All language subtitles for Somewhere.Boy.S01E08.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEiLiFiS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,920 --> 00:00:31,000 BIG BAND-STYLE MUSIC PLAYS 2 00:00:31,040 --> 00:00:36,000 # You'll never know just how much 3 00:00:36,040 --> 00:00:38,640 # I miss you 4 00:00:42,200 --> 00:00:45,880 # You'll never know just how much 5 00:00:45,920 --> 00:00:49,720 # I care 6 00:00:51,960 --> 00:00:55,280 # And if I tried... # 7 00:00:55,320 --> 00:00:59,840 MUSIC BECOMES WASHED OUT 8 00:01:14,120 --> 00:01:17,920 DOOR OPENS 9 00:01:17,960 --> 00:01:21,520 DOOR CREAKS 10 00:01:37,760 --> 00:01:41,480 WOMAN ON RECORDING SINGS: # So very much in love 11 00:01:41,520 --> 00:01:45,600 # You're very much a part of me 12 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 # So very much in love 13 00:01:51,120 --> 00:01:54,520 # I'm living in an ecstasy 14 00:01:56,160 --> 00:01:58,680 # Now at last 15 00:01:58,720 --> 00:02:04,320 # I've walked through the doorway 16 00:02:04,360 --> 00:02:08,000 # Out of the darkness... # 17 00:02:08,040 --> 00:02:11,960 MUSIC FADES 18 00:02:33,600 --> 00:02:35,960 WOMAN LAUGHS 19 00:02:36,000 --> 00:02:37,120 Where's the drinks? 20 00:02:37,160 --> 00:02:39,880 Erm, just through there, on the left. 21 00:02:48,160 --> 00:02:51,520 I were on me way back. Did you save her? Yeah, listen. 22 00:02:53,160 --> 00:02:55,640 She's been through a lot, OK? 23 00:02:55,680 --> 00:02:59,960 So, don't question her, just let her be. 24 00:03:00,000 --> 00:03:01,680 Give her time. 25 00:03:01,720 --> 00:03:03,160 OK. 26 00:03:03,200 --> 00:03:04,920 Is she staying? 27 00:03:04,960 --> 00:03:06,480 SHE CHUCKLES 28 00:03:06,520 --> 00:03:08,120 Right, then. 29 00:03:08,160 --> 00:03:11,240 Now, who's gonna put some music on? 30 00:03:11,280 --> 00:03:14,720 DANCE MUSIC PLAYS 31 00:03:14,760 --> 00:03:16,760 Where'd you learn to dance? 32 00:03:16,800 --> 00:03:18,320 Me dad taught me. 33 00:03:18,360 --> 00:03:20,480 Oh, my God, don't. He's too cute. 34 00:03:20,520 --> 00:03:22,040 Get me a knife and fork, 35 00:03:22,080 --> 00:03:24,880 I'm actually gonna have to eat the pair of you up. 36 00:03:24,920 --> 00:03:27,280 THEY BOTH LAUGH 37 00:03:31,880 --> 00:03:33,400 Are you staying? 38 00:03:35,680 --> 00:03:37,160 Well... 39 00:03:37,200 --> 00:03:38,320 ..that was my plan but... 40 00:03:38,360 --> 00:03:41,000 ..it's your house. Would you mind? 41 00:03:42,440 --> 00:03:44,200 I don't mind. 42 00:03:50,560 --> 00:03:53,360 THEY CHUCKLE Easy! 43 00:04:12,680 --> 00:04:14,600 Hiya, love. 44 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 Sleep all right? 45 00:04:25,560 --> 00:04:28,400 I was thinking, er... 46 00:04:28,440 --> 00:04:30,400 ..maybe we should, 47 00:04:30,440 --> 00:04:32,280 should do something. 