All language subtitles for Shut Eye - 02x09 - Vérité

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,307 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:02,308 --> 00:00:03,628 I'm here to keep you honest. 3 00:00:03,629 --> 00:00:06,101 Are you gonna build someone better? 4 00:00:06,128 --> 00:00:08,049 - I am. - Make me believe. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,571 I'm gonna build someone better! 6 00:00:09,572 --> 00:00:11,453 That's what I want to hear! 7 00:00:12,935 --> 00:00:14,616 You're right to be angry with me. 8 00:00:14,617 --> 00:00:17,779 Was last night a tune-up for the machine? 9 00:00:17,780 --> 00:00:19,060 Yours and mine. 10 00:00:19,061 --> 00:00:20,462 I don't want to hurt my wife. 11 00:00:20,463 --> 00:00:22,343 The receiver... 12 00:00:22,344 --> 00:00:23,705 and the microphone. 13 00:00:23,706 --> 00:00:26,067 So all you need to do is talk into it 14 00:00:26,068 --> 00:00:28,269 right before you go out and mingle. 15 00:00:28,270 --> 00:00:29,390 You next? 16 00:00:31,353 --> 00:00:32,594 Cowboy, cowb... 17 00:00:32,595 --> 00:00:33,715 - It's a Western. - Yes. 18 00:00:35,237 --> 00:00:37,358 - She's cool. - She is. 19 00:00:37,359 --> 00:00:38,897 Good night. 20 00:00:40,082 --> 00:00:41,843 So when's Dad coming back? 21 00:00:41,844 --> 00:00:43,605 I don't know. 22 00:00:45,407 --> 00:00:47,088 Who you texting with? 23 00:00:47,089 --> 00:00:49,290 Pretty sure you need a warrant for info like that. 24 00:00:49,291 --> 00:00:51,573 Simza and I are aware 25 00:00:51,574 --> 00:00:54,295 of your appeals to rejoin the family. 26 00:00:54,296 --> 00:00:57,819 I'll reach out to Josip and make a formal request. 27 00:00:59,261 --> 00:01:00,582 I need a solid earner 28 00:01:00,583 --> 00:01:03,104 to get my corporation back on track. 29 00:01:03,105 --> 00:01:06,227 And I have a house full of kids who need a father. 30 00:01:06,228 --> 00:01:10,472 There is someone who fits both fuckin' bills. 31 00:01:10,473 --> 00:01:12,113 This is pretty unusual. 32 00:01:13,876 --> 00:01:15,478 Fuckin' A, Big Jim. 33 00:01:21,684 --> 00:01:23,364 Come and get this. 34 00:01:39,141 --> 00:01:42,544 No, no. Wait. Wait. Wait. The key is only flip 'em once. 35 00:01:42,545 --> 00:01:44,586 Otherwise, they go dry. 36 00:01:44,587 --> 00:01:45,707 Okay. 37 00:02:00,242 --> 00:02:03,525 - Dad! - Hey, baby! 38 00:02:03,526 --> 00:02:05,607 Hey, you want cheese on yours? 39 00:02:05,608 --> 00:02:08,089 - Yeah. And no pink. - No pink? 40 00:02:08,090 --> 00:02:10,452 What have these Rankos been teaching you, huh? 41 00:02:10,453 --> 00:02:12,133 I don't want to know if it was once an animal. 42 00:02:12,134 --> 00:02:13,735 Hey, animals eat animals. 43 00:02:13,736 --> 00:02:15,256 It's the circle of life. 44 00:02:15,257 --> 00:02:16,618 Survival of the fittest. 45 00:02:16,619 --> 00:02:17,979 Hakuna Matata. 46 00:02:17,980 --> 00:02:20,261 Only the strongest survive, LaLa 47 00:02:20,262 --> 00:02:21,302 Dad! 48 00:03:02,825 --> 00:03:04,706 Thanks. 49 00:03:04,707 --> 00:03:07,268 Hey, sorry, Ma. 50 00:03:07,269 --> 00:03:10,192 - Cannonball! - Aaah! 51 00:03:23,766 --> 00:03:25,887 Still writing poetry? 52 00:03:25,888 --> 00:03:26,982 Dad... 53 00:03:27,690 --> 00:03:29,276 Hey, uh... 54 00:03:29,972 --> 00:03:32,454 Simza knows you've been texting other boys. 55 00:03:32,455 --> 00:03:34,976 I'm not texting other boys. It's just Nick. 56 00:03:34,977 --> 00:03:36,458 Nick Haverford? 57 00:03:36,459 --> 00:03:38,179 We go to the same school now. 58 00:03:38,577 --> 00:03:39,861 Listen, honey. 59 00:03:39,862 --> 00:03:42,824 We got to be on our best behavior for a while. 60 00:03:42,825 --> 00:03:45,947 I'm not doing anything wrong. We're just friends. 61 00:03:45,948 --> 00:03:47,308 But you're married. 62 00:03:47,309 --> 00:03:49,310 Tony moved back into his old room. 63 00:03:49,311 --> 00:03:51,593 And I'm staying in LaLa's. 64 00:03:51,594 --> 00:03:53,755 We're not... together. 65 00:04:04,406 --> 00:04:06,488 The Council is watching us. 66 00:04:06,855 --> 00:04:08,169 Okay? 67 00:04:08,170 --> 00:04:10,359 Waiting for us to screw up. 68 00:04:11,494 --> 00:04:13,455 Which means you need to cool it with your new "friend" 69 00:04:13,456 --> 00:04:15,096 until things settle down. 70 00:04:15,097 --> 00:04:17,418 We got to play nice. 71 00:04:17,419 --> 00:04:19,201 Understand? 72 00:04:20,423 --> 00:04:22,665 That's my girl. Love ya, baby. 73 00:04:32,034 --> 00:04:34,315 - Who would have thought... - Mm-hmm. 74 00:04:34,316 --> 00:04:37,238 ...a few months ago that we'd be here? 75 00:04:40,122 --> 00:04:42,083 What is this? 76 00:04:42,084 --> 00:04:44,646 The Council asked for a status report 77 00:04:44,647 --> 00:04:46,528 on White T's assets. 78 00:04:46,529 --> 00:04:48,289 - Huh. - Mm-hmm. 79 00:04:48,290 --> 00:04:50,190 And what is the status? 80 00:04:50,733 --> 00:04:51,933 Who the fuck knows. 81 00:04:51,934 --> 00:04:53,455 They're testing me. 82 00:04:53,456 --> 00:04:55,577 I can't make heads or tails of this shit. 83 00:04:58,140 --> 00:05:00,101 All right, everybody! Out of the pool! 84 00:05:00,102 --> 00:05:03,144 Time to eat! Go Rankos! 85 00:05:03,145 --> 00:05:04,913 Fonso. 86 00:05:05,708 --> 00:05:09,511 Can you make sense of any of this? 87 00:05:09,512 --> 00:05:11,336 Uh... 88 00:05:12,234 --> 00:05:15,717 These are wire transfers to shadow companies. 89 00:05:15,718 --> 00:05:18,969 White Tony had his fingers in a lot of pies. 90 00:05:19,602 --> 00:05:21,282 - What is it? - Huh? 91 00:05:23,390 --> 00:05:26,247 You know, we should have lunch. This can wait. 92 00:05:26,248 --> 00:05:29,050 It's the first meal we have with the family after a long time. 93 00:05:29,051 --> 00:05:30,331 Come on. 94 00:05:30,332 --> 00:05:31,813 You get out of the pool. 95 00:05:31,814 --> 00:05:33,456 Come on. 96 00:05:42,184 --> 00:05:43,304 Hey. 97 00:05:43,305 --> 00:05:46,548 I, um... wanted to say thank you 98 00:05:46,549 --> 00:05:48,790 for uh... you know, 99 00:05:48,791 --> 00:05:50,872 doing right by my girls, being there for them. 100 00:05:50,873 --> 00:05:52,634 It means a lot. 101 00:05:52,635 --> 00:05:55,356 Well, there's something I haven't told you. 102 00:05:55,357 --> 00:05:56,882 What is it? 103 00:05:58,040 --> 00:05:59,081 You look good. 104 00:06:39,722 --> 00:06:41,468 Entré 105 00:06:43,486 --> 00:06:45,013 Ma? 106 00:06:46,048 --> 00:06:47,557 Um... 107 00:06:48,350 --> 00:06:50,132 Expecting someone. 