All language subtitles for The Monkees 217 Monkees Watch Their Feet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,884 --> 00:00:04,147 Ladies and gentlemen, this evening, Raybert Productions and Screen Gems 2 00:00:04,347 --> 00:00:08,219 with its usual lack of cooperation from the National Broadcasting Company 3 00:00:08,419 --> 00:00:14,772 is pleased to present this special report from the Department of UFO Information. 4 00:00:16,148 --> 00:00:17,827 Ladies and gentlemen, the Secretary of the 5 00:00:18,027 --> 00:00:24,020 Department of UFO Information, Mr. Pat Paulsen. Paulsen. 6 00:00:24,220 --> 00:00:29,252 I come before these cameras tonight to tell you that you and that we, 7 00:00:29,452 --> 00:00:33,404 both human beings and animals, are not alone. 8 00:00:33,604 --> 00:00:36,561 At this very moment, walking upon the face 9 00:00:36,761 --> 00:00:40,140 of our Mother Earth are aliens from outer space. 10 00:00:40,340 --> 00:00:46,676 You may pooh-pooh this statement, but I must say emphatically, 11 00:00:46,876 --> 00:00:51,459 don't pooh-pooh it. Day by day, there's 12 00:00:51,659 --> 00:00:56,067 increasing evidence of the alienation of our planet. 13 00:00:56,267 --> 00:01:01,243 Many of us blame our leaders. Many of our leaders blame us. 14 00:01:01,443 --> 00:01:05,283 But the truth lies, as always, beyond our reach. 15 00:01:05,483 --> 00:01:08,284 We are being attacked by outer space. 16 00:01:08,484 --> 00:01:11,435 These invaders, these aliens from outer space, 17 00:01:11,621 --> 00:01:16,696 have cleverly-ly infiltrated our societies. 18 00:01:16,896 --> 00:01:19,770 Preying mostly upon the innocence of our 19 00:01:19,970 --> 00:01:23,235 youth because they know they'll try anything. 20 00:01:23,435 --> 00:01:26,983 I have for you a documented film report. 21 00:01:29,068 --> 00:01:32,046 You see before you three average, typical, young 22 00:01:32,246 --> 00:01:35,604 American teenagers with their own television series. 23 00:01:35,804 --> 00:01:38,338 Hey, man, we'd better hurry up. We've got to start practicing. 24 00:01:38,538 --> 00:01:39,431 Keep your shirt on. 25 00:01:39,631 --> 00:01:41,374 Yeah, keep your shirt on. 26 00:01:41,574 --> 00:01:43,805 Keep my shirt on? What happened? 27 00:01:44,005 --> 00:01:46,436 Hey, listen, you know something? You want to go to the gig unprepared? 28 00:01:46,636 --> 00:01:50,103 Oh, not me. I wouldn't let 'em catch us with our pants down. 29 00:01:51,987 --> 00:01:53,332 Gone maybe, but not down. 30 00:01:53,532 --> 00:01:55,524 Micky, I thought you were putting your clothes on. 31 00:01:55,724 --> 00:01:57,956 Yeah, I did put my clothes on, but my clothes took off. 32 00:01:58,156 --> 00:01:59,963 Could it be my clothes are putting me on? 33 00:02:00,163 --> 00:02:05,003 This startling, startling, piece of film fully illustrates my point. 34 00:02:05,203 --> 00:02:08,246 Is this young man the world's fastest exhibitionist? 35 00:02:08,446 --> 00:02:12,141 Is this the work of an overly amorous teenybopper? 36 00:02:12,341 --> 00:02:14,908 Or is whet happened to him beyond his control? 37 00:02:15,108 --> 00:02:20,165 Certainly, if the intent was to be humorous, it would have been funnier than that. 38 00:02:20,365 --> 00:02:23,228 Unless it was a TV show. 39 00:02:23,428 --> 00:02:28,915 No, this was a direct assault from the cosmos. 40 00:02:29,115 --> 00:02:31,917 He was under control of al-aliens. 41 00:02:32,117 --> 00:02:33,861 Yes. 42 00:02:34,061 --> 00:02:39,396 Ladies and gentlemen, the universe is trying to move into your neighborhood. 