Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,805
Sock it to me
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,648
Floatin' down the river
with a saturated liver
3
00:00:05,848 --> 00:00:07,802
And I wish I could forgive her
But I do believe she meant it
4
00:00:08,002 --> 00:00:09,767
When she told me to forget it
And I bet she will regret it
5
00:00:09,967 --> 00:00:13,255
When they find me in the
morning wet and drowned
6
00:00:13,455 --> 00:00:16,031
And the word gets 'round
7
00:00:16,231 --> 00:00:19,910
Goin' down
Goin' down
8
00:00:20,110 --> 00:00:22,057
Comin' up for air, it's pretty
stuffy under there there
9
00:00:22,257 --> 00:00:23,193
I'd like to say I didn't care
10
00:00:23,393 --> 00:00:25,096
But I forgot to leave a note
And it's so hard to stay afloat
11
00:00:25,296 --> 00:00:26,209
I'm soakin' wet without a boat
12
00:00:26,409 --> 00:00:29,536
And I knew I should
have taken off my shoes
13
00:00:29,736 --> 00:00:32,185
It's front page news
14
00:00:32,385 --> 00:00:36,659
Goin' down
Goin' down
15
00:00:39,847 --> 00:00:45,052
Hey, hey
Hey, hey
16
00:00:45,252 --> 00:00:50,700
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
17
00:00:53,015 --> 00:00:54,864
I wish I had another drink
It wouldn't be so hard to sink
18
00:00:55,064 --> 00:00:56,744
I should have taken time to think
Besides I got the picture straight
19
00:00:56,944 --> 00:00:58,711
She must have had another date
I didn't need this extra weight
20
00:00:58,911 --> 00:01:01,791
I wish that I could
see the way to shore
21
00:01:01,991 --> 00:01:04,903
I don't want no more
22
00:01:05,103 --> 00:01:08,959
Goin' down, I'm goin' down
23
00:01:09,159 --> 00:01:10,856
And now I see the life I led
I slept it all away in bed
24
00:01:11,056 --> 00:01:11,900
I should have learned
how to swim instead
25
00:01:12,100 --> 00:01:13,228
And now it's really got me stumped
26
00:01:13,428 --> 00:01:15,530
I can't believe I really jumped
I'd like to get my tummy pumped
27
00:01:15,730 --> 00:01:17,955
I can't believe they drink
this stuff in town
28
00:01:18,551 --> 00:01:22,695
This dirty brown, goin' down
29
00:01:23,223 --> 00:01:29,302
Goin' down
I'm goin' down
30
00:01:29,502 --> 00:01:30,688
Goin' down, hey, hey
I'm down
31
00:01:30,888 --> 00:01:33,112
Goin' down
Goin' down
32
00:01:33,312 --> 00:01:36,952
Goin' down
Goin' down
33
00:01:37,152 --> 00:01:41,487
Goin' down
34
00:01:41,687 --> 00:01:43,136
I wished I'd looked
before I leaped
35
00:01:43,336 --> 00:01:44,992
I didn't know it was so deep
36
00:01:45,192 --> 00:01:47,096
Been down so far I don't get wet
37
00:01:47,296 --> 00:01:48,920
I haven't touched the bottom yet
38
00:01:49,120 --> 00:01:51,000
This river scene is gettin' old
39
00:01:51,200 --> 00:01:52,976
I'm hungry, sleepy, wet and cold
40
00:01:53,176 --> 00:01:55,167
She told me to forget it nice
41
00:01:55,367 --> 00:01:57,231
I should have taken her advice
42
00:01:57,431 --> 00:01:59,272
I only want to go on home
43
00:01:59,472 --> 00:02:01,368
I'd gladly leave that girl alone
44
00:02:01,568 --> 00:02:03,416
What a way to spend the night
45
00:02:03,616 --> 00:02:05,312
If I don't drown,
I'll die of fright
46
00:02:05,512 --> 00:02:07,400
My pappy taught me how to float
47
00:02:07,600 --> 00:02:09,415
But I can't swim a single note
48
00:02:09,615 --> 00:02:11,384
He threw me in to teach me how
49
00:02:11,584 --> 00:02:13,480
I stayed there floatin'
like a mama cow
50
00:02:13,680 --> 00:02:15,446
And now I've floated
way downstream
51
00:02:15,646 --> 00:02:17,439
Know this has to be a dream
52
00:02:17,639 --> 00:02:19,599
If I could find my way to shore
53
00:02:19,799 --> 00:02:21,551
I'd never, never do this anymore
54
00:02:21,751 --> 00:02:23,607
I'll give you three,
I've been down nine
55
00:02:23,807 --> 00:02:25,567
I'm goin' down just one more time
56
00:02:25,767 --> 00:02:28,731
Goin' down
Goin' down
57
00:02:29,503 --> 00:02:33,240
Goin' down
Goin' down
58
00:02:33,440 --> 00:02:36,767
I'm goin' down
Goin' down
59
00:02:36,967 --> 00:02:39,767
Goin' down
Goin' down