108 00:06:56,274 --> 00:06:57,619 What is it? 109 00:06:57,620 --> 00:06:59,541 There is something we need to discuss. 110 00:06:59,542 --> 00:07:02,223 What? That I'm a piece of shit? 111 00:07:02,224 --> 00:07:03,705 That I fucked up? 112 00:07:03,706 --> 00:07:05,200 I fucked up. 113 00:07:06,243 --> 00:07:07,749 I was backed in a corner... 114 00:07:07,750 --> 00:07:09,511 a corner of your making, I should say... 115 00:07:09,512 --> 00:07:11,593 what you've done to me, what you've done to White Tony. 116 00:07:11,594 --> 00:07:13,375 What are you talking about? 117 00:07:14,076 --> 00:07:16,117 I told them about you. 118 00:07:16,378 --> 00:07:17,879 Told who? 119 00:07:18,046 --> 00:07:19,801 The FBI. 120 00:07:19,802 --> 00:07:21,763 They have been building a RICO case 121 00:07:21,764 --> 00:07:24,126 against the families for years. 122 00:07:28,098 --> 00:07:29,891 What did you promise them? 123 00:07:30,292 --> 00:07:32,352 I promised them you. 124 00:07:34,577 --> 00:07:36,377 But now you're back in the family, 125 00:07:36,378 --> 00:07:38,259 and I see you with the girls. 126 00:07:38,260 --> 00:07:41,182 I can't do this. I can't go through with this. 127 00:07:47,069 --> 00:07:48,950 But I was given no choice. 128 00:07:48,951 --> 00:07:50,752 You really hate me that much? 129 00:07:50,753 --> 00:07:53,039 You do this to your own son... 130 00:07:53,676 --> 00:07:55,437 to your own family? 131 00:07:55,438 --> 00:07:58,840 I was trying to protect my family. 132 00:07:58,841 --> 00:08:01,506 By handing me over to the Feds? 133 00:08:07,089 --> 00:08:09,306 You've protected no one. 134 00:08:09,812 --> 00:08:13,135 And you've destroyed everything. 135 00:08:17,940 --> 00:08:19,441 Fuck! 136 00:09:00,988 --> 00:09:09,031 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 137 00:09:15,037 --> 00:09:18,880 It was my understanding that his name is Gordon. 138 00:09:18,881 --> 00:09:21,963 Yes, his name was Gordon, but he went by "Gord." 139 00:09:21,964 --> 00:09:24,205 Not everyone uses their legal name. 140 00:09:24,206 --> 00:09:26,287 We need a way of narrowing it down. 141 00:09:26,288 --> 00:09:28,850 I don't know what you are complaining about. 142 00:09:28,851 --> 00:09:30,211 I thought you were great tonight. 143 00:09:30,212 --> 00:09:32,213 - What's this? - Oh, great. 144 00:09:32,214 --> 00:09:34,937 Just in time. Open it! 145 00:09:41,183 --> 00:09:42,864 How did you find this? 146 00:09:42,865 --> 00:09:44,506 It took a lot of digging. 147 00:09:44,507 --> 00:09:46,147 I Googled "creepy-ass doll," 148 00:09:46,148 --> 00:09:48,349 and this was the first thing that came up. 149 00:09:48,350 --> 00:09:50,391 "Murphy"... I didn't know that was his name, 150 00:09:50,392 --> 00:09:52,193 let alone he was a man of mystery. 151 00:09:52,194 --> 00:09:54,195 He certainly lived up to his hype. 152 00:09:54,196 --> 00:09:56,518 It sounded like he was important to you. 153 00:09:56,519 --> 00:10:00,201 Linda would say that you're feeding my delusion. 154 00:10:00,625 --> 00:10:02,804 I'm feeding your curiosity, 155 00:10:02,805 --> 00:10:05,847 which is something you cannot have enough of in this business. 156 00:10:05,848 --> 00:10:07,729 Besides, you've worked hard. 157 00:10:08,174 --> 00:10:09,691 I thought you deserved a little something 158 00:10:09,692 --> 00:10:11,136 in recognition. 159 00:10:12,137 --> 00:10:13,815 I really appreciate it. 160 00:10:13,816 --> 00:10:16,097 This... This is... 161 00:10:16,098 --> 00:10:18,017 This is great. 162 00:10:18,981 --> 00:10:20,520 Good night, Charlie. 163 00:10:22,264 --> 00:10:24,385 Keep him tucked away somewhere safe. 164 00:10:24,386 --> 00:10:28,991 We do not want him suffering the same fate as the last one. 165 00:10:33,155 --> 00:10:36,679 Murphy, man of mystery. 166 00:10:39,001 --> 00:10:40,790 Careful with that. 167 00:10:42,083 --> 00:10:44,006 Do you mind taping these up? 168 00:10:51,934 --> 00:10:53,575 Thanks. 169 00:10:53,576 --> 00:10:54,736 Hey, stranger. 170 00:10:54,737 --> 00:10:56,137 Are we moving out? 171 00:10:56,138 --> 00:10:57,939 Or is someone moving in? 172 00:10:57,940 --> 00:10:59,781 Cleaning out the parlor. 173 00:10:59,782 --> 00:11:00,982 You're away more than you're here, 174 00:11:00,983 --> 00:11:02,584 and I can't run two shops, 175 00:11:02,585 --> 00:11:04,666 so I figured I'd turn this into a proper guest room. 176 00:11:04,667 --> 00:11:06,988 Hosting parties and reorganizing the house... 177 00:11:06,989 --> 00:11:09,030 You're turning into a regular Martha Stewart. 178 00:11:09,031 --> 00:11:10,992 "Build someone better", right? 179 00:11:10,993 --> 00:11:12,033 Ah. 180 00:11:12,034 --> 00:11:13,823 I see what you did there. 181 00:11:15,598 --> 00:11:16,638 You okay? 182 00:11:16,639 --> 00:11:17,919 Yeah, I'm just tired. 183 00:11:17,920 --> 00:11:19,360 Hey! 184 00:11:19,361 --> 00:11:21,843 Don't worry. I'm not gonna throw it away. 185 00:11:21,844 --> 00:11:23,685 Most of it's going to the other shop. 186 00:11:23,686 --> 00:11:25,585 The rest we put in storage. 187 00:11:26,669 --> 00:11:27,969 You know what? 188 00:11:27,970 --> 00:11:31,212 Come to think of it, we can toss most of this stuff. 189 00:11:31,213 --> 00:11:33,259 That's very evolved of you. 190 00:11:33,976 --> 00:11:36,258 I guess Maggie's a good influence after all. 191 00:11:45,468 --> 00:11:47,869 - How was Vancouver? - Good. 192 00:11:47,870 --> 00:11:49,190 People are really nice. 193 00:11:49,191 --> 00:11:51,232 They apologize for absolutely no reason. 194 00:11:51,233 --> 00:11:54,035 I think it's their national past time. 195 00:11:54,036 --> 00:11:55,824 So where's my souvenir? 196 00:11:56,519 --> 00:11:58,480 Not even a shirt with a moose on it. 197 00:11:58,481 --> 00:12:00,201 Sorry. I'll make it up to you. 198 00:12:00,202 --> 00:12:01,843 Hey, where's Nick? 199 00:12:01,844 --> 00:12:03,765 In his room. Pouting. 