Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,884 --> 00:00:04,147
Ladies and gentlemen, this evening,
Raybert Productions and Screen Gems
2
00:00:04,347 --> 00:00:08,219
with its usual lack of cooperation from
the National Broadcasting Company
3
00:00:08,419 --> 00:00:14,772
is pleased to present this special report
from the Department of UFO Information.
4
00:00:16,148 --> 00:00:17,827
Ladies and gentlemen,
the Secretary of the
5
00:00:18,027 --> 00:00:24,020
Department of UFO Information,
Mr. Pat Paulsen. Paulsen.
6
00:00:24,220 --> 00:00:29,252
I come before these cameras tonight
to tell you that you and that we,
7
00:00:29,452 --> 00:00:33,404
both human beings and
animals, are not alone.
8
00:00:33,604 --> 00:00:36,561
At this very moment,
walking upon the face
9
00:00:36,761 --> 00:00:40,140
of our Mother Earth are
aliens from outer space.
10
00:00:40,340 --> 00:00:46,676
You may pooh-pooh this statement,
but I must say emphatically,
11
00:00:46,876 --> 00:00:51,459
don't pooh-pooh it.
Day by day, there's
12
00:00:51,659 --> 00:00:56,067
increasing evidence of the
alienation of our planet.
13
00:00:56,267 --> 00:01:01,243
Many of us blame our leaders.
Many of our leaders blame us.
14
00:01:01,443 --> 00:01:05,283
But the truth lies, as always,
beyond our reach.
15
00:01:05,483 --> 00:01:08,284
We are being attacked
by outer space.
16
00:01:08,484 --> 00:01:11,435
These invaders,
these aliens from outer space,
17
00:01:11,621 --> 00:01:16,696
have cleverly-ly infiltrated our societies.
18
00:01:16,896 --> 00:01:19,770
Preying mostly upon the innocence of our
19
00:01:19,970 --> 00:01:23,235
youth because they know
they'll try anything.
20
00:01:23,435 --> 00:01:26,983
I have for you a documented film report.
21
00:01:29,068 --> 00:01:32,046
You see before you three average,
typical, young
22
00:01:32,246 --> 00:01:35,604
American teenagers with
their own television series.
23
00:01:35,804 --> 00:01:38,338
Hey, man, we'd better hurry up.
We've got to start practicing.
24
00:01:38,538 --> 00:01:39,431
Keep your shirt on.
25
00:01:39,631 --> 00:01:41,374
Yeah, keep your shirt on.
26
00:01:41,574 --> 00:01:43,805
Keep my shirt on?
What happened?
27
00:01:44,005 --> 00:01:46,436
Hey, listen, you know something?
You want to go to the gig unprepared?
28
00:01:46,636 --> 00:01:50,103
Oh, not me. I wouldn't let
'em catch us with our pants down.
29
00:01:51,987 --> 00:01:53,332
Gone maybe, but not down.
30
00:01:53,532 --> 00:01:55,524
Micky, I thought you were
putting your clothes on.
31
00:01:55,724 --> 00:01:57,956
Yeah, I did put my clothes on,
but my clothes took off.
32
00:01:58,156 --> 00:01:59,963
Could it be my clothes
are putting me on?
33
00:02:00,163 --> 00:02:05,003
This startling, startling, piece of
film fully illustrates my point.
34
00:02:05,203 --> 00:02:08,246
Is this young man the world's
fastest exhibitionist?
35
00:02:08,446 --> 00:02:12,141
Is this the work of an overly
amorous teenybopper?
36
00:02:12,341 --> 00:02:14,908
Or is whet happened to
him beyond his control?
37
00:02:15,108 --> 00:02:20,165
Certainly, if the intent was to be humorous,
it would have been funnier than that.
38
00:02:20,365 --> 00:02:23,228
Unless it was a TV show.
39
00:02:23,428 --> 00:02:28,915
No, this was a direct
assault from the cosmos.
40
00:02:29,115 --> 00:02:31,917
He was under control of al-aliens.
41
00:02:32,117 --> 00:02:33,861
Yes.
42
00:02:34,061 --> 00:02:39,396
Ladies and gentlemen, the universe
is trying to move into your neighborhood.