60
00:02:39,967 --> 00:02:45,887
I'm goin' down
61
00:02:46,087 --> 00:02:51,255
I'm goin' back home
Back home to my friends
62
00:02:51,455 --> 00:02:55,713
Back under the warm
And I can do with it, too
63
00:02:55,913 --> 00:02:56,913
I'm goin' home
64
00:03:06,751 --> 00:03:08,384
Now the sky is gettin' light
65
00:03:08,584 --> 00:03:10,480
An everythng will be all right
66
00:03:10,680 --> 00:03:12,415
Think I finally got the knack
67
00:03:12,615 --> 00:03:14,535
Just floatin' here lazy on my back
68
00:03:14,735 --> 00:03:16,880
I never really liked that town
69
00:03:17,080 --> 00:03:19,024
I think I'll ride the river down
70
00:03:19,224 --> 00:03:20,846
Just movin' slow and floatin' free
71
00:03:21,046 --> 00:03:22,752
There's a river
swinging under me
72
00:03:22,952 --> 00:03:24,967
Waving back to the
folks on shore
73
00:03:25,167 --> 00:03:26,824
I should have thought
of this before
74
00:03:27,024 --> 00:03:28,944
I'm floatin' on down
to New Orleans
75
00:03:29,144 --> 00:03:30,767
And pick up on some
swingin' scenes
76
00:03:30,967 --> 00:03:32,623
I'm gonna know a better day
77
00:03:32,823 --> 00:03:34,671
I'm goin' down groovin'
all the way
78
00:03:34,871 --> 00:03:38,151
Goin' down
Go-go-go-in' down
79
00:03:38,351 --> 00:03:41,600
I'm goin' down, back, back, back
I'm goin' back, back, back home
80
00:03:41,800 --> 00:03:46,288
I'm go-goin' home,
hey, hey, hey, hey
81
00:03:46,488 --> 00:03:48,151
Goin' on down, hey, hey, hey, hey
82
00:03:49,357 --> 00:03:50,926
Let's go
Let's go
83
00:03:51,126 --> 00:03:53,668
I'm goin' back, back, back home
84
00:03:53,868 --> 00:03:55,714
Down, down, down
85
00:03:59,575 --> 00:04:04,446
Here we come
Walkin' down the street
86
00:04:04,646 --> 00:04:10,239
We get the funniest looks from
Ev'ry one we meet
87
00:04:10,439 --> 00:04:15,674
Hey, hey, we're the Monkees
And people say we monkey around
88
00:04:15,874 --> 00:04:21,694
But we're too busy singing
To put anybody down
89
00:04:22,094 --> 00:04:27,427
We're just tryin' to be friendly
Come and watch us sing and play
90
00:04:27,527 --> 00:04:33,317
We're the young generation
And we've got something to say
91
00:04:33,517 --> 00:04:39,040
Hey, hey, we're the Monkees
You never know where we'll be found
92
00:04:39,240 --> 00:04:41,614
So you better get ready,
93
00:04:41,814 --> 00:04:45,840
We may be comin' to your town
94
00:04:56,608 --> 00:04:59,881
Well, the map says that the turn-off to
the Henry Cabot Lodge should be right here.
95
00:05:00,081 --> 00:05:04,562
Yeah, well, that's groovy. I've always
wanted to play a gig in a prairie dog hole.
96
00:05:07,569 --> 00:05:11,184
I'd like to see somebody try
something like that again!
97
00:05:12,945 --> 00:05:14,928
Micky, why did you have
to go and say that?
98
00:05:15,128 --> 00:05:16,514
I didn't think they'd hear me!
99
00:05:16,714 --> 00:05:17,521
Hey! I need some water!
100
00:05:17,721 --> 00:05:18,745
Peter, go get some
water from the car.
101
00:05:18,945 --> 00:05:19,401
Oh, but I have-
102
00:05:19,601 --> 00:05:20,905
Don't worry about it,
just go get some water.
103
00:05:21,105 --> 00:05:23,537
Uh, hold your, hold your arms up
Your hands up in the air, way up high!
104
00:05:23,737 --> 00:05:24,113
Uh, what?
105
00:05:24,313 --> 00:05:27,641
Hold you hands up in the air.
That better?
106
00:05:27,841 --> 00:05:29,968
Not much, no.
107
00:05:30,168 --> 00:05:33,425
Wait a minute, keep coughing.
Stick 'em up!
108
00:05:33,625 --> 00:05:35,673
That's the most ridiculous
thing I've ever seen in me life.
109
00:05:35,873 --> 00:05:37,561
- You're right, man. Stupid.
- What is this, a stick-up?
110
00:05:37,761 --> 00:05:41,098
No, just give him some water.
111
00:05:41,298 --> 00:05:44,844
[noises]
112
00:05:50,789 --> 00:05:53,381
Where did you, where did,
[coughs] where did you, [coughs]
113
00:05:53,581 --> 00:05:54,648
where did you get that water?
114
00:05:54,848 --> 00:05:55,634
From the car, like Micky said.
115
00:05:55,834 --> 00:05:56,921
Where in the car?
116
00:05:57,121 --> 00:05:58,706
From the radiator?
