Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,920 --> 00:00:31,000
BIG BAND-STYLE MUSIC PLAYS
2
00:00:31,040 --> 00:00:36,000
# You'll never know just how much
3
00:00:36,040 --> 00:00:38,640
# I miss you
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,880
# You'll never know just how much
5
00:00:45,920 --> 00:00:49,720
# I care
6
00:00:51,960 --> 00:00:55,280
# And if I tried... #
7
00:00:55,320 --> 00:00:59,840
MUSIC BECOMES WASHED OUT
8
00:01:14,120 --> 00:01:17,920
DOOR OPENS
9
00:01:17,960 --> 00:01:21,520
DOOR CREAKS
10
00:01:37,760 --> 00:01:41,480
WOMAN ON RECORDING SINGS:
# So very much in love
11
00:01:41,520 --> 00:01:45,600
# You're very much a part of me
12
00:01:46,840 --> 00:01:49,920
# So very much in love
13
00:01:51,120 --> 00:01:54,520
# I'm living in an ecstasy
14
00:01:56,160 --> 00:01:58,680
# Now at last
15
00:01:58,720 --> 00:02:04,320
# I've walked through the doorway
16
00:02:04,360 --> 00:02:08,000
# Out of the darkness... #
17
00:02:08,040 --> 00:02:11,960
MUSIC FADES
18
00:02:33,600 --> 00:02:35,960
WOMAN LAUGHS
19
00:02:36,000 --> 00:02:37,120
Where's the drinks?
20
00:02:37,160 --> 00:02:39,880
Erm, just through
there, on the left.
21
00:02:48,160 --> 00:02:51,520
I were on me way back.
Did you save her? Yeah, listen.
22
00:02:53,160 --> 00:02:55,640
She's been through a lot, OK?
23
00:02:55,680 --> 00:02:59,960
So, don't question her,
just let her be.
24
00:03:00,000 --> 00:03:01,680
Give her time.
25
00:03:01,720 --> 00:03:03,160
OK.
26
00:03:03,200 --> 00:03:04,920
Is she staying?
27
00:03:04,960 --> 00:03:06,480
SHE CHUCKLES
28
00:03:06,520 --> 00:03:08,120
Right, then.
29
00:03:08,160 --> 00:03:11,240
Now, who's gonna put some music on?
30
00:03:11,280 --> 00:03:14,720
DANCE MUSIC PLAYS
31
00:03:14,760 --> 00:03:16,760
Where'd you learn to dance?
32
00:03:16,800 --> 00:03:18,320
Me dad taught me.
33
00:03:18,360 --> 00:03:20,480
Oh, my God, don't. He's too cute.
34
00:03:20,520 --> 00:03:22,040
Get me a knife and fork,
35
00:03:22,080 --> 00:03:24,880
I'm actually gonna have to eat
the pair of you up.
36
00:03:24,920 --> 00:03:27,280
THEY BOTH LAUGH
37
00:03:31,880 --> 00:03:33,400
Are you staying?
38
00:03:35,680 --> 00:03:37,160
Well...
39
00:03:37,200 --> 00:03:38,320
..that was my plan but...
40
00:03:38,360 --> 00:03:41,000
..it's your house.
Would you mind?
41
00:03:42,440 --> 00:03:44,200
I don't mind.
42
00:03:50,560 --> 00:03:53,360
THEY CHUCKLE
Easy!
43
00:04:12,680 --> 00:04:14,600
Hiya, love.
44
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
Sleep all right?
45
00:04:25,560 --> 00:04:28,400
I was thinking, er...
46
00:04:28,440 --> 00:04:30,400
..maybe we should,
47
00:04:30,440 --> 00:04:32,280
should do something.
48
00:04:32,320 --> 00:04:34,760
Maybe go into town or something,
I...
49
00:04:34,800 --> 00:04:36,720
I shouldn't have said it.
50
00:04:39,080 --> 00:04:40,800
What?
51
00:04:40,840 --> 00:04:42,960
That I didn't want Danny here.
I just...