43
00:02:41,675 --> 00:02:46,546
Here we come
Walkin' down the street
44
00:02:46,746 --> 00:02:52,339
We get the funniest looks from
Ev'ry one we meet
45
00:02:52,539 --> 00:02:57,774
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
46
00:02:57,974 --> 00:03:03,794
But we're too busy singing
To put anybody down
47
00:03:04,194 --> 00:03:09,527
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
48
00:03:09,627 --> 00:03:15,417
We're the young generation
And we've got something to say
49
00:03:15,617 --> 00:03:21,140
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
50
00:03:21,340 --> 00:03:23,714
So you better get ready,
51
00:03:23,914 --> 00:03:27,940
We may be comin' to your town
52
00:03:31,746 --> 00:03:35,499
The Monkees brought
to you by Kellogg's
53
00:03:35,699 --> 00:03:39,651
K-E double L, O double good,
54
00:03:39,851 --> 00:03:42,361
Kellogg's best to you
55
00:03:52,078 --> 00:03:55,460
Let us lake a closer look at what
has happened to this young man.
56
00:03:55,660 --> 00:03:57,614
Micky, if it wasn't attached to
your body, you'd lose your head.
57
00:03:57,814 --> 00:04:01,653
Don't listen to him, head! Stay there.
He's only kidding, head.
58
00:04:01,853 --> 00:04:05,467
I'll admit it's kinda strange.
Stuff just can't disappear, can it?
59
00:04:08,198 --> 00:04:11,267
Uh, did you guys see, uh
see one of my tom-toms?
60
00:04:11,467 --> 00:04:12,089
- No.
- No.
61
00:04:12,289 --> 00:04:13,257
- You didn't see?
- Nope.
62
00:04:13,457 --> 00:04:15,639
Then it's gone! I was right!
It's disappearing.
63
00:04:15,839 --> 00:04:17,642
My stuff's disappearing! I was right!
64
00:04:17,842 --> 00:04:19,667
You now see the beginnings
of confusion.
65
00:04:19,867 --> 00:04:23,685
It's a seed sown in our most
fertile ground: our youth.
66
00:04:23,885 --> 00:04:27,549
This poor American teenaged millionaire,
67
00:04:27,749 --> 00:04:30,811
deeply troubled by the
problems of growing up,
68
00:04:31,011 --> 00:04:33,869
the vague longings awakening in his body,
69
00:04:34,069 --> 00:04:38,998
the long vague awakenings of his mind.
70
00:04:39,198 --> 00:04:41,717
We all go through that, but.
71
00:04:41,917 --> 00:04:46,038
Twisted by a mechanistic world that moves
faster than the speed of sound,
72
00:04:46,238 --> 00:04:50,318
tormented by a war he must fight
in a country thousands of miles away.
73
00:04:50,518 --> 00:04:56,126
But surely, simple problems such as
these could not cause such confusion.
74
00:04:56,326 --> 00:05:02,126
He is obvious-ob-obviously affected
by aliens from outer space.
75
00:05:02,326 --> 00:05:04,133
We'd better initiate plan D.
76
00:05:04,333 --> 00:05:05,334
What is plan D?
77
00:05:05,534 --> 00:05:09,733
Disposal of Earthlings through the various
means of destruction at our command.
78
00:05:09,933 --> 00:05:12,150
Here he comes, walking
down the beach.
79
00:05:12,350 --> 00:05:15,103
Gets the funniest looks
from everyone he meets.
80
00:05:15,303 --> 00:05:19,744
Feeling groovy.
81
00:05:19,944 --> 00:05:23,502
The aliens have left a trail
of precious possessions
82
00:05:23,702 --> 00:05:28,719
as the final step to
lead him to their lair.
83
00:05:28,919 --> 00:05:30,771
The stocking was an oversight.
84
00:05:30,971 --> 00:05:34,210
They bait the trap with his tom-tom.
Suddenly, the young man-
85
00:05:34,410 --> 00:05:36,465
-finds himself in a
strange environment.
86
00:05:36,665 --> 00:05:40,260
Gone are the psychedelic lights,
the ear shattering music,
87
00:05:40,460 --> 00:05:42,837
the strangely painted
ritualistic dancers.
88
00:05:43,037 --> 00:05:48,293
All of the good, solid, peaceful
things that to him means security and home.
89
00:05:48,493 --> 00:05:51,724
They win his confidence with
small talk, the same way we do.
90
00:05:51,924 --> 00:05:52,950
Zlotnik welcomes you.
91
00:05:53,150 --> 00:05:56,588
I welcome Zlotnik. Who's Zlotnik?
Who's Zlotnik? Have you seen my tom-tom?
92
00:05:56,788 --> 00:05:59,197
He's suspicious. These Earthlings
are not as dumb as we thought.
93
00:05:59,397 --> 00:06:00,444
You've got a groovy pad here.
94
00:06:00,644 --> 00:06:04,388
Groovy pad. Term meaning alien
spaceship, no doubt marked for destruction.