117
00:05:58,906 --> 00:06:00,590
Oh, Micky. Don't worry. Listen, it's a
118
00:06:00,790 --> 00:06:02,873
good job he didn't get
it from the petrol tank-
119
00:06:03,073 --> 00:06:04,226
That's what I meant,
the petrol tank.
120
00:06:04,426 --> 00:06:06,026
- Hey, a sign!
- What? Oh.
121
00:06:06,226 --> 00:06:08,130
Well, look at that: "Henry
Cabot Lodge and Cemetery.
122
00:06:08,330 --> 00:06:11,570
If you're dying to have
a good time, see us."
123
00:06:12,282 --> 00:06:14,898
Well, folks, looks like
we've done it again,
124
00:06:15,098 --> 00:06:18,768
another rung up the never-ending
ladder of success.
125
00:06:25,618 --> 00:06:28,041
Oh, a virtual Disneyland for shut-ins.
126
00:06:28,241 --> 00:06:31,329
No, it's not, man; they won't let
people with long hair in Disneyland.
127
00:06:31,529 --> 00:06:33,600
Right.
128
00:06:35,195 --> 00:06:39,707
Hold it! What's all the noise
about? Hold it!-Oh, of course!
129
00:06:39,907 --> 00:06:43,722
You must be the boys in the band!
Wonderful, wonderful!
130
00:06:43,922 --> 00:06:44,857
Wonderful? It is?
131
00:06:45,057 --> 00:06:46,826
It's amazing how quickly
you got up here.
132
00:06:47,026 --> 00:06:49,610
Thank you. Uh, we, uh,
we pack sort of fast.
133
00:06:49,810 --> 00:06:51,626
And we unpack sort of fast too.
134
00:06:51,826 --> 00:06:52,994
Isn't that dumb?
135
00:06:53,194 --> 00:06:54,714
What kind of people have you
got coming up here?
136
00:06:54,914 --> 00:06:58,202
Senior citizens visiting their
grandparents? Ha ha ha!
137
00:06:58,402 --> 00:07:01,738
We get a nice selection of
elderly folks up here,
138
00:07:01,938 --> 00:07:05,370
but don't worry; this afternoon we
have some young people coming.
139
00:07:05,570 --> 00:07:08,810
Oh, really?
Where they coming from?
140
00:07:09,010 --> 00:07:11,617
All over. They're like a,
what can I tell ya,
141
00:07:11,817 --> 00:07:16,803
like a travel club.
Lovely folks. Lovely.
142
00:07:31,675 --> 00:07:34,034
Okay, okay? We're unpacked now.
143
00:07:34,234 --> 00:07:35,778
- Where can we eat?
- Yeah, we'd like to eat.
144
00:07:35,978 --> 00:07:38,329
Eat? How can you eat when
I have no waiter?
145
00:07:38,529 --> 00:07:39,138
Where's your waiter?
146
00:07:39,338 --> 00:07:41,539
Oh, I have a waiter,
and I have a bellhop,
147
00:07:41,739 --> 00:07:43,850
and I have a gardener,
but they're not working.
148
00:07:44,050 --> 00:07:46,226
You should go out there
to wherever they're at,
149
00:07:46,426 --> 00:07:48,834
and as an employer,
demand that they go to work.
150
00:07:49,034 --> 00:07:50,794
Right. Go to work!
151
00:07:50,994 --> 00:07:52,842
What do you mean "go to work"?
We're a band.
152
00:07:53,042 --> 00:07:57,146
Oh, I hire no bands at this hotel.
I hire waiters, and I hire gardeners,
153
00:07:57,346 --> 00:07:59,338
and I hire bellhops,
and if they happen to
154
00:07:59,538 --> 00:08:03,682
play a few musical instruments,
wonderful, wonderful!
155
00:08:03,882 --> 00:08:06,273
I get it, the old badger game.
156
00:08:06,473 --> 00:08:09,393
If you think for one minute you're
gonna get us 'cause we're broke,
157
00:08:09,593 --> 00:08:12,370
and browbeat us into working like
slaves in this slum, you're dead...
158
00:08:12,570 --> 00:08:13,362
Right.
159
00:08:13,562 --> 00:08:17,309
Wonderful, wonderful!
And you, troublemaker,
160
00:08:17,509 --> 00:08:20,916
you can be a what,
a strolling musician.
161
00:08:24,314 --> 00:08:25,730
Wonderful.
162
00:08:25,930 --> 00:08:27,183
Well, Mr. Blauner,
now that we're your
163
00:08:27,383 --> 00:08:28,866
hired help, uh, can we
have something to eat?
164
00:08:29,066 --> 00:08:32,386
How dare you. My head bell captain
to say a thing like that.
165
00:08:32,586 --> 00:08:36,267
Eat on your own time! Now is
the time to take care of the guests.
166
00:08:36,467 --> 00:08:38,464
Guests?
167
00:08:43,971 --> 00:08:46,255
Guests?
168
00:08:47,858 --> 00:08:50,201
Now get out there and
show them a good time.
169
00:08:50,401 --> 00:08:53,866
A good time?
170
00:08:54,066 --> 00:08:56,718
Can I help you with your luggage?
171
00:08:57,408 --> 00:09:00,170
Ah heh heh.
Oh, heh heh. Ahh!
