All language subtitles for Significant Others (2022) - 01x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,276 I reckon in this weather, with these tides, 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,400 body's going to surface within days. 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,160 You don't have to say anything about my mum. 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,556 Mum's not dead. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,456 The police are literally still looking for her. 6 00:00:16,460 --> 00:00:18,820 They're going to find the person who took the posters down. 7 00:00:23,520 --> 00:00:27,916 I tried to tell you. Sarah and I, we weren't in a good place. 8 00:00:27,920 --> 00:00:30,316 Stay the fuck away from my family. 9 00:00:30,320 --> 00:00:33,676 I don't think this is the first attempt Sarah made on her life. 10 00:00:33,680 --> 00:00:36,116 - Do you? - I... I don't. 11 00:00:36,120 --> 00:00:40,000 I'm really scared about what I'm... Oh, please forgive me. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,876 You knew Sarah was investigated for stealing medication. 13 00:00:43,880 --> 00:00:45,716 She wasn't disciplined because it wasn't true. 14 00:00:45,720 --> 00:00:47,796 She took her own life. 15 00:00:47,800 --> 00:00:50,716 That's not... It's... 16 00:00:50,720 --> 00:00:53,120 No, it's not, that's not it. 17 00:01:14,015 --> 00:01:21,515 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 18 00:01:23,120 --> 00:01:25,240 Shit, shit, shit, shit... 19 00:01:30,720 --> 00:01:32,300 Where's the fuck... 20 00:02:07,080 --> 00:02:09,756 - Are you leaving? - Oh! 21 00:02:09,760 --> 00:02:12,576 Yeah, yeah I've got to hurry back up the mountains. 22 00:02:12,580 --> 00:02:14,556 They're saying it might flood. 23 00:02:14,560 --> 00:02:18,575 - I'll come with you. - Oh, nah. I work better by myself. 24 00:02:18,580 --> 00:02:20,756 No offence. 25 00:02:20,760 --> 00:02:23,396 Um, Den and Wayne will be here this morning. 26 00:02:23,400 --> 00:02:26,836 - You're coming back? - Yeah, of course. 27 00:02:26,840 --> 00:02:29,516 Yes, just one or two days. 28 00:02:29,520 --> 00:02:32,100 So see if you can get some sleep, okay? 29 00:02:45,280 --> 00:02:47,076 What's going on Claire? 30 00:02:47,080 --> 00:02:50,596 Sarah's been gone a week and, what, are you just buggering off? 31 00:02:50,600 --> 00:02:52,396 What about the kids? 32 00:02:52,400 --> 00:02:55,120 Just call me back, please. 33 00:02:58,600 --> 00:03:02,600 - You still not sleeping? - Not since Mum went. 34 00:03:04,160 --> 00:03:07,076 I did once. I got some gummies from a mate. 35 00:03:07,080 --> 00:03:09,320 Yeah, well I wouldn't make a habit of that. 36 00:03:10,600 --> 00:03:13,400 We'll try and tucker you out, huh? 37 00:03:15,560 --> 00:03:18,616 - Wayno, who's this? - Ciaran. 38 00:03:18,620 --> 00:03:21,236 - Ah, hello, Ciaran. - Learning the ropes. 39 00:03:21,240 --> 00:03:24,036 - How's this weather treating you? - Oh, terrible. 40 00:03:24,040 --> 00:03:27,596 This crazy weather is really knocking around the exotics. 41 00:03:27,600 --> 00:03:29,596 I've got to get the roses from Colombia. 42 00:03:29,600 --> 00:03:31,516 - Strange times, huh? - Yeah. 43 00:03:31,520 --> 00:03:33,316 - Protea? - Yes, round the back. 44 00:03:33,320 --> 00:03:35,396 They're beautiful. It's Armageddon. 45 00:03:35,400 --> 00:03:39,496 Rain, fires, soil erosion. 46 00:03:39,500 --> 00:03:42,376 Lucky we're not koalas. They'll be extinct soon. 47 00:03:42,380 --> 00:03:43,716 Do you want me to put it on the account? 48 00:03:43,720 --> 00:03:45,436 - Yes, ta, love. - Alright. 49 00:03:45,440 --> 00:03:47,276 - You stay strong. - Always will. 50 00:03:47,280 --> 00:03:49,916 - Give my love to the big man. - Will do. 51 00:03:49,920 --> 00:03:51,796 Wayne. Wayne. 52 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 Yeah? 53 00:03:55,440 --> 00:03:58,996 Sorry, I just put $200 in the till. 54 00:03:59,000 --> 00:04:01,316 Just now. 55 00:04:01,320 --> 00:04:03,240 - You sure? - Yeah. 56 00:04:06,040 --> 00:04:07,836 Okay. 57 00:04:07,840 --> 00:04:08,920 Uh, Ciaran? 58 00:04:13,260 --> 00:04:16,840 You didn't see anybody take any money out of Freya's till, did you? 59 00:04:18,700 --> 00:04:20,256 No. 60 00:04:20,260 --> 00:04:23,340 Well, she had 200 bucks. There's only you and me here. 61 00:04:24,240 --> 00:04:26,320 I... I didn't see anything. 62 00:04:28,240 --> 00:04:30,236 Okay. Alright. 63 00:04:30,240 --> 00:04:33,120 Take that lot to the van. I'll see you in a sec. 64 00:04:34,920 --> 00:04:37,276 I'm so sorry. He's... 65 00:04:37,280 --> 00:04:39,436 - He's really a good kid. - Aww. 66 00:04:39,440 --> 00:04:41,240 He's just lost his mum. 67 00:04:48,560 --> 00:04:50,000 Ooh. 68 00:04:56,960 --> 00:05:00,520 I've been thinking it might be time to get you back to school. 69 00:05:01,560 --> 00:05:04,276 You know, it's HSC and all that. 70 00:05:04,280 --> 00:05:07,276 A kid last year had a meningococcal scare, 71 00:05:07,280 --> 00:05:10,360 got special conditions, ended up getting Dux, so... 72 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 Seriously? 73 00:05:31,960 --> 00:05:34,356 - Hello, there. - Huh? Oh. 74 00:05:34,360 --> 00:05:36,556 Are you Claire Houlihan? 75 00:05:36,560 --> 00:05:38,636 Oh, shit, I haven't missed the appointment? 76 00:05:38,640 --> 00:05:41,316 No, no, no, no. You were just... three hours early. 