Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,276
I reckon in this weather,
with these tides,
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,400
body's going to surface within days.
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,160
You don't have to say
anything about my mum.
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,556
Mum's not dead.
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,456
The police are literally
still looking for her.
6
00:00:16,460 --> 00:00:18,820
They're going to find the person
who took the posters down.
7
00:00:23,520 --> 00:00:27,916
I tried to tell you. Sarah and I,
we weren't in a good place.
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,316
Stay the fuck away from my family.
9
00:00:30,320 --> 00:00:33,676
I don't think this is the first
attempt Sarah made on her life.
10
00:00:33,680 --> 00:00:36,116
- Do you?
- I... I don't.
11
00:00:36,120 --> 00:00:40,000
I'm really scared about
what I'm... Oh, please forgive me.
12
00:00:41,500 --> 00:00:43,876
You knew Sarah was investigated
for stealing medication.
13
00:00:43,880 --> 00:00:45,716
She wasn't disciplined
because it wasn't true.
14
00:00:45,720 --> 00:00:47,796
She took her own life.
15
00:00:47,800 --> 00:00:50,716
That's not... It's...
16
00:00:50,720 --> 00:00:53,120
No, it's not, that's not it.
17
00:01:14,015 --> 00:01:21,515
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,240
Shit, shit, shit, shit...
19
00:01:30,720 --> 00:01:32,300
Where's the fuck...
20
00:02:07,080 --> 00:02:09,756
- Are you leaving?
- Oh!
21
00:02:09,760 --> 00:02:12,576
Yeah, yeah I've got to
hurry back up the mountains.
22
00:02:12,580 --> 00:02:14,556
They're saying it might flood.
23
00:02:14,560 --> 00:02:18,575
- I'll come with you.
- Oh, nah. I work better by myself.
24
00:02:18,580 --> 00:02:20,756
No offence.
25
00:02:20,760 --> 00:02:23,396
Um, Den and Wayne
will be here this morning.
26
00:02:23,400 --> 00:02:26,836
- You're coming back?
- Yeah, of course.
27
00:02:26,840 --> 00:02:29,516
Yes, just one or two days.
28
00:02:29,520 --> 00:02:32,100
So see if you can get some sleep, okay?
29
00:02:45,280 --> 00:02:47,076
What's going on Claire?
30
00:02:47,080 --> 00:02:50,596
Sarah's been gone a week and,
what, are you just buggering off?
31
00:02:50,600 --> 00:02:52,396
What about the kids?
32
00:02:52,400 --> 00:02:55,120
Just call me back, please.
33
00:02:58,600 --> 00:03:02,600
- You still not sleeping?
- Not since Mum went.
34
00:03:04,160 --> 00:03:07,076
I did once. I got some
gummies from a mate.
35
00:03:07,080 --> 00:03:09,320
Yeah, well I wouldn't
make a habit of that.
36
00:03:10,600 --> 00:03:13,400
We'll try and tucker you out, huh?
37
00:03:15,560 --> 00:03:18,616
- Wayno, who's this?
- Ciaran.
38
00:03:18,620 --> 00:03:21,236
- Ah, hello, Ciaran.
- Learning the ropes.
39
00:03:21,240 --> 00:03:24,036
- How's this weather treating you?
- Oh, terrible.
40
00:03:24,040 --> 00:03:27,596
This crazy weather is really
knocking around the exotics.
41
00:03:27,600 --> 00:03:29,596
I've got to get the roses from Colombia.
42
00:03:29,600 --> 00:03:31,516
- Strange times, huh?
- Yeah.
43
00:03:31,520 --> 00:03:33,316
- Protea?
- Yes, round the back.
44
00:03:33,320 --> 00:03:35,396
They're beautiful. It's Armageddon.
45
00:03:35,400 --> 00:03:39,496
Rain, fires, soil erosion.
46
00:03:39,500 --> 00:03:42,376
Lucky we're not koalas.
They'll be extinct soon.
47
00:03:42,380 --> 00:03:43,716
Do you want me to put it on the account?
48
00:03:43,720 --> 00:03:45,436
- Yes, ta, love.
- Alright.
49
00:03:45,440 --> 00:03:47,276
- You stay strong.
- Always will.
50
00:03:47,280 --> 00:03:49,916
- Give my love to the big man.
- Will do.
51
00:03:49,920 --> 00:03:51,796
Wayne. Wayne.
52
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Yeah?
53
00:03:55,440 --> 00:03:58,996
Sorry, I just put $200 in the till.
54
00:03:59,000 --> 00:04:01,316
Just now.
55
00:04:01,320 --> 00:04:03,240
- You sure?
- Yeah.
56
00:04:06,040 --> 00:04:07,836
Okay.
57
00:04:07,840 --> 00:04:08,920
Uh, Ciaran?
58
00:04:13,260 --> 00:04:16,840
You didn't see anybody take any
money out of Freya's till, did you?
59
00:04:18,700 --> 00:04:20,256
No.
60
00:04:20,260 --> 00:04:23,340
Well, she had 200 bucks.
There's only you and me here.
61
00:04:24,240 --> 00:04:26,320
I... I didn't see anything.
62
00:04:28,240 --> 00:04:30,236
Okay. Alright.
63
00:04:30,240 --> 00:04:33,120
Take that lot to the van.
I'll see you in a sec.
64
00:04:34,920 --> 00:04:37,276
I'm so sorry. He's...
65
00:04:37,280 --> 00:04:39,436
- He's really a good kid.
- Aww.
66
00:04:39,440 --> 00:04:41,240
He's just lost his mum.
67
00:04:48,560 --> 00:04:50,000
Ooh.
68
00:04:56,960 --> 00:05:00,520
I've been thinking it might be time
to get you back to school.
69
00:05:01,560 --> 00:05:04,276
You know, it's HSC and all that.
70
00:05:04,280 --> 00:05:07,276
A kid last year had a
meningococcal scare,
71
00:05:07,280 --> 00:05:10,360
got special conditions,
ended up getting Dux, so...
72
00:05:11,720 --> 00:05:13,320
Seriously?
73
00:05:31,960 --> 00:05:34,356
- Hello, there.
- Huh? Oh.
74
00:05:34,360 --> 00:05:36,556
Are you Claire Houlihan?
75
00:05:36,560 --> 00:05:38,636
Oh, shit, I haven't
missed the appointment?
76
00:05:38,640 --> 00:05:41,316
No, no, no, no. You were just...
three hours early.
77
00:05:41,320 --> 00:05:44,436
I didn't want to wake you.
It looked like you needed the rest.
78
00:05:44,440 --> 00:05:45,876
Yeah.
79
00:05:45,880 --> 00:05:47,356
Just wanted to get out of my digs
80
00:05:47,360 --> 00:05:49,396
before anyone asked awkward questions.
81
00:05:49,400 --> 00:05:50,956
I get that.
82
00:05:50,960 --> 00:05:55,036
Your file says that you were here
just over two years ago.
83
00:05:55,040 --> 00:05:58,276
Your support person was, uh, Sarah.