200 00:12:03,766 --> 00:12:05,246 Did you take away his phone or his PlayStation? 201 00:12:05,247 --> 00:12:06,488 His phone. 202 00:12:06,489 --> 00:12:07,929 He's on that thing day and night. 203 00:12:07,930 --> 00:12:09,330 Thought you were gonna have a chat with him. 204 00:12:09,331 --> 00:12:11,172 - Is he still texting Drina? - Mm. 205 00:12:11,173 --> 00:12:13,935 - What do you think is going on? - All signs point to a crush. 206 00:12:13,936 --> 00:12:15,336 Fantastic. 207 00:12:15,337 --> 00:12:16,578 And what's he to her? 208 00:12:16,579 --> 00:12:18,179 A distraction. 209 00:12:18,180 --> 00:12:19,781 We just got out from under the thumb of that family. 210 00:12:19,782 --> 00:12:21,863 We can't fuck that up. 211 00:12:21,864 --> 00:12:23,024 This has to stop. 212 00:12:23,025 --> 00:12:24,827 I'll talk to him. 213 00:12:32,835 --> 00:12:34,676 How do you guys not have high blood pressure? 214 00:12:34,677 --> 00:12:37,156 80% of our diet is sodium. 215 00:12:38,200 --> 00:12:40,682 We'll cook dinner for you tomorrow night. 216 00:12:40,683 --> 00:12:43,204 Your mom and I have been really busy with work lately, 217 00:12:43,205 --> 00:12:45,527 which in the long run, is actually good for you. 218 00:12:45,528 --> 00:12:47,288 Not if I die first. 219 00:12:47,750 --> 00:12:49,571 Maybe I'll go vegan for a while. 220 00:12:49,572 --> 00:12:51,252 Since when do you eat vegetables? 221 00:12:51,253 --> 00:12:52,854 Red meat is bad for you. 222 00:12:52,855 --> 00:12:55,216 It increases cholesterol and increases inflammation. 223 00:12:55,217 --> 00:12:57,218 And just wreaks havoc 224 00:12:57,219 --> 00:12:59,901 on those little micro... 225 00:12:59,902 --> 00:13:01,142 for your gut. 226 00:13:01,143 --> 00:13:02,584 Where'd you hear that? 227 00:13:05,508 --> 00:13:07,068 A health seminar at school. 228 00:13:07,854 --> 00:13:08,750 Listen, buddy. 229 00:13:08,751 --> 00:13:10,391 We need to talk about your texting. 230 00:13:10,392 --> 00:13:12,033 Come on, Dad. Not you, too. 231 00:13:12,034 --> 00:13:13,394 You need to knock it off. 232 00:13:13,395 --> 00:13:15,356 And whatever this thing you have going on 233 00:13:15,357 --> 00:13:16,357 with Fonso's daughter... 234 00:13:16,358 --> 00:13:18,440 - Look, th-there's no thing. 235 00:13:19,032 --> 00:13:20,121 Okay? 236 00:13:20,122 --> 00:13:21,322 I just feel bad for her. 237 00:13:21,323 --> 00:13:22,619 That's all. 238 00:13:26,208 --> 00:13:27,624 Go ahead. 239 00:13:28,731 --> 00:13:30,251 I'm gonna be right back. 240 00:13:30,252 --> 00:13:32,013 Yeah, what's up? 241 00:13:32,014 --> 00:13:33,815 How is that fair? 242 00:13:34,130 --> 00:13:35,216 You pay the mortgage, 243 00:13:35,217 --> 00:13:37,579 then you can be the judge of what's fair. 244 00:13:37,580 --> 00:13:39,260 I helped you out at the shop. 245 00:13:39,261 --> 00:13:41,382 Yes, you did, and I appreciate that, 246 00:13:41,383 --> 00:13:43,625 but that doesn't make you an equal partner around here. 247 00:13:43,626 --> 00:13:44,986 - Come on, Mom. - Right now? 248 00:13:44,987 --> 00:13:46,267 My phone... 249 00:13:46,268 --> 00:13:47,989 I promise I won't do anything stupid. 250 00:13:47,990 --> 00:13:49,871 Okay? Please. 251 00:13:54,156 --> 00:13:56,197 Famous last words. 252 00:13:57,640 --> 00:14:00,281 You are not going to believe this. 253 00:14:00,282 --> 00:14:01,763 You're staying for dinner? 254 00:14:01,764 --> 00:14:04,245 Some big tech company in Silicon Valley 255 00:14:04,246 --> 00:14:06,968 is having their annual retreat next month. 256 00:14:06,969 --> 00:14:08,249 - Thank you. - And Maggie thinks 257 00:14:08,250 --> 00:14:09,931 that's a tremendous opportunity. 258 00:14:09,932 --> 00:14:12,814 And the CEO wants to hear our pitch 259 00:14:12,815 --> 00:14:14,837 first thing tomorrow morning. 260 00:14:15,297 --> 00:14:16,965 Tomorrow morning. 261 00:14:18,220 --> 00:14:20,381 - You haven't even unpacked. - I know. 262 00:14:20,382 --> 00:14:24,305 Flight's tonight at 9:00. 263 00:14:24,306 --> 00:14:27,308 You know, I'm gonna pass. 264 00:14:27,309 --> 00:14:29,270 I'll just pass. 265 00:14:29,271 --> 00:14:30,770 No. 266 00:14:31,954 --> 00:14:33,394 You can't. 267 00:14:38,653 --> 00:14:41,042 Uh, at least you got it back. 268 00:14:41,043 --> 00:14:42,884 Yeah, after two days. 269 00:14:42,885 --> 00:14:44,686 Parents suck. 270 00:14:44,687 --> 00:14:46,160 Tell me about it. 271 00:14:46,929 --> 00:14:49,010 What's it like having your dad back? 272 00:14:49,747 --> 00:14:50,852 Weird. 273 00:14:50,853 --> 00:14:52,293 You're not gonna believe this, 274 00:14:52,294 --> 00:14:55,096 but I swear I saw him and Simza flirting. 275 00:14:55,097 --> 00:14:56,417 What? 276 00:14:56,418 --> 00:14:58,379 No way. 277 00:14:58,380 --> 00:14:59,861 Isn't that, like, illegal or something? 278 00:14:59,862 --> 00:15:02,664 Yeah. Maybe. 279 00:15:03,469 --> 00:15:05,588 I don't... I don't know. 280 00:15:07,765 --> 00:15:09,726 What? What's wrong? 281 00:15:12,314 --> 00:15:14,315 We have to break up. 282 00:15:14,316 --> 00:15:16,518 Fake... break up. You know what I mean. 283 00:15:16,519 --> 00:15:18,079 We can't hang out anymore. 284 00:15:18,080 --> 00:15:19,761 Why? 285 00:15:19,762 --> 00:15:21,002 Did something happen? 286 00:15:21,003 --> 00:15:23,990 Tony saw some of our messages. 287 00:15:24,406 --> 00:15:25,767 Guess he kind of lost it. 288 00:15:25,768 --> 00:15:27,529 Oh, shit. 289 00:15:27,530 --> 00:15:29,611 Yeah, and now my dad is here, 290 00:15:29,612 --> 00:15:32,134 looking over my shoulder every two seconds. 291 00:15:34,751 --> 00:15:36,538 This sucks. 292 00:15:36,539 --> 00:15:38,179 You're, like, the only friend I have. 293 00:15:38,180 --> 00:15:40,214 Yeah. Same. 294 00:15:41,883 --> 00:15:43,509 I mean, you're mine. 295 00:15:44,306 --> 00:15:46,588 My friend. I... 296 00:15:46,589 --> 00:15:48,790 I wouldn't be friends with myself. 