43 00:02:41,675 --> 00:02:46,546 Here we come Walkin' down the street 44 00:02:46,746 --> 00:02:52,339 We get the funniest looks from Ev'ry one we meet 45 00:02:52,539 --> 00:02:57,774 Hey, hey, we're the Monkees And people say we monkey around 46 00:02:57,974 --> 00:03:03,794 But we're too busy singing To put anybody down 47 00:03:04,194 --> 00:03:09,527 We're just tryin' to be friendly Come and watch us sing and play 48 00:03:09,627 --> 00:03:15,417 We're the young generation And we've got something to say 49 00:03:15,617 --> 00:03:21,140 Hey, hey, we're the Monkees You never know where we'll be found 50 00:03:21,340 --> 00:03:23,714 So you better get ready, 51 00:03:23,914 --> 00:03:27,940 We may be comin' to your town 52 00:03:31,746 --> 00:03:35,499 The Monkees brought to you by Kellogg's 53 00:03:35,699 --> 00:03:39,651 K-E double L, O double good, 54 00:03:39,851 --> 00:03:42,361 Kellogg's best to you 55 00:03:52,078 --> 00:03:55,460 Let us lake a closer look at what has happened to this young man. 56 00:03:55,660 --> 00:03:57,614 Micky, if it wasn't attached to your body, you'd lose your head. 57 00:03:57,814 --> 00:04:01,653 Don't listen to him, head! Stay there. He's only kidding, head. 58 00:04:01,853 --> 00:04:05,467 I'll admit it's kinda strange. Stuff just can't disappear, can it? 59 00:04:08,198 --> 00:04:11,267 Uh, did you guys see, uh see one of my tom-toms? 60 00:04:11,467 --> 00:04:12,089 - No. - No. 61 00:04:12,289 --> 00:04:13,257 - You didn't see? - Nope. 62 00:04:13,457 --> 00:04:15,639 Then it's gone! I was right! It's disappearing. 63 00:04:15,839 --> 00:04:17,642 My stuff's disappearing! I was right! 64 00:04:17,842 --> 00:04:19,667 You now see the beginnings of confusion. 65 00:04:19,867 --> 00:04:23,685 It's a seed sown in our most fertile ground: our youth. 66 00:04:23,885 --> 00:04:27,549 This poor American teenaged millionaire, 67 00:04:27,749 --> 00:04:30,811 deeply troubled by the problems of growing up, 68 00:04:31,011 --> 00:04:33,869 the vague longings awakening in his body, 69 00:04:34,069 --> 00:04:38,998 the long vague awakenings of his mind. 70 00:04:39,198 --> 00:04:41,717 We all go through that, but. 71 00:04:41,917 --> 00:04:46,038 Twisted by a mechanistic world that moves faster than the speed of sound, 72 00:04:46,238 --> 00:04:50,318 tormented by a war he must fight in a country thousands of miles away. 73 00:04:50,518 --> 00:04:56,126 But surely, simple problems such as these could not cause such confusion. 74 00:04:56,326 --> 00:05:02,126 He is obvious-ob-obviously affected by aliens from outer space. 75 00:05:02,326 --> 00:05:04,133 We'd better initiate plan D. 76 00:05:04,333 --> 00:05:05,334 What is plan D? 77 00:05:05,534 --> 00:05:09,733 Disposal of Earthlings through the various means of destruction at our command. 78 00:05:09,933 --> 00:05:12,150 Here he comes, walking down the beach. 79 00:05:12,350 --> 00:05:15,103 Gets the funniest looks from everyone he meets. 80 00:05:15,303 --> 00:05:19,744 Feeling groovy. 81 00:05:19,944 --> 00:05:23,502 The aliens have left a trail of precious possessions 82 00:05:23,702 --> 00:05:28,719 as the final step to lead him to their lair. 83 00:05:28,919 --> 00:05:30,771 The stocking was an oversight. 84 00:05:30,971 --> 00:05:34,210 They bait the trap with his tom-tom. Suddenly, the young man- 85 00:05:34,410 --> 00:05:36,465 -finds himself in a strange environment. 86 00:05:36,665 --> 00:05:40,260 Gone are the psychedelic lights, the ear shattering music, 87 00:05:40,460 --> 00:05:42,837 the strangely painted ritualistic dancers. 88 00:05:43,037 --> 00:05:48,293 All of the good, solid, peaceful things that to him means security and home. 89 00:05:48,493 --> 00:05:51,724 They win his confidence with small talk, the same way we do. 90 00:05:51,924 --> 00:05:52,950 Zlotnik welcomes you. 91 00:05:53,150 --> 00:05:56,588 I welcome Zlotnik. Who's Zlotnik? Who's Zlotnik? Have you seen my tom-tom? 92 00:05:56,788 --> 00:05:59,197 He's suspicious. These Earthlings are not as dumb as we thought. 