84
00:05:58,280 --> 00:06:00,236
Is that still the case?
85
00:06:00,240 --> 00:06:01,876
Uh, no, no.
86
00:06:01,880 --> 00:06:03,960
Um, no, Sarah couldn't come today.
87
00:06:05,280 --> 00:06:06,396
But I know the drill.
88
00:06:06,400 --> 00:06:08,636
It's sedation, no driving.
89
00:06:08,640 --> 00:06:11,320
I'll get an Uber home. It's not far.
90
00:06:18,540 --> 00:06:22,860
- You sure you want a swim?
- Yeah. I want to get in.
91
00:06:44,680 --> 00:06:46,520
Maybe a walk?
92
00:06:49,300 --> 00:06:50,776
Get you an ice cream.
93
00:06:50,780 --> 00:06:53,076
Yeah, that's a...
You still a hokey-pokey girl?
94
00:06:53,080 --> 00:06:56,916
Um, I think I just want to stay here.
95
00:06:56,920 --> 00:06:58,676
Oh.
96
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
Okay.
97
00:07:02,800 --> 00:07:05,116
Like, by myself, if that's okay.
98
00:07:05,120 --> 00:07:06,560
Right.
99
00:07:15,840 --> 00:07:20,836
Okay, alright, so in your pairs,
one of you is going to be the victim
100
00:07:20,840 --> 00:07:22,915
and the other one
is going to be the rescuer.
101
00:07:22,920 --> 00:07:24,676
So we're gonna do the vice grip.
102
00:07:24,680 --> 00:07:28,956
So one hand is clasped
on the back of the neck.
103
00:07:28,960 --> 00:07:33,475
Even a young healthy person
can have a sudden event.
104
00:07:33,480 --> 00:07:36,756
A heart attack, or who knows?
They could have had an aneurism.
105
00:07:36,760 --> 00:07:40,756
You have found them here.
You are the first responder.
106
00:07:40,760 --> 00:07:42,556
You have to act.
107
00:07:42,560 --> 00:07:44,920
Alright, let's give it a go.
108
00:08:08,240 --> 00:08:10,156
So...
109
00:08:10,160 --> 00:08:13,436
You right? Hey, where you going?
110
00:08:13,440 --> 00:08:15,236
Hey.
111
00:08:15,240 --> 00:08:17,316
Could you please just move away?
112
00:08:17,320 --> 00:08:19,536
Alright, I'm just trying to...
Okay, I'm just...
113
00:08:19,540 --> 00:08:20,700
What? Why?
114
00:08:22,720 --> 00:08:25,560
Why do you just keep
staring at me like that?
115
00:08:36,880 --> 00:08:41,076
So, about 10 weeks.
Does that sound right to you?
116
00:08:41,080 --> 00:08:42,396
Yeah.
117
00:08:42,400 --> 00:08:45,516
Yeah, I would have come in sooner,
but we've had a bit of a...
118
00:08:45,520 --> 00:08:47,916
... hiccup in the family, so...
119
00:08:47,920 --> 00:08:50,436
- Was it over this?
- No, no, no.
120
00:08:50,440 --> 00:08:54,316
- Nothing whatever to do with this.
- Okay.
121
00:08:54,320 --> 00:08:56,556
- So you know what to expect.
- Yeah.
122
00:08:56,560 --> 00:08:58,716
Bleeding. A bit of cramping.
123
00:08:58,720 --> 00:09:01,236
Do you have any questions for me?
124
00:09:01,240 --> 00:09:02,836
Mm-mm.
125
00:09:02,840 --> 00:09:05,000
I take it you don't
want to see the scans?
126
00:09:06,240 --> 00:09:09,116
Sorry to put you through this again,
but I do need to ask.
127
00:09:09,120 --> 00:09:11,576
- You are absolutely sure?
- I am.
128
00:09:11,581 --> 00:09:13,975
You don't want any counselling
about the decision?
129
00:09:13,980 --> 00:09:16,335
- Nah.
- Any counselling after the procedure?
130
00:09:16,340 --> 00:09:17,756
No, I'm good, thanks.
131
00:09:17,760 --> 00:09:20,260
Claire. Call.
132
00:09:22,740 --> 00:09:25,220
Ursula, where's Claire?
133
00:09:27,339 --> 00:09:29,775
Uh, well, clearly I don't know.
134
00:09:29,780 --> 00:09:32,796
I know about this theory of yours.
Is that why she's taken off?
135
00:09:32,800 --> 00:09:34,436
What theory?
136
00:09:34,440 --> 00:09:36,480
About Sarah killing herself.
137
00:09:37,880 --> 00:09:40,556
She had too much to live for.
138
00:09:40,560 --> 00:09:43,996
We've got an honesty policy
when it comes to the pillow talk.
139
00:09:44,000 --> 00:09:46,556
Tremendous.
140
00:09:46,560 --> 00:09:48,156
Thank you, Wayne.
141
00:09:48,160 --> 00:09:51,615
You're excluding me. Don't do that.
This is about my sister's fate.
142
00:09:51,620 --> 00:09:53,076
If you really want to be included, Den,
143
00:09:53,080 --> 00:09:55,636
why don't you try, hour after hour,
on the phone to Sarah's bank?
144
00:09:55,640 --> 00:09:57,036
- I would do that.
- Or the builder.
145
00:09:57,040 --> 00:09:59,256
See how far you get paying for
the steel with no life insurance.
146
00:09:59,260 --> 00:10:00,276
I might, actually.
147
00:10:00,280 --> 00:10:02,576
Because that is what I've been
doing, because you know what?
148
00:10:02,580 --> 00:10:05,396
We could lose this house.
We could lose her insurance.
149
00:10:05,400 --> 00:10:08,316
You know, even my colleagues
can't help. It's like a wall.
150
00:10:08,320 --> 00:10:11,114
- I might want to help.
- Sarah was a nightmare.
151
00:10:11,119 --> 00:10:12,195
Oh, don't say that.
152
00:10:12,200 --> 00:10:14,535
With her finances, she was
a nightmare. She was.
153
00:10:14,540 --> 00:10:16,236
Just don't lock me out.
154
00:10:16,240 --> 00:10:20,013
Um, is Hanna here?
155
00:10:20,018 --> 00:10:21,254
Hello, there.
156
00:10:21,259 --> 00:10:24,215
Sorry, I tried knocking for ages.
The door was unlocked.
157
00:10:24,220 --> 00:10:26,774
George, isn't it? I'm Den.
158
00:10:26,779 --> 00:10:29,995
- Hi. Um...
- I'm squeezing some fruit.
159
00:10:30,000 --> 00:10:32,196
Making a lovely juice concoction.
160
00:10:32,200 --> 00:10:34,396
- Would you like some?
- Thanks, I'm fine.
161
00:10:34,400 --> 00:10:36,916
- I think you'll like it.
- No, really. Fine.
162
00:10:36,920 --> 00:10:38,120
Alright.
163
00:10:54,200 --> 00:10:55,560
Look, um...