77 00:05:41,320 --> 00:05:44,436 I didn't want to wake you. It looked like you needed the rest. 78 00:05:44,440 --> 00:05:45,876 Yeah. 79 00:05:45,880 --> 00:05:47,356 Just wanted to get out of my digs 80 00:05:47,360 --> 00:05:49,396 before anyone asked awkward questions. 81 00:05:49,400 --> 00:05:50,956 I get that. 82 00:05:50,960 --> 00:05:55,036 Your file says that you were here just over two years ago. 83 00:05:55,040 --> 00:05:58,276 Your support person was, uh, Sarah. 84 00:05:58,280 --> 00:06:00,236 Is that still the case? 85 00:06:00,240 --> 00:06:01,876 Uh, no, no. 86 00:06:01,880 --> 00:06:03,960 Um, no, Sarah couldn't come today. 87 00:06:05,280 --> 00:06:06,396 But I know the drill. 88 00:06:06,400 --> 00:06:08,636 It's sedation, no driving. 89 00:06:08,640 --> 00:06:11,320 I'll get an Uber home. It's not far. 90 00:06:18,540 --> 00:06:22,860 - You sure you want a swim? - Yeah. I want to get in. 91 00:06:44,680 --> 00:06:46,520 Maybe a walk? 92 00:06:49,300 --> 00:06:50,776 Get you an ice cream. 93 00:06:50,780 --> 00:06:53,076 Yeah, that's a... You still a hokey-pokey girl? 94 00:06:53,080 --> 00:06:56,916 Um, I think I just want to stay here. 95 00:06:56,920 --> 00:06:58,676 Oh. 96 00:06:58,680 --> 00:06:59,840 Okay. 97 00:07:02,800 --> 00:07:05,116 Like, by myself, if that's okay. 98 00:07:05,120 --> 00:07:06,560 Right. 99 00:07:15,840 --> 00:07:20,836 Okay, alright, so in your pairs, one of you is going to be the victim 100 00:07:20,840 --> 00:07:22,915 and the other one is going to be the rescuer. 101 00:07:22,920 --> 00:07:24,676 So we're gonna do the vice grip. 102 00:07:24,680 --> 00:07:28,956 So one hand is clasped on the back of the neck. 103 00:07:28,960 --> 00:07:33,475 Even a young healthy person can have a sudden event. 104 00:07:33,480 --> 00:07:36,756 A heart attack, or who knows? They could have had an aneurism. 105 00:07:36,760 --> 00:07:40,756 You have found them here. You are the first responder. 106 00:07:40,760 --> 00:07:42,556 You have to act. 107 00:07:42,560 --> 00:07:44,920 Alright, let's give it a go. 108 00:08:08,240 --> 00:08:10,156 So... 109 00:08:10,160 --> 00:08:13,436 You right? Hey, where you going? 110 00:08:13,440 --> 00:08:15,236 Hey. 111 00:08:15,240 --> 00:08:17,316 Could you please just move away? 112 00:08:17,320 --> 00:08:19,536 Alright, I'm just trying to... Okay, I'm just... 113 00:08:19,540 --> 00:08:20,700 What? Why? 114 00:08:22,720 --> 00:08:25,560 Why do you just keep staring at me like that? 115 00:08:36,880 --> 00:08:41,076 So, about 10 weeks. Does that sound right to you? 116 00:08:41,080 --> 00:08:42,396 Yeah. 117 00:08:42,400 --> 00:08:45,516 Yeah, I would have come in sooner, but we've had a bit of a... 118 00:08:45,520 --> 00:08:47,916 ... hiccup in the family, so... 119 00:08:47,920 --> 00:08:50,436 - Was it over this? - No, no, no. 120 00:08:50,440 --> 00:08:54,316 - Nothing whatever to do with this. - Okay. 121 00:08:54,320 --> 00:08:56,556 - So you know what to expect. - Yeah. 122 00:08:56,560 --> 00:08:58,716 Bleeding. A bit of cramping. 123 00:08:58,720 --> 00:09:01,236 Do you have any questions for me? 124 00:09:01,240 --> 00:09:02,836 Mm-mm. 125 00:09:02,840 --> 00:09:05,000 I take it you don't want to see the scans? 126 00:09:06,240 --> 00:09:09,116 Sorry to put you through this again, but I do need to ask. 127 00:09:09,120 --> 00:09:11,576 - You are absolutely sure? - I am. 128 00:09:11,581 --> 00:09:13,975 You don't want any counselling about the decision? 129 00:09:13,980 --> 00:09:16,335 - Nah. - Any counselling after the procedure? 130 00:09:16,340 --> 00:09:17,756 No, I'm good, thanks. 131 00:09:17,760 --> 00:09:20,260 Claire. Call. 132 00:09:22,740 --> 00:09:25,220 Ursula, where's Claire? 133 00:09:27,339 --> 00:09:29,775 Uh, well, clearly I don't know. 134 00:09:29,780 --> 00:09:32,796 I know about this theory of yours. Is that why she's taken off? 135 00:09:32,800 --> 00:09:34,436 What theory? 136 00:09:34,440 --> 00:09:36,480 About Sarah killing herself. 137 00:09:37,880 --> 00:09:40,556 She had too much to live for. 138 00:09:40,560 --> 00:09:43,996 We've got an honesty policy when it comes to the pillow talk. 139 00:09:44,000 --> 00:09:46,556 Tremendous. 140 00:09:46,560 --> 00:09:48,156 Thank you, Wayne. 141 00:09:48,160 --> 00:09:51,615 You're excluding me. Don't do that. This is about my sister's fate. 142 00:09:51,620 --> 00:09:53,076 If you really want to be included, Den, 143 00:09:53,080 --> 00:09:55,636 why don't you try, hour after hour, on the phone to Sarah's bank? 144 00:09:55,640 --> 00:09:57,036 - I would do that. - Or the builder. 145 00:09:57,040 --> 00:09:59,256 See how far you get paying for the steel with no life insurance. 146 00:09:59,260 --> 00:10:00,276 I might, actually. 147 00:10:00,280 --> 00:10:02,576 Because that is what I've been doing, because you know what? 148 00:10:02,580 --> 00:10:05,396 We could lose this house. We could lose her insurance. 149 00:10:05,400 --> 00:10:08,316 You know, even my colleagues can't help. It's like a wall. 150 00:10:08,320 --> 00:10:11,114 - I might want to help. - Sarah was a nightmare. 151 00:10:11,119 --> 00:10:12,195 Oh, don't say that. 152 00:10:12,200 --> 00:10:14,535 With her finances, she was a nightmare. She was. 153 00:10:14,540 --> 00:10:16,236 Just don't lock me out. 154 00:10:16,240 --> 00:10:20,013 Um, is Hanna here? 155 00:10:20,018 --> 00:10:21,254 Hello, there. 156 00:10:21,259 --> 00:10:24,215 Sorry, I tried knocking for ages. The door was unlocked. 