93 00:05:59,397 --> 00:06:00,444 You've got a groovy pad here. 94 00:06:00,644 --> 00:06:04,388 Groovy pad. Term meaning alien spaceship, no doubt marked for destruction. 95 00:06:04,588 --> 00:06:10,004 You know, if I didn't know better, I'd swear this was an alien spaceship, huh. 96 00:06:10,204 --> 00:06:13,085 Then they prey upon his youthful curiosity. 97 00:06:13,285 --> 00:06:20,218 What does this handle do-do-do-do-do-do-do? 98 00:06:20,418 --> 00:06:24,673 Their most effective weapon is one known as the duplicating process. 99 00:06:24,873 --> 00:06:28,905 They try to recreate a robot that looks exactly like a teenage boy. 100 00:06:29,105 --> 00:06:35,448 Now for a perfect copy. He'll soon be beside himself. Ha ha ha! 101 00:06:40,329 --> 00:06:41,659 There! Ah! 102 00:06:41,859 --> 00:06:44,676 They, by trial and error, make a perfect replica 103 00:06:44,876 --> 00:06:46,873 that can pass unnoticed in the world outside. 104 00:06:47,073 --> 00:06:48,425 Do-do... 105 00:06:48,625 --> 00:06:53,913 Hm. It's closer, but it's not quite him somehow. 106 00:06:54,113 --> 00:06:57,154 Let's reduce the brain tissue and lower the IQ. 107 00:06:57,354 --> 00:07:00,825 Relentlessly pursuing their goal, they try again. 108 00:07:05,681 --> 00:07:08,250 A perfect copy! 109 00:07:12,568 --> 00:07:14,125 While we question the Earthling, 110 00:07:14,325 --> 00:07:16,759 the robot will take his place and will spy for us. 111 00:07:16,959 --> 00:07:23,264 Of course. Go out and spy on them. Watch every move. Report back everything. 112 00:07:23,464 --> 00:07:27,880 Surely you are now convinced of the terrible danger we face, 113 00:07:28,080 --> 00:07:31,936 but if further proof be necessary, just look around you. 114 00:07:32,136 --> 00:07:34,338 Whatever happened to the good old days? 115 00:07:34,538 --> 00:07:37,304 Perhaps you figure that the more days that go by, 116 00:07:37,504 --> 00:07:40,528 the more good old days there are to miss. 117 00:07:40,728 --> 00:07:44,488 That's tricky thinking and not the answer. 118 00:07:44,688 --> 00:07:47,784 Today is not a good old one, because the aliens are causing 119 00:07:47,984 --> 00:07:54,456 riots and crime waves, drug addiction, unemployment, etcetera. 120 00:07:54,656 --> 00:07:57,651 They want to put the blame on- 121 00:08:01,311 --> 00:08:03,647 they want to put the blame on teenagers. 122 00:08:03,847 --> 00:08:07,277 Take the war, for example. Whose fault is it? 123 00:08:07,477 --> 00:08:10,984 Certainly not our fault; we're not fighting. 124 00:08:11,184 --> 00:08:16,399 It must be those crazy kids; they're the ones doing all the fighting. 125 00:08:16,599 --> 00:08:23,233 But is it the kids' fault? Not entirely. Mostly, it's the aliens. 126 00:08:23,433 --> 00:08:27,080 Are we to be pushovers for the universe? 127 00:08:27,280 --> 00:08:31,019 Let's show the cosmos what we're made of. 128 00:08:32,319 --> 00:08:35,736 Now you can see the alien robot looks and acts by and large- 129 00:08:35,936 --> 00:08:37,687 Hey, there's Micky. There's Micky. 130 00:08:37,887 --> 00:08:38,751 -and it's friendly. 131 00:08:38,951 --> 00:08:40,936 Hey, Micky, we've been looking everywhere for you, man. 132 00:08:41,136 --> 00:08:42,543 Hi, guys. I just got here. 133 00:08:42,743 --> 00:08:46,502 However, it often has a small physical flaw. 134 00:08:46,702 --> 00:08:50,398 As in this case, its feet are backwards. 135 00:08:50,598 --> 00:08:52,549 Notice how his friends notice this, but let it go. 136 00:08:52,749 --> 00:08:55,335 You know, I've got a funny feeling there's something different about Micky. 137 00:08:55,535 --> 00:08:57,527 I've felt that way for years. 