164
00:10:56,980 --> 00:10:58,916
- I just came to say...
- I'm really, really sorry.
165
00:10:58,920 --> 00:11:00,476
I'm really sorry I messed up, okay.
166
00:11:00,480 --> 00:11:03,116
- I put you off.
- You didn't mess up.
167
00:11:03,120 --> 00:11:04,756
I did.
168
00:11:04,760 --> 00:11:07,396
Since that day with your mum,
I've been...
169
00:11:07,400 --> 00:11:10,316
... I'm a bit weird at the moment.
170
00:11:10,320 --> 00:11:12,840
No. I mean, I'm weird.
171
00:11:14,000 --> 00:11:15,660
Like, I'm, like, really weird.
172
00:11:31,540 --> 00:11:33,276
Can you get me some
more of those gummies?
173
00:11:33,280 --> 00:11:34,656
Um, I don't think I...
174
00:11:34,660 --> 00:11:38,115
Please, man, it's... it's
the only thing that makes me sleep.
175
00:11:38,120 --> 00:11:40,436
I knew they'd work.
176
00:11:40,440 --> 00:11:43,196
- How did you know?
- I just know.
177
00:11:43,200 --> 00:11:46,516
I can't get them right now.
You're just gonna have to wait.
178
00:11:46,520 --> 00:11:47,996
Man, I can pay you.
179
00:11:48,000 --> 00:11:49,540
I'm not a drug dealer.
180
00:11:51,120 --> 00:11:52,476
Can you fit it?
181
00:11:52,480 --> 00:11:53,600
- Yes.
- Yeah?
182
00:11:55,440 --> 00:11:58,276
Hey, you can take
the old iron if you like.
183
00:11:58,280 --> 00:12:01,316
You know, sharp creases
will impress the girls.
184
00:12:01,320 --> 00:12:03,076
Mum, girls don't go for shit like that.
185
00:12:03,080 --> 00:12:05,720
Oh, yeah? What are girls
impressed by, then?
186
00:12:07,000 --> 00:12:09,556
Thanks for that, Xavier, that's...
187
00:12:12,280 --> 00:12:14,636
Claire. What were you thinking?
188
00:12:14,640 --> 00:12:17,916
I told Ciaran where I was going.
189
00:12:17,920 --> 00:12:20,156
Yes, but not for how long.
190
00:12:20,160 --> 00:12:23,716
I've got Xavier moving out.
Wayne's working. Den just...
191
00:12:23,720 --> 00:12:25,396
Den seems to think he can do it all,
192
00:12:25,400 --> 00:12:27,916
but, just, you never think
of anybody else, do you?
193
00:12:27,920 --> 00:12:29,876
Hey? And what about this steel?
194
00:12:29,880 --> 00:12:32,596
I've got five giant beams
from a foundry.
195
00:12:32,600 --> 00:12:35,076
Actually I don't... I don't
know if it is a foundry.
196
00:12:35,080 --> 00:12:37,276
Where's steel get manufactured anyway?
197
00:12:37,280 --> 00:12:39,356
I don't know what you're talking about.
198
00:12:39,360 --> 00:12:44,436
Look, I live in a floodplain.
They're predicting 300 mils, so I...
199
00:12:44,440 --> 00:12:46,876
I don't have to tell you everything I...
200
00:12:46,880 --> 00:12:48,934
Jesus Christ, I can't even take a shit
201
00:12:48,939 --> 00:12:50,315
without putting it on WhatsApp.
202
00:12:50,320 --> 00:12:52,760
Why would I want to
see that on WhatsApp?
203
00:12:54,160 --> 00:12:56,436
You know what? You sound strange.
204
00:12:56,440 --> 00:13:00,640
Claire, you're not...
You're not drunk, are you?
205
00:13:01,560 --> 00:13:04,856
- Claire, you're not driving drunk?
- Oh, for fuck's sake.
206
00:13:04,861 --> 00:13:07,061
Wait, wait, Claire. You are alright?
207
00:13:08,400 --> 00:13:09,660
Claire?
208
00:13:23,698 --> 00:13:26,694
What was that training
course you were doing?
209
00:13:26,699 --> 00:13:29,815
Just an impulse I had. Not a good one.
210
00:13:29,820 --> 00:13:31,836
I quit.
211
00:13:31,840 --> 00:13:33,076
Yeah.
212
00:13:33,080 --> 00:13:35,440
I want to be able to
get back in the water.
213
00:13:36,440 --> 00:13:39,720
I don't know, I just
feel like maybe it's...
214
00:13:41,800 --> 00:13:45,680
Like, if I can dive in, I can deal
with the worst thing, you know?
215
00:13:47,160 --> 00:13:50,036
Does that sound totally weird? I
haven't said it to anyone else yet.
216
00:13:50,040 --> 00:13:52,436
Maybe I could train you.
217
00:13:52,440 --> 00:13:53,996
Get me tougher?
218
00:13:54,000 --> 00:13:57,356
Stronger. Just on land, though.
219
00:13:57,360 --> 00:14:00,236
- I bet you're a real hard-arse.
- Mmm!
220
00:14:00,240 --> 00:14:01,876
Nah.
221
00:14:01,880 --> 00:14:04,716
Oh, well, I can be, you know?
If they're real dick scratchers.
222
00:14:10,520 --> 00:14:12,240
I haven't seen you laugh.
223
00:14:14,420 --> 00:14:16,020
I'm laughing.
224
00:14:17,280 --> 00:14:18,600
You are.
225
00:14:32,520 --> 00:14:35,196
Are you having nightmares?
226
00:14:35,200 --> 00:14:37,916
Is that why you can't sleep?
227
00:14:37,920 --> 00:14:39,356
Kind of.
228
00:14:39,360 --> 00:14:42,316
My brain keeps going 'what if?'
all the time about my mum.
229
00:14:42,320 --> 00:14:44,200
I don't know.
230
00:14:47,719 --> 00:14:49,555
Messes with your head, I guess, eh?
231
00:14:49,560 --> 00:14:50,640
Yeah.
232
00:14:55,480 --> 00:14:58,040
Here, you have a go.
233
00:15:03,520 --> 00:15:04,756
Hey!
234
00:15:13,260 --> 00:15:15,220
That's messed up!
235
00:15:44,940 --> 00:15:47,656
Hey, good luck with your reno.
236
00:15:47,660 --> 00:15:48,996
Oh, thank you.
237
00:15:49,000 --> 00:15:51,036
I don't live here.
238
00:15:51,040 --> 00:15:53,076
Hey, beautiful.
239
00:15:53,080 --> 00:15:55,320
- Afternoon.
- Hi.
240
00:15:56,480 --> 00:15:57,680
Bye.
241
00:16:01,520 --> 00:16:03,836
Everything I've touched
today has wilted.
242
00:16:03,840 --> 00:16:07,276
- Can't say the same for you?
- Is there a bus?
243
00:16:07,280 --> 00:16:09,756
- I thought there was a bus.
- Oh, no, it's up.
244
00:16:09,760 --> 00:16:12,116
- Great.