157 00:10:24,220 --> 00:10:26,774 George, isn't it? I'm Den. 158 00:10:26,779 --> 00:10:29,995 - Hi. Um... - I'm squeezing some fruit. 159 00:10:30,000 --> 00:10:32,196 Making a lovely juice concoction. 160 00:10:32,200 --> 00:10:34,396 - Would you like some? - Thanks, I'm fine. 161 00:10:34,400 --> 00:10:36,916 - I think you'll like it. - No, really. Fine. 162 00:10:36,920 --> 00:10:38,120 Alright. 163 00:10:54,200 --> 00:10:55,560 Look, um... 164 00:10:56,980 --> 00:10:58,916 - I just came to say... - I'm really, really sorry. 165 00:10:58,920 --> 00:11:00,476 I'm really sorry I messed up, okay. 166 00:11:00,480 --> 00:11:03,116 - I put you off. - You didn't mess up. 167 00:11:03,120 --> 00:11:04,756 I did. 168 00:11:04,760 --> 00:11:07,396 Since that day with your mum, I've been... 169 00:11:07,400 --> 00:11:10,316 ... I'm a bit weird at the moment. 170 00:11:10,320 --> 00:11:12,840 No. I mean, I'm weird. 171 00:11:14,000 --> 00:11:15,660 Like, I'm, like, really weird. 172 00:11:31,540 --> 00:11:33,276 Can you get me some more of those gummies? 173 00:11:33,280 --> 00:11:34,656 Um, I don't think I... 174 00:11:34,660 --> 00:11:38,115 Please, man, it's... it's the only thing that makes me sleep. 175 00:11:38,120 --> 00:11:40,436 I knew they'd work. 176 00:11:40,440 --> 00:11:43,196 - How did you know? - I just know. 177 00:11:43,200 --> 00:11:46,516 I can't get them right now. You're just gonna have to wait. 178 00:11:46,520 --> 00:11:47,996 Man, I can pay you. 179 00:11:48,000 --> 00:11:49,540 I'm not a drug dealer. 180 00:11:51,120 --> 00:11:52,476 Can you fit it? 181 00:11:52,480 --> 00:11:53,600 - Yes. - Yeah? 182 00:11:55,440 --> 00:11:58,276 Hey, you can take the old iron if you like. 183 00:11:58,280 --> 00:12:01,316 You know, sharp creases will impress the girls. 184 00:12:01,320 --> 00:12:03,076 Mum, girls don't go for shit like that. 185 00:12:03,080 --> 00:12:05,720 Oh, yeah? What are girls impressed by, then? 186 00:12:07,000 --> 00:12:09,556 Thanks for that, Xavier, that's... 187 00:12:12,280 --> 00:12:14,636 Claire. What were you thinking? 188 00:12:14,640 --> 00:12:17,916 I told Ciaran where I was going. 189 00:12:17,920 --> 00:12:20,156 Yes, but not for how long. 190 00:12:20,160 --> 00:12:23,716 I've got Xavier moving out. Wayne's working. Den just... 191 00:12:23,720 --> 00:12:25,396 Den seems to think he can do it all, 192 00:12:25,400 --> 00:12:27,916 but, just, you never think of anybody else, do you? 193 00:12:27,920 --> 00:12:29,876 Hey? And what about this steel? 194 00:12:29,880 --> 00:12:32,596 I've got five giant beams from a foundry. 195 00:12:32,600 --> 00:12:35,076 Actually I don't... I don't know if it is a foundry. 196 00:12:35,080 --> 00:12:37,276 Where's steel get manufactured anyway? 197 00:12:37,280 --> 00:12:39,356 I don't know what you're talking about. 198 00:12:39,360 --> 00:12:44,436 Look, I live in a floodplain. They're predicting 300 mils, so I... 199 00:12:44,440 --> 00:12:46,876 I don't have to tell you everything I... 200 00:12:46,880 --> 00:12:48,934 Jesus Christ, I can't even take a shit 201 00:12:48,939 --> 00:12:50,315 without putting it on WhatsApp. 202 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 Why would I want to see that on WhatsApp? 203 00:12:54,160 --> 00:12:56,436 You know what? You sound strange. 204 00:12:56,440 --> 00:13:00,640 Claire, you're not... You're not drunk, are you? 205 00:13:01,560 --> 00:13:04,856 - Claire, you're not driving drunk? - Oh, for fuck's sake. 206 00:13:04,861 --> 00:13:07,061 Wait, wait, Claire. You are alright? 207 00:13:08,400 --> 00:13:09,660 Claire? 208 00:13:23,698 --> 00:13:26,694 What was that training course you were doing? 209 00:13:26,699 --> 00:13:29,815 Just an impulse I had. Not a good one. 210 00:13:29,820 --> 00:13:31,836 I quit. 211 00:13:31,840 --> 00:13:33,076 Yeah. 212 00:13:33,080 --> 00:13:35,440 I want to be able to get back in the water. 213 00:13:36,440 --> 00:13:39,720 I don't know, I just feel like maybe it's... 214 00:13:41,800 --> 00:13:45,680 Like, if I can dive in, I can deal with the worst thing, you know? 215 00:13:47,160 --> 00:13:50,036 Does that sound totally weird? I haven't said it to anyone else yet. 216 00:13:50,040 --> 00:13:52,436 Maybe I could train you. 217 00:13:52,440 --> 00:13:53,996 Get me tougher? 218 00:13:54,000 --> 00:13:57,356 Stronger. Just on land, though. 219 00:13:57,360 --> 00:14:00,236 - I bet you're a real hard-arse. - Mmm! 220 00:14:00,240 --> 00:14:01,876 Nah. 221 00:14:01,880 --> 00:14:04,716 Oh, well, I can be, you know? If they're real dick scratchers. 222 00:14:10,520 --> 00:14:12,240 I haven't seen you laugh. 223 00:14:14,420 --> 00:14:16,020 I'm laughing. 224 00:14:17,280 --> 00:14:18,600 You are. 225 00:14:32,520 --> 00:14:35,196 Are you having nightmares? 226 00:14:35,200 --> 00:14:37,916 Is that why you can't sleep? 227 00:14:37,920 --> 00:14:39,356 Kind of. 228 00:14:39,360 --> 00:14:42,316 My brain keeps going 'what if?' all the time about my mum. 229 00:14:42,320 --> 00:14:44,200 I don't know. 230 00:14:47,719 --> 00:14:49,555 Messes with your head, I guess, eh? 231 00:14:49,560 --> 00:14:50,640 Yeah. 232 00:14:55,480 --> 00:14:58,040 Here, you have a go. 233 00:15:03,520 --> 00:15:04,756 Hey! 234 00:15:13,260 --> 00:15:15,220 That's messed up! 235 00:15:44,940 --> 00:15:47,656 Hey, good luck with your reno. 236 00:15:47,660 --> 00:15:48,996 Oh, thank you. 237 00:15:49,000 --> 00:15:51,036 I don't live here. 238 00:15:51,040 --> 00:15:53,076 Hey, beautiful. 