138 00:08:57,727 --> 00:09:00,215 When recognizing a space alien, never give 139 00:09:00,415 --> 00:09:04,598 anyone the benefit of a doubt, especially a friend. 140 00:09:04,798 --> 00:09:09,743 Recognizing an alien is no easy task. They have all the human qualities. 141 00:09:09,943 --> 00:09:14,262 Greed, anger, hate. So I'm not saying they're all bad. 142 00:09:14,462 --> 00:09:16,679 They're falling for it. They think he's the real Micky! 143 00:09:16,879 --> 00:09:21,494 In this next scene, the humans see the spaceship. 144 00:09:21,694 --> 00:09:24,310 Hey, Micky, isn't that a spaceship over there? 145 00:09:24,510 --> 00:09:28,712 Notice the powerfully persuasive argument of the space alien. 146 00:09:28,912 --> 00:09:30,704 What does a spaceship look like? 147 00:09:30,904 --> 00:09:32,695 Well, I don't know. I never saw one before. 148 00:09:32,895 --> 00:09:34,408 Then how do you know it is a spaceship? 149 00:09:34,608 --> 00:09:37,383 He's right, man. It's probably some new drive-in. 150 00:09:37,583 --> 00:09:42,016 The only way to recognize an alien is to take note of strange behavior. 151 00:09:42,216 --> 00:09:43,783 Take some notes on this next scene. 152 00:09:43,983 --> 00:09:47,583 Hello, Zlotnik. I'm here in enemy head-headquarters. 153 00:09:47,783 --> 00:09:51,187 They have harmonic destructors here, like we do on Zlotnik, 154 00:09:51,387 --> 00:09:55,810 and when they use them, they make terrible and-ah!-horrible sounds. 155 00:09:56,010 --> 00:09:57,895 They also have insufferable tortures here on Earth. 156 00:09:58,095 --> 00:10:01,110 Whenever a pussycat cries, they tear off its head. 157 00:10:01,310 --> 00:10:03,422 - Definitely not. - Then they holler in its ear. 158 00:10:03,622 --> 00:10:04,828 Bye. 159 00:10:05,028 --> 00:10:06,099 And then they put the head back on the body; 160 00:10:06,299 --> 00:10:09,292 I don't know how it stays alive. And- 161 00:10:09,492 --> 00:10:12,852 Micky? Micky, who were you talking to just then? 162 00:10:13,052 --> 00:10:14,339 No one. 163 00:10:14,539 --> 00:10:16,116 Well, well, you're acting very strange, you know. 164 00:10:16,316 --> 00:10:18,140 I'm not acting strange. I'm acting perfectly normal. 165 00:10:18,340 --> 00:10:21,468 There is nothing strange about me. 166 00:10:21,668 --> 00:10:23,332 Don't tear off that cat's head again; I can't stand it. 167 00:10:23,532 --> 00:10:25,332 Cat's head? 168 00:10:25,532 --> 00:10:27,171 Micky, are you sure everything's okay? 169 00:10:27,371 --> 00:10:30,996 Of course everything is okay, David. What makes you think that anything is wrong? 170 00:10:31,196 --> 00:10:32,340 Just make sure you feed it. 171 00:10:32,540 --> 00:10:33,764 Feed it? Feed the- 172 00:10:33,964 --> 00:10:35,972 Feed it, yeah. We'll give it some milk. Milk. Right. 173 00:10:36,172 --> 00:10:37,620 Yeah, right. Give it some milk. 174 00:10:37,820 --> 00:10:39,063 - Don't touch her! - Ah! 175 00:10:39,263 --> 00:10:40,415 Take your hands off of her. 176 00:10:40,615 --> 00:10:44,520 Uh, "her". Sure. Sure, Mick. I'll get some milk from the lamp. 177 00:10:44,720 --> 00:10:47,304 I'll g-I'll go and help him. Eh. 178 00:10:47,504 --> 00:10:52,231 Hi, baby. How are you? What's a girl like you doing in a place like this? 179 00:10:52,431 --> 00:10:56,104 No, not you, Chief, I'm talking to this beautiful Zlotnik girl here on Earth. 180 00:10:56,304 --> 00:10:59,200 She's quite a dish. I can take you away from all this, honey. 181 00:10:59,400 --> 00:11:01,831 Micky, Micky. Micky, are you sure you're alright? 182 00:11:02,031 --> 00:11:04,087 Of course I'm alright. Why do you ask? 183 00:11:04,287 --> 00:11:05,880 Well, you were kissing the refrigerator, you know. 184 00:11:06,080 --> 00:11:07,703 You have to admit that's pretty strange. 