- Bet that was nice.
245
00:16:19,000 --> 00:16:23,036
- Hi, Den, just returning these.
- Anything?
246
00:16:23,040 --> 00:16:25,436
- Didn't find anything on there.
- Nothing at all?
247
00:16:25,440 --> 00:16:27,516
Our digital team were very thorough.
248
00:16:27,520 --> 00:16:31,360
- I'm sorry.
- Okay. Well... Thank you.
249
00:16:35,920 --> 00:16:38,196
- Can you do a braid?
- Yeah, I can do a braid.
250
00:16:38,200 --> 00:16:40,520
- I can actually do a French braid.
- Okay.
251
00:16:42,920 --> 00:16:44,920
Hanna needs answers.
252
00:16:46,080 --> 00:16:49,796
It's not easy, but I think she might
be more grown up than you think.
253
00:16:49,800 --> 00:16:51,000
Mmm.
254
00:16:53,520 --> 00:16:55,516
Hi.
255
00:16:55,520 --> 00:16:57,876
- What are you doing?
- Ah, white with one.
256
00:16:57,880 --> 00:17:00,516
- Oh, thanks.
- Or was it two? No, one.
257
00:17:00,520 --> 00:17:02,876
- Where are the kids?
- Out.
258
00:17:06,240 --> 00:17:07,520
Mmm...
259
00:17:11,520 --> 00:17:13,316
- Well...
- I better get back to this.
260
00:17:13,320 --> 00:17:15,195
- I love you.
- Okay.
261
00:17:15,200 --> 00:17:16,756
I love you too.
262
00:17:16,760 --> 00:17:19,436
Ooh. Well, what do you know?
263
00:17:19,440 --> 00:17:21,200
That was recent.
264
00:17:22,400 --> 00:17:24,876
Why hasn't he told us?
265
00:17:24,880 --> 00:17:26,280
Poor guy.
266
00:17:27,560 --> 00:17:29,516
Is that weird?
267
00:17:29,520 --> 00:17:31,756
Well, I don't... I don't judge.
268
00:17:31,760 --> 00:17:33,996
No, I mean, the kids
don't know, do they?
269
00:17:34,000 --> 00:17:35,640
Well, they would have said.
270
00:17:39,120 --> 00:17:41,000
That's where it ends.
271
00:17:42,280 --> 00:17:43,920
Look at the date.
272
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
That's her last sunrise.
273
00:18:10,400 --> 00:18:13,356
They reckon it takes two years,
274
00:18:13,360 --> 00:18:15,756
you know, to feel normal again,
275
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
when someone you love dies.
276
00:18:20,240 --> 00:18:22,040
I read that.
277
00:18:48,560 --> 00:18:50,516
I better go home.
278
00:18:50,520 --> 00:18:53,076
- Come on, just sit.
- Nah, I've gotta go.
279
00:18:53,080 --> 00:18:54,816
- Just sit with me.
- I've got to go.
280
00:18:54,820 --> 00:18:57,400
What are you afraid of? Dying?
281
00:19:01,520 --> 00:19:02,960
I'll see you later.
282
00:19:04,720 --> 00:19:06,440
What about the gummies?
283
00:21:02,080 --> 00:21:03,880
Out of the way, dickhead!
284
00:21:17,120 --> 00:21:19,996
Uh... Excuse me.
285
00:21:20,000 --> 00:21:21,796
Can I talk to you for a minute?
286
00:21:21,800 --> 00:21:24,636
Son. My son. Inside.
287
00:21:26,720 --> 00:21:28,516
Can I ask where you got that?
288
00:21:28,520 --> 00:21:30,516
This? This for the chest.
289
00:21:30,520 --> 00:21:32,396
No, no, I know what it is.
290
00:21:32,400 --> 00:21:34,156
Where did you get it?
291
00:21:34,160 --> 00:21:35,916
This.
292
00:21:35,920 --> 00:21:38,676
Where did you get it? Did you steal it?
293
00:21:42,240 --> 00:21:44,036
Can I help you?
294
00:21:44,040 --> 00:21:46,276
That, belongs to my sister.
295
00:21:46,280 --> 00:21:48,156
Look, I can show you.
296
00:21:48,160 --> 00:21:51,036
It's linked to her phone.
It's been stolen.
297
00:21:51,040 --> 00:21:52,716
That's not right.
298
00:22:04,800 --> 00:22:07,476
When my son Janis found
this watch in the boat,
299
00:22:07,480 --> 00:22:10,516
I said, "Okay, finders keepers".
300
00:22:10,520 --> 00:22:12,720
And this one is not a very good one.
301
00:22:13,760 --> 00:22:17,516
It's... an internet knock-off, really.
302
00:22:17,520 --> 00:22:19,276
No offence.
303
00:22:19,280 --> 00:22:22,196
I gave it to Dad.
It just counts his steps.
304
00:22:22,200 --> 00:22:24,676
They're my sister's steps.
305
00:22:24,680 --> 00:22:26,676
Dad's been depressed.
306
00:22:26,680 --> 00:22:29,760
You saw. His lungs.
307
00:22:31,080 --> 00:22:32,756
It's awful.
308
00:22:32,760 --> 00:22:35,556
I just thought we might be able to
309
00:22:35,560 --> 00:22:38,556
give him an incentive
to get a bit fitter.
310
00:22:38,560 --> 00:22:41,600
That's why I gave him the job with me.
311
00:22:43,720 --> 00:22:45,636
This is ours.
312
00:22:45,640 --> 00:22:47,916
This little tin can.
313
00:22:47,920 --> 00:22:50,356
Someone took off with her.
314
00:22:50,360 --> 00:22:53,476
You should have reported that,
you know, to the police.
315
00:22:53,480 --> 00:22:57,396
I got it back. I just need
to replace the anchor.
316
00:22:57,400 --> 00:22:59,356
Where's the anchor?
317
00:22:59,360 --> 00:23:01,916
It was an old one anyway.
318
00:23:01,920 --> 00:23:04,960
They parked it, the boat, up there.
319
00:23:10,280 --> 00:23:12,396
I'm sorry about your sister.
320
00:23:12,400 --> 00:23:14,420
I'm sorry I upset your father.
321
00:24:29,280 --> 00:24:33,080
I have flashes of Mum, that morning.
322
00:24:34,920 --> 00:24:37,516
Just, like, out of nowhere.
Like, I'll be...
323
00:24:37,520 --> 00:24:40,295
I'll be in the shower, you know,
I'll be eating dinner,
324
00:24:40,300 --> 00:24:42,380
I'll be, like, on the toilet and...
325
00:24:44,360 --> 00:24:46,160
I just keep seeing it.
326
00:24:47,440 --> 00:24:50,716
Like... like it's on a loop, you know?
And I can't stop it.
327
00:24:50,720 --> 00:24:53,956
Don't. Like, you don't have to.
328
00:24:53,960 --> 00:24:56,400
I think that hurts even more.
329
00:24:58,480 --> 00:25:01,356
Yeah. I just...