172
00:09:00,370 --> 00:09:01,947
Wh-wh-wh-wh-what are we gonna do?
173
00:09:02,147 --> 00:09:05,929
I dunno.
Your guest is as good as mine.
174
00:09:06,129 --> 00:09:10,427
Could you... get it off... my... neck?
175
00:09:10,627 --> 00:09:13,010
Oh, hello, good afternoon, uh.
Could I get you something to eat?
176
00:09:13,210 --> 00:09:14,873
You must be very hungry
after the long ride.
177
00:09:15,073 --> 00:09:19,074
You've been riding, ain't ya, and all
that kind of stuff? Ha ha ha, ahh!
178
00:09:19,274 --> 00:09:24,110
You must be, uh, dusty after
your long, hard ride.
179
00:09:27,681 --> 00:09:31,585
You're a thing of beauty to behold,
sitting like a manifold.
180
00:09:31,785 --> 00:09:36,057
I'll carry your motorcycle... up for you.
181
00:09:36,257 --> 00:09:39,596
Here, this is just to catch the
dirt from that dirty old vacuum.
182
00:09:42,562 --> 00:09:43,210
Where're you going?
183
00:09:43,410 --> 00:09:45,387
I'm go-going to the kitchen
to get something to eat.
184
00:09:45,587 --> 00:09:46,771
Yeah, but the kitchen's that way.
185
00:09:46,971 --> 00:09:49,562
Yeah, but the one back at the pad
isn't; it's that way, heh heh.
186
00:09:49,762 --> 00:09:53,314
Ohh, please don't kill me!
Please... Kill me,
187
00:09:53,514 --> 00:09:56,042
kill me, ah ha ha,
kill me some more...
188
00:09:56,242 --> 00:09:57,985
ha ha! And again, and again.
189
00:09:58,185 --> 00:10:00,716
You're cute, tiny.
190
00:10:03,018 --> 00:10:06,538
Heh heh, heh, thank heavens, so are you.
191
00:10:06,738 --> 00:10:08,074
Hello.
192
00:10:08,274 --> 00:10:09,121
Hello.
193
00:10:09,321 --> 00:10:12,994
You're cute, fuzzy.
194
00:10:13,194 --> 00:10:16,405
Why do you make all
those funny faces?
195
00:10:17,587 --> 00:10:19,722
With my paranoia,
I need this abuse.
196
00:10:19,922 --> 00:10:24,611
Alright you guys, stop goofing off!
You're here to make the guests happy.
197
00:10:24,811 --> 00:10:29,355
Make them relax!
Go to work, please.
198
00:10:29,555 --> 00:10:34,468
Do me a little favor.
That's it, everybody, up the stairs.
199
00:10:38,506 --> 00:10:45,370
Queenie, I had always dreamed that someday,
a woman in black would ride by me,
200
00:10:45,570 --> 00:10:51,946
and then, I would know. When I saw
you in your dirty black leather boots,
201
00:10:52,146 --> 00:10:54,753
I didn't realize that you were the one.
202
00:10:54,953 --> 00:10:59,797
But now, but now I've seen
through your externals...
203
00:11:02,433 --> 00:11:03,501
- Michael.
- Yes?
204
00:11:03,701 --> 00:11:07,174
You remind me of someone
very close to me.
205
00:11:07,374 --> 00:11:08,447
I knew it. I knew it.
Go ahead.
206
00:11:08,647 --> 00:11:12,960
Someone I could cuddle with
and go to whenever I felt sad.
207
00:11:13,160 --> 00:11:15,959
Oh, go ahead, dear.
Pour out all your sadness to me.
208
00:11:16,159 --> 00:11:18,264
I'll understand.
I will, I will.
209
00:11:18,464 --> 00:11:20,344
I have his picture here.
Would you like to see it?
210
00:11:20,544 --> 00:11:23,296
Oh! A picture of the male
I most remind you of?
211
00:11:23,496 --> 00:11:25,143
Of course, of course I'd like to see it!
212
00:11:25,343 --> 00:11:28,304
Let me see it! Ah ha ha!
It's a cocker spaniel!
213
00:11:28,504 --> 00:11:32,872
A jug of bread, a loaf of wine,
and thou beside me in the wilderness.
214
00:11:33,072 --> 00:11:37,439
Oh, Peter, you've quoted the
most beautiful poetry I've ever heard.
215
00:11:37,639 --> 00:11:40,064
Does that mean we can go out
together tonight?
216
00:11:40,264 --> 00:11:41,319
No.
217
00:11:41,519 --> 00:11:42,896
Why not?
218
00:11:43,096 --> 00:11:46,455
Let's face it, man.
You're a sissy.
219
00:11:49,306 --> 00:11:52,217
What would you say if
I gave you a little kiss?
220
00:11:52,417 --> 00:11:56,041
I'd say, "Gee, I'm sorry, Fuzzy".
221
00:11:56,241 --> 00:11:57,503
Why would you say that?
222
00:11:57,703 --> 00:12:01,583
Because after you gave me that kiss,
I'd give you a rap in the mouth.
223
00:12:01,783 --> 00:12:05,096
A-ha, don't be silly, my pet.