185 00:11:07,903 --> 00:11:10,263 Hm. You're right. She wears too much makeup. 186 00:11:10,463 --> 00:11:11,463 Micky, come and sit down, please. 187 00:11:11,663 --> 00:11:13,128 Yeah, Micky. Just take a little load off here. 188 00:11:13,328 --> 00:11:16,359 Sit here, son. Oh. 189 00:11:18,840 --> 00:11:20,229 Calling Zlotnik. Calling Zlotnik. 190 00:11:20,429 --> 00:11:21,141 He's going crazy. 191 00:11:21,341 --> 00:11:22,693 They're being underhanded and devious. 192 00:11:22,893 --> 00:11:25,582 They're using unfair practices. They're spying on me! 193 00:11:25,782 --> 00:11:29,557 I'm worried, man. 194 00:11:29,757 --> 00:11:31,077 Nice kitty. Nice kitty. 195 00:11:31,277 --> 00:11:37,421 Often, the attempts to destroy those who are suspicious of the aliens are thwarted, 196 00:11:37,621 --> 00:11:41,750 but even though the alien may have a big thwart on his attempt, 197 00:11:41,950 --> 00:11:45,361 he will try again and again to carry out his 198 00:11:45,561 --> 00:11:48,972 orders using increasingly more subtle means. 199 00:11:49,172 --> 00:11:52,700 Oh. Micky, what are you doing? 200 00:11:52,900 --> 00:11:55,029 I am going to dispose of all of you. 201 00:11:55,229 --> 00:11:57,564 Oh, that's good. For a minute, I thought he was trying to get rid of us. 202 00:11:57,764 --> 00:12:00,092 Dispose of us! Oh, Micky! 203 00:12:00,292 --> 00:12:05,662 - Micky! - Ah! 204 00:12:05,862 --> 00:12:06,982 We've got to do something about Micky, man. 205 00:12:07,182 --> 00:12:11,414 He's not the same funny person that's always joking and jovial. He's a killer. 206 00:12:11,614 --> 00:12:12,446 Ah! 207 00:12:12,646 --> 00:12:16,679 Of course, that was an ugly scene, brutal and violent. 208 00:12:16,879 --> 00:12:19,390 I'm sorry you had to witness it. 209 00:12:19,590 --> 00:12:21,183 But the truth is often ugly. 210 00:12:21,383 --> 00:12:25,958 These young men in search of the truth seek to analyze the strangeness 211 00:12:26,158 --> 00:12:30,326 of their friend and find an even greater truth. 212 00:12:30,526 --> 00:12:34,663 The next scene. It's truly ugly. 213 00:12:34,863 --> 00:12:36,287 Let's check the list. Ready? 214 00:12:36,487 --> 00:12:37,639 Silly grin. 215 00:12:37,839 --> 00:12:38,878 Slouchy shoulders. 216 00:12:39,078 --> 00:12:40,119 Total lack of muscles. 217 00:12:40,319 --> 00:12:41,710 Knobbly knees. 218 00:12:41,910 --> 00:12:42,931 Feet on backwards. 219 00:12:43,131 --> 00:12:44,179 - Feet on- - Feet on back- 220 00:12:44,379 --> 00:12:44,978 Feet on backwards? 221 00:12:45,178 --> 00:12:45,809 His feet are backwards. 222 00:12:46,009 --> 00:12:51,067 No. My feet aren't on backwards, yours are. 223 00:12:52,857 --> 00:12:57,171 "My feet aren't backwards, yours are." The arrogance. 224 00:12:57,371 --> 00:13:00,394 Casting aspersion on the feet God gave us. 225 00:13:00,594 --> 00:13:07,220 Is nothing sacred to these aliens? We pause for a commercial. 226 00:13:07,665 --> 00:13:10,542 Gort baringa. Gort baringa. 227 00:13:10,742 --> 00:13:15,111 Klaatu barada nikto. Klaatu barada nikto. 228 00:13:22,065 --> 00:13:25,604 The phrase "hut verenga" is of great importance. 229 00:13:25,804 --> 00:13:29,418 Such phrases have controlled whole generations. 230 00:13:31,418 --> 00:13:34,862 For example, "Oh, you kid", "Hey, daddy-o", 231 00:13:35,062 --> 00:13:38,506 and the more recent, "Sock it to me, baby". 232 00:13:38,706 --> 00:13:42,378 My name is Robby the Robot. 233 00:13:50,354 --> 00:13:53,514 I've called this meeting, 'cause we have a serious problem. 234 00:13:53,714 --> 00:13:58,441 Either one of our ranks has his feet on backwards, or he's not one of our ranks. 235 00:14:01,513 --> 00:14:06,879 Ow! Mm! Ah! Mm! Ah! Mm! 236 00:14:07,079 --> 00:14:09,267 That hurt! 237 00:14:09,467 --> 00:14:10,690 He's not one of our ranks. 