95
00:06:04,588 --> 00:06:10,004
You know, if I didn't know better,
I'd swear this was an alien spaceship, huh.
96
00:06:10,204 --> 00:06:13,085
Then they prey upon his youthful curiosity.
97
00:06:13,285 --> 00:06:20,218
What does this handle
do-do-do-do-do-do-do?
98
00:06:20,418 --> 00:06:24,673
Their most effective weapon is
one known as the duplicating process.
99
00:06:24,873 --> 00:06:28,905
They try to recreate a robot
that looks exactly like a teenage boy.
100
00:06:29,105 --> 00:06:35,448
Now for a perfect copy.
He'll soon be beside himself. Ha ha ha!
101
00:06:40,329 --> 00:06:41,659
There! Ah!
102
00:06:41,859 --> 00:06:44,676
They, by trial and error,
make a perfect replica
103
00:06:44,876 --> 00:06:46,873
that can pass unnoticed
in the world outside.
104
00:06:47,073 --> 00:06:48,425
Do-do...
105
00:06:48,625 --> 00:06:53,913
Hm. It's closer, but it's
not quite him somehow.
106
00:06:54,113 --> 00:06:57,154
Let's reduce the brain
tissue and lower the IQ.
107
00:06:57,354 --> 00:07:00,825
Relentlessly pursuing their
goal, they try again.
108
00:07:05,681 --> 00:07:08,250
A perfect copy!
109
00:07:12,568 --> 00:07:14,125
While we question the Earthling,
110
00:07:14,325 --> 00:07:16,759
the robot will take his
place and will spy for us.
111
00:07:16,959 --> 00:07:23,264
Of course. Go out and spy on them.
Watch every move. Report back everything.
112
00:07:23,464 --> 00:07:27,880
Surely you are now convinced of
the terrible danger we face,
113
00:07:28,080 --> 00:07:31,936
but if further proof be necessary,
just look around you.
114
00:07:32,136 --> 00:07:34,338
Whatever happened
to the good old days?
115
00:07:34,538 --> 00:07:37,304
Perhaps you figure that
the more days that go by,
116
00:07:37,504 --> 00:07:40,528
the more good old
days there are to miss.
117
00:07:40,728 --> 00:07:44,488
That's tricky thinking
and not the answer.
118
00:07:44,688 --> 00:07:47,784
Today is not a good old one,
because the aliens are causing
119
00:07:47,984 --> 00:07:54,456
riots and crime waves, drug
addiction, unemployment, etcetera.
120
00:07:54,656 --> 00:07:57,651
They want to put the blame on-
121
00:08:01,311 --> 00:08:03,647
they want to put the blame on teenagers.
122
00:08:03,847 --> 00:08:07,277
Take the war, for example.
Whose fault is it?
123
00:08:07,477 --> 00:08:10,984
Certainly not our fault;
we're not fighting.
124
00:08:11,184 --> 00:08:16,399
It must be those crazy kids; they're
the ones doing all the fighting.
125
00:08:16,599 --> 00:08:23,233
But is it the kids' fault? Not entirely.
Mostly, it's the aliens.
126
00:08:23,433 --> 00:08:27,080
Are we to be pushovers for the universe?
127
00:08:27,280 --> 00:08:31,019
Let's show the cosmos what we're made of.
128
00:08:32,319 --> 00:08:35,736
Now you can see the alien robot
looks and acts by and large-
129
00:08:35,936 --> 00:08:37,687
Hey, there's Micky.
There's Micky.
130
00:08:37,887 --> 00:08:38,751
-and it's friendly.
131
00:08:38,951 --> 00:08:40,936
Hey, Micky, we've been looking
everywhere for you, man.
132
00:08:41,136 --> 00:08:42,543
Hi, guys. I just got here.
133
00:08:42,743 --> 00:08:46,502
However, it often has a
small physical flaw.
134
00:08:46,702 --> 00:08:50,398
As in this case,
its feet are backwards.
135
00:08:50,598 --> 00:08:52,549
Notice how his friends notice
this, but let it go.
136
00:08:52,749 --> 00:08:55,335
You know, I've got a funny feeling
there's something different about Micky.
137
00:08:55,535 --> 00:08:57,527
I've felt that way for years.
138
00:08:57,727 --> 00:09:00,215
When recognizing a space
alien, never give
139
00:09:00,415 --> 00:09:04,598
anyone the benefit of a doubt,
especially a friend.
140
00:09:04,798 --> 00:09:09,743
Recognizing an alien is no easy task.
They have all the human qualities.
141
00:09:09,943 --> 00:09:14,262
Greed, anger, hate.