224
00:12:14,744 --> 00:12:16,024
I think we're not treating
those girls rough enough.
225
00:12:16,224 --> 00:12:17,121
What makes you say that?
226
00:12:17,321 --> 00:12:19,184
She called me a sissy.
227
00:12:19,384 --> 00:12:21,623
Peter's right. Pe-Peter's right.
228
00:12:21,823 --> 00:12:26,233
You know, we've got to find a
way to get really, really rough.
229
00:12:26,433 --> 00:12:28,880
Gentlemen, gentlemen, the
meeting will come to order.
230
00:12:29,080 --> 00:12:32,080
Mick, will you shut off your engine?
We can't hear a word you're saying.
231
00:12:32,280 --> 00:12:33,144
Wh-what, Mike?
232
00:12:33,344 --> 00:12:36,144
Mick, I said will you shut off
your engine, we can't hear you!
233
00:12:36,344 --> 00:12:38,144
I can't hear you, Mike;
my engine's running!
234
00:12:38,344 --> 00:12:41,905
WILL YOU SHUT OFF YOUR
ENGINE WE CANNOT HEAR Y-!
235
00:12:42,105 --> 00:12:46,327
I can't stop! The engine's been on
for three days, and I get the bends.
236
00:12:46,527 --> 00:12:52,248
Get me off this.
Put me down.
237
00:12:52,448 --> 00:12:55,952
Alright, now, let's take the pledge.
It says here in the script-
238
00:12:56,152 --> 00:12:56,847
Handbook!
239
00:12:57,047 --> 00:12:59,215
Handbook. We pledge to obey
the laws of dirt and violence.
240
00:12:59,415 --> 00:13:00,576
- I do that. I do that.
- Right, right.
241
00:13:00,776 --> 00:13:02,359
- To curb our desire for a bath.
- Right.
242
00:13:02,559 --> 00:13:04,554
- And to offend all living things.
- Right.
243
00:13:05,128 --> 00:13:08,112
Okay. This afternoon-that was
naughty-this afternoon,
244
00:13:08,312 --> 00:13:11,360
we're having a special course
in obscene tattooing,
245
00:13:11,560 --> 00:13:14,896
ear piercing, and for those of
you who want it, rings in your nose.
246
00:13:15,096 --> 00:13:16,411
- Oh, I like that.
- Ooh, I'd like one of those.
247
00:13:16,611 --> 00:13:18,709
Now, inspection.
Hold out your hands.
248
00:13:18,909 --> 00:13:23,121
Ah ha, dirty, dirty, ah yuck,
dirty. What? Clean hands?
249
00:13:23,321 --> 00:13:24,296
- Clean hands?
- Ha ha ha.
250
00:13:24,496 --> 00:13:26,327
No, no, no! Dirt, dirt,
dirt, dirt, dirt!
251
00:13:26,527 --> 00:13:28,416
You're a renegade, not a dentist.
252
00:13:28,616 --> 00:13:31,049
Clean hands and crying?
Oh, never, never do.
253
00:13:31,249 --> 00:13:31,736
Never make it.
254
00:13:31,936 --> 00:13:34,160
Five seconds, or you're out of
the club. Take care of that.
255
00:13:34,360 --> 00:13:38,192
And-what is this? Now here's a
brilliant student.
256
00:13:38,392 --> 00:13:39,328
- Why, it's you!
- Yes!
257
00:13:39,528 --> 00:13:41,968
It's the same one that I just
kicked out a few moments again.
258
00:13:42,168 --> 00:13:43,172
Peter, yeah, Peter!
259
00:13:43,372 --> 00:13:44,902
- It says here in the handbook...
- Script.
260
00:13:45,102 --> 00:13:46,624
That I have never
seen such a turnabout.
261
00:13:46,824 --> 00:13:49,088
In a matter of moments,
you've changed from a clean,
262
00:13:49,288 --> 00:13:50,561
sensitive boy to a dirty dropout.
263
00:13:50,761 --> 00:13:52,256
You've made it, son! You're tough!
264
00:13:52,456 --> 00:13:54,777
Right!
265
00:14:03,344 --> 00:14:06,042
Something about those stairs.
266
00:14:09,137 --> 00:14:10,871
What are you dressed like that for?
267
00:14:11,071 --> 00:14:12,064
What are you dressed like that for?
268
00:14:12,264 --> 00:14:13,248
Way to fire, tell 'em.
269
00:14:13,448 --> 00:14:15,911
We're tired of the open road.
What about you?
270
00:14:16,111 --> 00:14:20,825
Well, you see, we, uh, man,
it's like, uh, we had to...
271
00:14:21,025 --> 00:14:25,810
Do not explain it to them like that.
They are nothing but ordinary chicks.
272
00:14:26,010 --> 00:14:27,624
- Yeah, right, just a chick.
- Yeah.
273
00:14:27,824 --> 00:14:30,749
Are you guys really tough?
274
00:14:30,949 --> 00:14:33,211
Watch this, baby.
275
00:14:36,475 --> 00:14:42,900
Ay-ya. Ee-ya.
Ee-yaa. Ya-ya-ya!
276
00:14:43,100 --> 00:14:45,111
Ohh. Ohh.