238 00:14:10,890 --> 00:14:13,479 And who knows what "hut verenga" might have led 239 00:14:13,679 --> 00:14:16,663 to had it not been stopped by the sudden realization 240 00:14:16,863 --> 00:14:19,645 of the truth by those young Americans and the 241 00:14:19,845 --> 00:14:22,753 procedures they took to defend their country? 242 00:14:30,823 --> 00:14:34,590 Uh, we came here to report an unidentified flying object. 243 00:14:34,790 --> 00:14:37,462 Pay no attention. Interoffice memo. 244 00:14:37,662 --> 00:14:39,543 Well, you see, we saw this spaceship on the beach. 245 00:14:39,743 --> 00:14:42,622 This could be serious. 246 00:14:42,822 --> 00:14:48,038 Was there a sign on the beach that said, "No spaceships allowed"? 247 00:14:48,238 --> 00:14:48,951 No, there wasn't. 248 00:14:49,151 --> 00:14:50,574 - What'd you say? - No, there wasn't! 249 00:14:50,774 --> 00:14:51,645 Oh. 250 00:14:51,845 --> 00:14:53,425 Then it's not as serious as I thought. 251 00:14:53,625 --> 00:14:56,154 It's a Martian! 252 00:14:56,354 --> 00:15:01,425 Spaceman, what are you doing in this strange land? 253 00:15:01,625 --> 00:15:04,569 It's not that his head's on backwards; it's his feet that are on backwards. 254 00:15:04,769 --> 00:15:07,306 Are you going to do something about this or aren't you? 255 00:15:07,506 --> 00:15:10,498 Are you willing to file an official report? 256 00:15:10,698 --> 00:15:11,415 - We are. - Yes, we are. 257 00:15:11,615 --> 00:15:13,769 Attention! 258 00:15:16,750 --> 00:15:20,189 Official report! Take three steps forward. 259 00:15:20,389 --> 00:15:21,082 - May we? - May we? 260 00:15:21,282 --> 00:15:24,241 - You may. - Thank you. One, two, three. 261 00:15:24,441 --> 00:15:26,374 Take two steps back. 262 00:15:26,574 --> 00:15:27,870 Why? Why? 263 00:15:28,070 --> 00:15:30,892 You're standing on my foot. 264 00:15:32,968 --> 00:15:37,791 Now, what made you think that you saw a space alien? 265 00:15:37,991 --> 00:15:39,655 Well, they had their feet on backwards, you see. 266 00:15:39,855 --> 00:15:41,342 Their feet were backwards going that way. 267 00:15:41,542 --> 00:15:46,009 That's preposterous. People think ofttimes that 268 00:15:46,209 --> 00:15:49,136 they see things that they don't really see at all. 269 00:15:49,336 --> 00:15:54,417 No, it's a figment of th-what are you doing? What are you doing? 270 00:15:54,617 --> 00:15:55,817 Quiet, you dirty space alien! 271 00:15:56,017 --> 00:15:59,731 I'll break you for this! 272 00:16:05,129 --> 00:16:08,753 Yes, our government's position on certain matters- 273 00:16:08,953 --> 00:16:12,200 -is unbelievable. Often, the fight against the 274 00:16:12,400 --> 00:16:16,001 aliens must be carried out by the citizens alone. 275 00:16:16,201 --> 00:16:18,089 Our last hope is to get some information out of him. 276 00:16:18,289 --> 00:16:21,472 Watch the brave way in which these lads outwitted the aliens. 277 00:16:21,672 --> 00:16:22,686 Now where's the real Micky? 278 00:16:22,886 --> 00:16:23,950 I won't talk. 279 00:16:24,150 --> 00:16:24,798 What are you doing on Earth? 280 00:16:24,998 --> 00:16:26,430 I won't talk. 281 00:16:26,630 --> 00:16:28,686 Now, where's the real Micky, and what are doing on Earth, 282 00:16:28,886 --> 00:16:31,323 and now don't say, "I won't talk". 283 00:16:36,630 --> 00:16:37,701 I think you blew his mind. 284 00:16:37,901 --> 00:16:39,732 These scenes speak for themselves. 285 00:16:39,932 --> 00:16:41,531 I can see that all this questioning is wearing you out. 286 00:16:41,731 --> 00:16:42,692 Would you like a drink? 287 00:16:42,892 --> 00:16:44,714 I don't drink; I rust easily. 288 00:16:44,914 --> 00:16:47,265 Not even some soda? 289 00:16:47,999 --> 00:16:50,202 Oh. Hey, I must have hit a nerve. 