297 00:15:48,791 --> 00:15:51,433 Gosh, you're so dumb. 298 00:15:54,196 --> 00:15:55,877 Drina, let me in! 299 00:15:55,878 --> 00:15:58,040 It's my room, too! 300 00:16:01,027 --> 00:16:03,084 I-I got to go. 301 00:16:03,085 --> 00:16:05,567 - Okay, I'll see you around. - Yeah. Okay. 302 00:16:05,568 --> 00:16:07,700 - Okay. bye. - Bye. 303 00:16:24,146 --> 00:16:27,389 Sorry about this. I was hoping to stay a while. 304 00:16:31,594 --> 00:16:33,142 You all right? 305 00:16:35,918 --> 00:16:37,438 What'd you call it? 306 00:16:38,961 --> 00:16:40,522 An itch? 307 00:16:40,523 --> 00:16:42,805 The thing I had with Gina. 308 00:16:46,769 --> 00:16:48,658 Is that all it is... 309 00:16:49,492 --> 00:16:51,173 you and Maggie? 310 00:16:53,736 --> 00:16:55,623 You scratching an itch? 311 00:16:57,379 --> 00:16:58,620 I mean, I get it. 312 00:16:58,621 --> 00:17:01,943 She's... a beautiful woman. 313 00:17:01,944 --> 00:17:03,756 Smart as fuck. 314 00:17:05,468 --> 00:17:07,343 Gone out of her way to help you. 315 00:17:08,150 --> 00:17:09,751 To help us. 316 00:17:16,639 --> 00:17:19,981 I'm gonna tell you the same thing that you told me. 317 00:17:21,684 --> 00:17:24,046 Don't get emotionally involved. 318 00:17:30,292 --> 00:17:32,577 You don't want to miss your flight. 319 00:18:09,371 --> 00:18:11,454 You're like a hermit up in here. 320 00:18:14,777 --> 00:18:16,287 What are you up to? 321 00:18:18,861 --> 00:18:20,583 Unpacking. 322 00:18:21,864 --> 00:18:24,186 Well, you fuckin' suck at it. 323 00:18:28,711 --> 00:18:31,032 You know, you surprise me, Fonso. 324 00:18:31,033 --> 00:18:34,676 You've been here for days now, and you have yet to do anything, 325 00:18:34,677 --> 00:18:36,015 um... 326 00:18:37,225 --> 00:18:38,600 indecent. 327 00:18:40,282 --> 00:18:42,164 I'm here for my girls. 328 00:18:49,695 --> 00:18:51,493 Just... 329 00:18:51,494 --> 00:18:52,935 for your girls? 330 00:18:59,261 --> 00:19:00,503 What's wrong? 331 00:19:03,826 --> 00:19:05,146 Our kids are married. 332 00:19:05,147 --> 00:19:07,380 Like you give a shit about that. 333 00:19:09,672 --> 00:19:11,713 Maybe you were right. 334 00:19:12,134 --> 00:19:14,387 What you said to me at the cemetery. 335 00:19:15,157 --> 00:19:16,973 What? About us? 336 00:19:19,361 --> 00:19:22,084 Everywhere I go, people get hurt. 337 00:19:25,848 --> 00:19:28,129 My family deserves better. 338 00:19:28,130 --> 00:19:29,812 You deserve better. 339 00:19:33,456 --> 00:19:35,574 Where the hell is this coming from? 340 00:19:36,539 --> 00:19:37,785 Hmm? 341 00:19:38,420 --> 00:19:40,788 We should stay away from each other. 342 00:19:41,864 --> 00:19:43,916 It's best for everybody. 343 00:19:51,434 --> 00:19:53,475 Pick a card. Any card. 344 00:19:53,476 --> 00:19:56,037 Oh, I don't think I'm the right person for this. 345 00:19:56,038 --> 00:19:57,839 The last time I decorated anything myself 346 00:19:57,840 --> 00:19:59,721 it was the Christmas tree in my dorm room. 347 00:19:59,722 --> 00:20:02,893 Come on. 348 00:20:03,686 --> 00:20:06,007 Oh, before I forget. 349 00:20:06,605 --> 00:20:08,850 I figured after your scare, 350 00:20:08,851 --> 00:20:10,972 you could use something to calm the nerves. 351 00:20:10,973 --> 00:20:15,656 So blue agate represents serenity and healing. 352 00:20:16,741 --> 00:20:18,900 Thank you. 353 00:20:18,901 --> 00:20:21,783 - I prefer bourbon, myself. - Me, too. 354 00:20:21,784 --> 00:20:23,785 But, hopefully, this will tide me over. 355 00:20:23,786 --> 00:20:25,207 Hm. 356 00:20:26,068 --> 00:20:27,469 So where do I put this? 357 00:20:27,470 --> 00:20:28,910 Above your bed. 358 00:20:28,911 --> 00:20:32,034 The energy will wash over you while you sleep. 359 00:20:34,757 --> 00:20:37,219 You know, this might be a good color for the room. 360 00:20:37,920 --> 00:20:39,601 Huh. 361 00:20:39,602 --> 00:20:42,516 I was looking at the blues. 362 00:20:43,405 --> 00:20:46,007 But I think red could be fun, too. 363 00:20:46,008 --> 00:20:47,809 Hm. Well, whatever you do with this room, 364 00:20:47,810 --> 00:20:49,410 you should put a crib in the corner 365 00:20:49,411 --> 00:20:52,173 so I can drop the baby off when I need to sleep. 366 00:20:52,174 --> 00:20:54,616 I kind of miss having a little one around. 367 00:20:55,898 --> 00:20:57,579 At least you know what to do with one. 368 00:20:57,580 --> 00:21:00,221 I am flying completely blind here. 369 00:21:00,222 --> 00:21:03,064 I mean... Paz is a great friend but... 370 00:21:03,065 --> 00:21:05,106 He doesn't know what he's doing. 371 00:21:07,630 --> 00:21:10,952 There's just only so much I feel I can ask of him. 372 00:21:10,953 --> 00:21:12,273 Well, during my pregnancy, 373 00:21:12,274 --> 00:21:14,275 Charlie was working all the time. 374 00:21:15,508 --> 00:21:16,357 It was hard. 375 00:21:16,358 --> 00:21:18,135 I felt so alone. 376 00:21:19,121 --> 00:21:21,002 I used to think that I'd be better off like that... 377 00:21:21,003 --> 00:21:22,283 by myself. 378 00:21:22,284 --> 00:21:23,645 But now I just think that's something 379 00:21:23,646 --> 00:21:25,366 lonely people tell themselves. 380 00:21:25,367 --> 00:21:27,889 You know, honestly, I have no idea 381 00:21:27,890 --> 00:21:29,811 how I'm gonna get through this. 382 00:21:33,856 --> 00:21:34,817 Orange marmalade. 383 00:21:34,818 --> 00:21:36,297 No. Nope. 384 00:21:36,298 --> 00:21:37,659 No. 385 00:21:41,664 --> 00:21:44,105 There's a new trend of companies here 386 00:21:44,106 --> 00:21:46,027 bringing in external consultants 387 00:21:46,028 --> 00:21:48,510 to work with our clients and our team members. 388 00:21:48,511 --> 00:21:50,392 We're excited to have you here. 389 00:21:55,317 --> 00:21:57,879 The proposal that I sent over earlier 390 00:21:57,880 --> 00:22:00,762 offers a more detailed look at our strategy 391 00:22:00,763 --> 00:22:02,844 for changing the culture in your company. 392 00:22:02,845 --> 00:22:05,166 Suffice to say, it is designed to be malleable 393 00:22:05,167 --> 00:22:06,448 depending on your needs. 394 00:22:06,449 --> 00:22:08,289 It is an approach that has proved 395 00:22:08,290 --> 00:22:09,891 very successful elsewhere. 396 00:22:09,892 --> 00:22:14,536 And we are confident that it will work well here, as well. 397 00:22:14,537 --> 00:22:15,977 Yeah. That's right. 