277
00:14:48,624 --> 00:14:49,912
You didn't even break it, honey!
278
00:14:50,112 --> 00:14:51,639
Why should I break it for you?
You're just a chick.
279
00:14:51,839 --> 00:14:52,633
Yeah, just a chick.
280
00:14:52,833 --> 00:14:53,903
You guys got a rough club?
281
00:14:54,103 --> 00:14:56,135
A rough, a rough, we have a rough club?
282
00:14:56,335 --> 00:14:56,903
How rough?
283
00:14:57,103 --> 00:15:00,800
How rough? For initiation,
we kill our new members.
284
00:15:01,000 --> 00:15:02,272
- What?
- Huh?
285
00:15:02,472 --> 00:15:04,368
Oh, forget it, girls;
these guys are too tough.
286
00:15:04,568 --> 00:15:05,640
What ya mean, too tough?
287
00:15:05,840 --> 00:15:07,529
Well, that's why we
left our boyfriends.
288
00:15:07,729 --> 00:15:09,704
B-b-b-b-b-boyfriends?
289
00:15:09,904 --> 00:15:11,395
Boy, boyfriends?
290
00:15:11,595 --> 00:15:13,427
- Big Frank.
- Big Neil.
291
00:15:13,627 --> 00:15:14,491
Big Bruce.
292
00:15:14,691 --> 00:15:17,778
Big Butch, leader of the Black Angels.
293
00:15:17,978 --> 00:15:20,155
Not the Big Butch?
294
00:15:20,355 --> 00:15:22,555
You remember the massacre
at Pismo Beach?
295
00:15:22,755 --> 00:15:24,187
P-p-p same people?
296
00:15:24,387 --> 00:15:25,908
Same people. Not Butch.
297
00:15:26,108 --> 00:15:27,396
Don't tell me you're afraid.
298
00:15:27,596 --> 00:15:31,395
Okay, we won't tell you. It will be a
well-kept secret between just the four of us.
299
00:15:31,595 --> 00:15:32,637
- Yes.
- Yes, yes.
300
00:15:32,837 --> 00:15:33,858
No, no, no-he's joking.
301
00:15:34,058 --> 00:15:37,427
No, no, no. I'm joking.
It's a joke.
302
00:15:37,627 --> 00:15:38,940
We have to leave. Ah hah hah. Hm hm.
Little bit of humor. Ha ha. Joking. Ho.
303
00:15:39,140 --> 00:15:41,304
Never afraid.
304
00:15:54,131 --> 00:15:56,749
Now, now Butch.
Now, look here, Butch.
305
00:15:56,949 --> 00:16:00,979
You can't... you can't keep
pushing me like this, Butch.
306
00:16:01,179 --> 00:16:03,396
You're gonna get, uh, too far
with it here in a minute...
307
00:16:03,596 --> 00:16:05,059
and I'm not going any farther.
308
00:16:05,259 --> 00:16:05,891
How come?
309
00:16:06,091 --> 00:16:07,763
Well, because I can't
get over this desk.
310
00:16:07,963 --> 00:16:08,779
No more room!
311
00:16:08,979 --> 00:16:13,107
Alright, punk. What's the
name of your club, punk?
312
00:16:13,307 --> 00:16:14,171
Uh, we're... the Chickens!
313
00:16:14,371 --> 00:16:15,091
Yeah, the Chickens!
314
00:16:15,291 --> 00:16:16,379
Chickens!
315
00:16:16,579 --> 00:16:18,483
We used to be called like,
the Fearful Four,
316
00:16:18,683 --> 00:16:20,555
and we also used to be
called like, The Cowards.
317
00:16:20,755 --> 00:16:22,003
Ye-ye-ye-ye-yellow Bellies.
318
00:16:22,203 --> 00:16:23,691
The Yellow Bellies.
319
00:16:23,891 --> 00:16:26,123
Okay, which of you wants to fight me?
320
00:16:26,323 --> 00:16:28,547
Well, we all wanna fight you...
321
00:16:28,747 --> 00:16:30,395
I'll take you all on!
322
00:16:30,595 --> 00:16:31,939
No! Uh, because...
323
00:16:32,139 --> 00:16:32,938
Because whenever...
324
00:16:33,138 --> 00:16:36,843
We can't, we can't, it's against,
uh, what is it, it's against club rules!
325
00:16:37,043 --> 00:16:37,491
The rules!
326
00:16:37,691 --> 00:16:42,570
You see, whenever a member of the club gets
in a tense situation that demands courage, valor,
327
00:16:42,770 --> 00:16:48,051
honor, and everything, it's his loyal
duty as a member of this club to chicken out.
328
00:16:48,251 --> 00:16:51,316
Chicken out! Bwack-bwack-bwack-bwack-bwack!
329
00:16:51,516 --> 00:16:52,922
- Hold it! I've had enough!
- What?
330
00:16:53,122 --> 00:16:55,285
Man, I've had enough.
I'm gonna tear you apart.
331
00:16:55,485 --> 00:16:58,095
No, Davy, remember your
pledge: you're a Chicken!
332
00:17:00,606 --> 00:17:02,535
You're right.