239 00:15:53,080 --> 00:15:55,320 - Afternoon. - Hi. 240 00:15:56,480 --> 00:15:57,680 Bye. 241 00:16:01,520 --> 00:16:03,836 Everything I've touched today has wilted. 242 00:16:03,840 --> 00:16:07,276 - Can't say the same for you? - Is there a bus? 243 00:16:07,280 --> 00:16:09,756 - I thought there was a bus. - Oh, no, it's up. 244 00:16:09,760 --> 00:16:12,116 - Great. - Bet that was nice. 245 00:16:19,000 --> 00:16:23,036 - Hi, Den, just returning these. - Anything? 246 00:16:23,040 --> 00:16:25,436 - Didn't find anything on there. - Nothing at all? 247 00:16:25,440 --> 00:16:27,516 Our digital team were very thorough. 248 00:16:27,520 --> 00:16:31,360 - I'm sorry. - Okay. Well... Thank you. 249 00:16:35,920 --> 00:16:38,196 - Can you do a braid? - Yeah, I can do a braid. 250 00:16:38,200 --> 00:16:40,520 - I can actually do a French braid. - Okay. 251 00:16:42,920 --> 00:16:44,920 Hanna needs answers. 252 00:16:46,080 --> 00:16:49,796 It's not easy, but I think she might be more grown up than you think. 253 00:16:49,800 --> 00:16:51,000 Mmm. 254 00:16:53,520 --> 00:16:55,516 Hi. 255 00:16:55,520 --> 00:16:57,876 - What are you doing? - Ah, white with one. 256 00:16:57,880 --> 00:17:00,516 - Oh, thanks. - Or was it two? No, one. 257 00:17:00,520 --> 00:17:02,876 - Where are the kids? - Out. 258 00:17:06,240 --> 00:17:07,520 Mmm... 259 00:17:11,520 --> 00:17:13,316 - Well... - I better get back to this. 260 00:17:13,320 --> 00:17:15,195 - I love you. - Okay. 261 00:17:15,200 --> 00:17:16,756 I love you too. 262 00:17:16,760 --> 00:17:19,436 Ooh. Well, what do you know? 263 00:17:19,440 --> 00:17:21,200 That was recent. 264 00:17:22,400 --> 00:17:24,876 Why hasn't he told us? 265 00:17:24,880 --> 00:17:26,280 Poor guy. 266 00:17:27,560 --> 00:17:29,516 Is that weird? 267 00:17:29,520 --> 00:17:31,756 Well, I don't... I don't judge. 268 00:17:31,760 --> 00:17:33,996 No, I mean, the kids don't know, do they? 269 00:17:34,000 --> 00:17:35,640 Well, they would have said. 270 00:17:39,120 --> 00:17:41,000 That's where it ends. 271 00:17:42,280 --> 00:17:43,920 Look at the date. 272 00:17:45,480 --> 00:17:47,440 That's her last sunrise. 273 00:18:10,400 --> 00:18:13,356 They reckon it takes two years, 274 00:18:13,360 --> 00:18:15,756 you know, to feel normal again, 275 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 when someone you love dies. 276 00:18:20,240 --> 00:18:22,040 I read that. 277 00:18:48,560 --> 00:18:50,516 I better go home. 278 00:18:50,520 --> 00:18:53,076 - Come on, just sit. - Nah, I've gotta go. 279 00:18:53,080 --> 00:18:54,816 - Just sit with me. - I've got to go. 280 00:18:54,820 --> 00:18:57,400 What are you afraid of? Dying? 281 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 I'll see you later. 282 00:19:04,720 --> 00:19:06,440 What about the gummies? 283 00:21:02,080 --> 00:21:03,880 Out of the way, dickhead! 284 00:21:17,120 --> 00:21:19,996 Uh... Excuse me. 285 00:21:20,000 --> 00:21:21,796 Can I talk to you for a minute? 286 00:21:21,800 --> 00:21:24,636 Son. My son. Inside. 287 00:21:26,720 --> 00:21:28,516 Can I ask where you got that? 288 00:21:28,520 --> 00:21:30,516 This? This for the chest. 289 00:21:30,520 --> 00:21:32,396 No, no, I know what it is. 290 00:21:32,400 --> 00:21:34,156 Where did you get it? 291 00:21:34,160 --> 00:21:35,916 This. 292 00:21:35,920 --> 00:21:38,676 Where did you get it? Did you steal it? 293 00:21:42,240 --> 00:21:44,036 Can I help you? 294 00:21:44,040 --> 00:21:46,276 That, belongs to my sister. 295 00:21:46,280 --> 00:21:48,156 Look, I can show you. 296 00:21:48,160 --> 00:21:51,036 It's linked to her phone. It's been stolen. 297 00:21:51,040 --> 00:21:52,716 That's not right. 298 00:22:04,800 --> 00:22:07,476 When my son Janis found this watch in the boat, 299 00:22:07,480 --> 00:22:10,516 I said, "Okay, finders keepers". 300 00:22:10,520 --> 00:22:12,720 And this one is not a very good one. 301 00:22:13,760 --> 00:22:17,516 It's... an internet knock-off, really. 302 00:22:17,520 --> 00:22:19,276 No offence. 303 00:22:19,280 --> 00:22:22,196 I gave it to Dad. It just counts his steps. 304 00:22:22,200 --> 00:22:24,676 They're my sister's steps. 305 00:22:24,680 --> 00:22:26,676 Dad's been depressed. 306 00:22:26,680 --> 00:22:29,760 You saw. His lungs. 307 00:22:31,080 --> 00:22:32,756 It's awful. 308 00:22:32,760 --> 00:22:35,556 I just thought we might be able to 309 00:22:35,560 --> 00:22:38,556 give him an incentive to get a bit fitter. 310 00:22:38,560 --> 00:22:41,600 That's why I gave him the job with me. 311 00:22:43,720 --> 00:22:45,636 This is ours. 312 00:22:45,640 --> 00:22:47,916 This little tin can. 313 00:22:47,920 --> 00:22:50,356 Someone took off with her. 314 00:22:50,360 --> 00:22:53,476 You should have reported that, you know, to the police. 315 00:22:53,480 --> 00:22:57,396 I got it back. I just need to replace the anchor. 316 00:22:57,400 --> 00:22:59,356 Where's the anchor? 317 00:22:59,360 --> 00:23:01,916 It was an old one anyway. 318 00:23:01,920 --> 00:23:04,960 They parked it, the boat, up there. 319 00:23:10,280 --> 00:23:12,396 I'm sorry about your sister. 320 00:23:12,400 --> 00:23:14,420 I'm sorry I upset your father. 321 00:24:29,280 --> 00:24:33,080 I have flashes of Mum, that morning. 