290 00:16:56,559 --> 00:16:59,545 He's a robot or he's been eating TV tubes. 291 00:16:59,745 --> 00:17:04,112 Listen, he's a robot, and all those people on that spaceship are robots too. 292 00:17:04,312 --> 00:17:05,585 Yeah, but how do you get a robot to talk? 293 00:17:05,785 --> 00:17:07,409 Well, we could operate, and maybe by 294 00:17:07,609 --> 00:17:09,864 switching the wires, we could find the real Micky. 295 00:17:10,064 --> 00:17:10,921 What if it doesn't work? 296 00:17:11,121 --> 00:17:14,138 Well, we'd have a pretty groovy portable radio, ha ha. 297 00:17:15,233 --> 00:17:16,534 Oh! 298 00:17:24,520 --> 00:17:26,751 Okay, now you tell me which wire connects 299 00:17:26,951 --> 00:17:29,617 to your truth tube or else I'll squirt you again. 300 00:17:29,817 --> 00:17:33,272 I think it is this one. 301 00:17:33,472 --> 00:17:34,225 Okay. 302 00:17:34,425 --> 00:17:39,153 I am mankind's friend. Tender, kind, and loving. Truthful to the end. 303 00:17:39,353 --> 00:17:41,711 This is a recording. 304 00:17:43,697 --> 00:17:46,273 That must've been my poetry tube. 305 00:17:46,473 --> 00:17:49,359 Okay, now this is the last tube. 306 00:17:50,833 --> 00:17:54,041 Micky is in the spaceship. They are questioning him before we invade. 307 00:17:54,241 --> 00:17:55,633 Oh. Well, they won't find out much from Micky. 308 00:17:55,833 --> 00:17:56,208 Why not? 309 00:17:56,408 --> 00:17:57,817 Well, he doesn't know too much. 310 00:17:58,017 --> 00:17:59,649 - Can we get into the spaceship? - Yes. 311 00:17:59,849 --> 00:18:01,137 - Can you take us there? - Yes. 312 00:18:01,337 --> 00:18:02,428 Let's go. Let's go. Come on. 313 00:18:02,628 --> 00:18:04,042 Nerbin on the hober gleebin, and then the reeber soben... 314 00:18:04,242 --> 00:18:05,963 So I said to this, um, reeber sober, how are you doing, and he says, uh- 315 00:18:06,163 --> 00:18:09,133 Klaatu barada nikto. 316 00:18:11,538 --> 00:18:14,339 Hi, guys? 317 00:18:14,539 --> 00:18:15,540 Hi, guys. 318 00:18:15,740 --> 00:18:18,179 I recognize that handsome, good looking, strong face. 319 00:18:18,379 --> 00:18:21,174 Hey, we'd better get out of here if it's the last thing we do alive. 320 00:18:32,297 --> 00:18:35,493 Take a letter, keep on going 321 00:18:35,693 --> 00:18:39,689 Where ever it is, she's goin', too. 322 00:18:41,404 --> 00:18:45,164 Give her my autograph and tell her 323 00:18:45,364 --> 00:18:49,577 It's been nice knowin' you. 324 00:18:49,777 --> 00:18:54,871 She's a star collector (collector of stars) 325 00:18:55,071 --> 00:18:59,372 She only sims to please young celebraties 326 00:18:59,572 --> 00:19:04,156 She's a star collector (collector of stars) 327 00:19:04,356 --> 00:19:08,851 How can I love her, when I just don't respect her? 328 00:19:09,051 --> 00:19:12,711 When everthing is goin' my way, 329 00:19:12,911 --> 00:19:16,647 She wants to be close at hand. 330 00:19:18,164 --> 00:19:21,627 She moves to some other doorway 331 00:19:21,827 --> 00:19:25,929 When things don't go the way she planned. 332 00:19:26,129 --> 00:19:32,033 She's a star collector (collector of stars) 333 00:19:32,233 --> 00:19:36,030 She only sims to please young celebraties 334 00:19:36,230 --> 00:19:41,210 She's a star collector (collector of stars) 335 00:19:41,410 --> 00:19:46,621 It won't take much time before I get her off my mind 336 00:20:12,047 --> 00:20:16,903 She's a star collector (collector of stars) 337 00:20:17,403 --> 00:20:21,155 She only sims to please young celebraties 338 00:20:21,455 --> 00:20:26,447 She's a star collector (collector of stars) 339 00:20:26,747 --> 00:20:32,031 It won't take much time before I get her off my mind 340 00:21:47,458 --> 00:21:52,290 I'm sorry, guys, but I'm programmed to automatically warn them and help them fight. 