48 00:04:32,320 --> 00:04:34,760 Maybe go into town or something, I... 49 00:04:34,800 --> 00:04:36,720 I shouldn't have said it. 50 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 What? 51 00:04:40,840 --> 00:04:42,960 That I didn't want Danny here. I just... 52 00:04:46,240 --> 00:04:48,040 I were angry with him. 53 00:04:48,080 --> 00:04:49,720 Why? 54 00:04:51,600 --> 00:04:53,400 There's this girl. 55 00:04:53,440 --> 00:04:55,120 A girl? 56 00:04:55,160 --> 00:04:58,120 Jesus, what, so, what, this is just all over some girl? 57 00:04:58,160 --> 00:04:59,880 No. 58 00:04:59,920 --> 00:05:01,960 And it's not just some girl. 59 00:05:03,960 --> 00:05:05,920 It's something else, you won't get it. 60 00:05:05,960 --> 00:05:07,440 Aaron. 61 00:05:10,640 --> 00:05:13,120 I just felt like you were pushing me away a bit. 62 00:05:13,160 --> 00:05:15,040 From what? 63 00:05:15,080 --> 00:05:17,520 It were just me and you, weren't it? Like.... 64 00:05:19,960 --> 00:05:22,000 And then... 65 00:05:22,040 --> 00:05:25,600 ..Paul came and then the kids came. 66 00:05:26,840 --> 00:05:28,920 I just feel like I'm just getting further 67 00:05:28,960 --> 00:05:31,760 and further away from you, and then Danny comes here and... 68 00:05:31,800 --> 00:05:34,440 Jesus Christ, Aaron. Come here, love. 69 00:05:34,480 --> 00:05:36,560 Listen... 70 00:05:36,600 --> 00:05:39,120 ..you're my son and I love you. 71 00:05:39,160 --> 00:05:41,720 Nothing is ever gonna change that. 72 00:06:14,240 --> 00:06:16,920 Agh! 73 00:06:32,240 --> 00:06:35,400 1920S-STYLE MUSIC PLAYS 74 00:06:42,680 --> 00:06:45,520 BROKEN CONVERSATION 75 00:06:45,560 --> 00:06:47,880 Is this all it is...? 76 00:06:47,920 --> 00:06:50,280 Get off. I'm going. 77 00:06:50,320 --> 00:06:51,960 Fine! 78 00:06:52,000 --> 00:06:53,920 Don't say anything! 79 00:06:53,960 --> 00:06:56,360 Danny. 80 00:06:59,840 --> 00:07:01,760 There's a whole world out there. 81 00:07:01,800 --> 00:07:04,320 Don't... A whole world. What? 82 00:07:04,360 --> 00:07:06,920 What have you done? 83 00:07:10,680 --> 00:07:12,320 DOOR SLAMS 84 00:07:12,360 --> 00:07:14,560 You can't let her go. They'll...they'll take her. 85 00:07:18,520 --> 00:07:20,760 Dad? 86 00:07:24,120 --> 00:07:26,640 Course I'm not gonna let her go. 87 00:07:55,520 --> 00:07:58,680 GUN FIRES, BIRDS' WINGS FLAP 88 00:09:00,040 --> 00:09:03,240 DOOR SLAMS, BAG DROPS TO FLOOR 89 00:09:07,280 --> 00:09:09,360 Close, was it? 90 00:09:13,960 --> 00:09:15,520 One of them, er... 91 00:09:15,560 --> 00:09:17,400 ..came out of nowhere. 92 00:09:18,760 --> 00:09:21,480 I made sure he went for me so she could... 93 00:09:25,520 --> 00:09:28,320 I think she got away. 94 00:09:28,360 --> 00:09:30,880 I think. 95 00:09:41,240 --> 00:09:44,360 Should be grateful, you know. 96 00:09:46,280 --> 00:09:48,600 I do it all for you. 97 00:09:49,960 --> 00:09:52,440 Just trying to keep you safe. 98 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 From what? 99 00:11:01,440 --> 00:11:03,440 I've been thinking. 100 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 You're ready. 101 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 We're ready. 