52
00:04:46,240 --> 00:04:48,040
I were angry with him.
53
00:04:48,080 --> 00:04:49,720
Why?
54
00:04:51,600 --> 00:04:53,400
There's this girl.
55
00:04:53,440 --> 00:04:55,120
A girl?
56
00:04:55,160 --> 00:04:58,120
Jesus, what, so, what, this
is just all over some girl?
57
00:04:58,160 --> 00:04:59,880
No.
58
00:04:59,920 --> 00:05:01,960
And it's not just some girl.
59
00:05:03,960 --> 00:05:05,920
It's something else,
you won't get it.
60
00:05:05,960 --> 00:05:07,440
Aaron.
61
00:05:10,640 --> 00:05:13,120
I just felt like you
were pushing me away a bit.
62
00:05:13,160 --> 00:05:15,040
From what?
63
00:05:15,080 --> 00:05:17,520
It were just me and you,
weren't it? Like....
64
00:05:19,960 --> 00:05:22,000
And then...
65
00:05:22,040 --> 00:05:25,600
..Paul came and then the kids came.
66
00:05:26,840 --> 00:05:28,920
I just feel like I'm just
getting further
67
00:05:28,960 --> 00:05:31,760
and further away from you,
and then Danny comes here and...
68
00:05:31,800 --> 00:05:34,440
Jesus Christ, Aaron.
Come here, love.
69
00:05:34,480 --> 00:05:36,560
Listen...
70
00:05:36,600 --> 00:05:39,120
..you're my son and I love you.
71
00:05:39,160 --> 00:05:41,720
Nothing is ever gonna change that.
72
00:06:14,240 --> 00:06:16,920
Agh!
73
00:06:32,240 --> 00:06:35,400
1920S-STYLE MUSIC PLAYS
74
00:06:42,680 --> 00:06:45,520
BROKEN CONVERSATION
75
00:06:45,560 --> 00:06:47,880
Is this all it is...?
76
00:06:47,920 --> 00:06:50,280
Get off. I'm going.
77
00:06:50,320 --> 00:06:51,960
Fine!
78
00:06:52,000 --> 00:06:53,920
Don't say anything!
79
00:06:53,960 --> 00:06:56,360
Danny.
80
00:06:59,840 --> 00:07:01,760
There's a whole world out there.
81
00:07:01,800 --> 00:07:04,320
Don't...
A whole world. What?
82
00:07:04,360 --> 00:07:06,920
What have you done?
83
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
DOOR SLAMS
84
00:07:12,360 --> 00:07:14,560
You can't let her go.
They'll...they'll take her.
85
00:07:18,520 --> 00:07:20,760
Dad?
86
00:07:24,120 --> 00:07:26,640
Course I'm not gonna let her go.
87
00:07:55,520 --> 00:07:58,680
GUN FIRES, BIRDS' WINGS FLAP
88
00:09:00,040 --> 00:09:03,240
DOOR SLAMS, BAG DROPS TO FLOOR
89
00:09:07,280 --> 00:09:09,360
Close, was it?
90
00:09:13,960 --> 00:09:15,520
One of them, er...
91
00:09:15,560 --> 00:09:17,400
..came out of nowhere.
92
00:09:18,760 --> 00:09:21,480
I made sure he went for me
so she could...
93
00:09:25,520 --> 00:09:28,320
I think she got away.
94
00:09:28,360 --> 00:09:30,880
I think.
95
00:09:41,240 --> 00:09:44,360
Should be grateful, you know.
96
00:09:46,280 --> 00:09:48,600
I do it all for you.
97
00:09:49,960 --> 00:09:52,440
Just trying to keep you safe.
98
00:09:54,200 --> 00:09:56,120
From what?
99
00:11:01,440 --> 00:11:03,440
I've been thinking.
100
00:11:06,640 --> 00:11:08,520
You're ready.
101
00:11:08,560 --> 00:11:10,400
We're ready.
102
00:11:10,440 --> 00:11:12,120
What for?
103
00:11:15,320 --> 00:11:17,160
To go out.
