All language subtitles for Somewhere.Boy.S01E02.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEiLiFiS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,600 This programme contains very strong language, offensive sexual references 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,960 and scenes some viewers may find distressing. 3 00:00:10,400 --> 00:00:15,200 # So very much in love 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,960 # I'm living in an ecstasy 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,400 # Now at last... # 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,360 Come on, we can't talk about it if you don't read it. 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,240 I don't want to. 8 00:00:27,280 --> 00:00:29,360 Why not? Don't you like it? 9 00:00:29,400 --> 00:00:30,680 I love it. 10 00:00:30,720 --> 00:00:33,520 It's just a bit boring. 11 00:00:33,560 --> 00:00:35,320 What do you want to do? 12 00:00:37,720 --> 00:00:40,040 Tell me again about the monsters. 13 00:00:43,120 --> 00:00:44,480 All right. 14 00:00:46,920 --> 00:00:48,720 They used to hide, 15 00:00:48,760 --> 00:00:51,920 pretend they were just like you and me. 16 00:00:51,960 --> 00:00:54,240 Why did they hide? 17 00:00:54,280 --> 00:00:55,600 Because... 18 00:00:57,280 --> 00:01:00,120 ..there was still enough good 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,920 in the world, I think... 20 00:01:03,320 --> 00:01:04,920 ..to make them ashamed. 21 00:01:06,640 --> 00:01:08,760 There was so much good. 22 00:01:08,800 --> 00:01:10,360 Like what? 23 00:01:13,800 --> 00:01:15,160 Your mum. 24 00:01:18,120 --> 00:01:19,520 She were good. 25 00:01:21,440 --> 00:01:24,320 So, what happened? 26 00:01:24,360 --> 00:01:25,920 They took that away. 27 00:01:29,000 --> 00:01:30,920 Even that. 28 00:01:30,960 --> 00:01:33,160 And then they stopped being scared, 29 00:01:33,200 --> 00:01:34,720 the monsters. 30 00:01:34,760 --> 00:01:36,360 Stopped hiding, 31 00:01:36,400 --> 00:01:38,480 everything, all of it. 32 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 The whole world... 33 00:01:44,280 --> 00:01:45,640 ..smashed. 34 00:01:48,280 --> 00:01:51,720 COMPUTER KEYS CLICK 35 00:01:56,600 --> 00:01:58,880 And how did you feel when your dad wasn't there? 36 00:01:58,920 --> 00:02:00,200 Scared. 37 00:02:01,320 --> 00:02:02,480 And when he was there? 38 00:02:02,520 --> 00:02:03,960 Happy. 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,760 How much of the time? 40 00:02:05,800 --> 00:02:07,320 All the time. 41 00:02:10,080 --> 00:02:11,920 What were you scared of? 42 00:02:11,960 --> 00:02:13,320 The monsters. 43 00:02:17,120 --> 00:02:18,320 What are you writing? 44 00:02:20,040 --> 00:02:22,240 Did you ever see any? 45 00:02:22,280 --> 00:02:23,680 No. 46 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 Then how did you know they were there? 47 00:02:28,440 --> 00:02:29,720 Because they took my mum. 48 00:02:40,760 --> 00:02:43,080 SLAPPING SKIN, WOMAN MOANING 49 00:02:43,120 --> 00:02:45,760 ON PHONE: Oh, it feels so good. 50 00:02:48,040 --> 00:02:49,480 I've never felt this good. 51 00:02:50,880 --> 00:02:52,720 Oh, it's good. 52 00:02:56,200 --> 00:02:58,000 What are they doing? 