341 00:21:52,490 --> 00:21:54,131 Well, that's okay. Listen, I'd have done 342 00:21:54,331 --> 00:21:57,442 the same thing if I was in your shoes, uh, place. 343 00:21:57,642 --> 00:22:00,228 You'd better leave now. The spaceship is 344 00:22:00,428 --> 00:22:03,531 programmed to return to Zlotnik in five minutes. 345 00:22:03,731 --> 00:22:04,658 Oh, we'd better go. We'd better go. 346 00:22:04,858 --> 00:22:07,442 Yeah, yeah. Hey, wouldn't you like to come with us? 347 00:22:07,642 --> 00:22:08,563 That's a good idea. 348 00:22:08,763 --> 00:22:13,235 Thanks, guys. I'd like to, but I have a little blender waiting for me on Zlotnik. 349 00:22:13,435 --> 00:22:13,986 Ah. 350 00:22:14,186 --> 00:22:14,627 Blender, aw. 351 00:22:14,827 --> 00:22:16,875 That's cool. I can dig it. 352 00:22:17,075 --> 00:22:17,531 Chhh. 353 00:22:17,731 --> 00:22:19,315 ♪ Got a date with a blender ♪ 354 00:22:19,515 --> 00:22:22,891 Don't, man. It's the wrong song. Wrong song. 355 00:22:23,091 --> 00:22:26,643 So there you have it. The ugly truth. 356 00:22:26,843 --> 00:22:29,580 Perhaps you are now asking yourself the question: 357 00:22:29,780 --> 00:22:34,060 how menacing are aliens with backward feet? 358 00:22:37,482 --> 00:22:42,842 It is not the b-it is not the backward feet in themselves, 359 00:22:43,042 --> 00:22:47,218 although, seen closeup, they're quite ugly, that are the menace. 360 00:22:47,418 --> 00:22:54,179 It is the implication of what backward feet mean in a frontward feet society. 361 00:22:54,379 --> 00:23:00,414 First of all, let us examine the phrase, "Put your best foot forward". 362 00:23:02,362 --> 00:23:07,363 Our-our entire society would be moving into the past instead of the future. 363 00:23:07,563 --> 00:23:10,038 Take the plight of the ordinary shoe salesman, 364 00:23:10,238 --> 00:23:12,218 who, in order to fit his customers, 365 00:23:12,418 --> 00:23:18,140 will find himself bumping constantly in-into the back... 366 00:23:18,340 --> 00:23:19,588 of a chair. 367 00:23:20,643 --> 00:23:27,170 Uptown being changed to downtown. Downtown being changed to who knows where. 368 00:23:27,370 --> 00:23:30,730 America, if you let this menace into your midst, 369 00:23:30,930 --> 00:23:34,636 you will not know whether you are coming or going. 370 00:23:34,836 --> 00:23:38,154 Doctors trying valiantly to get to their patients will find themselves 371 00:23:38,354 --> 00:23:42,242 stuck against their back wall while trying to race out the door. 372 00:23:42,442 --> 00:23:45,762 Plague and famine will spread over the land. 373 00:23:45,962 --> 00:23:49,851 All chiropodists will be enlisted into the CIA. 374 00:23:50,051 --> 00:23:54,886 In summation, let me say once more, emphatically, 375 00:23:55,086 --> 00:23:58,914 we are being attacked by outer space. 376 00:23:59,114 --> 00:24:03,235 The time has come for us to stop sticking our bayonets into each other, 377 00:24:03,435 --> 00:24:06,850 and start sticking our bayonets into space. 378 00:24:31,089 --> 00:24:36,065 In this generation In this lovin' time 379 00:24:37,506 --> 00:24:42,854 In this generation We will make the world shine 380 00:24:44,452 --> 00:24:50,588 We were born to love one another This is somethin', we all need 381 00:24:51,483 --> 00:24:57,004 We were born to love one another We must be what we're goin' to be 382 00:24:58,534 --> 00:25:01,613 And what we have to be, is free 383 00:25:02,634 --> 00:25:05,553 Love is understandin' We gotta be free 384 00:25:05,953 --> 00:25:09,151 Love is understandin' We gotta be free 385 00:25:11,127 --> 00:25:14,431 We gotta be free 386 00:25:14,628 --> 00:25:16,860 We gotta be free 32868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.