So I'm not saying they're all bad.
142
00:09:14,462 --> 00:09:16,679
They're falling for it. They
think he's the real Micky!
143
00:09:16,879 --> 00:09:21,494
In this next scene,
the humans see the spaceship.
144
00:09:21,694 --> 00:09:24,310
Hey, Micky, isn't that a
spaceship over there?
145
00:09:24,510 --> 00:09:28,712
Notice the powerfully persuasive
argument of the space alien.
146
00:09:28,912 --> 00:09:30,704
What does a spaceship look like?
147
00:09:30,904 --> 00:09:32,695
Well, I don't know.
I never saw one before.
148
00:09:32,895 --> 00:09:34,408
Then how do you know it
is a spaceship?
149
00:09:34,608 --> 00:09:37,383
He's right, man. It's probably
some new drive-in.
150
00:09:37,583 --> 00:09:42,016
The only way to recognize an alien
is to take note of strange behavior.
151
00:09:42,216 --> 00:09:43,783
Take some notes on this next scene.
152
00:09:43,983 --> 00:09:47,583
Hello, Zlotnik. I'm here in
enemy head-headquarters.
153
00:09:47,783 --> 00:09:51,187
They have harmonic destructors
here, like we do on Zlotnik,
154
00:09:51,387 --> 00:09:55,810
and when they use them, they make
terrible and-ah!-horrible sounds.
155
00:09:56,010 --> 00:09:57,895
They also have insufferable
tortures here on Earth.
156
00:09:58,095 --> 00:10:01,110
Whenever a pussycat cries,
they tear off its head.
157
00:10:01,310 --> 00:10:03,422
- Definitely not.
- Then they holler in its ear.
158
00:10:03,622 --> 00:10:04,828
Bye.
159
00:10:05,028 --> 00:10:06,099
And then they put the head
back on the body;
160
00:10:06,299 --> 00:10:09,292
I don't know how it
stays alive. And-
161
00:10:09,492 --> 00:10:12,852
Micky? Micky, who were you
talking to just then?
162
00:10:13,052 --> 00:10:14,339
No one.
163
00:10:14,539 --> 00:10:16,116
Well, well, you're acting very
strange, you know.
164
00:10:16,316 --> 00:10:18,140
I'm not acting strange. I'm
acting perfectly normal.
165
00:10:18,340 --> 00:10:21,468
There is nothing strange about me.
166
00:10:21,668 --> 00:10:23,332
Don't tear off that cat's head
again; I can't stand it.
167
00:10:23,532 --> 00:10:25,332
Cat's head?
168
00:10:25,532 --> 00:10:27,171
Micky, are you sure everything's okay?
169
00:10:27,371 --> 00:10:30,996
Of course everything is okay, David.
What makes you think that anything is wrong?
170
00:10:31,196 --> 00:10:32,340
Just make sure you feed it.
171
00:10:32,540 --> 00:10:33,764
Feed it? Feed the-
172
00:10:33,964 --> 00:10:35,972
Feed it, yeah. We'll give it
some milk. Milk. Right.
173
00:10:36,172 --> 00:10:37,620
Yeah, right. Give it some milk.
174
00:10:37,820 --> 00:10:39,063
- Don't touch her!
- Ah!
175
00:10:39,263 --> 00:10:40,415
Take your hands off of her.
176
00:10:40,615 --> 00:10:44,520
Uh, "her". Sure. Sure, Mick.
I'll get some milk from the lamp.
177
00:10:44,720 --> 00:10:47,304
I'll g-I'll go and help him. Eh.
178
00:10:47,504 --> 00:10:52,231
Hi, baby. How are you? What's a girl
like you doing in a place like this?
179
00:10:52,431 --> 00:10:56,104
No, not you, Chief, I'm talking to this
beautiful Zlotnik girl here on Earth.
180
00:10:56,304 --> 00:10:59,200
She's quite a dish. I can take
you away from all this, honey.
181
00:10:59,400 --> 00:11:01,831
Micky, Micky. Micky,
are you sure you're alright?
182
00:11:02,031 --> 00:11:04,087
Of course I'm alright.
Why do you ask?
183
00:11:04,287 --> 00:11:05,880
Well, you were kissing
the refrigerator, you know.
184
00:11:06,080 --> 00:11:07,703
You have to admit that's pretty strange.
185
00:11:07,903 --> 00:11:10,263
Hm. You're right.
She wears too much makeup.
186
00:11:10,463 --> 00:11:11,463
Micky, come and sit down, please.
187
00:11:11,663 --> 00:11:13,128
Yeah, Micky. Just take a
little load off here.