104
00:11:21,920 --> 00:11:25,000
Can't sit around in here all our
lives, can we?
105
00:11:26,080 --> 00:11:27,880
No.
106
00:11:27,920 --> 00:11:30,200
We're gonna have to be brave.
107
00:11:31,880 --> 00:11:34,920
I can be brave, I promise.
108
00:11:43,920 --> 00:11:45,760
So...
109
00:11:47,320 --> 00:11:49,400
..last night.
110
00:11:52,480 --> 00:11:54,840
What'd you wanna do?
111
00:11:57,920 --> 00:11:59,800
Can we...
112
00:11:59,840 --> 00:12:02,400
..watch a film together?
113
00:12:02,440 --> 00:12:05,800
# What more do I need?
114
00:12:05,840 --> 00:12:08,440
# They can take away the chairs
115
00:12:08,480 --> 00:12:10,840
# The carpet from the stairs
116
00:12:10,880 --> 00:12:13,480
# And all that they can see... #
117
00:12:14,640 --> 00:12:16,760
I didn't lie to you, Danny.
118
00:12:18,640 --> 00:12:20,440
The world out there...
119
00:12:21,920 --> 00:12:24,320
..really is full of horrors.
120
00:12:27,320 --> 00:12:28,880
I know.
121
00:12:30,200 --> 00:12:33,080
We'll be together, though,
won't we?
122
00:12:34,560 --> 00:12:36,240
' Course we will.
123
00:12:37,480 --> 00:12:39,200
Always.
124
00:12:39,240 --> 00:12:41,400
And we'll be fine.
125
00:12:43,280 --> 00:12:45,160
Yeah.
126
00:12:45,200 --> 00:12:49,080
SONG FROM FILM CONTINUES
127
00:12:54,720 --> 00:12:56,440
Listen, Sue...
128
00:12:56,480 --> 00:12:59,040
..go in carefully, OK?
129
00:13:03,400 --> 00:13:05,680
No, gotta go now.
130
00:13:07,640 --> 00:13:09,640
Right, I gotta go.
131
00:13:58,200 --> 00:14:00,800
You've got some?
Yeah.
132
00:14:03,720 --> 00:14:05,800
I missed the end.
133
00:14:05,840 --> 00:14:08,360
Can we rewind it?
134
00:14:08,400 --> 00:14:10,200
Come on, bed time.
135
00:14:10,240 --> 00:14:12,160
Busy day tomorrow.
136
00:14:12,200 --> 00:14:14,200
OK.
137
00:14:19,040 --> 00:14:20,880
Danny.
138
00:14:23,480 --> 00:14:25,720
I love you, mate.
139
00:14:25,760 --> 00:14:28,360
You, too.
140
00:15:12,160 --> 00:15:14,360
DOOR CREAKS
141
00:15:14,400 --> 00:15:16,880
FOOTSTEPS
142
00:15:26,920 --> 00:15:28,760
Dad?
143
00:15:28,800 --> 00:15:30,520
Don't turn round.
144
00:15:30,560 --> 00:15:32,880
You just stay there.
145
00:15:36,040 --> 00:15:38,600
You know I love ya.
What are you doing?
146
00:15:38,640 --> 00:15:41,640
Don't turn round, Danny,
please don't turn round.
147
00:15:44,240 --> 00:15:46,000
Please d...
148
00:15:53,080 --> 00:15:55,360
Danny... Can we stay in?
149
00:15:55,400 --> 00:15:57,800
You know that.
150
00:15:57,840 --> 00:16:00,160
There really is nothing out there.
151
00:16:00,200 --> 00:16:02,280
Not for us.
152
00:16:02,320 --> 00:16:04,080
Aagh!
153
00:16:18,000 --> 00:16:19,760
Danny.
154
00:16:19,800 --> 00:16:22,640
DANNY BREATHES HEAVILY
Danny.
155
00:16:24,600 --> 00:16:26,800
Come on now. I can hear ya.
156
00:16:28,160 --> 00:16:30,240
Don't do this, mate.
157
00:16:31,760 --> 00:16:33,400
Danny.