53 00:02:58,040 --> 00:02:59,200 What do you think? 54 00:03:00,840 --> 00:03:02,120 I don't know. 55 00:03:02,160 --> 00:03:03,640 They're just fucking. 56 00:03:03,680 --> 00:03:04,960 What? 57 00:03:05,000 --> 00:03:06,760 You know what fucking is, don't you? 58 00:03:08,800 --> 00:03:10,760 HE LAUGHS For fuck's sake. 59 00:03:13,000 --> 00:03:14,440 Is this really what people do? 60 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 Yeah. 61 00:03:15,520 --> 00:03:16,560 Do you do it? 62 00:03:16,600 --> 00:03:17,800 Yeah. 63 00:03:18,880 --> 00:03:20,680 Like that? Yeah. 64 00:03:20,720 --> 00:03:22,320 Do girls like it? 65 00:03:22,360 --> 00:03:23,760 Yeah. 66 00:03:28,880 --> 00:03:30,880 So what do you wank to, then? 67 00:03:30,920 --> 00:03:32,280 You do wank, don't ya? 68 00:03:34,920 --> 00:03:36,880 Oh. Oh, yes. 69 00:03:36,920 --> 00:03:38,840 Well, what do you think about, then? 70 00:03:39,800 --> 00:03:41,440 I think about Edna Purviance, mostly. 71 00:03:41,480 --> 00:03:43,800 Who? Edna Purviance. 72 00:03:43,840 --> 00:03:45,120 In Charlie Chaplin. 73 00:03:46,240 --> 00:03:47,720 In A Woman Of Paris. 74 00:03:49,680 --> 00:03:51,920 What you doing? Looking her up. 75 00:03:53,720 --> 00:03:56,560 Oh, for fuck's sake! 76 00:03:56,600 --> 00:03:58,520 State of you. 77 00:03:59,680 --> 00:04:02,120 It's a cardboard box. It's not a cardboard box. 78 00:04:02,160 --> 00:04:03,840 Well, what is it, then? It's a premium... 79 00:04:03,880 --> 00:04:05,680 Right? ..cardboard coffin. 80 00:04:05,720 --> 00:04:07,040 Jesus Christ. 81 00:04:07,080 --> 00:04:09,320 Tell you what, fuck the coffin. 82 00:04:09,360 --> 00:04:11,400 Let's see if we can fold him up and squeeze him into... 83 00:04:11,440 --> 00:04:13,640 I'm just thinking... ..I don't know, a food bin or something. 84 00:04:13,680 --> 00:04:14,760 That's not what I'm saying. 85 00:04:14,800 --> 00:04:16,440 I just want everything to be 86 00:04:16,480 --> 00:04:18,160 as proper and normal as possible. 87 00:04:18,200 --> 00:04:20,160 Yeah, yeah. So don't you think we ought to tell him 88 00:04:20,200 --> 00:04:22,720 that his mum was not gobbled up by goblins? 89 00:04:22,760 --> 00:04:23,960 It's monsters. Yeah, monsters. 90 00:04:24,000 --> 00:04:26,920 I know. They said that we need to take it slowly in case... 91 00:04:26,960 --> 00:04:29,360 What? His bloody brain melts 92 00:04:29,400 --> 00:04:30,920 and dribbles out his nose, I don't know. 93 00:04:30,960 --> 00:04:32,200 What you talking about? 94 00:04:32,240 --> 00:04:35,720 Hiya, Danny, love. Erm... Nothing. 95 00:04:35,760 --> 00:04:37,480 Why don't you go sit down and... 96 00:04:37,520 --> 00:04:39,720 ..and I can make you some...some toast or... 97 00:04:45,280 --> 00:04:47,200 VICAR: So, family will sit near the front. 98 00:04:47,240 --> 00:04:49,160 You can obviously sit together. 99 00:04:49,200 --> 00:04:50,600 And then other friends, 100 00:04:50,640 --> 00:04:53,640 other people will sit further back on the other side. 101 00:04:53,680 --> 00:04:56,440 Have you ever attended a funeral before, Danny? 