330
00:25:01,360 --> 00:25:03,316
I just keep seeing her, in the water,
331
00:25:03,320 --> 00:25:05,436
waving, you know...
332
00:25:05,440 --> 00:25:07,596
Like...
333
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
... waving goodbye.
334
00:25:11,680 --> 00:25:14,200
No, not goodbye, Hanna.
335
00:25:15,720 --> 00:25:18,240
She needed help.
You do know that, right?
336
00:25:20,960 --> 00:25:22,600
You think she drowned?
337
00:25:25,840 --> 00:25:28,720
Yeah, I do.
338
00:25:34,440 --> 00:25:37,000
She used to say she'd
die for me and Ciaran.
339
00:25:38,560 --> 00:25:40,840
That's what mothers do.
340
00:25:42,840 --> 00:25:44,480
Nah.
341
00:25:46,880 --> 00:25:48,720
They live for you.
342
00:26:04,920 --> 00:26:07,080
It's going to get dark soon.
343
00:26:11,600 --> 00:26:13,560
I think you'd better go.
344
00:26:15,680 --> 00:26:18,396
Well, I'll see you tomorrow anyway,
for the burpees, right?
345
00:26:18,400 --> 00:26:20,396
Sure.
346
00:26:20,400 --> 00:26:21,420
Yeah.
347
00:27:02,120 --> 00:27:04,436
- Do it! Do it!
- So, hit it.
348
00:27:04,440 --> 00:27:05,916
- Do it!
- Hah!
349
00:27:19,240 --> 00:27:20,876
Okay, what's the next bit?
350
00:27:20,880 --> 00:27:23,036
- This one.
- Oh, yes, that's it.
351
00:27:23,040 --> 00:27:25,200
- Like Thriller?
- Yeah, Thriller.
352
00:27:26,560 --> 00:27:29,200
- And... add a bit of moonwalk.
- Oh, my God, it was the moonwalk.
353
00:27:30,080 --> 00:27:32,156
- Oh, my God.
- How do you remember all of this?
354
00:27:32,160 --> 00:27:33,996
- Um...
- Barn doors!
355
00:27:34,000 --> 00:27:35,496
- No.
- Yeah, barn doors, it was.
356
00:27:35,500 --> 00:27:37,336
- No. No, it wasn't barn doors.
- It's barn doors.
357
00:27:37,340 --> 00:27:40,316
- And then it went like that.
- And then it was both ways.
358
00:27:40,320 --> 00:27:41,556
Mum, mum, mum...
359
00:27:41,560 --> 00:27:44,036
- Can you... Can you do the recording?
- Yes.
360
00:27:46,240 --> 00:27:47,360
Hey.
361
00:27:48,400 --> 00:27:50,840
What are you... ?
362
00:27:56,360 --> 00:27:57,560
You okay?
363
00:28:03,600 --> 00:28:06,036
You know you really do look awful.
364
00:28:06,040 --> 00:28:07,276
Thank you.
365
00:28:07,280 --> 00:28:11,556
Well, why didn't you tell me? I mean...
366
00:28:11,560 --> 00:28:12,756
I'll do that.
367
00:28:12,760 --> 00:28:15,875
You should have had someone with you.
368
00:28:15,880 --> 00:28:17,680
Sarah came last time.
369
00:28:19,400 --> 00:28:22,080
Yeah, done it before.
370
00:28:23,520 --> 00:28:25,996
Oh... See?
371
00:28:26,000 --> 00:28:29,176
- So Catholic.
- I'm just saying. Hey.
372
00:28:29,180 --> 00:28:32,040
- Yeah, I knew you wouldn't approve.
- I'm still your sister.
373
00:28:35,800 --> 00:28:37,716
God, and you drove all the way up here,
374
00:28:37,720 --> 00:28:39,280
and we could have lost you too.
375
00:28:52,080 --> 00:28:53,580
Hey.
376
00:28:55,120 --> 00:28:57,076
What are you doing?
377
00:28:57,080 --> 00:28:58,516
I'm sandbagging.
378
00:28:58,520 --> 00:29:00,636
What for? The sun's out.
379
00:29:00,640 --> 00:29:02,236
They said the dam might overflow.
380
00:29:02,240 --> 00:29:03,516
Oh!
381
00:29:08,280 --> 00:29:10,676
What are those shoes?
382
00:29:10,680 --> 00:29:12,716
My espadrilles.
383
00:29:12,720 --> 00:29:14,676
Don't worry, I've got boots.
384
00:29:16,440 --> 00:29:18,040
Oh, that's disgusting.
385
00:29:19,040 --> 00:29:20,396
Ohh...
386
00:29:20,400 --> 00:29:22,136
- Shit.
- Oh, sorry.
387
00:29:22,140 --> 00:29:24,740
- That's alright.
- In the bag, in the bag.
388
00:29:31,080 --> 00:29:33,556
Okay. I'm gonna need you
to hold that again.
389
00:29:33,560 --> 00:29:35,116
- Oh, do you?
- Yeah.
390
00:29:35,120 --> 00:29:37,600
Okay.
391
00:29:43,720 --> 00:29:45,680
Hey, it's fun, isn't it?
392
00:29:49,040 --> 00:29:50,956
That's a Wollemi pine.
393
00:29:50,960 --> 00:29:54,396
Yeah. That... That's
an endangered species, isn't it?
394
00:29:54,400 --> 00:29:56,476
Yeah.
395
00:29:56,480 --> 00:29:57,836
Sorry.
396
00:30:09,480 --> 00:30:10,840
Jake.
397
00:30:13,000 --> 00:30:15,036
I've got maths.
398
00:30:15,040 --> 00:30:16,916
I'm sorry I freaked you out.
399
00:30:16,920 --> 00:30:19,356
Freaked me out? You didn't.
400
00:30:19,360 --> 00:30:21,236
I can't sleep.
401
00:30:21,240 --> 00:30:23,756
- You said.
- Yeah, but I didn't say why.
402
00:30:23,760 --> 00:30:27,080
I was asleep when Mum... went.
403
00:30:28,280 --> 00:30:31,396
Uh, then I was too scared to sleep.
404
00:30:31,400 --> 00:30:33,596
And now I've forgotten how.
405
00:30:33,600 --> 00:30:36,336
I can get you some more.
But they're not here.
406
00:30:36,340 --> 00:30:39,636
- And I can't miss maths.
- Last period. Just wag it.
407
00:30:39,640 --> 00:30:41,276
I've never wagged.
408
00:30:41,280 --> 00:30:43,720
- Never?
- Never in my life.
409
00:30:45,320 --> 00:30:47,596
Me too.
410
00:30:47,600 --> 00:30:48,880
Till now.
411
00:30:52,920 --> 00:30:55,356
Someone's interfered with her.
412
00:30:55,360 --> 00:30:57,436
They snapped it off her.
413
00:30:57,440 --> 00:30:59,196
Someone could have done
awful things to her.
414
00:30:59,200 --> 00:31:01,196
Could be doing awful things to her.
415
00:31:01,200 --> 00:31:04,516
Den, it's not a good idea to let
your imagination go to places.