322 00:24:34,920 --> 00:24:37,516 Just, like, out of nowhere. Like, I'll be... 323 00:24:37,520 --> 00:24:40,295 I'll be in the shower, you know, I'll be eating dinner, 324 00:24:40,300 --> 00:24:42,380 I'll be, like, on the toilet and... 325 00:24:44,360 --> 00:24:46,160 I just keep seeing it. 326 00:24:47,440 --> 00:24:50,716 Like... like it's on a loop, you know? And I can't stop it. 327 00:24:50,720 --> 00:24:53,956 Don't. Like, you don't have to. 328 00:24:53,960 --> 00:24:56,400 I think that hurts even more. 329 00:24:58,480 --> 00:25:01,356 Yeah. I just... 330 00:25:01,360 --> 00:25:03,316 I just keep seeing her, in the water, 331 00:25:03,320 --> 00:25:05,436 waving, you know... 332 00:25:05,440 --> 00:25:07,596 Like... 333 00:25:07,600 --> 00:25:09,400 ... waving goodbye. 334 00:25:11,680 --> 00:25:14,200 No, not goodbye, Hanna. 335 00:25:15,720 --> 00:25:18,240 She needed help. You do know that, right? 336 00:25:20,960 --> 00:25:22,600 You think she drowned? 337 00:25:25,840 --> 00:25:28,720 Yeah, I do. 338 00:25:34,440 --> 00:25:37,000 She used to say she'd die for me and Ciaran. 339 00:25:38,560 --> 00:25:40,840 That's what mothers do. 340 00:25:42,840 --> 00:25:44,480 Nah. 341 00:25:46,880 --> 00:25:48,720 They live for you. 342 00:26:04,920 --> 00:26:07,080 It's going to get dark soon. 343 00:26:11,600 --> 00:26:13,560 I think you'd better go. 344 00:26:15,680 --> 00:26:18,396 Well, I'll see you tomorrow anyway, for the burpees, right? 345 00:26:18,400 --> 00:26:20,396 Sure. 346 00:26:20,400 --> 00:26:21,420 Yeah. 347 00:27:02,120 --> 00:27:04,436 - Do it! Do it! - So, hit it. 348 00:27:04,440 --> 00:27:05,916 - Do it! - Hah! 349 00:27:19,240 --> 00:27:20,876 Okay, what's the next bit? 350 00:27:20,880 --> 00:27:23,036 - This one. - Oh, yes, that's it. 351 00:27:23,040 --> 00:27:25,200 - Like Thriller? - Yeah, Thriller. 352 00:27:26,560 --> 00:27:29,200 - And... add a bit of moonwalk. - Oh, my God, it was the moonwalk. 353 00:27:30,080 --> 00:27:32,156 - Oh, my God. - How do you remember all of this? 354 00:27:32,160 --> 00:27:33,996 - Um... - Barn doors! 355 00:27:34,000 --> 00:27:35,496 - No. - Yeah, barn doors, it was. 356 00:27:35,500 --> 00:27:37,336 - No. No, it wasn't barn doors. - It's barn doors. 357 00:27:37,340 --> 00:27:40,316 - And then it went like that. - And then it was both ways. 358 00:27:40,320 --> 00:27:41,556 Mum, mum, mum... 359 00:27:41,560 --> 00:27:44,036 - Can you... Can you do the recording? - Yes. 360 00:27:46,240 --> 00:27:47,360 Hey. 361 00:27:48,400 --> 00:27:50,840 What are you... ? 362 00:27:56,360 --> 00:27:57,560 You okay? 363 00:28:03,600 --> 00:28:06,036 You know you really do look awful. 364 00:28:06,040 --> 00:28:07,276 Thank you. 365 00:28:07,280 --> 00:28:11,556 Well, why didn't you tell me? I mean... 366 00:28:11,560 --> 00:28:12,756 I'll do that. 367 00:28:12,760 --> 00:28:15,875 You should have had someone with you. 368 00:28:15,880 --> 00:28:17,680 Sarah came last time. 369 00:28:19,400 --> 00:28:22,080 Yeah, done it before. 370 00:28:23,520 --> 00:28:25,996 Oh... See? 371 00:28:26,000 --> 00:28:29,176 - So Catholic. - I'm just saying. Hey. 372 00:28:29,180 --> 00:28:32,040 - Yeah, I knew you wouldn't approve. - I'm still your sister. 373 00:28:35,800 --> 00:28:37,716 God, and you drove all the way up here, 374 00:28:37,720 --> 00:28:39,280 and we could have lost you too. 375 00:28:52,080 --> 00:28:53,580 Hey. 376 00:28:55,120 --> 00:28:57,076 What are you doing? 377 00:28:57,080 --> 00:28:58,516 I'm sandbagging. 378 00:28:58,520 --> 00:29:00,636 What for? The sun's out. 379 00:29:00,640 --> 00:29:02,236 They said the dam might overflow. 380 00:29:02,240 --> 00:29:03,516 Oh! 381 00:29:08,280 --> 00:29:10,676 What are those shoes? 382 00:29:10,680 --> 00:29:12,716 My espadrilles. 383 00:29:12,720 --> 00:29:14,676 Don't worry, I've got boots. 384 00:29:16,440 --> 00:29:18,040 Oh, that's disgusting. 385 00:29:19,040 --> 00:29:20,396 Ohh... 386 00:29:20,400 --> 00:29:22,136 - Shit. - Oh, sorry. 387 00:29:22,140 --> 00:29:24,740 - That's alright. - In the bag, in the bag. 388 00:29:31,080 --> 00:29:33,556 Okay. I'm gonna need you to hold that again. 389 00:29:33,560 --> 00:29:35,116 - Oh, do you? - Yeah. 390 00:29:35,120 --> 00:29:37,600 Okay. 391 00:29:43,720 --> 00:29:45,680 Hey, it's fun, isn't it? 392 00:29:49,040 --> 00:29:50,956 That's a Wollemi pine. 393 00:29:50,960 --> 00:29:54,396 Yeah. That... That's an endangered species, isn't it? 394 00:29:54,400 --> 00:29:56,476 Yeah. 395 00:29:56,480 --> 00:29:57,836 Sorry. 396 00:30:09,480 --> 00:30:10,840 Jake. 397 00:30:13,000 --> 00:30:15,036 I've got maths. 398 00:30:15,040 --> 00:30:16,916 I'm sorry I freaked you out. 399 00:30:16,920 --> 00:30:19,356 Freaked me out? You didn't. 400 00:30:19,360 --> 00:30:21,236 I can't sleep. 401 00:30:21,240 --> 00:30:23,756 - You said. - Yeah, but I didn't say why. 402 00:30:23,760 --> 00:30:27,080 I was asleep when Mum... went. 403 00:30:28,280 --> 00:30:31,396 Uh, then I was too scared to sleep. 404 00:30:31,400 --> 00:30:33,596 And now I've forgotten how. 405 00:30:33,600 --> 00:30:36,336 I can get you some more. But they're not here. 406 00:30:36,340 --> 00:30:39,636 - And I can't miss maths. - Last period. Just wag it. 407 00:30:39,640 --> 00:30:41,276 I've never wagged. 