102 00:11:10,440 --> 00:11:12,120 What for? 103 00:11:15,320 --> 00:11:17,160 To go out. 104 00:11:21,920 --> 00:11:25,000 Can't sit around in here all our lives, can we? 105 00:11:26,080 --> 00:11:27,880 No. 106 00:11:27,920 --> 00:11:30,200 We're gonna have to be brave. 107 00:11:31,880 --> 00:11:34,920 I can be brave, I promise. 108 00:11:43,920 --> 00:11:45,760 So... 109 00:11:47,320 --> 00:11:49,400 ..last night. 110 00:11:52,480 --> 00:11:54,840 What'd you wanna do? 111 00:11:57,920 --> 00:11:59,800 Can we... 112 00:11:59,840 --> 00:12:02,400 ..watch a film together? 113 00:12:02,440 --> 00:12:05,800 # What more do I need? 114 00:12:05,840 --> 00:12:08,440 # They can take away the chairs 115 00:12:08,480 --> 00:12:10,840 # The carpet from the stairs 116 00:12:10,880 --> 00:12:13,480 # And all that they can see... # 117 00:12:14,640 --> 00:12:16,760 I didn't lie to you, Danny. 118 00:12:18,640 --> 00:12:20,440 The world out there... 119 00:12:21,920 --> 00:12:24,320 ..really is full of horrors. 120 00:12:27,320 --> 00:12:28,880 I know. 121 00:12:30,200 --> 00:12:33,080 We'll be together, though, won't we? 122 00:12:34,560 --> 00:12:36,240 ' Course we will. 123 00:12:37,480 --> 00:12:39,200 Always. 124 00:12:39,240 --> 00:12:41,400 And we'll be fine. 125 00:12:43,280 --> 00:12:45,160 Yeah. 126 00:12:45,200 --> 00:12:49,080 SONG FROM FILM CONTINUES 127 00:12:54,720 --> 00:12:56,440 Listen, Sue... 128 00:12:56,480 --> 00:12:59,040 ..go in carefully, OK? 129 00:13:03,400 --> 00:13:05,680 No, gotta go now. 130 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Right, I gotta go. 131 00:13:58,200 --> 00:14:00,800 You've got some? Yeah. 132 00:14:03,720 --> 00:14:05,800 I missed the end. 133 00:14:05,840 --> 00:14:08,360 Can we rewind it? 134 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 Come on, bed time. 135 00:14:10,240 --> 00:14:12,160 Busy day tomorrow. 136 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 OK. 137 00:14:19,040 --> 00:14:20,880 Danny. 138 00:14:23,480 --> 00:14:25,720 I love you, mate. 139 00:14:25,760 --> 00:14:28,360 You, too. 140 00:15:12,160 --> 00:15:14,360 DOOR CREAKS 141 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 FOOTSTEPS 142 00:15:26,920 --> 00:15:28,760 Dad? 143 00:15:28,800 --> 00:15:30,520 Don't turn round. 144 00:15:30,560 --> 00:15:32,880 You just stay there. 145 00:15:36,040 --> 00:15:38,600 You know I love ya. What are you doing? 146 00:15:38,640 --> 00:15:41,640 Don't turn round, Danny, please don't turn round. 147 00:15:44,240 --> 00:15:46,000 Please d... 148 00:15:53,080 --> 00:15:55,360 Danny... Can we stay in? 149 00:15:55,400 --> 00:15:57,800 You know that. 150 00:15:57,840 --> 00:16:00,160 There really is nothing out there. 151 00:16:00,200 --> 00:16:02,280 Not for us. 152 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 Aagh! 153 00:16:18,000 --> 00:16:19,760 Danny. 154 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 DANNY BREATHES HEAVILY Danny. 155 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 Come on now. I can hear ya. 156 00:16:28,160 --> 00:16:30,240 Don't do this, mate. 157 00:16:31,760 --> 00:16:33,400 Danny. 