31,262 --> 00:20:33,833
Yes, yes!
422
00:20:36,371 --> 00:20:39,544
- Tommyknockers.
- Tommyknockers.
423
00:20:41,581 --> 00:20:45,055
- Tommyknockers.
- Tommyknockers.
424
00:21:35,226 --> 00:21:38,112
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
27550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.