408 00:30:41,280 --> 00:30:43,720 - Never? - Never in my life. 409 00:30:45,320 --> 00:30:47,596 Me too. 410 00:30:47,600 --> 00:30:48,880 Till now. 411 00:30:52,920 --> 00:30:55,356 Someone's interfered with her. 412 00:30:55,360 --> 00:30:57,436 They snapped it off her. 413 00:30:57,440 --> 00:30:59,196 Someone could have done awful things to her. 414 00:30:59,200 --> 00:31:01,196 Could be doing awful things to her. 415 00:31:01,200 --> 00:31:04,516 Den, it's not a good idea to let your imagination go to places. 416 00:31:04,520 --> 00:31:07,196 A person out there knows where she is. 417 00:31:07,200 --> 00:31:10,356 Our patrol will keep looking for when Sarah surfaces. 418 00:31:10,360 --> 00:31:13,516 But if her heart elevated, or gave out, 419 00:31:13,520 --> 00:31:17,636 there's a good chance it will show up on her fitness tracker. 420 00:31:17,640 --> 00:31:19,720 Is that something you want to see? 421 00:31:35,480 --> 00:31:36,640 Mmm. 422 00:31:38,120 --> 00:31:40,280 - Thank you. - Welcome. 423 00:31:47,440 --> 00:31:49,240 - Cheers. - Cheers. 424 00:31:52,240 --> 00:31:54,196 You really shouldn't. 425 00:31:54,200 --> 00:31:55,240 Hm? 426 00:31:57,120 --> 00:31:59,156 With antibiotics. 427 00:31:59,160 --> 00:32:00,680 Oh, don't shit me. 428 00:32:02,240 --> 00:32:04,320 I'm grieving my Wollemi pine. 429 00:32:07,240 --> 00:32:09,000 Oh. 430 00:32:11,120 --> 00:32:13,356 Couldn't have kept it? 431 00:32:13,360 --> 00:32:15,076 It'll grow back. 432 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 The baby. 433 00:32:19,960 --> 00:32:22,716 Nah, not me. 434 00:32:22,720 --> 00:32:25,556 You and Sarah, you're the ones. I... 435 00:32:25,560 --> 00:32:28,636 I haven't got what it takes. 436 00:32:28,640 --> 00:32:30,720 It might have been your last chance. 437 00:32:32,320 --> 00:32:34,440 I don't want to have what it takes. 438 00:32:36,160 --> 00:32:37,876 Okay. 439 00:32:37,880 --> 00:32:40,116 Okay, fair enough. 440 00:32:40,120 --> 00:32:41,836 - Really? - Yeah. 441 00:32:41,840 --> 00:32:43,960 Can I have that in writing? 442 00:33:02,240 --> 00:33:04,280 I... I use the back way. 443 00:33:14,960 --> 00:33:16,800 Um, don't come in, yeah. 444 00:33:18,360 --> 00:33:21,196 Just, no matter how long I take, just don't come in. 445 00:33:21,200 --> 00:33:22,360 Okay. 446 00:34:16,840 --> 00:34:18,956 Jake... 447 00:34:18,960 --> 00:34:21,640 Jakey, can you... ? 448 00:34:31,980 --> 00:34:33,936 I told you not to come in. 449 00:34:33,940 --> 00:34:36,836 - They're hers, aren't they? - You wanted them. 450 00:34:36,840 --> 00:34:39,016 No. You hit me up so you could sell your dying mum's drugs. 451 00:34:39,020 --> 00:34:40,560 You're a freak. 452 00:34:46,440 --> 00:34:48,916 I'm still thinking about Dale and patchouli. 453 00:34:50,840 --> 00:34:53,076 I mean, it's quite a feminine smell. 454 00:34:56,920 --> 00:34:59,556 And he's got questionable taste in jumpers. 455 00:34:59,560 --> 00:35:00,636 I like that jumper. 456 00:35:00,640 --> 00:35:01,676 - Do you? - Yeah. 457 00:35:01,680 --> 00:35:03,316 I just don't like the red bits. 458 00:35:03,320 --> 00:35:06,360 Or the... mustard-coloured bits. 459 00:35:07,320 --> 00:35:08,600 Yeah. 460 00:35:10,240 --> 00:35:12,000 It's funny, you know, 'cause... 461 00:35:14,960 --> 00:35:17,156 ... like, I've wondered about your life up here. 462 00:35:17,160 --> 00:35:18,436 - Have you? - I have. 463 00:35:18,440 --> 00:35:22,076 And I wondered what kind of life you live up here, like... 464 00:35:22,080 --> 00:35:24,596 I reckon I've got a better idea now. 465 00:35:24,600 --> 00:35:27,796 Well, yeah. This is it. 466 00:35:27,800 --> 00:35:29,280 Yeah. 467 00:35:34,920 --> 00:35:37,076 Are they what you live off? 468 00:35:37,080 --> 00:35:38,836 Those trees? 469 00:35:38,840 --> 00:35:42,400 We overestimated demand last Christmas, as you can see. 470 00:35:44,240 --> 00:35:46,836 When you say we, you mean you and Dale? 471 00:35:46,840 --> 00:35:48,716 He helped. 472 00:35:48,720 --> 00:35:50,956 Nah, it's a pretty frugal way to live 473 00:35:50,960 --> 00:35:53,996 but I am pretty good at my life. 474 00:35:54,000 --> 00:35:56,156 - Yeah. - I'd be shithouse at yours. 475 00:35:56,160 --> 00:35:59,200 Yeah! No kidding. 476 00:36:03,120 --> 00:36:05,440 Hey, was that Sar's voice last night? 477 00:36:06,680 --> 00:36:08,160 Yeah. 478 00:36:09,480 --> 00:36:11,756 Could I see it? 479 00:36:11,760 --> 00:36:13,400 What you were watching. 480 00:36:22,840 --> 00:36:24,640 Hang on. 481 00:36:26,400 --> 00:36:28,080 I'm coming! 482 00:36:29,960 --> 00:36:31,360 What is it? 483 00:36:32,560 --> 00:36:33,960 It's the... 484 00:36:35,800 --> 00:36:39,856 You know, Den's scholarship... thingy that we did. 485 00:36:39,860 --> 00:36:42,236 - Go, go, go. - Ready. Get it together, Claire. 486 00:36:42,240 --> 00:36:43,356 - Yep, I've got it. - Oh, my God. 487 00:36:43,360 --> 00:36:46,196 Den, congratulations on your Fairton fellowship. 488 00:36:46,200 --> 00:36:47,676 We couldn't be happier for you. 489 00:36:47,680 --> 00:36:49,996 We're gonna be there on your opening night. 490 00:36:50,000 --> 00:36:52,356 - Opening night! - Opening night. 491 00:36:52,360 --> 00:36:55,236 And, uh, we just wanted to give you this re-enactment 492 00:36:55,240 --> 00:36:56,676 of that dance that you made us do. 493 00:36:56,680 --> 00:36:58,916 - Yeah, do it. Do it. - So, hit it. 494 00:36:58,920 --> 00:37:00,316 Do it, Sar. 495 00:37:09,200 --> 00:37:10,876 Can't help myself. 496 00:37:10,880 --> 00:37:15,156 Oh, my God, those moves. 497 00:37:15,160 --> 00:37:18,756 She's not even doing the dance. 498 00:37:21,960 --> 00:37:24,876 - Oh, my God. - Look at her. 499 00:37:24,880 --> 00:37:28,156 She's making it up. Look! That wasn't even the dance. 