188
00:11:13,328 --> 00:11:16,359
Sit here, son. Oh.
189
00:11:18,840 --> 00:11:20,229
Calling Zlotnik.
Calling Zlotnik.
190
00:11:20,429 --> 00:11:21,141
He's going crazy.
191
00:11:21,341 --> 00:11:22,693
They're being underhanded and devious.
192
00:11:22,893 --> 00:11:25,582
They're using unfair practices.
They're spying on me!
193
00:11:25,782 --> 00:11:29,557
I'm worried, man.
194
00:11:29,757 --> 00:11:31,077
Nice kitty. Nice kitty.
195
00:11:31,277 --> 00:11:37,421
Often, the attempts to destroy those who
are suspicious of the aliens are thwarted,
196
00:11:37,621 --> 00:11:41,750
but even though the alien may
have a big thwart on his attempt,
197
00:11:41,950 --> 00:11:45,361
he will try again and
again to carry out his
198
00:11:45,561 --> 00:11:48,972
orders using increasingly
more subtle means.
199
00:11:49,172 --> 00:11:52,700
Oh. Micky, what are you doing?
200
00:11:52,900 --> 00:11:55,029
I am going to dispose of all of you.
201
00:11:55,229 --> 00:11:57,564
Oh, that's good. For a minute,
I thought he was trying to get rid of us.
202
00:11:57,764 --> 00:12:00,092
Dispose of us!
Oh, Micky!
203
00:12:00,292 --> 00:12:05,662
- Micky!
- Ah!
204
00:12:05,862 --> 00:12:06,982
We've got to do something
about Micky, man.
205
00:12:07,182 --> 00:12:11,414
He's not the same funny person that's
always joking and jovial. He's a killer.
206
00:12:11,614 --> 00:12:12,446
Ah!
207
00:12:12,646 --> 00:12:16,679
Of course, that was an ugly scene,
brutal and violent.
208
00:12:16,879 --> 00:12:19,390
I'm sorry you had to witness it.
209
00:12:19,590 --> 00:12:21,183
But the truth is often ugly.
210
00:12:21,383 --> 00:12:25,958
These young men in search of the truth
seek to analyze the strangeness
211
00:12:26,158 --> 00:12:30,326
of their friend and find an
even greater truth.
212
00:12:30,526 --> 00:12:34,663
The next scene.
It's truly ugly.
213
00:12:34,863 --> 00:12:36,287
Let's check the list. Ready?
214
00:12:36,487 --> 00:12:37,639
Silly grin.
215
00:12:37,839 --> 00:12:38,878
Slouchy shoulders.
216
00:12:39,078 --> 00:12:40,119
Total lack of muscles.
217
00:12:40,319 --> 00:12:41,710
Knobbly knees.
218
00:12:41,910 --> 00:12:42,931
Feet on backwards.
219
00:12:43,131 --> 00:12:44,179
- Feet on-
- Feet on back-
220
00:12:44,379 --> 00:12:44,978
Feet on backwards?
221
00:12:45,178 --> 00:12:45,809
His feet are backwards.
222
00:12:46,009 --> 00:12:51,067
No. My feet aren't on
backwards, yours are.
223
00:12:52,857 --> 00:12:57,171
"My feet aren't backwards,
yours are." The arrogance.
224
00:12:57,371 --> 00:13:00,394
Casting aspersion on
the feet God gave us.
225
00:13:00,594 --> 00:13:07,220
Is nothing sacred to these aliens?
We pause for a commercial.
226
00:13:07,665 --> 00:13:10,542
Gort baringa.
Gort baringa.
227
00:13:10,742 --> 00:13:15,111
Klaatu barada nikto.
Klaatu barada nikto.
228
00:13:22,065 --> 00:13:25,604
The phrase "hut verenga"
is of great importance.
229
00:13:25,804 --> 00:13:29,418
Such phrases have controlled
whole generations.
230
00:13:31,418 --> 00:13:34,862
For example, "Oh, you kid", "Hey, daddy-o",
231
00:13:35,062 --> 00:13:38,506
and the more recent,
"Sock it to me, baby".
232
00:13:38,706 --> 00:13:42,378
My name is Robby the Robot.
233
00:13:50,354 --> 00:13:53,514
I've called this meeting, 'cause we
have a serious problem.
234
00:13:53,714 --> 00:13:58,441
Either one of our ranks has his feet on
backwards, or he's not one of our ranks.
235
00:14:01,513 --> 00:14:06,879
Ow! Mm! Ah! Mm! Ah! Mm!
236
00:14:07,079 --> 00:14:09,267
That hurt!