102 00:04:56,480 --> 00:04:58,480 No. No, he hasn't, no. 103 00:04:58,520 --> 00:05:00,000 I've seen some in films. 104 00:05:00,040 --> 00:05:01,880 Oh, well, that'll do. 105 00:05:01,920 --> 00:05:04,280 And what were they like, these funerals? 106 00:05:04,320 --> 00:05:05,560 Very sad? 107 00:05:05,600 --> 00:05:07,040 Lots of people in black? 108 00:05:07,080 --> 00:05:08,200 Rain pouring down? 109 00:05:09,400 --> 00:05:11,560 Well, I'm sure your dad wouldn't want you 110 00:05:11,600 --> 00:05:12,880 to be sad, now, would he? 111 00:05:12,920 --> 00:05:14,360 No. 112 00:05:14,400 --> 00:05:17,080 So what say we have a celebration? 113 00:05:17,120 --> 00:05:18,240 Of your dad, 114 00:05:18,280 --> 00:05:20,640 with songs and stories... 115 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 ..and no rain. 116 00:05:22,360 --> 00:05:24,160 Can't promise that last bit, 117 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 but I'll have a word. 118 00:05:25,680 --> 00:05:27,440 OK, then. 119 00:05:27,480 --> 00:05:29,960 Now, why don't you tell me more about him? 120 00:05:38,920 --> 00:05:41,120 HE TAPS ON PHONE 121 00:05:43,160 --> 00:05:45,360 MOANING RESUMES 122 00:05:48,920 --> 00:05:50,360 He told stories 123 00:05:50,400 --> 00:05:52,840 and we watched films all the time. 124 00:05:52,880 --> 00:05:55,080 And we played golf sometimes. 125 00:05:55,120 --> 00:05:57,160 Where did you play? Downstairs. 126 00:05:57,200 --> 00:06:02,360 He...he knew everything. About books and music. 127 00:06:02,400 --> 00:06:04,360 And he taught me how to fix things 128 00:06:04,400 --> 00:06:06,160 and how to shoot. 129 00:06:06,200 --> 00:06:08,200 Ah! OK, a marksman. 130 00:06:08,240 --> 00:06:09,800 What did he like to shoot? 131 00:06:09,840 --> 00:06:11,280 Monsters. OK, right. 132 00:06:11,320 --> 00:06:12,480 I think that's probably enough now. 133 00:06:12,520 --> 00:06:13,800 Innit? Shall we...? What? 134 00:06:13,840 --> 00:06:15,560 Shall we just get you back to the car, love? 135 00:06:15,600 --> 00:06:16,960 No, it's all right. Erm, I'll just be... 136 00:06:17,000 --> 00:06:18,080 I'll just be a couple of seconds. 137 00:06:18,120 --> 00:06:20,240 What, you're not...? You just go on. OK. 138 00:06:20,280 --> 00:06:21,840 Er... 139 00:06:21,880 --> 00:06:24,560 Yeah, there's probably some things I should tell you 140 00:06:24,600 --> 00:06:26,480 about my brother. 141 00:06:26,520 --> 00:06:28,560 ON RADIO: # A lot of nine-fingered boys 142 00:06:28,600 --> 00:06:29,680 # In the village 143 00:06:29,720 --> 00:06:31,240 # They haven't got much choice. # 144 00:06:31,280 --> 00:06:33,960 Will you ring your dad, ask if he's coming to the funeral? 145 00:06:36,600 --> 00:06:37,880 Aaron? 146 00:06:39,040 --> 00:06:40,920 I'll ask him when he calls me. 147 00:06:40,960 --> 00:06:42,760 He won't call you, though, will he? 148 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 You know what he's like. 149 00:06:43,840 --> 00:06:45,720 I won't get a chance to ask him, then, will I? 150 00:06:47,320 --> 00:06:49,240 Why won't he call you? 151 00:06:49,280 --> 00:06:50,600 Cos he hates Paul. 152 00:06:50,640 --> 00:06:51,760 He don't. 153 00:06:51,800 --> 00:06:54,600 Don't he want to speak to you? Danny. 