398 00:22:15,978 --> 00:22:18,339 Um, and we can adapt 399 00:22:18,340 --> 00:22:19,905 to whatever you need. 400 00:22:24,266 --> 00:22:26,669 So these are the objects you've brought in. 401 00:22:39,722 --> 00:22:41,322 That obvious? 402 00:22:41,323 --> 00:22:44,005 I don't need special powers to ID a mama's boy. 403 00:22:45,888 --> 00:22:48,930 I'm surprised and touched you'd even let me hold this. 404 00:22:48,931 --> 00:22:52,495 I doubt it's even left its case very much. 405 00:22:58,541 --> 00:23:01,102 The MLB logo makes it a game ball. 406 00:23:01,103 --> 00:23:03,224 There's a scuff, but there's no signature. 407 00:23:03,225 --> 00:23:04,946 Was it a foul ball? 408 00:23:04,947 --> 00:23:06,227 Yes, it was. 409 00:23:06,228 --> 00:23:08,309 But you weren't even at the game. 410 00:23:08,310 --> 00:23:09,751 - No. - That's too bad. 411 00:23:09,752 --> 00:23:11,072 It was a good one, I heard. 412 00:23:11,073 --> 00:23:13,114 Perfect games are rare. 413 00:23:13,115 --> 00:23:15,797 Only one by a Giants pitcher. 414 00:23:15,798 --> 00:23:17,318 Holy shit. 415 00:23:17,880 --> 00:23:19,160 Is that right? 416 00:23:19,161 --> 00:23:22,134 Matt Cain, back in 2012. 417 00:23:23,766 --> 00:23:25,927 - Now you... - Oh! 418 00:23:25,928 --> 00:23:27,729 We don't need to give away all our goods. 419 00:23:27,730 --> 00:23:30,331 Always leave them wanting more, right? 420 00:23:30,332 --> 00:23:31,693 Oh, come on. 421 00:23:31,694 --> 00:23:33,094 I bet his colleagues would love to hear 422 00:23:33,095 --> 00:23:35,617 about his ex-girlfriend. 423 00:23:36,690 --> 00:23:38,339 You're no longer together, are you? 424 00:23:39,735 --> 00:23:41,262 No. 425 00:23:41,263 --> 00:23:43,705 But you kept this as a remembrance. 426 00:23:44,156 --> 00:23:45,467 She left that at my place. 427 00:23:45,468 --> 00:23:47,117 She broke it off. 428 00:23:48,577 --> 00:23:49,751 You miss her. 429 00:23:50,913 --> 00:23:53,034 But you're gonna win her back. 430 00:23:53,035 --> 00:23:54,916 She, uh... 431 00:23:54,917 --> 00:23:56,798 She passed away. 432 00:23:56,799 --> 00:23:58,504 About a year ago. 433 00:24:04,447 --> 00:24:06,928 I-I'm sorry. Uh... 434 00:24:06,929 --> 00:24:09,211 I'm sorry. 435 00:24:17,460 --> 00:24:19,300 - What the hell was that? - What do you expect? 436 00:24:19,301 --> 00:24:21,583 I'm not used to this... all these quick turnarounds. 437 00:24:21,584 --> 00:24:23,945 - I'm exhausted. - Don't give me that shit. 438 00:24:23,946 --> 00:24:25,467 We had the research. 439 00:24:25,468 --> 00:24:27,669 You're the one that went off-book in there. 440 00:24:27,670 --> 00:24:30,391 - Don't sabotage this, Charlie. - I'm not sabotaging it. 441 00:24:30,392 --> 00:24:32,914 Word gets around like wildfire in companies like this. 442 00:24:32,915 --> 00:24:34,836 As difficult as it was for me to get us in there today, 443 00:24:34,837 --> 00:24:36,397 it will be twice as hard tomorrow. 444 00:24:36,398 --> 00:24:37,839 I get it. I get it. 445 00:24:38,460 --> 00:24:40,882 We are on the precipice of something here. 446 00:24:40,883 --> 00:24:42,764 I know you can feel that. 447 00:24:42,765 --> 00:24:44,606 You're just scared. 448 00:24:44,607 --> 00:24:46,427 They don't need someone like me. 449 00:24:47,770 --> 00:24:50,452 Maybe they're better off with someone like Paz. 450 00:24:50,453 --> 00:24:52,454 Maybe... Maybe you're better off. 451 00:24:52,455 --> 00:24:54,055 Oh, for fuck's sake. 452 00:24:54,056 --> 00:24:56,137 Is it so hard for you to drop this shit, 453 00:24:56,138 --> 00:24:57,338 just for an hour? 454 00:24:57,339 --> 00:24:59,340 Your wife, your family. 455 00:24:59,341 --> 00:25:01,734 You don't think I have someone? 456 00:25:02,745 --> 00:25:05,226 It's fucking hard, but I bury it. 457 00:25:05,227 --> 00:25:07,148 I put it to one side for the sake of the work, 458 00:25:07,149 --> 00:25:10,072 for the sake of what we are trying to achieve. 459 00:25:12,314 --> 00:25:14,115 Take an earlier flight back. 460 00:25:14,116 --> 00:25:17,599 I still have business up here and a retreat this weekend. 461 00:25:17,600 --> 00:25:19,922 Go home to your family, Charlie. 462 00:25:42,865 --> 00:25:44,345 Mm. 463 00:25:44,346 --> 00:25:45,827 Mm. 464 00:25:45,828 --> 00:25:48,781 I thought you were gonna be in here all night. 465 00:25:49,351 --> 00:25:51,192 You know me. 466 00:25:51,193 --> 00:25:54,957 I always do my worst thinking in the shower. 467 00:25:56,238 --> 00:25:58,560 I've been doing some thinking of my own. 468 00:25:58,561 --> 00:26:00,482 Oh. 469 00:26:00,483 --> 00:26:02,323 Let's get away this weekend. 470 00:26:02,324 --> 00:26:04,566 Monterey, Carmel... 471 00:26:04,567 --> 00:26:07,969 Take pictures of the sea lions. 472 00:26:07,970 --> 00:26:10,803 Get drunk on local wine. 473 00:26:11,974 --> 00:26:14,896 Sounds amazing. 474 00:26:14,897 --> 00:26:17,178 But I can't just pick up and leave town. 475 00:26:17,179 --> 00:26:19,260 Tell him it's a reunion. 476 00:26:19,261 --> 00:26:21,823 Your old friends from the Club. 477 00:26:21,824 --> 00:26:24,547 He knows I don't talk to those girls anymore. 478 00:26:27,029 --> 00:26:28,911 Next weekend? 479 00:26:32,394 --> 00:26:33,701 I can't. 480 00:26:35,998 --> 00:26:37,746 Will you ever? 481 00:26:38,320 --> 00:26:40,001 I have responsibilities. 482 00:26:40,002 --> 00:26:43,085 What about your responsibility to me? 483 00:26:43,686 --> 00:26:46,809 And this thing that you started. 484 00:26:47,930 --> 00:26:49,571 It isn't just some infatuation. 485 00:26:49,572 --> 00:26:51,218 It's more than that. 486 00:26:52,455 --> 00:26:54,577 I don't know what it is. 487 00:26:56,939 --> 00:26:59,020 But if you're asking me to leave my family... 488 00:26:59,021 --> 00:27:01,944 - He doesn't make you happy. 489 00:27:03,866 --> 00:27:05,547 He's my partner. 490 00:27:05,548 --> 00:27:07,276 I'm your lover. 491 00:27:08,911 --> 00:27:11,873 You got to figure out what means more to you. 492 00:27:11,874 --> 00:27:14,074 You can't have it both ways. 493 00:27:15,638 --> 00:27:17,759 Maybe that's the problem. 