237
00:14:09,467 --> 00:14:10,690
He's not one of our ranks.
238
00:14:10,890 --> 00:14:13,479
And who knows what
"hut verenga" might have led
239
00:14:13,679 --> 00:14:16,663
to had it not been stopped
by the sudden realization
240
00:14:16,863 --> 00:14:19,645
of the truth by those
young Americans and the
241
00:14:19,845 --> 00:14:22,753
procedures they took to
defend their country?
242
00:14:30,823 --> 00:14:34,590
Uh, we came here to report an
unidentified flying object.
243
00:14:34,790 --> 00:14:37,462
Pay no attention.
Interoffice memo.
244
00:14:37,662 --> 00:14:39,543
Well, you see, we saw this
spaceship on the beach.
245
00:14:39,743 --> 00:14:42,622
This could be serious.
246
00:14:42,822 --> 00:14:48,038
Was there a sign on the beach
that said, "No spaceships allowed"?
247
00:14:48,238 --> 00:14:48,951
No, there wasn't.
248
00:14:49,151 --> 00:14:50,574
- What'd you say?
- No, there wasn't!
249
00:14:50,774 --> 00:14:51,645
Oh.
250
00:14:51,845 --> 00:14:53,425
Then it's not as serious as I thought.
251
00:14:53,625 --> 00:14:56,154
It's a Martian!
252
00:14:56,354 --> 00:15:01,425
Spaceman, what are you
doing in this strange land?
253
00:15:01,625 --> 00:15:04,569
It's not that his head's on backwards;
it's his feet that are on backwards.
254
00:15:04,769 --> 00:15:07,306
Are you going to do something
about this or aren't you?
255
00:15:07,506 --> 00:15:10,498
Are you willing to file
an official report?
256
00:15:10,698 --> 00:15:11,415
- We are.
- Yes, we are.
257
00:15:11,615 --> 00:15:13,769
Attention!
258
00:15:16,750 --> 00:15:20,189
Official report!
Take three steps forward.
259
00:15:20,389 --> 00:15:21,082
- May we?
- May we?
260
00:15:21,282 --> 00:15:24,241
- You may.
- Thank you. One, two, three.
261
00:15:24,441 --> 00:15:26,374
Take two steps back.
262
00:15:26,574 --> 00:15:27,870
Why? Why?
263
00:15:28,070 --> 00:15:30,892
You're standing on my foot.
264
00:15:32,968 --> 00:15:37,791
Now, what made you think that
you saw a space alien?
265
00:15:37,991 --> 00:15:39,655
Well, they had their feet
on backwards, you see.
266
00:15:39,855 --> 00:15:41,342
Their feet were backwards
going that way.
267
00:15:41,542 --> 00:15:46,009
That's preposterous.
People think ofttimes that
268
00:15:46,209 --> 00:15:49,136
they see things that they
don't really see at all.
269
00:15:49,336 --> 00:15:54,417
No, it's a figment of th-what are
you doing? What are you doing?
270
00:15:54,617 --> 00:15:55,817
Quiet, you dirty space alien!
271
00:15:56,017 --> 00:15:59,731
I'll break you for this!
272
00:16:05,129 --> 00:16:08,753
Yes, our government's
position on certain matters-
273
00:16:08,953 --> 00:16:12,200
-is unbelievable. Often,
the fight against the
274
00:16:12,400 --> 00:16:16,001
aliens must be carried
out by the citizens alone.
275
00:16:16,201 --> 00:16:18,089
Our last hope is to get some
information out of him.
276
00:16:18,289 --> 00:16:21,472
Watch the brave way in which
these lads outwitted the aliens.
277
00:16:21,672 --> 00:16:22,686
Now where's the real Micky?
278
00:16:22,886 --> 00:16:23,950
I won't talk.
279
00:16:24,150 --> 00:16:24,798
What are you doing on Earth?
280
00:16:24,998 --> 00:16:26,430
I won't talk.
281
00:16:26,630 --> 00:16:28,686
Now, where's the real Micky,
and what are doing on Earth,
282
00:16:28,886 --> 00:16:31,323
and now don't say, "I won't talk".
283
00:16:36,630 --> 00:16:37,701
I think you blew his mind.
284
00:16:37,901 --> 00:16:39,732
These scenes speak for themselves.
285
00:16:39,932 --> 00:16:41,531
I can see that all this questioning
is wearing you out.
286
00:16:41,731 --> 00:16:42,692
Would you like a drink?
287
00:16:42,892 --> 00:16:44,714
I don't drink; I rust easily.
288
00:16:44,914 --> 00:16:47,265
Not even some soda?