416
00:31:04,520 --> 00:31:07,196
A person out there knows where she is.
417
00:31:07,200 --> 00:31:10,356
Our patrol will keep looking
for when Sarah surfaces.
418
00:31:10,360 --> 00:31:13,516
But if her heart elevated, or gave out,
419
00:31:13,520 --> 00:31:17,636
there's a good chance it will
show up on her fitness tracker.
420
00:31:17,640 --> 00:31:19,720
Is that something you want to see?
421
00:31:35,480 --> 00:31:36,640
Mmm.
422
00:31:38,120 --> 00:31:40,280
- Thank you.
- Welcome.
423
00:31:47,440 --> 00:31:49,240
- Cheers.
- Cheers.
424
00:31:52,240 --> 00:31:54,196
You really shouldn't.
425
00:31:54,200 --> 00:31:55,240
Hm?
426
00:31:57,120 --> 00:31:59,156
With antibiotics.
427
00:31:59,160 --> 00:32:00,680
Oh, don't shit me.
428
00:32:02,240 --> 00:32:04,320
I'm grieving my Wollemi pine.
429
00:32:07,240 --> 00:32:09,000
Oh.
430
00:32:11,120 --> 00:32:13,356
Couldn't have kept it?
431
00:32:13,360 --> 00:32:15,076
It'll grow back.
432
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
The baby.
433
00:32:19,960 --> 00:32:22,716
Nah, not me.
434
00:32:22,720 --> 00:32:25,556
You and Sarah, you're the ones. I...
435
00:32:25,560 --> 00:32:28,636
I haven't got what it takes.
436
00:32:28,640 --> 00:32:30,720
It might have been your last chance.
437
00:32:32,320 --> 00:32:34,440
I don't want to have what it takes.
438
00:32:36,160 --> 00:32:37,876
Okay.
439
00:32:37,880 --> 00:32:40,116
Okay, fair enough.
440
00:32:40,120 --> 00:32:41,836
- Really?
- Yeah.
441
00:32:41,840 --> 00:32:43,960
Can I have that in writing?
442
00:33:02,240 --> 00:33:04,280
I... I use the back way.
443
00:33:14,960 --> 00:33:16,800
Um, don't come in, yeah.
444
00:33:18,360 --> 00:33:21,196
Just, no matter how long I take,
just don't come in.
445
00:33:21,200 --> 00:33:22,360
Okay.
446
00:34:16,840 --> 00:34:18,956
Jake...
447
00:34:18,960 --> 00:34:21,640
Jakey, can you... ?
448
00:34:31,980 --> 00:34:33,936
I told you not to come in.
449
00:34:33,940 --> 00:34:36,836
- They're hers, aren't they?
- You wanted them.
450
00:34:36,840 --> 00:34:39,016
No. You hit me up so you could
sell your dying mum's drugs.
451
00:34:39,020 --> 00:34:40,560
You're a freak.
452
00:34:46,440 --> 00:34:48,916
I'm still thinking about
Dale and patchouli.
453
00:34:50,840 --> 00:34:53,076
I mean, it's quite a feminine smell.
454
00:34:56,920 --> 00:34:59,556
And he's got questionable
taste in jumpers.
455
00:34:59,560 --> 00:35:00,636
I like that jumper.
456
00:35:00,640 --> 00:35:01,676
- Do you?
- Yeah.
457
00:35:01,680 --> 00:35:03,316
I just don't like the red bits.
458
00:35:03,320 --> 00:35:06,360
Or the... mustard-coloured bits.
459
00:35:07,320 --> 00:35:08,600
Yeah.
460
00:35:10,240 --> 00:35:12,000
It's funny, you know, 'cause...
461
00:35:14,960 --> 00:35:17,156
... like, I've wondered
about your life up here.
462
00:35:17,160 --> 00:35:18,436
- Have you?
- I have.
463
00:35:18,440 --> 00:35:22,076
And I wondered what kind of life
you live up here, like...
464
00:35:22,080 --> 00:35:24,596
I reckon I've got a better idea now.
465
00:35:24,600 --> 00:35:27,796
Well, yeah. This is it.
466
00:35:27,800 --> 00:35:29,280
Yeah.
467
00:35:34,920 --> 00:35:37,076
Are they what you live off?
468
00:35:37,080 --> 00:35:38,836
Those trees?
469
00:35:38,840 --> 00:35:42,400
We overestimated demand
last Christmas, as you can see.
470
00:35:44,240 --> 00:35:46,836
When you say we, you mean you and Dale?
471
00:35:46,840 --> 00:35:48,716
He helped.
472
00:35:48,720 --> 00:35:50,956
Nah, it's a pretty frugal way to live
473
00:35:50,960 --> 00:35:53,996
but I am pretty good at my life.
474
00:35:54,000 --> 00:35:56,156
- Yeah.
- I'd be shithouse at yours.
475
00:35:56,160 --> 00:35:59,200
Yeah! No kidding.
476
00:36:03,120 --> 00:36:05,440
Hey, was that Sar's voice last night?
477
00:36:06,680 --> 00:36:08,160
Yeah.
478
00:36:09,480 --> 00:36:11,756
Could I see it?
479
00:36:11,760 --> 00:36:13,400
What you were watching.
480
00:36:22,840 --> 00:36:24,640
Hang on.
481
00:36:26,400 --> 00:36:28,080
I'm coming!
482
00:36:29,960 --> 00:36:31,360
What is it?
483
00:36:32,560 --> 00:36:33,960
It's the...
484
00:36:35,800 --> 00:36:39,856
You know, Den's scholarship...
thingy that we did.
485
00:36:39,860 --> 00:36:42,236
- Go, go, go.
- Ready. Get it together, Claire.
486
00:36:42,240 --> 00:36:43,356
- Yep, I've got it.
- Oh, my God.
487
00:36:43,360 --> 00:36:46,196
Den, congratulations
on your Fairton fellowship.
488
00:36:46,200 --> 00:36:47,676
We couldn't be happier for you.
489
00:36:47,680 --> 00:36:49,996
We're gonna be there
on your opening night.
490
00:36:50,000 --> 00:36:52,356
- Opening night!
- Opening night.
491
00:36:52,360 --> 00:36:55,236
And, uh, we just wanted to
give you this re-enactment
492
00:36:55,240 --> 00:36:56,676
of that dance that you made us do.
493
00:36:56,680 --> 00:36:58,916
- Yeah, do it. Do it.
- So, hit it.
494
00:36:58,920 --> 00:37:00,316
Do it, Sar.
495
00:37:09,200 --> 00:37:10,876
Can't help myself.
496
00:37:10,880 --> 00:37:15,156
Oh, my God, those moves.
497
00:37:15,160 --> 00:37:18,756
She's not even doing the dance.
498
00:37:21,960 --> 00:37:24,876
- Oh, my God.
- Look at her.
499
00:37:24,880 --> 00:37:28,156
She's making it up. Look!
That wasn't even the dance.