154 00:06:54,640 --> 00:06:55,800 But he's your dad. 155 00:07:01,120 --> 00:07:03,920 RADIO VOLUME BLASTS 156 00:07:05,640 --> 00:07:08,280 # Take flight, take flight! # 157 00:07:19,400 --> 00:07:21,120 Pow. 158 00:07:21,160 --> 00:07:22,240 You look like a gangster. 159 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 Oh, well, yeah. 160 00:07:24,240 --> 00:07:27,080 Pow. SHE LAUGHS 161 00:07:27,120 --> 00:07:29,080 It's a bit big, though, isn't it? 162 00:07:29,120 --> 00:07:31,240 Huh? The suit. 163 00:07:31,280 --> 00:07:32,440 Oh. Oh, yeah. 164 00:07:32,480 --> 00:07:33,960 Yeah, I were just thinking that. 165 00:07:34,000 --> 00:07:35,240 That's just what I were thinking. 166 00:07:36,440 --> 00:07:37,880 It's fucking shit. 167 00:07:37,920 --> 00:07:39,680 No, it's just big. 168 00:07:39,720 --> 00:07:42,920 Yeah, no, that's just what I were thinking. 169 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 Come on, let's have a look at some other sizes. 170 00:07:53,080 --> 00:07:54,760 Danny, come on, let's see you. 171 00:07:54,800 --> 00:07:56,680 I don't like it. 172 00:07:56,720 --> 00:07:57,840 It's too tight. 173 00:07:57,880 --> 00:07:59,640 It's stupid. What? 174 00:07:59,680 --> 00:08:01,560 You look like a film star. 175 00:08:01,600 --> 00:08:03,600 No, I don't. 176 00:08:03,640 --> 00:08:04,880 It's not right. 177 00:08:06,080 --> 00:08:07,320 You don't want it too small. 178 00:08:07,360 --> 00:08:08,840 Look. 179 00:08:10,960 --> 00:08:12,120 Perfect. 180 00:08:12,160 --> 00:08:13,320 See? 181 00:08:13,360 --> 00:08:15,280 Now, shall we try the trousers? 182 00:08:15,320 --> 00:08:16,800 Yeah, course. 183 00:08:26,040 --> 00:08:29,120 I just work here, I'm not trying to fuck you. Oh... 184 00:08:29,160 --> 00:08:31,680 No. God, no. I didn't... 185 00:08:35,560 --> 00:08:37,840 All right, Mr Lover-Lover? 186 00:08:38,920 --> 00:08:40,800 Christ, Aaron, what do you look like? 187 00:08:40,840 --> 00:08:42,880 An absolute cunt, obviously. 188 00:08:48,440 --> 00:08:49,480 Those trousers were massive, 189 00:08:49,520 --> 00:08:50,720 that's why you looked so ridiculous. 190 00:08:50,760 --> 00:08:52,320 You said I were a medium. I told you I'm not. 191 00:08:52,360 --> 00:08:53,960 Look, do you know what? I'll ask Paul, right? 192 00:08:54,000 --> 00:08:55,640 I know you're smaller than him, but I'll just, like, 193 00:08:55,680 --> 00:08:57,600 roll the trousers up... What about that one? 194 00:08:57,640 --> 00:09:02,400 Er... Danny, love, it's lovely, but it's a bit old-fashioned. 195 00:09:02,440 --> 00:09:03,920 People might think you're a bit odd. 196 00:09:05,120 --> 00:09:06,640 It's perfect. 197 00:09:22,800 --> 00:09:26,760 # I'll get by 198 00:09:26,800 --> 00:09:34,280 # As long as I have you... # 199 00:09:34,320 --> 00:09:37,080 MUSIC FADES, SOUND DISTORTS 200 00:09:47,800 --> 00:09:51,720 FOOTSTEPS APPROACH 201 00:09:58,560 --> 00:10:01,800 MUFFLED SCREECHES, SCREAMS 202 00:10:03,320 --> 00:10:04,840 BED CREAKS GENTLY 203 00:10:08,680 --> 00:10:10,840 SUE MOANS SOFTLY 204 00:10:14,120 --> 00:10:16,040 I can't sleep. Oh, fuck! 205 00:10:16,080 --> 00:10:17,480 Jesus, Danny, love. 206 00:10:17,520 --> 00:10:19,680 Ey up, Danny. Are you all right, mate? 207 00:10:19,720 --> 00:10:22,600 Oh, God. Come on, Danny, let's go downstairs. 