500 00:37:31,320 --> 00:37:33,316 And then it went like that. 501 00:37:33,320 --> 00:37:35,436 I'm trying to work out how to get out of it. 502 00:37:35,440 --> 00:37:38,800 Oh, look, see her shaking. 503 00:37:40,920 --> 00:37:43,156 Oh, my God! 504 00:37:43,160 --> 00:37:45,596 - My arms. - Look at your hair. 505 00:37:45,600 --> 00:37:48,276 - It was so long. - But it was so dark. 506 00:37:48,280 --> 00:37:49,796 And then it was crotch grab. 507 00:37:49,800 --> 00:37:51,156 Crotch grab. 508 00:37:51,160 --> 00:37:52,216 What? 509 00:37:52,220 --> 00:37:54,115 Crotch grab. 510 00:37:54,120 --> 00:37:56,396 The lasso. Whoo! 511 00:37:58,680 --> 00:38:00,956 - Remember those arms? - I do. 512 00:38:00,960 --> 00:38:02,356 - Those ones. - This one. 513 00:38:02,360 --> 00:38:03,956 - Yeah. - Hang on, how's it start? 514 00:38:03,960 --> 00:38:05,396 - Like that. - Side. 515 00:38:05,400 --> 00:38:07,276 In. And up. 516 00:38:07,280 --> 00:38:08,636 - Ahh! - Are you serious? 517 00:38:08,640 --> 00:38:11,476 Ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh, ahh! 518 00:38:13,840 --> 00:38:15,916 You can't believe that. 519 00:38:15,920 --> 00:38:19,136 No, 'cause you were shit! You were shit at them. 520 00:38:19,140 --> 00:38:23,795 I've spent 30 years practising it, waiting for this opportunity. 521 00:38:23,800 --> 00:38:26,116 We don't need you, Den. We've got it. 522 00:38:26,120 --> 00:38:27,676 No, we do. 523 00:38:27,680 --> 00:38:31,436 And Sar, we need Sar. 524 00:38:31,440 --> 00:38:33,480 Oh, God. 525 00:38:35,280 --> 00:38:37,120 Look what I've got. 526 00:38:40,280 --> 00:38:41,920 What you got? 527 00:38:43,280 --> 00:38:44,636 Ohh... 528 00:38:44,640 --> 00:38:47,556 - Been carrying that around. - No... 529 00:38:47,560 --> 00:38:50,236 Pulled it out of her hairbrush. 530 00:38:50,240 --> 00:38:52,076 There's little greys in there. 531 00:38:52,080 --> 00:38:54,076 - Oh, yeah. - She was going grey. 532 00:38:54,080 --> 00:38:55,996 She's going grey. 533 00:38:56,000 --> 00:38:59,876 Oh, that would have looked so stylish. 534 00:38:59,880 --> 00:39:01,756 Maybe she would have dyed it. 535 00:39:01,760 --> 00:39:04,400 Yeah. She might have. 536 00:39:06,240 --> 00:39:08,000 We'll never know. 537 00:39:10,280 --> 00:39:11,960 We weren't there... 538 00:39:13,480 --> 00:39:16,560 - ... when the grey began. - Yeah. 539 00:39:18,560 --> 00:39:20,560 We weren't there to hear about it. 540 00:39:22,840 --> 00:39:25,360 Was the last time you spoke to her? 541 00:39:26,640 --> 00:39:29,436 Uh, we... We were texting. 542 00:39:29,440 --> 00:39:31,320 - Were you? - Mmm. 543 00:39:32,760 --> 00:39:34,920 Do you know she tried to ring me? 544 00:39:39,160 --> 00:39:41,120 I didn't answer. 545 00:39:43,680 --> 00:39:45,840 I've been so angry at her. 546 00:39:48,200 --> 00:39:50,320 - So angry. - Me too. 547 00:39:53,000 --> 00:39:54,520 I, um... 548 00:39:56,000 --> 00:39:58,400 I lie awake at night and I go... 549 00:40:02,240 --> 00:40:03,960 ... is it my fault? 550 00:40:04,960 --> 00:40:06,956 - No. - 'Cause... Like, I just... 551 00:40:06,960 --> 00:40:08,956 Nah. Urs, like... She... 552 00:40:08,960 --> 00:40:13,396 But if I'd... See, when she rang, if I'd spoken to her... 553 00:40:13,400 --> 00:40:15,436 - She didn't kill herself. - Well, you don't know that. 554 00:40:15,440 --> 00:40:16,636 - She didn't. - You don't know. 555 00:40:16,640 --> 00:40:18,076 - I do. - You don't, actually. 556 00:40:18,080 --> 00:40:19,400 Yeah. 557 00:40:24,280 --> 00:40:25,800 Oh... 558 00:40:27,240 --> 00:40:29,596 You'll hate her if I tell you. 559 00:40:29,600 --> 00:40:33,040 Oh, fuck. You'll hate me too. 560 00:40:35,480 --> 00:40:36,996 Don't be silly. 561 00:40:37,000 --> 00:40:39,240 Sarah and I helped Mum die. 562 00:40:42,040 --> 00:40:43,560 When... 563 00:40:45,060 --> 00:40:46,820 When you and Den were in Canberra. 564 00:40:48,200 --> 00:40:50,116 It's what... 565 00:40:50,120 --> 00:40:51,760 It's what she wanted. 566 00:40:53,240 --> 00:40:55,280 She wanted a p... 567 00:40:57,400 --> 00:40:59,520 She wanted a peaceful death. 568 00:41:01,840 --> 00:41:06,520 And that's why Sarah took the extra medications from work. 569 00:41:08,480 --> 00:41:11,136 I thought she took them... for herself. 570 00:41:11,140 --> 00:41:13,300 No, it wasn't for herself. It was for Mum. 571 00:41:19,120 --> 00:41:23,276 We told you to go to Canberra to Den's show and... 572 00:41:23,280 --> 00:41:27,120 ... she sent Hanna and Ciaran to friends' houses, and... 573 00:41:28,800 --> 00:41:31,120 ... and we overdosed Mum. 574 00:41:34,560 --> 00:41:36,676 And she needed me to be there because I was the... 575 00:41:36,680 --> 00:41:40,476 But Mum wouldn't have chosen that. She wouldn't have chosen to... 576 00:41:40,480 --> 00:41:43,680 I mean, to not say goodbye, you know? 577 00:41:45,280 --> 00:41:48,200 I mean, I get it if she didn't want to say goodbye to me. 578 00:41:49,640 --> 00:41:51,160 But not Den. 579 00:41:52,320 --> 00:41:55,560 Urs, she... She saw how Dad died. 580 00:41:59,400 --> 00:42:01,520 How he hung on and just... You know? 581 00:42:03,720 --> 00:42:05,720 She didn't want to die like that. 582 00:42:09,560 --> 00:42:11,996 And she knew that you... 583 00:42:12,000 --> 00:42:14,316 ... you would... 584 00:42:14,320 --> 00:42:17,196 - I'd what? - Like, you... 585 00:42:17,200 --> 00:42:19,356 ... you wouldn't be able... 586 00:42:19,360 --> 00:42:21,636 I wouldn't be able to what, Claire? 