289
00:16:47,999 --> 00:16:50,202
Oh. Hey, I must have hit a nerve.
290
00:16:56,559 --> 00:16:59,545
He's a robot or he's been
eating TV tubes.
291
00:16:59,745 --> 00:17:04,112
Listen, he's a robot, and all those
people on that spaceship are robots too.
292
00:17:04,312 --> 00:17:05,585
Yeah, but how do you get
a robot to talk?
293
00:17:05,785 --> 00:17:07,409
Well, we could operate,
and maybe by
294
00:17:07,609 --> 00:17:09,864
switching the wires,
we could find the real Micky.
295
00:17:10,064 --> 00:17:10,921
What if it doesn't work?
296
00:17:11,121 --> 00:17:14,138
Well, we'd have a pretty
groovy portable radio, ha ha.
297
00:17:15,233 --> 00:17:16,534
Oh!
298
00:17:24,520 --> 00:17:26,751
Okay, now you tell me
which wire connects
299
00:17:26,951 --> 00:17:29,617
to your truth tube or else
I'll squirt you again.
300
00:17:29,817 --> 00:17:33,272
I think it is this one.
301
00:17:33,472 --> 00:17:34,225
Okay.
302
00:17:34,425 --> 00:17:39,153
I am mankind's friend. Tender,
kind, and loving. Truthful to the end.
303
00:17:39,353 --> 00:17:41,711
This is a recording.
304
00:17:43,697 --> 00:17:46,273
That must've been my poetry tube.
305
00:17:46,473 --> 00:17:49,359
Okay, now this is the last tube.
306
00:17:50,833 --> 00:17:54,041
Micky is in the spaceship.
They are questioning him before we invade.
307
00:17:54,241 --> 00:17:55,633
Oh. Well, they won't find
out much from Micky.
308
00:17:55,833 --> 00:17:56,208
Why not?
309
00:17:56,408 --> 00:17:57,817
Well, he doesn't know too much.
310
00:17:58,017 --> 00:17:59,649
- Can we get into the spaceship?
- Yes.
311
00:17:59,849 --> 00:18:01,137
- Can you take us there?
- Yes.
312
00:18:01,337 --> 00:18:02,428
Let's go. Let's go. Come on.
313
00:18:02,628 --> 00:18:04,042
Nerbin on the hober gleebin,
and then the reeber soben...
314
00:18:04,242 --> 00:18:05,963
So I said to this, um, reeber sober,
how are you doing, and he says, uh-
315
00:18:06,163 --> 00:18:09,133
Klaatu barada nikto.
316
00:18:11,538 --> 00:18:14,339
Hi, guys?
317
00:18:14,539 --> 00:18:15,540
Hi, guys.
318
00:18:15,740 --> 00:18:18,179
I recognize that handsome,
good looking, strong face.
319
00:18:18,379 --> 00:18:21,174
Hey, we'd better get out of here
if it's the last thing we do alive.
320
00:18:32,297 --> 00:18:35,493
Take a letter, keep on going
321
00:18:35,693 --> 00:18:39,689
Where ever it is, she's goin', too.
322
00:18:41,404 --> 00:18:45,164
Give her my autograph and tell her
323
00:18:45,364 --> 00:18:49,577
It's been nice knowin' you.
324
00:18:49,777 --> 00:18:54,871
She's a star collector
(collector of stars)
325
00:18:55,071 --> 00:18:59,372
She only sims to please
young celebraties
326
00:18:59,572 --> 00:19:04,156
She's a star collector
(collector of stars)
327
00:19:04,356 --> 00:19:08,851
How can I love her,
when I just don't respect her?
328
00:19:09,051 --> 00:19:12,711
When everthing is goin' my way,
329
00:19:12,911 --> 00:19:16,647
She wants to be close at hand.
330
00:19:18,164 --> 00:19:21,627
She moves to some
other doorway
331
00:19:21,827 --> 00:19:25,929
When things don't go
the way she planned.
332
00:19:26,129 --> 00:19:32,033
She's a star collector
(collector of stars)
333
00:19:32,233 --> 00:19:36,030
She only sims to please
young celebraties
334
00:19:36,230 --> 00:19:41,210
She's a star collector
(collector of stars)
335
00:19:41,410 --> 00:19:46,621
It won't take much time
before I get her off my mind
336
00:20:12,047 --> 00:20:16,903
She's a star collector
(collector of stars)
337
00:20:17,403 --> 00:20:21,155
She only sims to please
young celebraties
338
00:20:21,455 --> 00:20:26,447
She's a star collector
(collector of stars)
339
00:20:26,747 --> 00:20:32,031
It won't take much time
before I get her off my mind
340
00:21:47,458 --> 00:21:52,290
I'm sorry, guys, but I'm programmed to
automatically warn them and help them fight.