494 00:27:17,760 --> 00:27:19,841 Maybe I want both. 495 00:28:00,282 --> 00:28:01,763 Hi. 496 00:28:01,764 --> 00:28:03,925 This is my son, Kevin. 497 00:28:03,926 --> 00:28:06,007 First time. 498 00:28:06,008 --> 00:28:07,689 Very excited to be here. 499 00:28:07,690 --> 00:28:09,296 Where's my dad? 500 00:28:09,972 --> 00:28:11,632 He's not with you? 501 00:28:13,135 --> 00:28:15,417 We just got here ourselves. 502 00:28:25,548 --> 00:28:27,314 What's the matter with you? 503 00:28:29,552 --> 00:28:32,714 - Ahh. Nothing. - Something happened. 504 00:28:32,715 --> 00:28:34,075 Tell me, maybe I can help you. 505 00:28:34,076 --> 00:28:36,657 There's no point. Everything's fucked. 506 00:28:39,442 --> 00:28:41,723 "Men are like steel. 507 00:28:41,724 --> 00:28:45,487 When they lose their temper, they lose their worth." 508 00:28:45,488 --> 00:28:46,768 Bruce Lee. 509 00:28:46,769 --> 00:28:48,129 Chuck Norris. 510 00:28:48,130 --> 00:28:50,092 Come on. Talk to me. 511 00:28:52,935 --> 00:28:56,257 I dropped my guard for one second. 512 00:28:56,258 --> 00:28:58,540 Allowed myself to be happy, 513 00:28:58,541 --> 00:29:02,303 and the universe just clobbered me. 514 00:29:02,304 --> 00:29:04,065 Give me that. 515 00:29:04,066 --> 00:29:06,428 Now, you listen to me. 516 00:29:06,429 --> 00:29:08,750 We got a good thing going here. 517 00:29:08,751 --> 00:29:10,983 I can't have you losing your shit. 518 00:29:12,234 --> 00:29:14,155 Now, I don't know what's going on, 519 00:29:14,156 --> 00:29:15,917 but you better get it together. 520 00:29:15,918 --> 00:29:17,479 Pbthh. 521 00:29:17,480 --> 00:29:19,200 This is what's gonna happen. 522 00:29:19,201 --> 00:29:21,963 You're gonna go home, and you're gonna take a shower. 523 00:29:21,964 --> 00:29:23,445 You're gonna put on some new clothes, 524 00:29:23,446 --> 00:29:26,207 and you're gonna man the fuck up. 525 00:29:28,090 --> 00:29:30,371 Come on. 526 00:29:30,372 --> 00:29:31,694 Come on. 527 00:29:36,098 --> 00:29:37,419 There you go. 528 00:29:41,096 --> 00:29:42,544 Thank you. 529 00:29:42,545 --> 00:29:43,745 Okay. 530 00:29:44,867 --> 00:29:46,748 Oww! 531 00:29:46,749 --> 00:29:49,110 The fuck was that? 532 00:29:49,111 --> 00:29:50,552 - Break it up. It's okay. - Ow! 533 00:29:50,553 --> 00:29:51,873 Break it up. It's okay. Everybody be calm. 534 00:29:51,874 --> 00:29:53,795 It's not my fault he fell for it. 535 00:29:53,796 --> 00:29:55,437 - What happened? - She cheated! 536 00:29:55,438 --> 00:29:57,519 I didn't cheat! I feinted. 537 00:29:57,520 --> 00:29:59,601 He thought I was gonna go high, but I went low. 538 00:29:59,602 --> 00:30:01,042 She kicked him in the nuts. 539 00:30:01,043 --> 00:30:02,444 I wonder where she got that from. 540 00:30:02,445 --> 00:30:05,326 All right, Mateo, shake it off. 541 00:30:05,327 --> 00:30:07,208 We were learning about fighting styles. 542 00:30:07,209 --> 00:30:08,930 I'm an offensive fighter. 543 00:30:08,931 --> 00:30:10,972 I trick them before they can trick me. 544 00:30:10,973 --> 00:30:13,575 It's called bathing. 545 00:30:13,576 --> 00:30:16,017 Honey, I think you mean the word "baiting." 546 00:30:16,018 --> 00:30:17,258 Yeah. 547 00:30:21,544 --> 00:30:22,824 Hey. 548 00:30:22,825 --> 00:30:24,906 I ever tell you you're a genius? 549 00:30:24,907 --> 00:30:26,516 All the time. 550 00:30:26,989 --> 00:30:28,560 Excellent. 551 00:30:29,391 --> 00:30:30,632 Jun-Bi! 552 00:30:30,633 --> 00:30:32,033 Jun-Bi! 553 00:30:37,119 --> 00:30:38,399 Hey. 554 00:30:38,400 --> 00:30:39,905 You alone? 555 00:30:40,362 --> 00:30:41,443 Hey. Yeah. 556 00:30:41,444 --> 00:30:43,925 My mom's in a reading right now. 557 00:30:44,868 --> 00:30:45,887 What are you doing here? 558 00:30:45,888 --> 00:30:49,010 Just wanted to give you something. 559 00:30:59,021 --> 00:31:00,663 Did you write this? 560 00:31:11,514 --> 00:31:13,194 I'm sorry about Claudette. 561 00:31:13,195 --> 00:31:14,716 You were right. 562 00:31:14,717 --> 00:31:16,878 She wasn't being honest. 563 00:31:16,879 --> 00:31:18,960 Thank you so much. 564 00:31:18,961 --> 00:31:20,201 That was wonderful. 565 00:31:20,202 --> 00:31:22,243 I appreciate you opening my eyes. 566 00:31:22,244 --> 00:31:24,126 And I'll see you next week. 567 00:31:28,090 --> 00:31:29,731 Are you okay, honey? 568 00:31:29,732 --> 00:31:32,454 You look like you have a fever. 569 00:31:32,455 --> 00:31:35,578 I think the AC's broken in here. 570 00:31:37,179 --> 00:31:39,260 I'm gonna go pick up some paint for the parlor. 571 00:31:39,261 --> 00:31:41,543 Do you mind if Nora comes over for dinner? 572 00:31:41,544 --> 00:31:43,301 Yeah. Why not. 573 00:31:44,747 --> 00:31:47,509 Why don't you finish this up. I'll be back in an hour. 574 00:32:09,852 --> 00:32:11,413 Thanks, man. 575 00:32:35,918 --> 00:32:38,159 I've got moves. 576 00:32:38,160 --> 00:32:39,561 - Come here. - No! 577 00:32:47,329 --> 00:32:48,890 - You've never heard this song? - No. 578 00:32:48,891 --> 00:32:50,692 Then I have failed you as a mother. 579 00:32:50,693 --> 00:32:52,574 That's a pretty low bar you set. 580 00:32:55,498 --> 00:32:58,419 Hey! 581 00:32:58,420 --> 00:33:01,102 - Hey, Dad. - Hey! 582 00:33:02,745 --> 00:33:04,666 We thought you weren't gonna be back until tomorrow. 583 00:33:04,667 --> 00:33:07,068 I decided to come back early. 584 00:33:07,069 --> 00:33:09,070 So you went with yellow. 585 00:33:09,071 --> 00:33:12,313 They say it evokes feelings of warmth and optimism. 586 00:33:12,314 --> 00:33:13,555 What do you think? 587 00:33:13,556 --> 00:33:15,116 I think it looks great. 588 00:33:15,117 --> 00:33:16,277 Hi, Charlie. 589 00:33:16,278 --> 00:33:17,719 How was your trip to San Francisco? 590 00:33:17,720 --> 00:33:19,689 Foggy and cold. 591 00:33:21,484 --> 00:33:23,565 I'm exhausted, so I'm gonna just 592 00:33:23,566 --> 00:33:26,087 hit the hay a little early tonight, okay? 593 00:33:26,088 --> 00:33:27,328 Are you sure? 594 00:33:27,329 --> 00:33:29,250 We were about to sit down to dinner. 595 00:33:29,251 --> 00:33:31,535 Yeah, I'm sure. 596 00:33:33,295 --> 00:33:34,375 Nick. 597 00:33:34,376 --> 00:33:36,458 Go get cleaned up. 598 00:33:36,459 --> 00:33:38,860 - Okay. - I should go. 599 00:33:38,861 --> 00:33:41,182 - No. - Yeah. 600 00:33:41,183 --> 00:33:44,305 - I feel like I'm in the way. - Oh, don't be silly. 