158
00:16:39,080 --> 00:16:41,080
Come on, Danny.
159
00:16:42,960 --> 00:16:45,880
Danny?
WATER TRICKLES
160
00:16:45,920 --> 00:16:48,200
Danny, where are ya?
161
00:16:53,040 --> 00:16:57,760
SLOW, HEAVY FOOTSTEPS ON BRIDGE
162
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
Close your eyes.
No.
163
00:17:51,000 --> 00:17:53,280
I want to see.
164
00:17:53,320 --> 00:17:56,480
Look at it.
165
00:17:56,520 --> 00:17:58,600
It's wonderful.
166
00:18:23,240 --> 00:18:25,480
There aren't any.
167
00:18:25,520 --> 00:18:28,000
Are there?
168
00:18:28,040 --> 00:18:30,160
Any monsters?
169
00:18:34,920 --> 00:18:36,880
There's one.
170
00:18:36,920 --> 00:18:38,800
I think.
171
00:18:42,520 --> 00:18:47,160
I've been very happy
here...with you.
172
00:18:48,600 --> 00:18:50,760
I hope you've been happy.
173
00:18:50,800 --> 00:18:52,720
I have.
174
00:18:54,960 --> 00:18:56,880
That's good.
175
00:18:58,680 --> 00:19:02,120
Put the gun on my chest afterwards
so they don't blame you.
176
00:19:02,160 --> 00:19:03,840
I don't.
Dad.
177
00:19:03,880 --> 00:19:05,720
Come on.
Stop.
178
00:19:05,760 --> 00:19:08,480
You can do it.
Stop walking! It's over now.
179
00:19:10,440 --> 00:19:12,360
It needs to be over.
180
00:19:14,080 --> 00:19:16,520
You need to end it.
181
00:19:29,360 --> 00:19:31,720
And you know what to do
with monsters.
182
00:19:33,440 --> 00:19:35,280
Don't ya?
183
00:19:44,920 --> 00:19:48,000
HE BREATHES DEEPLY
184
00:19:49,520 --> 00:19:52,240
Yaaagh!
GUN FIRES
185
00:21:31,120 --> 00:21:33,120
All right?
186
00:21:54,200 --> 00:21:56,360
I thought you'd locked yourself
away again.
187
00:21:58,200 --> 00:22:00,440
I thought I wanted to.
188
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
But you don't?
189
00:22:06,160 --> 00:22:07,720
No.
190
00:22:07,760 --> 00:22:09,680
I can do it out here.
191
00:22:10,960 --> 00:22:13,000
I think.
192
00:22:13,040 --> 00:22:14,920
Yeah, course you can.
193
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
I mean...
194
00:22:19,000 --> 00:22:21,280
..you're better at it than I am.
195
00:22:22,280 --> 00:22:24,160
I know.
196
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
PHONE VIBRATES
197
00:22:31,040 --> 00:22:33,280
You all right, mum?
198
00:22:33,320 --> 00:22:35,480
Yeah, I've got him.
199
00:22:35,520 --> 00:22:37,680
All right, calm down.
200
00:22:37,720 --> 00:22:39,600
Yeah, he's fine.
201
00:22:39,640 --> 00:22:41,680
Yeah, we're coming home.
202
00:22:41,720 --> 00:22:44,400
HE CHUCKLES
Fuck's sake!
203
00:22:46,360 --> 00:22:50,800
# I almost felt you touching me
204
00:22:50,840 --> 00:22:52,920
# Just now... #
205
00:22:52,960 --> 00:22:55,280
ENGINE STARTS
206
00:22:57,640 --> 00:23:02,640
# Wish I new which way to turn
207
00:23:07,720 --> 00:23:10,240
# Feel so good
208
00:23:10,280 --> 00:23:12,680
# And I feel so bad
209
00:23:18,000 --> 00:23:21,880
# I wonder what I ought to do... #
210
00:23:21,920 --> 00:23:25,560
Subtitles by Red Bee Media
211
00:23:25,600 --> 00:23:28,320
# If I could only fly... #
12780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.