208 00:10:22,640 --> 00:10:25,200 Come on, love. Go on. 209 00:10:25,240 --> 00:10:26,520 Sorry. 210 00:10:26,560 --> 00:10:27,640 Oh, God. 211 00:10:28,680 --> 00:10:31,040 SPOON CLICKS AGAINST MUG 212 00:10:34,200 --> 00:10:35,680 It was just a dream, love. 213 00:10:37,480 --> 00:10:38,600 Here. 214 00:10:38,640 --> 00:10:39,960 I, erm... 215 00:10:41,320 --> 00:10:44,280 I dug this out after... 216 00:10:44,320 --> 00:10:47,200 It's...it's his wedding day. 217 00:10:47,240 --> 00:10:49,160 It just helped me to see him as he were. 218 00:10:52,040 --> 00:10:54,320 LAUGHING, WHOOPING 219 00:10:55,560 --> 00:10:56,960 Who are all those people? 220 00:10:59,320 --> 00:11:01,040 They're your dad's friends. 221 00:11:05,400 --> 00:11:06,440 Is that...? 222 00:11:07,720 --> 00:11:08,800 Yeah. 223 00:11:24,000 --> 00:11:25,280 How did she die? 224 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 Love... 225 00:11:35,400 --> 00:11:36,440 I... 226 00:11:36,480 --> 00:11:38,560 I do want to talk to you about it all. 227 00:11:40,000 --> 00:11:41,040 OK. 228 00:11:51,400 --> 00:11:52,800 It were an accident. 229 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 A car accident. 230 00:12:01,280 --> 00:12:03,640 But that doesn't make any sense. 231 00:12:05,440 --> 00:12:07,080 Danny, 232 00:12:07,120 --> 00:12:09,520 I know how much you love your dad... 233 00:12:11,040 --> 00:12:12,200 ..I just... 234 00:12:13,760 --> 00:12:15,680 ..I think you need to understand, he... 235 00:12:16,960 --> 00:12:19,840 ..he didn't always do what was right for you. 236 00:12:21,720 --> 00:12:22,880 Yes, he did. 237 00:12:37,000 --> 00:12:38,920 ORGAN MUSIC PLAYS 238 00:12:38,960 --> 00:12:41,800 She'll be here. You know what she's like. 239 00:12:41,840 --> 00:12:44,120 She's always late. God's sake. 240 00:12:45,840 --> 00:12:47,560 I'm not late, am I? No, no. 241 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 No, it's fine. Fucking boiler packed up. 242 00:12:49,520 --> 00:12:51,000 Right. OK. Ta. 243 00:12:51,040 --> 00:12:54,640 Er, Danny? This is Angie. She knew your dad way back. 244 00:12:54,680 --> 00:12:56,880 Hello, sweetheart. You all right? 245 00:13:01,160 --> 00:13:02,960 All right, you go in there, love. 246 00:13:05,840 --> 00:13:06,880 Danny, come on. 247 00:13:06,920 --> 00:13:08,400 Will more people come? 248 00:13:08,440 --> 00:13:09,560 Er... 249 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 No, love, this is... This is probably it. 250 00:13:12,840 --> 00:13:13,920 Sit down. 251 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 ORGAN MUSIC STOPS 252 00:13:25,640 --> 00:13:27,320 Welcome. 253 00:13:27,360 --> 00:13:31,960 We are gathered to celebrate the life of Steve. 254 00:13:32,000 --> 00:13:34,200 A loving father. 255 00:13:34,240 --> 00:13:36,480 A devoted brother. 