601 00:33:44,306 --> 00:33:47,388 I'm sure Charlie would rather just spend time with the family. 602 00:33:47,389 --> 00:33:48,590 It's fine. 603 00:33:48,591 --> 00:33:50,929 I- I... I'll call you, okay? 604 00:33:56,439 --> 00:33:59,320 Mouth dry. I'm awake. 605 00:33:59,321 --> 00:34:02,524 My heartbeat travels from chest to ears. 606 00:34:02,525 --> 00:34:04,245 Where is she? 607 00:34:04,246 --> 00:34:06,488 That laugh was hers. 608 00:34:06,489 --> 00:34:08,770 That laugh was here. 609 00:34:08,771 --> 00:34:11,252 But I am alone. 610 00:34:11,253 --> 00:34:15,136 Rich colors, soft textures. 611 00:34:15,137 --> 00:34:16,913 Where is she? 612 00:34:17,460 --> 00:34:20,221 I greet my eyes in the reflection, 613 00:34:20,222 --> 00:34:22,984 overwhelmed with dread. 614 00:34:22,985 --> 00:34:24,963 I look for her inside. 615 00:34:25,708 --> 00:34:29,230 My eyes quiver as I force them closed. 616 00:34:29,231 --> 00:34:32,313 Please send me back to our memories. 617 00:34:32,314 --> 00:34:34,796 Back to where I can be with you. 618 00:35:03,426 --> 00:35:04,711 Mm. 619 00:35:08,070 --> 00:35:09,791 Hey, uh, I-it's me. 620 00:35:09,792 --> 00:35:11,953 I know it's super-early, but can you guys come over? 621 00:35:11,954 --> 00:35:13,678 It's an emergency. 622 00:35:15,206 --> 00:35:16,718 Charlie. Get up. 623 00:35:18,360 --> 00:35:21,122 He came in through the back gate and woke me up. 624 00:35:21,123 --> 00:35:24,085 He's got a cut on his hand, but he won't let me get near it. 625 00:35:24,086 --> 00:35:27,328 He's totally out of sorts, talking to himself. 626 00:35:27,329 --> 00:35:29,771 - And he's asking for you. - Me? 627 00:35:29,772 --> 00:35:32,975 Yeah. That's why I called, because he said he needed you. 628 00:35:39,061 --> 00:35:40,862 Paz. Paz? 629 00:35:40,863 --> 00:35:42,624 Charlie! 630 00:35:42,625 --> 00:35:45,266 Hold on. Everything's all right. Everything's gonna be fine. 631 00:35:45,267 --> 00:35:47,228 No, no, you don't understand. You don't understand. 632 00:35:47,229 --> 00:35:49,551 I've lost it. 633 00:35:49,552 --> 00:35:51,993 My connection to the universe has been severed. 634 00:35:53,756 --> 00:35:55,437 I hear nothing. 635 00:35:55,438 --> 00:35:56,798 Only the noise! 636 00:35:56,799 --> 00:35:58,560 It's gone. It's gone for good! 637 00:35:58,561 --> 00:36:00,522 What's gone? What's gone? 638 00:36:00,523 --> 00:36:02,724 Charlie, you have to help me, okay? 639 00:36:02,725 --> 00:36:05,086 Listen, with your visions, you can... 640 00:36:05,087 --> 00:36:08,249 you can communicate for me and find out what I did wrong. 641 00:36:08,250 --> 00:36:09,290 You haven't done anything wrong. 642 00:36:09,291 --> 00:36:11,453 I did! I must have. 643 00:36:11,454 --> 00:36:14,456 I don't know. Something's not right. 644 00:36:14,457 --> 00:36:16,177 I feel like... 645 00:36:16,178 --> 00:36:18,219 I let her down. 646 00:36:18,220 --> 00:36:19,621 That's what happened... I let her down. 647 00:36:19,622 --> 00:36:21,342 Who are you talking about? Who's her? 648 00:36:21,343 --> 00:36:24,466 See? This is how it was before I had the clarity, right? 649 00:36:24,467 --> 00:36:26,988 This is how it was before. The voices in my head... 650 00:36:26,989 --> 00:36:28,309 They're all just talking all at once. 651 00:36:28,310 --> 00:36:29,951 I can't make them out. 652 00:36:31,994 --> 00:36:34,275 Now I'm back there again. 653 00:36:34,276 --> 00:36:36,438 I just lost the clarity. 654 00:36:37,304 --> 00:36:38,560 All right. Listen to me. 655 00:36:38,561 --> 00:36:40,281 - It's gone. - Listen to me. 656 00:36:40,282 --> 00:36:42,363 I'm gonna help you find some clarity. 657 00:36:47,970 --> 00:36:49,531 Hey. 658 00:36:49,532 --> 00:36:51,372 I didn't expect to hear from you. 659 00:36:51,373 --> 00:36:53,174 - What's the trigger word? - What? 660 00:36:53,175 --> 00:36:55,577 The trigger word. That's how you do it, right? 661 00:36:55,578 --> 00:36:56,978 You hypnotize him. 662 00:36:56,979 --> 00:36:58,580 You feed him all the information. 663 00:36:58,581 --> 00:36:59,981 He thinks it's his gift. 664 00:37:00,327 --> 00:37:01,503 Charlie, what's going on? 665 00:37:01,504 --> 00:37:03,264 He's having some kind of episode. 666 00:37:03,265 --> 00:37:05,587 Claims the universe has stopped talking to him. 667 00:37:05,874 --> 00:37:08,251 And, apparently, the universe is a she? 668 00:37:08,791 --> 00:37:10,832 This is my fault. 669 00:37:10,833 --> 00:37:12,754 I haven't worked with him for weeks. 670 00:37:13,715 --> 00:37:15,677 Because you've been working with me. 671 00:37:15,678 --> 00:37:17,158 Yes. 672 00:37:17,159 --> 00:37:19,040 Well, he needs his fix. 673 00:37:19,041 --> 00:37:20,883 Tell me the word or do I have to guess? 674 00:37:22,485 --> 00:37:24,245 Vérité. 675 00:37:24,246 --> 00:37:25,246 - It's French. - French. 676 00:37:25,247 --> 00:37:27,008 I know it. 677 00:37:27,009 --> 00:37:28,409 What are you gonna do? 678 00:37:28,410 --> 00:37:29,931 I'm gonna give him the help he needs. 679 00:37:40,783 --> 00:37:42,465 Vérité. 680 00:38:07,570 --> 00:38:10,188 I'm not feeling quite myself. 681 00:38:11,481 --> 00:38:13,655 - I wonder if you can help me? - Of course. Of course. 682 00:38:13,656 --> 00:38:15,937 Okay, I'm gonna take you someplace safe, okay? 683 00:38:15,938 --> 00:38:18,620 Oh, my retreat! This weekend. 684 00:38:18,621 --> 00:38:21,422 Uh, let's not focus on that right now, Paz. 685 00:38:21,423 --> 00:38:23,304 I can't let my seekers down. 686 00:38:23,305 --> 00:38:24,666 They need my guidance. 687 00:38:24,667 --> 00:38:26,496 I don't want you worrying about that. 688 00:38:27,550 --> 00:38:30,031 - You'll do it. - What? 689 00:38:30,032 --> 00:38:31,433 Charlie, please. 690 00:38:31,434 --> 00:38:33,074 Take over the retreat. 691 00:38:33,075 --> 00:38:35,637 They need help as much as I do. 692 00:38:35,638 --> 00:38:37,358 I can't. 693 00:38:37,359 --> 00:38:38,760 Maggie will be there. 