500
00:37:31,320 --> 00:37:33,316
And then it went like that.
501
00:37:33,320 --> 00:37:35,436
I'm trying to work out
how to get out of it.
502
00:37:35,440 --> 00:37:38,800
Oh, look, see her shaking.
503
00:37:40,920 --> 00:37:43,156
Oh, my God!
504
00:37:43,160 --> 00:37:45,596
- My arms.
- Look at your hair.
505
00:37:45,600 --> 00:37:48,276
- It was so long.
- But it was so dark.
506
00:37:48,280 --> 00:37:49,796
And then it was crotch grab.
507
00:37:49,800 --> 00:37:51,156
Crotch grab.
508
00:37:51,160 --> 00:37:52,216
What?
509
00:37:52,220 --> 00:37:54,115
Crotch grab.
510
00:37:54,120 --> 00:37:56,396
The lasso. Whoo!
511
00:37:58,680 --> 00:38:00,956
- Remember those arms?
- I do.
512
00:38:00,960 --> 00:38:02,356
- Those ones.
- This one.
513
00:38:02,360 --> 00:38:03,956
- Yeah.
- Hang on, how's it start?
514
00:38:03,960 --> 00:38:05,396
- Like that.
- Side.
515
00:38:05,400 --> 00:38:07,276
In. And up.
516
00:38:07,280 --> 00:38:08,636
- Ahh!
- Are you serious?
517
00:38:08,640 --> 00:38:11,476
Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh!
518
00:38:13,840 --> 00:38:15,916
You can't believe that.
519
00:38:15,920 --> 00:38:19,136
No, 'cause you were shit!
You were shit at them.
520
00:38:19,140 --> 00:38:23,795
I've spent 30 years practising it,
waiting for this opportunity.
521
00:38:23,800 --> 00:38:26,116
We don't need you, Den. We've got it.
522
00:38:26,120 --> 00:38:27,676
No, we do.
523
00:38:27,680 --> 00:38:31,436
And Sar, we need Sar.
524
00:38:31,440 --> 00:38:33,480
Oh, God.
525
00:38:35,280 --> 00:38:37,120
Look what I've got.
526
00:38:40,280 --> 00:38:41,920
What you got?
527
00:38:43,280 --> 00:38:44,636
Ohh...
528
00:38:44,640 --> 00:38:47,556
- Been carrying that around.
- No...
529
00:38:47,560 --> 00:38:50,236
Pulled it out of her hairbrush.
530
00:38:50,240 --> 00:38:52,076
There's little greys in there.
531
00:38:52,080 --> 00:38:54,076
- Oh, yeah.
- She was going grey.
532
00:38:54,080 --> 00:38:55,996
She's going grey.
533
00:38:56,000 --> 00:38:59,876
Oh, that would have looked so stylish.
534
00:38:59,880 --> 00:39:01,756
Maybe she would have dyed it.
535
00:39:01,760 --> 00:39:04,400
Yeah. She might have.
536
00:39:06,240 --> 00:39:08,000
We'll never know.
537
00:39:10,280 --> 00:39:11,960
We weren't there...
538
00:39:13,480 --> 00:39:16,560
- ... when the grey began.
- Yeah.
539
00:39:18,560 --> 00:39:20,560
We weren't there to hear about it.
540
00:39:22,840 --> 00:39:25,360
Was the last time you spoke to her?
541
00:39:26,640 --> 00:39:29,436
Uh, we... We were texting.
542
00:39:29,440 --> 00:39:31,320
- Were you?
- Mmm.
543
00:39:32,760 --> 00:39:34,920
Do you know she tried to ring me?
544
00:39:39,160 --> 00:39:41,120
I didn't answer.
545
00:39:43,680 --> 00:39:45,840
I've been so angry at her.
546
00:39:48,200 --> 00:39:50,320
- So angry.
- Me too.
547
00:39:53,000 --> 00:39:54,520
I, um...
548
00:39:56,000 --> 00:39:58,400
I lie awake at night and I go...
549
00:40:02,240 --> 00:40:03,960
... is it my fault?
550
00:40:04,960 --> 00:40:06,956
- No.
- 'Cause... Like, I just...
551
00:40:06,960 --> 00:40:08,956
Nah. Urs, like... She...
552
00:40:08,960 --> 00:40:13,396
But if I'd... See, when she rang,
if I'd spoken to her...
553
00:40:13,400 --> 00:40:15,436
- She didn't kill herself.
- Well, you don't know that.
554
00:40:15,440 --> 00:40:16,636
- She didn't.
- You don't know.
555
00:40:16,640 --> 00:40:18,076
- I do.
- You don't, actually.
556
00:40:18,080 --> 00:40:19,400
Yeah.
557
00:40:24,280 --> 00:40:25,800
Oh...
558
00:40:27,240 --> 00:40:29,596
You'll hate her if I tell you.
559
00:40:29,600 --> 00:40:33,040
Oh, fuck. You'll hate me too.
560
00:40:35,480 --> 00:40:36,996
Don't be silly.
561
00:40:37,000 --> 00:40:39,240
Sarah and I helped Mum die.
562
00:40:42,040 --> 00:40:43,560
When...
563
00:40:45,060 --> 00:40:46,820
When you and Den were in Canberra.
564
00:40:48,200 --> 00:40:50,116
It's what...
565
00:40:50,120 --> 00:40:51,760
It's what she wanted.
566
00:40:53,240 --> 00:40:55,280
She wanted a p...
567
00:40:57,400 --> 00:40:59,520
She wanted a peaceful death.
568
00:41:01,840 --> 00:41:06,520
And that's why Sarah took
the extra medications from work.
569
00:41:08,480 --> 00:41:11,136
I thought she took them... for herself.
570
00:41:11,140 --> 00:41:13,300
No, it wasn't for herself.
It was for Mum.
571
00:41:19,120 --> 00:41:23,276
We told you to go to Canberra
to Den's show and...
572
00:41:23,280 --> 00:41:27,120
... she sent Hanna and Ciaran
to friends' houses, and...
573
00:41:28,800 --> 00:41:31,120
... and we overdosed Mum.
574
00:41:34,560 --> 00:41:36,676
And she needed me to be there
because I was the...
575
00:41:36,680 --> 00:41:40,476
But Mum wouldn't have chosen that.
She wouldn't have chosen to...
576
00:41:40,480 --> 00:41:43,680
I mean, to not say goodbye, you know?
577
00:41:45,280 --> 00:41:48,200
I mean, I get it if she didn't
want to say goodbye to me.
578
00:41:49,640 --> 00:41:51,160
But not Den.
579
00:41:52,320 --> 00:41:55,560
Urs, she... She saw how Dad died.
580
00:41:59,400 --> 00:42:01,520
How he hung on and just... You know?
581
00:42:03,720 --> 00:42:05,720
She didn't want to die like that.
582
00:42:09,560 --> 00:42:11,996
And she knew that you...
583
00:42:12,000 --> 00:42:14,316
... you would...
584
00:42:14,320 --> 00:42:17,196
- I'd what?
- Like, you...