256 00:13:36,520 --> 00:13:40,000 A keen golfer and an avid movie watcher. 257 00:13:40,040 --> 00:13:43,920 Some years ago, Steve suffered the terrible loss 258 00:13:43,960 --> 00:13:46,080 of his beloved wife, Sarah. 259 00:13:46,120 --> 00:13:49,640 That he struggled in the wake of such tragedy is no surprise. 260 00:13:49,680 --> 00:13:54,760 And though we don't excuse his subsequent actions, 261 00:13:54,800 --> 00:13:58,120 I hope that we can find it in our heart to forgive him, 262 00:13:58,160 --> 00:14:00,360 as the Lord will forgive him. 263 00:14:01,880 --> 00:14:05,000 And now a song that Danny's chosen, 264 00:14:05,040 --> 00:14:08,400 one that meant a lot to him and his dad. 265 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 MUSIC STARTS 266 00:14:22,240 --> 00:14:25,920 # Out in the West Texas town of El Paso 267 00:14:25,960 --> 00:14:29,600 # I fell in love with a Mexican girl 268 00:14:31,920 --> 00:14:35,360 # Nighttime would find me in Rosa's Cantina 269 00:14:35,400 --> 00:14:39,200 # Music would play and Feleena would whirl 270 00:14:41,040 --> 00:14:44,920 # Blacker than night were the eyes of Feleena 271 00:14:44,960 --> 00:14:49,400 # Wicked and evil while casting a spell 272 00:14:51,120 --> 00:14:54,360 # My love was deep for this Mexican maiden 273 00:14:54,400 --> 00:14:57,800 # I was in love, but in vain I could tell... # 274 00:14:57,840 --> 00:15:00,200 MUSIC FADES TO BIRDSONG 275 00:15:16,920 --> 00:15:18,440 Good service, that, I thought. 276 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 Mm. Nice, that vicar, wasn't he? 277 00:15:25,120 --> 00:15:27,200 Hey, Ange, how's your Tony getting on? 278 00:15:27,240 --> 00:15:30,240 Oh, yeah. Yeah, he's good. 279 00:15:30,280 --> 00:15:32,160 Is he still driving that old Citroen? 280 00:15:32,200 --> 00:15:34,800 Oh, it's the bane of my fucking life, that Citroen. Yeah. 281 00:15:34,840 --> 00:15:36,120 You all right, Danny, love? 282 00:15:37,200 --> 00:15:38,760 Why didn't anyone come? 283 00:15:38,800 --> 00:15:41,160 Well, it's a tricky one. 284 00:15:41,200 --> 00:15:42,840 He'd been gone away a long time. 285 00:15:42,880 --> 00:15:46,040 I thought we were supposed to talk about him. 286 00:15:47,240 --> 00:15:49,760 I thought someone would tell a nice story or... 287 00:15:49,800 --> 00:15:52,080 Yeah, no, do you know what? You're right. 288 00:15:52,120 --> 00:15:54,000 Paul, love, should we... 289 00:15:54,040 --> 00:15:57,280 ..should we talk about Steve for a bit? Yeah, course. 290 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 Great. 291 00:16:02,440 --> 00:16:04,040 Ange? 292 00:16:04,080 --> 00:16:05,200 What? 293 00:16:05,240 --> 00:16:07,440 You must have a few stories about him. 294 00:16:07,480 --> 00:16:09,280 You knew him very well back then. 295 00:16:09,320 --> 00:16:10,760 What, were you two going out? 296 00:16:10,800 --> 00:16:11,920 No. 297 00:16:11,960 --> 00:16:14,240 He took you out, though, once, didn't he? 298 00:16:17,160 --> 00:16:18,200 Yeah. 299 00:16:18,240 --> 00:16:19,440 Actually, yeah. 300 00:16:19,480 --> 00:16:21,440 He did, actually. He took me out for dinner. 