694 00:38:38,761 --> 00:38:40,718 She'll talk you through it. 695 00:38:42,364 --> 00:38:44,285 Let's get you checked out. 696 00:38:44,286 --> 00:38:45,608 I think that's a good idea. 697 00:38:57,660 --> 00:39:00,182 Homemade muffins. 698 00:39:03,305 --> 00:39:05,243 Made them myself. 699 00:39:05,988 --> 00:39:08,029 I've got an extra if you want to try one. 700 00:39:08,030 --> 00:39:10,031 I'm watching my waist. 701 00:39:10,331 --> 00:39:12,167 Forgive my rudeness. 702 00:39:12,955 --> 00:39:15,117 Alfonso Marks. 703 00:39:18,441 --> 00:39:20,442 My mother told me where to find you. 704 00:39:20,443 --> 00:39:21,883 I hope that's okay. 705 00:39:21,884 --> 00:39:23,845 What else did she tell you? 706 00:39:23,846 --> 00:39:26,327 That you've been looking for me. 707 00:39:26,328 --> 00:39:29,812 Or looking into me, I should say. 708 00:39:31,454 --> 00:39:33,014 You're here to turn yourself in. 709 00:39:34,657 --> 00:39:37,620 I'm just a guy who owns a strip mall. 710 00:39:39,181 --> 00:39:40,622 I'm not that interesting. 711 00:39:40,623 --> 00:39:42,944 But I've seen some things... 712 00:39:42,945 --> 00:39:44,532 know some things... 713 00:39:46,367 --> 00:39:48,070 that might be. 714 00:39:50,352 --> 00:39:51,833 I've got a feeling, Foster, 715 00:39:51,834 --> 00:39:54,716 that you and I are gonna be great friends. 716 00:39:54,717 --> 00:39:59,080 Well, that depends, Mr. Marks. 717 00:39:59,081 --> 00:40:02,604 There are a lot of rules involved in being my friend. 718 00:40:02,605 --> 00:40:05,887 And it usually requires making a few new enemies. 719 00:40:05,888 --> 00:40:07,970 I got plenty of those. 720 00:40:12,374 --> 00:40:14,457 What's a few more. 721 00:40:28,431 --> 00:40:30,111 Dad. 722 00:40:30,112 --> 00:40:31,833 Hey. 723 00:40:31,834 --> 00:40:33,875 I thought you left for the retreat? 724 00:40:33,876 --> 00:40:35,837 I-I stopped by the hospital first. 725 00:40:35,838 --> 00:40:37,439 What the hell are you doing home from school? 726 00:40:37,440 --> 00:40:39,961 We just had a half day. Some administrative holiday. 727 00:40:39,962 --> 00:40:41,523 Nick, come on. 728 00:40:41,524 --> 00:40:43,605 You know better than to try to lie to me. 729 00:40:43,606 --> 00:40:44,726 Dad, I was gonna fail. 730 00:40:44,727 --> 00:40:46,488 - Fail what? - A science test. 731 00:40:46,489 --> 00:40:48,930 I- I just... I didn't study hard enough. 732 00:40:48,931 --> 00:40:51,391 Uh... I was helping Mom out at the shop. 733 00:40:52,014 --> 00:40:53,935 That's not the real reason. 734 00:40:55,228 --> 00:40:56,938 It's your texting. 735 00:40:56,939 --> 00:40:58,740 You're not studying hard enough. 736 00:40:58,741 --> 00:41:00,542 - Got it? - Got it. 737 00:41:00,543 --> 00:41:01,983 Now, I'm gonna be gone till Sunday. 738 00:41:01,984 --> 00:41:03,384 You gonna be okay? Yeah. Yeah. 739 00:41:03,385 --> 00:41:05,947 I- I-I'm... I'm 16, Dad. 740 00:41:06,869 --> 00:41:08,551 Exactly. 741 00:41:10,913 --> 00:41:13,314 I know I haven't been home that much, 742 00:41:13,315 --> 00:41:15,236 but I'm gonna make it up to you. 743 00:41:15,237 --> 00:41:17,118 How about we go to Six Flags next weekend? 744 00:41:17,119 --> 00:41:18,480 Yeah. Yeah, cool. 745 00:41:18,481 --> 00:41:19,836 Here. 746 00:41:21,764 --> 00:41:23,605 When I come home, I don't want to see 747 00:41:23,606 --> 00:41:26,007 empty pizza boxes all over the place. 748 00:41:26,008 --> 00:41:29,050 Why don't you take your mom somewhere nice, okay? 749 00:41:29,051 --> 00:41:30,291 Okay? 750 00:41:30,292 --> 00:41:31,693 Okay. 751 00:41:31,694 --> 00:41:33,600 Call me if you need anything. 752 00:41:52,114 --> 00:41:53,635 I thought he was gonna come in here for a second. 753 00:41:53,636 --> 00:41:55,116 Yeah. 754 00:41:55,117 --> 00:41:57,318 He's got, like, 20 things on his mind right now, 755 00:41:57,319 --> 00:41:59,641 so none of them are me. 756 00:41:59,642 --> 00:42:01,523 I know the feeling. 757 00:42:09,131 --> 00:42:10,892 So, I, uh, have to be back 758 00:42:10,893 --> 00:42:12,574 in front of the school by 2:30. 759 00:42:12,575 --> 00:42:14,657 Sharon's picking me up. 760 00:42:19,341 --> 00:42:20,862 So, uh... 761 00:42:20,863 --> 00:42:22,625 What do you want to do? 762 00:42:25,227 --> 00:42:27,949 It's like every time there's a choice to be made, 763 00:42:27,950 --> 00:42:30,573 I make the wrong one. 764 00:42:31,193 --> 00:42:34,876 Maybe I need someone in my head telling me what to think... 765 00:42:34,877 --> 00:42:37,599 telling me what to say. 766 00:42:37,600 --> 00:42:38,600 - You already do. - Ohh! 767 00:42:40,883 --> 00:42:44,486 I'm not talking about me... I'm talking about Maggie. 768 00:42:44,487 --> 00:42:46,207 Isn't that how your little trick works? 769 00:42:46,208 --> 00:42:48,675 She's literally in your ear. 770 00:42:50,009 --> 00:42:51,693 What the hell are you doing here? 771 00:42:51,694 --> 00:42:53,374 Just hitching a ride to the retreat 772 00:42:53,375 --> 00:42:54,896 with your buddy here. 773 00:42:54,897 --> 00:42:56,778 By the way, why does he get the front seat? 774 00:42:56,779 --> 00:42:58,060 He doesn't even talk. 775 00:43:00,022 --> 00:43:01,703 Come on. 776 00:43:01,704 --> 00:43:04,866 You were just talking about how much you missed us. 777 00:43:04,867 --> 00:43:06,347 Wait. 778 00:43:06,348 --> 00:43:07,989 You're a vision. 779 00:43:07,990 --> 00:43:10,992 Or maybe a fantasy. 780 00:43:10,993 --> 00:43:13,114 I'd ask why Murphy was here, 781 00:43:13,115 --> 00:43:14,836 but then, your interests have been 782 00:43:14,837 --> 00:43:16,758 quite progressive lately. 783 00:43:16,759 --> 00:43:20,361 How's it feel to be the one with a side chick, Charlie? 784 00:43:20,362 --> 00:43:21,963 What do you want? 785 00:43:21,964 --> 00:43:24,085 That's not remotely the right question, 786 00:43:24,086 --> 00:43:25,847 but we'll get to that. 787 00:43:25,848 --> 00:43:28,329 You may want to pay a little more attention to the road. 788 00:43:28,330 --> 00:43:32,093 Oh! 789 00:43:55,157 --> 00:43:58,720 Linda? 790 00:43:58,721 --> 00:43:59,801 Linda. 791 00:44:37,640 --> 00:44:46,087 Synced & corrected by -robtor- 53640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.