585
00:42:17,200 --> 00:42:19,356
... you wouldn't be able...
586
00:42:19,360 --> 00:42:21,636
I wouldn't be able to what, Claire?
587
00:42:21,640 --> 00:42:23,160
Well...
588
00:42:24,760 --> 00:42:25,956
It was Mum's wish.
589
00:42:25,960 --> 00:42:28,236
No, actually, how did you
presume to know what I would do?
590
00:42:28,240 --> 00:42:30,160
It was Mum's wish to Sarah.
591
00:42:31,760 --> 00:42:33,520
To have a peaceful death.
592
00:42:35,520 --> 00:42:37,040
Was it?
593
00:42:40,920 --> 00:42:42,720
Was it peaceful?
594
00:42:44,640 --> 00:42:45,840
Yeah.
595
00:42:48,600 --> 00:42:49,960
Yeah.
596
00:43:43,040 --> 00:43:45,076
I reckon that's alright.
597
00:43:45,080 --> 00:43:48,400
It's probably enough...
to stop the water banking up.
598
00:44:09,920 --> 00:44:11,296
Is that Mum's?
599
00:44:11,300 --> 00:44:12,436
Oh, fuck!
600
00:44:12,440 --> 00:44:14,596
Don't just come in here.
601
00:44:14,600 --> 00:44:15,840
Sorry!
602
00:44:17,520 --> 00:44:18,916
Fuck.
603
00:44:18,920 --> 00:44:22,076
Why are you acting like such a psycho?
604
00:44:22,080 --> 00:44:23,516
Hanna!
605
00:44:23,520 --> 00:44:24,760
You did this.
606
00:45:03,000 --> 00:45:05,560
Urs. Hey...
607
00:45:08,360 --> 00:45:09,700
Oh...
608
00:45:22,200 --> 00:45:25,196
Where the hell have you...
609
00:45:25,200 --> 00:45:26,476
What?
610
00:45:26,480 --> 00:45:28,160
Sarah and Claire killed Mum.
611
00:45:29,760 --> 00:45:32,596
They waited until Den and I
were away, and they did it.
612
00:45:32,600 --> 00:45:34,800
She didn't even get last rites.
613
00:45:35,800 --> 00:45:38,436
That's a criminal offence.
614
00:45:38,440 --> 00:45:41,116
They just assumed that
I'd be such a bitch
615
00:45:41,120 --> 00:45:44,236
I'd just want to make Mum lie
there and suffer till the end.
616
00:45:44,240 --> 00:45:45,756
Yeah, but, but wait, wait, wait on.
617
00:45:45,760 --> 00:45:48,996
That could make Pam's
will null and void.
618
00:45:49,000 --> 00:45:51,076
If Sarah committed a crime,
619
00:45:51,080 --> 00:45:54,116
she probably can't
legally inherit the house.
620
00:45:54,120 --> 00:45:56,956
I mean, that... that...
that changes everything.
621
00:45:56,960 --> 00:45:59,276
Can't you forget about the fucking will?
622
00:45:59,280 --> 00:46:01,676
- Urs...
- Don't you get it, Scott?
623
00:46:01,680 --> 00:46:04,476
They took away my chance to say goodbye.
624
00:46:04,480 --> 00:46:07,556
I didn't mean... Of course.
625
00:46:07,560 --> 00:46:09,676
It's...
626
00:46:09,680 --> 00:46:12,280
Sweetheart... Okay, please don't cry.
627
00:46:18,360 --> 00:46:20,040
Claire, it's Ali.
628
00:46:21,116 --> 00:46:23,156
I'm at the house.
629
00:46:23,160 --> 00:46:24,996
I thought you'd be here.
630
00:46:25,000 --> 00:46:26,756
Don't worry, I can deal with Ursula.
631
00:46:26,760 --> 00:46:29,960
I just... didn't want it
to be awkward for you.
632
00:46:58,240 --> 00:46:59,760
You alright?
633
00:47:03,920 --> 00:47:05,480
What's wrong?
634
00:47:07,080 --> 00:47:09,320
I need your advice, Wayne.
635
00:47:10,320 --> 00:47:11,680
I, um...
636
00:47:14,360 --> 00:47:17,636
Sarah and Claire killed Mum.
637
00:47:17,640 --> 00:47:19,676
Jesus Christ.
638
00:47:19,680 --> 00:47:22,360
- How do you know?
- She told me.
639
00:47:24,440 --> 00:47:26,076
So I just, um...
640
00:47:26,080 --> 00:47:27,356
I mean, look,
641
00:47:27,360 --> 00:47:29,560
Claire's going to avoid it,
like she always does, but...
642
00:47:33,040 --> 00:47:37,076
I can't know this if Den
doesn't, you know?
643
00:47:37,080 --> 00:47:40,920
I mean, he was Mum's favourite,
from the day he arrived.
644
00:47:43,920 --> 00:47:47,316
- Can you be there when I tell him?
- Oh, Urs...
645
00:47:47,320 --> 00:47:50,120
Please? Please.
646
00:47:52,560 --> 00:47:54,516
Don't.
647
00:47:54,520 --> 00:47:57,116
- Don't what?
- Don't tell him.
648
00:47:57,120 --> 00:47:59,320
It'll destroy him.
649
00:48:00,220 --> 00:48:02,280
Oh, Jesus Christ.
650
00:48:24,600 --> 00:48:26,476
Oh, my Jesus,
651
00:48:26,480 --> 00:48:31,236
forgive us our sins and
save us from the fire of hell.
652
00:48:31,240 --> 00:48:34,316
Lead all souls to heaven,
653
00:48:34,320 --> 00:48:38,080
especially those in most
need of Thy mercy.
654
00:49:08,240 --> 00:49:12,076
- You know you can phone me.
- We don't have any answers, so...
655
00:49:12,080 --> 00:49:15,196
Den, not every family gets answers.
656
00:49:15,200 --> 00:49:18,356
George is having a party, and, like,
I might be a little bit late home,
657
00:49:18,360 --> 00:49:20,840
but Mum lets Ciaran come
home late all the time.
658
00:49:21,920 --> 00:49:25,796
I heard it takes two years before
you go back to being yourself.
659
00:49:25,800 --> 00:49:29,960
No, Ciaran, you become someone
new after something like this.
660
00:49:32,040 --> 00:49:35,496
Happy Blah-de-Blah!
661
00:49:35,500 --> 00:49:37,700
I really need to tell him.
662
00:49:39,840 --> 00:49:43,920
Claire, is that her?
I can hear her breathing.
663
00:49:45,560 --> 00:49:48,036
Hey, I want Den to have
a really great time tonight.
664
00:49:48,040 --> 00:49:49,756
He can get a bit chatty when he's high.
665
00:49:49,760 --> 00:49:52,320
Be careful where the conversation goes.
666
00:49:55,160 --> 00:49:56,920
Something you want to tell us?
667
00:49:58,120 --> 00:50:04,120
Salvation spring up,
let righteousness flourish!
668
00:50:05,160 --> 00:50:12,660
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.