301 00:16:26,760 --> 00:16:28,400 It was lovely. 302 00:16:28,440 --> 00:16:29,640 Where'd he take ya? 303 00:16:29,680 --> 00:16:32,000 Erm, you know that Hungry Horse place 304 00:16:32,040 --> 00:16:33,360 up by the motorway? Right, yeah. 305 00:16:33,400 --> 00:16:35,200 Er, it's nice. 306 00:16:35,240 --> 00:16:36,760 Mm. 307 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 What did you have? 308 00:16:38,200 --> 00:16:39,880 Well, I wasn't hungry, but they were doing 309 00:16:39,920 --> 00:16:41,480 this two meals for a fiver thing, 310 00:16:41,520 --> 00:16:43,600 only one meal wasn't 2.50, it was like, erm... 311 00:16:43,640 --> 00:16:45,040 ..ah, four quid, 312 00:16:45,080 --> 00:16:49,120 so Steve ended up getting the two meals! 313 00:16:50,880 --> 00:16:52,640 Just for him. 314 00:16:52,680 --> 00:16:56,600 Erm, fish and chips and, erm... 315 00:16:56,640 --> 00:16:57,680 Oh, a curry. 316 00:16:57,720 --> 00:17:00,040 It was smart, really, if you think about it. 317 00:17:00,080 --> 00:17:03,720 He was a smart, smart bloke. 318 00:17:05,440 --> 00:17:06,800 Is that it? 319 00:17:10,160 --> 00:17:11,800 It was a fucking shame what happened. 320 00:17:11,840 --> 00:17:13,280 He should've got longer, 321 00:17:13,320 --> 00:17:14,520 that fucking bloke. Ange. 322 00:17:14,560 --> 00:17:16,320 A year for a hit-and-run? 323 00:17:16,360 --> 00:17:19,720 You get more than that for a fucking... Ange! 324 00:17:19,760 --> 00:17:22,040 He was never the same after that, your dad. 325 00:17:25,360 --> 00:17:26,680 What's she talking about? 326 00:17:28,640 --> 00:17:30,520 We'll talk about it later, love. Who? 327 00:17:30,560 --> 00:17:34,000 Erm...about...about the man who was, er... 328 00:17:35,080 --> 00:17:36,680 ..who was driving the car that... 329 00:17:36,720 --> 00:17:38,000 ..killed your mum. 330 00:17:40,920 --> 00:17:42,560 You told me it were an accident. 331 00:17:44,320 --> 00:17:45,640 It were an accident, but... 332 00:17:46,640 --> 00:17:48,760 I do want to talk to you about it all. 333 00:17:48,800 --> 00:17:50,080 I want to do it properly, 334 00:17:50,120 --> 00:17:51,320 you know. I just... 335 00:17:51,360 --> 00:17:52,600 I don't think this is... 336 00:17:52,640 --> 00:17:54,880 ..well, the right place, so... 337 00:18:01,920 --> 00:18:03,320 Nice one. 338 00:18:05,000 --> 00:18:06,240 He had to know. 339 00:18:06,280 --> 00:18:07,480 Not like that. 340 00:18:21,360 --> 00:18:22,760 Don't worry about Angie. 341 00:18:24,240 --> 00:18:25,520 She's a fucking bitch. 342 00:18:28,400 --> 00:18:29,800 What's a hit-and-run? 343 00:18:34,680 --> 00:18:35,720 Erm... 344 00:18:36,880 --> 00:18:38,080 It's that... 345 00:18:41,800 --> 00:18:43,000 It means that, erm... 346 00:18:46,400 --> 00:18:48,080 When he, er, when he hit her... 347 00:18:49,480 --> 00:18:51,080 ..he didn't...he didn't stay. 348 00:18:52,440 --> 00:18:54,040 Like, to help. 349 00:18:56,200 --> 00:18:57,920 He ran. 350 00:18:57,960 --> 00:18:59,320 Drove off. 351 00:19:04,120 --> 00:19:05,800 So there is one monster. 352 00:19:16,120 --> 00:19:19,120 Subtitles by Red Bee Media 23283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.