587 00:42:21,640 --> 00:42:23,160 Well... 588 00:42:24,760 --> 00:42:25,956 It was Mum's wish. 589 00:42:25,960 --> 00:42:28,236 No, actually, how did you presume to know what I would do? 590 00:42:28,240 --> 00:42:30,160 It was Mum's wish to Sarah. 591 00:42:31,760 --> 00:42:33,520 To have a peaceful death. 592 00:42:35,520 --> 00:42:37,040 Was it? 593 00:42:40,920 --> 00:42:42,720 Was it peaceful? 594 00:42:44,640 --> 00:42:45,840 Yeah. 595 00:42:48,600 --> 00:42:49,960 Yeah. 596 00:43:43,040 --> 00:43:45,076 I reckon that's alright. 597 00:43:45,080 --> 00:43:48,400 It's probably enough... to stop the water banking up. 598 00:44:09,920 --> 00:44:11,296 Is that Mum's? 599 00:44:11,300 --> 00:44:12,436 Oh, fuck! 600 00:44:12,440 --> 00:44:14,596 Don't just come in here. 601 00:44:14,600 --> 00:44:15,840 Sorry! 602 00:44:17,520 --> 00:44:18,916 Fuck. 603 00:44:18,920 --> 00:44:22,076 Why are you acting like such a psycho? 604 00:44:22,080 --> 00:44:23,516 Hanna! 605 00:44:23,520 --> 00:44:24,760 You did this. 606 00:45:03,000 --> 00:45:05,560 Urs. Hey... 607 00:45:08,360 --> 00:45:09,700 Oh... 608 00:45:22,200 --> 00:45:25,196 Where the hell have you... 609 00:45:25,200 --> 00:45:26,476 What? 610 00:45:26,480 --> 00:45:28,160 Sarah and Claire killed Mum. 611 00:45:29,760 --> 00:45:32,596 They waited until Den and I were away, and they did it. 612 00:45:32,600 --> 00:45:34,800 She didn't even get last rites. 613 00:45:35,800 --> 00:45:38,436 That's a criminal offence. 614 00:45:38,440 --> 00:45:41,116 They just assumed that I'd be such a bitch 615 00:45:41,120 --> 00:45:44,236 I'd just want to make Mum lie there and suffer till the end. 616 00:45:44,240 --> 00:45:45,756 Yeah, but, but wait, wait, wait on. 617 00:45:45,760 --> 00:45:48,996 That could make Pam's will null and void. 618 00:45:49,000 --> 00:45:51,076 If Sarah committed a crime, 619 00:45:51,080 --> 00:45:54,116 she probably can't legally inherit the house. 620 00:45:54,120 --> 00:45:56,956 I mean, that... that... that changes everything. 621 00:45:56,960 --> 00:45:59,276 Can't you forget about the fucking will? 622 00:45:59,280 --> 00:46:01,676 - Urs... - Don't you get it, Scott? 623 00:46:01,680 --> 00:46:04,476 They took away my chance to say goodbye. 624 00:46:04,480 --> 00:46:07,556 I didn't mean... Of course. 625 00:46:07,560 --> 00:46:09,676 It's... 626 00:46:09,680 --> 00:46:12,280 Sweetheart... Okay, please don't cry. 627 00:46:18,360 --> 00:46:20,040 Claire, it's Ali. 628 00:46:21,116 --> 00:46:23,156 I'm at the house. 629 00:46:23,160 --> 00:46:24,996 I thought you'd be here. 630 00:46:25,000 --> 00:46:26,756 Don't worry, I can deal with Ursula. 631 00:46:26,760 --> 00:46:29,960 I just... didn't want it to be awkward for you. 632 00:46:58,240 --> 00:46:59,760 You alright? 633 00:47:03,920 --> 00:47:05,480 What's wrong? 634 00:47:07,080 --> 00:47:09,320 I need your advice, Wayne. 635 00:47:10,320 --> 00:47:11,680 I, um... 636 00:47:14,360 --> 00:47:17,636 Sarah and Claire killed Mum. 637 00:47:17,640 --> 00:47:19,676 Jesus Christ. 638 00:47:19,680 --> 00:47:22,360 - How do you know? - She told me. 639 00:47:24,440 --> 00:47:26,076 So I just, um... 640 00:47:26,080 --> 00:47:27,356 I mean, look, 641 00:47:27,360 --> 00:47:29,560 Claire's going to avoid it, like she always does, but... 642 00:47:33,040 --> 00:47:37,076 I can't know this if Den doesn't, you know? 643 00:47:37,080 --> 00:47:40,920 I mean, he was Mum's favourite, from the day he arrived. 644 00:47:43,920 --> 00:47:47,316 - Can you be there when I tell him? - Oh, Urs... 645 00:47:47,320 --> 00:47:50,120 Please? Please. 646 00:47:52,560 --> 00:47:54,516 Don't. 647 00:47:54,520 --> 00:47:57,116 - Don't what? - Don't tell him. 648 00:47:57,120 --> 00:47:59,320 It'll destroy him. 649 00:48:00,220 --> 00:48:02,280 Oh, Jesus Christ. 650 00:48:24,600 --> 00:48:26,476 Oh, my Jesus, 651 00:48:26,480 --> 00:48:31,236 forgive us our sins and save us from the fire of hell. 652 00:48:31,240 --> 00:48:34,316 Lead all souls to heaven, 653 00:48:34,320 --> 00:48:38,080 especially those in most need of Thy mercy. 654 00:49:08,240 --> 00:49:12,076 - You know you can phone me. - We don't have any answers, so... 655 00:49:12,080 --> 00:49:15,196 Den, not every family gets answers. 656 00:49:15,200 --> 00:49:18,356 George is having a party, and, like, I might be a little bit late home, 657 00:49:18,360 --> 00:49:20,840 but Mum lets Ciaran come home late all the time. 658 00:49:21,920 --> 00:49:25,796 I heard it takes two years before you go back to being yourself. 659 00:49:25,800 --> 00:49:29,960 No, Ciaran, you become someone new after something like this. 660 00:49:32,040 --> 00:49:35,496 Happy Blah-de-Blah! 661 00:49:35,500 --> 00:49:37,700 I really need to tell him. 662 00:49:39,840 --> 00:49:43,920 Claire, is that her? I can hear her breathing. 663 00:49:45,560 --> 00:49:48,036 Hey, I want Den to have a really great time tonight. 664 00:49:48,040 --> 00:49:49,756 He can get a bit chatty when he's high. 665 00:49:49,760 --> 00:49:52,320 Be careful where the conversation goes. 666 00:49:55,160 --> 00:49:56,920 Something you want to tell us? 667 00:49:58,120 --> 00:50:04,120 Salvation spring up, let righteousness flourish! 668 00:50:05,160 --> 00:50:12,660 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 47082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.