341
00:21:52,490 --> 00:21:54,131
Well, that's okay.
Listen, I'd have done
342
00:21:54,331 --> 00:21:57,442
the same thing if I was in
your shoes, uh, place.
343
00:21:57,642 --> 00:22:00,228
You'd better leave now.
The spaceship is
344
00:22:00,428 --> 00:22:03,531
programmed to return to
Zlotnik in five minutes.
345
00:22:03,731 --> 00:22:04,658
Oh, we'd better go.
We'd better go.
346
00:22:04,858 --> 00:22:07,442
Yeah, yeah. Hey, wouldn't you
like to come with us?
347
00:22:07,642 --> 00:22:08,563
That's a good idea.
348
00:22:08,763 --> 00:22:13,235
Thanks, guys. I'd like to, but I have
a little blender waiting for me on Zlotnik.
349
00:22:13,435 --> 00:22:13,986
Ah.
350
00:22:14,186 --> 00:22:14,627
Blender, aw.
351
00:22:14,827 --> 00:22:16,875
That's cool. I can dig it.
352
00:22:17,075 --> 00:22:17,531
Chhh.
353
00:22:17,731 --> 00:22:19,315
♪ Got a date with a blender ♪
354
00:22:19,515 --> 00:22:22,891
Don't, man. It's the
wrong song. Wrong song.
355
00:22:23,091 --> 00:22:26,643
So there you have it.
The ugly truth.
356
00:22:26,843 --> 00:22:29,580
Perhaps you are now
asking yourself the question:
357
00:22:29,780 --> 00:22:34,060
how menacing are aliens
with backward feet?
358
00:22:37,482 --> 00:22:42,842
It is not the b-it is not the
backward feet in themselves,
359
00:22:43,042 --> 00:22:47,218
although, seen closeup, they're
quite ugly, that are the menace.
360
00:22:47,418 --> 00:22:54,179
It is the implication of what backward
feet mean in a frontward feet society.
361
00:22:54,379 --> 00:23:00,414
First of all, let us examine the phrase,
"Put your best foot forward".
362
00:23:02,362 --> 00:23:07,363
Our-our entire society would be moving
into the past instead of the future.
363
00:23:07,563 --> 00:23:10,038
Take the plight of the
ordinary shoe salesman,
364
00:23:10,238 --> 00:23:12,218
who, in order to fit his customers,
365
00:23:12,418 --> 00:23:18,140
will find himself bumping
constantly in-into the back...
366
00:23:18,340 --> 00:23:19,588
of a chair.
367
00:23:20,643 --> 00:23:27,170
Uptown being changed to downtown.
Downtown being changed to who knows where.
368
00:23:27,370 --> 00:23:30,730
America, if you let this
menace into your midst,
369
00:23:30,930 --> 00:23:34,636
you will not know whether
you are coming or going.
370
00:23:34,836 --> 00:23:38,154
Doctors trying valiantly to get to
their patients will find themselves
371
00:23:38,354 --> 00:23:42,242
stuck against their back wall
while trying to race out the door.
372
00:23:42,442 --> 00:23:45,762
Plague and famine will spread
over the land.
373
00:23:45,962 --> 00:23:49,851
All chiropodists will be
enlisted into the CIA.
374
00:23:50,051 --> 00:23:54,886
In summation, let me say once more,
emphatically,
375
00:23:55,086 --> 00:23:58,914
we are being attacked by outer space.
376
00:23:59,114 --> 00:24:03,235
The time has come for us to stop
sticking our bayonets into each other,
377
00:24:03,435 --> 00:24:06,850
and start sticking our
bayonets into space.
378
00:24:31,089 --> 00:24:36,065
In this generation
In this lovin' time
379
00:24:37,506 --> 00:24:42,854
In this generation
We will make the world shine
380
00:24:44,452 --> 00:24:50,588
We were born to love one another
This is somethin', we all need
381
00:24:51,483 --> 00:24:57,004
We were born to love one another
We must be what we're goin' to be
382
00:24:58,534 --> 00:25:01,613
And what we have to be, is free
383
00:25:02,634 --> 00:25:05,553
Love is understandin'
We gotta be free
384
00:25:05,953 --> 00:25:09,151
Love is understandin'
We gotta be free
385
00:25:11,127 --> 00:25:14,431
We gotta be free
386
00:25:14,628 --> 00:25:16,860
We gotta be free
32868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.