333
00:17:04,490 --> 00:17:05,960
Peter, I wanna thank you
for saving me before,
334
00:17:06,160 --> 00:17:10,183
'cause I nearly lost my temper,
and I didn't, I bwack-bwack-bwacked out!
335
00:17:10,383 --> 00:17:14,720
I think we oughta pluck 'em, right, boys?
336
00:17:14,920 --> 00:17:17,072
Now listen, Butch.
Leave these guys alone.
337
00:17:17,272 --> 00:17:20,697
Ah, so you turned
my woman against me, huh?
338
00:17:20,897 --> 00:17:22,520
- No, we didn't.
- No, no.
339
00:17:22,720 --> 00:17:25,936
Alright, which one of you
punks is after Queenie?
340
00:17:26,136 --> 00:17:27,464
None of us-we don't even like her!
341
00:17:27,664 --> 00:17:29,440
- Why did you say that?
- Well!
342
00:17:29,640 --> 00:17:31,959
My woman ain't good
enough for you, huh, punk?
343
00:17:32,159 --> 00:17:34,344
You know, somehow, I really
think we're in a bind.
344
00:17:34,544 --> 00:17:36,209
Now, listen, Butch-
345
00:17:36,409 --> 00:17:38,504
You shut up!
346
00:17:38,704 --> 00:17:40,111
Oh, I missed you, babe.
347
00:17:40,311 --> 00:17:45,320
Alright! Tomorrow we're holding
our annual best riders' contest.
348
00:17:45,520 --> 00:17:47,648
Oh, good! What's first prize?
349
00:17:47,848 --> 00:17:51,424
Winner gets to destroy
everything in sight.
350
00:17:51,624 --> 00:17:55,792
Um, ah heh heh, does
that include u-u-us here?
351
00:17:55,992 --> 00:17:58,128
- That includes you.
- Includes you.
352
00:17:58,328 --> 00:17:59,944
- Just checking.
- Just checking it out.
353
00:18:00,144 --> 00:18:00,944
Wanna make sure.
354
00:18:03,008 --> 00:18:04,824
Order, order, can I
have some order, please?
355
00:18:05,024 --> 00:18:06,592
Uh, bagel with cream
cheese and a cream soda.
356
00:18:06,792 --> 00:18:07,889
- Don't do that.
- Oh, excuse me.
357
00:18:08,020 --> 00:18:09,869
- We, the order of the Chickens-
- Bwack-bwack-bwack.
358
00:18:10,161 --> 00:18:12,312
Have been challenged.
I will now throw the meeting
359
00:18:12,512 --> 00:18:14,055
over to the floor for
any suggestions. Mr. Tork?
360
00:18:14,255 --> 00:18:16,800
I move we fight. Our honor
has been smirched.
361
00:18:17,000 --> 00:18:17,920
- What?
- Uh, smurched.
362
00:18:18,120 --> 00:18:19,079
- What?
- Bedirtied.
363
00:18:19,279 --> 00:18:20,912
- What?
- Well, they hurt my feelings.
364
00:18:21,112 --> 00:18:26,129
Fight? No. Fight? Gentlemen,
may I remind you as fellow Chickens-
365
00:18:26,329 --> 00:18:26,967
Bwack-bwack-bwack.
366
00:18:27,167 --> 00:18:29,840
-that fighting is number one,
unconstitutional, number two,
367
00:18:30,040 --> 00:18:34,713
it is very fruitless in solving a problem,
and number three, you can really, really get hurt.
368
00:18:34,913 --> 00:18:36,832
As duly elected president of the Chickens.
369
00:18:37,032 --> 00:18:37,944
Bwack-bwack-bwack.
370
00:18:38,144 --> 00:18:40,311
I move that we take some
course of action immediately.
371
00:18:40,511 --> 00:18:43,055
- Right.
- We leave. Right, babe?
372
00:18:46,047 --> 00:18:49,456
[rooster noises]
373
00:18:49,656 --> 00:18:55,320
Frankfurters, cocktailed hot dogs.
Get your hot dogs with mustard,
374
00:18:55,520 --> 00:19:01,048
without mustard, with sauerkraut,
without sauerkraut, popcorn, peeeanuts!
375
00:19:01,248 --> 00:19:02,960
Are you ready, Chickens?
376
00:19:03,160 --> 00:19:07,288
We've been ready since dawn.
We just had to rinse out a few things.
377
00:19:07,488 --> 00:19:11,615
Okay, Angels, let's hear our war cry!
378
00:19:16,831 --> 00:19:18,345
Let's give 'em our war cry!
379
00:19:18,545 --> 00:19:21,783
Bwack-bwack-bwack...
380
00:19:21,983 --> 00:19:24,792
That's the worst war
cry I ever heard.
381
00:19:24,992 --> 00:19:30,207
But, how many of your gang
can, in fact, lay eggs?
382
00:19:30,656 --> 00:19:36,760
Ladies and gentlemen. The fourth annual
Black Angels Olympics is about to begin.
383
00:19:36,960 --> 00:19:37,920
What do I say next?
384
00:19:38,120 --> 00:19:40,800
- Start your engines.
- Start your engines!