158 00:16:39,080 --> 00:16:41,080 Come on, Danny. 159 00:16:42,960 --> 00:16:45,880 Danny? WATER TRICKLES 160 00:16:45,920 --> 00:16:48,200 Danny, where are ya? 161 00:16:53,040 --> 00:16:57,760 SLOW, HEAVY FOOTSTEPS ON BRIDGE 162 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 Close your eyes. No. 163 00:17:51,000 --> 00:17:53,280 I want to see. 164 00:17:53,320 --> 00:17:56,480 Look at it. 165 00:17:56,520 --> 00:17:58,600 It's wonderful. 166 00:18:23,240 --> 00:18:25,480 There aren't any. 167 00:18:25,520 --> 00:18:28,000 Are there? 168 00:18:28,040 --> 00:18:30,160 Any monsters? 169 00:18:34,920 --> 00:18:36,880 There's one. 170 00:18:36,920 --> 00:18:38,800 I think. 171 00:18:42,520 --> 00:18:47,160 I've been very happy here...with you. 172 00:18:48,600 --> 00:18:50,760 I hope you've been happy. 173 00:18:50,800 --> 00:18:52,720 I have. 174 00:18:54,960 --> 00:18:56,880 That's good. 175 00:18:58,680 --> 00:19:02,120 Put the gun on my chest afterwards so they don't blame you. 176 00:19:02,160 --> 00:19:03,840 I don't. Dad. 177 00:19:03,880 --> 00:19:05,720 Come on. Stop. 178 00:19:05,760 --> 00:19:08,480 You can do it. Stop walking! It's over now. 179 00:19:10,440 --> 00:19:12,360 It needs to be over. 180 00:19:14,080 --> 00:19:16,520 You need to end it. 181 00:19:29,360 --> 00:19:31,720 And you know what to do with monsters. 182 00:19:33,440 --> 00:19:35,280 Don't ya? 183 00:19:44,920 --> 00:19:48,000 HE BREATHES DEEPLY 184 00:19:49,520 --> 00:19:52,240 Yaaagh! GUN FIRES 185 00:21:31,120 --> 00:21:33,120 All right? 186 00:21:54,200 --> 00:21:56,360 I thought you'd locked yourself away again. 187 00:21:58,200 --> 00:22:00,440 I thought I wanted to. 188 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 But you don't? 189 00:22:06,160 --> 00:22:07,720 No. 190 00:22:07,760 --> 00:22:09,680 I can do it out here. 191 00:22:10,960 --> 00:22:13,000 I think. 192 00:22:13,040 --> 00:22:14,920 Yeah, course you can. 193 00:22:17,320 --> 00:22:18,960 I mean... 194 00:22:19,000 --> 00:22:21,280 ..you're better at it than I am. 195 00:22:22,280 --> 00:22:24,160 I know. 196 00:22:29,200 --> 00:22:31,000 PHONE VIBRATES 197 00:22:31,040 --> 00:22:33,280 You all right, mum? 198 00:22:33,320 --> 00:22:35,480 Yeah, I've got him. 199 00:22:35,520 --> 00:22:37,680 All right, calm down. 200 00:22:37,720 --> 00:22:39,600 Yeah, he's fine. 201 00:22:39,640 --> 00:22:41,680 Yeah, we're coming home. 202 00:22:41,720 --> 00:22:44,400 HE CHUCKLES Fuck's sake! 203 00:22:46,360 --> 00:22:50,800 # I almost felt you touching me 204 00:22:50,840 --> 00:22:52,920 # Just now... # 205 00:22:52,960 --> 00:22:55,280 ENGINE STARTS 206 00:22:57,640 --> 00:23:02,640 # Wish I new which way to turn 207 00:23:07,720 --> 00:23:10,240 # Feel so good 208 00:23:10,280 --> 00:23:12,680 # And I feel so bad 209 00:23:18,000 --> 00:23:21,880 # I wonder what I ought to do... # 210 00:23:21,920 --> 00:23:25,560 Subtitles by Red Bee Media 211 00:23:25,600 --> 00:23:28,320 # If I could only fly... # 12780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.