385
00:19:41,000 --> 00:19:43,671
Let's go, start the engines...
386
00:19:47,923 --> 00:19:50,754
- Peter? Micky?
- Mike! Over here!
387
00:20:18,297 --> 00:20:21,493
Take a letter, keep on going
388
00:20:21,693 --> 00:20:25,689
Where ever it is, she's goin', too.
389
00:20:27,404 --> 00:20:31,164
Give her my autograph and tell her
390
00:20:31,364 --> 00:20:35,577
It's been nice knowin' you.
391
00:20:35,777 --> 00:20:40,871
She's a star collector
(collector of stars)
392
00:20:41,071 --> 00:20:45,372
She only sims to please
young celebraties
393
00:20:45,572 --> 00:20:50,156
She's a star collector
(collector of stars)
394
00:20:50,356 --> 00:20:54,851
How can I love her,
when I just don't respect her?
395
00:20:55,051 --> 00:20:58,711
When everthing is goin' my way,
396
00:20:58,911 --> 00:21:02,647
She wants to be close at hand.
397
00:21:04,164 --> 00:21:07,627
She moves to some
other doorway
398
00:21:07,827 --> 00:21:11,929
When things don't go
the way she planned.
399
00:21:12,129 --> 00:21:18,033
She's a star collector
(collector of stars)
400
00:21:18,233 --> 00:21:22,030
She only sims to please
young celebraties
401
00:21:22,230 --> 00:21:27,210
She's a star collector
(collector of stars)
402
00:21:27,410 --> 00:21:32,621
It won't take much time
before I get her off my mind
403
00:21:58,947 --> 00:22:03,803
She's a star collector
(collector of stars)
404
00:22:04,003 --> 00:22:07,755
She only sims to please
young celebraties
405
00:22:07,955 --> 00:22:12,947
She's a star collector
(collector of stars)
406
00:22:13,147 --> 00:22:18,431
It won't take much time
before I get her off my mind
407
00:23:03,574 --> 00:23:07,625
Alright, I won. Which one
wants to be destroyed first?
408
00:23:07,825 --> 00:23:09,509
- He is. He is.
- No, no.
409
00:23:09,709 --> 00:23:10,680
Draw straws.
410
00:23:10,880 --> 00:23:14,422
Should I tear you apart with my hands,
or run you over with my bike?
411
00:23:14,686 --> 00:23:16,261
Well, it's kind of six of one
and half a dozen of the other.
412
00:23:16,461 --> 00:23:19,390
You touch one hair on his
head, and I'll never...
413
00:23:19,590 --> 00:23:20,958
I'll never let you write to me.
414
00:23:21,158 --> 00:23:25,494
Look, I don't care who I destroy,
I just want to destroy somebody!
415
00:23:25,694 --> 00:23:27,695
I got a friend who
lives in Pismo Beach.
416
00:23:27,895 --> 00:23:28,622
Pismo Beach.
417
00:23:28,822 --> 00:23:32,150
I'm tired of the open road.
I'm tired of the dust and the
418
00:23:32,350 --> 00:23:35,822
grime and the bugs in my teeth.
I want to settle down!
419
00:23:36,022 --> 00:23:36,989
What?
420
00:23:37,189 --> 00:23:38,118
Wonderful.
421
00:23:38,318 --> 00:23:40,333
Well, that tears it.
422
00:23:40,533 --> 00:23:41,822
I guess that tears it.
423
00:23:42,022 --> 00:23:44,590
We could settle down.
We could build illegal
424
00:23:44,790 --> 00:23:47,910
motorcycles and raise little scooters.
425
00:23:48,110 --> 00:23:50,494
Yeah, maybe you could
have a white picket
426
00:23:50,694 --> 00:23:53,310
fence around your garage.
A white picket fence!
427
00:23:53,510 --> 00:23:54,518
Way to tell 'em, Davy.
428
00:23:54,718 --> 00:23:57,326
Listen, if you promise you
won't destroy anything,
429
00:23:57,526 --> 00:24:00,510
you can stay here.
Maybe I'll even give you a job.
430
00:24:00,710 --> 00:24:01,502
What do you say, Butch?
431
00:24:01,702 --> 00:24:02,927
What do I say?
432
00:24:03,127 --> 00:24:03,902
Say yes.
433
00:24:04,102 --> 00:24:07,773
Alright. My woman speaks for me.
434
00:24:07,973 --> 00:24:09,873
Yay!
401
00:24:15,489 --> 00:24:20,465
In this generation
In this lovin' time
402
00:24:21,906 --> 00:24:27,254
In this generation
We will make the world shine
403
00:24:28,852 --> 00:24:34,988
We were born to love one another
This is somethin', we all need
404
00:24:35,883 --> 00:24:41,404
We were born to love one another
We must be what we're goin' to be
405
00:24:42,934 --> 00:24:46,013
And what we have to be, is free
406
00:24:47,034 --> 00:24:49,953
Love is understandin'
We gotta be free
407
00:24:50,353 --> 00:24:53,551
Love is understandin'
We gotta be free
408
00:24:55,527 --> 00:24:58,831
We gotta be free
409
00:24:59,028 --> 00:25:01,260
We gotta be free
35648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.